1 00:01:09,420 --> 00:01:11,180 Cuando un niño nacía... 2 00:01:13,000 --> 00:01:15,100 ...era examinado, como a todos los espartanos. 3 00:01:16,900 --> 00:01:21,500 Si era muy pequeño, o débil, o enfermizo, o deforme... 4 00:01:21,700 --> 00:01:24,000 ...sería eliminado. 5 00:01:31,100 --> 00:01:36,020 Cuando aprendía a caminar, se le bautizaba en el fuego del combate. 6 00:01:58,810 --> 00:02:02,100 Se le enseñaba a nunca retroceder, a nunca rendirse. 7 00:02:02,700 --> 00:02:07,190 Se le enseñaba que una muerte en batalla, al servicio de Esparta... 8 00:02:07,800 --> 00:02:11,100 ...era la gloria mas grande que podría obtenerse en vida. 9 00:02:26,200 --> 00:02:30,240 A los 7 años, como era costumbre en Esparta... 10 00:02:30,900 --> 00:02:35,610 ...el niño era apartado de su madre y arrojado a un mundo de violencia. 11 00:02:36,900 --> 00:02:41,500 Creado por 300 años de tradiciones guerreras de la sociedad espartana... 12 00:02:42,210 --> 00:02:45,730 ...para crear los mejores soldados que el mundo haya conocido. 13 00:02:46,730 --> 00:02:51,240 El agoge, como se le conoce, obliga al chico a pelear. 14 00:02:51,700 --> 00:02:55,300 Los hace ayunar, los obliga a robar... 15 00:02:55,500 --> 00:02:58,940 ...y si es necesario, a matar. 16 00:03:00,900 --> 00:03:03,900 Por Iátigo y vara, el chico era castigado... 17 00:03:04,100 --> 00:03:07,400 ...para enseñarle a no mostrar dolor ni misericordia. 18 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 El úItimo reto, ser abandonado en los bosques. 19 00:03:12,800 --> 00:03:17,880 Abandonado para enfrentar su voluntad y astucia contra la furia de la naturaleza. 20 00:03:18,360 --> 00:03:20,270 Era su iniciación... 21 00:03:20,800 --> 00:03:23,400 ...su tiempo de prueba... 22 00:03:23,600 --> 00:03:28,100 ...puesto que regresaría a su gente como un espartano... 23 00:03:28,200 --> 00:03:30,020 ...o no lo haría. 24 00:03:52,650 --> 00:03:55,280 El lobo comienza a acechar al chico. 25 00:03:55,700 --> 00:03:57,900 Garras de acero negro... 26 00:03:58,300 --> 00:04:00,600 ...piel como la noche oscura. 27 00:04:01,100 --> 00:04:02,400 Ojos rojos... 28 00:04:02,600 --> 00:04:06,080 ...como joyas sacadas del infierno mismo. 29 00:04:15,300 --> 00:04:19,200 El lobo gigante husmea... 30 00:04:19,400 --> 00:04:22,500 ...saboreando el olor del banquete. 31 00:04:46,700 --> 00:04:48,360 No es el miedo lo que lo controla... 32 00:04:48,800 --> 00:04:51,260 ...solo un sentido mas agudizado. 33 00:04:52,300 --> 00:04:55,700 El aire frío que respira. 34 00:04:56,090 --> 00:04:59,420 Pinos danzando en el viento y moviendose contra la noche cercana. 35 00:05:07,530 --> 00:05:09,930 Sus manos son firmes. 36 00:05:10,100 --> 00:05:12,400 Su técnica... 37 00:05:12,600 --> 00:05:14,450 ...perfecta. 38 00:05:40,500 --> 00:05:43,200 Y así el chico, abandonado a su suerte... 39 00:05:43,400 --> 00:05:48,100 ...regresa a su gente, a la sagrada Esparta, como un rey! 40 00:05:48,500 --> 00:05:52,300 Nuestro rey, Leónidas! 41 00:05:58,200 --> 00:06:02,000 Han pasado mas de 30 años desde el lobo y aquel invierno. 42 00:06:03,400 --> 00:06:07,080 Ahora, como entonces, una bestia se acerca. 43 00:06:07,800 --> 00:06:12,060 Paciente y confiada, saboreando el futuro banquete. 44 00:06:13,400 --> 00:06:16,700 Pero esta bestia esta hecha de caballos, hombres,... 45 00:06:16,730 --> 00:06:18,770 ...espadas y lanzas. 46 00:06:19,900 --> 00:06:24,800 Un ejército de esclavos, increiblemente vasto, listo para devorar nuestra pequeña Grecia. 47 00:06:25,200 --> 00:06:30,000 Listo para acabar con el único bastión de la razón y la justicia. 48 00:06:32,700 --> 00:06:35,060 Una bestia se acerca... 49 00:06:38,200 --> 00:06:43,310 ...y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó. 50 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 Así. 51 00:07:56,600 --> 00:08:00,710 Mientras más sudes aquí, menos sangrarás en batalla. 52 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 Mi padre me enseñó... 53 00:08:05,300 --> 00:08:07,530 ...que el miedo es constante. 54 00:08:07,690 --> 00:08:09,400 Pero aceptarlo... 55 00:08:09,490 --> 00:08:10,900 ...te harámás fuerte. 56 00:08:11,100 --> 00:08:12,500 Mi reina. 57 00:08:12,620 --> 00:08:14,930 Un emisario persa espera a Leónidas. 58 00:08:18,000 --> 00:08:19,400 A la final... 59 00:08:19,600 --> 00:08:23,200 ...la verdadera fuerza de un espartano es el guerrero junto a éI. 60 00:08:23,900 --> 00:08:28,130 Así que dárespeto y honor, y te serádevuelto. 61 00:08:28,890 --> 00:08:30,180 Primero... 62 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 - ... peleas con tu cabeza. - Luego peleas con el corazón. 63 00:08:36,500 --> 00:08:38,200 ¿Qué pasa? 64 00:08:38,500 --> 00:08:40,300 Un mensajero persa te espera. 65 00:08:42,360 --> 00:08:43,940 No olvídes la lección de hoy. 66 00:08:44,300 --> 00:08:46,890 - Respeto y honor. - Respeto y honor. 67 00:09:02,500 --> 00:09:06,900 Canciller Theron. Por una vez, en realidad se le necesita. 68 00:09:08,000 --> 00:09:10,900 Mi rey y reina, solo estaba distrayendo a sus invitados. 69 00:09:11,100 --> 00:09:12,400 Seguro. 70 00:09:13,600 --> 00:09:15,400 Antes de que hables, persa... 71 00:09:15,600 --> 00:09:18,900 ...debes saber que toda persona en Esparta, incluso un mensajero de un rey... 72 00:09:19,100 --> 00:09:21,700 ...es responsable por las palabras que salen de su boca. 73 00:09:22,640 --> 00:09:25,400 Ahora, qué mensaje ha traído? 74 00:09:26,500 --> 00:09:28,220 Tierra y agua. 75 00:09:31,200 --> 00:09:34,900 Cabalgaron desde Persia por tierra y agua? 76 00:09:36,400 --> 00:09:40,300 No séas ingenuo, Persa. No recibirán nada de Esparta. 77 00:09:40,800 --> 00:09:43,300 Qué hace que esta mujer piense que puede hablar entre los hombres? 78 00:09:43,500 --> 00:09:46,300 Porque solo las mujeres espartanas dan a luz a verdaderos hombres. 79 00:09:47,800 --> 00:09:51,400 Caminemos para calmar nuestras lenguas. 80 00:09:54,000 --> 00:09:57,200 Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... 81 00:09:57,400 --> 00:09:59,000 ...escuche bien, Leónidas. 82 00:09:59,200 --> 00:10:03,900 Xerxes conquista y controla todo aquello donde posa sus ojos. 83 00:10:04,100 --> 00:10:07,200 Dirige un ejército tan grande, que la tierra tiembla cuando marcha. 84 00:10:07,300 --> 00:10:10,000 Que consume rios enteros para saciar su sed. 85 00:10:10,200 --> 00:10:13,200 Todo lo que el Dios-rey Xerxes pide es: 86 00:10:13,500 --> 00:10:16,800 Una simple ofrenda de tierra y agua... 87 00:10:16,900 --> 00:10:21,100 ...como muestra de la sumisión de Esparta a la voluntad de Xerxes. 88 00:10:32,200 --> 00:10:33,430 Sumisión. 89 00:10:36,500 --> 00:10:38,400 Eso es algo problemático. 90 00:10:38,900 --> 00:10:40,100 Vean, el rumor es que... 91 00:10:40,300 --> 00:10:42,900 ...los atenienses ya los rechazaron. 92 00:10:43,800 --> 00:10:49,000 Y si esos filósofos pederastas tuvieron el valor de hacerlo, entonces- 93 00:10:49,200 --> 00:10:53,400 - Debemos ser diplomáticos. - Por supuesto, los espartanos... 94 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 ...deben mantener su reputación. 95 00:10:56,700 --> 00:11:00,700 Escoge bien tus próximas palabras, Leónidas. 96 00:11:01,000 --> 00:11:03,600 Podrían ser tus úItimas como rey. 97 00:11:44,100 --> 00:11:47,400 "Tierra y Agua. " 98 00:11:52,700 --> 00:11:54,800 Desquiciado. Eres un desquiciado. 99 00:11:54,900 --> 00:11:56,600 Tierra y agua. 100 00:11:57,000 --> 00:11:59,100 Encontrarán algo de eso alláabajo. 101 00:11:59,400 --> 00:12:02,900 Nadie, ni persa ni griego, amenaza a un mensajero. 102 00:12:03,300 --> 00:12:08,300 Traen las cabezas y coronas de los reyes conquistados a mi ciudad. 103 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 Insultan a mi reina. 104 00:12:10,700 --> 00:12:14,400 Amenazan a mi gente con esclavitud y muerte. 105 00:12:14,600 --> 00:12:17,500 Oh, he escogido bien mis palabras, persa. 106 00:12:17,700 --> 00:12:19,700 Tal vez debiste haber hecho lo mismo. 107 00:12:19,800 --> 00:12:23,500 Esto es blasfemia. Esto es locura! 108 00:12:40,900 --> 00:12:43,000 Locura? 109 00:12:43,600 --> 00:12:45,700 Esto es Esparta! 110 00:14:12,300 --> 00:14:14,600 Bienvenido, Leónidas. 111 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Hemos estado esperando. 112 00:14:24,900 --> 00:14:30,200 Los éforos, sacerdotes de los viejos dioses. 113 00:14:30,600 --> 00:14:32,280 Cerdos asquerosos. 