1 00:00:02,050 --> 00:00:04,460 Air. 2 00:00:04,460 --> 00:00:06,360 Tanah. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,500 Api. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,810 Udara. 5 00:00:11,219 --> 00:00:14,555 Dahulu kala, 4 negeri hidup dalam harmoni. 6 00:00:15,264 --> 00:00:18,476 Kemudian, semua berubah saat Negara Api menyerang. 7 00:00:19,644 --> 00:00:20,895 Hanya Avatar, 8 00:00:20,978 --> 00:00:22,563 penguasa 4 elemen, 9 00:00:22,647 --> 00:00:23,689 yang bisa menghentikan mereka. 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,525 Tapi saat dunia membutuhkannya, 11 00:00:25,608 --> 00:00:26,901 dia menghilang. 12 00:00:27,318 --> 00:00:30,488 100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan Avatar baru, 13 00:00:31,239 --> 00:00:32,907 seorang pengendali udara bernama Aang. 14 00:00:32,990 --> 00:00:35,076 Dan meskipun pengendalian udaranya hebat, 15 00:00:35,159 --> 00:00:38,579 Dia masih perlu banyak belajar sebelum dia siap menyelamatkan banyak orang. 16 00:00:38,996 --> 00:00:41,874 Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. 17 00:00:47,770 --> 00:00:53,320 Subtitle Indonesia By Ardy Akay 18 00:01:03,646 --> 00:01:05,106 - Yay! Yay! - Aang kembali! 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,032 Aku tahu itu! 20 00:01:15,116 --> 00:01:17,243 Kau yang memberi tanda kepada Kapal Negara Api! 21 00:01:17,535 --> 00:01:19,579 Kau ingin mereka tahu posisi kami, bukan? 22 00:01:19,662 --> 00:01:20,997 Aang tidak melakukan apapun. 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,582 Itu kecelakaan. 24 00:01:22,665 --> 00:01:24,083 Ya, kami berada di kapal 25 00:01:24,166 --> 00:01:25,227 dan ada perangkapnya, 26 00:01:25,251 --> 00:01:27,044 dan, kami... 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,462 Kami terperangkap di dalamnya. 28 00:01:28,713 --> 00:01:31,382 Katara, seharusnya kau tidak ke kapal itu. 29 00:01:31,674 --> 00:01:33,509 Sekarang kita semua berada dalam bahaya! 30 00:01:33,843 --> 00:01:35,011 Ini bukan salah Katara. 31 00:01:35,094 --> 00:01:36,679 Aku yang membawanya ke sana. 32 00:01:36,887 --> 00:01:37,888 Itu adalah salahku. 33 00:01:37,972 --> 00:01:38,973 A-ha! 34 00:01:39,056 --> 00:01:40,433 Pengakuan si pengkhianat! 35 00:01:40,808 --> 00:01:42,602 Pejuang! menjauhlah dari musuh! 36 00:01:42,685 --> 00:01:45,062 Orang asing harus diusir dari desa kita! 37 00:01:45,354 --> 00:01:47,398 Sokka, kau membuat kesalahan. 38 00:01:47,607 --> 00:01:49,734 Tidak, Aku menjaga janjiku dengan ayah. 39 00:01:49,942 --> 00:01:51,777 Akan melindungimu dari ancaman seperti dia. 40 00:01:51,986 --> 00:01:54,030 Aang bukanlah musuh kita. 41 00:01:54,238 --> 00:01:55,781 Tidakkah kau lihat? 42 00:01:55,990 --> 00:02:00,160 Aang membawa sesuatu yang tidak kita miliki selama ini, Kegembiraan 43 00:02:00,411 --> 00:02:03,164 Kegembiraan? Kita tidak dapat mengalahkan pengendali api dengan kegembiraan! 44 00:02:03,664 --> 00:02:05,082 Kau bisa mencobanya. 45 00:02:05,499 --> 00:02:07,460 Pergi dari desa kami. Sekarang! 46 00:02:07,835 --> 00:02:10,963 Nenek, kumohon, jangan biarkan Sokka melakukan ini. 47 00:02:11,172 --> 00:02:13,966 Katara, kau tahu kapal itu tempat terlarang. 