1 00:01:02,621 --> 00:01:04,476 The stories of the ancient Kaleva, 2 00:01:04,777 --> 00:01:06,277 a northern people, 3 00:01:06,522 --> 00:01:08,170 tell of a blacksmith, who made 'Sampo', 4 00:01:08,470 --> 00:01:09,750 a happiness bringing machine. 5 00:01:10,884 --> 00:01:13,569 The oldest Chinese legends tell of the last son of 'Loviatar'. 6 00:01:13,570 --> 00:01:15,788 A demon, who stole 'Sampo', 7 00:01:15,791 --> 00:01:18,630 the happiness bringing machine. 8 00:01:19,562 --> 00:01:21,821 There is a connection between these two stories. 9 00:01:22,175 --> 00:01:24,590 That connection was omitted from the official version... 10 00:01:25,023 --> 00:01:27,641 of the national epic "Kalevala" by its author, Lonnroth 11 00:01:28,740 --> 00:01:31,073 The Son of the Blacksmith... 12 00:01:31,334 --> 00:01:34,506 The swamp grave in Eastern Karelia where we found him, 13 00:01:34,796 --> 00:01:36,969 is dated as early bronze-age. 14 00:01:41,293 --> 00:01:43,091 The item buried with the deceased, 15 00:01:43,552 --> 00:01:46,582 is however, of such incredible craftsmanship, 16 00:01:48,014 --> 00:01:51,262 that even today we cannot achieve it's like. 17 00:01:56,307 --> 00:02:00,955 I'd be tempted to say it was extraterrestrial, left by non-earthly beings, 18 00:02:01,228 --> 00:02:02,805 a time-capsule or something, 19 00:02:04,219 --> 00:02:07,086 but the writing on top is Chinese, 20 00:02:08,384 --> 00:02:10,985 which pre-dates the first dynasty. 21 00:02:15,510 --> 00:02:18,534 The writing says it belonged to the Son of the Blacksmith. 22 00:02:19,832 --> 00:02:23,268 but he was only to open it at the time of his greatest need, 23 00:02:24,834 --> 00:02:28,103 when all other hope had gone. 24 00:03:05,999 --> 00:03:07,093 Oh well... 25 00:03:07,424 --> 00:03:08,624 It's ruined! 26 00:03:28,420 --> 00:03:28,979 Kai... 27 00:03:29,692 --> 00:03:30,866 This is not the beginning... 28 00:03:31,653 --> 00:03:32,705 but the end. 29 00:03:46,119 --> 00:03:49,033 East Karelia - 2000 B.C. 30 00:04:02,928 --> 00:04:04,616 Stay back! 31 00:04:05,995 --> 00:04:07,227 Keep away from that wolf! 32 00:05:08,648 --> 00:05:09,578 My arrow only wounded it. 33 00:05:10,768 --> 00:05:11,884 Just let him go, will you? 34 00:05:46,124 --> 00:05:46,787 Dear... 35 00:05:59,506 --> 00:06:00,882 Let's stay here, 36 00:06:02,788 --> 00:06:03,786 and protect this box, 37 00:06:05,778 --> 00:06:06,708 for all eternity. 38 00:06:27,039 --> 00:06:29,583 In 'Kalevala', the mother of Lemminkainen 39 00:06:30,192 --> 00:06:33,489 gathers the bones of her son from the black river of death. 40 00:06:34,263 --> 00:06:36,225 She wonders how to bring life into them, 41 00:06:37,426 --> 00:06:39,149 and how to give him a voice... 42 00:06:40,385 --> 00:06:42,347 to tell us his story. 43 00:06:43,652 --> 00:06:46,250 But the voice we give to the past, 44 00:06:47,017 --> 00:06:48,751 must be listened to carefully. 45 00:06:49,179 --> 00:06:50,951 "SANGFU" "Buys, Sells and Trades" 46 00:07:06,448 --> 00:07:09,119 That's called 'Tshung', a Chinese horse-bell. 47 00:07:10,896 --> 00:07:12,464 Have you been here for long? 48 00:07:13,205 --> 00:07:14,485 Eight years. 49 00:07:16,070 --> 00:07:18,112 How come I never noticed this place before? 50 00:07:20,193 --> 00:07:23,974 Olavi Berg, scholar of 'Kalevala' 51 00:07:24,492 --> 00:07:27,827 'Sangfu' comes from the Tibetan language. 52 00:07:28,550 --> 00:07:31,521 The Mongols pronounce it as... 'Sampo'. 53 00:07:32,950 --> 00:07:35,995 The legend says it was originally built as a brideprize. 54 00:07:36,548 --> 00:07:42,057 But it was eventually broken up and the pieces scattered. 55 00:07:44,781 --> 00:07:47,642 I think it's an ideal name for a shop of antiquities. 56 00:07:47,674 --> 00:07:50,194 No it isn't. It scares the customers away. 57 00:07:51,028 --> 00:07:52,257 My colleague Marja. 58 00:07:53,961 --> 00:07:55,532 A woman of iron. 59 00:08:03,349 --> 00:08:05,074 I found these yesterday in my attic. 60 00:08:05,246 --> 00:08:06,654 They belonged to my boyfriend Kai. 61 00:08:08,427 --> 00:08:10,872 He would have loved this place. 62 00:08:16,356 --> 00:08:18,036 It's Kai's hair and nails. 63 00:08:19,548 --> 00:08:20,437 organic powder... 64 00:08:20,967 --> 00:08:22,764 Blacksmiths use it to harden iron. 65 00:08:23,618 --> 00:08:25,519 Carbon prevents iron from rusting. 66 00:08:27,304 --> 00:08:28,704 Your boyfriend was a blacksmith? 67 00:08:29,729 --> 00:08:30,998 You can keep those. 68 00:08:32,824 --> 00:08:33,778 I'm moving out. 69 00:08:56,210 --> 00:09:00,185 Fear, Pain, Madness, Ugliness, 70 00:09:00,560 --> 00:09:03,550 Lust, Hate, Greed and Blindness. 71 00:09:04,809 --> 00:09:07,739 We know the names of eight of Loviatar's sons, 72 00:09:14,268 --> 00:09:17,047 Loviatar's last son had no name. 73 00:09:18,826 --> 00:09:23,589 It is said that the nameless one wanted to bring Hell upon earth. 74 00:09:47,984 --> 00:09:51,565 The Son of the Blacksmith was promised freedom from the cycle of reincarnation, 75 00:09:51,924 --> 00:09:55,393 if he were able to kill the last son of Loviatar. 