114 00:14:33,100 --> 00:14:35,180 Mas criaturas que hombres. 115 00:14:36,300 --> 00:14:41,090 Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar. 116 00:14:42,600 --> 00:14:47,400 Puesto que ningún rey espartano ha ido a la guerra sin la bendición de los éforos. 117 00:14:49,100 --> 00:14:53,200 Los persas dicen que sus fuerzas alcanzan a ser millones. 118 00:14:53,800 --> 00:14:56,470 Por nuestro bien, espero que exageren. 119 00:14:57,600 --> 00:15:01,800 Pero no hay duda; nos enfrentamos a el mayor ejército jamás reunido. 120 00:15:02,000 --> 00:15:04,720 Antes de que se escuche su plan... 121 00:15:05,500 --> 00:15:07,800 ...qué ofrece? 122 00:15:17,300 --> 00:15:21,700 Usarémos nuestras técnicas de guerra superiores... 123 00:15:21,900 --> 00:15:25,900 ...y el terreno mismo de Grecia para destruirlos. 124 00:15:26,000 --> 00:15:29,290 Marcharemos al norte por la costa, donde me aseguraré- 125 00:15:29,320 --> 00:15:34,000 Es Agosto, Leónidas. Se acerca la luna llena. 126 00:15:34,310 --> 00:15:37,210 El festival sagrado. 127 00:15:37,580 --> 00:15:41,800 Esparta no hace la guerra durante la época de la Carneia. 128 00:15:42,000 --> 00:15:43,600 Esparta se quemará! 129 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 Los hombres morirán por las armas... 130 00:15:45,700 --> 00:15:49,400 ...y las mujeres y niños serán esclavos o algo peor. 131 00:15:51,500 --> 00:15:56,600 Bloquearemos el asalto costero de los persas... 132 00:15:56,900 --> 00:15:59,200 ...reconstruyendo el gran muro de Focio. 133 00:15:59,400 --> 00:16:04,100 Y desde ahí, los desviaremos al paso en las montañas que llamamos las Puertas Calientes. 134 00:16:04,300 --> 00:16:08,600 Y en ese corredor tan estrecho, sus números no serviran de nada. 135 00:16:08,800 --> 00:16:11,400 Y ola tras ola del ataque persa... 136 00:16:11,600 --> 00:16:15,500 ...se romperáal encontrarse con escudos espartanos. 137 00:16:16,100 --> 00:16:20,400 Las pérdidas de Xerxes serán tan grandes, sus hombres estarán tan desmoralizados... 138 00:16:20,500 --> 00:16:24,900 ...que no tendráotra opcion mas que abandonar su campaña. 139 00:16:25,100 --> 00:16:27,800 Debemos consultar el oráculo. 140 00:16:28,500 --> 00:16:31,100 Confía en los dioses, Leónidas. 141 00:16:31,300 --> 00:16:34,600 Preferiría que confiaran en la razón. 142 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 Tus blasfemias... 143 00:16:37,000 --> 00:16:41,400 ...ya nos han costado bastante. 144 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 No las aumentes. 145 00:16:47,200 --> 00:16:52,000 Consultaremos al oráculo. 146 00:16:54,100 --> 00:16:56,600 Viejos místicos enfermos.. 147 00:16:57,600 --> 00:17:02,060 Restos inútiles del tiempo antes del ascenso de Esparta fuera de la oscuridad. 148 00:17:02,600 --> 00:17:05,220 Restos de una tradición sin sentido. 149 00:17:06,100 --> 00:17:10,400 Una tradición que incluso Leónidas no puede retar... 150 00:17:10,600 --> 00:17:15,000 ...puesto que debe respetar la palabra de los éforos. 151 00:17:15,200 --> 00:17:16,550 Esa es la ley. 152 00:17:19,920 --> 00:17:24,500 Y ningún espartano, ciudadano o vasallo, hombre o mujer... 153 00:17:24,600 --> 00:17:28,700 ...esclavo o rey, esta sobre la ley. 154 00:18:03,500 --> 00:18:07,800 Los éforos escogen a las jóvenes espartanas mas hermosas... 155 00:18:08,000 --> 00:18:10,500 ...para que vivan con ellos como oráculos. 156 00:18:10,700 --> 00:18:13,900 Su belleza es su maldición... 157 00:18:14,100 --> 00:18:17,900 ...porque los viejos enfermos tienen las mismas necesidades de los hombres... 158 00:18:18,900 --> 00:18:23,000 ...y sus almas son negras como el abismo. 159 00:18:26,000 --> 00:18:28,630 "Rezad a los vientos... 160 00:18:31,700 --> 00:18:33,900 ...Esparta caerá. 161 00:18:36,800 --> 00:18:39,960 Toda Grecia caerá. 162 00:18:42,700 --> 00:18:46,300 No confiéis en hombres... 163 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 ...honrad a los dioses. 164 00:18:55,400 --> 00:18:59,000 Honrad la Carneia. " 165 00:19:00,800 --> 00:19:04,400 La bajada es mas dura para el rey. 166 00:19:04,600 --> 00:19:07,500 Pomposos cerdos asquerosos. 167 00:19:07,700 --> 00:19:10,900 Inútiles, enfermos, podridos... 168 00:19:11,100 --> 00:19:12,780 ...corruptos. 169 00:19:16,500 --> 00:19:20,100 Ciertamente han ganado el favor del Dios-rey... 170 00:19:20,700 --> 00:19:22,800 ...señores sabios y santos. 171 00:19:23,100 --> 00:19:24,500 Si. 172 00:19:24,700 --> 00:19:29,140 Y cuando Esparta caiga, podrán bañarse en oro. 173 00:19:29,800 --> 00:19:32,400 Se les traerán oráculos frescos... 174 00:19:32,900 --> 00:19:34,300 ...diariamente... 175 00:19:34,500 --> 00:19:38,300 ...de cada rincón del imperio. 176 00:20:13,900 --> 00:20:17,500 Tus labio pueden terminar lo que tus dedos comenzaron. 177 00:20:20,700 --> 00:20:23,100 o el oráculo te ha quitado los deseos tambien? 178 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 Tomaría mucho mas que las palabras de una jóven ebria... 179 00:20:27,900 --> 00:20:29,600 ...para quitarme mis deseos por tí. 180 00:20:33,700 --> 00:20:35,200 Entonces, por qué tan distante? 181 00:20:38,300 --> 00:20:40,300 Porque parece... 182 00:20:40,500 --> 00:20:46,400 ...al ser esclava y cautiva de viejos lujuriosos... 183 00:20:46,800 --> 00:20:50,000 ...las palabras del oráculo podrían destruir todo lo que amo. 184 00:20:50,200 --> 00:20:53,800 Así que es por eso que mi rey pierde el sueño y abandona el calor de su cama? 185 00:20:56,800 --> 00:21:01,200 Solo los palabras de una mujer deberían afectar el ánimo de mi esposo. 186 00:21:02,000 --> 00:21:03,600 Las mías. 187 00:21:07,700 --> 00:21:10,100 Entonces que debe hacer un rey para salvar su mundo... 188 00:21:10,300 --> 00:21:14,700 ...cuando las mismas leyes que juró proteger lo obligan a no hacer nada? 189 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 No es acerca de lo que un ciudadano espartano haría... 190 00:21:21,200 --> 00:21:24,000 ...ni un esposo, ni un rey. 191 00:21:24,700 --> 00:21:27,400 Mas bien pregúntate, mi amor... 192 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 ...que debería hacer un hombre libre? 193 00:22:36,500 --> 00:22:40,700 - Estos son todos? - Como ordenó. Trescientos. 194 00:22:41,700 --> 00:22:45,000 Todos con hijos que puedan continuar sus nombres. 195 00:22:55,700 --> 00:22:57,000 Estamos con usted, señor. 196 00:22:57,400 --> 00:22:59,500 Por Esparta. Por la libertad. 197 00:22:59,700 --> 00:23:01,200 Hasta la muerte. 198 00:23:12,420 --> 00:23:14,030 Es tu hijo. 199 00:23:15,000 --> 00:23:17,800 Es tan jóven que tal vez no ha sentido el calor de una mujer. 200 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 Tengo otros para reemplazarlo. Astinos es tan valiente como cualquiera. 201 00:23:22,300 --> 00:23:26,400 No mas jóven que tú cuando te paraste por primera vez junto a mí en una batalla. 202 00:23:30,100 --> 00:23:32,300 Eres un buen amigo... 203 00:23:32,400 --> 00:23:35,900 ...pero como capitán, no hay mejor. 204 00:23:41,500 --> 00:23:43,400 Mi buen rey. 205 00:23:44,300 --> 00:23:47,700 Mi buen rey, el oráculo ha hablado. 206 00:23:47,800 --> 00:23:50,700 Los éforos hablaron. No debe haber marcha. 207 00:23:50,900 --> 00:23:52,700 Es la ley, señor mío. 208 00:23:52,800 --> 00:23:56,800 - El ejército espartano no debe ir a la guerra. - Y no irá. 209 00:23:57,700 --> 00:23:59,300 No he dado tales órdenes. 210 00:23:59,700 --> 00:24:03,200 Estoy aquí caminando y estirando las piernas. 211 00:24:03,500 --> 00:24:08,600 Estos hombres son mi guardia personal. 212 00:24:08,900 --> 00:24:11,100 Nuestro ejército se quedaráen Esparta. 213 00:24:11,700 --> 00:24:13,000 A donde irá? 214 00:24:16,000 --> 00:24:18,200 No lo había pensado en realidad... 215 00:24:19,000 --> 00:24:21,200 ...pero ahora que preguntan... 216 00:24:21,400 --> 00:24:24,100 ...supongo que iré al norte. 217 00:24:25,500 --> 00:24:26,600 Las Puertas Calientes? 218 00:24:29,300 --> 00:24:31,700 Muévanse! 219 00:24:31,900 --> 00:24:33,900 Muévanse! 220 00:24:35,100 --> 00:24:36,700 Qué haremos? 221 00:24:38,200 --> 00:24:39,500 Qué podemos hacer? 222 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 Qué pueden hacer? 223 00:24:45,000 --> 00:24:48,800 Esparta necesitaráhijos. 224 00:25:36,600 --> 00:25:38,400 Espartano! 225 00:25:47,600 --> 00:25:48,900 Si, mi señora? 226 00:26:05,000 --> 00:26:07,300 Regresa con un escudo... 