1
00:00:02,460 --> 00:00:06,797
পানি , ভূমি ...
2
00:00:06,881 --> 00:00:10,176
অগ্নি , বায়ু ...
3
00:00:11,302 --> 00:00:15,348
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,726
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
5
00:00:19,769 --> 00:00:23,689
একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী ,
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
6
00:00:23,773 --> 00:00:25,608
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
7
00:00:25,691 --> 00:00:26,984
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
8
00:00:27,401 --> 00:00:31,197
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ...
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,865
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
10
00:00:32,949 --> 00:00:35,243
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,995
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
12
00:00:38,955 --> 00:00:42,250
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
13
00:01:14,907 --> 00:01:17,243
অ্যাভাটারের কোনো সংবাদ থাকলে ...
14
00:01:17,326 --> 00:01:20,037
তবেই আপনি আমার কাজে ব্যাঘাত ঘটাতে পারবেন.
15
00:01:20,121 --> 00:01:22,248
সংবাদ আছে , প্রিন্স জুকো ,
16
00:01:22,331 --> 00:01:23,874
কিন্তু তোমার পছন্দ হবেনা হয়তো.
17
00:01:23,958 --> 00:01:25,001
মেজাজ ঠাণ্ডা রাখো.
18
00:01:25,084 --> 00:01:29,505
আঙ্কেল , আপনিই আমাকে শিখিয়েছেন
মাথা ঠাণ্ডা রাখা মহান লিডারের বৈশিষ্ট্য.
20
00:01:29,589 --> 00:01:32,496
আপনি যে কথাই বলেন না কেন ,
আমি নিশ্চিত আমি মাথা ঠাণ্ডা রাখতে পারব.
21
00:01:32,633 --> 00:01:34,093
ঠিক আছে , বলছি তাহলে.
22
00:01:34,176 --> 00:01:36,262
আমরা জানিনা অ্যাভাটার কোথায়.
23
00:01:36,345 --> 00:01:37,555
কী ?
24
00:01:38,598 --> 00:01:41,017
সত্যিই এখানে প্রচণ্ড প্রচন্ড গরম লাগছে.
25
00:01:41,100 --> 00:01:42,268
আমার কাছে দিন ম্যাপটা !
26
00:01:42,351 --> 00:01:45,771
অ্যাভাটারকে বেশ কয়েকবার দেখা গেলেও ,
27
00:01:45,855 --> 00:01:48,649
তাকে খুঁজে পাওয়া সম্ভব হচ্ছেনা.
28
00:01:48,733 --> 00:01:50,197
কীভাবে তাকে খুঁজে পাব বলেন , আঙ্কেল ?
29
00:01:50,276 --> 00:01:53,475
শালা যে গাঁ ডাকা দেওয়ার
ওস্তাদ তাতে কেনো সন্দেহ নেই.
30
00:01:55,197 --> 00:01:57,533
আমরা কোথায় যাচ্ছি
তুমি নিজেই সেটা জানো না , তাইনা ?
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,410
যতদূর জানি এটা পানির নিকটে.
32
00:02:00,494 --> 00:02:02,496
তাহলে আমরা
হয়তো কাছে চলে এসেছি.
33
00:02:04,915 --> 00:02:06,626
মোমো , কিছু মার্বেল দাও তো , প্লিজ.
34
00:02:09,420 --> 00:02:12,214
হেই , কিটারা , এই বায়ুবেন্ডিং কৌশলটা দেখো.
35
00:02:15,635 --> 00:02:16,927
দারুণ হয়েছে , অ্যাং.
36
00:02:17,011 --> 00:02:18,555
তুমি তো দেখো নাই.
37
00:02:19,639 --> 00:02:20,848
বললাম তো দারুণ হয়েছে.
38
00:02:20,931 --> 00:02:22,224
কিন্তু আমি তো এখন করছি না.
39
00:02:22,308 --> 00:02:23,768
তার কাজে ব্যাঘাত সৃষ্টি করো না , তীরমাথা.
40
00:02:23,851 --> 00:02:26,020
সেলাইয়ের সময় মেয়েদের নিরিবিলি থাকা দরকার ?
41
00:02:26,145 --> 00:02:29,565
মেয়ে হয়েছি বলে
আমাকে সেলায়ের কাজ করতে হবে কেন ?
42
00:02:29,649 --> 00:02:30,816
উত্তরটা সহজ.
43
00:02:30,900 --> 00:02:32,419
মেয়েরা ছেলেদের চেয়ে ভালো সেলাই করতে পারে ,
44
00:02:32,443 --> 00:02:34,755
আর ছেলেরা মেয়েদের চেয়ে
ভালো শিকার আর মারপিট করতে পারে.
45
00:02:34,779 --> 00:02:36,405
এটাই প্রকৃতির নিয়ম.
46
00:02:36,489 --> 00:02:37,698
আমি তোর প্যান্ট সেলাই করে দিয়েছি ,
47
00:02:37,782 --> 00:02:39,909
আর দেখ কত সুন্দর সেলাই করেছি.
