1
00:00:02,050 --> 00:00:04,460
Air.
2
00:00:04,460 --> 00:00:06,360
Tanah.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,500
Api.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,810
Udara.
5
00:00:11,219 --> 00:00:14,555
Dahulu kala, 4 negeri hidup dalam harmoni.
6
00:00:15,264 --> 00:00:18,476
Kemudian, semua berubah saat Negara Api menyerang.
7
00:00:19,644 --> 00:00:20,895
Hanya Avatar,
8
00:00:20,978 --> 00:00:22,563
penguasa 4 elemen,
9
00:00:22,647 --> 00:00:23,689
yang bisa menghentikan mereka.
10
00:00:23,773 --> 00:00:25,525
Tapi saat dunia membutuhkannya,
11
00:00:25,608 --> 00:00:26,901
dia menghilang.
12
00:00:27,318 --> 00:00:30,488
100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan Avatar baru,
13
00:00:31,239 --> 00:00:32,907
seorang pengendali udara bernama Aang.
14
00:00:32,990 --> 00:00:35,076
Dan meskipun pengendalian udaranya hebat,
15
00:00:35,159 --> 00:00:38,579
Dia masih perlu banyak belajar sebelum dia siap menyelamatkan banyak orang.
16
00:00:38,996 --> 00:00:41,874
Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia.
17
00:00:47,770 --> 00:00:53,320
Subtitle Indonesia By Ardy Akay
18
00:01:03,646 --> 00:01:05,106
- Yay! Yay!
- Aang kembali!
19
00:01:13,990 --> 00:01:15,032
Aku tahu itu!
20
00:01:15,116 --> 00:01:17,243
Kau yang memberi tanda kepada Kapal Negara Api!
21
00:01:17,535 --> 00:01:19,579
Kau ingin mereka tahu posisi kami, bukan?
22
00:01:19,662 --> 00:01:20,997
Aang tidak melakukan apapun.
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,582
Itu kecelakaan.
24
00:01:22,665 --> 00:01:24,083
Ya, kami berada di kapal
25
00:01:24,166 --> 00:01:25,227
dan ada perangkapnya,
26
00:01:25,251 --> 00:01:27,044
dan, kami...
27
00:01:27,128 --> 00:01:28,462
Kami terperangkap di dalamnya.
28
00:01:28,713 --> 00:01:31,382
Katara, seharusnya kau tidak ke kapal itu.
29
00:01:31,674 --> 00:01:33,509
Sekarang kita semua berada dalam bahaya!
30
00:01:33,843 --> 00:01:35,011
Ini bukan salah Katara.
31
00:01:35,094 --> 00:01:36,679
Aku yang membawanya ke sana.
32
00:01:36,887 --> 00:01:37,888
Itu adalah salahku.
33
00:01:37,972 --> 00:01:38,973
A-ha!
34
00:01:39,056 --> 00:01:40,433
Pengakuan si pengkhianat!
35
00:01:40,808 --> 00:01:42,602
Pejuang! menjauhlah dari musuh!
36
00:01:42,685 --> 00:01:45,062
Orang asing harus diusir dari desa kita!
37
00:01:45,354 --> 00:01:47,398
Sokka, kau membuat kesalahan.
38
00:01:47,607 --> 00:01:49,734
Tidak, Aku menjaga janjiku dengan ayah.
39
00:01:49,942 --> 00:01:51,777
Akan melindungimu dari ancaman seperti dia.
40
00:01:51,986 --> 00:01:54,030
Aang bukanlah musuh kita.
41
00:01:54,238 --> 00:01:55,781
Tidakkah kau lihat?
42
00:01:55,990 --> 00:02:00,160
Aang membawa sesuatu yang tidak kita miliki selama ini, Kegembiraan
43
00:02:00,411 --> 00:02:03,164
Kegembiraan? Kita tidak dapat mengalahkan pengendali api dengan kegembiraan!
44
00:02:03,664 --> 00:02:05,082
Kau bisa mencobanya.
45
00:02:05,499 --> 00:02:07,460
Pergi dari desa kami. Sekarang!
46
00:02:07,835 --> 00:02:10,963
Nenek, kumohon, jangan biarkan Sokka melakukan ini.
47
00:02:11,172 --> 00:02:13,966
Katara, kau tahu kapal itu tempat terlarang.
48
00:02:14,050 --> 00:02:15,635
Sokka benar.
49
00:02:15,718 --> 00:02:18,304
Menurutku, lebih baik pengendali udara itu pergi.