227 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 ...o sobre éI. 228 00:26:11,100 --> 00:26:12,500 Si, mi señora. 229 00:26:21,000 --> 00:26:23,300 "Adiós, amor mío. " 230 00:26:23,900 --> 00:26:26,100 No lo dice. 231 00:26:26,600 --> 00:26:28,800 No hay tiempo para gentileza... 232 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 ...no en Esparta. 233 00:26:31,200 --> 00:26:34,000 No hay lugar para debilidades. 234 00:26:37,500 --> 00:26:41,700 Solo los duros y fuertes pueden llamarse a si mismos espartanos. 235 00:26:42,500 --> 00:26:47,000 Solo los duros. Solo los fuertes. 236 00:27:15,500 --> 00:27:17,300 Marchamos... 237 00:27:18,000 --> 00:27:23,500 ...por nuestras tierras, nuestras familias, nuestra libertad. 238 00:27:24,300 --> 00:27:26,500 Marchamos. 239 00:27:28,200 --> 00:27:29,900 Daxos. 240 00:27:30,000 --> 00:27:33,400 - Qué sorpresa tan grata. - Esta mañana estállena de sorpresas, Leónidas. 241 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 - Hemos sido engañados. - No pueden haber mas de cien. 242 00:27:36,200 --> 00:27:38,400 - Esto es una sorpresa. - Silencio. 243 00:27:38,900 --> 00:27:40,800 Este no es su ejército. 244 00:27:41,000 --> 00:27:45,200 Escuchamos que Esparta iba a luchar y decidimos unirnos. 245 00:27:45,800 --> 00:27:49,900 Si lo que buscan es sangre, serán bienvenidos. 246 00:27:50,300 --> 00:27:53,500 Pero traen solo este puñado de soldados contra Xerxes? 247 00:27:53,700 --> 00:27:57,300 Veo que estaba equivocado al pensar que el compromiso de Esparta sería por lo menos equivalente al nuestro. 248 00:27:58,400 --> 00:28:00,300 No lo es? 249 00:28:01,700 --> 00:28:03,400 Tú. 250 00:28:03,900 --> 00:28:05,100 Cúal es tu profesión? 251 00:28:05,600 --> 00:28:07,700 Soy un alfarero, señor. 252 00:28:08,900 --> 00:28:12,700 Y tú, arcadio. Cúal es tu profesión? 253 00:28:13,100 --> 00:28:16,500 - Escultor, señor. - Escultor. 254 00:28:16,900 --> 00:28:18,800 - Y tú? - Herrero. 255 00:28:23,500 --> 00:28:26,800 Espartanos! Cúal es su profesión? 256 00:28:33,900 --> 00:28:35,900 Lo ves, viejo amigo? 257 00:28:36,000 --> 00:28:38,900 Traje mas soldados que tú. 258 00:28:48,900 --> 00:28:50,700 No hay descanso esta noche... 259 00:28:51,800 --> 00:28:54,200 ...no para el rey. 260 00:28:54,400 --> 00:28:56,600 Sus 40 años han sido una via recta... 261 00:28:56,800 --> 00:29:00,400 ...a este momento brillante del destino... 262 00:29:00,500 --> 00:29:03,300 ...este choque radiente de lanzas y escudos... 263 00:29:03,500 --> 00:29:07,100 ...espadas y huesos, y carne y sangre. 264 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 Su único lamento... 265 00:29:10,700 --> 00:29:13,990 ...es tener tan pocos hombres que sacrificar. 266 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 Nos estan siguiendo. 267 00:29:42,740 --> 00:29:44,680 Nos han seguido desde Esparta. 268 00:29:50,000 --> 00:29:52,900 Mi rey! Mire! 269 00:30:13,900 --> 00:30:15,400 Que pasó aquí? 270 00:30:15,900 --> 00:30:17,300 Donde estátoda la gente? 271 00:30:18,220 --> 00:30:19,740 Persas. 272 00:30:20,300 --> 00:30:22,000 Diría que unos 20. 273 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 Un grupo de avanzada. 274 00:30:29,200 --> 00:30:30,600 Pero estas huellas... 275 00:30:42,000 --> 00:30:43,500 Detrás! 276 00:30:57,600 --> 00:30:58,800 Un niño! 277 00:31:31,800 --> 00:31:34,500 Ahora estátranquilo. 278 00:31:35,000 --> 00:31:36,490 Ellos... 279 00:31:37,100 --> 00:31:41,200 Ellos vinieron con bestias de la oscuridad. 280 00:31:42,700 --> 00:31:45,000 Con sus colmillos y garras... 281 00:31:45,200 --> 00:31:47,400 ...los agarraron. 282 00:31:48,300 --> 00:31:50,500 A todos... 283 00:31:51,500 --> 00:31:53,500 ...menos a mí. 284 00:32:05,800 --> 00:32:07,300 Los pobladores. 285 00:32:07,900 --> 00:32:09,570 Los encontré. 286 00:32:21,300 --> 00:32:24,100 Acaso los dioses no tienen misericordia? 287 00:32:25,300 --> 00:32:27,300 Estamos perdidos. 288 00:32:27,500 --> 00:32:30,100 Calma. 289 00:32:33,600 --> 00:32:38,800 El niño habla de los fantasmas persas, conocidos desde tiempos antiguos. 290 00:32:39,700 --> 00:32:42,400 Son los que cazan las almas de los hombres. 291 00:32:43,400 --> 00:32:46,000 No pueden morir ni ser derrotados. 292 00:32:46,600 --> 00:32:50,800 No esta oscuridad. No estos inmortales. 293 00:32:53,000 --> 00:32:55,200 Inmortales? 294 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 Pondremos a prueba ese nombre. 295 00:33:20,600 --> 00:33:23,400 Márchamos a las Puertas Calientes. 296 00:33:23,500 --> 00:33:26,800 Marchamos dentro del corredor estrecho... 297 00:33:27,000 --> 00:33:29,300 ...donde los números de Xerxes no le servirán de mucho. 298 00:33:30,400 --> 00:33:34,400 Espartanos, soldados-ciudadanos, esclavos liberados. 299 00:33:34,500 --> 00:33:36,400 Todos, griegos valerosos. 300 00:33:37,400 --> 00:33:40,500 Hermanos, padres, hijos... 301 00:33:40,700 --> 00:33:42,700 ...marchamos. 302 00:33:43,400 --> 00:33:47,600 Por el honor, por el deber, por la gloria; marchamos. 303 00:33:47,800 --> 00:33:50,900 Miren! Persas. 304 00:33:56,000 --> 00:33:59,700 Marchamos dentro de la boca del infierno. 305 00:34:08,800 --> 00:34:10,800 Miremos mientras estos perros desmadrados... 306 00:34:11,100 --> 00:34:15,100 ...son recibidos por los amorosos brazos de Grecia. Vamos. 307 00:34:18,000 --> 00:34:19,600 Cierto. 308 00:34:23,900 --> 00:34:26,300 Parece ser lluvia. 309 00:34:29,600 --> 00:34:32,900 Zeus apuñala el cielo con sus relámpagos... 310 00:34:33,200 --> 00:34:36,750 ...y golpea las naves persas con vientos huracanados. 311 00:34:38,300 --> 00:34:40,800 Glorioso. 312 00:34:53,100 --> 00:34:55,900 Solo uno de nosotros mantiene su rectitud espartana. 313 00:35:01,900 --> 00:35:03,800 Solo éI. 314 00:35:04,000 --> 00:35:06,400 Solo nuestro rey. 315 00:35:23,800 --> 00:35:25,150 Mi reina? 316 00:35:31,000 --> 00:35:32,300 Mi reina... 317 00:35:32,500 --> 00:35:35,800 ...el patio es un lugar mas apropiado para una mujer casada. 318 00:35:36,000 --> 00:35:37,600 Temo que los chismes y el protocolo... 319 00:35:37,800 --> 00:35:40,300 ...son mis menores preocupaciones, concejal. 320 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 Se necesita tanto secreto? 321 00:35:44,000 --> 00:35:46,700 Como debo confiarme mas allá de los muros de mi propia casa? 322 00:35:46,800 --> 00:35:50,600 Incluso aquí, Theron tiene ojos y oídos que llenan a Esparta de dudas y miedos. 323 00:35:51,000 --> 00:35:54,400 Habla como si toda Esparta conspirara en su contra. 324 00:35:55,000 --> 00:35:57,100 Desearía que fuese solo en mi contra. 325 00:35:59,700 --> 00:36:03,200 En el consejo muchos votarían por dejarlo todo... 326 00:36:03,400 --> 00:36:05,300 ...y seguir a Leónidas... 327 00:36:05,600 --> 00:36:07,600 ...pero debe demostrarles su aprobación. 328 00:36:09,900 --> 00:36:12,300 Y tu puedes conseguir que logre hablarle al consejo? 329 00:36:12,500 --> 00:36:14,900 Si es la razón lo que quieren, se los haré saber. 330 00:36:15,100 --> 00:36:17,200 Saber que, mi reina? 331 00:36:17,600 --> 00:36:19,600 Qué la libertad no es gratuita. 332 00:36:19,800 --> 00:36:23,100 Que viene con el mas alto de los precios; su costo es en sangre. 333 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 Haré lo que pueda para reunir al consejo. 334 00:36:28,500 --> 00:36:32,300 Y su atrio se llenarácon vuestra voz. 335 00:36:32,600 --> 00:36:34,500 - Estoy en deuda. - No. 336 00:36:34,800 --> 00:36:39,000 Leónidas tambien es mi rey. 337 00:37:03,800 --> 00:37:05,600 Vi como esas naves se destrozaban en las rocas. 338 00:37:06,700 --> 00:37:08,100 Como puede ser? 339 00:37:08,300 --> 00:37:11,600 Vimos solo una fracción del monstruo que es el ejército de Xerxes. 340 00:37:12,200 --> 00:37:14,600 Aqui no puede haber victoria. 341 00:37:18,600 --> 00:37:20,300 Por qué sonríen? 342 00:37:22,000 --> 00:37:23,900 Arcadio... 343 00:37:24,100 --> 00:37:27,100 ...he luchado infinidad de veces... 344 00:37:27,400 --> 00:37:30,000 ...y nunca habia encontrado un adversario que pudiera ofrecerme... 345 00:37:30,200 --> 00:37:32,400 ...lo que los espartanos llamamos una "buena muerte". 346 00:37:33,200 --> 00:37:34,800 Solo puedo esperar... 347 00:37:35,000 --> 00:37:37,700 ...que con todos los guerreros del mundo reunidos en nuestra contra... 348 00:37:37,900 --> 00:37:41,600 ...tal vez exista uno que lo logre. 349 00:37:53,000 --> 00:37:55,400 Muévanse! 350 00:37:56,700 --> 00:37:59,600 Sigan, malditos perros! 