1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,821 Water. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,695 Earth. 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,804 Fire. 4 00:00:08,805 --> 00:00:10,096 Air. 5 00:00:11,162 --> 00:00:15,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,297 --> 00:00:19,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,576 --> 00:00:23,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,689 --> 00:00:26,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,189 --> 00:00:31,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,011 --> 00:00:32,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,057 --> 00:00:38,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,790 --> 00:00:42,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:48,002 --> 00:00:51,785 Book One: Water Chapter Four: The Warriors of Kyoshi 15 00:01:13,326 --> 00:01:18,350 The only reason you should be interrupting me is if you have news about the Avatar. 16 00:01:18,351 --> 00:01:24,027 Well, there is news, Prince Zuko, but you might not like it. Don't get too upset. 17 00:01:24,028 --> 00:01:28,075 Uncle, you taught me that keeping a level head is a sign of a great leader. 18 00:01:28,076 --> 00:01:30,914 Now whatever you have to say, I'm sure that I can take it. 19 00:01:30,915 --> 00:01:34,949 Okay, then... we have no idea where he is. 20 00:01:34,950 --> 00:01:36,361 What?! 21 00:01:37,204 --> 00:01:39,549 You really should open a window in here. 22 00:01:39,550 --> 00:01:40,657 Give me the map! 23 00:01:40,658 --> 00:01:44,073 Ah, There have been multiple sightings of the Avatar,... 24 00:01:44,074 --> 00:01:47,273 ...but he is impossible to track down. 25 00:01:47,274 --> 00:01:48,747 How am I gonna find him, Uncle? 26 00:01:48,748 --> 00:01:53,519 He is clearly a master of evasive maneuvering. 27 00:01:53,520 --> 00:01:56,353 You have no idea where you're going, do you? 28 00:01:56,354 --> 00:01:58,897 Weeelll, I know it's near water... 29 00:01:58,898 --> 00:02:01,662 I guess we're getting close then. 30 00:02:03,248 --> 00:02:06,502 Momo, marbles please. 31 00:02:07,795 --> 00:02:12,128 Hey Katara! Check out this airbending trick! 32 00:02:14,109 --> 00:02:15,506 That's great, Aang. 33 00:02:15,507 --> 00:02:18,038 You didn't even look. 34 00:02:18,039 --> 00:02:19,322 That's great! 35 00:02:19,323 --> 00:02:20,870 But I'm not doing it now. 36 00:02:20,871 --> 00:02:24,584 Stop bugging her, airhead. You need to give girls space when they do their sewing. 37 00:02:24,585 --> 00:02:28,212 What does me being a girl have to do with sewing? 38 00:02:28,213 --> 00:02:30,779 Simple, girls are better at fixing pants than guys,... 39 00:02:30,780 --> 00:02:33,415 ...and guys are better at hunting and fighting and stuff like that. 40 00:02:33,416 --> 00:02:34,924 It's just the natural order of things. 41 00:02:34,925 --> 00:02:39,928 All done with your pants! And look what a great job I did! 42 00:02:40,656 --> 00:02:44,850 Wait! I was just kidding! I can't wear these! Katara, please! 43 00:02:44,851 --> 00:02:49,257 Relax, Sokka. Where we're going, you won't need any pants! 44 00:02:53,995 --> 00:02:55,790 We just made a pit stop yesterday. 45 00:02:55,791 --> 00:02:58,677 Shouldn't we get a little more flying done before we camp out? 46 00:02:58,678 --> 00:03:02,109 He's right. At this rate we won't get to the North Pole until spring. 47 00:03:02,110 --> 00:03:10,394 But Appa's tired already, aren't you boy? I said, aren't you boy? 48 00:03:11,095 --> 00:03:17,114 Yeah, that was real convincing. Still, hard to argue with a ten ton magical monster. 