50
00:02:18,638 --> 00:02:21,223
Baiklah! Maka aku juga akan pergi!
51
00:02:21,307 --> 00:02:22,892
Ayo, Aang, kita pergi!
52
00:02:23,643 --> 00:02:25,269
Kau mau ke mana?
53
00:02:25,478 --> 00:02:27,021
Mencari pengendali air.
54
00:02:27,229 --> 00:02:29,398
Aang akan mengantarku ke Kutub Utara!
55
00:02:30,274 --> 00:02:31,275
Aku?
56
00:02:31,359 --> 00:02:32,985
- Bagus!
- Katara!
57
00:02:33,527 --> 00:02:35,863
Kau lebih memilih dia daripada sukumu?
58
00:02:36,364 --> 00:02:37,615
Keluargamu sendiri?
59
00:02:43,746 --> 00:02:46,666
Katara, aku tidak ingin menjadi penghalang antara kau dan keluargamu.
60
00:02:49,001 --> 00:02:51,796
Jadi kau mau meninggalkan Kutub Selatan?
61
00:02:52,421 --> 00:02:53,714
Ini perpisahan?
62
00:02:54,048 --> 00:02:55,716
Terima kasih sudah bermain seluncuran pinguin denganku.
63
00:02:55,800 --> 00:02:57,259
Kau akan ke mana?
64
00:02:57,343 --> 00:02:59,887
Sepertinya aku mau pulang dan bertemu dengan pengendali udara yang lain.
65
00:03:00,638 --> 00:03:01,847
Wow.
66
00:03:01,931 --> 00:03:04,141
Aku belum membersihkan kamarku selama 100 tahun.
67
00:03:04,642 --> 00:03:06,060
Aku harus membersihkannya
68
00:03:09,855 --> 00:03:11,315
Senang bertemu dengan kalian semua.
69
00:03:11,649 --> 00:03:14,694
Mari kita lihat apakah bisonmu bisa terbang, anak udara.
70
00:03:14,777 --> 00:03:16,696
Ayo, Appa, kau pasti bisa!
71
00:03:17,029 --> 00:03:18,030
Yip yip!
72
00:03:20,783 --> 00:03:21,951
Yah, kupikir juga begitu
73
00:03:25,579 --> 00:03:26,706
Aang, jangan pergi!
74
00:03:26,789 --> 00:03:27,957
Aku akan merindukanmu!
75
00:03:28,666 --> 00:03:29,917
Aku juga akan merindukanmu.
76
00:03:35,339 --> 00:03:36,674
Ayo Appa.
77
00:03:46,058 --> 00:03:48,728
Katara, kau akan merasa baikan setelah...
78
00:03:48,811 --> 00:03:50,062
Kau senang sekarang?
79
00:03:50,146 --> 00:03:53,315
Kesempatanku untuk menjadi pengendali air sudah hilang!
80
00:03:58,738 --> 00:04:00,531
Baiklah! Bersiap untuk bertahan!
81
00:04:00,614 --> 00:04:02,908
Negara Api bisa tiba kapan saja!
82
00:04:02,992 --> 00:04:04,034
Tapi, aku harus...
83
00:04:04,118 --> 00:04:05,578
Dan tidak boleh ke toilet!
84
00:04:18,215 --> 00:04:20,259
Ya, aku juga menyukainya.
85
00:04:27,975 --> 00:04:28,976
Desanya!
86
00:04:34,690 --> 00:04:35,858
Appa, tunggu di sini!
87
00:05:42,967 --> 00:05:44,552
Ya ampun!
88
00:05:53,769 --> 00:05:54,937
Astaga.
89
00:06:14,540 --> 00:06:15,833
Sokka, menyingkirlah dari situ!
90
00:07:29,698 --> 00:07:30,950
Di mana kalian menyembunyikannya?
91
00:07:38,499 --> 00:07:40,209
Umurnya segini,
92
00:07:40,292 --> 00:07:42,211
Penguasa 4 elemen.
93
00:07:51,637 --> 00:07:52,972
Aku tahu kalian menyembunyikannya!
94
00:08:05,734 --> 00:08:07,486
Jangan takut!
95
00:08:54,950 --> 00:08:56,577
Hai Katara. Hai Sokka.
96
00:08:56,785 --> 00:08:58,328
Hai, Aang.
97
00:08:58,412 --> 00:08:59,413
Terima kasih sudah datang.
98
00:09:14,511 --> 00:09:15,804
Mencariku?
