1 00:00:10,700 --> 00:00:20,400 * Lupin * ...للترجمة يقدم 2 00:00:20,400 --> 00:00:23,500 نــقــطــة الــمــبــارة 3 00:01:06,200 --> 00:01:13,600 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 4 00:01:13,600 --> 00:01:16,500 "من قال "أفضل الحظ عن المهارة 5 00:01:16,600 --> 00:01:18,800 كان له نظرة متعمقة في الحياة 6 00:01:19,000 --> 00:01:22,800 تخشى الناس رؤية أن جزء كبير من حياة الإنسان يعتمد على الحظ 7 00:01:23,600 --> 00:01:26,900 أمر مخيف التفكير في أن هناك الكثير خارج عن نطاق سيطرة الإنسان 8 00:01:27,700 --> 00:01:31,700 هناك لحظات في المباراة تصطدم الكرة بأعلى الشبكة 9 00:01:32,000 --> 00:01:36,500 و للحظة يمكنها أن تتحرك للأمام أو تسقط للخلف 10 00:01:37,500 --> 00:01:41,400 ببعض الحظ تتحرك للأمام و تفوز 11 00:01:41,500 --> 00:01:44,900 أو ربما لا يحدث هذا و تخسر 12 00:01:49,200 --> 00:01:50,800 آسف 13 00:01:55,900 --> 00:01:57,800 (سيد (تاونسند 14 00:02:03,000 --> 00:02:04,900 من هنا 15 00:02:05,700 --> 00:02:08,200 (إذاً، مدرب التنس بنادي الشاطئ (ماربيلا 16 00:02:08,300 --> 00:02:11,800 (ستانفورد هاوس) (فورتي فيليج)، (ساردينيا)، (نيس) 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 نعم، عندي خبرة جيدة 18 00:02:13,900 --> 00:02:15,400 أرى هذا 19 00:02:15,500 --> 00:02:18,600 سمعت أشياء جيدة جداً ألم تشتاق للعب المحترفين؟ 20 00:02:18,600 --> 00:02:20,400 أحمد الله كل يوم على أنني لم أعد مضطراً لهذا 21 00:02:20,400 --> 00:02:23,800 أكره أمر ترحال التنس 22 00:02:23,800 --> 00:02:28,200 السفر المتواصل (و لم أكن يوماً لأصبح مثل (روزيسكي) أو (آجاسي 23 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 يجب أن يكون هناك إرادة قوية 24 00:02:30,100 --> 00:02:32,000 لا يعني هذا طبعاً أن لدي موهبتهما 25 00:02:32,500 --> 00:02:35,200 حسناً، أوراق اعتمادك و مؤهلاتك رائعة 26 00:02:35,300 --> 00:02:37,100 و تريد أن تعيش في (لندن)؟ 27 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 كثيراً كثيراً 28 00:02:40,300 --> 00:02:43,500 لدينا اشتراكات محدودة هنا 29 00:02:43,600 --> 00:02:45,500 يمكنك البدء نهاية الأسبوع؟ 30 00:02:46,300 --> 00:02:48,900 شكراً لك شكراً جزيلاً لك 31 00:02:50,200 --> 00:02:53,100 هذه أريكتك و التي يمكن استخدامها أيضاً كفراش 32 00:02:53,100 --> 00:02:55,900 و هو أمر عظيم بالمناسبة لأنه ربما تشاهد التلفاز 33 00:02:56,000 --> 00:02:58,100 و لن تضطر أن تقوم لتذهب إلى غرفة نومك 34 00:02:58,100 --> 00:03:00,500 يمكنك فقط أن تفتحها و تنام 35 00:03:00,600 --> 00:03:02,700 المطبخ هنا 36 00:03:02,800 --> 00:03:06,200 كل وسائل راحتك، الأساسيات اللوازم و الغسالة 37 00:03:06,300 --> 00:03:07,500 كل هذه الأشياء 38 00:03:07,600 --> 00:03:10,100 منظر جميل ليس مبالغ فيه 39 00:03:10,200 --> 00:03:12,100 إذاً فكله جيد 40 00:03:12,200 --> 00:03:14,700 السعر 225 جنيه بالأسبوع؟ 41 00:03:14,800 --> 00:03:18,500 حسناً، إنها (لندن) يا أخي، صاخبة (إن لم تعجبك انتقل لـ(ليدز 42 00:03:18,500 --> 00:03:20,300 أتفهمني؟ أعندك وعاء؟ 43 00:03:20,400 --> 00:03:23,200 أعندك وعاء؟ أحد هذه الطاسات الشرقية 44 00:03:23,300 --> 00:03:25,400 لا، لا، لا - الأحمق الذي قبلك - 45 00:03:25,500 --> 00:03:28,500 ترك واحدة بالداخل يمكنك استخدامها، سأترك هذه هنا 46 00:03:28,600 --> 00:03:31,300 سآخذها - اختيار موفق - 47 00:03:46,400 --> 00:03:47,900 جيد جداً 48 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 (دوستويفسكي) 49 00:04:00,600 --> 00:04:02,000 (كريس ويلتون) 50 00:04:02,100 --> 00:04:03,900 (هذا (توم هيويت 51 00:04:04,000 --> 00:04:05,900 تسعدني مقابلتك، كيف حالك؟ - صباح الخير، سعدت بلقائك - 52 00:04:06,000 --> 00:04:07,700 أظن (كريس) سيكون المدرب المناسب لك 53 00:04:07,800 --> 00:04:10,500 و هو صبور جداً و بارع في تحليل أخطاء اللاعبين 54 00:04:10,500 --> 00:04:13,700 لم أتدرب منذ فترة لم ألعب منذ أيام الجامعة 55 00:04:13,800 --> 00:04:17,100 و كنت أحبه، لكنني لم أمسك ...مضرباً منذ سنوات، لذا 56 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 لا تقلق الموهبة تعود 57 00:04:18,800 --> 00:04:21,400 لا يمكنك أن تكون متعجلاً و ثابط الهمة 58 00:04:21,500 --> 00:04:22,800 حسناً 59 00:04:22,800 --> 00:04:24,900 حظاً سعيداً - شكراً جزيلاً لك - 60 00:04:25,000 --> 00:04:27,100 إلى هناك - جميل - 61 00:04:38,900 --> 00:04:42,800 حسناً، من كان أفضل، أو أقوى؟ هنمان) أم (آجاسي)؟) 62 00:04:42,900 --> 00:04:45,200 كلاهما كان رائعاً - ...أعلم، لكنني أقصد - 63 00:04:45,300 --> 00:04:47,100 لقد تماسكت بشكل يثير الإعجاب 64 00:04:47,200 --> 00:04:48,600 لمدة 65 00:04:48,700 --> 00:04:51,200 لكن مع استمرار المباراة تكتشف حقاً مدى براعة اللاعب 66 00:04:51,300 --> 00:04:53,100 سأدفع أنا حساب هذا - لا، لا، لا - 67 00:04:53,100 --> 00:04:55,600 لا، أرجوك يا (توم)، أصر على هذا - لا، لا، لا - 68 00:04:55,700 --> 00:04:57,600 ابعد يديك القذرتين 69 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 شكراً لك سأدفع أنا حساب المرة القادمة 70 00:05:01,900 --> 00:05:03,800 أتحتاج لتوصيلة بعد هذا؟ 71 00:05:03,900 --> 00:05:07,500 في الواقع، أنا أبحث عن متجر للموسيقى أريد شراء بعض الأسطوانات 72 00:05:07,600 --> 00:05:11,300 موسيقى هنا؟ (أظن أن هناك واحداً بطريق (فولهام 73 00:05:11,300 --> 00:05:13,400 و لديهم قسم محترم للأوبرا؟ 74 00:05:13,500 --> 00:05:15,600 أوبرا؟ أتحب الأوبرا، حقاً؟ 75 00:05:15,600 --> 00:05:16,900 أعشق الأوبرا 76 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 يعزف والدي الكثير للعائلة المالكة (في (كوفنت جاردن 77 00:05:20,200 --> 00:05:22,100 أعرف أن هذا سيبدو غريباً 78 00:05:22,100 --> 00:05:24,500 لكن أتحب الذهاب للأوبرا ليلة غد؟ 79 00:05:25,800 --> 00:05:27,500 للأوبرا؟ 80 00:05:27,600 --> 00:05:30,100 نعم، معنا تذكرة و أحد المدعوين لن يأتي 81 00:05:30,100 --> 00:05:32,600 "إنها أوبرا "الضائعة 82 00:05:32,700 --> 00:05:35,700 يا إلهي أود هذا 83 00:05:35,800 --> 00:05:38,700 أواثق أنني لن أكون ثقيلاً؟ أيمكنني أن أدفع ثمن تذكرتي على الأقل؟ 84 00:05:38,700 --> 00:05:41,300 لست ثقيلاً على الإطلاق بل يسعدني هذا 85 00:05:41,400 --> 00:05:45,600 يعجبني أن كلانا نحب الأوبرا جميل 86 00:05:47,700 --> 00:05:48,700 إذاً؟ 87 00:05:48,700 --> 00:05:51,700 ...(قلت لـ(دايفيد) و (ميليسا - -مساء الخير، مرحباً يا أمي - 88 00:05:51,800 --> 00:05:53,900 مرحباً يا عزيزي تسعدني رؤيتك كثيراً 89 00:05:54,000 --> 00:05:56,800 (هذا (كريس)، هذا والدي (أليك - مرحباً، سعدت برؤيتك - 90 00:05:56,900 --> 00:05:58,800 أسمع أنك لاعب تنس رهيب 91 00:05:58,900 --> 00:06:01,600 لعبت مرة ثم توقفت ثم عدت ثم توقفت 92 00:06:01,700 --> 00:06:02,900 ثم عدت - هراء - 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,600 أنا واثق أن (توم) بالغ في وصفي - لقد مللت فحسب - 94 00:06:05,700 --> 00:06:07,700 مساء الخير، سعدت برؤيتك - تسعدني مقابلتك - 95 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 (و هذه أختي، (كلوي - هناك مقعد في مكانٍ ما - 96 00:06:10,400 --> 00:06:12,500 أنا (كلوي)، سعدت برؤيتك - هناك اثنان آخران - 97 00:07:03,000 --> 00:07:06,900 نعم، والديَّ يشكرانك على الزهور الجميلة 98 00:07:07,000 --> 00:07:10,100 و يقولان أنه تفكير جيد و لم يكن له داعي 99 00:07:10,200 --> 00:07:14,500 لكن بيني و بينك، أحسنت لأنهما يحبان هذا 100 00:07:14,600 --> 00:07:18,200 إنهم رائعون جداً و أختك جميلة جداً 101 00:07:18,200 --> 00:07:20,900 بشكل مخيف أحياناً ...لكن 102 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 على أي حال، أعجبت بك كثيراً و أرادت دعوتك 103 00:07:24,000 --> 00:07:26,900 لمنزلنا الريفي مع والديَّ يوم الأحد 104 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 لأنهم يقيمون حفلاً سيكون هناك أناس جيدة 105 00:07:30,000 --> 00:07:34,400 و سأسمعك موسيقى رائعة لأن عند أبي مجموعة أسطورية 106 00:07:52,700 --> 00:07:54,600 كلو)، أتريدين اللعب مع (كريس) قليلاً؟) 107 00:07:54,700 --> 00:07:56,500 لأن الساعة أصبحت الخامسة يا عزيزتي 108 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 و يجب أن أعد بعض المشروبات 109 00:07:58,800 --> 00:08:01,900 أيها الأيرلندي هل تناولت من قبل (كوبا ليبري) أو (كايبرينيا)؟ 110 00:08:01,900 --> 00:08:04,400 سيشعر (كريس) بالملل من اللعب معي وحدي 111 00:08:04,400 --> 00:08:07,200 كان يشعر بالملل و هو يلعب معي لكنه رياضي جيد 112 00:08:07,300 --> 00:08:10,000 و على أي حال ساقاك أقوى مني 113 00:08:10,100 --> 00:08:13,100 لا تكوني سخيفة أنا أعلم من لم يمسكوا مضرباً من قبل 114 00:08:13,200 --> 00:08:16,000 أنا سيئة جداً - و هكذا يتحسن مستواكِ - 115 00:08:16,100 --> 00:08:17,900 باللعب مع لا عب أقوى هيا 116 00:08:18,000 --> 00:08:19,700 حسناً 117 00:08:39,700 --> 00:08:41,000 هل كنت سيئة للغاية؟ 118 00:08:41,100 --> 00:08:43,800 على الإطلاق أسلوبك مميز 119 00:08:43,900 --> 00:08:47,800 نعم، اسمه الأسلوب المهلهل كيف أصبحت بهذه البراعة على أي حال؟ 120 00:08:47,900 --> 00:08:50,200 قال (توم) أنك لاعبت بعض العمالقة 121 00:08:50,300 --> 00:08:53,100 بالنسبة لي، كان نتيجة للفقر 122 00:08:53,200 --> 00:08:56,200 رآني مدرب جيد لا أعرف 123 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 كان الأمر سهلاً في البداية 124 00:08:59,700 --> 00:09:01,900 هل تستمتع بالتدريب؟ - ليس تماماً - 125 00:09:02,400 --> 00:09:03,900 أعني، إنه جيد الآن 126 00:09:04,000 --> 00:09:06,700 لكنني سأموت إن فكرت أنه يمكنني القيام به للأبد 127 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 أريد أن أفعل شئاً بحياتي 128 00:09:08,700 --> 00:09:12,300 شيء مميز أريد أن أقدم مساهمة 129 00:09:12,400 --> 00:09:15,600 (إذاً أنت فتى فقير من (أيرلندا (أتى إلى (لندن 130 00:09:16,000 --> 00:09:17,400 تعجبني 131 00:09:17,500 --> 00:09:19,900 إنها مثيرة و حيوية 132 00:09:20,000 --> 00:09:22,300 لم أر مثل مسرحها أو فنها 133 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 لا يعني هذا أنني استفدت منهم بعد 134 00:09:24,600 --> 00:09:27,300 اسمع، إن أردت من يطلعك على المدينة 135 00:09:27,400 --> 00:09:31,100 (لقد نشأت في (بلجرافيا يسعدني أن آخذك للأماكن الجيدة 136 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 أود هذا كثيراً 137 00:09:32,700 --> 00:09:36,400 على شرط واحد أشتري أنا التذاكر 138 00:09:36,500 --> 00:09:38,300 يا إلهي، أستكون هذه مشكلة؟ 139 00:09:38,300 --> 00:09:41,100 أخشى هذا أنا تفكيري قديم 140 00:09:41,100 --> 00:09:43,800 ...لكنني في الواقع قرأت شئاً عن 141 00:09:43,900 --> 00:09:46,200 (المعرض في صالة (ساتشي 142 00:09:46,300 --> 00:09:50,200 ممتاز يسعدني أن آخذك له 143 00:09:50,200 --> 00:09:52,400 هذا عرض لطيف منك 144 00:09:52,500 --> 00:09:54,900 أيمكنني أن أعطيكِ دروس تنس مجانية؟ 145 00:09:55,000 --> 00:09:56,700 حسناً، اتفقنا 146 00:09:56,700 --> 00:09:59,100 ما رأيك بيوم الأربعاء ل(ساتشي)؟ 147 00:09:59,200 --> 00:10:00,700 يمكنني هذا 148 00:10:00,800 --> 00:10:04,200 هل نتقابل على الغداء قبلها؟ - إنه موعد - 149 00:10:04,300 --> 00:10:07,000 يستحسن أن أستعد فسيصل ضيوفك في أي لحظة 150 00:10:07,100 --> 00:10:09,000 نعم، نعم بالتأكيد، اذهب 151 00:10:09,100 --> 00:10:12,300 لاعبا تنس متعرقان شئ لا يتوقعوه بالتأكيد 152 00:11:08,700 --> 00:11:12,000 من ضحيتي القادمة إذاً؟ 153 00:11:13,300 --> 00:11:14,400 أنت؟ 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 لم ألعب تنس الطاولة منذ فترة 155 00:11:17,800 --> 00:11:20,500 أتحب أن تلعب مباراة على ألف جنيه؟ 156 00:11:22,300 --> 00:11:24,000 فيم أقحمت نفسي؟ 157 00:11:35,000 --> 00:11:37,300 فيم أقحمت أنا نفسي؟ 158 00:11:38,700 --> 00:11:40,700 إنه هكذا 159 00:11:41,400 --> 00:11:43,500 أتسمحين لي؟ - من فضلك - 160 00:11:45,200 --> 00:11:49,700 يجب أن تميلي و تضربين الكرة بقوة 161 00:11:52,600 --> 00:11:55,500 كنت ألعب بشكل جيد حتى ظهرت أنت 162 00:11:55,600 --> 00:11:57,800 قصة حياتي 163 00:11:57,800 --> 00:11:59,300 اخبريني إذاً 164 00:11:59,300 --> 00:12:02,100 ماذا تفعل لاعبة تنس طاولة أمريكية جميلة 165 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 مع الطبقة العليا البريطانية؟ 166 00:12:09,300 --> 00:12:13,600 هل أخبرك أحد من قبل أنك تلعب لعبة عنيفة؟ 167 00:12:16,300 --> 00:12:19,200 هل أخبرك أحد من قبل أن شفاك مثيرة؟ 168 00:12:23,400 --> 00:12:26,600 عنيف جداً - أنا منافس بطبيعتي - 169 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 أهو أمر ينفر الناس؟ 170 00:12:31,600 --> 00:12:34,100 يجب أن أفكر بهذا قليلاً 171 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 ها أنتِ ذا 172 00:12:38,700 --> 00:12:40,800 (أردت أن أقدمك لـ(كريس ويلتون 173 00:12:40,900 --> 00:12:42,300 (كريس ويلتون) (هذه (نولا رايس 174 00:12:42,900 --> 00:12:44,400 خطيبتي 175 00:12:45,800 --> 00:12:48,200 أنت مدرب التنس إذاً 176 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 مرحباً يا عزيزتي - سعدت بلقائك - 177 00:12:50,300 --> 00:12:52,600 كان يحاول اللعب بطريقته معي على الطاولة 178 00:12:52,700 --> 00:12:55,500 حقاً؟ يجب أن تحترسي من هذا إذاً 179 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 إنه يجني قوت يومه من اللعب العنيف 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,700 سأستعد لك المرة القادمة 181 00:13:02,500 --> 00:13:06,100 أراك بالخارج - نعم - 182 00:13:12,900 --> 00:13:15,200 بها شئ جذاب، صحيح؟ 183 00:13:17,300 --> 00:13:20,400 منذ متى و أنتما معاً؟ - ستة أشهر - 184 00:13:20,500 --> 00:13:22,600 يا إلهي، نعم ستة أشهر 185 00:13:22,600 --> 00:13:25,100 جاءت لتعلم التمثيل و قابلتها في حفل 186 00:13:25,100 --> 00:13:27,200 ...ثم لفتت نظري و لفت نظرها 187 00:13:27,300 --> 00:13:30,000 و سارت الأمور وحدها 188 00:13:30,700 --> 00:13:33,700 بالتأكيد أخذت أمي فترة لتعتاد على فكرة 189 00:13:33,800 --> 00:13:35,300 ...أنني جاد بعلاقتي معها، لكن 190 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 سأكون صادقاً معك 191 00:13:36,500 --> 00:13:38,800 لطالما كان مع أمي مفكرة صغيرة لي 192 00:13:38,800 --> 00:13:42,100 و غير موجود بها بالتأكيد الزواج من ممثلة مكافحة 193 00:13:42,200 --> 00:13:44,300 و خاصةً ممثلة أمريكية 194 00:13:45,900 --> 00:13:48,300 لكنني أهيم بها حباً 195 00:13:48,300 --> 00:13:52,000 على أي حال، يجب أن نذهب كلنا للعشاء الأسبوع القادم، ما رأيك؟ 196 00:13:52,200 --> 00:13:54,100 أود هذا - عظيم - 197 00:13:54,200 --> 00:13:57,700 الآن أيها الأيرلندي، ما رأيك في قطرة خمر اسكتلندي قبل العشاء؟ 198 00:13:57,800 --> 00:14:01,100 ما المانع؟ - تحرك، هيا - 199 00:14:40,900 --> 00:14:43,600 كانت هذه الأمسيات رائعة جداً 200 00:14:44,300 --> 00:14:47,600 أنا سعيدة لأن جدول أعمالك يترك لك وقت فراغ كبير 201 00:14:47,700 --> 00:14:49,200 نعم، إنه أمر جميل 202 00:14:49,300 --> 00:14:52,000 رغم أنه لا مشكلة من وجود متدرب أو اثنين آخرين 203 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 أتحتاج للمال؟ 204 00:14:56,300 --> 00:14:58,100 لا يا إلهي 205 00:14:58,400 --> 00:15:00,000 لا، أنا بخير 206 00:15:00,000 --> 00:15:02,700 هذا سؤال لطيف منك لكنني لا أحتاج 207 00:15:08,900 --> 00:15:12,400 أنا أسأل فقط لأنني أهتم بك 208 00:15:30,100 --> 00:15:33,000 هلا ذهبنا لمنزلك أو منزلي؟ 209 00:15:33,000 --> 00:15:35,300 لا أظن منزلي المتواضع سيناسبك 210 00:15:35,400 --> 00:15:39,300 اصمت أظن منزلك سيكون رائعاً 211 00:15:59,100 --> 00:16:02,600 أنتِ ترين (كريس ويلتون) كثيراً مؤخراً أتفهم هذا 212 00:16:02,700 --> 00:16:06,300 نعم، إنه لطيف جداً - أعجبني - 213 00:16:06,300 --> 00:16:09,100 لا أعرف فقط ما هو هدفه 214 00:16:09,200 --> 00:16:12,000 إنه بالتأكيد لا يريد أن يكون مدرب تنس للأبد 215 00:16:12,100 --> 00:16:14,400 أجده محبوباً جداً 216 00:16:14,400 --> 00:16:17,900 لقد شق طريقه بالمكان المفتوح له و هو ليس تافهاً 217 00:16:18,000 --> 00:16:22,200 لقد استمتعت بمنافشته من قبل (عن (ديستويفسكي 218 00:16:22,300 --> 00:16:24,300 ألا يمكننا أن نفعل له شئاً؟ 219 00:16:24,400 --> 00:16:26,700 منصب في أحد شركاتك أو ما شابه؟ 220 00:16:26,700 --> 00:16:28,000 هل أبدى رغبة؟ 221 00:16:28,100 --> 00:16:31,800 لا، لكنه..