1
00:00:02,400 --> 00:00:03,440
L'eau.
2
00:00:04,791 --> 00:00:05,969
La terre.
3
00:00:06,719 --> 00:00:07,852
Le feu.
4
00:00:08,811 --> 00:00:10,012
L'air.
5
00:00:11,258 --> 00:00:14,698
Il y a longtemps,
les quatre nations vivaient en paix.
6
00:00:15,267 --> 00:00:18,769
Tout a changé quand la Nation du Feu
a déclaré la guerre.
7
00:00:19,667 --> 00:00:23,500
L'Avatar, maître des quatre éléments,
pouvait les arrêter.
8
00:00:23,700 --> 00:00:26,858
Le monde avait plus que jamais
besoin de lui et il a disparu.
9
00:00:27,258 --> 00:00:30,900
Cent ans ont passé. Mon frère et moi
avons trouvé le nouvel Avatar.
10
00:00:31,100 --> 00:00:32,565
Un maître de l'air : Aang.
11
00:00:32,864 --> 00:00:35,081
Même s'il maîtrise très bien l'air,
12
00:00:35,260 --> 00:00:38,388
il a beaucoup à apprendre
avant de sauver qui que ce soit.
13
00:00:38,768 --> 00:00:42,022
Mais je crois qu'Aang
est capable de sauver le monde.
14
00:00:43,169 --> 00:00:46,005
AVATAR
LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
15
00:00:49,532 --> 00:00:51,361
Livre I : L'Eau
16
00:00:51,817 --> 00:00:54,445
Chapitre 3 :
Le Temple de l'air austral
17
00:01:03,343 --> 00:01:07,741
Tu vas voir. Le temple de l'air
est l'un des plus beaux du monde.
18
00:01:08,764 --> 00:01:13,080
Aang, je sais que tu es content
mais tu es parti depuis cent ans.
19
00:01:13,270 --> 00:01:14,604
Raison de plus !
20
00:01:14,950 --> 00:01:17,510
Mais beaucoup de choses
ont pu changer.
21
00:01:17,710 --> 00:01:18,481
Je sais.
22
00:01:18,670 --> 00:01:20,894
Mais je dois le voir de mes yeux.
23
00:01:24,984 --> 00:01:28,170
Debout, Sokka !
On va au temple de l'air.
24
00:01:29,322 --> 00:01:31,867
D'abord : dormir.
Temple : plus tard.
25
00:01:38,555 --> 00:01:41,458
Réveille-toi ! Y a un serpent
dans ton sac de couchage !
26
00:01:43,783 --> 00:01:45,501
Enlevez-le ! Enlevez-le !
27
00:01:47,844 --> 00:01:49,716
Super. T'es réveillé. On y va.
28
00:01:54,921 --> 00:01:57,549
Mon oncle, je veux
que ce soit réparé au plus vite.
29
00:01:57,758 --> 00:01:59,927
Je ne veux pas risquer
de perdre sa trace.
30
00:02:00,136 --> 00:02:02,943
- Tu parles de l'Avatar ?
- Ne dites pas ce mot ici.
31
00:02:03,139 --> 00:02:06,881
Si la nouvelle se répand,
tous les maîtres le poursuivront.
32
00:02:07,102 --> 00:02:08,829
Je ne veux pas qu'on me gêne.
33
00:02:09,021 --> 00:02:10,773
Qu'on vous gêne pour quoi ?
34
00:02:10,982 --> 00:02:12,063
Prince Zuko ?
35
00:02:12,275 --> 00:02:15,373
- Capitaine Zhao.
- Commandeur à présent.
36
00:02:15,570 --> 00:02:17,595
Et le général Iroh.
37
00:02:17,823 --> 00:02:20,208
- Notre héros national.
- À la retraite.
38
00:02:20,660 --> 00:02:24,122
Le frère et le fils du Seigneur
du Feu sont toujours les bienvenus.
39
00:02:24,331 --> 00:02:25,619
Pourquoi cette visite ?
40
00:02:25,999 --> 00:02:28,357
On répare notre navire.