99
00:09:15,888 --> 00:09:17,765
Kau si pengendali udara?
100
00:09:18,265 --> 00:09:20,392
Sang Avatar?
101
00:09:21,185 --> 00:09:22,186
Aang?
102
00:09:22,269 --> 00:09:23,270
Tidak mungkin.
103
00:09:26,523 --> 00:09:29,485
Aku menghabiskan bertahun-tahun untuk pertemuan ini.
104
00:09:29,568 --> 00:09:31,737
Berlatih. Bermeditasi.
105
00:09:32,029 --> 00:09:34,031
Ternyata kau hanya seorang anak kecil!
106
00:09:34,114 --> 00:09:35,324
Dan kau hanya seorang remaja.
107
00:09:50,130 --> 00:09:51,507
Jika aku ikut denganmu,
108
00:09:51,590 --> 00:09:53,383
kau janji akan membebaskan yang lain?
109
00:10:03,894 --> 00:10:05,771
Jangan, Aang! Jangan lakukan ini!
110
00:10:06,396 --> 00:10:07,523
Jangan khawatir, Katara.
111
00:10:07,606 --> 00:10:09,691
Semua akan baik-baik saja.
112
00:10:09,775 --> 00:10:10,776
Unh!
113
00:10:13,862 --> 00:10:16,490
Jaga Appa sampai aku kembali.
114
00:10:16,573 --> 00:10:18,534
Arahkan kapal ke Negara Api.
115
00:10:18,617 --> 00:10:19,993
Aku mau pulang.
116
00:10:59,950 --> 00:11:02,077
Kita harus mengejar kapal itu, Sokka.
117
00:11:02,161 --> 00:11:03,579
Aang menyelamatkan suku kita,
118
00:11:03,662 --> 00:11:05,080
dan sekarang kita harus menyelamatkannya.
119
00:11:05,164 --> 00:11:06,248
Katara, aku...
120
00:11:06,331 --> 00:11:08,250
Kenapa kau belum sadar juga kalau dia di pihak kita?
121
00:11:08,584 --> 00:11:10,544
Jika kita tidak menolongnya, tidak ada yang akan menolongnya.
122
00:11:10,627 --> 00:11:12,838
Aku tahu kau tidak menyuakai Aang,
tapi kita berhutang padanya dan...
123
00:11:12,921 --> 00:11:15,215
Katara, kau mau bicara terus seharian
124
00:11:15,299 --> 00:11:16,800
atau kau mau ikut denganku?
125
00:11:17,885 --> 00:11:18,927
Sokka!
126
00:11:21,054 --> 00:11:22,055
Naiklah.
127
00:11:22,139 --> 00:11:23,366
Kita akan menyelamatkan pacarmu.
128
00:11:23,390 --> 00:11:24,683
- Dia bukan...
- Terserahlah.
129
00:11:25,517 --> 00:11:27,352
Kalian pikir apa yang akan kalian lakukan?
130
00:11:29,313 --> 00:11:31,106
Kalian butuh ini.
131
00:11:31,315 --> 00:11:33,483
Kalian akan menempuh perjalanan jauh.
132
00:11:36,278 --> 00:11:39,406
Sudah lama sejak aku kehilangan harapan.
133
00:11:39,698 --> 00:11:41,408
Tapi kau membawa harapanku kembali.
134
00:11:41,491 --> 00:11:42,534
Pengendali air kecilku.
135
00:11:44,912 --> 00:11:47,539
Dan kau, pejuangku yang pemberani,
136
00:11:47,748 --> 00:11:49,583
baik-baiklah dengan saudarimu.
137
00:11:50,250 --> 00:11:52,669
Ya, tentu, Gran.
138
00:11:53,462 --> 00:11:55,005
Aang adalah Avatar.
139
00:11:55,088 --> 00:11:57,299
Dia harapan terakhir dunia.
140
00:11:57,382 --> 00:11:59,676
Kalian menemukan dia, itu pasti ada alasannya.
141
00:12:00,093 --> 00:12:03,513
Takdir kalian saling berkaitan dengannya.
142
00:12:05,933 --> 00:12:09,140
Tidak mungkin kita bisa mengejar kapal perang dengan perahu kayu.
143
00:12:13,190 --> 00:12:14,274
Appa!
144
00:12:14,358 --> 00:12:17,400
Kau senang membuatku menderita, bukan?
145
00:12:23,075 --> 00:12:26,453
Tongkat ini bisa menjadi hadiah yang bagus untuk ayahku.