إنه طموح بشأن مستقبله 222 00:16:31,900 --> 00:16:34,100 يريد حقاً أن يفعل شئاً بحياته 223 00:16:34,200 --> 00:16:36,200 (احترسي يا (كلوي 224 00:16:36,300 --> 00:16:40,200 توم) مرتبط مع امرأة لدي تحفظات عليها) لا تتعجلي 225 00:16:40,300 --> 00:16:43,200 (توم) سعيد مع (نولا) أنتِ تتصرفين بهذا التمييز لأنها أمريكية 226 00:16:43,300 --> 00:16:45,100 إنها مدللة و متقلبة 227 00:16:45,200 --> 00:16:47,100 إنها ممثلة و الممثلات عاطفيات 228 00:16:47,100 --> 00:16:50,400 إنها ضالة و متقلبة المزاج (ليست مناسبة لـ(توم 229 00:16:50,400 --> 00:16:53,700 حسناً، أنا معجبة ب(كريس) جداً و أظن شعوره مماثل 230 00:16:53,700 --> 00:16:56,100 عم تتحدثان؟ - (نولا) - 231 00:17:08,900 --> 00:17:11,200 هل انتظرت كثيراً؟ - مرحباً، على الإطلاق - 232 00:17:11,300 --> 00:17:13,800 كان المرور مزدحماً سيأتي البقية حالاً 233 00:17:13,900 --> 00:17:15,700 إنهم عالقون في مكان ما غالباً 234 00:17:15,800 --> 00:17:17,700 أيمكنني تناول كوكتيل شامبانيا من فضلك؟ 235 00:17:19,900 --> 00:17:24,000 تحدث لي أحد شركاء والدي اليوم عن فرصة عمل 236 00:17:24,100 --> 00:17:25,700 هل قلتي شئاً؟ 237 00:17:25,700 --> 00:17:30,100 اسمع، أخبرت أبي فقط أن ينتبه إن جاءت فرصة ثمينة 238 00:17:30,200 --> 00:17:33,000 لذا فيمكنك أن تختار إن أردت 239 00:17:33,500 --> 00:17:35,800 لا تقل أنك غاضب مني - لا - 240 00:17:35,900 --> 00:17:38,700 إنه تفكير رهيب منك 241 00:17:40,300 --> 00:17:42,300 شكراً 242 00:17:42,400 --> 00:17:44,300 ما رأيك؟ 243 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 سأفكر قليلاً 244 00:17:47,500 --> 00:17:50,300 لم أظن أنني سأتلاءم مع عالم التجارة 245 00:17:52,900 --> 00:17:57,100 حسناً ، كيف ترى نفسك؟ أقصد في المستقبل؟ 246 00:17:58,100 --> 00:17:59,900 حقاً لا أعرف 247 00:18:02,000 --> 00:18:04,400 أقصد أنا متأكد أنها فرصة عظيمة 248 00:18:04,500 --> 00:18:06,200 أعتقد هذا 249 00:18:06,300 --> 00:18:09,700 قال والدي أنها فرصة لتعلم فن التجارة 250 00:18:09,800 --> 00:18:13,400 و إذا سارت الأمور على ما يرام ...سيفكر في 251 00:18:13,500 --> 00:18:15,700 أن ينقلك بسرعة أو ما شابه 252 00:18:16,700 --> 00:18:19,600 لقد فكرت كثيراً في العمل المكتبي 253 00:18:19,700 --> 00:18:21,800 إنه ليس عملاً مكتبياً بمعنى الكلمة 254 00:18:21,900 --> 00:18:25,300 اعتبر الأمر خطوة للأمام 255 00:18:25,400 --> 00:18:26,500 نحو؟ 256 00:18:26,500 --> 00:18:30,500 نحو عمل أكبر مسئولية أكثر 257 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 اكتساب مهارة أكبر، لا أعرف 258 00:18:34,100 --> 00:18:38,600 لطالما قلت أنك معجب بإنجازات أبي 259 00:18:39,400 --> 00:18:40,900 بالطبع 260 00:18:41,000 --> 00:18:44,100 إنه أمر غريب لكن بالنسبة لمنشأي 261 00:18:44,200 --> 00:18:47,300 لطالما أعجبت بالرجال أمثال والدك 262 00:18:47,400 --> 00:18:49,900 أغنياء لكن متواضعون 263 00:18:49,900 --> 00:18:52,000 يستمتع بثروته 264 00:18:52,000 --> 00:18:55,200 يقضي وقتاً كبيراً في دعم الفن 265 00:18:55,300 --> 00:18:58,600 سيود كثيراً أن يفتح الطريق أمامك هذا ما بالأمر 266 00:18:58,700 --> 00:19:00,500 إنه رجل كريم جداً 267 00:19:00,600 --> 00:19:04,400 إنه يحترم كيف صنعت نفسك رغم كل الظروف 268 00:19:07,600 --> 00:19:10,900 لا تبدو متحمساً - أنا آسف - 269 00:19:11,000 --> 00:19:12,800 أتمنى ألا يزعجك ترددي 270 00:19:12,900 --> 00:19:15,700 لا، لا، على الإطلاق ...إنه فقط 271 00:19:15,800 --> 00:19:19,400 ...لطالما تحدثت عن تقديم مساهمة و أنا آسفة 272 00:19:19,500 --> 00:19:21,900 سأفعل أعدك 273 00:19:23,200 --> 00:19:25,100 جيد - مرحباً - 274 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 مرحباً يا رفاق 275 00:19:27,200 --> 00:19:28,800 مرحباً 276 00:19:32,600 --> 00:19:35,300 لا تقلقا، كان المرور مزدحماً 277 00:19:35,300 --> 00:19:39,000 (إنها غلطتي أنني أحضرت (نولا (لمعرض السيارات القديمة ب(إيكسل 278 00:19:39,100 --> 00:19:41,100 حقاً؟ - كان مذهلاً - 279 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 أقسم أنني تماسكت بصعوبة 280 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 يا إلهي اصمت 281 00:19:44,300 --> 00:19:45,900 تحب سياراتك أليس كذلك يا (كريس)؟ 282 00:19:46,000 --> 00:19:49,100 أظن القديمة جميلة - نعم، أحب القديمة - 283 00:19:49,200 --> 00:19:53,100 لكن (توم) يحب السيارات الجديدة ...ذات الأجهزة و 284 00:19:53,100 --> 00:19:55,300 (أريد (أستون مارتن 285 00:19:55,500 --> 00:19:57,300 لقد قدت (أستون مارتن) من قبل - حقاً؟ - 286 00:19:57,400 --> 00:20:00,800 نعم، كنت أعمل عند رجل و كنت أغسل سياراته 287 00:20:00,800 --> 00:20:02,900 ...كان دقيقاً جداً بشأن - شكراً - 288 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 الاعتناء بها، لذا فكنت أغسلها بالفرشاة يومياً 289 00:20:06,000 --> 00:20:10,800 أريد (أستون مارتن)، أو إحدى سيارات المرسيدس الممتازة 290 00:20:10,800 --> 00:20:14,000 حسناً، عندما نتزوج سنجمع السيارات الرائعة 291 00:20:14,100 --> 00:20:17,600 (طالما يمكنني شراء سيارة (أستون مارتن د. 89 بكل الإمكانيات، حسناً؟ 292 00:20:17,600 --> 00:20:19,900 في الواقع، (هيدلي) ممتاز في الاحتفاظ بكل هذه السيارات 293 00:20:19,900 --> 00:20:23,300 ...(في الواقع، بمناسبة الحديث عن (هيدلي - هلا طلبنا، لأنه ينتظر - 294 00:20:23,400 --> 00:20:26,100 آسف جداً سأتناول البطاطس المهروسة مع عيش الغراب 295 00:20:26,200 --> 00:20:28,500 سيكون هذا جميلاً، لذيذ - أريد مثله من فضلك - 296 00:20:28,600 --> 00:20:30,600 لا مقبلات؟ 297 00:20:30,700 --> 00:20:32,300 أظن قائمة الخمر 298 00:20:33,400 --> 00:20:35,800 أريد كعك الكافيار من فضلك 299 00:20:35,800 --> 00:20:38,700 أريد دجاج محمر - يا إلهي، ممل - 300 00:20:38,700 --> 00:20:41,300 حقاً، لديهم أفضل كعك كافيار هنا 301 00:20:41,400 --> 00:20:43,100 يجب أن تجربه - حسناً - 302 00:20:43,200 --> 00:20:46,100 لا، أتحب الكافيار؟ - لا أكرهه - 303 00:20:46,200 --> 00:20:47,700 "لا أكرهه" 304 00:20:47,800 --> 00:20:51,800 لقد تمت تربيته على التواضع أنا آسفة جداً 305 00:20:51,800 --> 00:20:53,700 سيتناول الكعك 306 00:20:53,800 --> 00:20:57,500 يا إلهي، هل كان والدك متخصصاً في آداب السلوك؟ 307 00:20:57,600 --> 00:20:59,600 كان بسيطاً 308 00:20:59,600 --> 00:21:01,800 كان والد (كريس) متعصب دينياً قليلاً 309 00:21:01,900 --> 00:21:02,800 يا إلهي 310 00:21:02,900 --> 00:21:04,900 بعدما فقد ساقيه اكتشف وجود الله 311 00:21:05,900 --> 00:21:09,300 يا إلهي، أنا آسفة لكنها لا تبدو تجارة رابحة 312 00:21:10,900 --> 00:21:12,700 ماذا كنت تقول عن (هيدلي)؟ 313 00:21:12,800 --> 00:21:15,500 دعانا والدي لرحلة صيد - حقاً؟ - 314 00:21:15,500 --> 00:21:17,400 من الأفضل أن أغير ملابسي 315 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 فلم تعجب والدتك بم ارتديته آخر مرة 316 00:21:20,100 --> 00:21:22,900 أظن كانت المشكلة في ثوب السباحة فهي معتادة على نسيج أكثر 317 00:21:23,000 --> 00:21:26,800 أنا واثق أنها إن عرفت أنكِ ارتديته في فيلم فستجده أنيقاً 318 00:21:26,800 --> 00:21:29,400 هذا صحيح - هل مثلتي في أفلام كثيرة؟ - 319 00:21:29,500 --> 00:21:32,100 كان إعلاناً لا فيلم 320 00:21:32,200 --> 00:21:35,000 لكنك جذبتي الأنظار إن كنتي تفهمين قصدي 321 00:21:35,100 --> 00:21:38,700 ...لا أظن أن عملي سار كما خططت له 322 00:21:38,800 --> 00:21:40,200 أنتِ تحتاجين لراحة فقط 323 00:21:40,300 --> 00:21:42,400 أظن أن الحظ مهم في كل شئ 324 00:21:42,500 --> 00:21:44,600 حسناً، أنا لا أؤمن بالحظ أنا أؤمن بالعمل الجاد 325 00:21:44,700 --> 00:21:46,500 العمل الشاق إجباري 326 00:21:46,500 --> 00:21:49,800 لكن أظن الناس تخشى رؤية أن جزء كبير من حياة الإنسان يعتمد على الحظ 327 00:21:49,800 --> 00:21:52,000 ...أعني، يبدو أن العلماء 328 00:21:52,100 --> 00:21:56,000 يؤكدون أكثر و أكثر أن الوجود هنا مجرد صدفة 329 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 دون هدف، دون تصميم 330 00:21:59,600 --> 00:22:01,700 حسناً، لا يهمني أنا أستمتع بكل لحظة به 331 00:22:01,800 --> 00:22:03,700 و أنا أحسدك على هذا 332 00:22:03,700 --> 00:22:06,700 ...ماذا كان ال القس يقول؟ 333 00:22:06,800 --> 00:22:09,500 "اليأس هو أقصر طريقة للمقاومة" 334 00:22:09,500 --> 00:22:11,900 كان شئاً غريباً، صحيح؟ ...كان غريباً جداً 335 00:22:12,000 --> 00:22:14,300 أظن أن الإيمان هو أقصر طريق للمقاومة 336 00:22:14,400 --> 00:22:15,700 يا إلهي - يا إلهي - 337 00:22:15,700 --> 00:22:17,400 أيمكننا تغيير الموضوع، أرجوكم؟ 338 00:22:17,400 --> 00:22:20,700 كانت (نولا) تتحدث عن التمثيل و هو أكثر تسلية 339 00:22:20,800 --> 00:22:22,500 ...لا، كنت 340 00:22:22,500 --> 00:22:27,100 أقول فقط أنه ربما أغير رأيي بشأن التمثيل 341 00:22:27,200 --> 00:22:31,600 لا يمكنني تحمل فقط أهل مدينتي يروني فشلت 342 00:22:31,700 --> 00:22:34,400 (لا يعني هذا لأنني سأعود لـ(كولرادو 343 00:22:34,500 --> 00:22:35,700 أبداً 344 00:22:35,800 --> 00:22:38,300 هل اخترتم الخمر المناسب؟ 345 00:22:39,200 --> 00:22:42,300 (زجاجتان من (بوليني مونترشيه شكراً 346 00:22:42,700 --> 00:22:44,500 (صباح الخير، أنا (كريس ويلتون - (رود كارفر) - 347 00:22:44,600 --> 00:22:45,800 تسعدني مقابلتك - تسعدني مقابلتك - 348 00:22:45,900 --> 00:22:49,400 ستعمل تحت إشراف (ألان سينكلاير) هنا 349 00:22:49,400 --> 00:22:50,700 (مرحباً يا (ألان كيف حالك؟ 350 00:22:50,800 --> 00:22:54,400 في البداية، ربما تجد مهماتك بسيطة جداً 351 00:22:54,400 --> 00:22:57,600 لكن هذا سيتغير قريباً عندما تجد كيف تسير الأمور هنا 352 00:22:57,700 --> 00:22:59,600 إنه مباشر جداً - نعم، نعم - 353 00:22:59,700 --> 00:23:02,400 لذا فسيكون أمامك وقت لتلعب قليلاً إن أردت 354 00:23:02,500 --> 00:23:04,200 الآن، إن كان يناسبك العرض 355 00:23:04,300 --> 00:23:06,400 يمكننا أن نبدأ أول الشهر 356 00:23:06,500 --> 00:23:08,300 أنا واثق أن المرتب لن يكون مشكلة 357 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 (سعدت بمقابلتك يا (ألان - و أنا أيضاً - 358 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 (و أنت يا (رود 359 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 أنا واثق أنك ستسعد هنا - أنا واثق من هذا - 360 00:23:12,900 --> 00:23:14,200 تحدث أشياء مثيرة - حسناً - 361 00:23:18,400 --> 00:23:21,400 لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى سعادتي بتوليك هذا العمل 362 00:23:21,500 --> 00:23:24,100 إنه خبر رائع 363 00:23:25,500 --> 00:23:27,800 أحضرت لكِ هذه لنحتفل 364 00:23:27,800 --> 00:23:30,300 مذهل، شكراً لك 365 00:23:31,900 --> 00:23:34,800 صدقني في أقرب وقت ستدير القسم كله 366 00:23:34,900 --> 00:23:38,700 (أنت أكثر خبرة من (ألان سينكلاير ...إنه لطيف لكن 367 00:23:39,400 --> 00:23:42,400 غير ملهم - إنها نادرة جداً - 368 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 بها أغاني جميلة 369 00:23:44,600 --> 00:23:46,300 و صوته يعبر 370 00:23:46,400 --> 00:23:48,700 عن كل مآسي الحياة 371 00:23:49,400 --> 00:23:52,500 تجده مأساوي، صحيح؟ - و أنتِ؟ - 372 00:23:56,200 --> 00:23:58,200 أحبه 373 00:23:59,900 --> 00:24:04,400 لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة 374 00:24:06,200 --> 00:24:09,000 سأفتح إحدى زجاجات الخمر التي أحضرت لك 375 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 (بوليني مونترشيه) 376 00:24:11,700 --> 00:24:14,000 لم أسمع عنه أبداً إلا بعد (أن طلبه (توم 377 00:24:14,100 --> 00:24:15,400 و الآن أدمنته 378 00:24:15,500 --> 00:24:18,200 دعانا (توم) و (نولا) للذهاب إلى السينما معهما الليلة 379 00:24:18,300 --> 00:24:20,000 لكنني أخبرتهما أننا مشغولان 380 00:24:22,700 --> 00:24:24,700 لكن ليست لدينا أية خطط 381 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 حسناً، لا خطط مميزة 382 00:24:27,700 --> 00:24:29,700 ظننتا قررنا البقاء؟ 383 00:24:30,400 --> 00:24:33,300 نعم، لكن هذا ليس قرآناً 384 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 كان يمكننا الانضمام إليهما 385 00:24:35,100 --> 00:24:37,500 لازال بإمكاننا إن كنت تحب 386 00:24:39,300 --> 00:24:43,000 ...ليست مسألة حب و لكن 387 00:24:43,700 --> 00:24:47,000 نحن نمرح معهما دائماً و أنتِ تحبين السينما 388 00:24:47,100 --> 00:24:49,400 حسناً، هل أتصل بهما؟ 389 00:24:51,600 --> 00:24:54,100 أعني، بالتأكيد إلا إن كان لديكِ مانع 390 00:24:55,500 --> 00:24:57,500 حسناً 391 00:24:57,600 --> 00:25:00,500 سيكون الأمر أكثر إمتاعاً إن بقينا وحدنا 392 00:25:00,500 --> 00:25:03,000 الخمر الأوبرا 393 00:25:04,100 --> 00:25:06,100 بالطبع 394 00:25:15,600 --> 00:25:17,400 ...لقد رأيت فقط 395 00:25:18,300 --> 00:25:21,100 ...يمكننا البقاء بالمنزل أي ليلة و 396 00:25:21,700 --> 00:25:24,200 هما حران و اختارا فيلم 397 00:25:24,300 --> 00:25:25,600 ما هو الفيلم؟ 398 00:25:25,700 --> 00:25:28,300 لا أعرف، لكن إن كنت تريد 399 00:25:30,100 --> 00:25:32,300 أريد مشاهدة فيلم 400 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 شكراً جزيلاً لك 401 00:25:40,200 --> 00:25:44,700 مرحباً، انتظروا لدي مشاكل بالباب، هيا بنا 402 00:25:44,700 --> 00:25:46,900 مرحباً يا عزيزي - مرحباً يا رفاق، لحظة - 403 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 تفضل يا رجل شكراً جزيلاً لك 404 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 (حظاً سعيداً مع (سكاي بلوز - نعم، نخبهم - 405 00:25:53,800 --> 00:25:55,000 أين هي؟ 406 00:25:55,200 --> 00:25:58,600 أصيبت (نولا) بصداع نصفي بآخر لحظة و لم يمكنها المجئ للأسف 407 00:25:58,600 --> 00:26:00,700 لا، أستكون بخير؟ - لكنها ترسل تحياتها - 408 00:26:00,800 --> 00:26:02,400 نعم، ستكون بخير 409 00:26:02,500 --> 00:26:05,600 "فلتذهب للجحيم، "مذكرات دراجة بخارية - أراهن أن كان هذا اختيارها - 410 00:26:05,600 --> 00:26:08,100 لا أصدق أنك تود مشاهدة هذا حقاً 411 00:26:09,600 --> 00:26:12,000 الكل يحبك بالعمل 412 00:26:13,600 --> 00:26:16,600 يقول أبي أنه سمع أشياء رائعة 413 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 أنت فتى ماهر جداً 414 00:26:39,200 --> 00:26:40,700 مرحباً 415 00:26:41,100 --> 00:26:42,400 مرحباً 416 00:26:42,500 --> 00:26:44,100 أهلاً - كيف حالك؟ - 417 00:26:44,200 --> 00:26:47,800 ماذا تفعل هنا؟ - كنت أبحث عن سترة - 418 00:26:47,900 --> 00:26:50,700 (مثل التي عند (توم أهي من الكاشمير؟ 419 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 من الوبر 420 00:26:53,200 --> 00:26:54,700 الوبر - الوبر؟ - 421 00:26:54,700 --> 00:26:56,000 نعم - حسناً - 422 00:26:56,100 --> 00:26:57,100 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 423 00:26:57,200 --> 00:26:59,900 إنني أحظى فقط بانهيار متوتر 424 00:26:59,900 --> 00:27:00,900 لماذا؟ - ...إذاً - 425 00:27:01,000 --> 00:27:03,500 ...لدي تجربة أداء بعد عشر دقائق و 426 00:27:03,600 --> 00:27:08,100 و كالعادة، مستوى ثقتي الذي كان عشرة أصبح صفراً 427 00:27:08,200 --> 00:27:11,900 لا تقلقي، ستكوني رائعة - ...نعم، سأتأخر، لذا - 428 00:27:11,900 --> 00:27:14,400 هل تسير؟ أتريد السير؟ - نعم، بالتأكيد - 429 00:27:15,900 --> 00:27:18,900 كان من المفترض أن يقابلني مدير أعمالي لكنه اعتذر 430 00:27:19,000 --> 00:27:23,200 لذا فهذا...سئ ...أنا وحيدة بـ 431 00:27:23,300 --> 00:27:26,400 أتريدينني أن آتي لدعمك؟ 432 00:27:27,300 --> 00:27:30,000 ...نعم، سيكون هذا رائعاً، إن - بالتأكيد - 433 00:27:30,100 --> 00:27:32,200 إن لم تكن هناك مشكلة - ليست مشكلة - 434 00:27:32,300 --> 00:27:33,700 لا، ليست مشكلة - حسناً - 435 00:27:33,700 --> 00:27:36,300 كنت أتوتر جداً قبل مباريات التنس الكبيرة 436 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 هل جربتي اليوجا من قبل؟ 437 00:27:40,300 --> 00:27:42,400 لا - لا؟ - 438 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 مرحباً 439 00:28:39,700 --> 00:28:41,700 مرحباً - أهلاً - 440 00:28:42,000 --> 00:28:44,600 كيف كانت؟ - أفسدتها - 441 00:28:44,700 --> 00:28:46,800 إنها تنجح...في المنزل ...لكن 442 00:28:46,900 --> 00:28:50,500 لا أعرف ...لا يمكنني فقط أن أتماسك 443 00:28:51,100 --> 00:28:52,900 في النهاية - ستفعلين، ستفعلين - 444 00:28:52,900 --> 00:28:54,300 نعم 445 00:28:55,500 --> 00:28:56,500 أتعلم 446 00:28:56,600 --> 00:28:59,500 يمكن أن أتناول مشروب لأتماسك 447 00:28:59,500 --> 00:29:01,000 قليلاً - بالتأكيد - 448 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 حسناً - من هنا - 449 00:29:14,600 --> 00:29:16,400 ماذا كنت أقول؟ 