76 00:10:00,012 --> 00:10:03,155 Chroniclers of later days have assumed, 77 00:10:03,380 --> 00:10:05,585 that the Son of the Blacksmith killed the demon 78 00:10:06,988 --> 00:10:10,849 and was thus set free from all joys and sorrows brought by earthly desires... 79 00:10:12,278 --> 00:10:14,196 for all eternity. 80 00:10:45,946 --> 00:10:47,193 Hello there. 81 00:10:49,786 --> 00:10:50,435 Hi. 82 00:11:03,057 --> 00:11:03,888 That's my stuff. 83 00:11:03,936 --> 00:11:05,639 Yes, I know. 84 00:11:05,934 --> 00:11:07,397 I have a proposition for you. 85 00:11:07,870 --> 00:11:10,604 You get this back and in return... 86 00:11:11,187 --> 00:11:13,124 I get your hair and nails. 87 00:11:18,900 --> 00:11:20,308 Say that again. 88 00:11:31,217 --> 00:11:32,117 She is beautiful. 89 00:11:32,843 --> 00:11:33,550 Who? 90 00:11:34,919 --> 00:11:36,342 Your girlfriend. 91 00:11:36,719 --> 00:11:38,214 Tall and slender. 92 00:11:38,715 --> 00:11:43,972 She resembles a woman I was once... a little attracted to. 93 00:11:46,120 --> 00:11:47,520 How is she, Ronja? 94 00:11:48,711 --> 00:11:51,501 I don't know. She was moving out. 95 00:11:52,401 --> 00:11:53,071 Where to? 96 00:11:53,701 --> 00:11:55,714 Where do people usually move to? 97 00:11:56,832 --> 00:11:57,954 I don't know. 98 00:11:58,832 --> 00:11:59,556 Away. 99 00:12:05,114 --> 00:12:06,839 You are a blacksmith. 100 00:12:07,814 --> 00:12:08,320 Yeah. 101 00:12:09,115 --> 00:12:10,215 It's quite rare nowadays. 102 00:12:11,435 --> 00:12:11,889 Yeah. 103 00:12:11,924 --> 00:12:14,073 Did you inherit it from your father? 104 00:12:15,752 --> 00:12:18,598 No... my father ran a petrol station. 105 00:12:19,568 --> 00:12:20,568 That's interesting. 106 00:12:22,050 --> 00:12:23,341 Not really. 107 00:12:25,122 --> 00:12:26,455 What do you know about 'Sampo'. 108 00:12:29,814 --> 00:12:31,723 The one from the Kalevala? 109 00:12:35,349 --> 00:12:38,069 It was a cornucopia forged by the blacksmith Ilmarinen, 110 00:12:38,256 --> 00:12:40,591 it was broken and the pieces were scattered over the earth. 111 00:12:51,786 --> 00:12:53,015 I'm really sorry Kai... 112 00:12:54,848 --> 00:12:56,099 but I'm leaving you. 113 00:13:15,079 --> 00:13:15,943 I must go. 114 00:13:16,386 --> 00:13:17,354 I have work to do. 115 00:13:17,727 --> 00:13:19,545 Let's sit a little longer and chat. 116 00:13:20,335 --> 00:13:21,244 I have to go. 117 00:13:22,087 --> 00:13:24,509 Yes but the finishing touch to... 118 00:13:25,211 --> 00:13:27,806 We could finish it off quickly with some clippers. 119 00:13:28,497 --> 00:13:30,394 Actually, I like it just the way it is, thanks. 120 00:15:30,887 --> 00:15:32,187 Wait, dear friend. 121 00:16:21,953 --> 00:16:25,161 Dopamine is released from the cerebral cortex 122 00:16:30,701 --> 00:16:33,840 Vasopressin hormone strengthens "pair-bonding" 123 00:17:01,197 --> 00:17:02,537 Blacksmith... 124 00:17:35,398 --> 00:17:36,975 Sintai... 125 00:17:47,665 --> 00:17:49,562 Have you come to shave my legs too? 126 00:17:55,584 --> 00:18:01,370 Kai, it is possible that 'Sampo' is not just a myth... 127 00:18:02,348 --> 00:18:04,646 but a real historical artefact... 128 00:18:04,929 --> 00:18:09,018 with the capacity to bring happiness and prosperity to humankind. 129 00:18:15,341 --> 00:18:16,241 Out of nothing. 130 00:18:19,913 --> 00:18:24,753 The maker of this thing says he's also the maker of 'Sampo'. 131 00:18:51,665 --> 00:18:52,779 It reacts to YOU. 132 00:18:54,993 --> 00:18:56,274 What's inside? 133 00:18:56,475 --> 00:19:01,442 Unlimited energy or matter perhaps, I don't know. 134 00:19:01,792 --> 00:19:04,230 It pre-dates the first dynasty. 135 00:19:04,944 --> 00:19:09,026 According to the writing, the contents of the box will benefit the opener. 136 00:19:10,530 --> 00:19:13,903 but the only one who can unlock it is the son of the maker of 'Sampo'. 137 00:19:15,127 --> 00:19:16,301 But not before... 138 00:19:16,985 --> 00:19:18,768 all other hope has gone. 139 00:19:26,049 --> 00:19:28,867 I've dedicated my whole life to this project. 140 00:19:30,000 --> 00:19:31,444 Whatever is inside the box, 141 00:19:32,600 --> 00:19:34,253 I have nothing to lose. 142 00:20:39,252 --> 00:20:40,935 Sintai... 143 00:20:43,106 --> 00:20:45,356 Sintai Seng-Pu. 144 00:20:46,351 --> 00:20:48,088 Son of the blacksmith. 145 00:20:48,701 --> 00:20:51,552 I finally found you. 146 00:21:57,010 --> 00:21:57,834 Master... 147 00:21:58,271 --> 00:21:59,176 you should take a rest. 148 00:22:00,386 --> 00:22:01,735 My friend, I'm not tired. 149 00:22:06,025 --> 00:22:06,801 Are you afraid? 150 00:22:08,566 --> 00:22:09,003 No. 151 00:22:16,132 --> 00:22:18,011 Do you know what that place is? 152 00:22:18,728 --> 00:22:20,099 That's my home land. 153 00:22:20,498 --> 00:22:21,689 Do you miss your home? 154 00:22:26,057 --> 00:22:29,262 Long ago, I loved people there but now, they're all dead. 155 00:22:31,165 --> 00:22:34,572 I went to Mt. Shen and become a monk years ago. 156 00:22:36,666 --> 00:22:38,581 I also swore that I would never return. 157 00:22:40,586 --> 00:22:41,382 Chiu... 158 00:22:42,370 --> 00:22:43,949 in the next few days... 159 00:22:44,206 --> 00:22:48,210 my destiny will lead me to Palungverda marshland. 