49 00:03:17,115 --> 00:03:18,959 Look! 50 00:03:21,312 --> 00:03:22,807 That's why we're here... 51 00:03:22,808 --> 00:03:28,748 ...elephant koi. And I'm going to ride it. Katara, you've gotta watch me! 52 00:03:31,305 --> 00:03:33,404 Cold! 53 00:03:57,488 --> 00:03:59,055 He looks pretty good out there. 54 00:03:59,056 --> 00:04:02,159 Are you kidding? The fish is doing all the work. 55 00:04:02,160 --> 00:04:05,653 No, Appa! Don't eat that! 56 00:04:10,350 --> 00:04:12,813 Aww, man... 57 00:04:16,454 --> 00:04:17,951 There's something in the water! 58 00:04:22,848 --> 00:04:23,659 What's wrong? 59 00:04:23,660 --> 00:04:25,460 Aang's in trouble. Aang! 60 00:04:25,461 --> 00:04:27,566 Get out of there! 61 00:04:27,969 --> 00:04:30,865 - Come back here! Aang! - Aang 62 00:04:53,369 --> 00:04:54,957 What was that thing? 63 00:04:54,958 --> 00:04:56,128 I don't know. 64 00:04:56,129 --> 00:05:00,463 Well, let's not stick around and find out. Time to hit the road. 65 00:05:10,927 --> 00:05:14,126 Or we could stay a while... 66 00:05:17,507 --> 00:05:20,760 You three have some explaining to do. 67 00:05:20,761 --> 00:05:22,891 And if you don't answer all our questions,... 68 00:05:22,892 --> 00:05:25,313 ...we're throwing you back in the water with the unagi. 69 00:05:25,314 --> 00:05:28,589 Show yourselves, cowards! 70 00:05:30,276 --> 00:05:32,691 Who are you? Where are the men who ambushed us? 71 00:05:32,692 --> 00:05:35,057 There were no men. We ambushed you. 72 00:05:35,058 --> 00:05:37,819 Now tell us, who are you and what are you doing here? 73 00:05:37,820 --> 00:05:40,996 Wait a second, there's no way that a bunch of girls took us down. 74 00:05:40,997 --> 00:05:45,337 A bunch of girls, huh? The unagi's gonna eat well tonight. 75 00:05:45,338 --> 00:05:50,456 No, don't hurt him! He didn't mean it. My brother is just an idiot sometimes. 76 00:05:50,457 --> 00:05:55,206 It's my fault. I'm sorry we came here. I wanted to ride the elephant koi. 77 00:05:55,207 --> 00:05:58,618 How do we know you're not Fire Nation spies? 78 00:05:58,619 --> 00:06:03,349 Kyoshi stayed out of the war so far. And we intend to keep it that way! 79 00:06:03,350 --> 00:06:07,003 This island is named for Kyoshi? I know Kyoshi! 80 00:06:07,004 --> 00:06:10,107 Ha! How could you possibly know her? 81 00:06:10,108 --> 00:06:17,538 Avatar Kyoshi was born here four hundred years ago. She's been dead for centuries. 82 00:06:17,539 --> 00:06:20,114 I know her because I'm the Avatar. 83 00:06:20,115 --> 00:06:21,439 That's impossible! 84 00:06:21,440 --> 00:06:25,088 The last Avatar was an airbender who disappeared a hundred years ago. 85 00:06:25,089 --> 00:06:26,145 That's me! 86 00:06:26,146 --> 00:06:29,911 Throw the imposter to the unagi! 87 00:06:31,747 --> 00:06:35,295 Aang... do some airbending... 88 00:06:41,154 --> 00:06:44,972 It's true... you are the Avatar! 89 00:06:44,973 --> 00:06:48,590 Now... check this out! 90 00:06:55,714 --> 00:06:59,514 Did you hear the news? The Avatar's on Kyoshi! 91 00:06:59,515 --> 00:07:01,800 Huh? 92 00:07:08,724 --> 00:07:11,274 The Avatar's on Kyoshi Island? 93 00:07:11,275 --> 00:07:15,390 Uncle, ready the rhinos. He's not getting away from me this time. 94 00:07:15,391 --> 00:07:17,393 Are you going to finish that? 95 00:07:17,394 --> 00:07:20,503 I was going to save it for later! 96 00:07:36,726 --> 00:07:42,942 All right! Dessert for breakfast! These people sure know how to treat an Avatar! 97 00:07:42,943 --> 00:07:45,321 Mmm... Katara you've got to try these! 98 00:07:45,322 --> 00:07:47,716 Well, maybe just a bite... 99 00:07:49,212 --> 00:07:52,375 Sokka, what's your problem? Eat! 100 00:07:52,376 --> 00:07:53,400 Not hungry. 101 00:07:53,401 --> 00:07:55,317 But you're always hungry! 