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,635 Sokka benar. 49 00:02:15,718 --> 00:02:18,304 Menurutku, lebih baik pengendali udara itu pergi. 50 00:02:18,638 --> 00:02:21,223 Baiklah! Maka aku juga akan pergi! 51 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 Ayo, Aang, kita pergi! 52 00:02:23,643 --> 00:02:25,269 Kau mau ke mana? 53 00:02:25,478 --> 00:02:27,021 Mencari pengendali air. 54 00:02:27,229 --> 00:02:29,398 Aang akan mengantarku ke Kutub Utara! 55 00:02:30,274 --> 00:02:31,275 Aku? 56 00:02:31,359 --> 00:02:32,985 - Bagus! - Katara! 57 00:02:33,527 --> 00:02:35,863 Kau lebih memilih dia daripada sukumu? 58 00:02:36,364 --> 00:02:37,615 Keluargamu sendiri? 59 00:02:43,746 --> 00:02:46,666 Katara, aku tidak ingin menjadi penghalang antara kau dan keluargamu. 60 00:02:49,001 --> 00:02:51,796 Jadi kau mau meninggalkan Kutub Selatan? 61 00:02:52,421 --> 00:02:53,714 Ini perpisahan? 62 00:02:54,048 --> 00:02:55,716 Terima kasih sudah bermain seluncuran pinguin denganku. 63 00:02:55,800 --> 00:02:57,259 Kau akan ke mana? 64 00:02:57,343 --> 00:02:59,887 Sepertinya aku mau pulang dan bertemu dengan pengendali udara yang lain. 65 00:03:00,638 --> 00:03:01,847 Wow. 66 00:03:01,931 --> 00:03:04,141 Aku belum membersihkan kamarku selama 100 tahun. 67 00:03:04,642 --> 00:03:06,060 Aku harus membersihkannya 68 00:03:09,855 --> 00:03:11,315 Senang bertemu dengan kalian semua. 69 00:03:11,649 --> 00:03:14,694 Mari kita lihat apakah bisonmu bisa terbang, anak udara. 70 00:03:14,777 --> 00:03:16,696 Ayo, Appa, kau pasti bisa! 71 00:03:17,029 --> 00:03:18,030 Yip yip! 72 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 Yah, kupikir juga begitu 73 00:03:25,579 --> 00:03:26,706 Aang, jangan pergi! 74 00:03:26,789 --> 00:03:27,957 Aku akan merindukanmu! 75 00:03:28,666 --> 00:03:29,917 Aku juga akan merindukanmu. 76 00:03:35,339 --> 00:03:36,674 Ayo Appa. 77 00:03:46,058 --> 00:03:48,728 Katara, kau akan merasa baikan setelah... 78 00:03:48,811 --> 00:03:50,062 Kau senang sekarang? 79 00:03:50,146 --> 00:03:53,315 Kesempatanku untuk menjadi pengendali air sudah hilang! 80 00:03:58,738 --> 00:04:00,531 Baiklah! Bersiap untuk bertahan! 81 00:04:00,614 --> 00:04:02,908 Negara Api bisa tiba kapan saja! 82 00:04:02,992 --> 00:04:04,034 Tapi, aku harus... 83 00:04:04,118 --> 00:04:05,578 Dan tidak boleh ke toilet! 84 00:04:18,215 --> 00:04:20,259 Ya, aku juga menyukainya. 85 00:04:27,975 --> 00:04:28,976 Desanya! 86 00:04:34,690 --> 00:04:35,858 Appa, tunggu di sini! 87 00:05:42,967 --> 00:05:44,552 Ya ampun! 88 00:05:53,769 --> 00:05:54,937 Astaga. 89 00:06:14,540 --> 00:06:15,833 Sokka, menyingkirlah dari situ! 90 00:07:29,698 --> 00:07:30,950 Di mana kalian menyembunyikannya? 91 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 Umurnya segini, 92 00:07:40,292 --> 00:07:42,211 Penguasa 4 elemen. 93 00:07:51,637 --> 00:07:52,972 Aku tahu kalian menyembunyikannya! 94 00:08:05,734 --> 00:08:07,486 Jangan takut! 95 00:08:54,950 --> 00:08:56,577 Hai Katara. Hai Sokka. 96 00:08:56,785 --> 00:08:58,328 Hai, Aang. 97 00:08:58,412 --> 00:08:59,413 Terima kasih sudah datang. 