351 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 Muévanse! 352 00:38:10,800 --> 00:38:13,300 Adelante dije! 353 00:38:15,700 --> 00:38:17,300 Alto aquí! 354 00:38:18,100 --> 00:38:20,300 Quién es el que manda aquí? 355 00:38:22,500 --> 00:38:25,100 Soy el emisario... 356 00:38:25,300 --> 00:38:27,600 ...del gobernante del mundo... 357 00:38:28,400 --> 00:38:32,300 ...el dios de dioses y rey de reyes... 358 00:38:32,400 --> 00:38:34,000 ...y por esa autoridad... 359 00:38:34,200 --> 00:38:38,000 ...demando que alguien me guie a su comandante. 360 00:38:41,800 --> 00:38:47,700 Escuchen. Creen que esas pocas docenas que murieron nos asustan? 361 00:38:47,800 --> 00:38:51,300 Estos montes estan llenos de los nuestros. 362 00:38:51,500 --> 00:38:56,200 Y creen que su muro patético haráalgo... 363 00:38:56,400 --> 00:39:02,700 ...excepto caerse como un montón de hojas secas al encontrar...? 364 00:39:14,400 --> 00:39:16,700 Nuestros ancestros construyeron este muro... 365 00:39:17,400 --> 00:39:21,400 ...usando piedras antiguas, de las entrañas de la misma Grecia. 366 00:39:21,800 --> 00:39:24,200 Y con una pequeña ayuda espartana... 367 00:39:24,500 --> 00:39:26,900 ...sus persas proporcionaron el mortero para cementarlo. 368 00:39:27,500 --> 00:39:31,500 Pagarán por su barbarie! 369 00:39:50,700 --> 00:39:52,200 Mi brazo! 370 00:39:54,800 --> 00:39:56,700 Ya no es tuyo. 371 00:39:56,900 --> 00:40:01,600 Ahora ve. Corre y dile a tu Xerxes que se enfrenta a hombres libres... 372 00:40:01,900 --> 00:40:03,300 ...no a esclavos. 373 00:40:03,500 --> 00:40:04,700 Hazlo rápido... 374 00:40:04,900 --> 00:40:07,900 ...antes que decidamos hacer el muro un poco mas alto. 375 00:40:08,400 --> 00:40:10,000 No. 376 00:40:10,100 --> 00:40:12,600 No serán esclavos. 377 00:40:14,400 --> 00:40:17,800 Sus mujeres serán esclavas. 378 00:40:18,100 --> 00:40:21,000 Sus hijos, sus hijas... 379 00:40:21,200 --> 00:40:23,500 ...sus ancianos serán esclavos! 380 00:40:23,700 --> 00:40:26,400 Pero ustedes no. 381 00:40:26,600 --> 00:40:30,700 Para el mediodía de hoy, serán hombres muertos. 382 00:40:31,800 --> 00:40:37,800 Las mil naciones del imperio persa descenderan sobre ustedes. 383 00:40:38,200 --> 00:40:41,700 Nuestras flechas ocultaran el sol. 384 00:40:43,500 --> 00:40:46,200 Entonces pelearemos en la sombra. 385 00:40:47,700 --> 00:40:49,500 El muro es sólido. 386 00:40:49,700 --> 00:40:52,800 Harábien el trabajo de desviar a los persas hacia Puertas Calientes. 387 00:40:53,200 --> 00:40:55,900 Han encontrado alguna ruta montañosa que nos pueda flanquear? 388 00:40:56,400 --> 00:40:58,400 Ninguna, señor. 389 00:40:58,700 --> 00:41:00,200 Esa ruta existe, buen rey. 390 00:41:00,800 --> 00:41:02,500 Justo pasando el risco oeste. 391 00:41:03,200 --> 00:41:04,900 Es un viejo camino de pastores. 392 00:41:05,100 --> 00:41:07,900 Los persas podrían usarlo para rodearnos. 393 00:41:08,100 --> 00:41:11,800 Ni un paso mas, monstruo! 394 00:41:13,400 --> 00:41:17,000 Rey sabio, humildemente pido una audiencia. 395 00:41:17,200 --> 00:41:20,600 - Te atravesaré donde estás. - No he dado tal órden. 396 00:41:31,100 --> 00:41:32,300 Perdone al capitán. 397 00:41:33,000 --> 00:41:34,500 Es un buen soldado... 398 00:41:35,100 --> 00:41:37,700 ...pero corto de modales. 399 00:41:37,900 --> 00:41:41,900 No hay nada que perdonar, buen rey. Sé lo que parezco. 400 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 Vistes el carmesí de un espartano. 401 00:41:45,000 --> 00:41:50,600 Soy Efialtes, nacido en Esparta. 402 00:41:51,200 --> 00:41:55,300 El amor de mi madre obligo a mis padres a huir de Esparta... 403 00:41:55,500 --> 00:41:56,900 ...para que no me mataran. 404 00:41:57,500 --> 00:42:00,300 Tu escudo y armadura? 405 00:42:01,200 --> 00:42:02,800 De mi padre, señor. 406 00:42:04,200 --> 00:42:08,200 Le ruego, gran rey, que me permita... 407 00:42:08,400 --> 00:42:13,500 ...redimir el nombre de mi padre sirviéndole en combate. 408 00:42:13,800 --> 00:42:19,600 Mi padre me entrenó para no sentir miedo, a hacer de la espada y la lanza... 409 00:42:19,800 --> 00:42:22,500 ...partes de mi, como lo es mi corazón. 410 00:42:23,000 --> 00:42:26,300 Me ganaré la armadura de mi padre, noble rey... 411 00:42:26,400 --> 00:42:28,600 ...sirviendo en batalla. 412 00:42:33,800 --> 00:42:35,900 Una buena estocada. 413 00:42:36,100 --> 00:42:37,600 Mataré a muchos persas. 414 00:42:43,500 --> 00:42:45,100 Levanta tu escudo. 415 00:42:45,300 --> 00:42:48,000 - Señor? - Levanta tu escudo tan alto como puedas. 416 00:42:56,200 --> 00:42:59,200 Tu padre debió enseñarte como funciona nuestra falange. 417 00:42:59,900 --> 00:43:01,200 Luchamos... 418 00:43:01,700 --> 00:43:04,600 ...como una sola unidad impenetrable. 419 00:43:04,800 --> 00:43:07,700 Esa es la fuente de nuestra fuerza. 420 00:43:08,600 --> 00:43:12,200 Cada espartano protege con su escudo al hombre... 421 00:43:12,400 --> 00:43:15,600 ...a su izquierda, del muslo al cuello. 422 00:43:15,800 --> 00:43:20,400 Si hay un punto débil, la falange se desmorona. 423 00:43:21,800 --> 00:43:25,100 Del muslo al cuello, Efialtes. 424 00:43:27,100 --> 00:43:29,500 Lo siento, amigo mío. 425 00:43:29,700 --> 00:43:32,300 - Pero no todos nacen para ser soldados. - Pero yo- 426 00:43:32,400 --> 00:43:34,900 - Si quieres ayudar en una victoria espartana... - Si. 427 00:43:35,000 --> 00:43:40,200 ...quita los cuerpos del campo de batalla, ayuda a los heridos, dales agua... 428 00:43:40,400 --> 00:43:42,000 ...pero en cuanto al combate... 429 00:43:43,400 --> 00:43:45,300 ...no puedo usarte. 430 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 Ustedes... 431 00:43:56,400 --> 00:44:00,500 Madre! Padre! Estaban equivocados! 432 00:44:03,800 --> 00:44:05,600 Estas equivocado! 433 00:44:05,700 --> 00:44:10,300 Leónidas! Estás equivocado! 434 00:44:10,700 --> 00:44:13,200 Despachen a los focios al camino de pastores... 435 00:44:13,400 --> 00:44:17,900 ...y recen para que los persas no lo encuentren. 436 00:44:23,600 --> 00:44:25,200 Terremoto. 437 00:44:25,700 --> 00:44:27,000 No, capitán. 438 00:44:28,600 --> 00:44:30,500 Formaciones. 439 00:44:54,400 --> 00:44:57,600 Aquí es donde los detenemos. 440 00:44:57,800 --> 00:45:00,000 Aquí es donde peleamos! 441 00:45:00,600 --> 00:45:02,800 Aquí es donde morimos! 442 00:45:03,200 --> 00:45:05,000 Ganense esos escudos, jóvenes! 443 00:45:07,800 --> 00:45:10,300 Recuerden este día, hombres... 444 00:45:10,400 --> 00:45:14,200 ...porque serásuyo para siempre. 445 00:45:25,300 --> 00:45:27,100 Espartanos! 446 00:45:27,200 --> 00:45:29,400 Dejen sus armas! 447 00:45:46,200 --> 00:45:48,500 Persas! 448 00:45:49,100 --> 00:45:51,100 Vengan a tomarlas! 449 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 Listos! 450 00:46:17,100 --> 00:46:18,700 No les den nada... 451 00:46:19,100 --> 00:46:22,700 ...pero quítenles todo! 452 00:46:24,400 --> 00:46:26,100 Firmes! 453 00:46:36,900 --> 00:46:38,500 Empujen! 454 00:46:42,300 --> 00:46:44,700 Es eso lo mejor que pueden hacer? 455 00:46:46,900 --> 00:46:48,900 Empujen! Empujen! 456 00:46:59,000 --> 00:47:00,500 Ahora! 457 00:47:12,300 --> 00:47:13,800 Empujen! 458 00:47:57,400 --> 00:48:00,000 Sin prisioneros! 459 00:48:00,300 --> 00:48:02,000 Sin piedad! 460 00:49:21,400 --> 00:49:23,500 Se ven sedientos. 461 00:49:24,600 --> 00:49:27,500 Bueno vamos a darles algo de beber. 462 00:49:30,400 --> 00:49:33,100 A los acantilados. 463 00:49:56,700 --> 00:49:58,900 Alto. 464 00:50:01,000 --> 00:50:03,100 Un buen comienzo. 465 00:50:33,700 --> 00:50:35,300 Persas cobardes. 466 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 - De qué demonios te ríes? - Bueno, tuviste que decirlo. 467 00:50:46,800 --> 00:50:50,400 - Qué? - "Pelear en la sombra. " 468 00:51:04,000 --> 00:51:05,900 Reagrupense. 469 00:51:29,200 --> 00:51:31,800 Hoy no moriráningún espartano. 470 00:51:56,900 --> 00:51:58,400 Calma, hijo. 471 00:52:24,600 --> 00:52:26,600 Hacemos lo que nos entrenaron para hacer... 472 00:52:26,700 --> 00:52:28,200 ...para lo que nos engendraron... 473 00:52:28,400 --> 00:52:30,920 ...para lo que nacimos. 474 00:52:38,800 --> 00:52:41,700 Sin prisioneros. Sin piedad. 475 00:52:41,900 --> 00:52:43,400 Un buen comienzo. 476 00:53:52,900 --> 00:53:56,100 - Temí que no vendría. - Lo siento, mi hijo- 477 00:53:56,300 --> 00:54:01,900 Estáhaciendo lo que hacen los niños. Por favor, no se disculpe. 