1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,821
Water.
2
00:00:04,822 --> 00:00:06,695
Earth.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,804
Fire.
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,096
Air.
5
00:00:11,162 --> 00:00:15,296
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,297 --> 00:00:19,375
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,576 --> 00:00:23,688
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,689 --> 00:00:26,848
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:27,189 --> 00:00:31,010
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:31,011 --> 00:00:32,850
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,951 --> 00:00:35,056
And although his airbending skills are great.
12
00:00:35,057 --> 00:00:38,789
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,790 --> 00:00:42,412
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:48,002 --> 00:00:51,785
Book One: Water
Chapter Four: The Warriors of Kyoshi
15
00:01:13,326 --> 00:01:18,350
The only reason you should be interrupting
me is if you have news about the Avatar.
16
00:01:18,351 --> 00:01:24,027
Well, there is news, Prince Zuko, but you
might not like it. Don't get too upset.
17
00:01:24,028 --> 00:01:28,075
Uncle, you taught me that keeping a
level head is a sign of a great leader.
18
00:01:28,076 --> 00:01:30,914
Now whatever you have to say,
I'm sure that I can take it.
19
00:01:30,915 --> 00:01:34,949
Okay, then... we have no idea where he is.
20
00:01:34,950 --> 00:01:36,361
What?!
21
00:01:37,204 --> 00:01:39,549
You really should open a window in here.
22
00:01:39,550 --> 00:01:40,657
Give me the map!
23
00:01:40,658 --> 00:01:44,073
Ah, There have been multiple
sightings of the Avatar,...
24
00:01:44,074 --> 00:01:47,273
...but he is impossible to track down.
25
00:01:47,274 --> 00:01:48,747
How am I gonna find him, Uncle?
26
00:01:48,748 --> 00:01:53,519
He is clearly a master
of evasive maneuvering.
27
00:01:53,520 --> 00:01:56,353
You have no idea where you're going, do you?
28
00:01:56,354 --> 00:01:58,897
Weeelll, I know it's near water...
29
00:01:58,898 --> 00:02:01,662
I guess we're getting close then.
30
00:02:03,248 --> 00:02:06,502
Momo, marbles please.
31
00:02:07,795 --> 00:02:12,128
Hey Katara! Check out this airbending trick!
32
00:02:14,109 --> 00:02:15,506
That's great, Aang.
33
00:02:15,507 --> 00:02:18,038
You didn't even look.
34
00:02:18,039 --> 00:02:19,322
That's great!
35
00:02:19,323 --> 00:02:20,870
But I'm not doing it now.
36
00:02:20,871 --> 00:02:24,584
Stop bugging her, airhead. You need to
give girls space when they do their sewing.
37
00:02:24,585 --> 00:02:28,212
What does me being a girl
have to do with sewing?
38
00:02:28,213 --> 00:02:30,779
Simple, girls are better at
fixing pants than guys,...
39
00:02:30,780 --> 00:02:33,415
...and guys are better at hunting
and fighting and stuff like that.
40
00:02:33,416 --> 00:02:34,924
It's just the natural order of things.
41
00:02:34,925 --> 00:02:39,928
All done with your pants! And
look what a great job I did!
42
00:02:40,656 --> 00:02:44,850
Wait! I was just kidding! I
can't wear these! Katara, please!
43
00:02:44,851 --> 00:02:49,257
Relax, Sokka. Where we're
going, you won't need any pants!
44
00:02:53,995 --> 00:02:55,790
We just made a pit stop yesterday.
45
00:02:55,791 --> 00:02:58,677
Shouldn't we get a little more
flying done before we camp out?
46
00:02:58,678 --> 00:03:02,109
He's right. At this rate we won't
get to the North Pole until spring.
47
00:03:02,110 --> 00:03:10,394
But Appa's tired already, aren't
you boy? I said, aren't you boy?
48
00:03:11,095 --> 00:03:17,114
Yeah, that was real convincing. Still, hard
to argue with a ten ton magical monster.
49
00:03:17,115 --> 00:03:18,959
Look!
50
00:03:21,312 --> 00:03:22,807
That's why we're here...
51
00:03:22,808 --> 00:03:28,748
...elephant koi. And I'm going to
ride it. Katara, you've gotta watch me!
52
00:03:31,305 --> 00:03:33,404
Cold!
53
00:03:57,488 --> 00:03:59,055
He looks pretty good out there.
54
00:03:59,056 --> 00:04:02,159
Are you kidding? The fish
is doing all the work.
55
00:04:02,160 --> 00:04:05,653
No, Appa! Don't eat that!