48
00:02:42,161 --> 00:02:43,746
আরে ! আমি মজা করছিলাম !
49
00:02:43,829 --> 00:02:46,082
সেলাই বাকি আছে !
কিটারা , প্লিজ কাজটা শেষ করে দে !
50
00:02:46,207 --> 00:02:47,416
রিল্যাক্স , সকা.
51
00:02:47,500 --> 00:02:49,585
আমরা যেখানে যাচ্ছি ,
সেখানে তোমার প্যান্টের প্রয়োজন হবেনা.
52
00:02:55,424 --> 00:02:57,259
গতকালই তো আমরা যাত্রাবিরতি নিয়েছিলাম.
53
00:02:57,343 --> 00:02:59,783
আবার বিরতি নেয়ার আগে
আরো কিছুক্ষণ উড়ে নিলে ভালো হতো না ?
54
00:03:00,221 --> 00:03:01,597
ঠিকই বলেছে. এভাবে চলতে থাকলে ,
55
00:03:01,681 --> 00:03:03,516
আমরা বসন্তের আগে উত্তরমেরুতে পৌঁছাতে পারবনা.
56
00:03:03,599 --> 00:03:05,017
কিন্তু আপা ক্লান্ত হয়ে গেছে ,
57
00:03:05,101 --> 00:03:06,560
তাইনা , বন্ধু ?
58
00:03:08,020 --> 00:03:10,606
আমি জিজ্ঞেস করেছি , " তাইনা বন্ধু ? "
59
00:03:12,650 --> 00:03:14,985
হ্যাঁ , ভালোই উত্তর দিয়েছে.
60
00:03:15,069 --> 00:03:17,905
তাছাড়া ১০ টন ওজনের
দৈত্যর সাথে ভিন্নমত পোষণ করাটা কঠিন.
61
00:03:18,322 --> 00:03:19,323
দেখো !
62
00:03:23,160 --> 00:03:25,746
আমরা এজন্যই এখানে এসেছি ...
বিশালাকৃতির কই মাছের পিঠে চড়তে ,
63
00:03:25,830 --> 00:03:27,123
আর আমি এখনই সেটা করব.
64
00:03:27,206 --> 00:03:28,958
কিটারা ,
তুমি আমাকে শুধু দেখতে থাকো.
65
00:03:32,878 --> 00:03:34,505
ঠাণ্ডা !
66
00:03:48,352 --> 00:03:49,478
হুউউ !
67
00:03:49,562 --> 00:03:51,480
ইয়াহ !
68
00:03:55,818 --> 00:03:56,944
উউউ-হুউউ !
69
00:03:59,029 --> 00:04:00,489
ওকে সুন্দর লাগছে কিন্তু ওখানে.
70
00:04:00,573 --> 00:04:03,075
ইয়ার্কি মারিস নাকি ?
মাছটাই তো সবকিছু করছে.
71
00:04:03,868 --> 00:04:05,077
না , আপা !
72
00:04:05,161 --> 00:04:06,370
ওটা খেতে নেই !
73
00:04:12,084 --> 00:04:13,502
ধুর ছাই.
74
00:04:18,007 --> 00:04:19,258
পানিতে কিছু একটা আছে !
75
00:04:24,263 --> 00:04:25,347
কী হয়েছে ?
76
00:04:25,431 --> 00:04:26,474
অ্যাং বিপদে পড়েছে.
77
00:04:26,557 --> 00:04:28,267
- অ্যাং !
- ওখান থেকে চলে আসো !
78
00:04:29,477 --> 00:04:31,812
- ফিরে আসো , অ্যাং !
- উঠে আসো !
79
00:04:39,737 --> 00:04:40,738
আহ !
80
00:04:54,877 --> 00:04:56,420
ওটা কী ছিল ?
81
00:04:56,504 --> 00:04:57,630
বলতে পারিনা.
82
00:04:57,713 --> 00:04:59,381
ওটার নাম জানার জন্য থেমে থাকার সময় নেই.
83
00:04:59,465 --> 00:05:00,925
চলে যাওয়ার সময় হয়েছে.
84
00:05:12,478 --> 00:05:14,605
অথবা আমরা কিছুক্ষণ থেকে যেতে পারি.
85
00:05:19,276 --> 00:05:22,196
তোমরা তিনজন
আমাদের কাছে সবকিছু খুলে বলো.
86
00:05:22,279 --> 00:05:24,406
আর সব প্রশ্নের উত্তর না পেলে ,
87
00:05:24,490 --> 00:05:26,784
আমরা তোমাদের
উনাগির কাছে পানিতে ফেরত পাঠাব.
88
00:05:26,867 --> 00:05:28,828
চোখ খুলে দে , কাপুরুষেরা !
89
00:05:31,747 --> 00:05:34,250
তোরা কারা ? আমাদের উপর
অতর্কিত আক্রমণ করেছিল সেই মরদেরা কোথায় ?
90
00:05:34,333 --> 00:05:36,544
কোনো মরদ ছিলনা.
আমরাই অতর্কিত আক্রমণ করেছিলাম.
