1 00:00:02,400 --> 00:00:03,440 L'eau. 2 00:00:04,791 --> 00:00:05,969 La terre. 3 00:00:06,719 --> 00:00:07,852 Le feu. 4 00:00:08,811 --> 00:00:10,012 L'air. 5 00:00:11,258 --> 00:00:14,698 Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. 6 00:00:15,267 --> 00:00:18,769 Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. 7 00:00:19,667 --> 00:00:23,500 L'Avatar, maître des quatre éléments, pouvait les arrêter. 8 00:00:23,700 --> 00:00:26,858 Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu. 9 00:00:27,258 --> 00:00:30,900 Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,565 Un maître de l'air : Aang. 11 00:00:32,864 --> 00:00:35,081 Même s'il maîtrise très bien l'air, 12 00:00:35,260 --> 00:00:38,388 il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. 13 00:00:38,768 --> 00:00:42,022 Mais je crois qu'Aang est capable de sauver le monde. 14 00:00:43,169 --> 00:00:46,005 AVATAR LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR 15 00:00:49,532 --> 00:00:51,361 Livre I : L'Eau 16 00:00:51,817 --> 00:00:54,445 Chapitre 3 : Le Temple de l'air austral 17 00:01:03,343 --> 00:01:07,741 Tu vas voir. Le temple de l'air est l'un des plus beaux du monde. 18 00:01:08,764 --> 00:01:13,080 Aang, je sais que tu es content mais tu es parti depuis cent ans. 19 00:01:13,270 --> 00:01:14,604 Raison de plus ! 20 00:01:14,950 --> 00:01:17,510 Mais beaucoup de choses ont pu changer. 21 00:01:17,710 --> 00:01:18,481 Je sais. 22 00:01:18,670 --> 00:01:20,894 Mais je dois le voir de mes yeux. 23 00:01:24,984 --> 00:01:28,170 Debout, Sokka ! On va au temple de l'air. 24 00:01:29,322 --> 00:01:31,867 D'abord : dormir. Temple : plus tard. 25 00:01:38,555 --> 00:01:41,458 Réveille-toi ! Y a un serpent dans ton sac de couchage ! 26 00:01:43,783 --> 00:01:45,501 Enlevez-le ! Enlevez-le ! 27 00:01:47,844 --> 00:01:49,716 Super. T'es réveillé. On y va. 28 00:01:54,921 --> 00:01:57,549 Mon oncle, je veux que ce soit réparé au plus vite. 29 00:01:57,758 --> 00:01:59,927 Je ne veux pas risquer de perdre sa trace. 30 00:02:00,136 --> 00:02:02,943 - Tu parles de l'Avatar ? - Ne dites pas ce mot ici. 31 00:02:03,139 --> 00:02:06,881 Si la nouvelle se répand, tous les maîtres le poursuivront. 32 00:02:07,102 --> 00:02:08,829 Je ne veux pas qu'on me gêne. 33 00:02:09,021 --> 00:02:10,773 Qu'on vous gêne pour quoi ? 34 00:02:10,982 --> 00:02:12,063 Prince Zuko ? 35 00:02:12,275 --> 00:02:15,373 - Capitaine Zhao. - Commandeur à présent. 36 00:02:15,570 --> 00:02:17,595 Et le général Iroh. 37 00:02:17,823 --> 00:02:20,208 - Notre héros national. - À la retraite. 38 00:02:20,660 --> 00:02:24,122 Le frère et le fils du Seigneur du Feu sont toujours les bienvenus. 39 00:02:24,331 --> 00:02:25,619 Pourquoi cette visite ? 40 00:02:25,999 --> 00:02:28,357 On répare notre navire. 41 00:02:29,720 --> 00:02:31,341 Ce sont de gros dégâts. 