56
00:04:10,350 --> 00:04:12,813
Aww, man...
57
00:04:16,454 --> 00:04:17,951
There's something in the water!
58
00:04:22,848 --> 00:04:23,659
What's wrong?
59
00:04:23,660 --> 00:04:25,460
Aang's in trouble. Aang!
60
00:04:25,461 --> 00:04:27,566
Get out of there!
61
00:04:27,969 --> 00:04:30,865
- Come back here! Aang!
- Aang
62
00:04:53,369 --> 00:04:54,957
What was that thing?
63
00:04:54,958 --> 00:04:56,128
I don't know.
64
00:04:56,129 --> 00:05:00,463
Well, let's not stick around and
find out. Time to hit the road.
65
00:05:10,927 --> 00:05:14,126
Or we could stay a while...
66
00:05:17,507 --> 00:05:20,760
You three have some explaining to do.
67
00:05:20,761 --> 00:05:22,891
And if you don't answer all our questions,...
68
00:05:22,892 --> 00:05:25,313
...we're throwing you back
in the water with the unagi.
69
00:05:25,314 --> 00:05:28,589
Show yourselves, cowards!
70
00:05:30,276 --> 00:05:32,691
Who are you? Where are
the men who ambushed us?
71
00:05:32,692 --> 00:05:35,057
There were no men. We ambushed you.
72
00:05:35,058 --> 00:05:37,819
Now tell us, who are you
and what are you doing here?
73
00:05:37,820 --> 00:05:40,996
Wait a second, there's no way
that a bunch of girls took us down.
74
00:05:40,997 --> 00:05:45,337
A bunch of girls, huh? The
unagi's gonna eat well tonight.
75
00:05:45,338 --> 00:05:50,456
No, don't hurt him! He didn't mean it.
My brother is just an idiot sometimes.
76
00:05:50,457 --> 00:05:55,206
It's my fault. I'm sorry we came here.
I wanted to ride the elephant koi.
77
00:05:55,207 --> 00:05:58,618
How do we know you're not Fire Nation spies?
78
00:05:58,619 --> 00:06:03,349
Kyoshi stayed out of the war so far.
And we intend to keep it that way!
79
00:06:03,350 --> 00:06:07,003
This island is named for
Kyoshi? I know Kyoshi!
80
00:06:07,004 --> 00:06:10,107
Ha! How could you possibly know her?
81
00:06:10,108 --> 00:06:17,538
Avatar Kyoshi was born here four hundred
years ago. She's been dead for centuries.
82
00:06:17,539 --> 00:06:20,114
I know her because I'm the Avatar.
83
00:06:20,115 --> 00:06:21,439
That's impossible!
84
00:06:21,440 --> 00:06:25,088
The last Avatar was an airbender
who disappeared a hundred years ago.
85
00:06:25,089 --> 00:06:26,145
That's me!
86
00:06:26,146 --> 00:06:29,911
Throw the imposter to the unagi!
87
00:06:31,747 --> 00:06:35,295
Aang... do some airbending...
88
00:06:41,154 --> 00:06:44,972
It's true... you are the Avatar!
89
00:06:44,973 --> 00:06:48,590
Now... check this out!
90
00:06:55,714 --> 00:06:59,514
Did you hear the news?
The Avatar's on Kyoshi!
91
00:06:59,515 --> 00:07:01,800
Huh?
92
00:07:08,724 --> 00:07:11,274
The Avatar's on Kyoshi Island?
93
00:07:11,275 --> 00:07:15,390
Uncle, ready the rhinos. He's not
getting away from me this time.
94
00:07:15,391 --> 00:07:17,393
Are you going to finish that?
95
00:07:17,394 --> 00:07:20,503
I was going to save it for later!
96
00:07:36,726 --> 00:07:42,942
All right! Dessert for breakfast! These
people sure know how to treat an Avatar!
97
00:07:42,943 --> 00:07:45,321
Mmm... Katara you've got to try these!
98
00:07:45,322 --> 00:07:47,716
Well, maybe just a bite...
99
00:07:49,212 --> 00:07:52,375
Sokka, what's your problem? Eat!
100
00:07:52,376 --> 00:07:53,400
Not hungry.
101
00:07:53,401 --> 00:07:55,317
But you're always hungry!
102
00:07:55,318 --> 00:07:59,053
He's just upset because a bunch
of girls kicked his butt yesterday.
103
00:07:59,054 --> 00:08:00,529
They snuck up on me!
104
00:08:00,530 --> 00:08:03,110
Right. And then they kicked your butt.