91
00:05:36,627 --> 00:05:39,255
এখন আমাদের বল , তোরা কারা ,
আর এখানে কী করতে এসেছিস ?
92
00:05:39,338 --> 00:05:40,422
এক সেকেন্ড.
93
00:05:40,506 --> 00:05:42,591
আমাদের পরাজিত করা
একদল মেয়ের পক্ষে অসম্ভব.
94
00:05:42,675 --> 00:05:44,552
একদল মেয়ে , হাহ ?
95
00:05:44,635 --> 00:05:47,054
আজ রাতে উনাগির ডিনারটা ভালোই হবে.
96
00:05:47,137 --> 00:05:49,098
না , ওর কোনো ক্ষতি করো না !
ও ইয়ার্কি মারছে !
97
00:05:49,181 --> 00:05:51,308
আমার ভাই মাঝেমাঝেই ইয়ার্কি মারে.
98
00:05:52,101 --> 00:05:53,769
দোষটা আমার.
99
00:05:53,853 --> 00:05:55,020
আমি দুঃখিত যে আমরা এখানে এসেছি.
100
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
আমি বিশালাকৃতির
কই মাছের পিঠে চড়তে চেয়েছিলম.
101
00:05:56,647 --> 00:06:00,067
তোমরা অগ্নি-জাতির লোক না সেটার প্রমাণ কী ?
102
00:06:00,150 --> 00:06:02,486
কিওশি দীপ অনেকদিন থেকেই যুদ্ধ করা থেকে বিরত রয়েছে.
103
00:06:02,570 --> 00:06:04,613
আর আমরা ভেবেছি
বাকিটা সময়ও যুদ্ধ থেকে বিরত থাকব.
104
00:06:04,697 --> 00:06:07,032
দ্বীপটা কিওশির নামে নামকরণ করা হয়েছে ?
105
00:06:07,116 --> 00:06:08,242
আমি কিওশিকে চিনি.
106
00:06:08,325 --> 00:06:09,493
হা !
107
00:06:09,577 --> 00:06:11,245
তুমি তাকে চিনবে কীভাবে ?
108
00:06:11,328 --> 00:06:15,708
অ্যাভাটার কিওশি ৪০০ বছর আগে
এখানে জন্মে গ্রহণ করেছিল.
109
00:06:15,791 --> 00:06:18,796
বহুকাল আগেই সে মারা গিয়েছে.
110
00:06:19,295 --> 00:06:21,672
আমি চিনি
কারণ আমিই অ্যাভাটার.
111
00:06:21,755 --> 00:06:23,048
অসম্ভব.
112
00:06:23,132 --> 00:06:26,552
সর্বশেষ অ্যাভাটার ছিল বায়ুবেন্ডার ,
আর ১০০ বছর আগেই সে উধাও গয়ে গেছে.
113
00:06:26,635 --> 00:06:27,636
ওটা আমিই ছিলাম.
114
00:06:27,720 --> 00:06:29,972
ভণ্ডটাকে উনাগির কাছে নিক্ষেপ করো !
115
00:06:33,392 --> 00:06:35,853
অ্যাং , একটু বায়ুবেন্ডিংয়ের খেল দেখাও.
116
00:06:38,647 --> 00:06:40,816
- ওয়াও !
- অসাধারণ.
117
00:06:42,818 --> 00:06:44,111
কথা সত্য.
118
00:06:44,194 --> 00:06:46,155
তুমিই অ্যাভাটার.
119
00:06:46,238 --> 00:06:48,490
এখন , এটা দেখো.
120
00:06:57,458 --> 00:06:58,959
আপনি সংবাদটা শুনেছেন ?
121
00:06:59,043 --> 00:07:00,669
অ্যাভাটার কিওশি দ্বীপে আছে.
122
00:07:00,753 --> 00:07:02,046
হাহ ?
123
00:07:10,512 --> 00:07:12,264
অ্যাভাটার কিওশি দ্বীপে রয়েছে ?
124
00:07:13,057 --> 00:07:14,850
আঙ্কেল , গণ্ডার প্রস্তুত করেন.
125
00:07:14,934 --> 00:07:16,894
এবার আমার কাছ থেকে নিস্তার পাবেনা.
126
00:07:16,977 --> 00:07:18,979
খাওয়া দাওয়া শেষ করে যাই ?
127
00:07:19,063 --> 00:07:20,981
খাওয়া দাওয়া পরে করা যাবে !
128
00:07:39,833 --> 00:07:41,126
ঠিক আছে !
129
00:07:41,210 --> 00:07:42,503
সকালের নাস্তায় ফলফলাদি !
130
00:07:42,711 --> 00:07:46,298
অ্যাভাটারকে কীভাবে আপ্যায়ন
করতে হয় এখানের লোকজন সেটা জানে.
131
00:07:46,382 --> 00:07:48,425
উমম ! কিটারা ,
তোমাকে এটা খেয়ে দেখতে হবে.
132
00:07:48,509 --> 00:07:50,135
আচ্ছা , এক কামড় নিতে পারি.
133
00:07:52,638 --> 00:07:54,264
সকা , সমস্যা কী তোমার ?