478 00:54:02,900 --> 00:54:05,000 Su hijo entraráen la agoge el año próximo. 479 00:54:05,600 --> 00:54:09,600 Siempre es una época difícil para una madre espartana. 480 00:54:10,700 --> 00:54:15,300 Si, seráduro. Pero también necesario. 481 00:54:17,800 --> 00:54:22,000 Hablaráfrente al concejo dentro de dos días. 482 00:54:23,900 --> 00:54:25,900 Mi esposo no tiene dos días. 483 00:54:26,300 --> 00:54:28,300 Piense en esos dos días como una oportunidad. 484 00:54:30,300 --> 00:54:32,400 No es secreto... 485 00:54:32,500 --> 00:54:35,400 ...que Theron quiere lo que usted controla. 486 00:54:35,600 --> 00:54:37,770 Es su voz la que debe callar. 487 00:54:38,600 --> 00:54:40,700 Hágalo su aliado... 488 00:54:41,000 --> 00:54:43,500 ...y tendrásu victoria. 489 00:54:44,300 --> 00:54:46,100 Gracias. 490 00:54:46,400 --> 00:54:48,800 Es usted tan sabio como amable. 491 00:55:15,760 --> 00:55:17,280 Ahí estátu madre. 492 00:55:24,200 --> 00:55:27,600 Deberías vigilarlo mejor si quieres que sea rey algún día. 493 00:55:27,800 --> 00:55:30,300 Sería desafortunado si algo le pasara. 494 00:55:31,800 --> 00:55:33,600 O a su hermosa madre. 495 00:55:54,500 --> 00:55:59,900 Nuestros compatriotas griegos ruegan por enfrentarse a los persas, señor. 496 00:56:00,200 --> 00:56:01,500 Bien. 497 00:56:01,700 --> 00:56:04,500 Tengo algo que creo que pueden manejar. 498 00:56:05,000 --> 00:56:06,700 Dile a Daxos que lo quiero a éI... 499 00:56:06,800 --> 00:56:11,400 ...y a 20 de sus mejores hombres sobrios para el próximo ataque. 500 00:56:11,500 --> 00:56:13,400 Rey Leónidas. 501 00:56:15,900 --> 00:56:19,700 - Stelios, recupera tu aliento, amigo. - Si, mi señor. 502 00:56:20,300 --> 00:56:22,400 Los persas se acercan. 503 00:56:23,800 --> 00:56:27,700 Un pequeño contingente. Demasiado pequeño para un ataque. 504 00:56:31,400 --> 00:56:35,000 - Capitán, lo dejo a cargo. - Pero señor- 505 00:56:35,200 --> 00:56:36,400 Tranquilo, viejo amigo. 506 00:56:36,600 --> 00:56:41,100 Si me asesinan, toda Esparta estaráen pie de guerra. 507 00:56:42,100 --> 00:56:44,700 Reza por que sean tan estúpidos. 508 00:56:45,800 --> 00:56:47,500 Reza... 509 00:56:48,000 --> 00:56:50,200 ...por que tengamos esa suerte. 510 00:56:53,300 --> 00:56:55,100 Ademas... 511 00:56:57,400 --> 00:57:00,700 ...no hay razón para ser descortés... 512 00:57:01,000 --> 00:57:02,600 ...cierto? 513 00:57:04,000 --> 00:57:04,900 No, señor. 514 00:57:24,300 --> 00:57:26,600 Déjeme adivinar. 515 00:57:27,300 --> 00:57:30,300 Debe ser Xerxes. 516 00:57:42,300 --> 00:57:44,500 Ven, Leónidas. 517 00:57:46,000 --> 00:57:47,700 Razonemos juntos. 518 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Sería un desperdicio lamentable.. 519 00:57:50,400 --> 00:57:53,600 ...sería casi una locura, si tú, rey valeroso... 520 00:57:53,700 --> 00:57:56,900 ...y tus osadas tropas perecieran... 521 00:57:57,600 --> 00:57:59,600 ...por un pequeño malentendido. 522 00:58:00,200 --> 00:58:03,100 - Hay mucho que nuestras culturas podrían compartir. - No lo ha notado? 523 00:58:03,200 --> 00:58:05,600 Hemos compartido nuestra cultura con ustedes por toda la mañana. 524 00:58:06,200 --> 00:58:08,500 La suya es una tribu fascinante. 525 00:58:08,700 --> 00:58:10,800 Son desafiantes, incluso ahora,... 526 00:58:11,000 --> 00:58:15,200 ...enfrentandose a la aniquilación y en presencia de un dios. 527 00:58:15,300 --> 00:58:17,400 No es sabio enfrentarse a mi, Leónidas. 528 00:58:18,010 --> 00:58:20,300 Imagina que destino le espera a mis enemigos... 529 00:58:20,400 --> 00:58:23,300 ...cuando yo gustosamente mataría a cualquiera de mis hombres por una victoria. 530 00:58:23,500 --> 00:58:26,100 Y yo moriría por cualquiera de los míos. 531 00:58:26,300 --> 00:58:30,500 Ustedes los griegos estan orgullosos de su Iógica. Sugieron que la apliques. 532 00:58:30,700 --> 00:58:34,300 Considera la tierra que defienden tan vigorosamente. 533 00:58:34,400 --> 00:58:36,900 Imagínala reducida a cenizas por mi volundad. 534 00:58:37,200 --> 00:58:38,600 Considera la suerte de sus mujeres. 535 00:58:39,200 --> 00:58:41,800 Esta claro que no conocen a nuestras mujeres. 536 00:58:42,000 --> 00:58:45,500 Tal vez debí hacerlas pelear a ellas, juzgando por lo que he visto. 537 00:58:46,600 --> 00:58:49,100 Tienes muchos esclavos, Xerxes... 538 00:58:50,100 --> 00:58:52,400 ...pero pocos guerreros. 539 00:58:52,500 --> 00:58:56,500 No pasarámucho antes de que le teman mas a mis lanzas... 540 00:58:56,900 --> 00:58:59,300 ...que a tus Iátigos. 541 00:59:03,100 --> 00:59:06,000 No es el Iátigo lo que temen... 542 00:59:08,700 --> 00:59:10,400 ...sino mi poder divino. 543 00:59:11,100 --> 00:59:15,600 Pero soy un dios generoso. Te puedo enriquecer mas alláde lo imaginable. 544 00:59:16,100 --> 00:59:18,500 Te convertiré el señor guerrero de toda Grecia. 545 00:59:19,100 --> 00:59:23,000 Llevarás mi estandarte de guerra hasta el corazón de Europa. 546 00:59:23,200 --> 00:59:25,800 Tus rivales atenienses... 547 00:59:26,100 --> 00:59:28,300 ...se arrodillaran a tus pies... 548 00:59:29,000 --> 00:59:31,800 ...si tu te arrodillas a los mios. 549 00:59:32,600 --> 00:59:34,900 Es tan generoso... 550 00:59:35,400 --> 00:59:37,800 ...como es divino... 551 00:59:38,600 --> 00:59:40,200 ...O rey de reyes. 552 00:59:40,400 --> 00:59:44,300 Solo un loco rechazaría tal oferta. 553 00:59:44,900 --> 00:59:46,900 Pero la... 554 00:59:47,800 --> 00:59:50,600 la idea de arrodillarse, es... 555 00:59:50,800 --> 00:59:55,300 Vea, masacrar a todos esos hombres suyos me... 556 00:59:55,500 --> 00:59:59,300 Bueno, me dejó un calambre terrible en la pierna... 557 00:59:59,500 --> 01:00:01,600 ...así que arrodillarme sería difícil. 558 01:00:01,900 --> 01:00:05,200 No habrágloria en su sacrificio. 559 01:00:05,400 --> 01:00:09,000 Borrare de la historia el recuerdo de Esparta. 560 01:00:09,200 --> 01:00:12,400 Cada escrito griego seráincinerado. 561 01:00:12,500 --> 01:00:15,900 Cada historiador griego y cada escriba perderán sus ojos... 562 01:00:16,000 --> 01:00:18,300 ...y sus lenguas serán cortadas. 563 01:00:18,500 --> 01:00:24,500 Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas serácastigada con la muerte. 564 01:00:25,100 --> 01:00:28,400 El mundo no sabráque existieron alguna vez. 565 01:00:30,500 --> 01:00:35,100 El mundo sabráque hombres libres se enfrentaron a un tirano. 566 01:00:35,300 --> 01:00:38,800 Que pocos se enfrentaron a muchos. 567 01:00:39,200 --> 01:00:42,400 Y que antes que esta batalla terminara... 568 01:00:42,600 --> 01:00:45,600 ...hasta un Dios-rey puede sangrar. 569 01:00:53,000 --> 01:00:55,200 Hoy peleaste bien... 570 01:00:56,500 --> 01:00:58,400 ...para ser una mujer. 571 01:00:59,600 --> 01:01:01,300 Tú tambien. 572 01:01:01,400 --> 01:01:04,500 Tal vez si me hieren, podrías alcanzarme. 573 01:01:05,000 --> 01:01:10,000 Tal vez iba tan adelantado que no me podías ver. 574 01:01:10,600 --> 01:01:13,800 Probablemente ofreciendole tu trasero a los tespianos. 575 01:01:14,700 --> 01:01:16,400 Los celos... 576 01:01:16,500 --> 01:01:19,000 ...no te hacen bien, amigo mio. 577 01:01:21,800 --> 01:01:24,100 Muévanse, hombres! 578 01:01:26,200 --> 01:01:28,400 Apilen bien a esos persas. 579 01:01:31,600 --> 01:01:34,400 Porque a menos que me equivoque... 580 01:01:35,000 --> 01:01:38,000 ...tendremos una noche salvaje. 581 01:02:01,900 --> 01:02:07,100 Han servido la oscura voluntad de los reyes persas por 500 años. 582 01:02:07,200 --> 01:02:09,600 Los ojos oscuros como la noche. 583 01:02:09,700 --> 01:02:11,700 Los dientes limados como colmillos. 584 01:02:13,800 --> 01:02:16,100 Desalmados. 585 01:02:23,500 --> 01:02:28,300 La guardia personal del mismo rey Xerxes. Los guerreros élite persas. 586 01:02:30,100 --> 01:02:33,200 La fuerza guerrera mas mortífera de Asia: 587 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 Los Inmortales. 588 01:02:44,200 --> 01:02:47,600 El Dios-rey ha revelado una debilidad fatal: 589 01:02:48,100 --> 01:02:49,900 Arrogancia. 590 01:02:52,100 --> 01:02:54,900 Fácil de provocar, fácil de engañar. 591 01:02:55,600 --> 01:02:58,000 Antes que las heridas y el cansancio nos afecten... 592 01:02:58,200 --> 01:03:01,700 ...el rey loco nos ataca con sus mejores tropas. 593 01:03:02,200 --> 01:03:03,900 Xerxes se tragó la carnada. 594 01:03:04,100 --> 01:03:05,900 Espartanos, empujen! 595 01:03:16,600 --> 01:03:18,200 Inmortales. 