105
00:08:03,111 --> 00:08:04,929
Sneak attacks don't count!
106
00:08:04,930 --> 00:08:10,499
Tie me up with ropes! I'll show them a
thing or two. I'm not scared of any girls.
107
00:08:10,500 --> 00:08:15,015
Who do they think they are
anyway? Mmm... this is tasty.
108
00:08:15,016 --> 00:08:20,096
What's he so angry about? It's great here.
They're giving us the royal treatment.
109
00:08:20,097 --> 00:08:24,508
Hey, don't get too comfortable. It's risky
for us to stay in one place for very long.
110
00:08:24,509 --> 00:08:28,735
I'm sure we'll be fine. Besides, did
you see how happy I'm making this town?
111
00:08:28,736 --> 00:08:30,834
They're even cleaning up
that statue in my honor!
112
00:08:30,835 --> 00:08:34,216
Well, it's nice to see you
excited about being the Avatar.
113
00:08:34,217 --> 00:08:36,201
I just hope it doesn't all go to your head.
114
00:08:36,202 --> 00:08:41,624
Come on, you know me better than
that. I'm just a simple monk.
115
00:09:06,955 --> 00:09:10,309
Painting the Avatar... that's easy enough...
116
00:09:10,310 --> 00:09:15,176
Oh... there's another one... I'll
make an adjustment here, and...
117
00:09:15,177 --> 00:09:18,169
There's more... what...
118
00:09:48,455 --> 00:09:51,084
Sorry ladies! Didn't mean to
interrupt your dance lesson.
119
00:09:51,085 --> 00:09:53,753
I was just looking for somewhere
to get a little workout?
120
00:09:53,754 --> 00:09:56,566
Well, you're in the right place.
121
00:09:56,567 --> 00:10:00,444
Sorry about yesterday. I didn't know
that you were friends with the Avatar.
122
00:10:00,445 --> 00:10:03,263
It's all right. I mean,
normally I'd hold a grudge,...
123
00:10:03,264 --> 00:10:06,216
...but seeing as you guys are a bunch
of girls, I'll make an exception.
124
00:10:06,217 --> 00:10:12,208
I should hope so. A big strong man
like you? We wouldn't stand a chance.
125
00:10:12,209 --> 00:10:16,083
True. But don't feel bad. After all,
I'm the best warrior in my village.
126
00:10:16,084 --> 00:10:19,870
Wow! Best warrior, huh?
In your whole village?
127
00:10:19,871 --> 00:10:23,866
Maybe you'd be kind enough to
give us a little demonstration.
128
00:10:23,867 --> 00:10:25,969
Oh... well... I mean... I...
129
00:10:25,970 --> 00:10:30,279
Come on, girls! Wouldn't you
like him to show us some moves?
130
00:10:30,280 --> 00:10:36,689
Well, if that's what you want, I'd be happy
to. All right, you stand over there. Now.
131
00:10:36,690 --> 00:10:41,391
This may be a little
tough, but try to block me.
132
00:10:42,171 --> 00:10:46,403
Heh heh... good. Of course,
I was going easy on you.
133
00:10:46,404 --> 00:10:47,482
Of course.
134
00:10:47,483 --> 00:10:50,347
Let's see if you can handle this!
135
00:10:52,152 --> 00:10:54,279
That does it!
136
00:11:05,947 --> 00:11:09,346
Anything else you want to teach us?
137
00:11:13,378 --> 00:11:17,258
There she is, girls. Me in a past life.
138
00:11:18,699 --> 00:11:21,556
You were pretty!
139
00:11:21,557 --> 00:11:24,962
Excuse me for a second, ladies.
140
00:11:26,866 --> 00:11:30,469
Oh, good! Can you help me carry this
back to the room? It's a little heavy.
141
00:11:30,470 --> 00:11:32,210
Actually, I can't right now.
142
00:11:32,211 --> 00:11:33,403
What do you mean you can't?
143
00:11:33,404 --> 00:11:35,840
I promised the girls that
I'd give them a ride on Appa.
144
00:11:35,841 --> 00:11:38,013
Why don't you come with us? It'll be fun!
145
00:11:38,014 --> 00:11:41,609
Watching you show off for a bunch
of girls does not sound like fun.
146
00:11:41,610 --> 00:11:44,120
Well, neither does carrying your basket.
147
00:11:44,121 --> 00:11:47,638
It's not my basket. These
supplies are for our trip.
148
00:11:47,639 --> 00:11:49,624
I told you, we have to leave Kyoshi soon.
