1 00:00:02,418 --> 00:00:03,628 পানি ... 2 00:00:04,795 --> 00:00:05,963 ভূমি ... 3 00:00:06,672 --> 00:00:07,882 অগ্নি ... 4 00:00:08,966 --> 00:00:10,051 বায়ু ... 5 00:00:11,177 --> 00:00:14,430 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 6 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 7 00:00:19,644 --> 00:00:20,770 একমাত্র অ্যাভাটার , 8 00:00:20,853 --> 00:00:22,313 চার উপাদানেই পারদর্শী , 9 00:00:22,396 --> 00:00:23,564 তাদেরকে থামাতে পারতেন. 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,399 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 11 00:00:25,483 --> 00:00:26,734 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , 13 00:00:28,444 --> 00:00:30,863 আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ... 14 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 15 00:00:33,032 --> 00:00:35,076 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 16 00:00:35,159 --> 00:00:38,329 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 17 00:00:38,871 --> 00:00:41,916 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 18 00:01:03,854 --> 00:01:05,439 দেখে নিও , কিটারা. 19 00:01:05,523 --> 00:01:08,401 বায়ু-মন্দির পৃথিবীর সুন্দরতম জায়গার একটা. 21 00:01:08,609 --> 00:01:10,278 অ্যাং , আমি জানি তোমার ভিতর আবেগ কাজ করছে , 22 00:01:10,361 --> 00:01:12,989 কিন্তু ১০০ বছর তুমি বাসার বাইরে কাটিয়েছ. 24 00:01:13,072 --> 00:01:14,532 সেজন্যই তো এত বেশি আবেগ কাজ করছে ! 25 00:01:14,865 --> 00:01:17,451 এই সময়ের ভিতরে অনেক কিছু পাল্টে যেতে পারে. 26 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 আমি জানি , 27 00:01:18,619 --> 00:01:20,037 কিন্তু আমি সেটা নিজের চোখে দেখতে চাই. 28 00:01:24,417 --> 00:01:25,876 উঠো , সকা. 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,970 আমাদের বায়ু-মন্দিরে যেতে হবে ! 30 00:01:29,338 --> 00:01:31,532 এখন ঘুমাও. মন্দিরে যাব পরে. 31 00:01:38,306 --> 00:01:39,640 সকা , উঠো ! 32 00:01:39,724 --> 00:01:41,942 তোমার স্লিপিং ব্যাগে ফণিমনসা সাপ ! 33 00:01:42,435 --> 00:01:43,477 আহ ! 34 00:01:43,561 --> 00:01:44,895 ফেলে দাও ! ফেলে দাও ! 35 00:01:44,979 --> 00:01:45,980 আহ ! 37 00:01:47,356 --> 00:01:48,608 এইতো. তুমি উঠেছ. 38 00:01:48,691 --> 00:01:49,692 চলো. 39 00:01:54,822 --> 00:01:57,283 আঙ্কেল , আমি চাই মেরামতের কাজ যতদ্রুত সম্ভব শেষ করা হোক. 41 00:01:57,366 --> 00:01:58,701 আমি বেশি দূরে অবস্থান করে ... 42 00:01:58,784 --> 00:02:01,007 - ওকে হাতছাড়া করার ঝুঁকি নিতে চাই না. - মানে অ্যাভাটারকে ? 44 00:02:01,008 --> 00:02:02,890 জাহাজ সারাইখানাতে অ্যাভাটার শব্দটা উচ্চারণ করবেন না. 45 00:02:02,997 --> 00:02:04,582 যদি জানাজানি হয়ে যায় সে বেঁচে আছে , 46 00:02:04,665 --> 00:02:06,709 প্রত্যেক অগ্নিবেন্ডার তাকে খুঁজতে বেরিয়ে পড়বে , 47 00:02:06,792 --> 00:02:08,628 আর আমি কাউকে আমার পথের কাটা হিসেবে চাইনা. 48 00:02:08,711 --> 00:02:11,922 কোন পথের কাটা , প্রিন্স জুকো. 50 00:02:12,006 --> 00:02:13,466 ক্যাপ্টেন জাউ. 51 00:02:13,549 --> 00:02:14,884 এখন কমান্ডার হয়েছি. 52 00:02:14,967 --> 00:02:16,344 আর জেনারেল আইরো , 53 00:02:16,427 --> 00:02:18,471 আমাদের জাতির মহান হিরো. 54 00:02:18,554 --> 00:02:20,222 অবসরপ্রাপ্ত জেনারেল. 55 00:02:20,306 --> 00:02:21,932 অগ্নিরাজের ভাই আর ছেলে ... 