146
00:12:26,536 --> 00:12:28,580
Kurasa kau tidak tahu tentang ayahku,
147
00:12:28,664 --> 00:12:30,666
dia dibesarkan oleh para biksu.
148
00:12:31,291 --> 00:12:33,210
Bawa Avatar ke penjara.
149
00:12:33,293 --> 00:12:34,836
Dan bawah ini ke kamarku.
150
00:12:36,713 --> 00:12:39,675
Hei, kau tidak keberatan membawakan ini ke kamarnya?
151
00:12:41,134 --> 00:12:42,177
Ugh!
152
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
Jadi, Menurutku kalian belum pernah bertarung dengan pengendali udara sebelumnya.
153
00:12:58,610 --> 00:13:00,112
Aku yakin bisa mengalahkan kalian berdua
154
00:13:00,195 --> 00:13:01,655
dengan tangan terikat.
155
00:13:01,738 --> 00:13:02,739
Diam!
156
00:13:22,718 --> 00:13:23,969
Avatar melarikan diri!
157
00:13:31,018 --> 00:13:32,019
Ayo.
158
00:13:32,477 --> 00:13:33,603
Terbang.
159
00:13:33,687 --> 00:13:35,063
Melayang.
160
00:13:36,064 --> 00:13:38,108
Kumohon, Appa, kami butuh bantuanmu.
161
00:13:38,191 --> 00:13:39,401
Aang butuh bantuanmu.
162
00:13:39,484 --> 00:13:40,485
Atas.
163
00:13:40,569 --> 00:13:41,987
Naik.
164
00:13:42,070 --> 00:13:43,196
Angat.
165
00:13:44,197 --> 00:13:45,991
Sokka tidak percaya kau bisa terbang,
166
00:13:46,366 --> 00:13:47,909
tapi aku percaya, Appa.
167
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
Ayolah, bukankah kau ingin menyelamatkan Aang?
168
00:13:53,123 --> 00:13:54,583
Apa yang biasa dikatakan anak itu?
169
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
Yee-ha?
170
00:13:55,792 --> 00:13:56,793
Hup-hup?
171
00:13:56,877 --> 00:13:57,878
Wa-hoo?
172
00:13:58,295 --> 00:14:00,088
Uh, yip yip?
173
00:14:10,098 --> 00:14:11,391
Kau berhasil, Sokka!
174
00:14:12,309 --> 00:14:13,352
Dia terbang!
175
00:14:13,435 --> 00:14:14,436
Dia terbang!
176
00:14:14,519 --> 00:14:16,521
Katara, dia...
177
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Maksudku, baguslah.
178
00:14:19,149 --> 00:14:20,192
Dia bisa terbang.
179
00:14:30,869 --> 00:14:31,870
Aah!
180
00:14:33,246 --> 00:14:35,123
Apa kalian melihat tongkatku disekitar sini?
181
00:14:41,630 --> 00:14:42,631
Terima kasih.
182
00:15:07,656 --> 00:15:08,698
Maaf.
183
00:15:15,997 --> 00:15:16,998
Tongkatku!
184
00:15:18,750 --> 00:15:20,419
Sepertinya aku terlalu meremehkanmu.
185
00:16:56,181 --> 00:16:57,224
Apa itu?
186
00:17:00,560 --> 00:17:01,561
Appa!
187
00:17:22,749 --> 00:17:24,125
Aang, Tidak!
188
00:17:26,336 --> 00:17:28,588
Aang! Aang!
189
00:17:29,256 --> 00:17:30,382
Aang!
190
00:17:57,784 --> 00:17:59,327
Apa kau melihat yang baru saja dia lakukan?
191
00:17:59,411 --> 00:18:01,871
Itu baru namanya pengendalian air!
192
00:18:10,505 --> 00:18:12,716
Aang, Kau baik-baik saja?
193
00:18:14,759 --> 00:18:16,386
Hey, Katara.
194
00:18:16,469 --> 00:18:17,679
Hey, Sokka.
195
00:18:17,762 --> 00:18:19,014
Terima kasih sudah datang.
196
00:18:19,097 --> 00:18:21,391
Aku tidak bisa membiarkanmu mendapatkan semua pujiannya.
197
00:18:21,808 --> 00:18:23,143
Aku menjatuhkan tongkatku.
198
00:18:23,226 --> 00:18:24,352
Akan kuambilkan.