134
00:07:54,348 --> 00:07:55,391
খাও !
135
00:07:55,474 --> 00:07:56,475
আমার খিদে নেই.
136
00:07:56,684 --> 00:07:58,310
কিন্তু তুমি তো সবসময় ক্ষুধার্ত থাকো.
137
00:07:58,394 --> 00:08:02,314
মনটা একটু খারাপ কারণ
গতকাল একদল মেয়ে ওর পাছায় লাথি মেরেছে.
139
00:08:02,398 --> 00:08:03,565
ওরা লুকিয়ে আমার কাছে এসেছিল !
140
00:08:03,649 --> 00:08:05,859
হ্যাঁ , আর তারপরেই তোর পাছায় লাথি মেরেছিল.
141
00:08:06,276 --> 00:08:08,195
গোপনে আক্রমণ গুনতির বাইরে.
142
00:08:08,278 --> 00:08:09,863
আমাকে দড়ি দিয়ে বাঁধা !
143
00:08:09,947 --> 00:08:11,991
দাঁড়া আমি তোদের মজা দেখাব.
144
00:08:12,074 --> 00:08:13,784
আমি মেয়েদের ভয় পাইনা.
145
00:08:13,867 --> 00:08:15,911
তারা নিজেদের ভাবেটা কী ?
146
00:08:15,995 --> 00:08:17,871
উমম ! মজাদার !
147
00:08:18,497 --> 00:08:20,457
ও এতো রেগে আছে কেন ?
148
00:08:20,541 --> 00:08:21,583
জায়গাটা তো ভালোই.
149
00:08:21,667 --> 00:08:23,187
আমরা রাজকীয় হালে আছি.
150
00:08:23,377 --> 00:08:25,087
হেই , বেশি আয়েশি হয়ে উঠোনা.
151
00:08:25,170 --> 00:08:27,756
এক জায়গায় বেশিদিন থাকাটা ঝুঁকিপূর্ণ.
152
00:08:27,840 --> 00:08:29,299
আমাদের কোনো সমস্যা হবেনা.
153
00:08:29,383 --> 00:08:32,011
তাছাড়া , তুমি দেখেছ.
শহরের মানুষদের আমি কতটা আনন্দে রেখেছি ?
154
00:08:32,094 --> 00:08:34,138
এমনকি আমার প্রতি সম্মান প্রদর্শন করার জন্য
তারা কিওশির ভাষ্কর্য পরিষ্কার করছে.
155
00:08:34,221 --> 00:08:37,641
অ্যাভাটার হিসেবে
তোমাকে গর্বিত হতে দেখে খুশি হলাম.
156
00:08:37,725 --> 00:08:39,435
আমি শুধু চাই
এটা যেন তোমার মাথায় চড়ে না বসে.
157
00:08:39,643 --> 00:08:41,520
আমার সম্পর্কে তো তুমি জানোই.
158
00:08:41,603 --> 00:08:43,397
আমি সাধারণ এক সন্ন্যাসী.
159
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
ওইখানে সে !
160
00:08:46,817 --> 00:08:48,944
ওইখানে ! ওহ !
161
00:09:09,381 --> 00:09:11,925
হুমম , অ্যাভাটারের ছবি আঁকছি.
162
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
সহজ ব্যাপার.
163
00:09:13,677 --> 00:09:15,554
ওহ , সাথে আরো একজন আছে.
164
00:09:15,637 --> 00:09:17,681
একটু সমন্বয় করে নিলেই হবে , আর ...
165
00:09:18,432 --> 00:09:19,767
আরো আছে দেখছি.
166
00:09:19,850 --> 00:09:21,143
আমি ...
167
00:09:40,079 --> 00:09:43,290
ওহ !
168
00:09:44,958 --> 00:09:47,544
মানতে পারছি না আমি
একদল মেয়ের কাছে পিটুনি খেয়েছি.
169
00:09:51,632 --> 00:09:52,633
দুঃখিত , মেয়েরা.
170
00:09:52,716 --> 00:09:54,676
তোমাদের ড্যান্স প্রাকটিসে অন্তরায় ঘটাতে চাইনি.
171
00:09:54,760 --> 00:09:57,054
আমি একটু ব্যায়াম করার জায়গা খুঁজছিলাম.
172
00:09:57,137 --> 00:09:59,556
তাহলে তুমি ঠিক জায়গাতেই এসেছ.
173
00:09:59,973 --> 00:10:01,517
গতকালের ঘটনার জন্য দুঃখিত.
174
00:10:01,600 --> 00:10:03,894
জানতাম না তুমি অ্যাভাটারের বন্ধু ছিলে.
175
00:10:03,977 --> 00:10:05,020
সমস্যা নেই.
176
00:10:05,104 --> 00:10:06,504
তার মানে ,
আমি সাধারণত সবসময় রেগে থাকি ,
177
00:10:06,563 --> 00:10:09,274
কিন্তু যখন দেখলাম তোমরা একদল মেয়ে ,
তখন মেজাজ ঠাণ্ডা হয়ে গিয়েছিল.