160 00:22:49,867 --> 00:22:53,948 Evil spirits will be waiting for me there. 161 00:22:58,188 --> 00:23:01,846 It's possible that I'll die there. 162 00:23:02,903 --> 00:23:08,235 You are not really my student. Nor are you my brother. 163 00:23:10,734 --> 00:23:15,452 So, I dare to ask you for help. 164 00:23:18,568 --> 00:23:20,463 Take me to your homeland. 165 00:23:35,720 --> 00:23:38,678 You know, the people don't want you to die. 166 00:23:39,100 --> 00:23:40,918 Right now, the entire temple is empty. 167 00:23:41,250 --> 00:23:43,454 Those who come here have only one purpose... 168 00:23:43,697 --> 00:23:46,058 To protect you and your purity. 169 00:23:50,886 --> 00:23:53,385 I have never shown you this... 170 00:23:53,835 --> 00:23:56,360 My father gave me a keepsake... 171 00:23:56,892 --> 00:23:58,461 I have a fond memory of it. 172 00:24:01,498 --> 00:24:05,739 My father once told me that when everything is against me... 173 00:24:05,978 --> 00:24:09,142 I should not lose hope and open this thing. 174 00:24:17,568 --> 00:24:17,968 But... 175 00:24:31,299 --> 00:24:32,425 Master... 176 00:24:33,347 --> 00:24:37,636 Let me have one day free of cares... 177 00:24:38,963 --> 00:24:41,682 and one restful night... 178 00:24:43,445 --> 00:24:45,157 just like normal people do. 179 00:24:56,046 --> 00:24:57,658 The troops move slowly. 180 00:24:58,224 --> 00:25:03,134 I will surely be able to overtake them before they reach the marsh. 181 00:25:17,128 --> 00:25:17,625 Quiet! 182 00:25:18,679 --> 00:25:19,300 Quiet! 183 00:25:21,153 --> 00:25:24,074 We should order our men to go to the marsh and investigate. 184 00:25:29,476 --> 00:25:30,937 No! 185 00:25:35,564 --> 00:25:40,651 In ancient times, before records began, 186 00:25:41,950 --> 00:25:46,452 There was told a prophecy of Loviatar... 187 00:25:47,650 --> 00:25:50,010 In the middle of a great road... 188 00:25:51,047 --> 00:25:54,984 Loviatar, the Goddess of pain and agony, laid nine eggs. 189 00:25:56,690 --> 00:25:59,586 From them hatched eight sons one after another, 190 00:26:01,316 --> 00:26:02,728 they are... 191 00:26:03,685 --> 00:26:10,012 Fear, Pain, Madness, Ugliness, 192 00:26:11,166 --> 00:26:17,727 Lust, Hate, Greed and Blindness. 193 00:26:18,290 --> 00:26:23,711 The last of those nine eggs has not yet hatched. 194 00:26:25,241 --> 00:26:28,373 It's waiting for the promised time. 195 00:26:30,222 --> 00:26:34,414 It's waiting on the prophecy spoken about it. 196 00:26:35,405 --> 00:26:37,066 That the blacksmith... 197 00:26:38,400 --> 00:26:45,660 still has the device that can bring hell into the realm of mankind. 198 00:26:48,096 --> 00:26:51,214 Nonsense! They are just stories! 199 00:26:51,748 --> 00:26:54,246 The Blacksmith has a Son. 200 00:26:54,779 --> 00:27:00,202 He will rise against the last son of Loviatar 201 00:27:01,394 --> 00:27:05,706 Ultimately, it depends on whether he can win against the evil. 202 00:27:06,677 --> 00:27:12,520 The prophecy does not predict the outcome. 203 00:27:14,404 --> 00:27:19,724 In that case... It's down to us. Let me fulfil this prophecy. 204 00:27:22,495 --> 00:27:26,794 Fellow outsiders, there is no truth in the stories you have heard. 205 00:27:27,553 --> 00:27:30,702 Let me pass today as a normal man. 206 00:27:31,104 --> 00:27:33,795 Then, I will ride my horse to the marsh. 207 00:27:34,289 --> 00:27:36,372 That way, you don't need to go. 208 00:27:37,817 --> 00:27:39,806 You look like a Mongol spy to me. 209 00:27:40,867 --> 00:27:45,222 I have brought the talent and wisdom of two tribes with me. 210 00:27:45,424 --> 00:27:49,050 And also a sword... With which I will kill the demon. 211 00:27:49,695 --> 00:27:52,292 Give the demon a name, call it "Death". 212 00:27:52,674 --> 00:27:53,499 You have a sword too? 213 00:27:54,623 --> 00:27:56,086 If you do, then you'd better draw it... 214 00:27:57,204 --> 00:28:00,435 Otherwise, you won't live to see tomorrow! 215 00:28:52,012 --> 00:28:53,727 You are resurrected! 216 00:29:06,940 --> 00:29:08,210 Do you speak Finnish? 217 00:29:12,647 --> 00:29:14,451 You have been re-born. 218 00:29:15,655 --> 00:29:17,255 Master Sintai Seng-Pu. 219 00:29:27,713 --> 00:29:29,013 You don't believe me? 220 00:29:34,490 --> 00:29:37,488 The box transferred me safely into this time. 221 00:29:38,395 --> 00:29:41,361 Unfortunately, this man wasn't strong enough. 222 00:29:42,272 --> 00:29:43,550 He is dead. 223 00:29:45,952 --> 00:29:48,782 Please, Master. Attack me! 224 00:29:54,890 --> 00:29:55,615 OK then... 225 00:29:57,440 --> 00:29:58,451 Defend yourself! 226 00:30:15,472 --> 00:30:17,113 This body is weak. 227 00:30:18,172 --> 00:30:19,102 Like you... 228 00:30:19,724 --> 00:30:23,002 You are just a fragile echo of what you are supposed to be. 229 00:30:28,319 --> 00:30:30,099 As if the best part of you... 230 00:30:31,276 --> 00:30:32,527 has not arrived here yet. 231 00:30:42,854 --> 00:30:43,654 Stop! 232 00:30:44,291 --> 00:30:45,771 Ask properly! 233 00:30:57,915 --> 00:31:00,574 You feel as if you've lost something... 