41
00:02:29,720 --> 00:02:31,341
Ce sont de gros dégâts.
42
00:02:31,547 --> 00:02:34,239
Oui. Vous n'allez pas croire
ce qui nous est arrivé.
43
00:02:35,004 --> 00:02:38,696
- Mon oncle, racontez-lui donc.
- D'accord.
44
00:02:39,792 --> 00:02:43,436
C'était incroyable,
on a... heurté quelque chose ?
45
00:02:43,645 --> 00:02:46,473
Oui !
Un navire du Royaume de la Terre.
46
00:02:47,085 --> 00:02:51,862
C'est vrai ? Racontez-moi donc
cette histoire passionnante.
47
00:02:52,322 --> 00:02:53,970
Vous boirez bien quelque chose ?
48
00:02:54,455 --> 00:02:56,908
- Désolé. On s'en va.
- Prince Zuko.
49
00:02:57,119 --> 00:02:59,622
Tu dois traiter
le commandeur avec honneur.
50
00:03:00,153 --> 00:03:04,659
Nous acceptons votre invitation.
Vous avez du thé au ginseng ?
51
00:03:04,878 --> 00:03:06,313
C'est mon préféré.
52
00:03:14,727 --> 00:03:17,904
Tais-toi, le ventre.
J'essaie de trouver à manger.
53
00:03:25,095 --> 00:03:27,484
Qui a mangé mes bouchées de phoque ?
54
00:03:28,795 --> 00:03:32,691
C'était à manger ? J'ai allumé
le feu de camp avec hier. Désolé.
55
00:03:33,534 --> 00:03:34,849
T'as quoi ?
56
00:03:36,089 --> 00:03:38,625
Pas étonnant
que ça sentait aussi bon.
57
00:03:40,670 --> 00:03:42,016
Les Montagnes Batola !
58
00:03:42,213 --> 00:03:43,548
On y est presque !
59
00:03:43,757 --> 00:03:47,761
Aang, avant qu'on arrive, j'aimerais
te parler des maîtres de l'air.
60
00:03:47,970 --> 00:03:48,706
Oui ? Quoi ?
61
00:03:50,450 --> 00:03:53,229
Je veux
que tu sois prêt à voir le pire.
62
00:03:53,518 --> 00:03:55,563
La Nation du Feu est impitoyable.
63
00:03:55,938 --> 00:03:59,210
Ils ont tué ma mère. Ils ont pu
faire la même choses à tes proches.
64
00:04:00,526 --> 00:04:04,199
On ne voit plus de maître de l'air
mais on ne les a pas forcément tués.
65
00:04:04,678 --> 00:04:07,787
- Ils ont dû s'échapper.
- Je sais que c'est dur à accepter.
66
00:04:07,993 --> 00:04:12,351
Tu comprends pas. On ne peut aller
aux temples qu'en bison volant.
67
00:04:12,540 --> 00:04:15,549
Ça m'étonnerait que la Nation du Feu
en ait, hein Appa ?
68
00:04:17,296 --> 00:04:18,254
Yip-yip !
69
00:04:33,451 --> 00:04:36,484
Le voilà !
Le temple de l'air austral.
70
00:04:37,900 --> 00:04:39,434
C'est fantastique !
71
00:04:40,516 --> 00:04:42,785
On est rentré, Appa. Ça y est.
72
00:04:47,647 --> 00:04:51,209
Avant la fin de l'année,
on contrôlera la capitale terrestre.
73
00:04:52,086 --> 00:04:55,272
Le Seigneur du Feu
aura enfin gagné cette guerre.
74
00:04:55,507 --> 00:05:00,067
Si mon père croit que le reste
du monde lui obéira, il est idiot.
75
00:05:00,263 --> 00:05:03,269
Deux ans en mer
n'ont pas discipliné votre langage.
76
00:05:04,090 --> 00:05:05,221
Alors ?
77
00:05:05,725 --> 00:05:08,274
Qu'en est-il
de vos recherches de l'Avatar ?
78
00:05:10,497 --> 00:05:12,378
C'est ma faute. Désolé.