450 00:29:20,100 --> 00:29:23,300 ذهبت أختي للكلبة لعامين 451 00:29:23,300 --> 00:29:26,000 لكنني مثلك علمت نفسي بنفسي 452 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 يجب أن ترى أختي ...إنها 453 00:29:28,500 --> 00:29:33,700 إنها جميلة جداً ...لكنها ضائعة في المخدرات و 454 00:29:33,700 --> 00:29:36,500 أنا واثق أنها ليست في مثل جمالك 455 00:29:38,200 --> 00:29:41,100 أنا مثيرة جنسياً ...(لكن (ليندا 456 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 أختي 457 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 جميلة بالمعنى الكلاسيكي للكلمة 458 00:29:49,200 --> 00:29:51,900 إذاً، هل تعرفين تأثيرك على الرجال؟ 459 00:29:53,700 --> 00:29:56,900 قبل أن ينفصل والديَّ كانا يضعانها في تلك المواكب 460 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 إنها مزحة 461 00:30:01,400 --> 00:30:03,200 ماذا كان عمل والدك 462 00:30:05,100 --> 00:30:08,000 لقد...رحل 463 00:30:09,100 --> 00:30:11,600 و لم يرسل أموالاً أبداً 464 00:30:11,700 --> 00:30:14,000 و لم تستطع أمي الحفاظ على وظيفة واحدة 465 00:30:14,100 --> 00:30:16,800 لا؟ - لا - 466 00:30:17,800 --> 00:30:20,300 كانت مشكلتها أنها ثملة دائماً 467 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 كيف قابلتي (توم)؟ 468 00:30:28,300 --> 00:30:29,800 تقابلنا في حفل 469 00:30:29,900 --> 00:30:31,100 ...لقد 470 00:30:31,100 --> 00:30:32,900 رآني بآخر الغرفة 471 00:30:32,900 --> 00:30:37,200 و توجه إليَّ كصاروخ 472 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 ...و أنا 473 00:30:38,700 --> 00:30:40,600 و أعجبني فوراً 474 00:30:40,600 --> 00:30:42,400 ...ظننت 475 00:30:43,200 --> 00:30:45,500 حسناً، أظنه وسيم جداً 476 00:30:45,500 --> 00:30:46,800 ألا تراه كذلك؟ 477 00:30:46,800 --> 00:30:48,700 وسيم جداً 478 00:30:48,800 --> 00:30:51,000 و هل طلب يدك للزواج؟ 479 00:30:53,600 --> 00:30:55,300 ...حسناً، لقد 480 00:30:55,400 --> 00:31:00,200 ...لقد شغلني بالهدايا و 481 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 ماذا كنت أعرف عن هذه الحياة؟ 482 00:31:02,200 --> 00:31:05,400 (أنا مجرد ممثلة مشتاقة من (بولدر) بـ(كولورادو 483 00:31:05,500 --> 00:31:06,900 ...لكن 484 00:31:07,400 --> 00:31:11,400 خرجت للتو من زيجة سيئة و هذا سبب آخر لتكرهني 485 00:31:11,500 --> 00:31:15,200 من؟ - (إلانور)، والدة (توم) - 486 00:31:15,400 --> 00:31:17,700 (تريده أن يتزوج من تلك الفتاة (أوليفيا 487 00:31:17,800 --> 00:31:20,800 و التي أظنها قريبته من بعيد لا أعرف، إنه..تفكير مريض 488 00:31:20,800 --> 00:31:23,300 ...إنها عائلة فطرية 489 00:31:23,300 --> 00:31:25,700 أكان الحب من أول نظرة لكِ أيضاً؟ 490 00:31:30,300 --> 00:31:32,700 رأيته وسيماً جداً 491 00:31:32,800 --> 00:31:35,700 ...و أخبرتك أنني كنت 492 00:31:36,200 --> 00:31:39,300 اهتميت بالمظاهر 493 00:31:42,100 --> 00:31:44,500 ماذا عنك أنت و (كلوي) إذاً؟ 494 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 إنها لطيفة جداً 495 00:31:52,600 --> 00:31:54,600 إنها لطيفة جداً 496 00:31:56,900 --> 00:31:58,900 و تريد أن تتزوجك 497 00:31:59,000 --> 00:32:01,600 لا أظن والدتها ستوافق على هذا أيضاً 498 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 لا، لا الأمرم ختلف 499 00:32:03,900 --> 00:32:07,400 (لا أعرف تفكير (إلانور ...و هي تعرف هذا، لكن أنت 500 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 ستتزوج 501 00:32:10,500 --> 00:32:12,200 تذكر كلامي جيداً 502 00:32:12,200 --> 00:32:15,600 (كادوا يموتوا عندما ظنوا أن (كلوي ...هربت مع 503 00:32:15,700 --> 00:32:18,300 رجل يدير مطعماً في المدينة 504 00:32:18,400 --> 00:32:19,900 ...لكن 505 00:32:22,900 --> 00:32:27,000 ستبلي بلاءً حسناً إلا إذا أفسدت الأمر 506 00:32:28,200 --> 00:32:30,300 و كيف أفسده؟ 507 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 بإعجابك بي 508 00:32:38,500 --> 00:32:40,800 و ماذا يجعلك تظنين أن هذا سيحدث؟ 509 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 يتساءل الرجال دائماً 510 00:32:47,300 --> 00:32:50,500 يظنونني سأكون مميزة جداً 511 00:32:50,600 --> 00:32:52,600 و هل أنتِ مميزة؟ 512 00:32:55,700 --> 00:32:58,600 حسناً، لم يطلب أحد إستعادة أمواله أبداً 513 00:33:01,900 --> 00:33:05,100 أين كانت كل هذه الثقة عندما احتجتيها في تجربة الأداء؟ 514 00:33:11,800 --> 00:33:13,900 لقد شربت الكثير 515 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 أيمكنك أن تحضر لي سيارة أجرة؟ 516 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 بالتأكيد 517 00:33:39,200 --> 00:33:40,700 شكراً لك 518 00:33:41,200 --> 00:33:42,800 كنت تقود بسرعة 519 00:33:42,900 --> 00:33:44,300 أليس كذلك؟ - صباح الخير - 520 00:33:44,600 --> 00:33:47,300 في أي واحدة هو؟ - الثانية هناك - 521 00:33:47,400 --> 00:33:48,300 مرحباً 522 00:33:48,400 --> 00:33:49,600 أتظنه سيكون بخير؟ 523 00:33:49,700 --> 00:33:51,700 أورمايكل) ألقى عليه نظرة ذلك الأسبوع) 524 00:33:51,800 --> 00:33:53,200 إنه لطيف حقاً 525 00:33:53,300 --> 00:33:55,200 ...مشكلة اليد اليمنى سـ 526 00:33:55,300 --> 00:33:57,300 من المفترض أن تكون قد شفيت بالفعل 527 00:33:57,300 --> 00:33:59,600 أيمكنني إطعامه يا (توم)؟ - نعم، نعم، اطعميه بعض الحشائش 528 00:33:59,600 --> 00:34:01,200 أتظنه سيتمكن من اللعب يوم الأحد يا (توم)؟ 529 00:34:01,300 --> 00:34:04,200 سيلعب يوم الأحد لكن المشكلة هي في أن 530 00:34:04,200 --> 00:34:07,000 يمكن لـ(لوبيز) فقط أن يركبه و هو مصاب حالياً 531 00:34:07,000 --> 00:34:08,900 نحن في كابوس يسمى الإصابات 532 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 أنت جميل جداً 533 00:34:11,000 --> 00:34:16,300 ما رأيك في فكرة أخذ دورة تدريبية بالمدرسة 534 00:34:16,400 --> 00:34:18,600 تدفعها لك الشركة؟ 535 00:34:18,700 --> 00:34:20,300 لا أعرف 536 00:34:24,000 --> 00:34:27,100 لقد سمعت أشياءً جميلة عن عملك 537 00:34:27,400 --> 00:34:29,200 و بداية العام القادم 538 00:34:29,300 --> 00:34:32,200 سيكون هناك منصب أكبر متاح 539 00:34:32,300 --> 00:34:36,200 منصب يحتاج لمسئولية كبيرة و مرتبه كبير 540 00:34:36,300 --> 00:34:39,100 بجانب أنه هناك بعض الامتيازات 541 00:34:39,200 --> 00:34:43,200 حساب الشركة، سائق، إلخ 542 00:34:43,300 --> 00:34:45,800 كنا نركز على شخص آخر 543 00:34:46,700 --> 00:34:50,200 واضح بالنسبة لي أنك و (كلوي) أصبحتما قريبين 544 00:34:50,300 --> 00:34:53,700 رغم أنني لم أكن لأضعك في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً 545 00:34:53,800 --> 00:34:55,300 أكره إحباطك 546 00:34:56,600 --> 00:34:58,100 عن إذنك - (هيا يا (كريس - 547 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 لقد جهزنا تقريباً 548 00:35:00,300 --> 00:35:02,700 (سأحضر سلاحاً لـ(كريس - (شكراً يا (توم - 549 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 لا عليك يا رفيق 550 00:35:08,700 --> 00:35:12,300 هذا تعديل لموسم صيد الطيور الذي سيبدأ قريباً 551 00:35:12,400 --> 00:35:15,200 لكنه ممتع جداً - لا تخيفه - 552 00:35:15,300 --> 00:35:17,800 مهارته في التصويب لا تساوي مهارته في التنس، للأسف 553 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 سأجعل منه صائد محترف 554 00:35:19,900 --> 00:35:22,000 (لا تقلق يا (كريس - صحيح يا أبي - 555 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 (هيا يا (كلوي 556 00:35:26,700 --> 00:35:27,900 مرحباً يا عزيزتي 557 00:35:28,000 --> 00:35:29,600 هل رأيتي كتاب (سترينبرج)؟ 558 00:35:29,700 --> 00:35:31,000 لا 559 00:35:31,100 --> 00:35:32,900 كيف سارت تجربتك أدائك؟ 560 00:35:32,900 --> 00:35:36,200 أخشى أنها كانت سيئة 561 00:35:36,300 --> 00:35:39,100 إنه عيبها، بارك الله فيها إنها تشتد فحسب 562 00:35:39,200 --> 00:35:42,000 أنا واثق أن شئ ذا قيمة سيصادفها قريباً 563 00:35:42,100 --> 00:35:46,600 للأسف أنا لست بارعة في كل شئ 564 00:35:48,600 --> 00:35:50,900 حسناً، إلى متى تنوين البقاء هكذا؟ 565 00:35:53,200 --> 00:35:54,800 إلى متى؟ 566 00:35:54,800 --> 00:35:58,100 إن مر الوقت و لم يحدث شئ ذو قيمة 567 00:35:58,200 --> 00:36:02,700 ...إلى متى تنوين الاستمرار قبل أن تقرري 568 00:36:02,800 --> 00:36:05,500 تجربة شئاً آخر؟ 569 00:36:05,800 --> 00:36:08,200 لا أظن أن (نولا) وصلت لهذه المرحلة بعد يا أمي 570 00:36:08,300 --> 00:36:09,300 لا أقصد هذا 571 00:36:09,400 --> 00:36:12,100 كل قصدي هو أن تجربي التمثيل مرة أو اثنين 572 00:36:12,100 --> 00:36:15,800 و إن ظللتي بهذا الإحباط يجب أن تسألي نفسك هذا السؤال 573 00:36:15,900 --> 00:36:20,000 "أهذا حقاً ما أريد في حياتي؟" "أهذا حقاً ما أريد؟ 574 00:36:20,100 --> 00:36:22,400 أنا أسأل نفسي هذا 575 00:36:22,400 --> 00:36:24,600 (أرأيت؟ إنه أمر منطقي يا (توم 576 00:36:24,600 --> 00:36:26,900 خاصةً بالنسبة للنساء 577 00:36:27,000 --> 00:36:29,800 إن عمل متعب للنساء 578 00:36:29,900 --> 00:36:32,600 و بينما تكبر في السن و يمر الزمن 579 00:36:32,700 --> 00:36:35,000 و لم يحدث شئ يزداد الأمر صعوبة 580 00:36:35,700 --> 00:36:38,600 (إلانور) نولا) ليست كبيرة في السن) 581 00:36:39,500 --> 00:36:42,200 لا أقصد الآن 582 00:36:42,300 --> 00:36:46,200 لكنني بارعة في مواجهة الواقع 583 00:36:46,400 --> 00:36:49,300 موقفك من هذه الوقائع رأي شخصي لا أكثر 584 00:36:49,400 --> 00:36:51,900 لا يرغب أحد في سماع هذا حقاً 585 00:36:52,000 --> 00:36:54,100 لا تصيح بأمك يا (توم) من فضلك 586 00:36:54,200 --> 00:36:56,200 لم أصح و آسف يا أبي 587 00:36:56,300 --> 00:37:00,200 ...لكنها دائماً تقوم بتثبيط عزيمة (نولا) بال 588 00:37:00,300 --> 00:37:01,700 بمهاجمتها 589 00:37:01,800 --> 00:37:04,400 كل ما أقول أن التمثيل كبناء قصور فوق السحاب 590 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 من لديهم هذا يعرفون 591 00:37:06,600 --> 00:37:09,100 الاستمرار به لعدم الرغبة الاعتراف بالهزيمة 592 00:37:09,200 --> 00:37:12,100 للأصدقاء بالوطن أمر غير واقعي بالمرة 593 00:37:12,100 --> 00:37:14,100 آسفة لكن هذا هو شعوري 594 00:37:14,700 --> 00:37:16,100 عن إذنكم 595 00:37:16,700 --> 00:37:17,700 (نولا) 596 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 لا مشكلة أريد أن أجلس وحدي، شكراً 597 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 شكراً جزيلاً لكِ و آسف إن كنت أصيح بكِ الآن 598 00:37:23,000 --> 00:37:25,200 لكنكِ تعرفين أن هذه نقطة ضعفها عاطفياً 599 00:37:25,300 --> 00:37:28,900 (إنه محق يا (إلانور أظنك شربتي الكثير 600 00:38:44,700 --> 00:38:46,200 كنت أبحث عنكِ 601 00:38:47,700 --> 00:38:50,300 كنت حزينة أردت فقط أن أكون وحدي 602 00:38:50,400 --> 00:38:52,400 لا أقصد التطفل 603 00:38:53,600 --> 00:38:55,500 أحتاج مشروباً 604 00:38:55,600 --> 00:38:58,400 تعجبيني عندما تشربي تصبحين شهوانية 605 00:38:58,400 --> 00:39:00,400 حقاً؟ - نعم - 606 00:39:00,500 --> 00:39:02,800 و شديدة الثقة - لا أظن هذه فكرة جيدة - 607 00:39:02,900 --> 00:39:04,500 لم يكن عليك أن تأتي خلفي 608 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 أتشعرين بالذنب؟ 609 00:39:07,900 --> 00:39:09,900 أتشعر أنت؟ 610 00:39:17,900 --> 00:39:19,900 لا يمكننا هذا 611 00:39:20,600 --> 00:39:22,500 أعلم 612 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 لن يفيدنا هذا بشئ 613 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 مرحباً 614 00:40:49,700 --> 00:40:51,700 أظنه لكِ يا عزيزتي 615 00:40:52,600 --> 00:40:54,500 لكن خذيه للخارج 616 00:41:10,100 --> 00:41:12,200 هناك أمل على الأقل 617 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 متى ستستدعوني؟ 618 00:41:16,500 --> 00:41:18,700 اعلمني فقط عندما تصلك أية أخبار 619 00:41:18,700 --> 00:41:21,900 لأنني أظن أنه سأكون بارعة جداً في هذا الدور 620 00:41:23,100 --> 00:41:25,800 نعم حسناً 621 00:41:25,900 --> 00:41:27,000 إلى اللقاء 622 00:41:27,700 --> 00:41:29,700 لماذا تعاملينني ببرود؟ 623 00:41:29,800 --> 00:41:32,500 لم أفعل هذا - بل فعلتي - 624 00:41:32,600 --> 00:41:34,800 منذ عدتي من الريف 625 00:41:34,900 --> 00:41:37,300 و أنتِ تبتعدين عني، تتحاشيني 626 00:41:37,300 --> 00:41:39,500 لا أريد أن أشجع أية مشاعر 627 00:41:39,500 --> 00:41:41,900 (ما حدث حدث يا (كريس 628 00:41:41,900 --> 00:41:44,900 أعني...كانت مشاعرنا خارج السيطرة بهذه اللحظة لعدة أسباب 629 00:41:45,000 --> 00:41:47,700 كنت حزينة و كنت ثملة و كانت العاصفة تشتد 630 00:41:47,700 --> 00:41:50,400 كفي عن التبرير - لا أبرر شئاً - 631 00:41:50,500 --> 00:41:54,600 العواطف هي العواطف لكن كلانا مرتبط بشخص آخر 632 00:41:55,000 --> 00:41:57,900 أنتِ لست ممثلة جيدة هذا غير ممكن 633 00:41:58,500 --> 00:42:01,600 اسمع، لقد كنت تحلم بمضاجعتي 634 00:42:01,700 --> 00:42:04,500 و لا أقول أن الخاطر لم يمر ببالي، حسناً؟ 635 00:42:04,600 --> 00:42:05,900 لقد حظينا بليلتنا 636 00:42:06,000 --> 00:42:08,400 لكن، فلنستمر بحياتنا نعود للواقع 637 00:42:08,500 --> 00:42:10,800 كريس)، سأكون زوجة شقيق زوجتك) 638 00:42:11,300 --> 00:42:13,800 كنتي بالضبط كما تخيلتك في الجماع 639 00:42:13,900 --> 00:42:16,100 كريس)، انس الأمر) لقد انتهى 640 00:42:29,200 --> 00:42:31,800 شكراً (هنري) 641 00:42:31,800 --> 00:42:34,500 مرحباً، كيف حالك؟ - كريس)، بخير) - 642 00:42:34,600 --> 00:42:36,100 انظر لنفسك - تسعدني رؤيتك - 643 00:42:36,200 --> 00:42:38,400 يبدو أن حياتك تسير بشكل جيد، صحيح؟ 644 00:42:38,500 --> 00:42:40,200 شكراً - ألازلت تقوم بجولات التنس؟ - 645 00:42:40,300 --> 00:42:42,100 بلى، أحبها كثيراً انظر لهذه السيارة 646 00:42:42,100 --> 00:42:44,500 لا تقلق، ليست سيارتي إنها سيارة الشركة 647 00:42:44,600 --> 00:42:47,200 نعم، أعرف أنك حاولت إقناعي بهذا صحيح؟ 648 00:42:47,200 --> 00:42:50,000 لكنني لازلت ألف العالم أضلل نفسي 649 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 لم أتحمل فحسب 650 00:42:51,800 --> 00:42:54,200 لا، لا سمعت أنك دخلت عالم التجارة 651 00:42:54,200 --> 00:42:56,500 لن تصدق لي نفوذ بمكتب 652 00:42:56,500 --> 00:42:59,000 نفوذ كبير - (لازلت كما أنا يا (هنري - 653 00:42:59,000 --> 00:43:01,600 لقد دخلت في علاقة مع امرأة جميلة جداً 654 00:43:01,600 --> 00:43:03,200 و عائلة تسبح في بحر من الأموال 655 00:43:03,300 --> 00:43:06,500 عقار كبير، خدم، جياد كله جميل 656 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 اسمع أنا أفهم 657 00:43:07,700 --> 00:43:10,400 إنه أمر مؤلم أن تخسر دائماً على يد المصنفين الأوائل 658 00:43:10,500 --> 00:43:13,000 أليس أمراً مذهلاً كيف تتغير الحياة سواء 659 00:43:13,100 --> 00:43:14,600 تعدت الكرة الشبكة أو عادت إليك 660 00:43:14,700 --> 00:43:16,600 لطالما أعجبت بلعبك 661 00:43:16,600 --> 00:43:18,100 شكراً - كنت متحفزاً - 662 00:43:18,100 --> 00:43:19,700 و هادئ تحت الضغوطات لكن مبدع 663 00:43:19,800 --> 00:43:22,000 يمكنك أن تكون شاعر تنس (مثلما كان (لافر 664 00:43:22,000 --> 00:43:23,500 خسرت منك بقدر ما هزمتك 665 00:43:23,500 --> 00:43:25,300 لا، عندما لاعبتك لم تهزم نفسك أبداً 666 00:43:25,400 --> 00:43:27,400 صدقني، إن كنت استمريت قليلاً 667 00:43:27,500 --> 00:43:29,800 كنت ستهزم هؤلاء المصنفين الأوائل 668 00:43:29,800 --> 00:43:31,100 اسمع، أيمكنني دعوتك على الغداء؟ 669 00:43:31,200 --> 00:43:32,900 ...هذا ماذا عن المرة القادمة لي بالمدينة؟ 670 00:43:33,000 --> 00:43:34,700 اعطني رقمك - بالتأكيد - 671 00:43:35,100 --> 00:43:37,700 سأنتقل لشقة جديدة هذه بطاقتي 672 00:43:37,800 --> 00:43:40,100 اتصل في أي وقت - مذهل جداً - 673 00:43:40,200 --> 00:43:41,400 (تسعدني رؤيتك يا (هنري 674 00:43:41,400 --> 00:43:42,800 تبدو بحال جيدة - و أنت أيضاً يا رفيق - 675 00:43:42,900 --> 00:43:44,200 تبدو بخير حال - يمكنني دعوتنا على الغداء - 676 00:43:44,300 --> 00:43:46,400 ...و أضعه على حساب الشركة، لذا - ممتاز - 677 00:43:46,500 --> 00:43:47,500 اتصل - جيد جداً، نعم، نعم - 678 00:43:47,600 --> 00:43:49,500 حسناً - إلى اللقاء - 679 00:43:49,500 --> 00:43:50,900 يا إلهي - هناك - 680 00:43:51,000 --> 00:43:54,200 إنها ترتدي نظارة - لماذا بحق الجحيم...؟ - 681 00:43:54,300 --> 00:43:56,300 لماذا تدعوها والدتك؟ 682 00:43:56,400 --> 00:43:58,900 ...قابلتها في السوق التجاري البارحة و دعتها 683 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 السوق التجاري؟ - نعم - 684 00:44:00,000 --> 00:44:02,300 أيمكنك العزف على البيانو؟ - لا، أنا فظيعة في هذا - 685 00:44:02,400 --> 00:44:04,400 متى ستتزوجان إذاً؟ - أمي - 686 00:44:04,500 --> 00:44:06,400 (يا إلهي، (إلانور - لا تتظاهري بالدهشة - 687 00:44:06,500 --> 00:44:07,500 توقفي 688 00:44:07,600 --> 00:44:09,600 أنتما مثل حبة فول و انقسمت نصفين منذ فترة 689 00:44:09,700 --> 00:44:11,500 لا تقنعيني أنكما لم تفكرا بهذا 690 00:44:11,600 --> 00:44:12,800 أمي، تعالي معي - يا إلهي - 691 00:44:12,900 --> 00:44:16,300 تحتاجين لفنجان قهوة مؤثر هيا 692 00:44:16,400 --> 00:44:18,600 لا تتماسك (إلانور) عندما تشرب 693 00:44:18,700 --> 00:44:21,800 إنه سؤال معقول لقد تناقشنا أنا و (كلوي) به 694 00:44:21,900 --> 00:44:24,100 يسعدني أنا و (إلانور) دعوتك للعائلة 695 00:44:24,200 --> 00:44:25,600 سيسعد (توم) أن تكون زوج أخته 696 00:44:25,600 --> 00:44:27,700 و إن احتجتما شئاً يمكنكما الاعتماد علينا 697 00:44:27,800 --> 00:44:29,100 شكراً جزيلاً 698 00:45:07,600 --> 00:45:09,800 عزيزتي، لحظة واحدة ...أظن فقط أننا 699 00:45:14,100 --> 00:45:16,500 لقد تقابلتما من قبل، صحيح؟ أنا واثق من هذا؟ 700 00:45:16,600 --> 00:45:18,700 آسف من يمكن أن يتوقع هذا؟ 701 00:45:18,700 --> 00:45:20,700 ماذا، أننا نختبئ في المخزن؟ 702 00:45:20,800 --> 00:45:22,200 إنها غلطتها 703 00:45:22,200 --> 00:45:25,000 كيف أقاوم أن تشعر بالإثارة الجنسية 704 00:45:25,100 --> 00:45:27,100 في أماكن تعرف أن الناس سترانا بها؟ 705 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 أنت كنت..أنت المخاطرة كانت فكرتك 706 00:45:29,700 --> 00:45:31,700 أي رجل يراكِ يريد أن يهاجمك 707 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 أليس هذا صحيحاً يا (كريستوفر)؟ 708 00:45:36,100 --> 00:45:37,600 يا إلهي هل أنت بخير؟ 709 00:45:38,500 --> 00:45:40,000 أنا بخير 710 00:45:40,100 --> 00:45:42,500 لا يجب أن أشرب ثانيةً بمعدة خالية 711 00:45:45,200 --> 00:45:48,400 أعلنكما الآن زوج و زوجة 712 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 يمكنك تقبيل عروسك 713 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 يا إلهي 714 00:46:08,600 --> 00:46:10,800 هذا رهيب - أليس كذلك؟ - 715 00:46:11,900 --> 00:46:13,900 ماذا بالأعلى؟ - إنها غرفة النوم - 716 00:46:13,900 --> 00:46:15,900 هناك غرفة نوم أخرى هناك 717 00:46:16,000 --> 00:46:17,900 الحمام و المطبخ 718 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 و بلكونة صغيرة - مذهل - 719 00:46:20,100 --> 00:46:23,200 لكن انظر لهذا المنظر - إنه أخاذ - 720 00:46:23,200 --> 00:46:26,900 إنني فقط...أتمنى أن أستطيع دفع ثمنه - لا تتحدث بهذا ثانيةً - 721 00:46:26,900 --> 00:46:28,900 تعرف أن أبي يسعده تقديم المساعدة 722 00:46:30,400 --> 00:46:33,800 هيا الضوء يدخل يومياً 723 00:46:33,900 --> 00:46:36,000 إنها جميلة لكن ضخمة 724 00:46:36,100 --> 00:46:38,100 سأتوه في هذا المكان 725 00:46:40,900 --> 00:46:43,300 هل أخبرتك أنني أخاف المرتفعات؟ - حقاً؟ - 726 00:46:43,400 --> 00:46:45,400 نعم - ستكون هذه مشكلة - 727 00:46:47,100 --> 00:46:49,400 أريد أن أحمل 728 00:46:50,500 --> 00:46:53,800 كلوي)..لقد تحدثنا بهذا) 729 00:46:53,900 --> 00:46:55,800 إنه قرار سريع 730 00:46:55,900 --> 00:46:59,000 ليس سريعاً نحن نمارس الجنس منذ فترة طويلة 731 00:46:59,700 --> 00:47:02,700 و أريد ثلاثة أطفال و أريدهم و أنا شابة 732 00:47:04,800 --> 00:47:07,800 يمكنك هذا فأنت مفعم بالطاقة 733 00:47:14,700 --> 00:47:17,300 ما الذي يشغلك؟ 734 00:47:18,600 --> 00:47:20,600 أعرف، أعرف أنا آسف 735 00:47:21,600 --> 00:47:23,300 ليس جيداً 736 00:47:25,300 --> 00:47:27,300 اسمع، يجب أن أخبرك بشئ 737 00:47:28,000 --> 00:47:29,500 ماذا؟ 738 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 ...(أنا و (نولا 739 00:47:32,000 --> 00:47:33,800 انفصلنا 740 00:47:33,900 --> 00:47:36,100 لا - نعم - 741 00:47:36,200 --> 00:47:38,400 أو يمكننا القول أنا ألغيت الأمر 742 00:47:40,300 --> 00:47:42,100 ظننتكما ستتزوجا 743 00:47:42,200 --> 00:47:44,400 حسناً يخجلني القول 744 00:47:44,400 --> 00:47:47,000 أن أمي أفسدت هذا الأمر 745 00:47:47,100 --> 00:47:50,200 لا يعني هذا أنني أنوي الزواج (من (أوليفيا ألفريد 746 00:47:50,300 --> 00:47:51,900 مرشحتها الرئيسية 747 00:47:52,300 --> 00:47:53,900 يا إلهي 748 00:47:55,000 --> 00:47:57,800 أنا آسف لا أفهم 749 00:47:58,800 --> 00:48:01,300 أظن أن الحقيقة كلها و لا شئ غيرها 750 00:48:01,300 --> 00:48:03,700 ساعدتي يا إلهي ...جزء من المشكلة أنني 751 00:48:04,700 --> 00:48:06,700 قابلت غيرها 752 00:48:06,800 --> 00:48:08,800 لا - نعم - 753 00:48:08,900 --> 00:48:13,100 قابلت غيرها و وقعت في حبها و عرفت هذا فوراً 754 00:48:13,200 --> 00:48:16,600 رغم أن والدتي سعيدة جداً بها 755 00:48:16,700 --> 00:48:19,900 إلا أنني أحاول إقناع نفسي ...أن الأمر ليس مهماً لكن 756 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 أنت تفهمني 757 00:48:41,500 --> 00:48:44,500 الرقم المطلوب غير متاح حالياً 758 00:48:46,200 --> 00:48:48,800 الرقم المطلوب غير متاح حالياً 759 00:49:05,100 --> 00:49:06,200 عن إذنك 760 00:49:06,200 --> 00:49:08,700 أتبحث عن آنسة (رايس)؟ - نعم - 761 00:49:08,800 --> 00:49:12,500 لقد رحلت، رأيتها البارحة لقد تركت الشقة 762 00:49:15,200 --> 00:49:18,100 أقالت إلى أين ستذهب؟ - ليس لي - 763 00:49:19,400 --> 00:49:21,900 شكراً - عفواً - 764 00:49:29,100 --> 00:49:31,800 فيم تفكر؟ - لا شئ - 765 00:49:32,700 --> 00:49:34,700 إنه العمل 766 00:49:39,000 --> 00:49:41,800 لم نمارس الجنس منذ أسبوع 767 00:49:41,800 --> 00:49:44,300 (أنا متعب يا (كلوي 768 00:49:45,800 --> 00:49:48,500 هل ترفضني؟ - بالطبع لا - 769 00:49:49,400 --> 00:49:51,600 حسناً، يمكنني أن أفهم وحدي 770 00:49:55,900 --> 00:50:00,300 لا أعرف ما المشكلة كل قريباتي يحملن بسهولة 771 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 ...اسمعي 772 00:50:02,600 --> 00:50:04,200 سيحدث 773 00:50:04,300 --> 00:50:06,700 إنني فقط متعب حقاً 774 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 قبلة 775 00:50:14,100 --> 00:50:15,700 أحلاماً سعيدة 776 00:50:20,900 --> 00:50:23,900 أعلنكما الآن زوج و زوجة 777 00:50:24,000 --> 00:50:26,100 يمكنك تقبيل عروسك 778 00:50:36,400 --> 00:50:40,200 في الوقت المناسب لقد بدأت أشعر بالإثارة 779 00:50:43,200 --> 00:50:45,200 يجب أن تذهبي لطبيب خصوبة 780 00:50:45,300 --> 00:50:46,500 أعرف 781 00:50:46,600 --> 00:50:49,800 جربنا كل شئ - ماذا عن هذا؟ - 782 00:50:49,900 --> 00:50:52,900 لمساته كثيفة جداً صحيح؟ 783 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 نعم، لا تعجبني - لا - 784 00:50:55,100 --> 00:50:58,500 هل فكرتي في تبني طفل؟ - بالطبع لا - 785 00:50:58,600 --> 00:51:00,600 أريد أطفالي 786 00:51:01,100 --> 00:51:02,500 هذه؟ 787 00:51:03,900 --> 00:51:04,800 ...القليل من 788 00:51:04,900 --> 00:51:07,400 هل أخبرتك أن (فيكتوريا فايف) حامل؟ 789 00:51:07,400 --> 00:51:08,600 حقاً؟ 790 00:51:08,700 --> 00:51:10,600 إنها سعيدة جداً - يا للهول - 791 00:51:10,700 --> 00:51:12,700 لقد اكتشفت هي و زوجها حبهما لبعضهما 792 00:51:12,800 --> 00:51:15,700 أصبحا متوافقين تماماً 793 00:51:15,800 --> 00:51:17,800 و هو كأمر سحري 794 00:51:17,900 --> 00:51:22,100 رغم كل علاقاتهم التعيسة تقابلا أثناء حادث سيارة 795 00:51:22,300 --> 00:51:24,900 يا إلهي - أعرف، إنه أمر رائع - 796 00:51:25,700 --> 00:51:28,000 حسناً، محامونا يراجعون الأمر في هذه اللحظة 797 00:51:28,700 --> 00:51:31,700 سيكون لديك تقرير يوم الجمعة أعدك 798 00:51:31,700 --> 00:51:33,800 إن اضطررت للعمل طوال الليل 799 00:51:33,900 --> 00:51:34,900 حسناً 800 00:51:35,000 --> 00:51:37,100 شكراً لك شكراً 801 00:51:49,600 --> 00:51:51,800 (سامانثا) أيمكنك إعطائي حبتي صداع من فضلك؟ 802 00:51:59,700 --> 00:52:01,000 شكراً 803 00:52:02,700 --> 00:52:04,500 هل أنت بخير يا سيدي؟ 804 00:52:07,000 --> 00:52:10,400 (اخبريني يا (سامانثا ألا تخافي أبداً بهذا المكان الضيق؟ 805 00:52:11,600 --> 00:52:14,200 ليس تماماً 806 00:52:17,700 --> 00:52:18,700 يا إلهي 807 00:52:18,800 --> 00:52:20,800 يجب أن أقابل زوجتي بمعرض الفن الحديث 808 00:52:20,900 --> 00:52:22,900 هناك فنان جديد تريد أن تريه لي 809 00:52:23,000 --> 00:52:25,200 (إن عاودوا الاتصال يا (سامانثا اخبريهم يوم الجمعة 810 00:52:25,300 --> 00:52:26,900 ليس قبل ذلك 811 00:52:26,900 --> 00:52:28,700 طابت ليلتك 812 00:53:20,900 --> 00:53:23,900 (كريس) - كنت أبحث عنكِ - 813 00:53:24,000 --> 00:53:25,800 (مرحباً يا (كارول - (مرحباً يا (كريس - 814 00:53:25,900 --> 00:53:27,400 كيف حالك يا عزيزتي؟ - بخير - 815 00:53:27,400 --> 00:53:29,700 لديهم أفضل الفنانين هنا 816 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 حقاً؟ 817 00:53:30,800 --> 00:53:32,600 أريدك أن تري هذه المرأة (من (سانت آيفز 818 00:53:32,700 --> 00:53:34,600 نعم - أين ستتواجدان؟ - 819 00:53:34,600 --> 00:53:35,600 لماذا؟ 820 00:53:35,700 --> 00:53:38,600 يجب أن أجري مكالمة و لا يوجد شبكة هنا 821 00:53:38,700 --> 00:53:41,400 حسناً، سنكون هناك لكن أسرع لأنهم سيغلقون المعرض قريباً 822 00:53:41,400 --> 00:53:42,400 سآتي 823 00:53:42,500 --> 00:53:44,100 حسناً - حسناً - 824 00:54:44,000 --> 00:54:45,400 مرحباً 825 00:54:46,900 --> 00:54:48,600 يا لها من مفاجأة 826 00:54:48,700 --> 00:54:50,000 ...أنا 827 00:54:50,100 --> 00:54:53,800 عدت للمدينة - لم أعرف أنكِ غادرتيها - 828 00:54:53,900 --> 00:54:57,600 نعم، كنت حزينة جداً لما حدث 829 00:54:57,700 --> 00:55:00,300 لذا فعدت لـ(أمريكا) بحثاً عن عمل 830 00:55:00,600 --> 00:55:04,600 ظننتك كرهتي هذا المكان - أي مكان إلا هنا - 831 00:55:06,100 --> 00:55:07,900 بحث عنكِ 832 00:55:08,500 --> 00:55:09,800 لماذا؟ 833 00:55:10,900 --> 00:55:12,900 لازلتي غاضبة جداً 834 00:55:16,200 --> 00:55:17,900 أين تعيشين؟ 835 00:55:18,800 --> 00:55:21,300 بالمدينة لماذا؟ 836 00:55:22,900 --> 00:55:24,200 أتعيشين وحدك؟ 837 00:55:24,300 --> 00:55:27,800 لماذا تسألني هذه الأسئلة ألم تزل متزوجاً؟ 838 00:55:29,300 --> 00:55:31,300 أيمكنني أن أدعوكِ على مشروب؟ 839 00:55:31,400 --> 00:55:33,300 لنتحدث؟ 840 00:55:34,900 --> 00:55:37,700 كيف يمكنني الوصول إليكِ؟ هيا 841 00:55:37,800 --> 00:55:40,900 يا إلهي، مرحباً - مرحباً يا عزيزتي - 842 00:55:41,000 --> 00:55:43,100 انظري من قابلت بالصدفة 843 00:55:43,100 --> 00:55:45,300 مرحباً - مرحباً - 844 00:55:45,400 --> 00:55:47,900 كيف حالك؟ - أنا بخير، كيف حالك؟ - 845 00:55:48,000 --> 00:55:50,300 تبدين رائعة - شكراً - 846 00:55:50,900 --> 00:55:53,000 كيف حال (توم)؟ - إنه بخير - 847 00:55:53,100 --> 00:55:56,200 بخير حقاً - نعم، سمعت أنه تزوج - 848 00:55:56,300 --> 00:55:58,900 نعم، لقد أنجبا طفلاً 849 00:55:59,000 --> 00:56:01,100 (تعرفين (توم يحب الاستقرار 850 00:56:01,200 --> 00:56:03,800 أظنني وجدتها - أتعرفان بعضكما؟ - 851 00:56:03,900 --> 00:56:06,200 (هذه صديقتي (كارول (هذه (نولا 852 00:56:06,300 --> 00:56:07,500 مرحباً - مرحباً - 853 00:56:08,100 --> 00:56:11,100 بحثنا في كل مكان عن جهاز الفيديو هذا 854 00:56:11,200 --> 00:56:14,300 لا نجده أبداً هلا سمحتي لنا؟ 855 00:56:14,300 --> 00:56:16,700 أظنه في الطابق الثالث، صحيح؟ 856 00:56:16,700 --> 00:56:19,500 نعم، لا، لا أظنه بالخلف 857 00:56:19,600 --> 00:56:21,000 قولي رقم هاتفك 858 00:56:21,000 --> 00:56:24,400 ما الهدف؟ - قولي رقم هاتفك فحسب - 859 00:56:24,500 --> 00:56:26,100 (كريس) - أرجوكِ - 860 00:56:26,200 --> 00:56:28,300 قولي رقم هاتفك 861 00:56:32,400 --> 00:56:36,500 إنه 02079460996 862 00:56:37,700 --> 00:56:39,500 سأتصل بكِ 863 00:56:40,700 --> 00:56:41,700 إلى اللقاء 864 00:56:45,300 --> 00:56:47,300 أظنه يعرف ما يفعل حقاً 865 00:56:47,400 --> 00:56:49,300 ألم يواتك شعوراً جيداً حياله؟ 866 00:56:49,400 --> 00:56:52,000 بالنسبة لي أطباء الخصوبة كالمشعوذين تماماً 867 00:56:52,100 --> 00:56:54,200 نعم لكن الأخير لم يكن هكذا 868 00:56:54,600 --> 00:56:55,600 (لا عليك يا (جون 869 00:56:55,700 --> 00:56:57,500 أظن أن هناك نتيجة هذه المرة 870 00:56:57,500 --> 00:56:59,300 ارحلي أنتِ لدي عدة اجتماعات 871 00:56:59,400 --> 00:57:01,900 سأوصلك في طريقي - لا، لا عليكِ، إنه قريب، سأسير - 872 00:57:02,000 --> 00:57:03,100 حسناً - أراكِ بالمنزل - 873 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 إلى اللقاء 874 00:57:37,800 --> 00:57:39,800 شقتك جميلة جداً 875 00:57:39,900 --> 00:57:42,700 المنطقة ليست سيئة كما قلتي 876 00:57:44,900 --> 00:57:47,600 لحسن حظي أن وجدتها بسرعة 877 00:57:49,000 --> 00:57:50,400 أعني، إنها ليست ممتازة 878 00:57:50,500 --> 00:57:53,400 ...لقد تم الاعتداء على المبنى عدة مرات و ال 879 00:57:53,500 --> 00:57:55,600 ...المرأة في آخر الممر لديها فئران لكن 880 00:57:56,500 --> 00:57:59,500 الردهة جميلة 881 00:58:00,100 --> 00:58:02,500 إنها رخيصة بمعنى أصح 882 00:58:03,800 --> 00:58:05,400 كم الساعة؟ 883 00:58:06,000 --> 00:58:07,600 ساعة رحيلك 884 00:58:09,200 --> 00:58:11,200 من الصعب تركك 885 00:58:15,500 --> 00:58:17,400 امرأة جميلة 886 00:58:22,700 --> 00:58:24,200 كيف نمت؟ 887 00:58:25,300 --> 00:58:26,700 بشكل جيد 888 00:58:30,100 --> 00:58:32,500 يا إلهي، أرأيت ما كان بالأخبار ليلة أمس 889 00:58:32,600 --> 00:58:34,600 عن الزلزال في الصبن؟ 890 00:58:36,500 --> 00:58:38,200 فظيع 891 00:58:40,300 --> 00:58:42,300 و كان هناك خبر عن اكتشافهم 892 00:58:42,300 --> 00:58:45,300 لكوكب جديد - حقاً؟ - 893 00:58:45,400 --> 00:58:46,800 نعم 894 00:58:59,400 --> 00:59:02,500 ذهبت بحثاً عن أرض للإيجار لأجل المعرض الجديد البارحة 895 00:59:02,600 --> 00:59:05,000 تعجب الفكرة أبي جداً 896 00:59:05,200 --> 00:59:07,200 سيكون جيداً لكِ 897 00:59:09,100 --> 00:59:11,600 يجب أن أذهب للعمل - حقاً؟ - 898 00:59:13,100 --> 00:59:15,900 ...كنت أتمنى أن 899 00:59:15,900 --> 00:59:17,900 قبل أن تذهب للعمل 900 00:59:18,500 --> 00:59:21,100 إنه وقتي الشهري و تذكر أن الطبيب قال 901 00:59:21,200 --> 00:59:24,600 أننا يجب أن نحاول بقدر ما نستطيع أن نمارسه في الصباح 902 00:59:26,500 --> 00:59:29,600 عزيزتي، سأتأخر - هيا يا عزيزي، سيكون ممتعاً - 903 00:59:30,000 --> 00:59:32,300 انتظر، يجب أن أقيس حرارتي أولاً 904 00:59:45,200 --> 00:59:47,700 تريد أن نتقابل إذاً في نفس الوقت الأسبوع القادم؟ 905 00:59:47,700 --> 00:59:49,200 دعيني أصعد 906 00:59:49,200 --> 00:59:52,100 لقد قضينا ساعة في الفندق ...لا تقل لي أنك 907 00:59:52,200 --> 00:59:54,600 آسف، لا يمكنني المقاومة أنتِ تثيريني بشدة 908 00:59:57,800 --> 01:00:00,100 ستتأخر عن العمل - لا يهم - 909 01:00:03,100 --> 01:00:04,600 هيا 910 01:00:10,000 --> 01:00:12,100 سيدة (إيستبي)، مرحباً - مرحباً - 911 01:00:12,200 --> 01:00:14,600 هل أحضرتي هيئة مقاومة الحشرات؟ 912 01:00:14,600 --> 01:00:15,800 نعم، نعم 913 01:00:15,900 --> 01:00:18,300 الأفخاخ تعمل بشكل أفضل مع وجود زبدة الفستق 914 01:00:18,400 --> 01:00:19,900 إنها أفضل من الجبن 915 01:00:19,900 --> 01:00:22,300 رغم ما يزعمه الناس بأن الجبن أفضل 916 01:00:22,300 --> 01:00:24,700 (هذا سيد (هاريس - مساء الخير، كيف حالك؟ - 917 01:00:24,800 --> 01:00:26,300 مرحباً - مرحباً، تسعدني مقابلتك - 918 01:00:26,400 --> 01:00:27,600 إلى اللقاء - مع السلامة - 919 01:00:27,600 --> 01:00:28,600 إلى اللقاء 920 01:01:01,300 --> 01:01:03,900 لكن أظن شارع (بروتون) سيكون أفضل للمعرض 921 01:01:04,000 --> 01:01:06,100 ...لأنه في وسط الزحام و 922 01:01:06,100 --> 01:01:07,600 أظنه سيكون نجاحاً طبيعياً 923 01:01:07,700 --> 01:01:10,000 لأنك ماهرة في انتقاء اللوحات 924 01:01:10,100 --> 01:01:11,400 نعم 925 01:01:11,400 --> 01:01:14,000 أنا أعرف حظي سأحمل لحظة افتتاحه 926 01:01:14,100 --> 01:01:16,100 نعم، يمكنك توي الاثنين ...أعني 927 01:01:16,100 --> 01:01:17,500 لم تواجه (هيث) أي مشكلة 928 01:01:17,600 --> 01:01:19,500 (في التخلي عن (أداير) عندما أنجبت (روزي 929 01:01:19,600 --> 01:01:21,500 لا تنس أن هناك من ساعدنا رغم هذا 930 01:01:21,600 --> 01:01:23,800 لكن المربية تركتنا جاءها دور فيلم 931 01:01:23,900 --> 01:01:25,000 لا - نعم - 932 01:01:25,100 --> 01:01:27,800 أتعرفان من قابلنا منذ عدة أيام؟ 