234 00:31:02,155 --> 00:31:04,179 something you cannot get back... 235 00:31:05,081 --> 00:31:07,157 until you have fulfilled your task. 236 00:31:16,373 --> 00:31:18,241 ST-STOP! 237 00:31:23,293 --> 00:31:27,979 Here, ingredients to harden water, just like your father used to use. 238 00:31:28,353 --> 00:31:31,698 Nectar from six flowers and seven grasses. 239 00:31:34,110 --> 00:31:36,371 Welcome back, dear friend. 240 00:31:42,194 --> 00:31:43,403 Who are you? 241 00:31:55,286 --> 00:31:56,286 I was able to open this. 242 00:31:57,744 --> 00:32:00,489 A power in you enabled me to open the box. 243 00:32:01,779 --> 00:32:04,199 You are the son of the blacksmith Seng-Pu. 244 00:32:05,636 --> 00:32:06,846 What must I do? 245 00:32:08,602 --> 00:32:10,067 Forge 'Sampo' for me. 246 00:32:14,422 --> 00:32:16,830 It is a secret oasis of all happiness. 247 00:32:18,852 --> 00:32:20,284 I'm not a good blacksmith. 248 00:32:21,712 --> 00:32:23,790 In fact, I'm a very bad one. 249 00:32:30,231 --> 00:32:33,845 Somewhere inside your mind is a hidden force. 250 00:32:35,845 --> 00:32:37,374 Just like your father had. 251 00:32:38,261 --> 00:32:39,745 And he got his loved one. 252 00:32:41,382 --> 00:32:42,412 Force? What kind of... 253 00:32:56,136 --> 00:32:57,606 You stabbed me in the stomach with a sword? 254 00:32:58,207 --> 00:32:59,307 Yes indeed. 255 00:33:01,597 --> 00:33:02,450 Listen... 256 00:33:06,797 --> 00:33:08,116 I think I'm gonna die. 257 00:33:09,478 --> 00:33:11,728 The iron wanted to be with the fire... 258 00:33:12,690 --> 00:33:13,690 but the fire melted it... 259 00:33:15,253 --> 00:33:16,900 and the iron ran into the swamp. 260 00:33:19,277 --> 00:33:21,447 There the iron hid for a long time. 261 00:33:23,326 --> 00:33:26,715 So long that it forgot why it was born into the world. 262 00:33:29,310 --> 00:33:31,349 Until a wolf ran through the swamp... 263 00:33:32,119 --> 00:33:33,906 leaving it's footprints in the earth. 264 00:33:34,685 --> 00:33:37,518 Into those tracks the iron rose from it's hiding place. 265 00:33:37,719 --> 00:33:39,435 There your father found it. 266 00:33:41,048 --> 00:33:42,870 Now you know how the iron was born, 267 00:33:43,351 --> 00:33:45,289 but it doesn't know anything about you. 268 00:33:51,661 --> 00:33:53,342 Tell the iron who you are. 269 00:33:54,637 --> 00:33:58,369 My name is Kai... Kai Pelkonen. 270 00:33:59,748 --> 00:34:01,166 How were you born? 271 00:34:02,067 --> 00:34:04,366 The normal way, in a hospital, mom... 272 00:34:05,431 --> 00:34:07,374 How did you become a blacksmith? 273 00:34:09,133 --> 00:34:10,232 I met Ronja, 274 00:34:11,285 --> 00:34:13,929 she wanted a lock, so I lied and said I was a blacksmith. 275 00:34:15,091 --> 00:34:17,653 That lock was a piece of shit but... I learnt... 276 00:34:19,285 --> 00:34:20,385 I Learnt and learnt. 277 00:34:22,560 --> 00:34:26,564 And it wasn't really a lie, because all the time I knew... 278 00:34:27,653 --> 00:34:28,781 I am a blacksmith. 279 00:34:32,557 --> 00:34:33,957 Rai made me a blacksmith. 280 00:34:34,982 --> 00:34:36,404 The blacksmith I am now. 281 00:34:38,026 --> 00:34:40,627 And the blacksmith you will become. 282 00:34:43,277 --> 00:34:45,067 The iron is starting to trust you now... 283 00:34:45,726 --> 00:34:47,071 you won't die. 284 00:34:48,073 --> 00:34:49,722 You have been re-born. 285 00:35:12,287 --> 00:35:14,958 I have always seen this place in my mind. 286 00:35:15,838 --> 00:35:17,592 All the time and everywhere. 287 00:35:18,994 --> 00:35:20,864 I knew you'd come. 288 00:35:25,189 --> 00:35:26,825 Who are you really? 289 00:35:29,173 --> 00:35:30,587 I am your hope. 290 00:35:33,769 --> 00:35:34,969 Forge 'Sampo' for me... 291 00:35:36,895 --> 00:35:40,733 and I promise you that you will get your loved one back. 292 00:37:47,922 --> 00:37:49,254 Are you still open? 293 00:38:03,085 --> 00:38:05,796 Have you come to take your boyfriend's things back? 294 00:38:06,218 --> 00:38:07,218 No. 295 00:38:08,496 --> 00:38:09,896 No, I just happened to be passing. 296 00:38:10,864 --> 00:38:13,738 I don't want to be surrounded by things that remind me of old stories. 297 00:38:15,277 --> 00:38:16,277 Are you sad? 298 00:38:17,618 --> 00:38:18,729 Not exactly sad... 299 00:38:19,721 --> 00:38:20,531 Acceptant.. 300 00:38:23,455 --> 00:38:25,058 Of all epic stories... 301 00:38:25,605 --> 00:38:28,465 that one is the saddest. 302 00:38:29,592 --> 00:38:32,426 The same story repeats over and over again. 303 00:38:33,138 --> 00:38:35,206 No-one ever holds on to anybody. 304 00:38:36,401 --> 00:38:38,775 My 'Kalevala' will be different. 305 00:38:39,671 --> 00:38:41,001 A love story. 306 00:38:43,203 --> 00:38:44,392 Actually I don't care for those. 307 00:38:47,562 --> 00:38:50,086 We fall in love with the most primitive part of the brain... 308 00:38:50,312 --> 00:38:51,612 The reptilian brain. 309 00:38:53,004 --> 00:38:56,474 Then serotonin levels drop to an almost neurotic level. 310 00:38:57,244 --> 00:38:58,714 It should show up as depression 311 00:38:58,715 --> 00:39:01,941 but it makes the person in love adore the object of their enchantment. 