56 00:02:22,016 --> 00:02:23,893 যেকোনো সময় আমার অতিথি হিসেবে স্বাগতম. 57 00:02:24,226 --> 00:02:25,686 আমার পোতাশ্রয়ে আসলেন কী মনে করে ? 58 00:02:25,770 --> 00:02:27,563 আমাদের জাহাজ মেরামতের কাজ চলছে. 59 00:02:29,440 --> 00:02:31,150 ভালোই ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে দেখছি. 60 00:02:31,525 --> 00:02:34,028 হ্যাঁ. অবিশ্বাস্য ঘটনা ঘটেছিল. 61 00:02:34,737 --> 00:02:36,822 আঙ্কেল , কমান্ডার জাউকে বলেন কী ঘটেছিল. 62 00:02:36,906 --> 00:02:38,574 হ্যাঁ , আমিই বলব ঘটনাটা. 63 00:02:38,866 --> 00:02:40,910 ঘটনাটা ছিল অবিশ্বাস্য. 64 00:02:41,327 --> 00:02:42,912 সংঘর্ষ না কী যেন হয়েছিল ? 65 00:02:42,995 --> 00:02:46,499 হ্যাঁ ! ভূমি-রাজ্যের জাহাজের সাথে মুখোমুখি সংঘর্ষ. 66 00:02:46,999 --> 00:02:48,000 সত্যিই ? 67 00:02:48,084 --> 00:02:51,212 আমাকে পরিতৃপ্ত করতে হলে অবশ্যই তোকে রোমাঞ্চকর ঘটনাটা খুলে বলতে হবে. 68 00:02:51,629 --> 00:02:53,589 আমার সাথে জয়েন করবি ড্রিংকে ? 69 00:02:53,923 --> 00:02:55,299 দুঃখিত. ইচ্ছা থাকলেও পারছি না জয়েন করতে. 70 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 প্রিন্স জুকো , 71 00:02:56,842 --> 00:02:59,178 কমান্ডার জাউয়ের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করো. 72 00:02:59,595 --> 00:03:01,931 জয়েন করতে পেরে নিজেদের সন্মানিত মনে করব. 73 00:03:02,014 --> 00:03:05,518 তোমার কাছে আমার প্রিয় জিনসেং চা আছে ? 74 00:03:14,443 --> 00:03:16,028 হেই , পেট. চুপ থাকো , বুঝলে ? 75 00:03:16,112 --> 00:03:17,863 আমি খাবার জোগাড় করার চেষ্টা করছি. 76 00:03:24,704 --> 00:03:27,331 হেই ! আমার সীল জার্কি কে সাবাড় করেছে ? 77 00:03:27,415 --> 00:03:29,500 ওহ , ওটা কি খাবার ছিল ? 78 00:03:29,583 --> 00:03:31,669 আমি গতরাতে তাঁবুর আগুন জ্বালানোর কাজে লাগিয়েছিলাম. 79 00:03:31,752 --> 00:03:32,878 দুঃখিত. 80 00:03:32,962 --> 00:03:34,505 কী করেছিলে ? 82 00:03:35,881 --> 00:03:37,925 আগুন থেকে সুগন্ধ বের হচ্ছিল নিশ্চয়. 83 00:03:40,636 --> 00:03:41,822 পোটোলা পাহাড়ের সারি ! 84 00:03:41,846 --> 00:03:43,347 আমরা প্রায় চলে এসেছি ! 85 00:03:43,431 --> 00:03:45,349 অ্যাং , মন্দিরে পৌঁছানোর আগে , 86 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 বায়ুবেন্ডারদের সম্পর্কে আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই. 87 00:03:47,643 --> 00:03:48,769 কী বলতে চাও তাদের সম্পর্কে ? 88 00:03:48,853 --> 00:03:49,937 আসলে ... 89 00:03:50,020 --> 00:03:52,940 বায়ু-মন্দিরে যা-ই দেখো না কেন নিজেকে শান্ত রাখবে. 91 00:03:53,274 --> 00:03:55,276 অগ্নি-জাতির সৈন্যরা নির্দয়. 92 00:03:55,359 --> 00:03:57,361 আমার মাকে তারা হত্যা করেছিল, 93 00:03:57,445 --> 00:04:00,072 আর তারা তোমার লোকদের সাথেও একই কাজ করতে পারে. 95 00:04:00,406 --> 00:04:02,324 বায়ুবেন্ডারদের কেউ দেখেনি তার মানে এই নয় যে ... 96 00:04:02,408 --> 00:04:04,168 অগ্নি-জাতি তাদের সবাইকে মেরে ফেলেছিল. 97 00:04:04,201 --> 00:04:05,536 সম্ভবত তারা পালিয়ে গিয়েছিল. 98 00:04:05,619 --> 00:04:07,413 আমি জানি মেনে নেয়াটা কঠিন. 99 00:04:07,496 --> 00:04:09,123 তুমি বুঝতে পারছ না , কিটারা. 100 00:04:09,206 --> 00:04:12,168 একমাত্র উড়ন্ত ষাঁড়ে করেই বায়ুবেন্ডার মন্দিরে পৌঁছানো যায়. 102 00:04:12,251 --> 00:04:14,336 আর আমার জানা মতে অগ্নি-জাতির কোনো উড়ন্ত ষাঁড় নেই. 103 00:04:14,420 --> 00:04:15,546 ঠিক বললাম তো , আপা ? 104 00:04:16,881 --> 00:04:18,048 ইয়েপ ইয়েপ ! 105 00:04:33,189 --> 00:04:36,859 এটাই দক্ষিণ বায়ু-মন্দির. 106 00:04:37,693 --> 00:04:39,320 অ্যাং , এটা অনেক সুন্দর ! 