178
00:10:09,358 --> 00:10:10,984
সেটাই তো প্রত্যাশা করা উচিত ...
179
00:10:11,068 --> 00:10:13,654
... তোমার মতো
বিশালদেহী আর বলবান যুবকের কাছ থেকে ,
180
00:10:13,737 --> 00:10:15,197
রেগে গেলে তো
খবর হয়ে যেত আমাদের.
181
00:10:15,364 --> 00:10:16,865
তা ঠিক ,
কিন্তু তোমরা মন খারাপ করো না.
182
00:10:16,949 --> 00:10:19,076
তাছাড়া , আমি আমার গ্রামের শ্রেষ্ঠ যোদ্ধা.
183
00:10:19,284 --> 00:10:21,537
ওয়াও. শ্রেষ্ঠ যোদ্ধা , হাহ ?
184
00:10:21,620 --> 00:10:23,038
পুরো গ্রামের ভিতরে ?
185
00:10:23,122 --> 00:10:25,999
অনুনয় হলে
আমাদের হয়তো চাক্ষুষ প্রমাণ দেখাবে.
186
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
ওহ , ইয়ে মানে , আমি ...
187
00:10:29,044 --> 00:10:30,337
কথা বলো , মেয়েরা ,
188
00:10:30,420 --> 00:10:32,140
তোমরা ওর কাছ থেকে
কিছু ফাইটিং স্টাইল দেখতে আগ্রহী কিনা ?
189
00:10:33,674 --> 00:10:36,426
তোমরা দেখতে চাইলে , আমি সানন্দে দেখাব.
191
00:10:36,510 --> 00:10:39,054
ঠিক আছে , তুমি এখানে দাঁড়াও.
192
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
এখন , একটু কঠিন হবে হয়তো ,
193
00:10:41,765 --> 00:10:43,475
কিন্তু চেষ্টা করো আমাকে প্রতিরোধ করার.
194
00:10:44,017 --> 00:10:45,018
আউ !
195
00:10:46,770 --> 00:10:48,021
ভালোই.
196
00:10:48,105 --> 00:10:49,606
অবশ্য আমি সহজভাবে মেরেছিলাম.
197
00:10:49,731 --> 00:10:50,732
অবশ্যই.
198
00:10:50,941 --> 00:10:52,568
দেখি তুমি এটা সামলাতে পারো কিনা !
199
00:10:52,651 --> 00:10:53,652
আউচ !
200
00:10:53,735 --> 00:10:54,778
ওহ !
201
00:10:55,696 --> 00:10:56,738
অনেক হয়েছে !
202
00:11:09,334 --> 00:11:11,253
তুমি কি আমাদের
আর কোনোকিছু শেখাতে চাও ?
203
00:11:16,842 --> 00:11:19,511
মেয়েরা , পূর্বজন্মে আমি এমন ছিলাম.
204
00:11:22,014 --> 00:11:24,641
তুমি খুব সুন্দর ছিলে.
205
00:11:24,725 --> 00:11:26,685
একটুখানি অপেক্ষা করো , মেয়েরা.
206
00:11:30,147 --> 00:11:31,190
যাক , ভালো হলো তুমি এসেছ.
207
00:11:31,273 --> 00:11:32,834
বস্কেটটা রুমে নিয়ে যেতে পারবে ?
208
00:11:32,858 --> 00:11:34,067
এটার ওজন একটু বেশিই.
209
00:11:34,151 --> 00:11:35,444
আসলে , আমি এখন পারব না.
210
00:11:35,527 --> 00:11:36,588
পারবে না মানে ?
211
00:11:36,612 --> 00:11:39,031
আমি মেয়েদের
আপার পিঠে চড়াব বলে কথা দিয়েছি.
212
00:11:39,114 --> 00:11:40,175
তুমিও চলো না আমাদের সাথে ?
213
00:11:40,199 --> 00:11:41,200
অনেক মজা হবে.
214
00:11:41,325 --> 00:11:43,368
মেয়েদের সাথে
তোমার দাম বাড়ানো দেখতে ...
215
00:11:43,452 --> 00:11:44,578
ভালো লাগবে না আমার.
216
00:11:44,953 --> 00:11:47,372
তোমার বাস্কেট বয়ে
বেড়াতেও ভালো লাগবে না আমার.
217
00:11:47,456 --> 00:11:48,957
বাস্কেট তো শুধু আমার জন্য না.
218
00:11:49,041 --> 00:11:50,834
আমাদের ভ্রমণের জন্য খাবার জোগাড় করছি.
219
00:11:50,918 --> 00:11:52,794
আগেই বলেছি ,
আমাদের দ্রূত কিওশি ছেড়ে যেতে হবে.
220
00:11:53,003 --> 00:11:54,838
আমি এখনো কিওশি ছাড়ার সিদ্ধান্ত নেইনি.
221
00:11:54,922 --> 00:11:56,465
আমি মনে করতে পারছি না ,
222
00:11:56,548 --> 00:11:58,884
কিন্তু কোন-না-কোনো কারণে
এলাকাটা আমার খুবই ভালো লেগেছে.