312 00:39:03,975 --> 00:39:05,275 It works like a drug. 313 00:39:07,832 --> 00:39:09,877 But its effects wear off in time. 314 00:39:10,399 --> 00:39:13,529 then the body cannot imagine letting go... 315 00:39:13,993 --> 00:39:16,260 and this dependence has a name... 316 00:39:17,599 --> 00:39:18,777 Love. 317 00:39:23,423 --> 00:39:25,305 You can put all that in your 'Kalevala'. 318 00:39:25,472 --> 00:39:27,278 It's going to be a love story. 319 00:39:27,706 --> 00:39:29,450 Since the time they lived... 320 00:39:31,330 --> 00:39:34,346 There will not have been a love like it. 321 00:40:06,503 --> 00:40:07,769 How is it going? 322 00:40:08,515 --> 00:40:11,772 The iron is now forged into shape but it still has to accept it. 323 00:40:13,431 --> 00:40:17,543 It must not be heated too much or too fast, otherwise it will be ruined. 324 00:42:17,272 --> 00:42:18,772 I am Sintai Seng-Pu. 325 00:42:19,650 --> 00:42:23,822 The son with a special power that the Loviatar prophecy speaks of. 326 00:42:37,514 --> 00:42:39,714 Grandpa... You're drunk. 327 00:42:41,772 --> 00:42:44,679 You should discuss these matters with my Grandpa some other day. 328 00:43:07,329 --> 00:43:08,909 What's your name? 329 00:43:13,471 --> 00:43:14,482 I am Pin Yu, 330 00:43:15,809 --> 00:43:17,756 the grand-daughter of the village elder here. 331 00:43:22,212 --> 00:43:23,459 And so, who are you? 332 00:43:24,827 --> 00:43:30,107 My name is Sintai, the son of the blacksmith Seng-Pu. 333 00:43:31,396 --> 00:43:34,365 But you are different from us Seng-Pu. 334 00:43:36,021 --> 00:43:39,813 My mother's clan came from a place far north of here. 335 00:43:41,249 --> 00:43:43,102 My father has passed away. 336 00:43:44,355 --> 00:43:47,781 Only I survive alone. 337 00:43:56,786 --> 00:43:58,286 So, is there anything else you want to say? 338 00:44:02,610 --> 00:44:04,469 I don't know what else to say... 339 00:44:25,086 --> 00:44:28,638 Being a pitiful child.. 340 00:44:30,333 --> 00:44:35,739 I don't know how to live well. 341 00:44:37,906 --> 00:44:43,433 Should I become one with the Living Fire? 342 00:44:44,450 --> 00:44:49,550 Or live in seclusion? 343 00:44:49,820 --> 00:44:51,231 Is it a secret weapon? 344 00:44:58,854 --> 00:45:01,894 It's the folk song of my mother's old village. 345 00:45:02,262 --> 00:45:06,373 Good song... Very good song. 346 00:45:07,766 --> 00:45:11,631 When will you prepare to go to the marsh? 347 00:45:12,794 --> 00:45:15,650 You should've departed yesterday. 348 00:45:16,589 --> 00:45:22,339 The villagers have already gone. 349 00:45:23,661 --> 00:45:26,364 I'm waiting for a sign. 350 00:45:27,924 --> 00:45:33,298 I see, so that's why you've not set off yet, 351 00:45:33,571 --> 00:45:36,551 and not because you're afraid to go to the marsh? 352 00:45:38,696 --> 00:45:39,817 No. 353 00:45:45,340 --> 00:45:47,144 Before I met you... 354 00:45:48,047 --> 00:45:49,293 I feared nothing... 355 00:45:49,460 --> 00:45:51,066 even death. 356 00:45:51,991 --> 00:45:54,299 But now, I've started to fear... 357 00:45:55,668 --> 00:45:58,122 I fear that after I beat the demon... 358 00:45:58,540 --> 00:46:01,059 the prophecy spoken about me will come true. 359 00:46:02,305 --> 00:46:04,119 Endless sorrows. 360 00:46:08,556 --> 00:46:11,473 I've never prayed to my ancestors before, 361 00:46:11,814 --> 00:46:14,329 like normal people do, 362 00:46:14,981 --> 00:46:17,541 But I don't want to lose. 363 00:46:18,869 --> 00:46:19,966 I really don't recognize you. 364 00:46:20,790 --> 00:46:22,144 Moreover, I really can't promise to marry you. 365 00:46:24,072 --> 00:46:25,104 Because you're the one... 366 00:46:26,001 --> 00:46:27,308 who can rescue the people of our village. 367 00:46:27,432 --> 00:46:28,559 You may be right but... 368 00:46:28,615 --> 00:46:30,388 If you want me to go with you to kill the demons, 369 00:46:31,684 --> 00:46:32,983 I can promise you that I will. 370 00:46:33,704 --> 00:46:34,705 You misunderstand. 371 00:46:36,503 --> 00:46:39,394 Have you never fallen in love before? 372 00:49:03,968 --> 00:49:06,863 You must wait for me there, at the place you mentioned. 373 00:50:32,786 --> 00:50:34,602 I'm going. 374 00:50:38,093 --> 00:50:43,772 Perhaps we'll never see each other again like this. 375 00:50:44,503 --> 00:50:45,418 I know. 376 00:50:47,202 --> 00:50:48,694 D'you still love me? 377 00:50:51,515 --> 00:50:52,623 Yes. 378 00:50:55,002 --> 00:50:56,248 Has it always been me? 379 00:51:04,388 --> 00:51:05,810 I'll give you the answer soon... 380 00:51:07,503 --> 00:51:08,305 Master Sintai. 381 00:51:10,199 --> 00:51:11,760 Who were you talking to? 382 00:51:16,550 --> 00:51:17,428 To myself. 383 00:51:20,875 --> 00:51:21,875 It's nice. 384 00:51:23,554 --> 00:51:24,954 But it's not 'Sampo'. 385 00:52:26,951 --> 00:52:28,527 Did you let him come? 386 00:52:43,823 --> 00:52:46,351 Or is it destiny that binds us together? 387 00:54:03,193 --> 00:54:04,834 How did you get in here? 388 00:54:05,986 --> 00:54:06,810 Who's that? 389 00:54:15,390 --> 00:54:17,479 The Son of the Blacksmith Ilmarinen. 