149
00:11:49,625 --> 00:11:51,680
I don't want to leave Kyoshi yet.
150
00:11:51,681 --> 00:11:56,952
I can't put my finger on it, but there's
something I really like about this place.
151
00:11:56,953 --> 00:12:00,311
What's taking you so long, Aangy?
152
00:12:00,312 --> 00:12:01,171
Aangy...
153
00:12:01,172 --> 00:12:02,983
Just a second, Koko!
154
00:12:02,984 --> 00:12:04,498
"Simple monk," huh?
155
00:12:04,499 --> 00:12:07,851
I thought you promised me that this
Avatar stuff wouldn't go to your head.
156
00:12:07,852 --> 00:12:10,287
It didn't. You know what I think?
157
00:12:10,288 --> 00:12:12,522
You just don't want to
come because you're jealous.
158
00:12:12,523 --> 00:12:14,580
Jealous? Of what?
159
00:12:14,581 --> 00:12:16,714
Jealous that we're having
so much fun without you.
160
00:12:16,715 --> 00:12:17,862
That's ridiculous.
161
00:12:17,863 --> 00:12:22,136
It is a little ridiculous, but I understand.
162
00:12:32,512 --> 00:12:35,185
Uh... hey, Suki.
163
00:12:35,186 --> 00:12:37,176
Hoping for another dance lesson?
164
00:12:37,177 --> 00:12:39,878
No... I... well, let me explain.
165
00:12:39,879 --> 00:12:43,575
Spit it out! What do you want?
166
00:12:44,920 --> 00:12:47,695
I would be honored if you would teach me.
167
00:12:47,696 --> 00:12:49,306
Even if I'm a girl?
168
00:12:49,307 --> 00:12:52,691
I'm sorry if I insulted
you earlier. I was wrong.
169
00:12:52,692 --> 00:12:56,656
We normally don't teach
outsiders, let alone boys.
170
00:12:56,657 --> 00:12:59,432
Please make an exception.
I won't let you down.
171
00:12:59,433 --> 00:13:03,220
All right. But you have to
follow all of our traditions.
172
00:13:03,221 --> 00:13:04,333
Of course!
173
00:13:04,334 --> 00:13:07,842
And I mean all of them.
174
00:13:07,843 --> 00:13:11,696
Do I really have to wear this?
It feels a little... girly.
175
00:13:11,697 --> 00:13:14,636
It's a warrior's uniform.
You should be proud.
176
00:13:14,637 --> 00:13:18,666
The silk threads symbolizes the brave
blood that flows through our veins.
177
00:13:18,667 --> 00:13:23,510
The gold insignia represents
the honor of the warrior's heart.
178
00:13:23,511 --> 00:13:25,586
Bravery and honor.
179
00:13:25,587 --> 00:13:29,317
Hey Sokka! Nice dress!
180
00:13:37,660 --> 00:13:42,043
Katara, remember how the
unagi almost got me yesterday?
181
00:13:42,044 --> 00:13:42,889
Yeah.
182
00:13:42,890 --> 00:13:46,684
Well, I'm gonna go ride it now.
It's gonna be real dangerous.
183
00:13:46,685 --> 00:13:47,777
Good for you.
184
00:13:47,778 --> 00:13:48,990
You're not going to stop me?
185
00:13:48,991 --> 00:13:50,154
Nope. Have fun.
186
00:13:50,155 --> 00:13:51,144
I will.
187
00:13:51,145 --> 00:13:51,702
Great.
188
00:13:51,703 --> 00:13:52,577
I know it's great.
189
00:13:52,578 --> 00:13:53,545
I'm glad you know.
190
00:13:53,546 --> 00:13:54,433
I'm glad you're glad.
191
00:13:54,434 --> 00:13:56,901
- Good!
- Fine!
192
00:14:03,588 --> 00:14:07,139
You're not going to master it in
one day. Even I'm not that good.
193
00:14:07,140 --> 00:14:09,980
I think I'm starting to get it.
194
00:14:18,261 --> 00:14:21,031
It's not about strength.
195
00:14:21,032 --> 00:14:25,629
Our technique is about using your
opponents' force against them. Loosen up.
196
00:14:25,630 --> 00:14:28,797
Think of the fan as an extension of your arm.
197
00:14:28,798 --> 00:14:31,976
Wait for an opening and then...
198
00:14:35,624 --> 00:14:38,221
I fell on purpose to make you feel better!
199
00:14:38,222 --> 00:14:42,076
I got you! Admit I got you!
200
00:14:42,077 --> 00:14:48,043
Okay, it was a lucky shot.