596 01:03:18,600 --> 01:03:21,600 Pusimos a prueba ese nombre. 597 01:04:05,800 --> 01:04:07,200 Padre! 598 01:05:52,900 --> 01:05:54,100 Mi rey! 599 01:07:06,900 --> 01:07:08,900 Arcadios, ahora! 600 01:07:11,200 --> 01:07:14,000 Vamos! A mostrarle a los espartanos lo que podemos hacer. 601 01:07:14,600 --> 01:07:16,000 Adelante! 602 01:07:25,400 --> 01:07:27,300 Gritan y maldicen... 603 01:07:27,500 --> 01:07:30,700 ...atacando azarosamente, más buscapleitos que guerreros. 604 01:07:31,800 --> 01:07:34,400 Enredan las cosas maravillosamente. 605 01:07:35,400 --> 01:07:38,200 Los valientes novatos hacen su parte. 606 01:08:25,800 --> 01:08:27,700 Inmortales. 607 01:08:27,800 --> 01:08:30,400 Fallaron la prueba. 608 01:08:30,600 --> 01:08:33,500 Y un hombre que pretende ser un dios... 609 01:08:34,300 --> 01:08:39,200 ...siente un escalofrío muy humano recorrer su ser. 610 01:08:46,300 --> 01:08:48,400 Por nuestro rey! 611 01:08:48,800 --> 01:08:50,800 Y nuestros honorables caídos. 612 01:08:51,000 --> 01:08:53,800 A quién osaráenviar Xerxes ahora? A quién?! 613 01:08:54,100 --> 01:08:56,800 No hay nada que pueda detenernos! 614 01:08:57,700 --> 01:09:01,200 Incluso el rey se permite la esperanza de algo mas que gloria. 615 01:09:01,400 --> 01:09:04,700 Una esperanza tal como: 616 01:09:05,200 --> 01:09:10,600 "Contra las grandes hordas de Asia, contra todo obstaculo, podemos hacerlo. 617 01:09:10,700 --> 01:09:13,500 Podemos defender las Puertas Calientes. 618 01:09:13,600 --> 01:09:15,800 Podemos vencer. " 619 01:09:23,400 --> 01:09:25,100 Amanecer. 620 01:09:25,700 --> 01:09:29,800 Suenan los Iátigos. Los bárbaros aúllan. 621 01:09:29,900 --> 01:09:33,800 Los de atrás gritan, "Adelante!" 622 01:09:35,700 --> 01:09:39,500 Los de adelante dicen, "Atrás!" 623 01:09:45,600 --> 01:09:48,100 Nuestros ojos son testigos del grotesco espectáculo... 624 01:09:48,300 --> 01:09:52,400 ...vomitado de los rincones mas oscuros del imperio de Xerxes. 625 01:10:42,600 --> 01:10:44,200 Cuando el músculo falló... 626 01:10:44,600 --> 01:10:47,300 ...utilizaron su magia. 627 01:10:48,300 --> 01:10:53,100 Cien naciones descienden sobre nosotros, son los ejércitos de toda Asia. 628 01:10:53,300 --> 01:10:57,700 Limitados a este corredor estrecho, sus números no cuentan. 629 01:11:32,100 --> 01:11:34,100 Cáen por centenares. 630 01:11:34,300 --> 01:11:39,900 Enviamos los cuerpos mutilados y los corazones frágiles de vuelta a los pies de Xerxes. 631 01:11:56,500 --> 01:12:00,600 El Rey Xerxes estáenojado con sus generales. 632 01:12:00,800 --> 01:12:03,400 Los castiga. 633 01:12:20,300 --> 01:12:24,700 Xerxes despacha monstruos traídos de medio mundo de distancia. 634 01:12:35,700 --> 01:12:37,700 Son bestias torpes... 635 01:12:37,900 --> 01:12:40,300 ...y los muertos apilados son resbaladizos. 636 01:13:16,700 --> 01:13:19,200 - Aún aquí? - Alguien tiene que cuidarte la espalda. 637 01:13:19,300 --> 01:13:20,900 Ahora no, estoy algo ocupado. 638 01:14:01,200 --> 01:14:03,700 Reagrupense! 639 01:14:06,900 --> 01:14:08,600 Astinos! 640 01:14:08,800 --> 01:14:10,500 Hijo mío! 641 01:14:19,400 --> 01:14:21,000 Astinos! 642 01:14:21,200 --> 01:14:24,000 No! 643 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 El día continúa. 644 01:14:49,700 --> 01:14:51,900 Perdemos algunos... 645 01:14:52,100 --> 01:14:55,300 ...pero cada uno es un amigo, o un pariente. 646 01:14:57,500 --> 01:15:01,400 Y al ver el cuerpo descabezado de su jóven hijo... 647 01:15:01,600 --> 01:15:03,400 ...el capitán rompe filas. 648 01:15:03,600 --> 01:15:07,000 Se convierte en un salvaje, sediento de sangre. 649 01:15:31,700 --> 01:15:34,200 Los gritos de dolor del capitán por la pérdida de su hijo... 650 01:15:34,300 --> 01:15:38,100 ...son mas atemorizantes para el enemigo que los tambores de batalla. 651 01:15:38,200 --> 01:15:42,200 Hacen falta tres hombres para controlarlo y traerlo de vuelta entre los nuestros. 652 01:15:42,600 --> 01:15:44,900 El día es nuestro. 653 01:15:45,300 --> 01:15:48,000 No se cantan canciones. 654 01:16:28,100 --> 01:16:32,700 Los dioses fueron crueles al crearte así, amigo Efialtes. 655 01:16:35,100 --> 01:16:36,400 Los espartanos, tambien... 656 01:16:37,100 --> 01:16:40,000 ...fueron crueles al rechazarte. 657 01:16:42,900 --> 01:16:45,300 Pero soy amable. 658 01:16:51,800 --> 01:16:53,900 Todo lo que podrías desear... 659 01:16:55,200 --> 01:16:56,900 ...toda felicidad que puedas imaginar... 660 01:16:59,100 --> 01:17:03,700 ...cada placer que tus compatriotas griegos y tus falsos dioses te han negado... 661 01:17:04,600 --> 01:17:06,800 ...yo te los concederé. 662 01:17:08,100 --> 01:17:10,500 Puesto que soy amable. 663 01:17:24,400 --> 01:17:27,700 Acéptame como tu rey y como tu dios. 664 01:17:28,900 --> 01:17:30,600 Si. 665 01:17:32,000 --> 01:17:36,800 Guía a mis soldados al camino oculto que lleva detrás de los malditos espartanos... 666 01:17:37,000 --> 01:17:39,300 ...y tus dichas serán interminables. 667 01:17:47,700 --> 01:17:50,900 Si! Lo quiero todo. 668 01:17:51,300 --> 01:17:54,900 Riqueza. Mujeres. 669 01:17:56,900 --> 01:17:58,600 Y una cosa mas... 670 01:18:01,800 --> 01:18:03,880 ...quiero un uniforme. 671 01:18:09,000 --> 01:18:10,600 Hecho. 672 01:18:12,300 --> 01:18:14,000 Te darás cuenta... 673 01:18:14,600 --> 01:18:16,500 ...que soy amable. 674 01:18:17,700 --> 01:18:21,900 No como el cruel Leónidas, qué demandó que te levantaras... 675 01:18:24,000 --> 01:18:25,700 ...yo solo pido... 676 01:18:26,400 --> 01:18:27,900 ...que te arrodilles. 677 01:18:55,500 --> 01:18:57,500 Bonita noche. 678 01:18:58,900 --> 01:19:02,900 Si, pero no pedí que vinieras para saludarte, Theron. 679 01:19:03,500 --> 01:19:05,600 Estoy seguro de eso. 680 01:19:07,000 --> 01:19:09,700 Nunca tenías palabras para mí. 681 01:19:10,300 --> 01:19:13,500 Puedo ofrecerte algo? Tal vez una bebida? 682 01:19:13,700 --> 01:19:15,500 Es veneno? 683 01:19:16,000 --> 01:19:18,700 Lamento decepcionarte, solo es agua. 684 01:19:28,500 --> 01:19:31,700 Se dice que han acordado que te presentes frente al concejo. 685 01:19:32,300 --> 01:19:34,100 Si. 686 01:19:34,300 --> 01:19:37,600 Necesito tu ayuda ganando votos para enviar un ejército al norte donde estáel rey. 687 01:19:38,200 --> 01:19:39,800 Si. 688 01:19:40,500 --> 01:19:43,000 Puedo verlo, los dos parados lado a lado. 689 01:19:43,200 --> 01:19:47,600 Yo, un político. Tú, una guerrera. Nuestras voces como una. 690 01:19:48,900 --> 01:19:50,400 Pero por qué habria de hacer eso? 691 01:19:51,400 --> 01:19:55,300 Prueba que le eres leal a un rey que justo ahora lucha por el agua misma que bebemos. 692 01:19:55,700 --> 01:19:57,200 Cierto. 693 01:19:57,600 --> 01:20:00,300 Pero esto es política, no guerra. 694 01:20:00,600 --> 01:20:02,100 Leónidas es un idealista. 695 01:20:02,500 --> 01:20:06,400 Conozco bien los que son como tú. Envían hombres a morir, para su provecho personal 696 01:20:06,600 --> 01:20:11,500 Tu esposo, nuestro rey, se llevó a 300 de nuestros mejores hombres para que murieran. 697 01:20:11,700 --> 01:20:16,300 Rompió nuestras leyes y se fué sin el consentimiento del concejo. 698 01:20:16,800 --> 01:20:19,800 - Soy simplemente realista. - Eres un oportunista. 699 01:20:20,800 --> 01:20:25,100 Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo. 700 01:20:25,300 --> 01:20:29,800 Todos los hombres no son creados iguales. Ese es el código espartano, mi pequeña reina. 701 01:20:33,500 --> 01:20:35,900 Admiro tu pasión. 702 01:20:37,200 --> 01:20:39,000 Pero no creo que tú... 703 01:20:39,400 --> 01:20:41,700 ...una mujer, aún siendo reina... 704 01:20:41,900 --> 01:20:45,800 ...pueda ir a la cámara del concejo y convencer la mentes de los hombres. 705 01:20:46,000 --> 01:20:48,400 Soy dueño de esa cámara... 706 01:20:48,600 --> 01:20:50,700 ...como si la hubiese construido con estas manos. 707 01:20:55,200 --> 01:20:58,700 Podría quitarte la vida ahora mismo. 708 01:20:59,800 --> 01:21:03,400 Irás frente al concejo, pero tus palabras caerán en oídos sordos. 709 01:21:03,600 --> 01:21:09,400 Leónidas no recibirárefuerzos, y si regresa, iráa la carcel... 710 01:21:09,500 --> 01:21:12,500 ...o algo peor si no lo ayudo. 711 01:21:16,200 --> 01:21:17,700 Amas a Esparta? 712 01:21:18,200 --> 01:21:19,900 Si. 713 01:21:20,100 --> 01:21:22,300 - Y a tu rey? - Si. 714 01:21:28,200 --> 01:21:31,900 Tu esposo pelea por su tierra y su amor. 715 01:21:32,600 --> 01:21:34,900 Qué puedes ofrecer... 