107 00:04:40,196 --> 00:04:42,364 আমরা বাসায় এসেছি , বন্ধু. আমরা বাসায় এসেছি. 108 00:04:47,453 --> 00:04:48,621 আর বছরের শেষের দিকে , 109 00:04:48,704 --> 00:04:51,456 ভূমি-রাজ্যের রাজধানী আমাদের করায়ত্বে চলে আসবে. 110 00:04:51,665 --> 00:04:55,252 অগ্নিরাজ তখন এই যুদ্ধের কঙ্খিত বিজয়ের ঘোষনা দেবেন. 112 00:04:55,336 --> 00:04:57,004 বাবা যদি মনে করে পৃথিবীর বাকি লোকেরা ... 113 00:04:57,087 --> 00:04:58,255 সেচ্ছায় তাকে অনুসরণ করবে , 114 00:04:58,339 --> 00:04:59,548 তবে সেটা তার ভুল ধারণা. 115 00:05:00,007 --> 00:05:01,008 দুই বছর সাগরে থেকে ... 116 00:05:01,091 --> 00:05:02,760 তোর গলার আওয়াজ বেড়ে গেছে. 117 00:05:03,719 --> 00:05:07,223 তো , অ্যাভাটার সন্ধানের কাজ কেমন চলছে ? 118 00:05:09,683 --> 00:05:12,186 আহ ... আমার দোষ পুরোটাই. 119 00:05:12,978 --> 00:05:14,605 আমরা এখনো তাকে খুঁজে পাইনি. 120 00:05:14,688 --> 00:05:16,524 তুই কি সত্যিই তাকে পাবি ভেবেছিস ? 121 00:05:16,607 --> 00:05:21,487 অ্যাভাটার ১০০ বছর আগে অন্যান্য বায়ুবেন্ডারদের সাথে মারা গেছে. 123 00:05:22,613 --> 00:05:26,534 যদি না তুই তার জীবিত থাকার কোনো প্রমাণ পেয়ে থাকিস. 125 00:05:26,617 --> 00:05:28,619 না , কিছুই পাইনি. 126 00:05:29,036 --> 00:05:31,622 প্রিন্স জুকো , একমাত্র অ্যাভাটারই পারে ... 127 00:05:31,705 --> 00:05:34,458 যুদ্ধে অগ্নি-রাজ্যের বিজয়কে বাঁধাগ্রস্ত করতে. 129 00:05:34,542 --> 00:05:36,585 তোর ভিতরে যদি সামান্যতম বিশ্বস্ততা বাকি থেকে থাকে ... 130 00:05:36,669 --> 00:05:38,629 তাহলে আমাকে বল পেয়েছিলি কিনা. 131 00:05:38,712 --> 00:05:41,090 আমি কিছুই পাইনি. 132 00:05:41,841 --> 00:05:43,008 তুমিই তো বললে ... 133 00:05:43,092 --> 00:05:46,262 অ্যাভাটার হয়তো অনেক আগেই মারা গেছে. 134 00:05:46,846 --> 00:05:48,722 আসুন আঙ্কেল , আমরা চলে যাচ্ছি. 135 00:05:49,306 --> 00:05:50,933 কমান্ডার জাউ , 136 00:05:51,016 --> 00:05:53,018 আপনার নির্দেশনা মোতাবেক আমরা নাবিকদের জিজ্ঞাসা করেছিলাম. 137 00:05:53,102 --> 00:05:56,355 তারা বলেছে প্রিন্স জুকো অ্যাভাটারকে হাতে পেয়েছিল , 139 00:05:56,438 --> 00:05:57,982 কিন্তু তাকে ছেড়ে দিয়েছে. 140 00:05:58,774 --> 00:06:00,693 এখন আমাকে মনে করিয়ে দে , 141 00:06:00,776 --> 00:06:04,989 আসলে তোর জাহাজ কীভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল ? 142 00:06:12,913 --> 00:06:14,498 তো কোথায় গেলে খাবার পাওয়া যাবে ? 143 00:06:14,957 --> 00:06:17,793 তোর ভাগ্য ভালো যে প্রথম বহিরাগত হিসেবে ... 144 00:06:17,877 --> 00:06:19,962 বায়ু-মন্দিরে আসতে পেরেছিস , 145 00:06:20,045 --> 00:06:22,006 আর তুই খাবারের কথা ভাবছিস ? 146 00:06:22,298 --> 00:06:24,842 আমি সামান্য চাহিদার সাধারণ একটা ছেলে. 147 00:06:26,051 --> 00:06:27,279 আমি আর আমার বন্ধুরা ... 148 00:06:27,303 --> 00:06:28,429 এখানে বায়ুবল খেলতাম. 149 00:06:28,512 --> 00:06:30,598 আর এই জায়গায় ষাড়েরা ঘুমাত. 150 00:06:30,681 --> 00:06:31,682 আর ... 151 00:06:32,975 --> 00:06:34,226 কী সমস্যা ? 152 00:06:34,310 --> 00:06:37,146 এই জায়গাটা সন্ন্যাসী , বানর আর ষাড়ে পরিপূর্ণ থাকার কথা ছিল. 153 00:06:37,479 --> 00:06:39,023 এখন আছে শুধু একগোছা আগাছা. 154 00:06:41,609 --> 00:06:44,403 এতটা পাল্টে গেছে ভাবতেই অবাক লাগছে. 155 00:06:45,362 --> 00:06:48,115 তো , আহ , তোমরা ... বায়ুবল খেলা কীভাবে খেলো ? 157 00:07:01,086 --> 00:07:02,171 আহ ! 158 00:07:02,254 --> 00:07:03,339 ওহ ! 