390 00:54:20,180 --> 00:54:22,380 Kalevala's saddest hero. 391 00:56:09,465 --> 00:56:11,165 You don't want to marry me. 392 00:56:16,409 --> 00:56:18,409 It seems you've spent so much time with that monk... 393 00:56:19,554 --> 00:56:21,054 that you don't understand women at all. 394 00:56:23,894 --> 00:56:25,894 You are the most straightforward man I've ever met. 395 00:56:26,846 --> 00:56:28,346 You can rescue us all... 396 00:56:53,292 --> 00:56:54,292 I will wait for your return. 397 00:56:58,930 --> 00:57:00,951 I'll take you out of here, 398 00:57:01,819 --> 00:57:03,259 to a far away land. 399 00:57:04,754 --> 00:57:06,754 To my mother's old village. 400 00:57:07,961 --> 00:57:09,061 My love... 401 00:57:15,565 --> 00:57:18,065 He looks as if he's embracing someone. 402 00:57:18,265 --> 00:57:21,737 Or something. He was embracing a box. 403 00:57:22,157 --> 00:57:25,618 The weight of the box prevented the body rising from it's swamp-grave. 404 00:57:25,873 --> 00:57:28,794 Buried along with him was a wolf-skull... 405 00:57:29,844 --> 00:57:30,590 and a woman. 406 00:57:33,694 --> 00:57:35,194 Rotting together. 407 00:57:37,493 --> 00:57:39,144 They were together? 408 00:57:39,629 --> 00:57:41,129 Were they lovers? 409 00:57:41,722 --> 00:57:44,215 It's impossible to prove. 410 00:57:55,065 --> 00:57:55,979 Chiu! 411 00:58:04,729 --> 00:58:05,729 What's happening? 412 00:58:06,610 --> 00:58:08,418 Master, why didn't you come... 413 00:58:09,029 --> 00:58:10,429 to the marsh? 414 00:58:10,678 --> 00:58:12,178 The evil still lies there. 415 00:58:19,483 --> 00:58:20,383 I have guarded it well... 416 00:58:23,926 --> 00:58:25,915 so I could bring it safely to you. 417 00:58:26,271 --> 00:58:28,151 Master Sintai, Master Sintai... 418 00:58:28,925 --> 00:58:30,854 Will the marriage ceremony be delayed? 419 00:58:33,699 --> 00:58:35,199 Marriage? 420 00:58:46,076 --> 00:58:49,906 Chiu, this is my bride to be. 421 00:58:51,562 --> 00:58:55,322 This is my student. He's also my good brother. 422 00:59:19,018 --> 00:59:20,518 The final battle has begun. 423 00:59:35,123 --> 00:59:36,423 Master Sintai... 424 00:59:53,240 --> 00:59:54,740 I will be back... 425 00:59:55,984 --> 00:59:59,501 I will be the most fortunate man in the world. 426 01:00:12,326 --> 01:00:13,326 Wait! 427 01:00:20,463 --> 01:00:21,963 My great-grandmother gave me this... 428 01:00:24,723 --> 01:00:27,488 She said, as long as I pray sincerely, 429 01:00:29,783 --> 01:00:31,016 all of my hopes will come true. 430 01:00:33,267 --> 01:00:34,751 My hope is to protect you. 431 01:01:29,339 --> 01:01:31,346 You let the iron hurt you again. 432 01:01:43,858 --> 01:01:45,735 No more distractions Master. 433 01:01:52,952 --> 01:01:54,527 The iron doesn't trust me anymore. 434 01:01:55,676 --> 01:01:57,337 I get the feeling this is not going to end well. 435 01:01:58,058 --> 01:01:59,842 That something evil has happened. 436 01:02:16,447 --> 01:02:18,947 I know how it feels to live alone. 437 01:02:24,442 --> 01:02:26,774 There are destinies worse than death. 438 01:02:31,242 --> 01:02:34,672 The worst thing is to lose your own meaning. 439 01:02:36,540 --> 01:02:37,947 And to keep on living without it. 440 01:02:41,094 --> 01:02:42,494 Does he look familiar? 441 01:02:45,758 --> 01:02:46,458 What? 442 01:02:48,069 --> 01:02:50,171 You didn't just come here by accident. 443 01:03:07,934 --> 01:03:09,434 Do you believe in reincarnation? 444 01:03:30,457 --> 01:03:33,359 Whatever you tell it, be honest. 445 01:03:52,749 --> 01:03:53,549 Hear me. 446 01:03:54,767 --> 01:03:55,867 Please. 447 01:03:57,017 --> 01:03:58,017 Help me. 448 01:04:00,134 --> 01:04:01,651 I don't know who I am anymore. 449 01:04:02,118 --> 01:04:04,118 Nor do I know what's happening. 450 01:04:05,985 --> 01:04:07,811 All I have left is hope. 451 01:04:08,236 --> 01:04:10,309 That’s the only thing keeping me alive. 452 01:04:13,988 --> 01:04:16,988 I'm stuck in one lonely moment... 453 01:04:17,237 --> 01:04:19,136 That feels like death. 454 01:04:29,492 --> 01:04:30,986 I no longer have anyone. 455 01:04:31,321 --> 01:04:33,681 There's only one thought in my mind. 456 01:04:38,756 --> 01:04:42,101 I don't want to be alone anymore. 457 01:05:54,336 --> 01:05:55,525 It's beautiful. 458 01:05:56,694 --> 01:05:58,473 The secret oasis of all happiness. 459 01:07:01,716 --> 01:07:03,355 What do you think it'll do? 460 01:07:05,556 --> 01:07:06,687 You forged it. 461 01:07:09,023 --> 01:07:11,871 Only you know your own heart's desire. 462 01:07:56,078 --> 01:07:57,759 Sintai... 463 01:09:20,754 --> 01:09:21,754 Kai... 464 01:09:40,312 --> 01:09:42,983 I have waited a hundred years for you. 465 01:09:50,231 --> 01:09:52,731 You will not have waited in vain. 466 01:10:07,263 --> 01:10:10,803 You can imagine, how disappointed I am. 467 01:10:12,636 --> 01:10:15,144 Because, after I stole the machine from men... 468 01:10:16,129 --> 01:10:19,036 after making it my own... 469 01:10:20,727 --> 01:10:24,688 I discovered your father had built a safety into it... 470 01:10:26,169 --> 01:10:28,673 Only his son could open 'Sampo'. 471 01:10:30,398 --> 01:10:32,283 I cannot open 'Sampo'. 