42 00:02:31,547 --> 00:02:34,239 Oui. Vous n'allez pas croire ce qui nous est arrivé. 43 00:02:35,004 --> 00:02:38,696 - Mon oncle, racontez-lui donc. - D'accord. 44 00:02:39,792 --> 00:02:43,436 C'était incroyable, on a... heurté quelque chose ? 45 00:02:43,645 --> 00:02:46,473 Oui ! Un navire du Royaume de la Terre. 46 00:02:47,085 --> 00:02:51,862 C'est vrai ? Racontez-moi donc cette histoire passionnante. 47 00:02:52,322 --> 00:02:53,970 Vous boirez bien quelque chose ? 48 00:02:54,455 --> 00:02:56,908 - Désolé. On s'en va. - Prince Zuko. 49 00:02:57,119 --> 00:02:59,622 Tu dois traiter le commandeur avec honneur. 50 00:03:00,153 --> 00:03:04,659 Nous acceptons votre invitation. Vous avez du thé au ginseng ? 51 00:03:04,878 --> 00:03:06,313 C'est mon préféré. 52 00:03:14,727 --> 00:03:17,904 Tais-toi, le ventre. J'essaie de trouver à manger. 53 00:03:25,095 --> 00:03:27,484 Qui a mangé mes bouchées de phoque ? 54 00:03:28,795 --> 00:03:32,691 C'était à manger ? J'ai allumé le feu de camp avec hier. Désolé. 55 00:03:33,534 --> 00:03:34,849 T'as quoi ? 56 00:03:36,089 --> 00:03:38,625 Pas étonnant que ça sentait aussi bon. 57 00:03:40,670 --> 00:03:42,016 Les Montagnes Batola ! 58 00:03:42,213 --> 00:03:43,548 On y est presque ! 59 00:03:43,757 --> 00:03:47,761 Aang, avant qu'on arrive, j'aimerais te parler des maîtres de l'air. 60 00:03:47,970 --> 00:03:48,706 Oui ? Quoi ? 61 00:03:50,450 --> 00:03:53,229 Je veux que tu sois prêt à voir le pire. 62 00:03:53,518 --> 00:03:55,563 La Nation du Feu est impitoyable. 63 00:03:55,938 --> 00:03:59,210 Ils ont tué ma mère. Ils ont pu faire la même choses à tes proches. 64 00:04:00,526 --> 00:04:04,199 On ne voit plus de maître de l'air mais on ne les a pas forcément tués. 65 00:04:04,678 --> 00:04:07,787 - Ils ont dû s'échapper. - Je sais que c'est dur à accepter. 66 00:04:07,993 --> 00:04:12,351 Tu comprends pas. On ne peut aller aux temples qu'en bison volant. 67 00:04:12,540 --> 00:04:15,549 Ça m'étonnerait que la Nation du Feu en ait, hein Appa ? 68 00:04:17,296 --> 00:04:18,254 Yip-yip ! 69 00:04:33,451 --> 00:04:36,484 Le voilà ! Le temple de l'air austral. 70 00:04:37,900 --> 00:04:39,434 C'est fantastique ! 71 00:04:40,516 --> 00:04:42,785 On est rentré, Appa. Ça y est. 72 00:04:47,647 --> 00:04:51,209 Avant la fin de l'année, on contrôlera la capitale terrestre. 73 00:04:52,086 --> 00:04:55,272 Le Seigneur du Feu aura enfin gagné cette guerre. 74 00:04:55,507 --> 00:05:00,067 Si mon père croit que le reste du monde lui obéira, il est idiot. 75 00:05:00,263 --> 00:05:03,269 Deux ans en mer n'ont pas discipliné votre langage. 76 00:05:04,090 --> 00:05:05,221 Alors ? 77 00:05:05,725 --> 00:05:08,274 Qu'en est-il de vos recherches de l'Avatar ? 78 00:05:10,497 --> 00:05:12,378 C'est ma faute. Désolé. 