933 01:01:28,200 --> 01:01:30,800 (أنتِ تعرفين بالتأكيد، لكن...(نولا - نعم - 934 01:01:30,900 --> 01:01:33,500 أخبرتك أننا رأيناها متى حدث هذا؟ منذ فترة 935 01:01:33,600 --> 01:01:37,300 نعم، أظنها الآن تعمل في بوتيك (الآن بطريق (ليدبري 936 01:01:37,300 --> 01:01:39,400 أظن اسمه (بول آند جو) أو شئ كهذا 937 01:01:39,500 --> 01:01:41,900 لكنها فتاة غريبة جداً 938 01:01:41,900 --> 01:01:44,800 أعني، لازالت رائعة الجمال آسف، لكن هذا حقيقي 939 01:01:45,700 --> 01:01:47,700 ...لكن شئ ما فقط 940 01:01:47,800 --> 01:01:50,400 تغير في وجهها أعني، لم نتحدث كثيراً 941 01:01:50,500 --> 01:01:52,000 قال (توم) أنها بدت قاسية 942 01:01:52,100 --> 01:01:55,300 لطالما كانت امرأة مثيرة 943 01:01:55,400 --> 01:01:57,100 و أظن أن هذا دارج في العائلة 944 01:01:57,200 --> 01:01:59,300 ...لكن، لا أعرف 945 01:02:00,100 --> 01:02:02,700 أعني، لازالت لديها لتلك النظرة المثيرة 946 01:02:03,500 --> 01:02:06,800 أتواعد أحداً؟ - غريبة، نسيت أن أسألها - 947 01:02:06,900 --> 01:02:09,000 (لكنني سأبقيكِ على اتصال بهذا يا (كلوي سأعلمك بهذا 948 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 (مرحباً يا (توم - مرحباً - 949 01:02:10,400 --> 01:02:13,200 مرحباً يا رفيق - ماذا تفعلون هنا؟ - 950 01:02:13,300 --> 01:02:16,100 دخلنا فقط فجأة لتناول بعض المكرونة 951 01:02:16,200 --> 01:02:18,300 تسعدني رؤيتكم يا له من تجمع عائلي جميل 952 01:02:18,400 --> 01:02:19,700 كان يجب أن تخبرونا كنا سنشكل فريقاً سداسياً 953 01:02:19,800 --> 01:02:20,800 سداسياً كان يمكننا أن نقوم بشئ كهذا 954 01:02:20,900 --> 01:02:22,900 أستذهبون يا رفاق لـ(هيدلي) المرة القادمة؟ - نعم، سنحاول، صحيح؟ - 955 01:02:23,000 --> 01:02:24,300 أعرف أن (تومي) يشتاق للرحيل 956 01:02:24,400 --> 01:02:26,000 كنت أصيح بك منذ أيام لم تسمعني 957 01:02:26,100 --> 01:02:27,000 أنا؟ 958 01:02:27,100 --> 01:02:30,200 نعم، كنت تنادي على سيارة أجرة بشارع (ميلكومب) في الخامسة تقريباً 959 01:02:30,300 --> 01:02:33,400 كان يمكنني أن أوصلك - حقاً؟ - 960 01:02:33,400 --> 01:02:35,200 أين شارع (ميلكومب)؟ - لا، ليس أنا - 961 01:02:35,300 --> 01:02:37,500 نعم، أعني هذا كان يبدو مثلك تماماً 962 01:02:37,500 --> 01:02:40,600 أين شارع (ميلكومب)؟ - لا، أخشى أنك مخطئ - 963 01:02:40,600 --> 01:02:43,000 لكن الناس دائماً تخلط بيني و بين غيري 964 01:02:43,100 --> 01:02:44,200 أقسم أنه كان أنت 965 01:02:44,300 --> 01:02:46,500 حسناً، بالتأكيد لن ينادي كريس) على سيارة أجرة) 966 01:02:46,500 --> 01:02:48,400 فهو يعتمد تماماً على سائقنا 967 01:02:48,500 --> 01:02:49,700 صحيح - شئ مزعج - 968 01:02:49,800 --> 01:02:53,600 يجب إذاً أن تكشف عن ذلك الزهايمر المبكر الذي أصابك أنا واثق أنني محق 969 01:02:53,700 --> 01:02:56,800 لا، أنت مخطئ لكن شكراً على تفكيرك بي 970 01:02:56,900 --> 01:03:00,400 أظن أن الشئ الوحيد الذي استفدناه من هذه المناقشة أنكما مجنونان 971 01:03:00,500 --> 01:03:03,700 أنت مسئول عن هذا - أو ثملان، كيف تجرؤ؟ - 972 01:03:03,800 --> 01:03:05,100 من الأفضل أن نرحل اتصل بي 973 01:03:05,200 --> 01:03:06,600 سأفعل - استمتعوا بعشائكم - 974 01:03:06,600 --> 01:03:07,800 إلى اللقاء - شكراً - 975 01:03:07,800 --> 01:03:08,800 مجانين 976 01:03:10,100 --> 01:03:11,500 (مساء الخير يا (إنجريد 977 01:03:12,300 --> 01:03:14,500 سامانثا)، ماذا لدينا بعد الظهر؟) 978 01:03:14,500 --> 01:03:16,700 فقط عملاء (سارازين) في الثانية 979 01:03:16,800 --> 01:03:17,900 أيمكننا تأجيله ساعة؟ - نعم - 980 01:03:18,000 --> 01:03:21,200 سأعود في الوقت المناسب، لكن إن لم أفعل ابقيهم مرتاحين من فضلك 981 01:03:25,300 --> 01:03:27,000 (كريس) إلى أين أنت ذاهب؟ 982 01:03:27,100 --> 01:03:29,100 (آسف يا (رود عندي موعد 983 01:03:29,200 --> 01:03:31,400 لدينا شركة (سارازين) بعد الظهر 984 01:03:31,500 --> 01:03:34,400 سأعود في الموعد لكن إن تأخرت ابدأو من غيري أرجوكم 985 01:03:34,500 --> 01:03:38,300 حقاً؟ - لا مشكلة، الأمر هام، صدقني - 986 01:03:39,300 --> 01:03:41,200 العودة لمنزلي فكرة سخيفة 987 01:03:41,200 --> 01:03:43,100 عندما نصل هناك سيكون أمامك أقل من ساعة 988 01:03:43,200 --> 01:03:45,600 (اسمعي، ليس السبب أنني تعيس مع (كلوي ...إنه فقط 989 01:03:45,700 --> 01:03:47,200 (لم أعد أريد التحدث عن (كلوي 990 01:03:47,300 --> 01:03:49,400 اسمعي، أنا فقط أشعر بالملل ...أعني، إنها لطيفة جداً لكن 991 01:03:49,500 --> 01:03:51,400 (كريس) - هل مزاجك سئ؟ - 992 01:03:51,400 --> 01:03:53,800 نعم، مزاجي سئ لقد أفسدت تحربة أخرى 993 01:03:53,900 --> 01:03:56,300 لقد سئمت من التمثيل هذا إنه لا ينجح معي 994 01:03:56,300 --> 01:03:57,400 إنه مجال صعب 995 01:03:57,500 --> 01:04:00,000 يجب أن تستمري بالمحاولة - سئمت المحاولة - 996 01:04:00,100 --> 01:04:02,900 كانت والدة (توم) محقة هناك مرحلة أصل إليها، حسناً؟ 997 01:04:03,000 --> 01:04:04,700 أم يجب أن أقول حماتك؟ 998 01:04:04,800 --> 01:04:07,800 اسمعي دعينا لا نتحدث بهذا، حسناً؟ 999 01:04:09,000 --> 01:04:12,900 لا أعرف ما أفعل معك لن تترك (كلوي) أبداً 1000 01:04:14,600 --> 01:04:16,600 ربما أفعل 1001 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 لا تقل هذا إن لم تكن تعنيه 1002 01:04:22,600 --> 01:04:25,200 كلوي) تتمنى أن تحمل بشدة) 1003 01:04:26,000 --> 01:04:28,300 أعني، إنه..إنه أمر ميكانيكي 1004 01:04:32,500 --> 01:04:34,700 لا أعرف ماذا أفعل إن لم يمكنني رؤيتك 1005 01:04:36,700 --> 01:04:39,100 حقاً أعني هذا 1006 01:04:41,900 --> 01:04:44,600 عيد ميلاد مجيد لعين - جميل - 1007 01:04:44,600 --> 01:04:46,300 كم سيجارة ستدخن اليوم؟ 1008 01:04:46,400 --> 01:04:48,600 مليون على الأقل - لا تبدأ بالتدخين أرجوك - 1009 01:04:48,700 --> 01:04:50,500 إنه عيد الميلاد - إنه أمر مؤسف - 1010 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 بالله عليكِ، واحدة - ..سيكون - 1011 01:04:51,800 --> 01:04:54,300 تظن أنك ستعيش للأبد لن يحدث هذا 1012 01:04:54,500 --> 01:04:56,000 مرحباً 1013 01:04:56,100 --> 01:04:58,400 أردت أن أبارك لكِ بعيد الميلاد 1014 01:04:59,600 --> 01:05:02,000 لقد كنت أفكر بكِ 1015 01:05:04,300 --> 01:05:07,700 ربما يمكنني الهروب إليكِ غداً لساعة أو أكثر 1016 01:05:09,200 --> 01:05:11,700 حسناً أراكِ غداً 1017 01:05:11,700 --> 01:05:13,300 إلى اللقاء 1018 01:05:14,000 --> 01:05:15,900 (ها أنت ذا يا (كريس 1019 01:05:15,900 --> 01:05:19,300 تقول (كلوي) أنك خسرت كثيراً بالبورصة 1020 01:05:19,400 --> 01:05:21,100 في الشهور الماضية 1021 01:05:21,200 --> 01:05:24,100 أظنني كنت مهملاً قليلاً لم أركز 1022 01:05:24,200 --> 01:05:26,000 و بالطبع ظننتني اتخذت قرارات جيدة ...لكن 1023 01:05:26,100 --> 01:05:27,900 ...من كان يتوقع هذه ال 1024 01:05:28,000 --> 01:05:30,200 (اسمع، لا أريدك أن تقلق أنت و (كلوي 1025 01:05:30,300 --> 01:05:33,200 سيكون لديكم من يحميكم دائماً - أنت كريم جداً يا سيدي - 1026 01:05:33,200 --> 01:05:34,800 (لا، أنت أسعدت (كلوي 1027 01:05:34,800 --> 01:05:36,900 و هذا يعني لي أنا و (إلانور) الكثير 1028 01:06:38,100 --> 01:06:42,000 أظنها ستكون أجازة جيدة ألا تظن هذا يا (كريس)؟ 1029 01:06:42,100 --> 01:06:43,500 بلى 1030 01:06:43,500 --> 01:06:47,200 لدينا اختيارين، إما قضاء الليل بالقارب أو بالفنادق المختلفة 1031 01:06:47,300 --> 01:06:48,300 القارب - القارب - 1032 01:06:48,400 --> 01:06:49,600 كل مرة - جيد، أقترح القارب - 1033 01:06:49,700 --> 01:06:51,000 أتعرفون أنه لم يذهب أبداً للجزر اليونانية؟ 1034 01:06:51,100 --> 01:06:52,300 ماذا؟ - لا - 1035 01:06:52,400 --> 01:06:53,900 لا، لم يذهب - ستعجبك - 1036 01:06:54,000 --> 01:06:56,900 (لا، ذهبت لـ(أثينا لكنني سمعت أن الجزر رائعة 1037 01:06:56,900 --> 01:06:57,900 ذكرتني 1038 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 (يجب أن نذهب لـ(ساردينيا (للمرور على (بروك) و (دوجي وينستون 1039 01:07:00,500 --> 01:07:01,500 جيد - يا إلهي - 1040 01:07:01,600 --> 01:07:04,100 لا، المنزل جميل - منزل (بروك) جيد، أما منزل (دوجي) فكابوس - 1041 01:07:04,200 --> 01:07:06,000 يبدو رومانسياً جيداً، صحيح؟ (جزيرتا (ميكونوس) و (كريت 1042 01:07:06,100 --> 01:07:07,100 نعم - نعم - 1043 01:07:07,200 --> 01:07:09,700 أنا متشوقة لرؤية كل المعابد القديمة الجميلة و المسارح 1044 01:07:09,800 --> 01:07:10,800 يا إلهي 1045 01:07:10,800 --> 01:07:12,300 نعم، سأفعل هذا معكِ ...يمكن لـ(توم) البقاء 1046 01:07:12,300 --> 01:07:15,300 أحضرت لـ(كريس) سحر يوناني للخصوبة 1047 01:07:15,400 --> 01:07:17,200 أتذكر؟ - لن أنس أبداً - 1048 01:07:17,300 --> 01:07:19,000 أرسلت في طلب شئ الخصوبة هذا 1049 01:07:19,100 --> 01:07:22,000 اضطر لوضعه تحت وسادته لشهرين 1050 01:07:22,100 --> 01:07:25,100 و لم يحدث شئ بالطبع 1051 01:07:25,200 --> 01:07:26,100 يا للأسف 1052 01:07:26,200 --> 01:07:28,800 لقد عذبته دون فائدة - يظنونه يفتقد للمني - 1053 01:07:28,900 --> 01:07:29,900 اصمت - مرحباً - 1054 01:07:30,000 --> 01:07:31,700 أفتقدك 1055 01:07:32,200 --> 01:07:34,500 حبيني، حبيني فحسب - لا، لأن هذا ليس مضحكاً - 1056 01:07:34,500 --> 01:07:36,000 ليس مضحكاً - آسف - 1057 01:07:36,100 --> 01:07:38,200 الدليل في المني و لا يوجد 1058 01:07:38,300 --> 01:07:40,400 لا يمكنني المجئ الآن - حسناً، يجب عليك - 1059 01:07:40,400 --> 01:07:42,100 متى يمكنك المجئ إلى هنا؟ 1060 01:07:43,200 --> 01:07:45,500 غداً لا، الاثنين 1061 01:07:45,500 --> 01:07:46,900 اسمعي 1062 01:07:47,600 --> 01:07:49,300 إنها عطلة ثلاثة أيام 1063 01:07:49,600 --> 01:07:51,100 يوم الثلاثاء 1064 01:07:51,700 --> 01:07:53,700 كريس)، يجب أن أراك) 1065 01:07:54,900 --> 01:07:57,500 سأرى ما بإمكاني سأعاود الاتصال بك 1066 01:07:57,600 --> 01:08:00,100 (أود مقابلة (باربرا سترايسند 1067 01:08:00,100 --> 01:08:03,100 إنها جميلة حقاً إنها مع ذلك الأمريكي 1068 01:08:03,200 --> 01:08:04,700 من هو؟ - أنا أحمق - 1069 01:08:04,800 --> 01:08:07,200 نسيت توقيع بعض الأوراق ربما يجب عليَّ العودة للمدينة 1070 01:08:07,300 --> 01:08:08,300 جاك جارنر)؟) 1071 01:08:08,300 --> 01:08:10,400 لا يمكنك الذهاب إنها أجازة من البنك 1072 01:08:10,400 --> 01:08:11,700 سيكون المرور سيئاً 1073 01:08:11,800 --> 01:08:14,200 جايمس جارنر)، هذا هو) - أعني، كلنا لدينا خطط - 1074 01:08:14,300 --> 01:08:15,300 لا أقصد اليوم 1075 01:08:15,300 --> 01:08:17,000 (أسموا كلبهم الصغير باسم (إلاين بايج 1076 01:08:17,100 --> 01:08:18,400 يمكن لهذا الانتظار يومين بالتأكيد 1077 01:08:18,500 --> 01:08:20,300 لماذا فعلا هذا؟ - لأنه ينبح طوال الليل - 1078 01:08:20,400 --> 01:08:21,900 نعم، أنا واثق من هذا - هذا وضيع - 1079 01:08:22,000 --> 01:08:23,700 أعرف، و صغير جداً و كثيف الفراء 1080 01:08:23,800 --> 01:08:24,800 هذا وضيع 1081 01:08:25,400 --> 01:08:27,900 أظن أنه يجب أن نخرج في جولة صباح الغد 1082 01:08:28,000 --> 01:08:29,500 عندي جياد جديدة جميلة 1083 01:08:29,500 --> 01:08:31,100 (أتذكرون عندما أتى (كريس هنا لأول مرة 1084 01:08:31,200 --> 01:08:33,200 و كان لديه بعض الوساوس من ركوب الخيل؟ 1085 01:08:33,200 --> 01:08:34,300 (تحدثت لـ(تيدي - كيف حاله؟ 1086 01:08:34,400 --> 01:08:36,200 كان في الصباح يتحدث عن شرائه لجواد 1087 01:08:36,300 --> 01:08:37,900 لا - نعم - 1088 01:08:38,000 --> 01:08:39,500 لا أعرف كان كله مرحاً 1089 01:08:39,600 --> 01:08:40,700 من أين؟ - ...على أي حال - 1090 01:08:40,800 --> 01:08:43,200 أظن (نان) لديه فرس جميل حقاً - إنه جواد جديد رائع - 1091 01:08:43,200 --> 01:08:46,100 مكالمة هاتفية يا سيدي تقول أنه أمر هام 1092 01:08:49,100 --> 01:08:50,600 عن إذنكم 1093 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 صباح الغد؟ - أتريد المجئ؟ - 1094 01:08:54,000 --> 01:08:56,700 لم يكف هذا الهاتف اللعين عن الرنين طوال العطلة 1095 01:08:56,800 --> 01:08:58,800 أعرف - أمر مستفز - 1096 01:08:59,300 --> 01:09:00,300 مرحباً 1097 01:09:00,400 --> 01:09:02,500 حاولت الاتصال على هاتفك المحمول لكنه مغلق 1098 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 هل أنتِ مجنونة للاتصال بي هنا؟ 1099 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 متى ستأتي؟ 1100 01:09:07,300 --> 01:09:09,300 سأحاول أن آتي غداً 1101 01:09:09,400 --> 01:09:11,500 لا يمكنني الانتظار للغد سأجن 1102 01:09:11,500 --> 01:09:14,400 ما المشكلة بحق الجحيم؟ - أنا حامل - 1103 01:09:20,500 --> 01:09:22,500 سأتصل بكِ غداً 1104 01:09:22,600 --> 01:09:25,100 ...لأنه يجب أن نذهب و نحاول أن نجد 1105 01:09:25,100 --> 01:09:28,200 (جواد لـ(كريس - ألديهم هذا بالأسطول؟ - 1106 01:09:29,000 --> 01:09:31,900 بلى، كان نقصاً في الخضروات على ما أظن 1107 01:09:32,000 --> 01:09:34,500 أتساءل إن كان هذا سبب ...أخذهم لليمون و البرتقال 1108 01:09:34,600 --> 01:09:35,900 حسناً، ليس لديهم سوى بسكويت 1109 01:09:36,000 --> 01:09:38,400 (حسناً، هناك منشأ عصير ليمون (روزي 1110 01:09:38,500 --> 01:09:42,200 من يتصل كثيراً هكذا؟ - إنها (سامانثا)، سكرتيرتي - 1111 01:09:42,300 --> 01:09:45,400 أخشى أنه لا يمكنني الذهاب لركوب الخيل جداً، ليس الأمر بيدي 1112 01:09:45,500 --> 01:09:47,800 ظننت (سامانثا) ستذهب لأهلها في العطلة 1113 01:09:47,800 --> 01:09:50,100 أعرف، إنها غلطتي يا للمسكينة 1114 01:09:51,000 --> 01:09:52,300 ليس الأمر خطيراً 1115 01:09:52,400 --> 01:09:53,600 سأعود للمدينة 1116 01:09:53,700 --> 01:09:57,700 و سيستغرق الأمر عدة ساعات و سأزيحه عن رأسي، أعدكم 1117 01:09:57,700 --> 01:09:59,400 يا للأسف - أمر محزن حقاً - 1118 01:09:59,500 --> 01:10:01,100 ...إنه أمر مؤسف لأنني 1119 01:10:01,200 --> 01:10:03,400 أظنه ظلماً لـ(سامانثا) أيضاً صراحةً 1120 01:10:03,400 --> 01:10:04,800 حسناً، إنه حظ سئ 1121 01:10:04,900 --> 01:10:07,000 لكن لـ(كريس) مسئوليات كثيرة 1122 01:10:07,100 --> 01:10:08,700 على أي حال ...دعونا لا نقلق بشأن هذا، فلـ 1123 01:10:08,800 --> 01:10:10,300 سائق عبد - طالما نعد اللحم - 1124 01:10:10,400 --> 01:10:11,400 ...أيمكنك، أيمكنك - أظن هذا - 1125 01:10:11,500 --> 01:10:14,200 كيف حملتي؟ - ...أخبرتك بالعطلة الشهر الماضي - 1126 01:10:14,300 --> 01:10:16,100 أنه يجب أن نحترس و أنه ليس معي أي واقي 1127 01:10:16,200 --> 01:10:17,700 لكن لم يمكنك الانتظار 1128 01:10:19,600 --> 01:10:21,500 يا للحظ السئ 1129 01:10:21,600 --> 01:10:24,400 يا إلهي، لا يمكنني أن أجعل زوجتي حاملاً رغم محاولاتي 1130 01:10:24,500 --> 01:10:26,300 و لحظة عدم وجود واقي معكِ تصبحين حاملاً 1131 01:10:26,400 --> 01:10:28,200 هذا لأنك تحبني و لا تحبها 1132 01:10:28,200 --> 01:10:29,300 أهذا تفسيرك؟ 1133 01:10:29,300 --> 01:10:31,400 إنه طفل نشأ من شهوة قوية 1134 01:10:31,500 --> 01:10:34,100 و ليس جزء من مشروع للخصوبة 1135 01:10:34,100 --> 01:10:36,000 حسناً، سأذهب معكِ و سنحل المشكلة 1136 01:10:36,100 --> 01:10:37,900 لن أفعل هذا ثانيةً؟ - ثانيةً؟ - 1137 01:10:37,900 --> 01:10:40,500 ماذا تعنين؟ - إنها ثالث مرة - 1138 01:10:40,600 --> 01:10:43,100 فعلتها مرة و أنا أصغر (ثم فعلتها مع (توم 1139 01:10:43,200 --> 01:10:45,000 لم أرد هذا لكنه أصر 1140 01:10:45,100 --> 01:10:47,000 نولا)، لا أرى حقاً أي حل آخر) 1141 01:10:47,100 --> 01:10:49,100 لماذا لا أضعه فحسب؟ - ثم ماذا؟ - 1142 01:10:49,200 --> 01:10:52,100 ثم سنربيه معاً - هذا غير ممكن بالتأكيد - 1143 01:10:52,200 --> 01:10:54,100 لماذا؟ أنت تكره عملك تكره حياتك 1144 01:10:54,200 --> 01:10:56,900 أعني، يبدو أنها نعمة من الله إنها علامة 1145 01:10:57,000 --> 01:10:58,700 (اسمعي يا (نولا يجب أن أذهب 1146 01:10:58,700 --> 01:11:00,700 أنا أفعل مئة شئ في نفس الوقت 1147 01:11:00,800 --> 01:11:03,300 لأجعل زيارة المدينة هذه تبدو لأجل العمل 1148 01:11:04,900 --> 01:11:06,300 سأتحدث إليكِ يوم الثلاثاء 1149 01:11:06,400 --> 01:11:07,600 (كريس) 1150 01:11:07,700 --> 01:11:10,800 يجب، أتوقع منك التصرف الصحيح حسناً؟ 1151 01:11:10,900 --> 01:11:13,400 لن أتخل عن هذا 1152 01:11:15,100 --> 01:11:18,000 أهناك مشكلة؟ بدوت مكتئباً طوال العطلة 1153 01:11:20,300 --> 01:11:23,500 أردت التحدث إليكِ - عن ماذا؟ - 1154 01:11:24,500 --> 01:11:26,600 عن حياتنا 1155 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 أهناك مشكلة؟ 