159 00:07:04,465 --> 00:07:05,758 হা-হা-হা ! 160 00:07:06,425 --> 00:07:08,761 অ্যাং সাত , সকা শূন্য. 161 00:07:09,219 --> 00:07:12,139 ওকে খুশি রাখতে গিয়ে আমাকেই কষ্ট পেতে হচ্ছে. 163 00:07:17,227 --> 00:07:19,271 কিটারা , এটা একটু দেখ তো. 164 00:07:20,522 --> 00:07:21,607 অগ্নি-জাতি. 165 00:07:21,690 --> 00:07:22,942 বিষয়টা ওকে জানানো উচিত. 166 00:07:23,525 --> 00:07:25,694 অ্যাং , এখানে দেখো তো একটু. 167 00:07:26,320 --> 00:07:27,404 আসছি. 168 00:07:32,117 --> 00:07:33,577 ওহ ! 169 00:07:33,661 --> 00:07:34,787 কী দেখাতে চাচ্ছিলে ? 170 00:07:34,870 --> 00:07:38,082 আহ ... আমার শেখা নতুন পানিবেন্ডিং স্টাইল. 171 00:07:38,165 --> 00:07:40,042 ভালোই হয়েছে. কিন্তু এখনো প্রাকটিস করা দরকার. 172 00:07:40,501 --> 00:07:42,378 পুরো বায়ু-মন্দির দেখা বাকি রয়ে গেছে. 173 00:07:44,004 --> 00:07:46,006 একসময় না একসময় প্রকাশ পাবেই. 174 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 কিটারা , অগ্নিবেন্ডাররা এখানে এসেছিল. 175 00:07:54,890 --> 00:07:56,266 আমরা না আসার অভিনয় করতে পারিনা. 176 00:07:56,600 --> 00:07:58,352 অ্যাংয়ের জন্য আমি করতে পারি. 177 00:07:58,435 --> 00:08:02,606 অগ্নি-জাতি ওর বাসভূমিতে আক্রমণ করেছিল জানতে পারলে ও বিধ্বংসী হয়ে উঠবে. 179 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 হেই , বন্ধুরা ! 180 00:08:04,358 --> 00:08:05,651 একজনের সাথে পরিচয় করিয়ে দেই তোমাদের. 181 00:08:05,734 --> 00:08:06,777 উনি কে ? 182 00:08:06,860 --> 00:08:08,278 সন্ন্যাসী গিয়াটসো , 183 00:08:08,362 --> 00:08:09,905 পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ বায়ুবেন্ডার. 184 00:08:10,698 --> 00:08:12,741 তিনি আমাকে সবকিছু শিখিয়েছেন. 185 00:08:15,995 --> 00:08:19,999 কিন্তু গোপন সত্যটা থলথলে জিনিসের ভিতরে লুকিয়ে আছে. 186 00:08:20,582 --> 00:08:21,583 হুমম. 187 00:08:21,667 --> 00:08:25,921 তুমি আমার প্রাচীন কেক তৈরির কৌশল নিয়ে ভাবছ , 189 00:08:26,005 --> 00:08:27,673 তাইনা , অ্যাং ? 190 00:08:27,756 --> 00:08:29,591 অ্যাভাটার ঘোষনার সময় ... 191 00:08:29,675 --> 00:08:31,885 সন্ন্যাসীদের হয়তো ভুল হয়েছে. 192 00:08:32,219 --> 00:08:36,640 একমাত্র ভুলটা হয়েছে তোমাকে ১৬ বছরের আগে জানিয়ে. 194 00:08:36,724 --> 00:08:39,518 কিন্তু আমাদের অতীত নিয়ে চিন্তা করলে চলবে না. 195 00:08:39,601 --> 00:08:42,021 অবশ্যই বর্তমানের উপর ভিত্তি করে কাজ করতে হবে আমাদের. 196 00:08:46,608 --> 00:08:47,901 কিন্তু , গিয়াটসো , 197 00:08:47,985 --> 00:08:49,820 আমি এটার জন্য প্রস্তুত কিনা জানব কীভাবে ? 198 00:08:50,279 --> 00:08:52,239 তোমার প্রশ্নের জবাব মিলবে ... 199 00:08:52,322 --> 00:08:56,368 যখন তুমি বায়ু-মন্দিরে প্রবেশ করার উপযুক্ত বয়সে উপনীত হবে. 200 00:08:56,702 --> 00:08:58,954 ভিতরে , তুমি এমন একজনের দেখা পাবে ... 201 00:08:59,038 --> 00:09:01,290 যিনি পথচলায় তোমার সহায়ক হবেন. 202 00:09:01,373 --> 00:09:02,541 কে তিনি ? 203 00:09:02,624 --> 00:09:04,168 তুমি প্রস্তুত হলেই , 204 00:09:04,251 --> 00:09:06,336 তোমার কাছে সে আত্মপ্রকাশ করবে. 205 00:09:06,420 --> 00:09:07,421 হুমম. 206 00:09:07,504 --> 00:09:08,672 এখন ... 207 00:09:09,298 --> 00:09:13,343 কেকের বিষয়ে আমাকে সাহায্য করবে কিনা বলো. 209 00:09:13,427 --> 00:09:14,720 ঠিক আছে. 210 00:09:16,180 --> 00:09:18,515 এক ... দুই ... 