79 00:05:13,069 --> 00:05:14,507 Nous ne l'avons pas trouvé. 80 00:05:14,959 --> 00:05:19,219 À quoi vous attendiez-vous ? L'Avatar est mort il y a cent ans. 81 00:05:19,410 --> 00:05:21,849 Lui et les autres maîtres de l'air. 82 00:05:23,151 --> 00:05:25,808 Sauf si vous avez trouvé une preuve que l'Avatar 83 00:05:26,001 --> 00:05:28,898 - est encore en vie ? - Non. Rien. 84 00:05:29,213 --> 00:05:31,587 Prince Zuko, l'Avatar est le seul 85 00:05:31,799 --> 00:05:34,732 qui puisse empêcher notre nation de gagner la guerre. 86 00:05:35,092 --> 00:05:38,891 S'il vous reste un peu de loyauté, dites-moi ce que vous avez trouvé. 87 00:05:39,086 --> 00:05:41,475 Je n'ai rien trouvé. 88 00:05:41,853 --> 00:05:44,493 Comme vous le dites, l'Avatar est sûrement mort 89 00:05:44,689 --> 00:05:46,174 depuis longtemps. 90 00:05:47,178 --> 00:05:49,059 Venez, mon oncle. Nous partons. 91 00:05:50,363 --> 00:05:53,599 Commandeur, nous avons interrogé l'équipage selon vos ordres. 92 00:05:53,825 --> 00:05:55,640 Ils disent que le Prince Zuko 93 00:05:55,869 --> 00:05:58,195 a capturé l'Avatar et l'a laissé fuir. 94 00:05:58,986 --> 00:06:00,485 Rappelez-moi 95 00:06:01,313 --> 00:06:05,231 comment votre navire a-t-il eu cet accident ? 96 00:06:13,295 --> 00:06:14,854 Quand est-ce qu'on mange ? 97 00:06:15,058 --> 00:06:18,135 Tu as la chance d'être l'un des premiers 98 00:06:18,354 --> 00:06:22,162 à visiter un temple de l'air et tu ne penses qu'à manger ? 99 00:06:22,525 --> 00:06:25,202 Je suis un type simple, j'ai des besoins primaires. 100 00:06:26,297 --> 00:06:28,741 C'est là qu'on joue à l'airball avec mes amis. 101 00:06:28,949 --> 00:06:32,391 Et c'est là-bas que les bisons dorment. Et... 102 00:06:33,409 --> 00:06:34,289 Quoi ? 103 00:06:34,498 --> 00:06:37,337 Il y avait plein de moines, de lémuriens et de bisons. 104 00:06:37,710 --> 00:06:39,950 Il n'y a plus que de la mauvaise herbe. 105 00:06:42,242 --> 00:06:44,771 J'arrive pas à croire que ça ait tant changé. 106 00:06:45,802 --> 00:06:46,570 Alors, 107 00:06:46,762 --> 00:06:49,008 l'airball, comment ça se joue ? 108 00:07:07,008 --> 00:07:09,071 Aang : 7, Sokka : 0. 109 00:07:09,674 --> 00:07:12,844 C'est douloureux de lui remonter le moral. 110 00:07:17,423 --> 00:07:19,856 Katara, regarde. 111 00:07:20,662 --> 00:07:21,640 La Nation du Feu. 112 00:07:22,028 --> 00:07:23,109 Il faut lui dire. 113 00:07:23,779 --> 00:07:26,031 Aang, il faut que tu viennes voir. 114 00:07:26,542 --> 00:07:27,493 D'accord. 115 00:07:33,751 --> 00:07:34,775 C'est quoi ? 116 00:07:36,025 --> 00:07:38,104 Le nouveau coup que je viens d'apprendre. 117 00:07:38,381 --> 00:07:40,202 Joli. On s'est assez entraînés. 118 00:07:40,508 --> 00:07:42,508 On a un temple à visiter. 119 00:07:44,357 --> 00:07:46,815 Tu ne pourras pas toujours le protéger. 