98 00:09:14,511 --> 00:09:15,804 Mencariku? 99 00:09:15,888 --> 00:09:17,765 Kau si pengendali udara? 100 00:09:18,265 --> 00:09:20,392 Sang Avatar? 101 00:09:21,185 --> 00:09:22,186 Aang? 102 00:09:22,269 --> 00:09:23,270 Tidak mungkin. 103 00:09:26,523 --> 00:09:29,485 Aku menghabiskan bertahun-tahun untuk pertemuan ini. 104 00:09:29,568 --> 00:09:31,737 Berlatih. Bermeditasi. 105 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 Ternyata kau hanya seorang anak kecil! 106 00:09:34,114 --> 00:09:35,324 Dan kau hanya seorang remaja. 107 00:09:50,130 --> 00:09:51,507 Jika aku ikut denganmu, 108 00:09:51,590 --> 00:09:53,383 kau janji akan membebaskan yang lain? 109 00:10:03,894 --> 00:10:05,771 Jangan, Aang! Jangan lakukan ini! 110 00:10:06,396 --> 00:10:07,523 Jangan khawatir, Katara. 111 00:10:07,606 --> 00:10:09,691 Semua akan baik-baik saja. 112 00:10:09,775 --> 00:10:10,776 Unh! 113 00:10:13,862 --> 00:10:16,490 Jaga Appa sampai aku kembali. 114 00:10:16,573 --> 00:10:18,534 Arahkan kapal ke Negara Api. 115 00:10:18,617 --> 00:10:19,993 Aku mau pulang. 116 00:10:59,950 --> 00:11:02,077 Kita harus mengejar kapal itu, Sokka. 117 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 Aang menyelamatkan suku kita, 118 00:11:03,662 --> 00:11:05,080 dan sekarang kita harus menyelamatkannya. 119 00:11:05,164 --> 00:11:06,248 Katara, aku... 120 00:11:06,331 --> 00:11:08,250 Kenapa kau belum sadar juga kalau dia di pihak kita? 121 00:11:08,584 --> 00:11:10,544 Jika kita tidak menolongnya, tidak ada yang akan menolongnya. 122 00:11:10,627 --> 00:11:12,838 Aku tahu kau tidak menyuakai Aang, tapi kita berhutang padanya dan... 123 00:11:12,921 --> 00:11:15,215 Katara, kau mau bicara terus seharian 124 00:11:15,299 --> 00:11:16,800 atau kau mau ikut denganku? 125 00:11:17,885 --> 00:11:18,927 Sokka! 126 00:11:21,054 --> 00:11:22,055 Naiklah. 127 00:11:22,139 --> 00:11:23,366 Kita akan menyelamatkan pacarmu. 128 00:11:23,390 --> 00:11:24,683 - Dia bukan... - Terserahlah. 129 00:11:25,517 --> 00:11:27,352 Kalian pikir apa yang akan kalian lakukan? 130 00:11:29,313 --> 00:11:31,106 Kalian butuh ini. 131 00:11:31,315 --> 00:11:33,483 Kalian akan menempuh perjalanan jauh. 132 00:11:36,278 --> 00:11:39,406 Sudah lama sejak aku kehilangan harapan. 133 00:11:39,698 --> 00:11:41,408 Tapi kau membawa harapanku kembali. 134 00:11:41,491 --> 00:11:42,534 Pengendali air kecilku. 135 00:11:44,912 --> 00:11:47,539 Dan kau, pejuangku yang pemberani, 136 00:11:47,748 --> 00:11:49,583 baik-baiklah dengan saudarimu. 137 00:11:50,250 --> 00:11:52,669 Ya, tentu, Gran. 138 00:11:53,462 --> 00:11:55,005 Aang adalah Avatar. 139 00:11:55,088 --> 00:11:57,299 Dia harapan terakhir dunia. 140 00:11:57,382 --> 00:11:59,676 Kalian menemukan dia, itu pasti ada alasannya. 141 00:12:00,093 --> 00:12:03,513 Takdir kalian saling berkaitan dengannya. 142 00:12:05,933 --> 00:12:09,140 Tidak mungkin kita bisa mengejar kapal perang dengan perahu kayu. 143 00:12:13,190 --> 00:12:14,274 Appa! 144 00:12:14,358 --> 00:12:17,400 Kau senang membuatku menderita, bukan? 