79
00:05:13,069 --> 00:05:14,507
Nous ne l'avons pas trouvé.
80
00:05:14,959 --> 00:05:19,219
À quoi vous attendiez-vous ?
L'Avatar est mort il y a cent ans.
81
00:05:19,410 --> 00:05:21,849
Lui et les autres maîtres de l'air.
82
00:05:23,151 --> 00:05:25,808
Sauf si vous avez trouvé
une preuve que l'Avatar
83
00:05:26,001 --> 00:05:28,898
- est encore en vie ?
- Non. Rien.
84
00:05:29,213 --> 00:05:31,587
Prince Zuko, l'Avatar est le seul
85
00:05:31,799 --> 00:05:34,732
qui puisse empêcher
notre nation de gagner la guerre.
86
00:05:35,092 --> 00:05:38,891
S'il vous reste un peu de loyauté,
dites-moi ce que vous avez trouvé.
87
00:05:39,086 --> 00:05:41,475
Je n'ai rien trouvé.
88
00:05:41,853 --> 00:05:44,493
Comme vous le dites,
l'Avatar est sûrement mort
89
00:05:44,689 --> 00:05:46,174
depuis longtemps.
90
00:05:47,178 --> 00:05:49,059
Venez, mon oncle. Nous partons.
91
00:05:50,363 --> 00:05:53,599
Commandeur, nous avons interrogé
l'équipage selon vos ordres.
92
00:05:53,825 --> 00:05:55,640
Ils disent que le Prince Zuko
93
00:05:55,869 --> 00:05:58,195
a capturé l'Avatar
et l'a laissé fuir.
94
00:05:58,986 --> 00:06:00,485
Rappelez-moi
95
00:06:01,313 --> 00:06:05,231
comment votre navire
a-t-il eu cet accident ?
96
00:06:13,295 --> 00:06:14,854
Quand est-ce qu'on mange ?
97
00:06:15,058 --> 00:06:18,135
Tu as la chance
d'être l'un des premiers
98
00:06:18,354 --> 00:06:22,162
à visiter un temple de l'air
et tu ne penses qu'à manger ?
99
00:06:22,525 --> 00:06:25,202
Je suis un type simple,
j'ai des besoins primaires.
100
00:06:26,297 --> 00:06:28,741
C'est là
qu'on joue à l'airball avec mes amis.
101
00:06:28,949 --> 00:06:32,391
Et c'est là-bas
que les bisons dorment. Et...
102
00:06:33,409 --> 00:06:34,289
Quoi ?
103
00:06:34,498 --> 00:06:37,337
Il y avait plein de moines,
de lémuriens et de bisons.
104
00:06:37,710 --> 00:06:39,950
Il n'y a plus
que de la mauvaise herbe.
105
00:06:42,242 --> 00:06:44,771
J'arrive pas à croire
que ça ait tant changé.
106
00:06:45,802 --> 00:06:46,570
Alors,
107
00:06:46,762 --> 00:06:49,008
l'airball, comment ça se joue ?
108
00:07:07,008 --> 00:07:09,071
Aang : 7, Sokka : 0.
109
00:07:09,674 --> 00:07:12,844
C'est douloureux
de lui remonter le moral.
110
00:07:17,423 --> 00:07:19,856
Katara, regarde.
111
00:07:20,662 --> 00:07:21,640
La Nation du Feu.
112
00:07:22,028 --> 00:07:23,109
Il faut lui dire.
113
00:07:23,779 --> 00:07:26,031
Aang, il faut que tu viennes voir.
114
00:07:26,542 --> 00:07:27,493
D'accord.
115
00:07:33,751 --> 00:07:34,775
C'est quoi ?
116
00:07:36,025 --> 00:07:38,104
Le nouveau coup
que je viens d'apprendre.
117
00:07:38,381 --> 00:07:40,202
Joli. On s'est assez entraînés.
118
00:07:40,508 --> 00:07:42,508
On a un temple à visiter.
119
00:07:44,357 --> 00:07:46,815
Tu ne pourras pas
toujours le protéger.