1156 01:11:30,900 --> 01:11:33,200 نعم هناك 1157 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 ما هي 1158 01:11:35,800 --> 01:11:38,900 إن كانت لاتزال تخسر في البورصة 1159 01:11:38,900 --> 01:11:40,400 فأنت تعرف أنها ليست مشكلة 1160 01:11:40,900 --> 01:11:43,600 لا يمكنني أن أستمر في الاعتماد (على والد يا (كلوي 1161 01:11:44,700 --> 01:11:48,000 أبي يسعد أكثر بمساعدة والده 1162 01:11:48,100 --> 01:11:51,600 أكثر من كل أملاكه أنت تعرف هذا 1163 01:11:54,600 --> 01:11:56,400 ماذا هناك؟ 1164 01:12:00,900 --> 01:12:04,200 ألها علاقة بالمكالمات الهاتفية التي استقبلتها؟ 1165 01:12:05,400 --> 01:12:08,600 لأنك كنت تتصرف بتوتر بعدها 1166 01:12:13,000 --> 01:12:15,400 هل تقيم علاقة مع غيري؟ 1167 01:12:16,300 --> 01:12:18,600 هل أقيم علاقة مع غيرك؟ 1168 01:12:18,600 --> 01:12:20,700 نعم، كان هذا سؤالي 1169 01:12:22,800 --> 01:12:25,100 لا - بل نعم - 1170 01:12:25,200 --> 01:12:27,400 بالطبع لا لا تكوني سخيفة 1171 01:12:38,200 --> 01:12:40,700 ألم تعد تحبني؟ 1172 01:12:42,900 --> 01:12:45,100 بالطبع أحبك 1173 01:12:46,300 --> 01:12:48,500 ما المشكلة إذاً؟ 1174 01:12:51,700 --> 01:12:53,900 أشعر فقط أنني أخذلك 1175 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 أنت لا تخذلني كيف؟ 1176 01:12:59,000 --> 01:13:01,700 ألأنني لا أحمل؟ 1177 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 ...إنني فقط 1178 01:13:07,600 --> 01:13:10,000 أشعر بالذنب 1179 01:13:10,800 --> 01:13:13,500 بالذنب الشديد 1180 01:13:13,600 --> 01:13:15,900 (اسمع يا (كريس 1181 01:13:16,000 --> 01:13:19,400 ذهبنا معاً للطبيب و صحتنا جيدة نحن الاثنان 1182 01:13:19,500 --> 01:13:24,000 يمكنني تكوين طفل و يمكنك أن تجعل امرأة حامل 1183 01:13:25,600 --> 01:13:29,900 هل أنا السبب؟ هل كنت أضغط عليك بشكل مبالغ فيه بهذا الموضوع؟ 1184 01:13:30,800 --> 01:13:35,700 اسمع، أريد فقط طفل أريد أن أنجب طفل لنا 1185 01:13:37,600 --> 01:13:40,300 لم يحالفنا الحظ فقط هذا ما بالأمر 1186 01:13:43,900 --> 01:13:45,500 (يا (كلوي 1187 01:13:51,400 --> 01:13:53,700 لنغير الموضوع 1188 01:13:53,700 --> 01:13:57,700 إنجاب طفل شئ من المفترض أن يسعدنا و يحمسنا 1189 01:13:57,800 --> 01:14:01,600 ...لا أن يسبب لنا كل هذا الحزن و التوتر و 1190 01:14:05,200 --> 01:14:07,200 كان يجب أن أتحدث لأحد 1191 01:14:08,500 --> 01:14:09,900 أنا أعاني حقاً 1192 01:14:09,900 --> 01:14:13,000 سرك في بئر عميقة 1193 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 أفكر في ترك زوجتي لأجل امرأة أخرى 1194 01:14:18,600 --> 01:14:20,600 ...لكن عندما حان وقت إخبارها 1195 01:14:21,600 --> 01:14:23,300 لم أستطع 1196 01:14:23,300 --> 01:14:25,800 نعم، الأمر ليس بهذه السهولة صحيح؟ 1197 01:14:28,000 --> 01:14:29,600 هذا جنون 1198 01:14:30,900 --> 01:14:33,600 لا أرى أي مستقبل مع تلك المرأة الأخرى 1199 01:14:33,800 --> 01:14:36,100 و لدي حياة مريحة جداً مع زوجتي 1200 01:14:36,200 --> 01:14:39,500 ...نعم، لكن إن لم تكن تحبها - لم أقل أنني لا أحبها - 1201 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 لكن ليس بقدر ما أحب تلك المرأة الأخرى 1202 01:14:42,200 --> 01:14:43,900 حسناً 1203 01:14:44,700 --> 01:14:47,800 ربما هذا أخيراً الفارق بين الحب و الشهوة 1204 01:14:47,900 --> 01:14:50,400 لكن ماذا سأفعل بحق الجحيم عندما أترك (كلوي)؟ 1205 01:14:52,700 --> 01:14:56,300 لم أخدع نفسي قائلاً أنني لم أعتد على هذه الحياة 1206 01:14:56,400 --> 01:14:59,800 أمن المفترض أن أتركها؟ لماذا؟ 1207 01:15:00,500 --> 01:15:02,000 هل لمرأة تحبها؟ 1208 01:15:02,100 --> 01:15:04,800 لأعيش كيف؟ أين؟ 1209 01:15:05,100 --> 01:15:08,100 لأعمل أين؟ - ...حسناً، يبدو لي أنك - 1210 01:15:08,200 --> 01:15:10,100 بارع جداً فيما تفعل 1211 01:15:10,200 --> 01:15:13,200 ...لا بد أن هناك عمل آخر بشركة أخرى حيث يمكنك 1212 01:15:13,300 --> 01:15:16,400 لنواجه الأمر أنا زوج ابنة المدير 1213 01:15:16,500 --> 01:15:18,600 و هو يحبني 1214 01:15:19,700 --> 01:15:22,200 لا يبدو لي أنك تحب تلك المرأة الأخرى بما يكفي 1215 01:15:22,200 --> 01:15:24,800 لتترك كل ما أنجزته 1216 01:15:25,500 --> 01:15:27,700 سنرحل معاً لثلاثة أسابيع 1217 01:15:27,800 --> 01:15:30,800 عندما أعود سأخبرها - عندما تعود؟ - 1218 01:15:31,800 --> 01:15:34,300 و ماذا أفعل أنا؟ كف عن العبث معي 1219 01:15:34,300 --> 01:15:37,600 أنا لا أعبث معكِ - لم لا تخبرها الآن إذاً؟ - 1220 01:15:37,700 --> 01:15:39,900 ظننتك تريد ترك هذه الحياة المؤسفة 1221 01:15:40,000 --> 01:15:43,000 اسمعي، الأمر ليس سهلاً - لم لا؟ - 1222 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 إن كنت تشعر بالملل معها و تحبني بجنون 1223 01:15:46,100 --> 01:15:47,500 و هو ما تخبرني به دائماً 1224 01:15:47,600 --> 01:15:50,400 لا أريد أن أفسد هذه العطلة على الجميع حسناً؟ 1225 01:15:51,700 --> 01:15:53,600 إنه قرار مفاجئ 1226 01:15:53,700 --> 01:15:55,900 و سيصدم الجميع بشدة 1227 01:15:55,900 --> 01:15:59,300 كيف تذهب في أجازة مع مرأة تعلم 1228 01:15:59,400 --> 01:16:01,500 أنك ستتركها لحظة عودتك؟ - اخفضي صوتك - 1229 01:16:01,500 --> 01:16:04,100 أتريد أن تعرف شعوري؟ أشعر بالغيرة، حسناً؟ 1230 01:16:04,200 --> 01:16:06,300 لا تعجبني فكرة أنك تمارس الجنس معها 1231 01:16:06,400 --> 01:16:10,600 لا تعجبني فكرة أن تذهب لجزيرة معها إنه أمر رومانسي 1232 01:16:10,700 --> 01:16:12,700 اخفضي صوتك 1233 01:16:13,700 --> 01:16:15,900 تعرفين أنني أمارس الجنس معها 1234 01:16:16,000 --> 01:16:18,500 و تعرفين إنه أمر روتيني 1235 01:16:19,200 --> 01:16:22,000 بالله عليكِ ألا يمكنك الانتظار لأسابيع معدودة؟ 1236 01:16:24,400 --> 01:16:26,000 بلى 1237 01:16:27,300 --> 01:16:30,100 أريد فقط التأكد أنك ستفعل شئاً 1238 01:16:30,200 --> 01:16:31,900 سأفعل 1239 01:16:33,200 --> 01:16:35,400 سأفعل - حسناً - 1240 01:16:40,100 --> 01:16:41,800 ألغيت الأجازة 1241 01:16:41,900 --> 01:16:43,400 لماذا؟ ماذا حدث؟ 1242 01:16:43,400 --> 01:16:45,600 اضطر (موريس لويس) للخضوع لجراحة 1243 01:16:46,600 --> 01:16:47,800 لماذا؟ 1244 01:16:47,900 --> 01:16:50,300 شئ ما في ظهره لا يمكنه السير 1245 01:16:50,400 --> 01:16:52,200 على أي حال يحتاج وقتاً ليتعافى 1246 01:16:52,300 --> 01:16:55,500 و ظن الجميع أنه يجب تأجيلها للصيف القادم 1247 01:16:55,600 --> 01:16:57,000 دعني فقط أفرع حقائبي 1248 01:16:57,100 --> 01:16:59,700 يمكننا السير للأوبرا إنها قريبة جداً 1249 01:16:59,700 --> 01:17:01,400 نعم 1250 01:17:17,400 --> 01:17:18,500 مرحباً؟ 1251 01:17:31,500 --> 01:17:33,500 مرحباً؟ 1252 01:17:49,700 --> 01:17:51,500 (ظهرت فرصة يا (كريس 1253 01:17:51,600 --> 01:17:53,600 و أظنها ستكون مربحة لك 1254 01:17:53,700 --> 01:17:54,600 حقاً؟ 1255 01:17:54,700 --> 01:17:56,700 نحن نبني شئاً مع شركة يابانية 1256 01:17:56,800 --> 01:17:59,900 إنها عملية مستقلة ستكون هناك أرباح طائلة 1257 01:18:00,100 --> 01:18:04,400 و رأيت أنه من الحق الجميع أن يتربحوا بشدة منها 1258 01:18:04,500 --> 01:18:06,700 بافتراض أن توقعاتنا صحيحة 1259 01:18:06,800 --> 01:18:08,200 يبدو أمراً مثيراً - فعلاً - 1260 01:18:08,300 --> 01:18:11,300 (إلانور) لقد أخبرت (كريس) بالنبأ السعيد 1261 01:18:11,300 --> 01:18:14,200 لكن ما سيسعدني أكثر ليس له علاقة بالمال 1262 01:18:14,300 --> 01:18:16,400 أريد أن أكون جدة صغيرة 1263 01:18:16,400 --> 01:18:18,400 أنتِ جدة صغيرة بالفعل 1264 01:18:18,500 --> 01:18:20,800 (نعم، (توم) و (هيثر يسعيان لإنجاب الثاني 1265 01:18:20,800 --> 01:18:22,800 لكنني أريدك أن تكوني أم 1266 01:18:22,900 --> 01:18:25,100 حسناً لا تنظري لي هكذا 1267 01:18:25,200 --> 01:18:28,400 سألتزم الصمت ماذا تريدين بعيد ميلادك؟ 1268 01:18:28,500 --> 01:18:30,200 لا أعرف - عيد ميلادك؟ - 1269 01:18:30,300 --> 01:18:32,200 عظيم لقد نسيت 1270 01:18:32,300 --> 01:18:34,900 لم أنس في الواقع لقد اشتريت لكِ شئاً بالفعل 1271 01:18:35,000 --> 01:18:36,700 نجحت تلميحاتي إذاً 1272 01:18:37,800 --> 01:18:39,900 أمي - كنت أعرف، كنت أعرف - 1273 01:18:39,900 --> 01:18:40,900 ...نحن نحاول، لا نريد - حسناً - 1274 01:18:41,000 --> 01:18:43,300 مرحباً - كريس)؟) - 1275 01:18:43,300 --> 01:18:44,600 عن إذنك - بالتأكيد - 1276 01:18:44,600 --> 01:18:46,100 وزني كما هو - نعم يا عزيزتي - 1277 01:18:46,200 --> 01:18:47,800 اهدأي من فضلك، حسناً؟ - أخطأت الحديث - 1278 01:18:47,900 --> 01:18:49,500 أنتما، أنتما - آسفة، آسفة - 1279 01:18:49,600 --> 01:18:50,800 عم تتحدثان؟ - لا شئ - 1280 01:18:50,900 --> 01:18:53,200 أمرتك بألا تتصلي بي أنا الذي يتصل بكِ 1281 01:18:53,300 --> 01:18:55,800 ...حسناً، أنا..أنا كنت أنتظر اتصالك 1282 01:18:55,900 --> 01:18:57,200 أنتظر منذ أسبوع 1283 01:18:57,400 --> 01:19:00,200 هناك دائماً أناس حولي و لا يمكنني التحدث 1284 01:19:00,700 --> 01:19:02,300 متى ستعود للوطن؟ 1285 01:19:02,500 --> 01:19:03,900 بعد أسبوعين تقريباً 1286 01:19:03,900 --> 01:19:06,600 أسبوعان تقريباً؟ قلت أن الرحلة كلها ستكون ثلاثة أسابيع 1287 01:19:06,700 --> 01:19:08,000 نعم، حسناً ثلاثة أسابيع 1288 01:19:08,100 --> 01:19:09,900 كريس)، أبي و أمي يرحلان) 1289 01:19:10,000 --> 01:19:11,900 حسناً حسناً 1290 01:19:12,000 --> 01:19:13,800 من هذه؟ في أي بلد أنت؟ 1291 01:19:13,800 --> 01:19:15,900 من الصعب الوصول إليك على الهاتف المحمول 1292 01:19:16,300 --> 01:19:18,400 أخبرتك أنا في اليونان 1293 01:19:18,500 --> 01:19:20,900 و هناك دائماً أشخاص حولي لذا فلا يمكنني التحدث 1294 01:19:21,000 --> 01:19:23,600 قلت أنني سأعود قريباً و سأتصل بكِ 1295 01:19:24,400 --> 01:19:26,600 أنا وحيدة فقط أنا متوترة 1296 01:19:26,700 --> 01:19:28,100 ...ألا يمكنك فقط أن 1297 01:19:28,600 --> 01:19:30,700 اخبر (كلوي) أرجوك بمجرد عودتك للوطن 1298 01:19:30,800 --> 01:19:33,500 أريد أن تنتهي هذه المشكلة 1299 01:19:34,100 --> 01:19:35,900 أتفتقدني؟ 1300 01:19:36,000 --> 01:19:37,900 حسناً إلى اللقاء 1301 01:19:39,000 --> 01:19:41,200 أكل شئ على ما يرام؟ - نعم، كل شئ بخير - 1302 01:19:41,300 --> 01:19:43,000 أسترحلان؟ - نعم - 1303 01:20:09,600 --> 01:20:12,300 (كريس)، أنا (نولا) أين أنت الآن؟ 1304 01:20:12,800 --> 01:20:14,300 (ساردينيا) 1305 01:20:14,400 --> 01:20:16,700 سأعود بعد خمسة أو ستة أيام، حسناً؟ 1306 01:20:27,400 --> 01:20:29,600 (صباح الخير يا (جون - جئت مبكراً يا سيدي - 1307 01:20:29,700 --> 01:20:31,500 سأحضر السيارة - نعم - 1308 01:20:37,800 --> 01:20:38,800 كذبت عليَّ 1309 01:20:38,900 --> 01:20:40,500 يا إلهي - كذبت عليَّ - 1310 01:20:40,600 --> 01:20:42,000 اهدأي - (أريد أن أرى (كلوي - 1311 01:20:42,100 --> 01:20:43,900 اهدأي، اهدأي - (أريد التحدث لـ(كلوي - 1312 01:20:44,000 --> 01:20:44,900 اسمعي يا إلهي، يا إلهي 1313 01:20:45,000 --> 01:20:46,200 لا، لا، اسمعي سأشرح لكِ كل شئ 1314 01:20:46,300 --> 01:20:47,500 (أريد التحدث لـ(كلوي أنت كاذب، أنت كاذب 1315 01:20:47,600 --> 01:20:48,800 يمكنني أن أشرح لكِ تاكسي 1316 01:20:48,800 --> 01:20:50,200 لن أذهب معك لأي مكان - تاكسي - 1317 01:20:50,200 --> 01:20:52,500 لن أذهب معك لأي مكان - اهدأي - 1318 01:20:52,500 --> 01:20:55,400 نولا)، اهدأي، اهدأي) - أنت كاذب، أنت كاذب - 1319 01:20:55,400 --> 01:20:56,900 عدت للوطن عمداً عدت مبكراً 1320 01:20:57,000 --> 01:20:59,500 أنت كاذب (أريت التحدث لـ(كلوي 1321 01:20:59,600 --> 01:21:02,200 (أريد التحدث لـ(كلوي - اهدأي، اهدأي بحق الجحيم - 1322 01:21:02,200 --> 01:21:06,100 (أريد التحدث لـ(كلوي أنت كاذب، أنت كاذب 1323 01:21:06,700 --> 01:21:08,100 أنت كاذب 1324 01:21:12,000 --> 01:21:15,000 قررت أن أقطع هذه الرحلة لأن الأمر يعذبني 1325 01:21:15,100 --> 01:21:16,800 عدت فقط أول أمس 1326 01:21:16,900 --> 01:21:19,100 لأنني احتجت لأسبوع بالمدينة (لأتعامل مع (كلوي 1327 01:21:19,200 --> 01:21:22,000 دون إلحاحك - أنت تدفعني للجنون - 1328 01:21:22,100 --> 01:21:24,000 لا أعرف إن كنت أصدقك أم لا 1329 01:21:24,100 --> 01:21:25,900 (صدقيني أرجوكِ يا (نولا - هل أخبرتها إذاً؟ - 1330 01:21:25,900 --> 01:21:27,300 كنت سأخبرها لحظة اتصالك 1331 01:21:27,300 --> 01:21:28,400 ما علاقة هذا بالأمر؟ 1332 01:21:28,500 --> 01:21:29,600 لقد ارتبكت - بالله عليك - 1333 01:21:29,700 --> 01:21:31,200 كنت جاهزاً لإخبارها ثم اتصلتي أنتِ 1334 01:21:31,300 --> 01:21:33,300 ثم أشعر بالذنب أنني أوهمتك بأنني لازلت في اليونان 1335 01:21:33,400 --> 01:21:36,100 (قلت (ساردينيا - كنت..كنت أتحدث بسرعة - 1336 01:21:36,100 --> 01:21:38,600 لم أريدها أن تعرف عم كنت أتحدث 1337 01:21:38,600 --> 01:21:40,200 يجب أن تعرف في النهاية 1338 01:21:40,600 --> 01:21:42,500 لا يمكنني إخبارها - يمكنني أنا إذاً - 1339 01:21:42,600 --> 01:21:43,600 (توقفي يا (نولا 1340 01:21:43,700 --> 01:21:45,900 هذا جنون سننجب طفل 1341 01:21:46,000 --> 01:21:47,600 لا يجب أن ننجبه 1342 01:21:47,700 --> 01:21:49,400 ستكون الحياة أسهل إن لم نفعل 1343 01:21:49,500 --> 01:21:51,500 نعم، أسهل بالنسبة لك و ليس لي 1344 01:21:52,600 --> 01:21:54,900 خطر لي أنه حتى إن أنجبتي الطفل 1345 01:21:55,000 --> 01:21:57,600 يمكنني أن أساعدك مادياً - لا يكفي - 1346 01:21:57,700 --> 01:21:59,600 (نولا) فكري بعقلك 1347 01:21:59,700 --> 01:22:02,700 هذا ما قاله (توم) بالضبط عندما ألغى خطوبتنا 1348 01:22:02,800 --> 01:22:04,900 التفكير بعقلي قادني إلى حيث أنا الآن 1349 01:22:05,000 --> 01:22:06,300 أنتِ تهدينني إذاً؟ 1350 01:22:06,400 --> 01:22:09,000 بأنه إن لم أنفذ كلامك ستذهبين لزوجتي 1351 01:22:09,300 --> 01:22:10,900 أكنت تكذب عليَّ؟ 1352 01:22:11,100 --> 01:22:12,500 كل هذه المرات التي مارسنا الجنس 1353 01:22:12,600 --> 01:22:15,600 كل هذه المحادثات كانت كذب إذاً؟ 1354 01:22:15,600 --> 01:22:18,200 بالطبع لم أكن أكذب - (اخبر (كلوي - 1355 01:22:18,200 --> 01:22:22,100 يجب أن يشرح أحد الموقف سواء أنا أو أنت 1356 01:22:23,200 --> 01:22:26,800 حسناً، حسناً سأقوم بالتصرف السليم 1357 01:24:21,900 --> 01:24:23,300 هل رأيتما (كريس)؟ 1358 01:24:23,400 --> 01:24:25,400 منذ دقيقة ذهب من هنا 1359 01:24:25,800 --> 01:24:27,500 كريس)؟) 1360 01:24:28,300 --> 01:24:29,400 كريس)؟) 1361 01:24:30,600 --> 01:24:32,400 كريس)؟) 1362 01:24:39,900 --> 01:24:42,000 أين أنت يا (كريس)؟ 1363 01:24:43,300 --> 01:24:45,300 كريس)؟) 1364 01:24:48,300 --> 01:24:51,100 كلوي)، هل أنتِ بالأسفل؟) 1365 01:24:51,100 --> 01:24:52,600 هل رأيتي (كريس)؟ 1366 01:24:52,700 --> 01:24:55,000 لا، أيمكنك أن تأتي للحظة؟ 1367 01:24:55,000 --> 01:24:57,700 أريد نصيحتك بشأن هذا الثوب 1368 01:24:58,300 --> 01:25:00,300 نعم، حسناً 1369 01:25:25,800 --> 01:25:27,800 سأخبر (كلوي) غداً 1370 01:25:27,800 --> 01:25:30,600 تقول هذا كل يوم ثم تتراجع 1371 01:25:30,600 --> 01:25:33,600 عدنا من حيث بدأنا (أريد تقدماً يا (كريس 1372 01:25:33,700 --> 01:25:35,700 إن لم تتمكن من فعل هذا سأفعله أنا 1373 01:25:35,800 --> 01:25:38,700 سيكون هذا انتقاماً لكِ من عائلة (هيويت) كلها، صحيح؟ 1374 01:25:38,700 --> 01:25:40,800 ماذا تقصد؟ 1375 01:25:40,900 --> 01:25:43,600 نظريتي هي أنك تريدني أن أخبر كلوي) حتى لا تضطر لفعلها لنفسك) 1376 01:25:43,700 --> 01:25:46,400 كما لو أنه فحصك 1377 01:25:46,500 --> 01:25:48,000 طبيب نفسي - أتمنى - 1378 01:25:48,100 --> 01:25:51,200 أتمنى لو كان لدي من أبوح له لكن الأمر كله سر 1379 01:25:51,300 --> 01:25:53,700 (اسمع يا (كريس إن لم أفعل شئاً حيال هذا 1380 01:25:53,800 --> 01:25:55,900 سننفصل أنا أنجب طفلك 1381 01:25:55,900 --> 01:25:58,500 (سأخبرها غداً يا (نولا ماذا تريدين مني أكثر من هذا؟ 1382 01:25:58,500 --> 01:26:00,600 أكثر من هذا؟ اخبرها الآن، اخبرها الليلة 1383 01:26:00,700 --> 01:26:04,000 لا يمكنني، ليس قبل أن تنام لن يكون الوقت المناسب 1384 01:26:04,400 --> 01:26:06,000 نولا)، الغد ميعاد مناسب) 1385 01:26:06,100 --> 01:26:10,300 متى ستعودين من العمل؟ - كالعادة، في السادسة و النصف - 1386 01:26:10,400 --> 01:26:11,900 ستكوني بالمنزل إذاً في السابعة إلا ربع؟ 1387 01:26:11,900 --> 01:26:15,500 (نعم، أنت تجعلني أقول هذه الأشياء السيئة يا (كريس أكره نفسي لأجلها 1388 01:26:15,600 --> 01:26:17,800 أريدنا فقط أن نكون معاً - سنكون معاً - 1389 01:26:19,700 --> 01:26:22,200 كنت متوتراً طوال عرض البالية 1390 01:26:22,300 --> 01:26:23,500 ألم يعجبك؟ 