223
00:12:00,344 --> 00:12:03,597
এতো দেরি করছ কেন , অ্যাংগি ?
224
00:12:03,680 --> 00:12:04,681
অ্যাংগি ?
225
00:12:04,765 --> 00:12:06,225
একটু অপেক্ষা করো , কোকো.
226
00:12:06,308 --> 00:12:07,893
সাধারণ সন্ন্যাসী , হাহ ?
227
00:12:07,976 --> 00:12:11,021
মনে পড়ে তুমি প্রতিজ্ঞা করেছিলে
অ্যাভাটার মনোভাব তোমার মাথায় চড়ে বসবেনা ?
229
00:12:11,188 --> 00:12:13,190
বসেনি তো.
তুমি জানো আমার কী মনে হয় ?
230
00:12:13,273 --> 00:12:15,734
আমার হনে হয়
তোমার হিংসা হয় বলেই তুমি আসতে চাচ্ছনা.
231
00:12:15,817 --> 00:12:17,527
হিংসা ? হিংসা হতে যাবে কেন ?
232
00:12:17,611 --> 00:12:19,863
তোমাকে ছাড়াই
আমরা অনেক আনন্দ করছি বলে.
233
00:12:19,947 --> 00:12:21,156
হাস্যকর.
234
00:12:21,281 --> 00:12:22,574
কথাটা একটু হাস্যকর ,
235
00:12:22,658 --> 00:12:23,659
কিন্তু আমি এটার মর্ম বুঝি.
236
00:12:24,826 --> 00:12:26,620
আহ !
237
00:12:36,004 --> 00:12:37,756
আহ , হেই , সুকি.
238
00:12:38,632 --> 00:12:40,384
আরো একটা ড্যান্স
শেখার আশা জেগেছে নাকি ?
239
00:12:40,467 --> 00:12:42,927
না , আমি ...
বুঝিয়ে বলতে দাও আমাকে.
241
00:12:42,928 --> 00:12:45,347
সরাসরি বলো. কী চাও তুমি ?
242
00:12:48,350 --> 00:12:50,894
তুমি আমাকে শেখালে নিজেকে গর্বিত মনে করব.
243
00:12:50,978 --> 00:12:52,521
আমি মেয়ে হওয়ার পরেও ?
244
00:12:52,604 --> 00:12:54,648
আগে তোমাকে
অপমান করে থাকলে সেজন্য ক্ষমা চাই.
245
00:12:54,731 --> 00:12:55,774
আমার ভুল হয়েছিল.
246
00:12:55,857 --> 00:12:58,026
সাধারণত ,
আমরা বহিরাগতদের শেখাই না.
247
00:12:58,110 --> 00:12:59,903
বিশেষ করে ছেলেদের.
248
00:12:59,987 --> 00:13:01,363
দয়া করে ব্যতিক্রম হিসেবে শেখাও.
249
00:13:01,446 --> 00:13:02,489
আমি তোমাকে হতাশ করব না.
250
00:13:02,614 --> 00:13:06,243
ঠিক আছে , কিন্তু তোমাকে
আমাদের সকল ঐতিহ্য মেনে চলতে হবে.
251
00:13:06,326 --> 00:13:07,369
অবশ্যই.
252
00:13:07,452 --> 00:13:09,621
যতগুলো আছে সবকটাই.
253
00:13:11,290 --> 00:13:12,624
সত্যিই কি আমাকে এটা পরতে হবে ?
254
00:13:12,833 --> 00:13:14,793
এটা পরে কেমন যেন ... মেয়ে মেয়ে লাগছে.
255
00:13:14,876 --> 00:13:16,503
এটা যোদ্ধাদের পোশাক.
256
00:13:16,586 --> 00:13:17,713
গর্বিত হওয়া উচিত তোমার.
257
00:13:17,796 --> 00:13:21,883
রেশমি সুতা আমাদের শিরা দিয়ে প্রবাহিত সাহসী রক্তের প্রতীক.
259
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
সোনালী তকমা যোদ্ধাদের হৃদয়ের সম্মানের প্রতীক.
261
00:13:27,014 --> 00:13:28,640
সাহস ও সম্মান.
262
00:13:28,724 --> 00:13:29,933
হেই , সকা.
263
00:13:30,017 --> 00:13:31,143
দারুণ পোশাক.
264
00:13:41,069 --> 00:13:45,157
কিটারা , মনে আছে গতকাল
কীভাবে উনাগি আমাকে প্রায় ধরে ফেলেছিল ?
265
00:13:45,240 --> 00:13:46,032
হ্যাঁ.
266
00:13:46,034 --> 00:13:48,201
আমি আজকেও ওটার পিঠে চড়তে যাচ্ছি.
267
00:13:48,285 --> 00:13:49,911
আর সেটা হবে প্রচণ্ড ভয়ঙ্কর.
268
00:13:49,995 --> 00:13:51,163
ভালোই তো.
269
00:13:51,246 --> 00:13:52,348
তুমি আমাকে মানা করবে না ?