120
00:07:52,886 --> 00:07:56,013
Les maîtres du feu sont venus ici.
Ne fais pas semblant.
121
00:07:56,376 --> 00:07:58,155
Ça vaut mieux pour Aang.
122
00:07:58,379 --> 00:08:01,215
S'il découvre que la Nation du Feu
a envahi son temple,
123
00:08:01,424 --> 00:08:02,748
il sera terrassé.
124
00:08:02,967 --> 00:08:03,859
Les amis !
125
00:08:04,052 --> 00:08:05,486
Venez faire connaissance.
126
00:08:05,679 --> 00:08:06,634
Qui c'est ?
127
00:08:06,847 --> 00:08:09,571
Gyatso,
le meilleur maître de l'air du monde.
128
00:08:10,549 --> 00:08:12,677
Il m'a appris tout ce que je sais.
129
00:08:15,657 --> 00:08:19,945
Le secret, c'est que le cœur
doit rester onctueux.
130
00:08:21,587 --> 00:08:26,119
Ce n'est pas ma recette ancestrale
qui te préoccupe.
131
00:08:26,328 --> 00:08:28,805
- N'est-ce pas, Aang ?
- Cette histoire d'Avatar,
132
00:08:29,604 --> 00:08:31,918
peut-être
que les moines se sont trompés.
133
00:08:32,126 --> 00:08:36,561
Leur seule erreur a été
de te le dire avant tes seize ans.
134
00:08:36,757 --> 00:08:39,574
Mais ne nous soucions pas du passé.
135
00:08:39,802 --> 00:08:42,136
Occupons-nous du présent.
136
00:08:46,698 --> 00:08:49,770
Mais Gyatso,
comment saurai-je si je suis prêt ?
137
00:08:50,148 --> 00:08:53,234
Tu auras les réponses
à tes questions quand tu auras l'âge
138
00:08:53,443 --> 00:08:57,506
d'entrer dans le sanctuaire
du temple. À l'intérieur,
139
00:08:57,698 --> 00:09:01,369
tu rencontreras quelqu'un
qui te guidera dans ton parcours.
140
00:09:01,578 --> 00:09:02,328
Qui ?
141
00:09:02,704 --> 00:09:06,689
Quand tu seras prêt, il t'apparaîtra.
142
00:09:07,637 --> 00:09:08,505
À présent,
143
00:09:09,171 --> 00:09:12,011
veux-tu bien m'aider
avec ces gâteaux ?
144
00:09:12,215 --> 00:09:14,595
- Ou pas ?
- D'accord.
145
00:09:16,011 --> 00:09:16,774
Un,
146
00:09:17,648 --> 00:09:19,265
deux, trois.
147
00:09:29,442 --> 00:09:33,742
Tu vises beaucoup mieux,
mon jeune disciple.
148
00:09:37,733 --> 00:09:39,282
Il doit te manquer.
149
00:09:39,828 --> 00:09:41,918
- Oui.
- Où tu vas ?
150
00:09:42,125 --> 00:09:45,725
Au sanctuaire du temple.
Je dois rencontrer quelqu'un.
151
00:09:53,513 --> 00:09:57,240
Mais personne n'a pu survivre
là-dedans pendant cent ans.
152
00:09:57,621 --> 00:10:01,189
C'est pas impossible. Je suis resté
cent ans dans l'iceberg, moi.
153
00:10:01,397 --> 00:10:02,148
C'est vrai.
154
00:10:02,565 --> 00:10:06,254
S'il y a quelqu'un, il pourra m'aider
à comprendre ce qu'est l'Avatar.
155
00:10:06,445 --> 00:10:08,254
S'il y a quelqu'un, il a peut-être
156
00:10:08,447 --> 00:10:10,926
de la bonne viande séchée.
157
00:10:16,039 --> 00:10:17,579
T'aurais pas la clé ?
158
00:10:18,056 --> 00:10:20,615
La clé, c'est la maîtrise du vent.
159
00:10:49,787 --> 00:10:50,701
Hé ho !
160
00:10:51,356 --> 00:10:52,991
Il y a quelqu'un ?