211 00:09:18,599 --> 00:09:19,600 তিন. 212 00:09:29,526 --> 00:09:31,487 তুমি নিশানায় দারুণ উন্নতি সাধন করেছ , 213 00:09:31,570 --> 00:09:33,530 আমার নবীন ছাত্র. 214 00:09:37,785 --> 00:09:39,411 নিশ্চয় তাকে খুব মিস করছ. 215 00:09:39,495 --> 00:09:40,704 হ্যাঁ. 216 00:09:40,788 --> 00:09:42,122 কোথায় যাচ্ছ তুমি ? 217 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 বায়ু-মন্দিরের ভিতরে. 218 00:09:43,832 --> 00:09:46,534 ভিতরের ব্যক্তির সাথে দেখা করার জন্য আমি প্রস্তুত. 219 00:09:53,258 --> 00:09:54,468 কিন্তু , অ্যাং , 220 00:09:54,551 --> 00:09:57,596 কারো পক্ষে ভিতরে ১০০ বছর বেঁচে থাকা সম্ভব না. 222 00:09:57,679 --> 00:09:59,223 এটা সম্ভব. 223 00:09:59,306 --> 00:10:01,266 আমি তো এত বছর বরফগোলার ভিতরে বেঁচে ছিলাম. 224 00:10:01,350 --> 00:10:02,351 কথায় যুক্তি আছে. 225 00:10:02,643 --> 00:10:04,394 কিটারা , ভিতরের মানুষটি হয়তো ... 226 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 আমাকে অ্যাভাটার সম্পর্কে ধারণা দিতে পারবেন. 227 00:10:06,355 --> 00:10:08,440 অথবা ভিতরের মানুষটির কাছে নিশ্চয় ... 228 00:10:08,524 --> 00:10:11,401 সুস্বাদু মাংসের খিঁচুড়ি আছে. 229 00:10:12,361 --> 00:10:13,570 ওহ ! 230 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 আহ ! 231 00:10:14,738 --> 00:10:15,948 ওহ. 232 00:10:16,031 --> 00:10:17,866 আমার মনে হয়না তোমার কাছে চাবি আছে. 233 00:10:17,950 --> 00:10:20,744 সকা , চাবিটা হলো বায়ুবেন্ডিং. 234 00:10:49,606 --> 00:10:50,983 হ্যালো ? 235 00:10:51,400 --> 00:10:52,818 বাসায় কেউ আছেন ? 236 00:11:05,205 --> 00:11:06,582 তো , ১২ বছর বয়সের একটা ছেলে ... 237 00:11:06,665 --> 00:11:08,834 তোকে আর তোর লোকদের পিটিয়েছিল. 238 00:11:09,543 --> 00:11:11,378 আমি যতটা ভেবেছিলাম তুই তো দেখছি তার চেয়েও কাপুরুষ. 239 00:11:11,461 --> 00:11:12,880 আমি একবার তাকে ছোট করে দেখেছি , 240 00:11:12,963 --> 00:11:14,298 কিন্তু এটা দ্বিতীয়বার আর হবেনা. 241 00:11:14,381 --> 00:11:15,757 না , দ্বিতীয়বার হবেনা , 242 00:11:15,841 --> 00:11:17,593 কারণ তুই দ্বিতীয়বার সুযোগই পাবিনা. 243 00:11:17,676 --> 00:11:18,677 কমান্ডার জাউ , 244 00:11:18,760 --> 00:11:20,780 আমি দুই বছর ধরে অ্যাভাটারকে খুঁজছি , আর ... 245 00:11:20,804 --> 00:11:21,930 আর তুই ব্যর্থ হয়েছিস. 246 00:11:22,014 --> 00:11:23,557 অ্যাভাটারকে পাকড়াও করার দায়িত্ব ... 247 00:11:23,640 --> 00:11:25,517 কিশোরের হাতে দেওয়ার মতো ছেলেখেলা নয়. 248 00:11:25,601 --> 00:11:26,977 দায়িত্ব এখন আমার. 249 00:11:28,604 --> 00:11:30,206 তাদের এখানে আটকে রাখো. 250 00:11:33,609 --> 00:11:35,485 আরো চা দিতে পারবে , প্লিজ. 251 00:11:50,959 --> 00:11:52,544 ভাষ্কর্য ? 252 00:11:52,628 --> 00:11:53,962 আর কিছু নেই ? 253 00:11:54,046 --> 00:11:55,547 মাংস কোথায় ? 254 00:11:55,881 --> 00:11:57,216 এই লোকগুলো কারা ? 255 00:11:57,299 --> 00:11:59,259 আমার কোনো ধারণা নেই. 256 00:11:59,343 --> 00:12:01,220 কিন্তু তাদের খুবই চেনা চেনা লাগছে. 257 00:12:01,303 --> 00:12:02,304 দেখো ! 258 00:12:02,387 --> 00:12:03,513 উনি একজন বায়ুবেন্ডার ! 259 00:12:03,597 --> 00:12:05,015 আর উনি একজন পানিবেন্ডার. 260 00:12:05,349 --> 00:12:06,600 তাদের প্যাটার্ন অনুসারে সাজিয়ে রাখা হয়েছে. 261 00:12:07,226 --> 00:12:10,354 বায়ু , পানি , ভূমি আর অগ্নি. 262 00:12:10,437 --> 00:12:12,064 এটা অ্যাভাটার চক্র. 263 00:12:12,147 --> 00:12:14,733 অবশ্যই. তারা সবাই অ্যাভাটার. 264 00:12:15,192 --> 00:12:17,569 এই লোকগুলো তোমার অতীত জীবন , অ্যাং. 265 00:12:17,653 --> 00:12:20,364 ওয়াও ! অনেকেই তো আছে দেখছি. 