716 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 ...a cambio de darte mi palabra de que ayudaré a enviar un ejército al norte? 717 01:21:42,600 --> 01:21:45,200 Qué quiere de su reina un realista? 718 01:21:49,800 --> 01:21:51,600 Creo que lo sabes. 719 01:22:06,000 --> 01:22:08,700 Esto no terminarárápido. 720 01:22:09,800 --> 01:22:12,200 No lo disfrutarás. 721 01:22:12,800 --> 01:22:15,100 No soy tu rey. 722 01:22:39,900 --> 01:22:41,170 Dilios. 723 01:22:43,700 --> 01:22:47,700 Espero que ese raspón no te haya hecho inútil. 724 01:22:47,900 --> 01:22:50,900 Dificilmente, mi señor. Es solo un ojo. 725 01:22:51,100 --> 01:22:54,300 Los dioses decidieron que tuviese dos. 726 01:22:56,100 --> 01:22:58,100 Mi capitán? 727 01:22:59,400 --> 01:23:03,200 Maldice a los dioses y se lamenta solo. 728 01:23:05,100 --> 01:23:07,100 Leónidas! 729 01:23:08,300 --> 01:23:11,300 Estamos arruinados. Arruinados, te digo. Destruidos. 730 01:23:11,500 --> 01:23:12,900 Daxos, cáImate. 731 01:23:13,100 --> 01:23:16,700 El jorobado traidor guió a los Inmortales de Xerxes por el camino oculto que había detrás de nosotros. 732 01:23:17,100 --> 01:23:19,900 Los focios que colocaste allí se dispersaron sin pelear. 733 01:23:20,100 --> 01:23:25,300 - Esta batalla terminó, Leónidas. - Esta batalla termina cuando yo diga que terminó. 734 01:23:25,500 --> 01:23:29,900 En la mañana, los Inmortales nos tendrán rodeados. Las Puertas Calientes caerán. 735 01:23:30,500 --> 01:23:34,900 Espartanos! Preparense para la gloria! 736 01:23:35,000 --> 01:23:38,200 Gloria? Se han vuelto locos? 737 01:23:38,400 --> 01:23:40,000 No hay ninguna gloria que reclamar aquí. 738 01:23:40,600 --> 01:23:44,200 Solo retroceder o rendirse. O morir. 739 01:23:44,400 --> 01:23:47,500 Es algo fácil de decidir para nosotros, arcadio. 740 01:23:47,700 --> 01:23:53,200 Los espartanos nunca retroceden. los espartanos nunca se rinden. 741 01:23:53,800 --> 01:23:55,900 Ve y corre el rumor. 742 01:23:56,100 --> 01:23:59,800 Que todas las asambleas griegas sepan la verdad de esto. 743 01:24:00,000 --> 01:24:02,800 Que cada una de ellas busque en su propia alma. 744 01:24:04,500 --> 01:24:08,600 Y mientras estas en eso, busca en la tuya. 745 01:24:16,200 --> 01:24:18,080 Mis hombres se irán conmigo. 746 01:24:23,800 --> 01:24:26,000 Suerte, Leónidas. 747 01:24:32,300 --> 01:24:33,900 Hijos! 748 01:24:34,900 --> 01:24:36,200 Hijos. 749 01:24:37,200 --> 01:24:39,200 Escuchen. 750 01:24:41,100 --> 01:24:44,400 No retroceder, no rendirse. 751 01:24:44,500 --> 01:24:48,400 Esa es la ley espartana. 752 01:24:48,700 --> 01:24:53,700 Y por la ley espartana, resistiremos y lucharemos... 753 01:24:53,900 --> 01:24:55,900 ...y moriremos. 754 01:24:59,300 --> 01:25:02,800 Una nueva era comienza. 755 01:25:04,600 --> 01:25:07,700 Una era de libertad. 756 01:25:08,800 --> 01:25:12,400 Y todos sabrán que 300 espartanos... 757 01:25:12,600 --> 01:25:15,900 ...dieron su ultimo aliento para defenderla. 758 01:25:36,200 --> 01:25:37,900 Amigo mio. 759 01:25:41,500 --> 01:25:47,000 Hasta ahora había vivido sin remordimientos. 760 01:25:50,400 --> 01:25:56,400 No es que mi hijo haya dado su vida por el país. 761 01:25:58,300 --> 01:26:02,100 Solo que nunca le dije lo mucho que lo quería. 762 01:26:03,700 --> 01:26:06,600 Que se paró junto a mi con honor. 763 01:26:08,000 --> 01:26:11,000 Y que era todo lo mejor de mí. 764 01:26:20,100 --> 01:26:22,600 Mi corazón lamenta tu pérdida. 765 01:26:23,300 --> 01:26:25,000 Corazón? 766 01:26:30,100 --> 01:26:33,200 He llenado mi corazón... 767 01:26:33,400 --> 01:26:35,100 ...con odio. 768 01:26:39,300 --> 01:26:40,900 Bien. 769 01:26:50,100 --> 01:26:51,900 Dilios... 770 01:26:53,600 --> 01:26:55,700 ...caminemos. 771 01:26:57,200 --> 01:26:59,300 Yes, mi señor. 772 01:27:01,700 --> 01:27:04,300 Pero señor, estoy bien y listo para la batalla. 773 01:27:04,500 --> 01:27:07,600 Eres uno de los mejores. 774 01:27:08,000 --> 01:27:11,600 Pero tienes otro talento que ningún otro espartano posee. 775 01:27:14,300 --> 01:27:17,700 Entregarás mi órden final al concejo... 776 01:27:17,900 --> 01:27:20,400 ...con la fuerza de tu verbo. 777 01:27:22,900 --> 01:27:25,100 Cuéntales nuestra historia. 778 01:27:25,300 --> 01:27:29,800 Has que cada griego sepa lo que pasó aquí. 779 01:27:30,700 --> 01:27:33,300 Tendrás una gran historia que contar. 780 01:27:35,100 --> 01:27:36,800 Una historia de victoria. 781 01:27:37,500 --> 01:27:39,000 Victoria. 782 01:27:43,100 --> 01:27:45,100 Si, mi señor. 783 01:27:50,800 --> 01:27:53,100 Señor, algún mensaje...? 784 01:27:56,000 --> 01:27:57,400 Para la reina? 785 01:28:19,800 --> 01:28:22,300 Ninguno que necesite ser pronunciado. 786 01:28:37,400 --> 01:28:39,800 Cientos se marchan. 787 01:28:40,400 --> 01:28:42,800 Un puñado se queda. 788 01:28:48,000 --> 01:28:50,700 Solo uno mira atrás. 789 01:29:01,000 --> 01:29:03,200 Espartanos! 790 01:29:04,200 --> 01:29:07,400 Preparen el desayuno y coman bien... 791 01:29:07,600 --> 01:29:11,500 ...porque esta noche cenaremos en el Hades! 792 01:29:20,400 --> 01:29:23,100 Le entrego la palabra ahora... 793 01:29:23,200 --> 01:29:27,700 ...a la esposa de Leónidas y reina de Esparta. 794 01:29:39,400 --> 01:29:41,100 - Qué es esto? - No es nada. 795 01:29:41,300 --> 01:29:43,100 Concejales... 796 01:29:43,300 --> 01:29:47,000 ...me paro frente a ustedes, no como su reina. 797 01:29:47,900 --> 01:29:50,600 Vengo como una madre. 798 01:29:51,900 --> 01:29:54,300 Vengo como una esposa. 799 01:29:56,100 --> 01:29:58,600 Vengo como una mujer espartana. 800 01:30:03,700 --> 01:30:06,800 Vengo a ustedes con gran humildad. 801 01:30:10,200 --> 01:30:12,600 No estoy aquí para representar a Leónidas. 802 01:30:12,800 --> 01:30:15,500 Sus acciones hablan mas fuerte de que lo que mis palabras lo harian. 803 01:30:15,900 --> 01:30:18,300 Estoy aquí por todas esas voces que no pueden ser escuchadas. 804 01:30:18,400 --> 01:30:21,000 Madres, hijas, padres, hijos 805 01:30:21,100 --> 01:30:24,100 Trescientas familias que sangran por nuestros derechos 806 01:30:24,600 --> 01:30:27,700 ...y por los principios sobre los cuales se construyó esta sala. 807 01:30:28,400 --> 01:30:30,400 Estamos en guerra, caballeros. 808 01:30:30,900 --> 01:30:33,400 Debemos enviar el ejército espartano a ayudar a nuestro rey... 809 01:30:33,600 --> 01:30:36,700 ...a preservar no solo nuestras vidas sino la de nuestros niños. 810 01:30:37,300 --> 01:30:40,400 Envien el ejército para preservar la libertad. 811 01:30:40,600 --> 01:30:42,900 Envíenla por la justicia 812 01:30:43,100 --> 01:30:44,700 Envíenla por la ley y el orden. 813 01:30:45,200 --> 01:30:47,400 Envíenla por la razón. 814 01:30:47,600 --> 01:30:51,700 Pero mas importante, envíenla por la esperanza. 815 01:30:51,900 --> 01:30:55,400 Esperanza de que un rey y sus hombres no hayan desperdiciado sus vidas en las páginas de la historia. 816 01:30:56,300 --> 01:30:59,700 Que su valentía nos una. 817 01:31:00,000 --> 01:31:03,200 Que sus acciones nos hagan mas fuertes... 818 01:31:04,200 --> 01:31:08,300 ...y que las decisiones que ustedes tomen hoy, reflejen esa valentía. 819 01:31:10,300 --> 01:31:11,900 Trescientos. 820 01:31:14,300 --> 01:31:16,100 Debemos enviarlos. 821 01:31:19,900 --> 01:31:21,700 Conmovedor... 822 01:31:22,000 --> 01:31:24,900 ...elocuente, apasionada. 823 01:31:25,300 --> 01:31:29,500 Pero no cambia el hecho de que tu esposo trajo la guerra sobre nosotros. 824 01:31:29,700 --> 01:31:32,100 Estas equivocado. Xerxes la trajo... 825 01:31:32,300 --> 01:31:34,800 ...y antes de esto, su padre Dario en Marathon. 826 01:31:34,900 --> 01:31:36,700 Los persas no se detendrán... 827 01:31:36,800 --> 01:31:40,200 ...hasta que el úItimo refugio que encontremos sean las ruinas y el caos. 828 01:31:40,600 --> 01:31:44,300 Esta cámara no necesita una lección de historia, mi reina. 829 01:31:44,800 --> 01:31:47,000 Y cúal es la lección que debería dejar? 830 01:31:47,200 --> 01:31:49,300 Acaso debo enumerarlas? 831 01:31:49,700 --> 01:31:53,100 Honor, deber, gloria. 832 01:31:53,400 --> 01:31:58,400 Habla de honor, deber y gloria? 833 01:31:59,700 --> 01:32:01,000 Pero que del adulterio? 834 01:32:01,100 --> 01:32:03,600 - Como se atreve. - Cómo me atrevo? 835 01:32:04,100 --> 01:32:07,000 Mírenla bien. 836 01:32:07,200 --> 01:32:10,200 Es una tramposa de verdad. 