1391 01:26:23,600 --> 01:26:26,300 بل أعجبني، إنني فقط متعب - نعم - 1392 01:26:26,300 --> 01:26:28,200 ظننتك ستفقد الوعي 1393 01:26:28,300 --> 01:26:30,600 انخفاض نسبة السكر في الدم سأتعافي قريباً 1394 01:26:33,500 --> 01:26:35,800 ليس بإمكاني أن أفعلها معك الليلة أيضاً 1395 01:26:35,900 --> 01:26:38,300 لم أتناول جرعتي مما أتناول 1396 01:26:42,400 --> 01:26:45,600 هل وضعت الخادمة أحد قمصاني للتنس مع أشيائك؟ 1397 01:26:45,600 --> 01:26:46,800 لا، ماذا تفعلين؟ 1398 01:26:46,900 --> 01:26:48,500 حقاً؟ دعني فقط ألقي نظرة سريعة 1399 01:26:48,600 --> 01:26:50,500 لا أجده - لا، سأتأكد أنا - 1400 01:26:50,600 --> 01:26:54,500 لقد رتبت كل شئ هنا - حسناً، لم أكن سأفسد شئاً - 1401 01:26:54,500 --> 01:26:56,300 لأنني لا أعرف مكاناً آخر يمكن أن يكون به 1402 01:26:56,300 --> 01:26:59,200 إنها دائماً تخلط أشيائي بأشيائك 1403 01:27:03,300 --> 01:27:04,300 أهذا هو؟ 1404 01:27:04,400 --> 01:27:06,900 كنت متأكدة إنها تفعل هذا دائماً 1405 01:27:07,000 --> 01:27:08,900 يجب أن أتحدث معها في هذا الشأن 1406 01:27:09,000 --> 01:27:10,600 ...إنه حقاً 1407 01:27:10,700 --> 01:27:12,400 ماذا وضعت للتو في جيبك؟ 1408 01:27:12,500 --> 01:27:15,100 إنها فقط علبة حبوبي - ماذا تعني بهذا؟ - 1409 01:27:15,200 --> 01:27:16,500 علبة حبوب، تعرفين كيف تبدو 1410 01:27:16,600 --> 01:27:18,300 دعني ألقي نظرة ماذا تأخذ؟ 1411 01:27:18,400 --> 01:27:19,900 لا، إنها فقط حبوبي أحتاجها 1412 01:27:20,000 --> 01:27:22,600 لا، لا، إنها للتوتر لأنك توتريني كثيراً 1413 01:27:22,700 --> 01:27:23,900 خمني ماذا؟ - ماذا؟ - 1414 01:27:24,000 --> 01:27:26,400 أحضرت تذاكر للمسرح غداً 1415 01:27:26,400 --> 01:27:28,400 لم تفعل ليست هذه طبيعتك 1416 01:27:28,500 --> 01:27:30,700 لماذا؟ - "ذات الرداء الأبيض" - 1417 01:27:30,800 --> 01:27:33,600 سمعت أنه رائع - ظننتك تكره العروض الموسيقية - 1418 01:27:33,700 --> 01:27:35,400 لا، غير صحيح 1419 01:27:35,500 --> 01:27:38,900 و على أي حال، أنت تحبين موسيقته - حسناً، هذا عظيم - 1420 01:27:39,000 --> 01:27:40,900 سأضطر لمقابلتك خارج المسرح 1421 01:27:41,000 --> 01:27:43,400 لأنني سآتي من المعرض مباشرةً 1422 01:27:43,400 --> 01:27:45,200 لماذا لا يوصلك السائق؟ 1423 01:27:45,200 --> 01:27:48,800 سآخذ سيارة أجرة، و إن حالفني الحظ يمكنني أن ألعب التنس قليلاً 1424 01:27:49,800 --> 01:27:51,900 أنت لطيف جداً 1425 01:27:52,000 --> 01:27:54,400 كنت تعرف كم أردت رؤية هذا 1426 01:27:57,500 --> 01:28:00,300 حسناً، تعال للفراش لأنك متعب يا عزيزي 1427 01:28:00,400 --> 01:28:02,200 حسناً، سأفعل 1428 01:28:05,100 --> 01:28:07,800 مرحباً؟ - (مرحباً يا (نولا - 1429 01:28:09,100 --> 01:28:11,300 عندما تخرجين من عملك اليوم تعالي للمنزل مباشرةً 1430 01:28:11,400 --> 01:28:13,400 عندي خبر سعيد 1431 01:28:14,600 --> 01:28:17,900 لقد توليت كل شئ لكنني لا أحب الخديث على الهاتف 1432 01:28:17,900 --> 01:28:19,800 يجب أن تقابليني بعد العمل 1433 01:28:19,900 --> 01:28:22,600 لدينا..خطط نقوم بها 1434 01:28:23,500 --> 01:28:26,800 حسناً، سألغي موعدي القادم 1435 01:28:26,900 --> 01:28:28,600 هذا جيد هذا جيد 1436 01:28:28,700 --> 01:28:31,500 إلى اللقاء 1437 01:28:31,600 --> 01:28:34,000 أكان هو؟ - نعم - 1438 01:28:36,500 --> 01:28:39,600 يجب أن تستعدوا للسيولة المالية لأول ستة أشهر 1439 01:28:39,700 --> 01:28:41,800 أليس كذلك يا (كريس)؟ نصف عام؟ 1440 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 بلى 1441 01:28:43,000 --> 01:28:45,600 يكفي نصف عام ربما أقل 1442 01:28:45,700 --> 01:28:48,300 جيد جداً نراكم المرة القادمة 1443 01:28:54,700 --> 01:28:56,400 جيد 1444 01:28:57,700 --> 01:29:00,700 إلى اللقاء بالطبع أظنك أظهرت بعض الأفكار الجيدة 1445 01:29:00,800 --> 01:29:02,800 لتطوير سعتهم 1446 01:29:02,900 --> 01:29:05,400 (أنا سعيد بهذه المغامرة يا (رود - جيد، جيد - 1447 01:29:15,300 --> 01:29:18,300 أستلعب التنس لاحقاً؟ - نعم - 1448 01:29:19,300 --> 01:29:22,800 طاقة كبيرة تعجبني، أحسدك عليها 1449 01:30:29,400 --> 01:30:32,500 نعم؟ - (مرحباً، أنا (كريس - 1450 01:30:32,600 --> 01:30:35,200 (أنا صديق (نولا جارتك 1451 01:30:35,300 --> 01:30:36,500 ...تقابلنا هنا آخر 1452 01:30:36,600 --> 01:30:39,000 أنا آسفة لا أدخل أحداً 1453 01:30:39,100 --> 01:30:41,100 لكن..لكن، ألا تذكري؟ لقد تقابلنا 1454 01:30:42,500 --> 01:30:45,700 لقد سألتك عن مشكلتك مع الفئران 1455 01:30:45,800 --> 01:30:48,400 و ذكرتي شئاً عن زبدة الفستق 1456 01:30:48,500 --> 01:30:51,500 نعم، نعم - نعم - 1457 01:30:53,400 --> 01:30:55,400 (أنا (كريس ويلتون مدرب تنس 1458 01:30:55,500 --> 01:30:56,900 ما المشكلة؟ 1459 01:30:57,000 --> 01:30:59,800 ...لا توجد مشكلة على الإطلاق، و أنا لا أقصد إزعاجك 1460 01:30:59,900 --> 01:31:03,800 ...كنت أتساءل إن كان يمكنني أن أرى استقبال تلفازك 1461 01:31:03,900 --> 01:31:07,400 فلدينا مشكلة في الشقة - مع التلفاز؟ - 1462 01:31:07,400 --> 01:31:08,500 نعم 1463 01:31:08,500 --> 01:31:12,500 و هناك تداخل و هذه ليلة (نولا) المفضلة لمشاهدة التلفاز 1464 01:31:12,600 --> 01:31:15,800 فلا أعرف إن كانت المشكلة بإريال السطح أم عندنا 1465 01:31:15,900 --> 01:31:17,800 إنه بالداخل - شكراً...شكراً لكِ - 1466 01:31:17,900 --> 01:31:19,900 يجب أن آخذ دوائي 1467 01:31:36,200 --> 01:31:39,900 لم توجد مشكلة من قبل أشغلته من قبل و كان يعمل 1468 01:32:02,900 --> 01:32:05,900 ألم تقل أن اسمك (هاريس)؟ 1469 01:35:48,400 --> 01:35:50,400 سيدة (إيستبي)؟ 1470 01:35:53,500 --> 01:35:55,500 (أنا (إيان 1471 01:36:02,700 --> 01:36:04,500 سيدة (إيستبي)؟ 1472 01:36:09,300 --> 01:36:11,500 سيدة (إيستبي)؟ (أنا (إيان 1473 01:36:13,800 --> 01:36:17,300 أنا ذاهب للمتجر أتريدين شئاً؟ 1474 01:36:21,600 --> 01:36:24,300 (سيدة (إيستبي هل أنتِ بخير؟ 1475 01:36:48,200 --> 01:36:49,100 مرحباً يا أميرة - مرحباً - 1476 01:36:49,200 --> 01:36:51,900 هل أحضرتي مشغل الأقراص المتنقل الذي تحدثنا عنه؟ 1477 01:36:52,000 --> 01:36:54,000 نعم شكراً لمساعدتك 1478 01:36:54,100 --> 01:36:55,100 عظيم 1479 01:37:12,000 --> 01:37:14,500 أراك لاحقاً، إلى اللقاء - حسناً، إلى اللقاء - 1480 01:37:45,100 --> 01:37:46,400 (نولا) 1481 01:37:56,800 --> 01:37:58,300 عن إذنك 1482 01:38:07,700 --> 01:38:09,200 مرحباً 1483 01:38:09,900 --> 01:38:11,300 أين أنت؟ 1484 01:38:12,400 --> 01:38:15,000 على وشك الوصول سأكون عندك في خلال دقائق 1485 01:38:46,700 --> 01:38:48,200 مساء الخير - مرحباً - 1486 01:38:53,200 --> 01:38:55,300 كم الثمن؟ - جنيهان من فضلك - 1487 01:38:55,300 --> 01:38:56,800 جنيهان 1488 01:39:02,000 --> 01:39:04,000 جنيهان، التذاكر؟ - نعم، شكراً - 1489 01:39:21,400 --> 01:39:23,000 إنها فوضى كبيرة هنا ياسيدي 1490 01:39:23,100 --> 01:39:25,100 أظن أن ما حدث هنا واضح 1491 01:39:25,200 --> 01:39:27,200 أحدهم سرق و قتل السيدة العجوز 1492 01:39:27,300 --> 01:39:28,600 و بينما هو أو هم يهربون 1493 01:39:28,700 --> 01:39:31,200 قابلوا آنسة (رايس) في الطريق لذا فقتلوها أيضاً 1494 01:39:31,200 --> 01:39:32,500 إما بدافع الألم 1495 01:39:32,600 --> 01:39:35,600 أو أنهم وجدوها فرصة لضرب عصفورين بحجر واحد 1496 01:39:35,700 --> 01:39:38,300 روح مسكينة عادت للمنزل في الوقت غير المناسب 1497 01:39:38,400 --> 01:39:40,500 لقد أخلى المنزل من كل وصفات العقاقير يا سيدي 1498 01:39:40,600 --> 01:39:42,900 إنها بالتأكيد سرقة لها علاقة بالمخدرات 1499 01:39:43,000 --> 01:39:45,400 ربما كان يعرف بوجود امرأة عجوز تعيش في الشقة الثامنة 1500 01:39:45,400 --> 01:39:46,800 لذا فدرس المكان جيداً 1501 01:39:46,800 --> 01:39:49,200 و تفاجأ بوجود امرأة أخرى 1502 01:39:49,300 --> 01:39:51,300 اختارت الوقت الخاطئ للعودة للمنزل 1503 01:39:51,800 --> 01:39:54,000 بعض الناس لا يحالفهم الحظ 1504 01:39:55,500 --> 01:39:58,000 نعم، لقد تحدثت إليها للتو هذا غير معقول 1505 01:39:58,100 --> 01:40:00,000 منذ نصف ساعة نزلت من على السلالم 1506 01:40:00,000 --> 01:40:01,700 (و طرقت باب سيدة (إيستبي لأنه لم يمكنني 1507 01:40:01,700 --> 01:40:02,900 أتحتاج شئاً من السيارة؟ 1508 01:40:03,000 --> 01:40:05,000 نعم، يمكنك أن تخبر المسئولين أن يرحلوا 1509 01:40:05,100 --> 01:40:08,400 لأن الأمر أصبح سخيفاً - نعم، هذا مهم جداً - 1510 01:40:08,500 --> 01:40:10,400 إنها تخبز عادةً اليوم و ظننت أنه ربما تحتاج شئاً 1511 01:40:10,400 --> 01:40:12,100 ...لذا فسألتها إن كانت تحتاج شئاً ثم 1512 01:40:12,200 --> 01:40:13,600 منذ نصف ساعة؟ تحدثت إليها؟ - لم تجب - 1513 01:40:13,600 --> 01:40:16,400 نعم، منذ نصف ساعة - إذاً، مهما كان بالداخل فكان يظل بالداخل - 1514 01:40:16,500 --> 01:40:18,200 هذا مخيف - لا أصدق - 1515 01:40:18,300 --> 01:40:20,900 ...كان هناك أحد بالداخل - (و تحدثت لـ(نولا رايس - 1516 01:40:21,000 --> 01:40:22,900 هل قالت شئاً؟ - آسف للمقاطعة - 1517 01:40:23,000 --> 01:40:24,700 أيمكننا إدخال المصورين الآن من فضلك؟ 1518 01:40:24,800 --> 01:40:25,900 لا، انتظر انتظر فحسب 1519 01:40:26,000 --> 01:40:28,400 يجب أن ندخل الضابط المسئول هنا أولاً 1520 01:40:28,400 --> 01:40:31,700 (كريس)، (كريس) أيمكنك إيقاف هذا الرجل؟ 1521 01:40:31,800 --> 01:40:34,300 انتظر، انتظر امسك به 1522 01:40:34,300 --> 01:40:36,700 ...حسناً، لقد نعم، لقد قابلت (نولا رايس) هنا 1523 01:40:36,800 --> 01:40:38,700 سيأتي فريق التحقيق قريباً جداً حسناً؟ 1524 01:40:38,700 --> 01:40:40,000 نعم - ...نعم، تحدثت - 1525 01:40:40,100 --> 01:40:42,300 قابلتها هنا تحدثنا قليلاً 1526 01:40:42,400 --> 01:40:44,300 و اقترحت آلة موسيقية 1527 01:40:44,300 --> 01:40:46,800 ...اشترتها، نعم و - آلة موسيقية؟ ما هي؟ - 1528 01:40:46,800 --> 01:40:50,200 لا شئ، مشغل أقراص محمول يشغل أسطوانات مضغوطة و يسجل أسطوانات 1529 01:40:50,200 --> 01:40:52,300 المخدرات أحدهم يسعى للمال لبعض المخدرات 1530 01:40:52,300 --> 01:40:54,400 لم تكن سيدة (إيستبي) غنية 1531 01:40:54,500 --> 01:40:55,800 لا يهمهم - مخدرات؟ - 1532 01:40:55,800 --> 01:40:58,700 نعم، بالتأكيد ...أحدهم يسعى للمال لأجلهم ثم 1533 01:40:58,800 --> 01:41:00,900 يمكن أن يقتلوا لأجل جنيه إن أرادوا 1534 01:41:00,900 --> 01:41:02,300 هذا وضع مؤسف صحيح؟ 1535 01:41:02,400 --> 01:41:05,800 لم يكن للسيدة العجوز أعداء كانت تخرج قليلاً جداً 1536 01:41:05,800 --> 01:41:07,100 استخدم بندقية - بندقية؟ - 1537 01:41:07,200 --> 01:41:08,900 هذا..هذا واضح قليلاً صحيح؟ 1538 01:41:09,000 --> 01:41:11,100 لا بد أن أحدهم رأى شئاً - ليس إن كان مفككاً - 1539 01:41:11,100 --> 01:41:14,100 يمكنهم جعله صغيراً جداً حبيبتي (كاثرين)، لا يمكنك ركن سيارتك هنا 1540 01:41:14,200 --> 01:41:16,400 اتركي هذه خالية فريق التحقيق قادم 1541 01:41:18,200 --> 01:41:20,500 هل أعجبك العرض الموسيقي ليلة أمس؟ 1542 01:41:21,200 --> 01:41:25,100 نعم، كان ممتعاً موسيقى جميلة 1543 01:41:25,200 --> 01:41:27,600 نعم، إنه جيد جداً 1544 01:41:28,200 --> 01:41:30,300 سأحضر تذاكر لأبي و أمي 1545 01:41:30,400 --> 01:41:32,500 جيد 1546 01:41:35,200 --> 01:41:38,700 يا إلهي - ماذا؟ ماذا هناك؟ - 1547 01:41:40,000 --> 01:41:43,000 يا إلهي (نولا) 1548 01:41:43,100 --> 01:41:45,800 (نولا رايس) - ماذا؟ - 1549 01:41:46,200 --> 01:41:49,800 قتلت في اقتحام اقتحام لأجل المخدرات 1550 01:41:50,500 --> 01:41:53,500 ماذا؟ دعيني أرى هذا 1551 01:41:53,600 --> 01:41:55,400 يا إلهي 1552 01:41:59,300 --> 01:42:01,400 يبدو أنها كانت عائدة من العمل للمنزل 1553 01:42:01,500 --> 01:42:05,400 و قام أحد موجود بالداخل ...و الذي اقتحم شقة أخرى و سرق 1554 01:42:05,500 --> 01:42:08,000 و قتل سيدة عجوز ...قابل (نولا) بالمصادفة و 1555 01:42:08,100 --> 01:42:12,100 كانت تدخل المبنى و كان هو يخرج و أطلق عليها النار 1556 01:42:12,100 --> 01:42:14,400 يا إلهي 1557 01:42:20,000 --> 01:42:21,500 مرحباً؟ 1558 01:42:22,400 --> 01:42:25,100 نعم، نعم قرأناه للتو 1559 01:42:25,200 --> 01:42:26,800 أليس هذا فظيعاً؟ 1560 01:42:26,900 --> 01:42:30,100 لم أتوافق معها أبداً لكن هذا مأساوي جداً 1561 01:42:30,200 --> 01:42:33,200 إنه مأساوي - أيعرف (توم)؟ - 1562 01:42:33,300 --> 01:42:35,500 اتصلت به للتو إنه لا يصدق 1563 01:42:36,100 --> 01:42:37,800 أعرف 1564 01:42:37,900 --> 01:42:40,400 انتظر، انتظري، لا بد أن هذا هو سأعاود الاتصال بكِ 1565 01:42:40,500 --> 01:42:42,200 مرحباً؟ 1566 01:42:42,300 --> 01:42:44,800 نعم، لقد قرأناه للتو و أمي اتصلت للتو 1567 01:42:44,900 --> 01:42:47,700 نعم، نعم، أعرف المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب 1568 01:42:47,800 --> 01:42:49,200 ...أظن أنها 1569 01:42:49,200 --> 01:42:51,900 أعني، أزعجت المقتحم أو المقتحمين أو أياً كانوا 1570 01:42:52,000 --> 01:42:54,200 غير مكتوب..غير مكتوب كم كان عددهم 1571 01:42:54,300 --> 01:42:56,000 حتى أمي مصدومة 1572 01:42:56,100 --> 01:42:58,300 و أنت تعرف أنهما لم يكونا على وفاق 1573 01:42:58,400 --> 01:43:01,700 مكتوب هنا أنه تصاعد عدد الجرائم المتعلقة بالمخدرات بهذه المنطقة 1574 01:43:01,700 --> 01:43:03,600 خلال العام الماضي 1575 01:43:03,700 --> 01:43:06,300 أسمعت هذا؟ نعم 1576 01:43:06,400 --> 01:43:10,800 لا أصدق إنه فقط...أعلم 1577 01:43:17,100 --> 01:43:18,500 أمي 1578 01:43:20,600 --> 01:43:22,600 لدي ما أخبرك به 1579 01:43:22,700 --> 01:43:24,700 لكن أريد أن يكون (كريس) هنا 1580 01:43:26,000 --> 01:43:27,900 كريس)؟) 1581 01:43:28,000 --> 01:43:31,000 أين ذهب؟ - لا أعرف - 1582 01:43:31,100 --> 01:43:33,000 كان بالداخل كريس)؟) 1583 01:43:33,700 --> 01:43:35,700 كريس)؟) 1584 01:43:43,100 --> 01:43:44,400 كان هنا 1585 01:43:44,500 --> 01:43:46,100 ماذا أردتي أن تخبريني؟ 1586 01:43:46,200 --> 01:43:48,700 انتظري فقط، انتظري كريس)؟) 1587 01:44:21,000 --> 01:44:23,200 أين أنت؟ كريس)؟) 1588 01:44:24,700 --> 01:44:25,900 ماذا أردتي أن تخبريني؟ 1589 01:44:26,000 --> 01:44:27,700 أريده حقاً أن يكون هنا 1590 01:44:27,800 --> 01:44:30,100 انتظري، ها هو ذا ها أنت ذا 1591 01:44:30,600 --> 01:44:32,800 أيمكننا إخبارها الآن؟ - بالطبع - 1592 01:44:32,800 --> 01:44:35,100 أردتك أن تكون هنا 1593 01:44:35,200 --> 01:44:36,700 ماذا هناك؟ 1594 01:44:36,800 --> 01:44:38,300 أمي 1595 01:44:38,300 --> 01:44:41,100 يمكنك أخيراً أن تفتحي زجاجة الشمبانيا 1596 01:44:41,200 --> 01:44:42,900 يبدو أنني حامل 1597 01:44:43,000 --> 01:44:45,200 متى سمعتي؟ - هذا الصباح - 1598 01:44:45,300 --> 01:44:49,100 أنا سعيدة جداً - جيد - 1599 01:44:49,700 --> 01:44:51,200 أليك)؟) 1600 01:44:51,300 --> 01:44:54,000 أليك)؟) تعال هنا 1601 01:44:54,200 --> 01:44:56,600 نحن سعيدان جداً 1602 01:44:56,700 --> 01:44:59,900 حسناً، أنتِ سعيدة لكن زوجك يبدو مصدوماً 1603 01:44:59,900 --> 01:45:01,800 لأنني أتعبته، المسكين - ماذا؟ - 1604 01:45:01,900 --> 01:45:03,100 كلوي) حامل) 1605 01:45:03,200 --> 01:45:05,700 يا له من يوم عظيم يا عزيزتي، مبارك لكِ 1606 01:45:05,700 --> 01:45:08,100 أنا متحمسة تماماً أنا في أسعد حلاتي 1607 01:45:08,200 --> 01:45:09,800 شكراً جزيلاً لقد ارتحت كثيراً 1608 01:45:09,900 --> 01:45:10,900 عن إذنك يا سيدي عن إذنك 1609 01:45:11,000 --> 01:45:12,500 نعم؟ - مكالمة تليفونية يا سيدي، سكرتيرتك - 1610 01:45:12,600 --> 01:45:15,000 هذا رائع، صحيح؟ انظر لها، ألا تبدو غاية في الجمال؟ 1611 01:45:15,000 --> 01:45:18,800 (أنا حامل يا (مارجريت - مبارك لكِ، هذا رائع - 1612 01:45:18,900 --> 01:45:20,300 (شكراً لكِ يا (مارجريت 1613 01:45:21,300 --> 01:45:22,700 سام)؟) 1614 01:45:22,800 --> 01:45:25,400 نعم، هناك رسالة لك (أن شخص يدعى (مايك بانر 1615 01:45:25,400 --> 01:45:27,300 المحقق (مايك بانر) اتصل 1616 01:45:27,400 --> 01:45:30,500 (يريدك أن تذهب لمركز شرطة حي (شيبيرد 1617 01:45:31,000 --> 01:45:34,100 نعم، لا أظنه أمراً طارئاً لكنه ترك رقمه 1618 01:45:34,200 --> 01:45:36,100 بانر)؟) - عزيزتي - 1619 01:45:36,100 --> 01:45:37,500 أراهن أنها كانت تلك الليلة 1620 01:45:37,600 --> 01:45:40,900 يستحسن أن تعطيني الرقم - أشعر بالإطراء - 1621 01:45:43,400 --> 01:45:46,800 حسناً، آخر مرة ذهبتي قال أن كل شئ على ما يرام، صحيح؟ 