120 00:07:52,886 --> 00:07:56,013 Les maîtres du feu sont venus ici. Ne fais pas semblant. 121 00:07:56,376 --> 00:07:58,155 Ça vaut mieux pour Aang. 122 00:07:58,379 --> 00:08:01,215 S'il découvre que la Nation du Feu a envahi son temple, 123 00:08:01,424 --> 00:08:02,748 il sera terrassé. 124 00:08:02,967 --> 00:08:03,859 Les amis ! 125 00:08:04,052 --> 00:08:05,486 Venez faire connaissance. 126 00:08:05,679 --> 00:08:06,634 Qui c'est ? 127 00:08:06,847 --> 00:08:09,571 Gyatso, le meilleur maître de l'air du monde. 128 00:08:10,549 --> 00:08:12,677 Il m'a appris tout ce que je sais. 129 00:08:15,657 --> 00:08:19,945 Le secret, c'est que le cœur doit rester onctueux. 130 00:08:21,587 --> 00:08:26,119 Ce n'est pas ma recette ancestrale qui te préoccupe. 131 00:08:26,328 --> 00:08:28,805 - N'est-ce pas, Aang ? - Cette histoire d'Avatar, 132 00:08:29,604 --> 00:08:31,918 peut-être que les moines se sont trompés. 133 00:08:32,126 --> 00:08:36,561 Leur seule erreur a été de te le dire avant tes seize ans. 134 00:08:36,757 --> 00:08:39,574 Mais ne nous soucions pas du passé. 135 00:08:39,802 --> 00:08:42,136 Occupons-nous du présent. 136 00:08:46,698 --> 00:08:49,770 Mais Gyatso, comment saurai-je si je suis prêt ? 137 00:08:50,148 --> 00:08:53,234 Tu auras les réponses à tes questions quand tu auras l'âge 138 00:08:53,443 --> 00:08:57,506 d'entrer dans le sanctuaire du temple. À l'intérieur, 139 00:08:57,698 --> 00:09:01,369 tu rencontreras quelqu'un qui te guidera dans ton parcours. 140 00:09:01,578 --> 00:09:02,328 Qui ? 141 00:09:02,704 --> 00:09:06,689 Quand tu seras prêt, il t'apparaîtra. 142 00:09:07,637 --> 00:09:08,505 À présent, 143 00:09:09,171 --> 00:09:12,011 veux-tu bien m'aider avec ces gâteaux ? 144 00:09:12,215 --> 00:09:14,595 - Ou pas ? - D'accord. 145 00:09:16,011 --> 00:09:16,774 Un, 146 00:09:17,648 --> 00:09:19,265 deux, trois. 147 00:09:29,442 --> 00:09:33,742 Tu vises beaucoup mieux, mon jeune disciple. 148 00:09:37,733 --> 00:09:39,282 Il doit te manquer. 149 00:09:39,828 --> 00:09:41,918 - Oui. - Où tu vas ? 150 00:09:42,125 --> 00:09:45,725 Au sanctuaire du temple. Je dois rencontrer quelqu'un. 151 00:09:53,513 --> 00:09:57,240 Mais personne n'a pu survivre là-dedans pendant cent ans. 152 00:09:57,621 --> 00:10:01,189 C'est pas impossible. Je suis resté cent ans dans l'iceberg, moi. 153 00:10:01,397 --> 00:10:02,148 C'est vrai. 154 00:10:02,565 --> 00:10:06,254 S'il y a quelqu'un, il pourra m'aider à comprendre ce qu'est l'Avatar. 155 00:10:06,445 --> 00:10:08,254 S'il y a quelqu'un, il a peut-être 156 00:10:08,447 --> 00:10:10,926 de la bonne viande séchée. 157 00:10:16,039 --> 00:10:17,579 T'aurais pas la clé ? 158 00:10:18,056 --> 00:10:20,615 La clé, c'est la maîtrise du vent. 159 00:10:49,787 --> 00:10:50,701 Hé ho ! 160 00:10:51,356 --> 00:10:52,991 Il y a quelqu'un ? 