145 00:12:23,075 --> 00:12:26,453 Tongkat ini bisa menjadi hadiah yang bagus untuk ayahku. 146 00:12:26,536 --> 00:12:28,580 Kurasa kau tidak tahu tentang ayahku, 147 00:12:28,664 --> 00:12:30,666 dia dibesarkan oleh para biksu. 148 00:12:31,291 --> 00:12:33,210 Bawa Avatar ke penjara. 149 00:12:33,293 --> 00:12:34,836 Dan bawah ini ke kamarku. 150 00:12:36,713 --> 00:12:39,675 Hei, kau tidak keberatan membawakan ini ke kamarnya? 151 00:12:41,134 --> 00:12:42,177 Ugh! 152 00:12:55,065 --> 00:12:58,527 Jadi, Menurutku kalian belum pernah bertarung dengan pengendali udara sebelumnya. 153 00:12:58,610 --> 00:13:00,112 Aku yakin bisa mengalahkan kalian berdua 154 00:13:00,195 --> 00:13:01,655 dengan tangan terikat. 155 00:13:01,738 --> 00:13:02,739 Diam! 156 00:13:22,718 --> 00:13:23,969 Avatar melarikan diri! 157 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 Ayo. 158 00:13:32,477 --> 00:13:33,603 Terbang. 159 00:13:33,687 --> 00:13:35,063 Melayang. 160 00:13:36,064 --> 00:13:38,108 Kumohon, Appa, kami butuh bantuanmu. 161 00:13:38,191 --> 00:13:39,401 Aang butuh bantuanmu. 162 00:13:39,484 --> 00:13:40,485 Atas. 163 00:13:40,569 --> 00:13:41,987 Naik. 164 00:13:42,070 --> 00:13:43,196 Angat. 165 00:13:44,197 --> 00:13:45,991 Sokka tidak percaya kau bisa terbang, 166 00:13:46,366 --> 00:13:47,909 tapi aku percaya, Appa. 167 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 Ayolah, bukankah kau ingin menyelamatkan Aang? 168 00:13:53,123 --> 00:13:54,583 Apa yang biasa dikatakan anak itu? 169 00:13:54,708 --> 00:13:55,709 Yee-ha? 170 00:13:55,792 --> 00:13:56,793 Hup-hup? 171 00:13:56,877 --> 00:13:57,878 Wa-hoo? 172 00:13:58,295 --> 00:14:00,088 Uh, yip yip? 173 00:14:10,098 --> 00:14:11,391 Kau berhasil, Sokka! 174 00:14:12,309 --> 00:14:13,352 Dia terbang! 175 00:14:13,435 --> 00:14:14,436 Dia terbang! 176 00:14:14,519 --> 00:14:16,521 Katara, dia... 177 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Maksudku, baguslah. 178 00:14:19,149 --> 00:14:20,192 Dia bisa terbang. 179 00:14:30,869 --> 00:14:31,870 Aah! 180 00:14:33,246 --> 00:14:35,123 Apa kalian melihat tongkatku disekitar sini? 181 00:14:41,630 --> 00:14:42,631 Terima kasih. 182 00:15:07,656 --> 00:15:08,698 Maaf. 183 00:15:15,997 --> 00:15:16,998 Tongkatku! 184 00:15:18,750 --> 00:15:20,419 Sepertinya aku terlalu meremehkanmu. 185 00:16:56,181 --> 00:16:57,224 Apa itu? 186 00:17:00,560 --> 00:17:01,561 Appa! 187 00:17:22,749 --> 00:17:24,125 Aang, Tidak! 188 00:17:26,336 --> 00:17:28,588 Aang! Aang! 189 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 Aang! 190 00:17:57,784 --> 00:17:59,327 Apa kau melihat yang baru saja dia lakukan? 191 00:17:59,411 --> 00:18:01,871 Itu baru namanya pengendalian air! 192 00:18:10,505 --> 00:18:12,716 Aang, Kau baik-baik saja? 193 00:18:14,759 --> 00:18:16,386 Hey, Katara. 194 00:18:16,469 --> 00:18:17,679 Hey, Sokka. 195 00:18:17,762 --> 00:18:19,014 Terima kasih sudah datang. 196 00:18:19,097 --> 00:18:21,391 Aku tidak bisa membiarkanmu mendapatkan semua pujiannya. 197 00:18:21,808 --> 00:18:23,143 Aku menjatuhkan tongkatku. 198 00:18:23,226 --> 00:18:24,352 Akan kuambilkan. 