266 00:12:23,116 --> 00:12:24,409 অতীত জীবন ? 267 00:12:24,493 --> 00:12:26,662 কিটারা , সত্যিই তুই কি এসব জিনিসে বিশ্বাস করিস ? 268 00:12:26,745 --> 00:12:27,955 এটা সত্য. 269 00:12:28,038 --> 00:12:29,996 অ্যাভাটার মারা গেলে ... 270 00:12:29,997 --> 00:12:32,122 চক্রের পরবর্তী জাতিতে পুনর্জন্ম লাভ করে. 271 00:12:38,632 --> 00:12:40,300 অ্যাং , এটা থেকে বেরিয়ে আসো. 272 00:12:41,468 --> 00:12:42,678 হাহ ? 273 00:12:42,761 --> 00:12:44,054 কে উনি ? 274 00:12:44,137 --> 00:12:46,640 অ্যাভাটার রকু , আমার আগের অ্যাভাটার. 275 00:12:47,349 --> 00:12:48,934 তুমি আগে অগ্নিবেন্ডার ছিলে ? 276 00:12:49,017 --> 00:12:51,061 সেজন্যই প্রথমবার যখন দেখা হয়েছিল তখন আমি তোমাকে বিশ্বাস করিনি. 277 00:12:51,270 --> 00:12:52,562 কোন জায়গায় তো লেখা নেই. 278 00:12:52,646 --> 00:12:53,647 তাহলে নামটা তুমি জানলে কীভাবে ? 279 00:12:53,730 --> 00:12:54,982 বলতে পারিনা. 280 00:12:55,399 --> 00:12:57,359 তবে আমি কীভাবে যেন চিনি তাদের. 281 00:12:58,652 --> 00:13:00,279 তুমি আজগুবি কথা বলা বন্ধ করো. 283 00:13:10,038 --> 00:13:12,249 অগ্নিবেন্ডার আসছে. কেউ কোনো শব্দ করো না. 284 00:13:12,374 --> 00:13:13,458 তুই তো শব্দ করছিস. 285 00:13:13,542 --> 00:13:14,584 - শশশ ! - শশশ ! 286 00:13:22,009 --> 00:13:23,885 অগ্নিবেন্ডার ব্যাটা জানতেই পারবে না কিসের বাড়ি খেয়েছে. 287 00:13:34,563 --> 00:13:35,564 বানর ! 288 00:13:35,647 --> 00:13:36,773 ডিনার ! 289 00:13:36,857 --> 00:13:38,191 কান দিও না ওর কথায়. 290 00:13:38,275 --> 00:13:39,568 তুমি হবে আমার নতুন পোষা প্রাণী. 291 00:13:39,651 --> 00:13:40,861 আমি আগে ধরলে সেটা আর হবেনা ! 292 00:13:45,115 --> 00:13:46,283 থামো ! ফিরে আসো ! 293 00:13:46,366 --> 00:13:48,201 আমি তোমাকে খাইতে চাই ! 294 00:13:55,000 --> 00:13:56,293 হা-হা-হা ! 295 00:13:58,628 --> 00:13:59,963 আহ ! আহ ! 296 00:14:11,391 --> 00:14:12,642 হেই ! এটা কিন্তু ঠিক হলো না ! 297 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 আমার অনুসন্ধান দল প্রস্তুত. 298 00:14:19,274 --> 00:14:20,984 আমি সাগরে চলে যাওয়ার পরেই , 299 00:14:21,068 --> 00:14:22,788 আমার রক্ষীবাহিনী তোকে জাহাজে পৌঁছে দেবে , 300 00:14:22,861 --> 00:14:24,404 আর তখন তুই যেখানে খুশি যেতে পারবি. 301 00:14:24,488 --> 00:14:27,991 কেন রে ? আমার কাছে তোর পরাজয় হয় কিনা সেই ভয় পাচ্ছিস নাকি ? 303 00:14:28,325 --> 00:14:30,327 হা-হা-হা ! 304 00:14:30,410 --> 00:14:32,454 তুই ... আমাকে থামাবি ? 305 00:14:32,537 --> 00:14:33,747 অসম্ভব. 306 00:14:34,039 --> 00:14:35,791 অবজ্ঞা করিস না আমাকে , জাউ. 307 00:14:35,874 --> 00:14:37,709 আমি তোর আগেই অ্যাভাটারকে ধরে ফেলব. 308 00:14:38,043 --> 00:14:39,878 প্রিন্স জুকো , যথেষ্ট হয়েছে. 309 00:14:39,961 --> 00:14:42,214 আমকে হারাতে পারবি না তুই. 310 00:14:42,297 --> 00:14:44,758 হাজারো যুদ্ধজাহাজ আমার নেতৃত্বাধীন , 311 00:14:44,841 --> 00:14:45,967 আর তুই , 312 00:14:46,051 --> 00:14:47,803 তুই তো কোথাকার নির্বাসিত রাজকুমার. 313 00:14:47,886 --> 00:14:50,597 বাড়ি নেই , মিত্র নেই. 314 00:14:50,680 --> 00:14:52,891 নিজের বাবা পর্যন্ত তোকে চায়না. 315 00:14:53,225 --> 00:14:54,476 ফালতু কথা. 316 00:14:54,559 --> 00:14:56,353 অ্যাভাটারকে বাবার হাতে তুলে দিতে পারলে , 317 00:14:56,436 --> 00:14:58,438 সম্মানের সাথে সে আমাকে বাসায় স্বাগত জানাবে , 318 00:14:58,522 --> 00:15:00,732 আর সিংহাসনের ন্যায্য অধিকার আমাকে ফিরিয়ে দেবে. 