270
00:13:52,372 --> 00:13:53,665
নাহ. গিয়ে ফুর্তি করো.
271
00:13:53,749 --> 00:13:55,000
- আমি করব.
- চমৎকার.
272
00:13:55,083 --> 00:13:56,126
আমি জানি এটা চমৎকার.
273
00:13:56,209 --> 00:13:57,252
আমি খুশি যে তুমি জানো.
274
00:13:57,336 --> 00:13:58,479
- তোমার খুশিতেই আমি খুশি.
- ভালো !
275
00:13:58,503 --> 00:13:59,504
ঠিক আছে !
276
00:14:06,845 --> 00:14:08,764
একদিনে তুমি সব শিখে ফেলতে হতে পারবে না.
277
00:14:08,847 --> 00:14:10,223
এমনকি আমিও খুব ভালো পারি না.
278
00:14:10,474 --> 00:14:11,975
মনে হয় আমি বুঝতে শুরু করেছি.
279
00:14:21,610 --> 00:14:23,236
শক্তি দিয়ে কাজ হবে না.
280
00:14:24,488 --> 00:14:27,491
আমাদের কৌশল হলো
শত্রুদের শক্তিই তাদের বিপক্ষে কাজে লাগানো.
281
00:14:27,574 --> 00:14:28,825
মাথা ঠাণ্ডা করো.
282
00:14:28,909 --> 00:14:31,953
মনে করো
পাখাটা তোমার হাতেরই একটা অংশ.
283
00:14:32,037 --> 00:14:33,747
সুযোগের অপেক্ষায় থাকো
আর তারপরেই ...
284
00:14:37,417 --> 00:14:38,418
হুমম.
285
00:14:39,002 --> 00:14:41,296
তোমাকে খুশি করার জন্য আমি ইচ্ছা করেই পড়েছি.
286
00:14:41,380 --> 00:14:42,381
আমি তোমাকে ফেলেছি !
287
00:14:42,464 --> 00:14:43,465
বলতেই হচ্ছে আমি তোমাকে ফেলেছি !
288
00:14:45,342 --> 00:14:47,594
ঠিক আছে , ভাগ্যের জোরে একবার পেরেছ.
289
00:14:47,803 --> 00:14:49,763
দেখা যাক আবার পারো কিনা.
290
00:14:56,561 --> 00:14:58,230
এতো দেরি হচ্ছে কেন ?
291
00:14:58,313 --> 00:15:00,690
আমি নিশ্চিত
যেকোনো সময় চলে আসবে.
292
00:15:02,275 --> 00:15:04,986
উমম , এটা দেখবে ?
293
00:15:05,070 --> 00:15:06,530
আগেও দেখিয়েছ.
294
00:15:06,613 --> 00:15:07,697
বোরিং.
295
00:15:07,781 --> 00:15:09,199
উনাগি কোথায় ?
296
00:15:09,408 --> 00:15:10,450
দেরি হয়ে যাচ্ছে.
297
00:15:10,700 --> 00:15:12,035
কোথায় যাচ্ছ তোমরা ?
298
00:15:12,119 --> 00:15:13,120
থাকো !
299
00:15:13,495 --> 00:15:14,663
দুঃখিত , অ্যাং !
300
00:15:14,746 --> 00:15:15,914
হয়তো অন্য কোনো সময় !
301
00:15:21,044 --> 00:15:22,546
কিটারা , তুমি এসেছ ?
302
00:15:22,629 --> 00:15:24,923
দেখতে আসলাম তুমি নিরাপদে আছো কিনা.
303
00:15:25,006 --> 00:15:26,258
সত্যিই তুমি আমাকে চিন্তায় ফেলে দিয়েছিলে.
304
00:15:26,508 --> 00:15:28,427
তখন তুমি এমন ভাব নিয়েছিলে যেন
তোমার কোনকিছু আসে যায়না.
305
00:15:28,510 --> 00:15:30,011
দুঃখিত.
306
00:15:30,095 --> 00:15:31,346
আমিও.
307
00:15:31,430 --> 00:15:33,598
আমি অ্যাভাটার মনোভাব
আমার মাথায় চড়ে বসতে দিয়েছি.
308
00:15:33,682 --> 00:15:35,183
আমি নাদানের মতো কাজ করেছি.
309
00:15:35,267 --> 00:15:38,437
তাহলে ঠাণ্ডা লাগার আগেই
পানি থেকে উঠে আসো , নাদান কোথাকার !
311
00:15:39,604 --> 00:15:40,772
আসছি !
312
00:16:27,736 --> 00:16:29,154
ধরে থাকো , অ্যাং !
313
00:16:29,237 --> 00:16:30,405
আহ !
314
00:16:39,831 --> 00:16:41,732
আহ ! অ্যাং !
315
00:17:09,110 --> 00:17:10,111
জুকো !
316
00:17:24,543 --> 00:17:26,086
আমি অ্যাভাটারকে জীবিত চাই.
317
00:17:42,519 --> 00:17:43,937
উঠো , অ্যাং.
318
00:17:52,028 --> 00:17:53,029
কিটারা.