102 00:07:55,318 --> 00:07:59,053 He's just upset because a bunch of girls kicked his butt yesterday. 103 00:07:59,054 --> 00:08:00,529 They snuck up on me! 104 00:08:00,530 --> 00:08:03,110 Right. And then they kicked your butt. 105 00:08:03,111 --> 00:08:04,929 Sneak attacks don't count! 106 00:08:04,930 --> 00:08:10,499 Tie me up with ropes! I'll show them a thing or two. I'm not scared of any girls. 107 00:08:10,500 --> 00:08:15,015 Who do they think they are anyway? Mmm... this is tasty. 108 00:08:15,016 --> 00:08:20,096 What's he so angry about? It's great here. They're giving us the royal treatment. 109 00:08:20,097 --> 00:08:24,508 Hey, don't get too comfortable. It's risky for us to stay in one place for very long. 110 00:08:24,509 --> 00:08:28,735 I'm sure we'll be fine. Besides, did you see how happy I'm making this town? 111 00:08:28,736 --> 00:08:30,834 They're even cleaning up that statue in my honor! 112 00:08:30,835 --> 00:08:34,216 Well, it's nice to see you excited about being the Avatar. 113 00:08:34,217 --> 00:08:36,201 I just hope it doesn't all go to your head. 114 00:08:36,202 --> 00:08:41,624 Come on, you know me better than that. I'm just a simple monk. 115 00:09:06,955 --> 00:09:10,309 Painting the Avatar... that's easy enough... 116 00:09:10,310 --> 00:09:15,176 Oh... there's another one... I'll make an adjustment here, and... 117 00:09:15,177 --> 00:09:18,169 There's more... what... 118 00:09:48,455 --> 00:09:51,084 Sorry ladies! Didn't mean to interrupt your dance lesson. 119 00:09:51,085 --> 00:09:53,753 I was just looking for somewhere to get a little workout? 120 00:09:53,754 --> 00:09:56,566 Well, you're in the right place. 121 00:09:56,567 --> 00:10:00,444 Sorry about yesterday. I didn't know that you were friends with the Avatar. 122 00:10:00,445 --> 00:10:03,263 It's all right. I mean, normally I'd hold a grudge,... 123 00:10:03,264 --> 00:10:06,216 ...but seeing as you guys are a bunch of girls, I'll make an exception. 124 00:10:06,217 --> 00:10:12,208 I should hope so. A big strong man like you? We wouldn't stand a chance. 125 00:10:12,209 --> 00:10:16,083 True. But don't feel bad. After all, I'm the best warrior in my village. 126 00:10:16,084 --> 00:10:19,870 Wow! Best warrior, huh? In your whole village? 127 00:10:19,871 --> 00:10:23,866 Maybe you'd be kind enough to give us a little demonstration. 128 00:10:23,867 --> 00:10:25,969 Oh... well... I mean... I... 129 00:10:25,970 --> 00:10:30,279 Come on, girls! Wouldn't you like him to show us some moves? 130 00:10:30,280 --> 00:10:36,689 Well, if that's what you want, I'd be happy to. All right, you stand over there. Now. 131 00:10:36,690 --> 00:10:41,391 This may be a little tough, but try to block me. 132 00:10:42,171 --> 00:10:46,403 Heh heh... good. Of course, I was going easy on you. 133 00:10:46,404 --> 00:10:47,482 Of course. 134 00:10:47,483 --> 00:10:50,347 Let's see if you can handle this! 135 00:10:52,152 --> 00:10:54,279 That does it! 136 00:11:05,947 --> 00:11:09,346 Anything else you want to teach us? 137 00:11:13,378 --> 00:11:17,258 There she is, girls. Me in a past life. 138 00:11:18,699 --> 00:11:21,556 You were pretty! 139 00:11:21,557 --> 00:11:24,962 Excuse me for a second, ladies. 140 00:11:26,866 --> 00:11:30,469 Oh, good! Can you help me carry this back to the room? It's a little heavy. 141 00:11:30,470 --> 00:11:32,210 Actually, I can't right now. 142 00:11:32,211 --> 00:11:33,403 What do you mean you can't? 143 00:11:33,404 --> 00:11:35,840 I promised the girls that I'd give them a ride on Appa. 144 00:11:35,841 --> 00:11:38,013 Why don't you come with us? It'll be fun! 145 00:11:38,014 --> 00:11:41,609 Watching you show off for a bunch of girls does not sound like fun. 146 00:11:41,610 --> 00:11:44,120 Well, neither does carrying your basket. 