319 00:15:01,066 --> 00:15:03,777 তোর আব্বাজান সত্যিই তোকে বাসায় রাখতে চাইলে , 320 00:15:03,860 --> 00:15:05,445 এখনই তোকে বাসায় ফেরার অনুমতি দিত , 321 00:15:05,529 --> 00:15:07,739 অ্যাভাটারকে পেলেও না পেলেও. 322 00:15:07,823 --> 00:15:09,825 কিন্তু তার দৃষ্টিতে তুই একটা অপদার্থ , 323 00:15:09,908 --> 00:15:11,827 আর অগ্নি-জাতির জন্য অপমান. 324 00:15:11,910 --> 00:15:13,161 মিথ্যা কথা. 325 00:15:13,662 --> 00:15:15,372 তোর চোখের দাগই সেটার প্রমাণ. 326 00:15:15,455 --> 00:15:17,582 আহ ! চাইলে তুই ম্যাচের অয়োজন করতে পারিস ! 327 00:15:17,666 --> 00:15:19,292 চ্যালেঞ্জ দিচ্ছিস নাকি ? 328 00:15:19,376 --> 00:15:22,212 অ্যাগ্নি-কাই , সূর্যাস্তের সময়. 329 00:15:22,963 --> 00:15:24,047 ঠিক আছে. 330 00:15:24,673 --> 00:15:26,591 লজ্জার কথা হলো তোকে অপদস্ত করার সময় ... 331 00:15:26,675 --> 00:15:28,718 তোর বাপ এখানে থাকবে না. 332 00:15:28,802 --> 00:15:30,512 সম্ভবত তোর আঙ্কেল থাকবে. 333 00:15:31,054 --> 00:15:32,556 প্রিন্স জুকো , 334 00:15:32,639 --> 00:15:35,976 তুমি কি ভুলে গেলে শেষবার অ্যাগ্নি-কাই কী হয়েছিল ? 336 00:15:36,518 --> 00:15:38,061 কখনোই ভুলবনা. 337 00:15:44,943 --> 00:15:46,403 হেই ! ফিরে আসো ! 338 00:15:46,987 --> 00:15:48,447 বাইরে বেরিয়ে আসো , পিচ্চি বানর. 339 00:15:48,530 --> 00:15:50,574 ক্ষুধার্ত ছেলেটা আর তোমাকে বিরক্ত করবে না. 340 00:15:54,703 --> 00:15:56,288 আগ্নিবেন্ডার ? 341 00:15:56,371 --> 00:15:58,248 আগ্নিবেন্ডার এখানে এসেছিল ? 342 00:16:05,297 --> 00:16:06,798 গিয়াটসো. 343 00:16:08,341 --> 00:16:09,926 হেই , অ্যাং , আমার ডিনার খুঁজে পেয়েছ ? 344 00:16:11,136 --> 00:16:14,181 অ্যাং , আমি বানরটা সত্যি সত্যি খাইতে চাইনি. 345 00:16:14,848 --> 00:16:16,057 হায় মাবুদ. 346 00:16:17,017 --> 00:16:18,101 আসো , অ্যাং. 347 00:16:18,185 --> 00:16:19,436 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে. 348 00:16:19,519 --> 00:16:20,645 চলো বাইরে যাই এখান থেকে. 349 00:16:37,245 --> 00:16:38,246 অ্যাং ! 350 00:16:49,633 --> 00:16:52,552 অবিলম্বে অগ্নিরাজের কাছে সংবাদ প্রেরণ করো. 351 00:16:52,636 --> 00:16:54,846 অ্যাভাটার ফিরে এসেছে. 352 00:17:01,811 --> 00:17:03,438 অ্যাং , শান্ত হও ! 353 00:17:03,522 --> 00:17:05,398 সরে আসো এখান থেকে ! আহ ! 354 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 আহ ! আহ ! 355 00:17:15,575 --> 00:17:16,660 কী হয়েছে ? 356 00:17:17,118 --> 00:17:19,120 অগ্নিবেন্ডাররা গিয়াটসোকে হত্যা করেছিল সেটা ও জেনে গেছে. 357 00:17:19,204 --> 00:17:21,623 সর্বনাশ ! এটা ওর অ্যাভাটার আত্মা. 358 00:17:21,915 --> 00:17:23,166 অ্যাং নিশ্চয় আত্মা উন্মুক্ত করে দিয়েছে. 359 00:17:23,250 --> 00:17:25,252 আমি শান্ত করার চেষ্টা করছি. 360 00:17:25,335 --> 00:17:26,711 আচ্ছা , তাড়াতাড়ি করিস , 361 00:17:26,795 --> 00:17:28,630 পাহাড় থেকে আমাদের ফেলে দেয়ার আগেই ! 362 00:17:43,728 --> 00:17:47,941 অগ্নিবেন্ডিংয়ের বেসিকগুলে মনে রেখো , প্রিন্স জুকো. 363 00:17:48,149 --> 00:17:49,776 ওগুলো তোমার শক্তিশালী অস্ত্র. 364 00:17:49,985 --> 00:17:52,236 আমি ওকে জিততে দেবো না. 365 00:17:53,196 --> 00:17:56,232 ম্যাচটা দ্রুতই শেষ হয়ে যাবে. 366 00:18:34,904 --> 00:18:36,114 বেসিক , জুকো. 367 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 ভিত্তি ভেঙ্গে ফেলো. 368 00:18:38,366 --> 00:18:39,409 আহ ! 369 00:18:45,165 --> 00:18:46,166 আহ ! 370 00:18:55,884 --> 00:18:57,344 আহ ! 