161
00:11:05,180 --> 00:11:08,663
Il a douze ans et vous a vaincus,
vous et vos maîtres du feu.
162
00:11:09,441 --> 00:11:11,454
Je vous croyais moins pitoyable.
163
00:11:11,646 --> 00:11:14,149
Je l'ai sous-estimé
mais ça n'arrivera plus.
164
00:11:14,489 --> 00:11:17,403
En effet,
car vous n'aurez pas d'autre chance.
165
00:11:17,611 --> 00:11:18,370
Commandeur,
166
00:11:18,571 --> 00:11:21,783
- j'ai pourchassé l'Avatar et...
- Vous avez échoué !
167
00:11:21,991 --> 00:11:25,621
L'Avatar est trop important
pour être confié à un adolescent.
168
00:11:25,829 --> 00:11:26,842
Il est à moi.
169
00:11:29,083 --> 00:11:30,796
Qu'ils restent ici.
170
00:11:33,766 --> 00:11:35,631
Un autre thé, s'il vous plaît.
171
00:11:51,060 --> 00:11:55,247
Des statues ?
C'est tout ? Où est la viande ?
172
00:11:55,971 --> 00:11:58,226
- Qui sont tous ces gens ?
- Je sais pas.
173
00:11:59,552 --> 00:12:01,875
J'ai l'impression
de les connaître. Regarde !
174
00:12:02,080 --> 00:12:03,415
C'est un maître du vent.
175
00:12:03,623 --> 00:12:06,321
Et là, un maître de l'eau.
Ça se répète.
176
00:12:07,377 --> 00:12:10,067
Air, eau, terre et feu.
177
00:12:10,715 --> 00:12:11,966
Le cycle de l'Avatar.
178
00:12:12,175 --> 00:12:17,088
Bien sûr. Ce sont des avatars.
Ces gens sont tes vies antérieures.
179
00:12:18,945 --> 00:12:20,612
Il y en a tellement !
180
00:12:23,035 --> 00:12:26,734
Ses vies antérieures ?
Tu crois vraiment à ces trucs-là ?
181
00:12:26,942 --> 00:12:32,173
Bien sûr. À sa mort, l'Avatar renaît
dans la nation suivante du cycle.
182
00:12:38,717 --> 00:12:40,458
Aang, ressaisis-toi.
183
00:12:43,001 --> 00:12:43,831
Qui est-ce ?
184
00:12:44,045 --> 00:12:46,581
C'est l'Avatar Rok,
celui qui m'a précédé.
185
00:12:47,429 --> 00:12:50,861
T'étais un maître du feu ?
C'est pour ça que je me méfiais.
186
00:12:51,228 --> 00:12:53,836
Il n'y a rien d'écrit.
Comment tu connais son nom ?
187
00:12:54,057 --> 00:12:54,813
Je sais pas.
188
00:12:55,423 --> 00:12:56,586
Je le connais.
189
00:12:58,312 --> 00:13:00,481
T'es vraiment bizarre.
190
00:13:09,867 --> 00:13:12,328
Les maîtres du feu.
Faites pas de bruit.
191
00:13:12,537 --> 00:13:14,036
Toi, tu fais du bruit.
192
00:13:21,487 --> 00:13:23,681
Ils vont voir ce qu'ils vont voir.
193
00:13:34,634 --> 00:13:36,114
- Un lémurien !
- À manger !
194
00:13:37,050 --> 00:13:39,806
L'écoute pas.
Tu seras mon nouvel animal.
195
00:13:40,001 --> 00:13:41,472
Pas si je l'attrape d'abord.
196
00:13:45,090 --> 00:13:46,106
Attends ! Reviens !
197
00:13:46,766 --> 00:13:48,673
Je veux te manger !
198
00:14:11,538 --> 00:14:12,840
C'est de la triche !
199
00:14:17,910 --> 00:14:19,964
Mon équipe de recherche est prête.
200
00:14:20,174 --> 00:14:22,801
Quand je serai au large,
on vous ramènera au port
201
00:14:23,010 --> 00:14:24,746
et vous pourrez partir.