Let's see if you can do it again.
201
00:14:53,189 --> 00:14:55,031
What's taking so long?
202
00:14:55,032 --> 00:14:58,956
I'm sure it will be here any second!
203
00:14:58,957 --> 00:15:01,756
Um... What about this?
204
00:15:01,757 --> 00:15:04,523
Not that again. Boring.
205
00:15:04,524 --> 00:15:07,581
Where's the unagi? It's getting late.
206
00:15:07,582 --> 00:15:10,194
Where're you going? Don't leave!
207
00:15:10,195 --> 00:15:14,492
Sorry, Aang! Maybe next time.
208
00:15:17,679 --> 00:15:19,548
Katara! You show up!
209
00:15:19,549 --> 00:15:23,044
I wanted to make sure you were
safe. You really had me worried.
210
00:15:23,045 --> 00:15:25,599
Back there you acted like you didn't care.
211
00:15:25,600 --> 00:15:26,746
I'm sorry.
212
00:15:26,747 --> 00:15:31,904
Me too. I did let all that attention
go to my head. I was being a jerk.
213
00:15:31,905 --> 00:15:36,460
Well, get out of the water before
you catch a cold, you big jerk!
214
00:15:36,461 --> 00:15:38,815
On my way!
215
00:16:21,820 --> 00:16:24,056
Hang on, Aang!
216
00:16:34,425 --> 00:16:36,330
Aang...!
217
00:17:03,115 --> 00:17:05,164
Zuko!
218
00:17:18,464 --> 00:17:21,258
I want the Avatar alive.
219
00:17:36,474 --> 00:17:38,799
Wake up, Aang!
220
00:17:45,897 --> 00:17:48,760
Katara...
221
00:17:48,761 --> 00:17:54,461
...don't ride the unagi. Not fun.
222
00:17:59,020 --> 00:18:01,062
Not bad.
223
00:18:02,006 --> 00:18:06,168
Firebenders have landed on our
shores! Girls, come quickly!
224
00:18:06,169 --> 00:18:10,410
Hey, I'm not a... oh, whatever!
225
00:18:15,701 --> 00:18:19,988
Come out, Avatar! You
can't hide from me forever!
226
00:18:24,118 --> 00:18:25,898
Find him.
227
00:19:02,529 --> 00:19:04,975
I guess training's over.
228
00:19:16,519 --> 00:19:20,909
Nice try, Avatar! But these
little girls can't save you.
229
00:19:20,910 --> 00:19:24,157
Hey! Over here!
230
00:19:24,158 --> 00:19:26,265
Finally!
231
00:20:05,532 --> 00:20:07,565
Get inside.
232
00:20:10,596 --> 00:20:12,454
Look what I brought to this place.
233
00:20:12,455 --> 00:20:13,730
It's not your fault.
234
00:20:13,731 --> 00:20:17,918
Yes, it is. These people got their
town destroyed trying to protect me.
235
00:20:17,919 --> 00:20:21,318
Then let's get out of here. Zuko
will leave Kyoshi to follow us.
236
00:20:21,319 --> 00:20:25,267
I know it feels wrong to run,
but I think it's the only way.
237
00:20:25,268 --> 00:20:28,022
I'll call Appa.
238
00:20:33,518 --> 00:20:35,367
There's no time to say goodbye.
239
00:20:35,368 --> 00:20:37,084
What about, "I'm sorry"?
240
00:20:37,085 --> 00:20:37,948
For what?
241
00:20:37,949 --> 00:20:41,174
I treated you like a girl when I
should have treated you like a warrior.
242
00:20:41,175 --> 00:20:48,062
I am a warrior. But I'm a girl, too.
243
00:20:48,063 --> 00:20:52,362
Now get out of here! We'll hold them off.
244
00:20:55,005 --> 00:20:57,627
Appa, yip yip!
245
00:20:59,093 --> 00:21:03,434
Back to the ship! Don't lose sight of them!
246
00:21:05,729 --> 00:21:08,325
I know it's hard, but
you did the right thing.
247
00:21:08,326 --> 00:21:11,196
Zuko would have destroyed the
whole place if we had stayed.
248
00:21:11,197 --> 00:21:14,163
They're going to be okay, Aang.
249
00:21:15,933 --> 00:21:18,035
What are you doing?!
250
00:21:54,424 --> 00:21:57,550
Thank you, Avatar.
251
00:21:57,551 --> 00:22:01,227
I know, I know. That
was stupid and dangerous.
252
00:22:01,228 --> 00:22:04,390
Yes, it was.