161 00:11:05,180 --> 00:11:08,663 Il a douze ans et vous a vaincus, vous et vos maîtres du feu. 162 00:11:09,441 --> 00:11:11,454 Je vous croyais moins pitoyable. 163 00:11:11,646 --> 00:11:14,149 Je l'ai sous-estimé mais ça n'arrivera plus. 164 00:11:14,489 --> 00:11:17,403 En effet, car vous n'aurez pas d'autre chance. 165 00:11:17,611 --> 00:11:18,370 Commandeur, 166 00:11:18,571 --> 00:11:21,783 - j'ai pourchassé l'Avatar et... - Vous avez échoué ! 167 00:11:21,991 --> 00:11:25,621 L'Avatar est trop important pour être confié à un adolescent. 168 00:11:25,829 --> 00:11:26,842 Il est à moi. 169 00:11:29,083 --> 00:11:30,796 Qu'ils restent ici. 170 00:11:33,766 --> 00:11:35,631 Un autre thé, s'il vous plaît. 171 00:11:51,060 --> 00:11:55,247 Des statues ? C'est tout ? Où est la viande ? 172 00:11:55,971 --> 00:11:58,226 - Qui sont tous ces gens ? - Je sais pas. 173 00:11:59,552 --> 00:12:01,875 J'ai l'impression de les connaître. Regarde ! 174 00:12:02,080 --> 00:12:03,415 C'est un maître du vent. 175 00:12:03,623 --> 00:12:06,321 Et là, un maître de l'eau. Ça se répète. 176 00:12:07,377 --> 00:12:10,067 Air, eau, terre et feu. 177 00:12:10,715 --> 00:12:11,966 Le cycle de l'Avatar. 178 00:12:12,175 --> 00:12:17,088 Bien sûr. Ce sont des avatars. Ces gens sont tes vies antérieures. 179 00:12:18,945 --> 00:12:20,612 Il y en a tellement ! 180 00:12:23,035 --> 00:12:26,734 Ses vies antérieures ? Tu crois vraiment à ces trucs-là ? 181 00:12:26,942 --> 00:12:32,173 Bien sûr. À sa mort, l'Avatar renaît dans la nation suivante du cycle. 182 00:12:38,717 --> 00:12:40,458 Aang, ressaisis-toi. 183 00:12:43,001 --> 00:12:43,831 Qui est-ce ? 184 00:12:44,045 --> 00:12:46,581 C'est l'Avatar Rok, celui qui m'a précédé. 185 00:12:47,429 --> 00:12:50,861 T'étais un maître du feu ? C'est pour ça que je me méfiais. 186 00:12:51,228 --> 00:12:53,836 Il n'y a rien d'écrit. Comment tu connais son nom ? 187 00:12:54,057 --> 00:12:54,813 Je sais pas. 188 00:12:55,423 --> 00:12:56,586 Je le connais. 189 00:12:58,312 --> 00:13:00,481 T'es vraiment bizarre. 190 00:13:09,867 --> 00:13:12,328 Les maîtres du feu. Faites pas de bruit. 191 00:13:12,537 --> 00:13:14,036 Toi, tu fais du bruit. 192 00:13:21,487 --> 00:13:23,681 Ils vont voir ce qu'ils vont voir. 193 00:13:34,634 --> 00:13:36,114 - Un lémurien ! - À manger ! 194 00:13:37,050 --> 00:13:39,806 L'écoute pas. Tu seras mon nouvel animal. 195 00:13:40,001 --> 00:13:41,472 Pas si je l'attrape d'abord. 196 00:13:45,090 --> 00:13:46,106 Attends ! Reviens ! 197 00:13:46,766 --> 00:13:48,673 Je veux te manger ! 198 00:14:11,538 --> 00:14:12,840 C'est de la triche ! 199 00:14:17,910 --> 00:14:19,964 Mon équipe de recherche est prête. 200 00:14:20,174 --> 00:14:22,801 Quand je serai au large, on vous ramènera au port 201 00:14:23,010 --> 00:14:24,746 et vous pourrez partir. 