199
00:18:35,655 --> 00:18:36,656
Ha!
200
00:18:36,740 --> 00:18:37,991
Itu dari Suku Air!
201
00:18:48,209 --> 00:18:49,210
Katara!
202
00:19:00,930 --> 00:19:02,182
Cepat, Sokka!
203
00:19:02,265 --> 00:19:04,017
Aku hanya punya bumerang.
204
00:19:04,100 --> 00:19:06,895
aku tidak minta untuk bisa terbang dan punya sihir.
205
00:19:08,438 --> 00:19:09,481
Yip yip! Yip yip!
206
00:19:13,568 --> 00:19:14,778
Huh?
207
00:19:14,861 --> 00:19:15,862
Huh?
208
00:19:22,035 --> 00:19:23,036
Tembak jatuh mereka!
209
00:19:48,978 --> 00:19:50,897
Kabar baik untuk Raja Api.
210
00:19:50,980 --> 00:19:55,310
Ancaman terbesar Negara Api hanya seorang anak kecil.
211
00:19:55,777 --> 00:19:58,738
Anak itu, Paman, baru saja melakukan ini.
212
00:19:59,155 --> 00:20:01,157
Aku tidak akan menganggap remeh dia lagi.
213
00:20:01,658 --> 00:20:03,410
Keluarkan kapal ini dari sini dan ikuti mereka!
214
00:20:06,705 --> 00:20:08,025
Setelah kalian melakukan itu.
215
00:20:13,920 --> 00:20:17,424
Bagaimana kau bisa melakukan itu dengan air?
216
00:20:17,507 --> 00:20:19,926
Itu hal luar biasa yang pernah kulihat.
217
00:20:20,427 --> 00:20:21,469
Aku tidak tahu.
218
00:20:21,553 --> 00:20:23,304
Aku melakukannya begitu saja.
219
00:20:24,305 --> 00:20:27,308
Kenapa kau tidak beritahu kami bahwa kau adalah Avatar?
220
00:20:27,809 --> 00:20:30,562
Karena, aku tidak pernah mau jadi seperti itu.
221
00:20:41,072 --> 00:20:44,325
Tapi Aang, dunia sudah menunggu untuk kembalinya sang Avatar.
222
00:20:44,409 --> 00:20:46,619
untuk mengakhiri semua perang ini.
223
00:20:47,036 --> 00:20:48,872
Lalu bagaimana aku akan melakukannya?
224
00:20:48,997 --> 00:20:50,206
Berdasarkan legenda,
225
00:20:50,290 --> 00:20:52,167
pertama-tama kau harus menguasai pengendalian air,
226
00:20:52,250 --> 00:20:54,252
lalu tanah, lalu api, benarkan?
227
00:20:54,335 --> 00:20:55,754
Itu yang dikatakan biksu padaku.
228
00:20:55,837 --> 00:20:57,839
Jika kita pergi ke Kutub Utara,
229
00:20:57,922 --> 00:20:59,883
kau bisa menguasai pengendalian air.
230
00:20:59,966 --> 00:21:01,301
Kita bisa belajar bersama-sama!
231
00:21:01,801 --> 00:21:05,590
Dan Sokka,
aku yakin, kau akan mengalahkan beberapa pengedali api selama perjalanan.
232
00:21:05,889 --> 00:21:06,931
Aku suka itu.
233
00:21:07,015 --> 00:21:08,475
Aku sangat menyukai itu.
234
00:21:09,142 --> 00:21:10,852
Berarti kita pergi bersama-sama.
235
00:21:10,935 --> 00:21:12,896
Baiklah
tapi sebelum aku belajar pengendalian air,
236
00:21:12,979 --> 00:21:18,020
kita punya urusan penting
untuk ke tempat ini, ini, dan ini.
237
00:21:18,109 --> 00:21:19,694
Ada apa di sana?
238
00:21:19,778 --> 00:21:21,863
Di sini kita akan mengendarai Ilama yang melompat.
239
00:21:21,946 --> 00:21:25,033
Dan jauh di sini kita akan berselancar dengan ikan Koi raksasa.
240
00:21:25,366 --> 00:21:27,869
Dan dibagian sini
kita akan mengendarai monyet-babi.
241
00:21:28,119 --> 00:21:29,746
Mereka tidak suka orang mengendarai mereka,
242
00:21:29,829 --> 00:21:31,247
tapi itulah titik menyenangkannya!
243
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
Manado, 19 Januari 2019
Subtitle Indonesia By Ardy Akay