202
00:14:24,970 --> 00:14:27,985
Pourquoi ?
Vous avez peur que je vous arrête ?
203
00:14:30,852 --> 00:14:33,642
Vous ? M'arrêter ? Impossible.
204
00:14:34,050 --> 00:14:37,634
Ne me sous-estimez pas.
Je capturerai l'Avatar avant vous.
205
00:14:38,100 --> 00:14:39,905
Prince Zuko, ça suffit.
206
00:14:40,112 --> 00:14:42,134
Vous ne pouvez pas
rivaliser avec moi.
207
00:14:42,324 --> 00:14:45,459
J'ai des centaines de navires
à mes ordres et vous,
208
00:14:45,954 --> 00:14:47,961
vous n'êtes qu'un prince en exil.
209
00:14:48,333 --> 00:14:52,910
Sans patrie et sans allié.
Même votre père ne veut pas de vous.
210
00:14:53,292 --> 00:14:54,309
Vous vous trompez.
211
00:14:54,505 --> 00:14:58,312
Quand je lui livrerai l'Avatar,
mon père me fera un grand accueil
212
00:14:58,509 --> 00:15:00,647
et me rendra ma place sur le trône.
213
00:15:01,081 --> 00:15:03,539
Si votre père voulait
vraiment votre retour,
214
00:15:03,765 --> 00:15:07,630
il vous aurait déjà laissé revenir,
Avatar ou non.
215
00:15:07,854 --> 00:15:11,640
Mais à ses yeux vous êtes
un bon à rien, une honte nationale.
216
00:15:12,067 --> 00:15:13,397
C'est faux.
217
00:15:13,610 --> 00:15:15,417
Votre cicatrice le prouve.
218
00:15:15,876 --> 00:15:17,731
Vous voulez la même ?
219
00:15:17,949 --> 00:15:20,019
- C'est un défi ?
- Un Agni Kaï,
220
00:15:20,852 --> 00:15:22,262
au coucher du soleil.
221
00:15:22,936 --> 00:15:24,084
Très bien.
222
00:15:24,622 --> 00:15:28,453
Dommage que votre père ne soit pas là
pour me voir vous humilier.
223
00:15:28,670 --> 00:15:30,561
Votre oncle suffira.
224
00:15:31,220 --> 00:15:36,169
Tu as oublié ton dernier duel
avec un grand maître ?
225
00:15:36,700 --> 00:15:38,488
Je ne l'oublierai jamais.
226
00:15:45,060 --> 00:15:46,466
Reviens !
227
00:15:46,995 --> 00:15:49,564
Viens, petit lémurien.
L'autre glouton
228
00:15:49,777 --> 00:15:51,057
t'embêtera plus.
229
00:15:54,968 --> 00:15:57,393
Les maîtres du feu ? Ils sont venus ?
230
00:16:05,202 --> 00:16:06,091
Gyatso.
231
00:16:08,299 --> 00:16:09,781
Aang, t'as trouvé mon repas ?
232
00:16:11,219 --> 00:16:13,164
J'allais pas vraiment le manger.
233
00:16:13,388 --> 00:16:14,495
Tu vois ?
234
00:16:14,929 --> 00:16:15,959
Oh non...
235
00:16:17,393 --> 00:16:21,005
Viens Aang, ça ira mieux.
Allons-nous-en.
236
00:16:37,333 --> 00:16:38,203
Aang !
237
00:16:49,585 --> 00:16:52,642
Prévenez tout de suite
le Seigneur du Feu.
238
00:16:52,851 --> 00:16:54,669
L'Avatar est revenu.
239
00:17:02,153 --> 00:17:03,394
Allez Aang !
240
00:17:03,614 --> 00:17:04,900
Réveille-toi !
241
00:17:15,738 --> 00:17:19,357
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Les maîtres du feu ont tué Gyatso.
242
00:17:19,549 --> 00:17:21,510
Oh non. C'est son esprit d'Avatar.
243
00:17:22,142 --> 00:17:25,575
Ça a dû le déclencher.
Je vais essayer de le calmer.