319
00:17:55,031 --> 00:17:56,908
উনাগির ঘাড়ে উঠোনা.
320
00:17:56,992 --> 00:17:58,410
বিপজ্জনক.
321
00:18:05,125 --> 00:18:06,334
ভালোই.
322
00:18:08,044 --> 00:18:10,046
অগ্নি-দস্যুরা আমাদের তীরে নেমেছে.
323
00:18:10,130 --> 00:18:11,840
মেয়েরা , তাড়াতাড়ি আসো !
324
00:18:11,923 --> 00:18:13,717
হেই , আমি ছেলে ...
325
00:18:13,800 --> 00:18:15,468
ওহ , যাইহোক.
326
00:18:21,850 --> 00:18:23,101
বেরিয়ে আয় , অ্যাভাটার.
327
00:18:23,184 --> 00:18:24,603
বেশিক্ষণ লুকিয়ে থাকতে পারবি না.
328
00:18:30,150 --> 00:18:31,359
খুঁজে বের করো.
329
00:19:08,647 --> 00:19:10,357
আমি মনে করি ট্রেনিং শেষ হয়েছে.
330
00:19:22,535 --> 00:19:23,995
ভালোই চেষ্টা করেছিলি , অ্যাভাটার ,
331
00:19:24,079 --> 00:19:26,414
কিন্তু বাচ্চা মেয়েগুলে তোকে বাঁচাতে পারবে না.
332
00:19:26,831 --> 00:19:28,541
হেই , এদিকে তাকা !
333
00:19:30,418 --> 00:19:31,544
অবশেষে.
334
00:20:11,376 --> 00:20:12,669
ভিতরে যাও.
335
00:20:16,756 --> 00:20:18,466
দেখো আমি এই জায়গাটার কী সর্বনাশ করেছি.
336
00:20:18,550 --> 00:20:19,676
তোমার দোষ না এটা.
337
00:20:19,759 --> 00:20:21,052
হ্যাঁ , আমারই দোষ.
338
00:20:21,136 --> 00:20:23,888
এখানের লোকেরা আমাকে রক্ষা
করতে গিয়ে নিজেদের এলাকা জলাঞ্জলি দিয়েছে.
339
00:20:23,972 --> 00:20:25,265
তাহলে চলে যাওয়া যাক এখান থেকে.
340
00:20:25,348 --> 00:20:27,308
জুকো আমাদের ফলো করতে গিয়ে কিওশি ছাড়বে.
341
00:20:27,392 --> 00:20:28,810
আমি জানি চলে যেতে খারাপ লাগছে ,
342
00:20:29,018 --> 00:20:30,228
কিন্তু আমার মতে এটাই একমাত্র উপায়.
343
00:20:31,479 --> 00:20:32,897
আমি আপাকে ডাকছি.
344
00:20:39,571 --> 00:20:41,406
গুড-বাই বলার মতো সময় নেই.
345
00:20:41,489 --> 00:20:42,782
যদি বলি " আমি দুঃখিত " ?
346
00:20:42,866 --> 00:20:43,867
কিসের জন্য ?
347
00:20:44,159 --> 00:20:45,160
আমি তোমার সাথে
মেয়ের মতো আচরণ করেছিলাম ,
348
00:20:45,243 --> 00:20:47,043
উচিত ছিল যোদ্ধার মতো আচরণ করা.
349
00:20:47,245 --> 00:20:48,663
আমি যোদ্ধা ...
350
00:20:50,623 --> 00:20:52,292
কিন্তু দিনশেষে আমি তো একটা মেয়েই.
351
00:20:54,377 --> 00:20:55,503
এখন যাও এখান থেকে.
352
00:20:55,587 --> 00:20:56,921
আমরা ওদের আটকে রাখছি.
353
00:21:00,884 --> 00:21:02,385
আপা , ইয়েপ ইয়েপ !
354
00:21:05,138 --> 00:21:06,473
জাহাজে ফিরে চলো !
355
00:21:06,556 --> 00:21:08,183
তারা যেন চোখের আড়ালে যেতে না পারে !
356
00:21:12,020 --> 00:21:14,397
আমি জানি খারাপ লাগছে ,
কিন্তু তুমি সঠিক কাজটাই করেছ.
357
00:21:14,481 --> 00:21:17,197
আমরা ওখানে থাকলে
জুকো পুরো দ্বীপটাই ধ্বংস করে ফেলত.
358
00:21:17,275 --> 00:21:18,735
তারা আবার আগের মতো হয়ে যাবে , অ্যাং.
359
00:21:22,197 --> 00:21:23,656
কী করছ তুমি ?
360
00:22:00,527 --> 00:22:02,111
ধন্যবাদ , অ্যাভাটার.
361
00:22:03,655 --> 00:22:05,323
জানি , জানি ,
362
00:22:05,406 --> 00:22:07,033
এটা বোকামি আর বিপজ্জনক ছিল.
363
00:22:07,242 --> 00:22:09,160
হ্যাঁ , আমি একমত.
364
00:22:23,447 --> 00:23:05,276
Translated By : Anisur Rahman