202 00:14:24,970 --> 00:14:27,985 Pourquoi ? Vous avez peur que je vous arrête ? 203 00:14:30,852 --> 00:14:33,642 Vous ? M'arrêter ? Impossible. 204 00:14:34,050 --> 00:14:37,634 Ne me sous-estimez pas. Je capturerai l'Avatar avant vous. 205 00:14:38,100 --> 00:14:39,905 Prince Zuko, ça suffit. 206 00:14:40,112 --> 00:14:42,134 Vous ne pouvez pas rivaliser avec moi. 207 00:14:42,324 --> 00:14:45,459 J'ai des centaines de navires à mes ordres et vous, 208 00:14:45,954 --> 00:14:47,961 vous n'êtes qu'un prince en exil. 209 00:14:48,333 --> 00:14:52,910 Sans patrie et sans allié. Même votre père ne veut pas de vous. 210 00:14:53,292 --> 00:14:54,309 Vous vous trompez. 211 00:14:54,505 --> 00:14:58,312 Quand je lui livrerai l'Avatar, mon père me fera un grand accueil 212 00:14:58,509 --> 00:15:00,647 et me rendra ma place sur le trône. 213 00:15:01,081 --> 00:15:03,539 Si votre père voulait vraiment votre retour, 214 00:15:03,765 --> 00:15:07,630 il vous aurait déjà laissé revenir, Avatar ou non. 215 00:15:07,854 --> 00:15:11,640 Mais à ses yeux vous êtes un bon à rien, une honte nationale. 216 00:15:12,067 --> 00:15:13,397 C'est faux. 217 00:15:13,610 --> 00:15:15,417 Votre cicatrice le prouve. 218 00:15:15,876 --> 00:15:17,731 Vous voulez la même ? 219 00:15:17,949 --> 00:15:20,019 - C'est un défi ? - Un Agni Kaï, 220 00:15:20,852 --> 00:15:22,262 au coucher du soleil. 221 00:15:22,936 --> 00:15:24,084 Très bien. 222 00:15:24,622 --> 00:15:28,453 Dommage que votre père ne soit pas là pour me voir vous humilier. 223 00:15:28,670 --> 00:15:30,561 Votre oncle suffira. 224 00:15:31,220 --> 00:15:36,169 Tu as oublié ton dernier duel avec un grand maître ? 225 00:15:36,700 --> 00:15:38,488 Je ne l'oublierai jamais. 226 00:15:45,060 --> 00:15:46,466 Reviens ! 227 00:15:46,995 --> 00:15:49,564 Viens, petit lémurien. L'autre glouton 228 00:15:49,777 --> 00:15:51,057 t'embêtera plus. 229 00:15:54,968 --> 00:15:57,393 Les maîtres du feu ? Ils sont venus ? 230 00:16:05,202 --> 00:16:06,091 Gyatso. 231 00:16:08,299 --> 00:16:09,781 Aang, t'as trouvé mon repas ? 232 00:16:11,219 --> 00:16:13,164 J'allais pas vraiment le manger. 233 00:16:13,388 --> 00:16:14,495 Tu vois ? 234 00:16:14,929 --> 00:16:15,959 Oh non... 235 00:16:17,393 --> 00:16:21,005 Viens Aang, ça ira mieux. Allons-nous-en. 236 00:16:37,333 --> 00:16:38,203 Aang ! 237 00:16:49,585 --> 00:16:52,642 Prévenez tout de suite le Seigneur du Feu. 238 00:16:52,851 --> 00:16:54,669 L'Avatar est revenu. 239 00:17:02,153 --> 00:17:03,394 Allez Aang ! 240 00:17:03,614 --> 00:17:04,900 Réveille-toi ! 241 00:17:15,738 --> 00:17:19,357 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Les maîtres du feu ont tué Gyatso. 242 00:17:19,549 --> 00:17:21,510 Oh non. C'est son esprit d'Avatar. 243 00:17:22,142 --> 00:17:25,575 Ça a dû le déclencher. Je vais essayer de le calmer. 