371 00:19:15,862 --> 00:19:16,863 আহ ! 372 00:19:24,621 --> 00:19:25,622 মার ! 373 00:19:30,126 --> 00:19:31,211 হয়ে গেলো ? 374 00:19:31,836 --> 00:19:33,505 তোর বাপ একটা কাপুরুষ জন্ম দিয়েছে. 375 00:19:33,588 --> 00:19:36,007 পরের বার আমার রাস্তায় আসলে , শফত করে বলছি , 376 00:19:36,091 --> 00:19:37,801 মারতে দ্বিধা করব না আমি. 377 00:19:48,353 --> 00:19:49,688 আহ ! 378 00:19:50,814 --> 00:19:52,273 থামো , প্রিন্স জুকো. 379 00:19:52,357 --> 00:19:55,026 নিজের বিজয়কে কুলষিত করো না. 380 00:19:55,402 --> 00:19:59,114 তাহলে হারের পর এটাই মহান কমান্ডার জাউয়ের আচরণ. 382 00:20:00,115 --> 00:20:01,541 লজ্জা করা উচিত. 383 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 নির্বাসনে থাকলেও , 384 00:20:03,493 --> 00:20:07,080 আমার ভাইপো তোমার চেয়ে বেশি সন্মানিত. 385 00:20:07,580 --> 00:20:09,666 চায়ের জন্য আবারও ধন্যবাদ. 386 00:20:09,749 --> 00:20:11,418 সুস্বাদু ছিল ওটা. 387 00:20:16,715 --> 00:20:18,174 আপনি কি সত্যি সত্যিই বলেছেন , আঙ্কেল ? 388 00:20:18,258 --> 00:20:19,759 অবশ্যই. 389 00:20:19,843 --> 00:20:22,512 আগেই বলেছিলাম জিনসেং চা আমার প্রিয়. 390 00:20:27,434 --> 00:20:30,270 অ্যাং , আমি জানি তুমি মানসিকভাবে বিপর্যস্ত , 391 00:20:30,353 --> 00:20:33,815 আর এটাও জানি প্রিয় মানুষটি হারিয়ে গেলে কতটা কষ্ট লাগে. 393 00:20:34,441 --> 00:20:37,485 আমিও মাকে হারানোর পর অনেক কষ্ট পেয়েছিলাম. 394 00:20:38,194 --> 00:20:42,198 সন্ন্যাসী গিয়াটসো আর অন্যান্য বায়ুবেন্ডাররা হয়তো চলে গেছে , 396 00:20:42,741 --> 00:20:45,076 কিন্তু তোমার এখনো একটা পরিবার আছে. 397 00:20:45,160 --> 00:20:47,787 সকা আর আমি , আমরা এখন থেকে তোমার পরিবার. 398 00:20:57,756 --> 00:20:58,757 কিটারা আর আমি ... 399 00:20:58,840 --> 00:21:00,359 সবসময় তোমাকে দেখে রাখব. 400 00:21:00,383 --> 00:21:01,509 কথা দিলাম. 401 00:21:06,556 --> 00:21:07,682 দুঃখিত. 402 00:21:07,766 --> 00:21:08,892 সমস্যা নেই. 403 00:21:08,975 --> 00:21:10,268 তোমার কোনো দোষ ছিলনা. 404 00:21:10,351 --> 00:21:11,644 কিন্তু তুমি ঠিকই বলেছিলে. 405 00:21:11,728 --> 00:21:13,438 আর অগ্নিবেন্ডাররা যদি এই মন্দির খুঁজে পেয়ে থাকে , 406 00:21:13,772 --> 00:21:15,565 তার মানে তারা বাকি গুলোও পেয়েছিল. 407 00:21:16,357 --> 00:21:18,067 আসলেই আমি শেষ বায়ুবেন্ডার. 408 00:21:26,618 --> 00:21:27,911 সবকিছু গোছানো শেষ. 409 00:21:27,994 --> 00:21:29,329 যাওয়ার জন্য প্রস্তুত ? 410 00:21:29,412 --> 00:21:30,914 অ্যাভাটার রকু কীভাবে আমাকে সাহায্য করবে ... 411 00:21:30,997 --> 00:21:32,290 যদি তার সাথে কথাই না বলতে পারি ? 412 00:21:32,373 --> 00:21:35,456 হয়তো তুমি অন্য কোনো উপায় খুঁজে পাবে ? 414 00:21:43,218 --> 00:21:44,761 উমম , উমম ! 415 00:21:44,844 --> 00:21:46,513 মনে হচ্ছে তুমি নতুন বন্ধু পেয়েছ , সকা. 416 00:21:47,847 --> 00:21:49,766 কথা বলতে পারছি না. খেতে হবে. 417 00:21:50,475 --> 00:21:51,851 হেই , ছোট সোনা. 418 00:21:54,979 --> 00:21:57,357 তুমি , আমি আর আপা ... 419 00:21:57,565 --> 00:21:59,484 এই জায়গার শুধু আমরাই বেঁচে আছি. 420 00:21:59,567 --> 00:22:01,361 তাই আমাদের একসাথে থাকতে হবে. 421 00:22:01,444 --> 00:22:03,238 কিটারা , সকা , 422 00:22:03,780 --> 00:22:06,533 আমাদের পরিবারের নতুন সদস্যকে স্বাগত জানাও. 423 00:22:06,616 --> 00:22:07,742 তুমি ওর কী নাম রাখবে ? 424 00:22:10,537 --> 00:22:12,080 মোমো. 425 00:22:37,937 --> 00:23:19,246 Translated By : Anisur Rahman