147 00:11:44,121 --> 00:11:47,638 It's not my basket. These supplies are for our trip. 148 00:11:47,639 --> 00:11:49,624 I told you, we have to leave Kyoshi soon. 149 00:11:49,625 --> 00:11:51,680 I don't want to leave Kyoshi yet. 150 00:11:51,681 --> 00:11:56,952 I can't put my finger on it, but there's something I really like about this place. 151 00:11:56,953 --> 00:12:00,311 What's taking you so long, Aangy? 152 00:12:00,312 --> 00:12:01,171 Aangy... 153 00:12:01,172 --> 00:12:02,983 Just a second, Koko! 154 00:12:02,984 --> 00:12:04,498 "Simple monk," huh? 155 00:12:04,499 --> 00:12:07,851 I thought you promised me that this Avatar stuff wouldn't go to your head. 156 00:12:07,852 --> 00:12:10,287 It didn't. You know what I think? 157 00:12:10,288 --> 00:12:12,522 You just don't want to come because you're jealous. 158 00:12:12,523 --> 00:12:14,580 Jealous? Of what? 159 00:12:14,581 --> 00:12:16,714 Jealous that we're having so much fun without you. 160 00:12:16,715 --> 00:12:17,862 That's ridiculous. 161 00:12:17,863 --> 00:12:22,136 It is a little ridiculous, but I understand. 162 00:12:32,512 --> 00:12:35,185 Uh... hey, Suki. 163 00:12:35,186 --> 00:12:37,176 Hoping for another dance lesson? 164 00:12:37,177 --> 00:12:39,878 No... I... well, let me explain. 165 00:12:39,879 --> 00:12:43,575 Spit it out! What do you want? 166 00:12:44,920 --> 00:12:47,695 I would be honored if you would teach me. 167 00:12:47,696 --> 00:12:49,306 Even if I'm a girl? 168 00:12:49,307 --> 00:12:52,691 I'm sorry if I insulted you earlier. I was wrong. 169 00:12:52,692 --> 00:12:56,656 We normally don't teach outsiders, let alone boys. 170 00:12:56,657 --> 00:12:59,432 Please make an exception. I won't let you down. 171 00:12:59,433 --> 00:13:03,220 All right. But you have to follow all of our traditions. 172 00:13:03,221 --> 00:13:04,333 Of course! 173 00:13:04,334 --> 00:13:07,842 And I mean all of them. 174 00:13:07,843 --> 00:13:11,696 Do I really have to wear this? It feels a little... girly. 175 00:13:11,697 --> 00:13:14,636 It's a warrior's uniform. You should be proud. 176 00:13:14,637 --> 00:13:18,666 The silk threads symbolizes the brave blood that flows through our veins. 177 00:13:18,667 --> 00:13:23,510 The gold insignia represents the honor of the warrior's heart. 178 00:13:23,511 --> 00:13:25,586 Bravery and honor. 179 00:13:25,587 --> 00:13:29,317 Hey Sokka! Nice dress! 180 00:13:37,660 --> 00:13:42,043 Katara, remember how the unagi almost got me yesterday? 181 00:13:42,044 --> 00:13:42,889 Yeah. 182 00:13:42,890 --> 00:13:46,684 Well, I'm gonna go ride it now. It's gonna be real dangerous. 183 00:13:46,685 --> 00:13:47,777 Good for you. 184 00:13:47,778 --> 00:13:48,990 You're not going to stop me? 185 00:13:48,991 --> 00:13:50,154 Nope. Have fun. 186 00:13:50,155 --> 00:13:51,144 I will. 187 00:13:51,145 --> 00:13:51,702 Great. 188 00:13:51,703 --> 00:13:52,577 I know it's great. 189 00:13:52,578 --> 00:13:53,545 I'm glad you know. 190 00:13:53,546 --> 00:13:54,433 I'm glad you're glad. 191 00:13:54,434 --> 00:13:56,901 - Good! - Fine! 192 00:14:03,588 --> 00:14:07,139 You're not going to master it in one day. Even I'm not that good. 193 00:14:07,140 --> 00:14:09,980 I think I'm starting to get it. 194 00:14:18,261 --> 00:14:21,031 It's not about strength. 195 00:14:21,032 --> 00:14:25,629 Our technique is about using your opponents' force against them. Loosen up. 196 00:14:25,630 --> 00:14:28,797 Think of the fan as an extension of your arm. 197 00:14:28,798 --> 00:14:31,976 Wait for an opening and then... 198 00:14:35,624 --> 00:14:38,221 I fell on purpose to make you feel better! 