199 00:18:35,655 --> 00:18:36,656 Ha! 200 00:18:36,740 --> 00:18:37,991 Itu dari Suku Air! 201 00:18:48,209 --> 00:18:49,210 Katara! 202 00:19:00,930 --> 00:19:02,182 Cepat, Sokka! 203 00:19:02,265 --> 00:19:04,017 Aku hanya punya bumerang. 204 00:19:04,100 --> 00:19:06,895 aku tidak minta untuk bisa terbang dan punya sihir. 205 00:19:08,438 --> 00:19:09,481 Yip yip! Yip yip! 206 00:19:13,568 --> 00:19:14,778 Huh? 207 00:19:14,861 --> 00:19:15,862 Huh? 208 00:19:22,035 --> 00:19:23,036 Tembak jatuh mereka! 209 00:19:48,978 --> 00:19:50,897 Kabar baik untuk Raja Api. 210 00:19:50,980 --> 00:19:55,310 Ancaman terbesar Negara Api hanya seorang anak kecil. 211 00:19:55,777 --> 00:19:58,738 Anak itu, Paman, baru saja melakukan ini. 212 00:19:59,155 --> 00:20:01,157 Aku tidak akan menganggap remeh dia lagi. 213 00:20:01,658 --> 00:20:03,410 Keluarkan kapal ini dari sini dan ikuti mereka! 214 00:20:06,705 --> 00:20:08,025 Setelah kalian melakukan itu. 215 00:20:13,920 --> 00:20:17,424 Bagaimana kau bisa melakukan itu dengan air? 216 00:20:17,507 --> 00:20:19,926 Itu hal luar biasa yang pernah kulihat. 217 00:20:20,427 --> 00:20:21,469 Aku tidak tahu. 218 00:20:21,553 --> 00:20:23,304 Aku melakukannya begitu saja. 219 00:20:24,305 --> 00:20:27,308 Kenapa kau tidak beritahu kami bahwa kau adalah Avatar? 220 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 Karena, aku tidak pernah mau jadi seperti itu. 221 00:20:41,072 --> 00:20:44,325 Tapi Aang, dunia sudah menunggu untuk kembalinya sang Avatar. 222 00:20:44,409 --> 00:20:46,619 untuk mengakhiri semua perang ini. 223 00:20:47,036 --> 00:20:48,872 Lalu bagaimana aku akan melakukannya? 224 00:20:48,997 --> 00:20:50,206 Berdasarkan legenda, 225 00:20:50,290 --> 00:20:52,167 pertama-tama kau harus menguasai pengendalian air, 226 00:20:52,250 --> 00:20:54,252 lalu tanah, lalu api, benarkan? 227 00:20:54,335 --> 00:20:55,754 Itu yang dikatakan biksu padaku. 228 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 Jika kita pergi ke Kutub Utara, 229 00:20:57,922 --> 00:20:59,883 kau bisa menguasai pengendalian air. 230 00:20:59,966 --> 00:21:01,301 Kita bisa belajar bersama-sama! 231 00:21:01,801 --> 00:21:05,590 Dan Sokka, aku yakin, kau akan mengalahkan beberapa pengedali api selama perjalanan. 232 00:21:05,889 --> 00:21:06,931 Aku suka itu. 233 00:21:07,015 --> 00:21:08,475 Aku sangat menyukai itu. 234 00:21:09,142 --> 00:21:10,852 Berarti kita pergi bersama-sama. 235 00:21:10,935 --> 00:21:12,896 Baiklah tapi sebelum aku belajar pengendalian air, 236 00:21:12,979 --> 00:21:18,020 kita punya urusan penting untuk ke tempat ini, ini, dan ini. 237 00:21:18,109 --> 00:21:19,694 Ada apa di sana? 238 00:21:19,778 --> 00:21:21,863 Di sini kita akan mengendarai Ilama yang melompat. 239 00:21:21,946 --> 00:21:25,033 Dan jauh di sini kita akan berselancar dengan ikan Koi raksasa. 240 00:21:25,366 --> 00:21:27,869 Dan dibagian sini kita akan mengendarai monyet-babi. 241 00:21:28,119 --> 00:21:29,746 Mereka tidak suka orang mengendarai mereka, 242 00:21:29,829 --> 00:21:31,247 tapi itulah titik menyenangkannya! 243 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 Manado, 19 Januari 2019 Subtitle Indonesia By Ardy Akay