472 01:10:33,324 --> 01:10:35,500 I cannot open it because of you. 473 01:10:46,361 --> 01:10:51,493 Each of us exists, only because of the other. 474 01:10:53,167 --> 01:10:56,663 We have been left in this world... 475 01:10:56,919 --> 01:10:59,078 only that we might meet. 476 01:11:02,433 --> 01:11:05,766 No-one in this time is our equal. 477 01:11:08,827 --> 01:11:11,993 We ought not fight each other. 478 01:11:14,107 --> 01:11:15,976 Destiny... 479 01:11:16,674 --> 01:11:18,750 has bound you to me. 480 01:11:19,973 --> 01:11:22,075 And me alone. 481 01:11:26,359 --> 01:11:27,823 If you kill me... 482 01:11:29,725 --> 01:11:31,865 you will become enlightened. 483 01:11:32,716 --> 01:11:35,232 Your soul will leave this world. 484 01:11:37,346 --> 01:11:41,371 As long as I am alive. 485 01:11:42,171 --> 01:11:43,371 Wait dear friend! 486 01:12:08,555 --> 01:12:09,355 Calm down. 487 01:12:19,415 --> 01:12:20,611 Where are we? 488 01:12:21,379 --> 01:12:22,513 Sangfu. 489 01:12:24,499 --> 01:12:25,514 Come on. 490 01:12:42,467 --> 01:12:44,035 We're the only ones who aren't affected. 491 01:12:56,393 --> 01:12:58,192 It looks like roasted pork. 492 01:12:59,853 --> 01:13:01,834 It's thousands of years old. 493 01:13:06,323 --> 01:13:07,409 I don't know what you've done... 494 01:13:09,587 --> 01:13:11,303 nor do I want to know. 495 01:13:14,096 --> 01:13:15,794 I was going away... 496 01:13:18,222 --> 01:13:20,074 something kept making me return. 497 01:13:49,242 --> 01:13:50,972 I must go back there. 498 01:13:51,467 --> 01:13:53,542 I must know my mistakes so I can fix them. 499 01:13:53,928 --> 01:13:54,871 Yes, I know... 500 01:13:56,645 --> 01:13:57,845 You must. 501 01:14:06,032 --> 01:14:08,221 I feel like I should give this to you. 502 01:14:15,956 --> 01:14:17,756 I will return. 503 01:14:19,192 --> 01:14:22,813 I will become the most fortunate man in the world. 504 01:14:22,901 --> 01:14:23,792 What does that mean? 505 01:14:28,519 --> 01:14:32,212 Destiny eventually catches those escaping it... 506 01:14:36,940 --> 01:14:39,292 Everything starts again from the beginning. 507 01:15:59,742 --> 01:16:00,755 Speak! 508 01:16:02,066 --> 01:16:03,466 Say something! 509 01:16:05,223 --> 01:16:06,322 Speak! 510 01:16:13,213 --> 01:16:17,743 Master, I have been waiting thousands of years for this. 511 01:16:18,858 --> 01:16:20,403 An equal meeting. 512 01:16:20,504 --> 01:16:22,351 Loviatar's last son... 513 01:16:27,199 --> 01:16:29,129 I have no further need of you. 514 01:16:30,447 --> 01:16:31,746 You opened 'Sampo'. 515 01:16:31,887 --> 01:16:33,487 And you made it yours. 516 01:16:34,371 --> 01:16:36,871 The greatest thanks belong to you. 517 01:16:38,868 --> 01:16:40,868 This is your creation... 518 01:16:41,843 --> 01:16:47,953 A world... where no-one has to be alone with their own agony, not for long. 519 01:16:49,897 --> 01:16:52,621 I simply helped you to unleash it... 520 01:16:54,355 --> 01:16:55,855 From your head. 521 01:17:00,475 --> 01:17:01,475 Hell. 522 01:17:05,896 --> 01:17:09,309 Is it right, that you suffer.. alone? 523 01:17:11,346 --> 01:17:13,436 She won't wait for you. 524 01:17:14,031 --> 01:17:15,331 You will live... 525 01:17:16,086 --> 01:17:19,986 but only that... life... alone. 526 01:17:22,146 --> 01:17:24,979 The soul of Pin Yu will remain in this world. 527 01:17:25,715 --> 01:17:29,603 She will be re-born again and again... 528 01:17:30,203 --> 01:17:33,896 and in every one of this slut's lives... 529 01:17:33,903 --> 01:17:37,696 she will love someone madly, desperately... 530 01:17:38,207 --> 01:17:41,730 but the man she loves... 531 01:17:41,830 --> 01:17:45,675 will never, NEVER again be you. 532 01:17:48,451 --> 01:17:49,451 Fear... 533 01:17:49,951 --> 01:17:51,067 Pain... 534 01:17:51,751 --> 01:17:52,951 Madness... 535 01:17:53,451 --> 01:17:54,129 Ugliness... 536 01:17:54,451 --> 01:17:55,351 Lust... 537 01:17:55,451 --> 01:17:56,451 Hate... 538 01:17:58,251 --> 01:17:59,451 Greed... 539 01:17:59,951 --> 01:18:00,951 Blindness... 540 01:18:07,420 --> 01:18:08,420 And... 541 01:18:28,130 --> 01:18:31,130 Ok Great Master... Let's do it. 542 01:19:48,082 --> 01:19:53,307 I can't wait for you to see the world that 'Sampo' will spit out. 543 01:20:22,877 --> 01:20:24,473 I know you're not dead yet. 544 01:20:25,856 --> 01:20:31,107 For a moment I doubted that the monks taught you anything in their stupid mountain. 545 01:20:32,231 --> 01:20:35,108 I succeeded in bringing the seed of evil... 546 01:20:35,608 --> 01:20:37,459 out of my heart. 547 01:20:39,617 --> 01:20:40,617 Strange... 548 01:20:43,898 --> 01:20:46,703 I must have given you an appropriate name. 549 01:21:39,944 --> 01:21:42,389 Now you must be asking yourself... why? 550 01:21:45,790 --> 01:21:49,599 Why didn't you kill me when you had the chance? 551 01:21:56,970 --> 01:22:00,970 As long as I exist... you exist. 552 01:22:04,192 --> 01:22:05,292 Dear friend... 553 01:22:05,720 --> 01:22:06,720 Here I am... 554 01:22:07,327 --> 01:22:09,127 the one you belong with. 555 01:22:46,332 --> 01:22:47,832 Some herdsmen rescued me. 556 01:22:49,511 --> 01:22:51,511 They took me to the place where cattle are released in winter. 