837 01:32:10,400 --> 01:32:13,500 No jugueis con los miembros de esta cámara sagrada, mi reina. 838 01:32:13,700 --> 01:32:16,800 Justo hace unas horas, me ofrecio su cuerpo. 839 01:32:17,000 --> 01:32:21,400 Si fuese un hombre mas débil, aún tendría su aroma sobre mí. 840 01:32:21,600 --> 01:32:24,600 - Esto es inaúdito. - Oh, habla el hipócrita! 841 01:32:24,700 --> 01:32:27,700 Acaso no recibió un pago similar, que tomó... 842 01:32:27,900 --> 01:32:31,100 ...a cambio de conseguirle una audiencia con estos nobles ciudadanos? 843 01:32:31,300 --> 01:32:33,100 - Eso es mentira. - Lo es? 844 01:32:33,200 --> 01:32:37,000 No fué, por su invitacion, llamado a ir al aposento real? 845 01:32:37,600 --> 01:32:42,200 La misma cama donde usted intentó negociar vigorosamente conmigo? 846 01:32:44,800 --> 01:32:48,300 Parece sorprendida. Un soborno de carne, caballeros... 847 01:32:48,500 --> 01:32:51,800 ...mientras su esposo promueve la anarquía y la guerra. 848 01:32:54,700 --> 01:32:55,900 Dice la verdad. 849 01:32:56,500 --> 01:32:59,700 Incluso las lenguas mas astutas pierden la palabra... 850 01:32:59,900 --> 01:33:01,900 ...mi pequeña reina de las cualquieras. 851 01:33:06,700 --> 01:33:08,500 Que comportamiento tan digno. 852 01:33:10,200 --> 01:33:13,300 Sáquenla de la cámara antes de que nos contamine a todos... 853 01:33:13,500 --> 01:33:16,500 ...con su ser despreciable. 854 01:33:23,300 --> 01:33:24,900 Esto no terminarárápido. 855 01:33:26,300 --> 01:33:29,800 No lo disfrutarás. Yo no soy tu reina. 856 01:33:52,000 --> 01:33:53,900 Traidor. 857 01:33:54,400 --> 01:33:59,200 Traidor! Traidor! Traidor! 858 01:33:59,500 --> 01:34:01,800 Traidor! 859 01:34:38,800 --> 01:34:44,800 Leónidas, mis saludos y felicitaciones. 860 01:34:45,000 --> 01:34:48,600 Ciertamente has convertido la calamidad en victoria. 861 01:34:48,800 --> 01:34:51,800 A pesar de tu insoportable arrogancia... 862 01:34:52,000 --> 01:34:56,200 ...el Dios-rey ha terminado por admirar el valor y las habilidades de los espartanos. 863 01:34:56,900 --> 01:34:58,300 Serás un aliado poderoso. 864 01:34:58,400 --> 01:35:00,200 Ríndete, Leónidas. 865 01:35:01,300 --> 01:35:04,200 Usa tu razón. Piensa en tus hombres. 866 01:35:07,000 --> 01:35:08,700 Te lo ruego. 867 01:35:09,200 --> 01:35:11,200 Escucha a tu compatriota griego. 868 01:35:11,400 --> 01:35:15,100 Puede dar fé de la generosidad del divino rey. 869 01:35:15,200 --> 01:35:19,700 A pesar de tus muchos insultos, a pesar de tus horribles blasfemias... 870 01:35:20,600 --> 01:35:23,800 ...el señor de los ejércitos esta preparado para perdonarte... 871 01:35:24,100 --> 01:35:27,100 ...y mas, para recompensar tu servicio. 872 01:35:27,400 --> 01:35:28,700 Peleas por tus tierras. 873 01:35:29,400 --> 01:35:31,200 Quédatelas. 874 01:35:31,900 --> 01:35:33,900 Peleas por Esparta. 875 01:35:34,100 --> 01:35:38,100 Serámas rica y poderosa que nunca. 876 01:35:38,300 --> 01:35:40,200 Peleas por tu reinado. 877 01:35:41,100 --> 01:35:44,100 Serás proclamado señor de toda Grecia... 878 01:35:44,200 --> 01:35:48,500 ...inferior solo a el verdadero amo de este mundo. 879 01:35:48,900 --> 01:35:53,600 Leónidas, tu victoria serácompleta... 880 01:35:53,800 --> 01:35:56,400 ...solo si dejas las armas... 881 01:35:56,600 --> 01:35:59,700 ...y te arrodillas frente al sagrado Xerxes. 882 01:36:30,300 --> 01:36:35,200 Han pasado mas de 30 años desde el lobo y aquel invierno. 883 01:36:35,400 --> 01:36:39,900 Y ahora, como entonces, no es el miedo lo que se apodera de é... 884 01:36:40,100 --> 01:36:45,300 ...solo inquietud. Un sentido mas agudizado. 885 01:36:46,000 --> 01:36:50,800 La brisa marina besando suavemente el sudor de su cuello y su pecho. 886 01:36:51,000 --> 01:36:52,500 El cantar de las gaviotas... 887 01:36:52,700 --> 01:36:56,900 ...quejándose mientras se dan un banquete sobre los miles de cuerpos flotantes. 888 01:36:58,500 --> 01:37:03,600 La respiración firme de los 300 detrás de el... 889 01:37:04,400 --> 01:37:07,800 ...listos para morir en cualquier instante. 890 01:37:10,400 --> 01:37:11,800 Cada uno de ellos... 891 01:37:13,300 --> 01:37:15,200 ...listos para morir. 892 01:37:30,700 --> 01:37:33,600 Su casco es sofocante. 893 01:37:54,300 --> 01:37:57,200 Su escudo es pesado. 894 01:38:04,800 --> 01:38:06,100 Su lanza. 895 01:38:15,000 --> 01:38:16,400 Tú... 896 01:38:16,800 --> 01:38:18,800 ...Efialtes. 897 01:38:23,900 --> 01:38:26,200 Que vivas para siempre. 898 01:38:33,600 --> 01:38:35,900 Leónidas, tu lanza. 899 01:39:43,100 --> 01:39:44,700 Stelios! 900 01:39:54,800 --> 01:39:56,300 Masácrenlos! 901 01:39:59,700 --> 01:40:01,300 Su casco era sofocante. 902 01:40:01,500 --> 01:40:04,600 Reducía su visión y debe ver lejos. 903 01:40:05,900 --> 01:40:09,800 Su escudo era pesado. Lo hacia perder el balance... 904 01:40:10,000 --> 01:40:13,600 ...y su blanco estaba Iéjos. 905 01:41:18,200 --> 01:41:22,800 Los ancianos dicen que los espartans descienden del mismo Hercules. 906 01:41:24,200 --> 01:41:28,600 El gran Leónidas confirma nuestra herencia. 907 01:41:28,700 --> 01:41:32,900 Su grito es largo y fuerte. 908 01:42:03,000 --> 01:42:04,600 Mi rey. 909 01:42:16,800 --> 01:42:20,500 Es un honor morir a tu lado. 910 01:42:22,000 --> 01:42:26,500 Es un honor haber vivido a tu lado. 911 01:42:47,500 --> 01:42:49,600 Mi reina! 912 01:42:57,800 --> 01:42:59,500 Mi esposa. 913 01:43:11,000 --> 01:43:12,800 Mi amor. 914 01:45:39,200 --> 01:45:41,300 "Recuerdennos. " 915 01:45:43,000 --> 01:45:46,400 La órden mas simple que puede dar un rey. 916 01:45:48,000 --> 01:45:51,200 "Recuerden por que morimos. " 917 01:45:53,200 --> 01:45:57,200 No quería un tributo o una canción... 918 01:45:59,100 --> 01:46:03,300 ...ni monumentos, ni poemas de guerra y valor. 919 01:46:06,200 --> 01:46:08,500 Su deseo era simple. 920 01:46:13,800 --> 01:46:15,900 "Recuerdennos"... 921 01:46:16,900 --> 01:46:18,700 ...me dijo. 922 01:46:20,300 --> 01:46:22,500 Esa era su esperanza. 923 01:46:22,700 --> 01:46:26,500 Que si algún alma libre encontrase ese lugar... 924 01:46:27,200 --> 01:46:30,600 ...en algún momento que aún no habia pasado... 925 01:46:31,000 --> 01:46:33,600 ...que todas nuestras voces... 926 01:46:33,800 --> 01:46:37,800 ...susurraran desde las rocas antiguas. 927 01:46:38,800 --> 01:46:42,400 Ve a decirles a los espartanos, viajero... 928 01:46:42,800 --> 01:46:48,600 ...que aquí, por la ley espartana, yacemos. 929 01:46:51,400 --> 01:46:54,100 Y así murió mi rey... 930 01:46:55,000 --> 01:46:57,600 ...y murieron mis hermanos... 931 01:47:00,000 --> 01:47:02,400 ...hace casi un año. 932 01:47:06,400 --> 01:47:11,600 Por mucho tiempo pensé en las crípticas palabras de victoria de mi rey. 933 01:47:11,900 --> 01:47:14,500 El tiempo ha probado su sabiduría. 934 01:47:15,400 --> 01:47:18,400 De griego libre a griego libre... 935 01:47:18,600 --> 01:47:23,200 ...el rumor se esparció, que el valiente Leónidas y sus 300... 936 01:47:23,400 --> 01:47:25,400 ...tan lejos de casa... 937 01:47:25,500 --> 01:47:28,900 ...dieron sus vidas no solo por Esparta... 938 01:47:29,100 --> 01:47:32,900 ...sino por toda Grecia y el futuro que ella promete. 939 01:47:33,800 --> 01:47:38,900 Ahora, aqui en este pedazo de tierra llamada Plataea... 940 01:47:39,100 --> 01:47:44,000 ...las hordas de Xerxes se enfrentan a su destrucción! 941 01:47:45,700 --> 01:47:49,100 Justo allálos bárbaros tiemblan... 942 01:47:49,300 --> 01:47:54,200 ...el terror mismo ahoga sus corazones... 943 01:47:54,300 --> 01:47:56,200 ...usando sus fríos dedos... 944 01:47:56,400 --> 01:47:59,600 ...pues conocen bien los horrores inmisericordes que sufrieron... 945 01:47:59,800 --> 01:48:02,300 ...por las espadas y lanzas de 300. 946 01:48:03,700 --> 01:48:09,300 Y ahora miran a traves de la planicie y ven a 10,000 espartanos... 947 01:48:09,500 --> 01:48:12,800 ...comandando a 30,000 griegos libres! 948 01:48:19,600 --> 01:48:23,500 El enemigo nos supera por 3 a 1. 949 01:48:23,800 --> 01:48:25,800 Buenos números para cualquier griego. 950 01:48:26,500 --> 01:48:31,200 Este día rescataremos al mundo del misticismo y la tiranía... 951 01:48:31,400 --> 01:48:35,700 ...y traeremos un futuro mas brillante del que podemos imaginarnos. 952 01:48:40,200 --> 01:48:41,700 Den las gracias, hombres... 953 01:48:42,400 --> 01:48:46,100 ...a Leónidas y los valientes 300. 954 01:48:46,300 --> 01:48:49,100 A la victoria!