244 00:17:26,409 --> 00:17:28,250 Vite ! Il va détruire la montagne ! 245 00:17:44,828 --> 00:17:46,182 Souviens-toi des bases 246 00:17:46,372 --> 00:17:49,650 de la maîtrise du feu. Ce sont tes meilleures armes. 247 00:17:50,220 --> 00:17:51,461 Il ne gagnera pas. 248 00:17:54,409 --> 00:17:55,991 Ce sera vite terminé. 249 00:18:35,003 --> 00:18:36,104 Les bases ! 250 00:18:36,305 --> 00:18:37,747 Attaque ses appuis. 251 00:19:24,761 --> 00:19:25,601 Allez-y ! 252 00:19:30,195 --> 00:19:33,222 C'est tout ? Votre père a élevé un lâche. 253 00:19:33,812 --> 00:19:37,818 Si vous me refaites obstacle, je vous promets de ne pas me retenir. 254 00:19:51,309 --> 00:19:55,001 Non, prince Zuko. Ne salis pas ta victoire. 255 00:19:55,564 --> 00:19:58,993 C'est comme ça que le commandeur Zhao accepte la défaite ? 256 00:20:00,393 --> 00:20:01,271 Quelle honte ! 257 00:20:02,197 --> 00:20:06,903 Malgré son exil, mon neveu a plus d'honneur que vous. 258 00:20:07,750 --> 00:20:09,579 Merci encore pour le thé. 259 00:20:10,210 --> 00:20:11,932 C'était délicieux. 260 00:20:16,919 --> 00:20:19,533 - Vous le pensiez vraiment ? - Bien sûr. 261 00:20:19,759 --> 00:20:22,602 Je te l'ai dit, le thé au ginseng est mon préféré. 262 00:20:27,834 --> 00:20:28,885 Aang, je sais 263 00:20:29,103 --> 00:20:30,078 que tu es triste. 264 00:20:30,271 --> 00:20:33,953 Et je sais que c'est dur de perdre les gens qu'on aime. 265 00:20:34,501 --> 00:20:37,549 J'ai vécu la même chose quand j'ai perdu ma mère. 266 00:20:38,569 --> 00:20:42,203 Gyatso et les autres maîtres de l'air ne sont peut-être plus là 267 00:20:42,740 --> 00:20:44,892 mais tu as encore une famille. 268 00:20:45,289 --> 00:20:47,869 Sokka et moi, on est ta famille maintenant. 269 00:20:57,958 --> 00:21:01,699 Avec Katara et moi, il ne t'arrivera rien. C'est promis. 270 00:21:06,884 --> 00:21:10,363 - Pardon. - Ça va. C'est pas ta faute. 271 00:21:10,568 --> 00:21:11,729 Tu avais raison. 272 00:21:11,945 --> 00:21:15,643 Si les maîtres du feu ont trouvé ce temple, ils ont trouvé les autres. 273 00:21:16,348 --> 00:21:18,109 Je suis vraiment le dernier. 274 00:21:26,873 --> 00:21:28,943 On a toutes nos affaires. Tu es prêt ? 275 00:21:29,410 --> 00:21:32,511 Comment Rok peut m'aider si je peux pas lui parler ? 276 00:21:32,719 --> 00:21:34,281 Tu trouveras peut-être. 277 00:21:44,893 --> 00:21:46,567 Tu t'es fait un nouvel ami. 278 00:21:47,927 --> 00:21:49,894 Peux pas parler. Dois manger. 279 00:21:51,045 --> 00:21:52,386 Salut, petit gars. 280 00:21:55,061 --> 00:21:57,354 Toi, moi et Appa. 281 00:21:57,665 --> 00:22:01,200 On est tout ce qui reste de ce temple. On reste ensemble. 282 00:22:01,920 --> 00:22:03,505 Katara, Sokka. 283 00:22:03,714 --> 00:22:07,927 - Voici le nouveau de la famille. - Comment tu vas l'appeler ? 284 00:22:10,367 --> 00:22:11,116 Momo.