1622 01:45:46,900 --> 01:45:49,100 نعم، و هدأ من روعي تماماً 1623 01:45:49,200 --> 01:45:51,400 لا أصدق هذا إنه مذهل 1624 01:45:51,400 --> 01:45:53,000 (شكراً لكِ يا (سامانثا إلى اللقاء 1625 01:45:53,100 --> 01:45:55,700 كان يبدو غريباً كان هناك شئاً غير طبيعي 1626 01:45:57,800 --> 01:46:01,000 كانت ستتحمس جدتي لهذا - دواء بديل - 1627 01:46:01,000 --> 01:46:04,200 كانت ستحبه جدتي أتمنى لو كانت معنا 1628 01:46:04,300 --> 01:46:07,100 الحمد لله، الحمد لله - مبارك لك - 1629 01:46:07,200 --> 01:46:08,900 المحقق (بانر) من فضلك 1630 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 (أنا (كريس ويلتون 1631 01:46:14,700 --> 01:46:15,700 مرحباً 1632 01:46:15,800 --> 01:46:18,200 (أنا (كريس ويلتون هل اتصلت بي؟ 1633 01:46:18,400 --> 01:46:21,200 نعم، كنت أتساءل إن كان بإمكانك المجئ إلى هنا؟ 1634 01:46:21,300 --> 01:46:23,500 أو إن كان أريح لك يمكننا أن نأتي نحن إليك 1635 01:46:23,600 --> 01:46:27,000 بخصوص ماذا؟ - لا أفضل الشرح على الهاتف - 1636 01:46:27,100 --> 01:46:30,400 مجرد أسئلة و أنا واثق أنك ستود أن تكون سرية 1637 01:46:33,200 --> 01:46:35,500 ليس هناك داعي لإحضار محامي صحيح؟ 1638 01:46:35,500 --> 01:46:37,500 أتمنى ألا تفعل 1639 01:47:44,100 --> 01:47:46,700 (كريس ويلتون)، أنا المحقق (بانر) - مساء الخير - 1640 01:47:46,700 --> 01:47:49,700 كيف حالك؟ اجلس - شكراً لك - 1641 01:47:50,600 --> 01:47:52,600 لا يوجد ما تقلق بشأنه 1642 01:47:52,700 --> 01:47:56,800 إنه مجرد تحقيق روتيني (بخصوص قتل (بيتي إيبستي) و (نولا رايس 1643 01:47:58,400 --> 01:48:01,100 هل كنت في صحبة أي من الضحيتين؟ 1644 01:48:01,200 --> 01:48:03,500 (كنت أعرف (نولا رايس 1645 01:48:04,100 --> 01:48:05,400 كيف؟ 1646 01:48:06,300 --> 01:48:09,600 كانت مخطوبة من قبل للرجل الذي تزوجت أخته 1647 01:48:09,600 --> 01:48:11,400 ...و هذا 1648 01:48:12,000 --> 01:48:14,200 توم هيويت)؟) - بالضبط - 1649 01:48:16,000 --> 01:48:19,200 انفصلا منذ عام، ربما أكثر 1650 01:48:20,700 --> 01:48:22,700 متى رأيتها آخر مرة؟ 1651 01:48:23,600 --> 01:48:25,900 يا إلهي لا أذكر 1652 01:48:29,400 --> 01:48:32,600 بمعرض الفن الحديث قابلتها أنا و زوجتي 1653 01:48:32,700 --> 01:48:35,100 لكن كان هذا منذ مدة 1654 01:48:37,000 --> 01:48:38,600 هل رأيتها مذذاك؟ 1655 01:48:39,000 --> 01:48:40,800 ليس على ما أذكر 1656 01:48:43,600 --> 01:48:45,200 ...هل 1657 01:48:46,400 --> 01:48:47,900 هل رأيت هذا من قبل؟ 1658 01:48:48,800 --> 01:48:50,800 لا، ما هو؟ 1659 01:48:52,100 --> 01:48:54,700 أتعرف أن (نولا رايس) كانت تكتب مذكراتها؟ 1660 01:49:04,300 --> 01:49:05,900 لا 1661 01:49:06,900 --> 01:49:08,900 ...كما ترى 1662 01:49:09,500 --> 01:49:11,900 أنت بها 1663 01:49:19,200 --> 01:49:21,500 نعم، أرى هذا 1664 01:49:24,800 --> 01:49:27,000 ألازلت تدعي أنك لم ترها 1665 01:49:27,000 --> 01:49:29,600 منذ رأيتها في معرض الفن الحديث؟ 1666 01:49:32,600 --> 01:49:36,200 لا يمكنك أن تلومني على محاولتي إخفاء أنني أقمت علاقة معها 1667 01:49:36,800 --> 01:49:39,200 لكن يجب أن تساعدوني يا قوم 1668 01:49:40,100 --> 01:49:42,900 أتمنى ألا تظنوا أن لي علاقة بمقتلها 1669 01:49:43,000 --> 01:49:44,900 ما هي مدة علاقتكما؟ 1670 01:49:50,200 --> 01:49:53,100 (بدأت رسمياً عندما كانت مخطوبة لـ(توم 1671 01:49:53,800 --> 01:49:56,000 انفصلا و رحلت هي 1672 01:49:57,100 --> 01:50:00,800 و عادت و قابلتها بمعرض الفن الحديث و بدأت ثانيةً 1673 01:50:03,300 --> 01:50:05,300 يا إلهي، كن رحيماً 1674 01:50:06,000 --> 01:50:08,400 ستضع زوجتي طفلاً 1675 01:50:08,700 --> 01:50:11,000 سيدمرها هذا 1676 01:50:12,200 --> 01:50:13,600 ...هل 1677 01:50:13,900 --> 01:50:17,800 وعدت أنك ستترك زوجتك و تتزوج من آنسة (رايس)؟ 1678 01:50:18,200 --> 01:50:20,300 لا، لم أفعل 1679 01:50:20,700 --> 01:50:23,000 أعني، أنه ربما كانت تحلم بهذا 1680 01:50:24,000 --> 01:50:27,300 و واضح أنها كتبت أنني فعلت 1681 01:50:32,700 --> 01:50:35,400 لكنني حاولت التغلب على تلك النقطة معها 1682 01:50:35,500 --> 01:50:37,700 لم أرد أن تنتهي العلاقة الجنسية 1683 01:50:37,800 --> 01:50:39,900 لكنني لن أدمر منزلي 1684 01:50:41,600 --> 01:50:44,600 أنا و زوجتي نحاول جاهدين إنجاب طفل 1685 01:50:44,600 --> 01:50:48,300 لقد ذهبنا لعدة أطباء خصوبة و ما شابه 1686 01:50:49,400 --> 01:50:53,000 يمكنك التأكد من هذا بنفسك لكن أرجوك تحفظ على هذه المعلومات 1687 01:50:53,100 --> 01:50:55,100 لكنك خدعتها 1688 01:50:55,200 --> 01:50:58,000 لدرجة أنها رأت أنك تعيس بمنزلك 1689 01:50:58,600 --> 01:51:00,900 حاولت أن أدور حول هذا الأمر لا خداعها 1690 01:51:01,000 --> 01:51:03,800 لكنها ستصدق ما تريد أن تصدق 1691 01:51:04,600 --> 01:51:10,100 اسمع، لا تدمر حيوات الناس بكل استهتار لأجل أمر كهذا 1692 01:51:10,700 --> 01:51:13,600 أعني لا توجد قضية لأنني لا أؤذي أحداً 1693 01:51:13,600 --> 01:51:15,700 (و على رأسهم (نولا رايس 1694 01:51:21,100 --> 01:51:24,000 أليس من الواضح أن أحدهم قتل جارتها 1695 01:51:24,100 --> 01:51:26,100 و جاءت هي وقت حدوث هذا؟ 1696 01:51:28,000 --> 01:51:31,500 يا إلهي، أرجوك لا تنقب بهذا الأمر 1697 01:51:31,900 --> 01:51:33,900 و تدمر حيوات الناس 1698 01:51:34,000 --> 01:51:37,100 عائلتي، زواجي على المحك 1699 01:51:38,100 --> 01:51:40,800 يجب فقط أن نتأكد من كل شئ بقضية القتل 1700 01:51:40,800 --> 01:51:43,200 حسناً، لكنني لست من تبحثون عنه 1701 01:51:43,700 --> 01:51:47,000 أعرف أن غش الزوجة أمراً مخزياً 1702 01:51:47,000 --> 01:51:49,300 لكن هذا لا يجعل مني قاتلاً 1703 01:51:49,500 --> 01:51:52,400 نحن...مضطرون لعرض الموقف 1704 01:51:52,500 --> 01:51:54,400 أعرف أن الأمر حساس بالنسبة لك 1705 01:51:54,500 --> 01:51:56,100 و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً 1706 01:51:56,200 --> 01:51:58,500 سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً 1707 01:51:58,600 --> 01:52:00,100 حياتك الشخصية تخصك وحدك 1708 01:52:00,200 --> 01:52:04,100 لا نقيم أية أحكام أخلاقية نحقق فقط بجريمة قتل 1709 01:52:14,200 --> 01:52:16,300 أتفهم هذا 1710 01:52:17,200 --> 01:52:18,900 ...اسمع 1711 01:52:19,000 --> 01:52:21,200 إن كان عليك الاتصال بي ثانيةً 1712 01:52:21,200 --> 01:52:23,200 و أتمنى من الله ألا يحدث 1713 01:52:23,300 --> 01:52:25,300 اتصل بي على هاتفي المحمول من فضلك 1714 01:52:25,700 --> 01:52:27,800 هذا رقمي 1715 01:52:29,700 --> 01:52:31,200 شكراً 1716 01:52:32,000 --> 01:52:32,900 شئ أخير 1717 01:52:33,000 --> 01:52:35,400 ألديك أو معك تصريح بحمل بندقية؟ 1718 01:52:37,600 --> 01:52:39,100 أنا؟ 1719 01:52:39,300 --> 01:52:40,500 أبداً 1720 01:52:40,500 --> 01:52:44,400 يصطاد والد زوجتي لا أنا 1721 01:52:44,500 --> 01:52:46,700 ...يمكنك التأكد لكن 1722 01:52:47,600 --> 01:52:51,600 أتوسل إليك أن تضع مراكزنا في اعتبارك 1723 01:52:51,700 --> 01:52:53,800 بالطبع 1724 01:52:56,800 --> 01:52:58,700 شكراً لك 1725 01:53:07,400 --> 01:53:09,400 - تيتر غير مترجم - 1726 01:53:09,900 --> 01:53:11,700 أظن الأمر كما هو واضح 1727 01:53:11,800 --> 01:53:13,800 (أحدهم سرق و قتل سيدة (إيستبي 1728 01:53:13,900 --> 01:53:17,500 (و الذي تفاجأ و هو راحل و قتل (نولا رايس 1729 01:53:18,500 --> 01:53:22,100 نعم، أعرف أعرف أن للأمر علاقة بسرقة المخدرات 1730 01:53:22,100 --> 01:53:24,100 إنه يستقبل طفل 1731 01:53:24,300 --> 01:53:26,700 ...حسناً، لن يفوز بميدالية إخلاص لكن 1732 01:53:27,900 --> 01:53:29,500 يمكننا البحث بأقصى سرية ممكنة 1733 01:53:29,600 --> 01:53:32,600 إن كان لآل (هيويت) بندقية غير مرخصة 1734 01:53:34,500 --> 01:53:38,500 لا أظنه يعرف أول شئ عن سرقة السلاح 1735 01:53:38,600 --> 01:53:41,400 لا يهتم بتفكيكه 1736 01:53:42,200 --> 01:53:45,200 إنه أمر صعب ليس لديه أي سوابق 1737 01:53:45,300 --> 01:53:47,000 ولا حتى مخالفة سرعة بالسيارة 1738 01:53:47,100 --> 01:53:49,900 (قال الطبيب الشرعي أن (إيتسبي ماتت أولاً 1739 01:53:50,000 --> 01:53:52,300 نعم - لا يوجد أثر لاقتحام عنيف - 1740 01:53:52,400 --> 01:53:54,600 إذاً فسيدة (إيستبي) كانت تعرف القاتل حتى تدخله 1741 01:53:54,700 --> 01:53:56,200 (بالله عليك يا (مايك 1742 01:53:56,200 --> 01:53:58,100 تسعون بالمئة من الجرائم التي نحقق بها 1743 01:53:58,100 --> 01:54:00,300 يفتح الناس الأبواب و يدخلون المجرمين 1744 01:54:00,400 --> 01:54:02,700 نعم، أعلم، أنت محق أنا فقط أفكر بصوتٍ عال 1745 01:54:02,800 --> 01:54:05,700 إنه فقط لديه دافع حقيقي - نعم، ربما - 1746 01:54:05,800 --> 01:54:10,400 لكن الدافع كما نعرف أنا و أنت للأسف ليس دليلاً 1747 01:54:10,500 --> 01:54:13,500 أنا حزين لأن قتل (رايس) كان ملحقاً 1748 01:54:13,600 --> 01:54:15,500 لكنني أحب تتبعه أكثر 1749 01:54:15,500 --> 01:54:18,900 لكنني لا أريد أن أعبث و أفسد الأمور للناس كلها 1750 01:54:19,000 --> 01:54:21,300 إن حدث أي تطور يمكننا رصده 1751 01:54:21,300 --> 01:54:24,100 أشك أن يقع شئاً بين أيدينا 1752 01:56:21,800 --> 01:56:23,500 (كريس) 1753 01:56:33,500 --> 01:56:35,200 (نولا) 1754 01:56:37,300 --> 01:56:39,500 لم يكن هذا سهلاً 1755 01:56:40,500 --> 01:56:43,300 لكن عندما حان الوقت استطعت ضغط الزناد 1756 01:56:45,200 --> 01:56:48,200 لا يعرف أحد من هو جاره حقاً إلا أثناء الكوارث 1757 01:56:49,800 --> 01:56:54,000 يمكنه أن يعرف كتم الذنب و الاستمرار بحياته 1758 01:56:55,200 --> 01:56:56,900 يجب عليه 1759 01:56:57,000 --> 01:56:59,500 و إلا يسيطر عليه 1760 01:56:59,600 --> 01:57:01,800 و ماذا عني؟ 1761 01:57:01,800 --> 01:57:04,600 ماذا عن الجارة؟ 1762 01:57:05,300 --> 01:57:08,300 لم يكن لي أي دور بهذه العلاقة السيئة 1763 01:57:09,800 --> 01:57:14,700 ألا توجد مشكلة لديك بأن أكون ضحية بريئة؟ 1764 01:57:16,600 --> 01:57:21,000 يموت الأبرياء أحياناً ليفتحوا الطريق لخدعة أكبر 1765 01:57:23,100 --> 01:57:25,300 كنتي أضراراً جانبية 1766 01:57:25,400 --> 01:57:27,900 و كذلك كان طفلك 1767 01:57:32,100 --> 01:57:34,100 :(قال (سوفوكليس 1768 01:57:35,600 --> 01:57:37,800 عدم الولادة على الإطلاق" 1769 01:57:38,400 --> 01:57:40,900 "ربما أفضل شئ في الحياة 1770 01:57:43,200 --> 01:57:45,600 (استعد لدفع الثمن يا (كريس 1771 01:57:46,500 --> 01:57:48,600 كانت أفعالك عابثة 1772 01:57:48,700 --> 01:57:50,400 مليئة بالأخطاء 1773 01:57:50,500 --> 01:57:53,700 كما لو أنك ترجوهم ليمسكوا بك 1774 01:57:57,200 --> 01:58:00,200 سيكون مناسباً إن قبضوا عليَّ 1775 01:58:00,200 --> 01:58:02,100 و عاقبوني 1776 01:58:03,300 --> 01:58:07,000 على الأقل سيكون هناك ذرة عدل 1777 01:58:07,100 --> 01:58:10,000 ذرة 1778 01:58:10,700 --> 01:58:14,200 أمل لإمكانية المعنى 1779 01:58:16,600 --> 01:58:19,700 (قتلهما (كريس ويلتون رأيت كيف فعلها 1780 01:58:19,800 --> 01:58:21,600 ماذا؟ 1781 01:58:22,800 --> 01:58:24,300 كما عرضنا 1782 01:58:24,400 --> 01:58:26,800 و قلنا أنه كان معقداً لكن إليك ما حدث 1783 01:58:26,900 --> 01:58:30,000 قتل الجارة أولاً ليضللنا 1784 01:58:30,100 --> 01:58:31,700 و يخلق مكاناً للجريمة 1785 01:58:31,800 --> 01:58:32,800 انتظر في الصالة 1786 01:58:32,900 --> 01:58:34,800 عرف أنها ستعود في الموعد المعتاد 1787 01:58:34,900 --> 01:58:38,100 و قتلها، و جعلها تبدو كجريمة هارب تفاجأ بوجودها 1788 01:58:38,200 --> 01:58:40,300 خطط كل شئ حتى يلحق بالمسرح في الوقت المناسب 1789 01:58:40,400 --> 01:58:42,700 ليقوي حجة غيابه إن اضطر لذلك 1790 01:58:42,700 --> 01:58:45,300 الآن، لم أحل مشكلة السلاح 1791 01:58:45,300 --> 01:58:46,800 و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين 1792 01:58:46,900 --> 01:58:49,100 لكن صحة هذا جاءني في المنام 1793 01:58:49,100 --> 01:58:50,900 و سأحل هذه القضية 1794 01:58:51,000 --> 01:58:52,800 (أكره أن أحمل لك الأخبار السيئة يا (مايك 1795 01:58:52,900 --> 01:58:53,900 ماذا؟ 1796 01:58:53,900 --> 01:58:55,900 ليس أن حلمك يهم هيئة المحلفين 1797 01:58:55,900 --> 01:58:57,200 ما هي الأخبار؟ 1798 01:58:57,300 --> 01:59:00,200 كان هناك إطلاق نار آخر أمس الرابعة صباحاً 1799 01:59:00,200 --> 01:59:03,000 قتل مدمن مخدرات يبدو أن سوق المخدرات أصبح نائماً 1800 01:59:03,100 --> 01:59:06,300 ماذا، و اعترف بقتل امرأتين قبل موته؟ 1801 01:59:06,400 --> 01:59:08,000 لم يحتج لهذا 1802 01:59:08,100 --> 01:59:11,300 كان خاتم المرأة العجوز في جيبه 1803 01:59:12,000 --> 01:59:15,300 لا - محفور عليه الاسم و التاريخ - 1804 01:59:16,200 --> 01:59:19,500 لا أصدق - أعرف، أعرف - 1805 01:59:19,500 --> 01:59:21,800 كان تحليلك يبدو جيداً به دافع جيد 1806 01:59:21,900 --> 01:59:24,200 لكن دافعه أيضاً كان قوياً جداً الهيروين 1807 01:59:24,500 --> 01:59:26,900 مجرم له سلسلة من الجرائم السابقة 1808 01:59:27,500 --> 01:59:29,500 قتله أحدهم دون شك 1809 01:59:29,600 --> 01:59:31,400 هيا سأحضر لك طعام الإفطار 1810 01:59:31,500 --> 01:59:33,800 يمكنك أن تبهرني ببقية أحلامك 1811 01:59:33,900 --> 01:59:35,300 لا، انتظر 1812 01:59:35,300 --> 01:59:39,300 (ماذا إن كان فعلها (ويلتون و ألقى بالمجوهرات و وجدها هذا الرجل؟ 1813 01:59:40,800 --> 01:59:44,100 لا أعرف انظر ما سيخبرك به حلم الليلة 1814 01:59:44,200 --> 01:59:46,900 أنا واثق أن هيئة المحلفين ستهتم بهذا 1815 01:59:47,000 --> 01:59:48,900 هيا 1816 01:59:50,200 --> 01:59:51,500 أستسلم 1817 01:59:51,500 --> 01:59:53,300 كنت أعرف أن (ويلتون) لم يفعلها 1818 01:59:53,400 --> 01:59:55,700 إنه مجرد أحمق آخر خان زوجته 1819 01:59:55,800 --> 01:59:59,100 (عندما ترى هذه الصور لـ(نولا رايس يمكنك معرفة السبب 1820 01:59:59,800 --> 02:00:02,600 يا له من عالم هل أنا محق؟ 1821 02:00:03,100 --> 02:00:06,100 بحذر، بحذر أخشى دائماً أن يسقط 1822 02:00:06,100 --> 02:00:09,100 اهدأ يا أبي - الأطفال رقيقون جداً - 1823 02:00:09,200 --> 02:00:11,200 حسناً شامبانيا 1824 02:00:11,200 --> 02:00:13,400 (أظن عيناه تشبه عينيكِ يا (كلوي - حقاً؟ - 1825 02:00:13,500 --> 02:00:15,900 أظن اللون واحد يا عزيزتي حقاً 1826 02:00:16,000 --> 02:00:19,200 لا يمكنك معرفة شئ بعد يا أمي إنها تتغير طوال الوقت 1827 02:00:20,600 --> 02:00:22,100 ابن أختي - (الخال (توم - 1828 02:00:22,200 --> 02:00:24,900 انظروا لهذه الزهور - (لا، إنه يشبه (كريستوفر - 1829 02:00:24,900 --> 02:00:28,400 بمناسبة الحديث عنك ألم تعود لمكتب (ألان سينكلاير) القديم؟ 1830 02:00:28,500 --> 02:00:30,900 أيها المحظوظ - انظري يا أمي، إنه يحلم - 1831 02:00:30,900 --> 02:00:32,400 لنعمل على إنجاب الثاني هيا 1832 02:00:32,500 --> 02:00:35,800 هيا، إنه فتى وسيم انظروا لهذا الوجه 1833 02:00:35,900 --> 02:00:37,200 نعم، إنه جميل 1834 02:00:37,200 --> 02:00:39,300 حسناً، ها نحن ذا ...إلانور)، أرجوكِ) 1835 02:00:39,400 --> 02:00:40,700 (كلوي) - أشياء جميلة يا أبي - 1836 02:00:40,800 --> 02:00:42,300 شكراً يا عزيزتي، تفضلي - حسناً - 1837 02:00:42,400 --> 02:00:44,500 حسناً، ابقي هنا - سأوزعها أنا، حسناً؟ - 1838 02:00:44,600 --> 02:00:45,600 من فضلك 1839 02:00:45,700 --> 02:00:46,700 يا لها من فكرة - خذي واحداً يا عزيزتي - 1840 02:00:46,800 --> 02:00:49,000 (نخب (تيرينس ويلتون - نعم - 1841 02:00:49,100 --> 02:00:51,500 (مع أبوين مثل (كلوي) و (كريس 1842 02:00:51,600 --> 02:00:54,400 سيكون هذا الطفل رائعاً في أي مجال يتخصص به 1843 02:00:54,400 --> 02:00:56,000 شكراً لكِ يا أمي - ...حقاً، سوف - 1844 02:00:56,000 --> 02:00:58,000 أتعلمون؟ لا يهمني أن يكون رائعاً 1845 02:00:58,000 --> 02:00:59,400 أتمنى فقط أن يكون محظوظاً 1846 02:00:59,400 --> 02:01:01,100 جميل - يا لها من فكرة جميلة - 1847 02:01:01,100 --> 02:01:02,500 سيكون على الأرجح - جميل بالطبع - 1848 02:01:02,500 --> 02:01:04,400 أواثقة أنه مسموح لي بهذا يا أمي؟ - نعم، نعم - 1849 02:01:04,400 --> 02:01:07,300 بالطبع يمكنك - لم تتناولي هذا منذ أشهر - 1850 02:01:07,300 --> 02:01:08,700 سأعطيه لكِ الآن مادام بإمكانك 1851 02:01:08,800 --> 02:01:10,100 أليس وسيماً؟ يا إلهي، إنه وسيم 1852 02:01:10,200 --> 02:01:12,300 أراهنك أن المولود القادم سيكون فتاة 1853 02:01:14,500 --> 02:01:15,900 ماذا كنت تقول عنه؟ 1854 02:01:16,000 --> 02:01:18,000 كانت أقول فقط أن خده جميل جداً 1855 02:01:18,100 --> 02:01:22,000 كنا نتحدث عن مدى وسامته وسيم بشكل غريب 1856 02:01:22,100 --> 02:01:23,400 أتساءل فيم يفكر 1857 02:01:23,400 --> 02:01:24,700 حسناً، قالت الممرضات أنه مفكر 1858 02:01:24,800 --> 02:01:26,400 أفكار عميقة، أفكار عميقة - ها نحن ذا - 1859 02:01:26,500 --> 02:01:28,400 (نخب (تيرينس - (نخب (تيرينس - 1860 02:01:28,500 --> 02:01:31,200 (نخب (تيرينس - و كل من يرتبط به - 1861 02:01:33,100 --> 02:03:36,300 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com