557 01:22:53,506 --> 01:22:56,877 At that time, my situation was desperate. 558 01:22:58,352 --> 01:23:00,505 I heard that nobody could have survived. 559 01:23:02,813 --> 01:23:05,064 But still I waited for you for another full year. 560 01:23:05,568 --> 01:23:07,420 I returned as soon as I could... 561 01:23:08,311 --> 01:23:09,944 But it was too late. 562 01:23:13,017 --> 01:23:13,926 I was told that you had... 563 01:23:15,937 --> 01:23:16,976 committed suicide. 564 01:23:18,456 --> 01:23:19,856 I climbed Mt. Shen in Anshun... 565 01:23:21,027 --> 01:23:23,446 hoping to leave this troubled world behind. 566 01:23:24,995 --> 01:23:26,919 At first I blamed myself. 567 01:23:27,220 --> 01:23:28,220 Don't say that. 568 01:23:31,400 --> 01:23:33,076 I had always been waiting for you to return... 569 01:23:35,550 --> 01:23:37,250 Until Master Sintai appeared. 570 01:23:44,912 --> 01:23:47,054 To my surprise he defeated my Blissful Palm... 571 01:23:47,521 --> 01:23:48,304 Don't you know... 572 01:23:49,032 --> 01:23:50,827 nobody has ever resisted even one stance. 573 01:23:55,046 --> 01:23:56,976 I have shown it to him before... 574 01:24:08,774 --> 01:24:10,345 Is fate playing tricks on me? 575 01:24:22,204 --> 01:24:23,704 But I never told him... 576 01:24:25,197 --> 01:24:26,945 how powerful it could be... 577 01:24:28,629 --> 01:24:30,673 when used by one in love. 578 01:25:55,709 --> 01:25:57,222 Blissful Palm? 579 01:26:26,204 --> 01:26:28,436 You have the power to change the prophecy... 580 01:26:28,643 --> 01:26:30,705 and the right to do so. 581 01:26:39,407 --> 01:26:43,357 My father said that when everything is against me... 582 01:26:43,558 --> 01:26:47,735 and all hope is gone, I should open it. 583 01:27:05,350 --> 01:27:06,579 What's inside? 584 01:27:08,885 --> 01:27:10,368 It's empty... 585 01:27:13,596 --> 01:27:18,626 The deceit of your loved ones... has already sent you to hell. 586 01:27:18,661 --> 01:27:21,480 Is it right that you should be there alone? 587 01:27:24,960 --> 01:27:28,063 We shall open 'Sampo'... you and I. 588 01:27:28,840 --> 01:27:31,192 We shall be together forever. 589 01:27:32,589 --> 01:27:34,951 I still want to see Pin Yu... 590 01:27:39,415 --> 01:27:43,513 That's why I'm willing to abandon everything... 591 01:27:48,006 --> 01:27:49,506 I can't let you die yet. 592 01:28:06,116 --> 01:28:07,316 Fear... 593 01:28:08,995 --> 01:28:10,111 Pain... 594 01:28:10,480 --> 01:28:11,480 Madness... 595 01:28:12,921 --> 01:28:13,508 Ugliness... 596 01:28:14,192 --> 01:28:14,945 Lust... 597 01:28:15,772 --> 01:28:16,344 Hate... 598 01:28:17,134 --> 01:28:17,635 Greed... 599 01:28:18,855 --> 01:28:19,536 Blindness... 600 01:28:21,911 --> 01:28:22,555 And... 601 01:28:26,294 --> 01:28:27,266 Hope! 602 01:28:35,627 --> 01:28:38,057 What are you doing? No, no you can't! NOOO! 603 01:28:38,292 --> 01:28:40,667 NOOOOOOoooo...! 604 01:28:46,171 --> 01:28:48,145 One must not swear such an oath alone. 605 01:28:48,498 --> 01:28:49,817 It'll become a curse. 606 01:28:49,989 --> 01:28:51,864 So says the swamp. 607 01:28:54,082 --> 01:28:56,138 If you are my mistake... 608 01:29:02,014 --> 01:29:04,318 let me give you a true name. 609 01:29:05,868 --> 01:29:08,567 You will never find each other. 610 01:29:09,682 --> 01:29:11,903 You won't be re-born anymore. 611 01:29:14,794 --> 01:29:16,294 I know. 612 01:29:26,543 --> 01:29:27,843 I'm sorry. 613 01:29:30,783 --> 01:29:32,310 I'm leaving you. 614 01:29:34,012 --> 01:29:37,727 You can't... abandon me! 615 01:29:40,153 --> 01:29:42,053 Your true name is "Goodbye". 616 01:29:44,303 --> 01:29:45,203 Your true name is... 617 01:29:46,065 --> 01:29:47,565 "Yesterday". 618 01:29:58,957 --> 01:30:02,157 Your true name is... 619 01:31:22,017 --> 01:31:22,665 My friend... 620 01:31:23,833 --> 01:31:25,869 Take this to the far north... 621 01:31:27,398 --> 01:31:30,754 to the place where no one dwells, 622 01:31:34,874 --> 01:31:36,930 so that nobody can find it. 623 01:31:38,364 --> 01:31:41,574 especially me, don't let me find it. 624 01:32:08,642 --> 01:32:12,005 Pin Yu, I swear... 625 01:32:12,958 --> 01:32:17,177 If my love for you is true... 626 01:32:19,623 --> 01:32:26,369 then I will pass through time and space to find you... 627 01:33:41,015 --> 01:33:42,015 Ronja... 628 01:33:42,913 --> 01:33:44,413 This is not the end... 629 01:33:45,454 --> 01:33:46,684 but the beginning. 630 01:33:50,288 --> 01:33:51,188 There's your wolf... 631 01:33:52,649 --> 01:33:54,801 He took the box your father gave you. 632 01:33:58,513 --> 01:34:01,184 Regardless of time and space, as long as you need it... 633 01:34:02,820 --> 01:34:05,130 I will be able to bring it to you... 634 01:34:08,968 --> 01:34:10,273 No matter where it is, 635 01:34:14,018 --> 01:34:15,395 I will be able to find it. 636 01:34:33,375 --> 01:34:34,875 I will protect that box with you... 637 01:34:36,122 --> 01:34:37,622 forever... 638 01:35:35,041 --> 01:35:37,201 Finnish-English translation by RicHard 639 01:35:37,802 --> 01:35:39,802 Chinese-English translation by abcd99 640 01:35:40,003 --> 01:35:42,003 Timing and editing by Peacht