244
00:17:26,409 --> 00:17:28,250
Vite ! Il va détruire la montagne !
245
00:17:44,828 --> 00:17:46,182
Souviens-toi des bases
246
00:17:46,372 --> 00:17:49,650
de la maîtrise du feu.
Ce sont tes meilleures armes.
247
00:17:50,220 --> 00:17:51,461
Il ne gagnera pas.
248
00:17:54,409 --> 00:17:55,991
Ce sera vite terminé.
249
00:18:35,003 --> 00:18:36,104
Les bases !
250
00:18:36,305 --> 00:18:37,747
Attaque ses appuis.
251
00:19:24,761 --> 00:19:25,601
Allez-y !
252
00:19:30,195 --> 00:19:33,222
C'est tout ?
Votre père a élevé un lâche.
253
00:19:33,812 --> 00:19:37,818
Si vous me refaites obstacle,
je vous promets de ne pas me retenir.
254
00:19:51,309 --> 00:19:55,001
Non, prince Zuko.
Ne salis pas ta victoire.
255
00:19:55,564 --> 00:19:58,993
C'est comme ça que le commandeur Zhao
accepte la défaite ?
256
00:20:00,393 --> 00:20:01,271
Quelle honte !
257
00:20:02,197 --> 00:20:06,903
Malgré son exil,
mon neveu a plus d'honneur que vous.
258
00:20:07,750 --> 00:20:09,579
Merci encore pour le thé.
259
00:20:10,210 --> 00:20:11,932
C'était délicieux.
260
00:20:16,919 --> 00:20:19,533
- Vous le pensiez vraiment ?
- Bien sûr.
261
00:20:19,759 --> 00:20:22,602
Je te l'ai dit,
le thé au ginseng est mon préféré.
262
00:20:27,834 --> 00:20:28,885
Aang, je sais
263
00:20:29,103 --> 00:20:30,078
que tu es triste.
264
00:20:30,271 --> 00:20:33,953
Et je sais que c'est dur
de perdre les gens qu'on aime.
265
00:20:34,501 --> 00:20:37,549
J'ai vécu la même chose
quand j'ai perdu ma mère.
266
00:20:38,569 --> 00:20:42,203
Gyatso et les autres maîtres de l'air
ne sont peut-être plus là
267
00:20:42,740 --> 00:20:44,892
mais tu as encore une famille.
268
00:20:45,289 --> 00:20:47,869
Sokka et moi,
on est ta famille maintenant.
269
00:20:57,958 --> 00:21:01,699
Avec Katara et moi,
il ne t'arrivera rien. C'est promis.
270
00:21:06,884 --> 00:21:10,363
- Pardon.
- Ça va. C'est pas ta faute.
271
00:21:10,568 --> 00:21:11,729
Tu avais raison.
272
00:21:11,945 --> 00:21:15,643
Si les maîtres du feu ont trouvé
ce temple, ils ont trouvé les autres.
273
00:21:16,348 --> 00:21:18,109
Je suis vraiment le dernier.
274
00:21:26,873 --> 00:21:28,943
On a toutes nos affaires.
Tu es prêt ?
275
00:21:29,410 --> 00:21:32,511
Comment Rok peut m'aider
si je peux pas lui parler ?
276
00:21:32,719 --> 00:21:34,281
Tu trouveras peut-être.
277
00:21:44,893 --> 00:21:46,567
Tu t'es fait un nouvel ami.
278
00:21:47,927 --> 00:21:49,894
Peux pas parler. Dois manger.
279
00:21:51,045 --> 00:21:52,386
Salut, petit gars.
280
00:21:55,061 --> 00:21:57,354
Toi, moi et Appa.
281
00:21:57,665 --> 00:22:01,200
On est tout ce qui reste
de ce temple. On reste ensemble.
282
00:22:01,920 --> 00:22:03,505
Katara, Sokka.
283
00:22:03,714 --> 00:22:07,927
- Voici le nouveau de la famille.
- Comment tu vas l'appeler ?
284
00:22:10,367 --> 00:22:11,116
Momo.