199 00:14:38,222 --> 00:14:42,076 I got you! Admit I got you! 200 00:14:42,077 --> 00:14:48,043 Okay, it was a lucky shot. Let's see if you can do it again. 201 00:14:53,189 --> 00:14:55,031 What's taking so long? 202 00:14:55,032 --> 00:14:58,956 I'm sure it will be here any second! 203 00:14:58,957 --> 00:15:01,756 Um... What about this? 204 00:15:01,757 --> 00:15:04,523 Not that again. Boring. 205 00:15:04,524 --> 00:15:07,581 Where's the unagi? It's getting late. 206 00:15:07,582 --> 00:15:10,194 Where're you going? Don't leave! 207 00:15:10,195 --> 00:15:14,492 Sorry, Aang! Maybe next time. 208 00:15:17,679 --> 00:15:19,548 Katara! You show up! 209 00:15:19,549 --> 00:15:23,044 I wanted to make sure you were safe. You really had me worried. 210 00:15:23,045 --> 00:15:25,599 Back there you acted like you didn't care. 211 00:15:25,600 --> 00:15:26,746 I'm sorry. 212 00:15:26,747 --> 00:15:31,904 Me too. I did let all that attention go to my head. I was being a jerk. 213 00:15:31,905 --> 00:15:36,460 Well, get out of the water before you catch a cold, you big jerk! 214 00:15:36,461 --> 00:15:38,815 On my way! 215 00:16:21,820 --> 00:16:24,056 Hang on, Aang! 216 00:16:34,425 --> 00:16:36,330 Aang...! 217 00:17:03,115 --> 00:17:05,164 Zuko! 218 00:17:18,464 --> 00:17:21,258 I want the Avatar alive. 219 00:17:36,474 --> 00:17:38,799 Wake up, Aang! 220 00:17:45,897 --> 00:17:48,760 Katara... 221 00:17:48,761 --> 00:17:54,461 ...don't ride the unagi. Not fun. 222 00:17:59,020 --> 00:18:01,062 Not bad. 223 00:18:02,006 --> 00:18:06,168 Firebenders have landed on our shores! Girls, come quickly! 224 00:18:06,169 --> 00:18:10,410 Hey, I'm not a... oh, whatever! 225 00:18:15,701 --> 00:18:19,988 Come out, Avatar! You can't hide from me forever! 226 00:18:24,118 --> 00:18:25,898 Find him. 227 00:19:02,529 --> 00:19:04,975 I guess training's over. 228 00:19:16,519 --> 00:19:20,909 Nice try, Avatar! But these little girls can't save you. 229 00:19:20,910 --> 00:19:24,157 Hey! Over here! 230 00:19:24,158 --> 00:19:26,265 Finally! 231 00:20:05,532 --> 00:20:07,565 Get inside. 232 00:20:10,596 --> 00:20:12,454 Look what I brought to this place. 233 00:20:12,455 --> 00:20:13,730 It's not your fault. 234 00:20:13,731 --> 00:20:17,918 Yes, it is. These people got their town destroyed trying to protect me. 235 00:20:17,919 --> 00:20:21,318 Then let's get out of here. Zuko will leave Kyoshi to follow us. 236 00:20:21,319 --> 00:20:25,267 I know it feels wrong to run, but I think it's the only way. 237 00:20:25,268 --> 00:20:28,022 I'll call Appa. 238 00:20:33,518 --> 00:20:35,367 There's no time to say goodbye. 239 00:20:35,368 --> 00:20:37,084 What about, "I'm sorry"? 240 00:20:37,085 --> 00:20:37,948 For what? 241 00:20:37,949 --> 00:20:41,174 I treated you like a girl when I should have treated you like a warrior. 242 00:20:41,175 --> 00:20:48,062 I am a warrior. But I'm a girl, too. 243 00:20:48,063 --> 00:20:52,362 Now get out of here! We'll hold them off. 244 00:20:55,005 --> 00:20:57,627 Appa, yip yip! 245 00:20:59,093 --> 00:21:03,434 Back to the ship! Don't lose sight of them! 246 00:21:05,729 --> 00:21:08,325 I know it's hard, but you did the right thing. 247 00:21:08,326 --> 00:21:11,196 Zuko would have destroyed the whole place if we had stayed. 248 00:21:11,197 --> 00:21:14,163 They're going to be okay, Aang. 249 00:21:15,933 --> 00:21:18,035 What are you doing?! 250 00:21:54,424 --> 00:21:57,550 Thank you, Avatar. 251 00:21:57,551 --> 00:22:01,227 I know, I know. That was stupid and dangerous. 252 00:22:01,228 --> 00:22:04,390 Yes, it was.