1 00:00:54,865 --> 00:01:02,362 Esta película está basada en hechos verídicos. 2 00:01:03,273 --> 00:01:10,736 Cada año, desaparecen 30 mil personas en Australia. 3 00:01:11,648 --> 00:01:17,143 El 90% de ellas son halladas en menos de un mes. 4 00:01:18,288 --> 00:01:21,280 Algunas no se vuelven a ver jamás. 5 00:01:35,372 --> 00:01:39,001 Broome, Australia Occidental, 1999 6 00:01:47,284 --> 00:01:49,479 ¿Viajas con dos chicas? 7 00:01:50,387 --> 00:01:54,050 - Sí. - Dos, ¿eh? Será divertido. 8 00:01:55,325 --> 00:01:56,672 Ya lo creo. 9 00:01:56,707 --> 00:01:58,020 Firma ahí. 10 00:02:01,665 --> 00:02:06,125 Son fáciles cuando viajan. Se sueltan, ¿eh? 11 00:02:07,837 --> 00:02:10,567 Un amigo mío las levanta siempre. 12 00:02:14,711 --> 00:02:17,908 - ¿Es todo? - Sí. Buena suerte, campeón. 13 00:02:18,148 --> 00:02:19,945 No hagas nada ilegal. 14 00:02:21,418 --> 00:02:23,442 No, claro que no. 15 00:02:23,477 --> 00:02:26,078 - Envíame una postal. - Cómo no. 16 00:02:35,565 --> 00:02:37,362 Hijo de puta. Qué idiota. 17 00:02:44,574 --> 00:02:46,166 ¿Es graciosa, no? 18 00:02:48,511 --> 00:02:51,503 - Me gusta. Mandaré esa. - ¿Te parece? 19 00:03:03,994 --> 00:03:05,018 Sí. 20 00:03:11,267 --> 00:03:12,017 Sí. 21 00:03:20,110 --> 00:03:21,236 Sí. 22 00:03:28,551 --> 00:03:31,452 - ¿Cuánto demorará? - No mucho. 23 00:03:31,487 --> 00:03:33,146 ¿Cuánto es no mucho? 24 00:03:33,181 --> 00:03:35,453 Ya casi está. 25 00:03:36,760 --> 00:03:37,954 Sí. 26 00:03:39,429 --> 00:03:42,193 - Sí. - Está bien. 27 00:03:53,009 --> 00:03:54,533 Le gustas. 28 00:03:55,578 --> 00:03:56,567 No. 29 00:03:57,213 --> 00:04:00,649 - Sí. - Te gusta a ti. 30 00:04:04,320 --> 00:04:09,018 Estaremos en un auto durante tres semanas. No necesito: 31 00:04:09,053 --> 00:04:13,152 "¿Me lo estoy imaginando o está raro hoy?". Me volvería loca. 32 00:04:13,187 --> 00:04:15,527 Sí. Tienes razón. 33 00:04:17,200 --> 00:04:19,258 Pero es guapo. 34 00:04:19,293 --> 00:04:21,701 ¿Tendrá una novia en Sydney? 35 00:04:21,736 --> 00:04:23,567 ¿Por qué mentiría? 36 00:04:23,602 --> 00:04:25,398 ¿Porque es un hombre? 37 00:04:31,681 --> 00:04:33,581 No puedo creer que nos vamos. 38 00:04:33,616 --> 00:04:35,345 Lo sé. 39 00:04:35,919 --> 00:04:39,218 Parecen 2 años, no 2 semanas. 40 00:04:50,800 --> 00:04:52,529 - ¿Las llevo? - ¡Me encanta! 41 00:04:52,564 --> 00:04:54,228 ¡Te pedí color violeta! 42 00:04:54,263 --> 00:04:56,532 Por $1500, suerte que tiene puertas. 43 00:04:56,567 --> 00:04:58,933 - ¡Me encanta! - ¿Y mis cosas? 44 00:04:58,968 --> 00:05:01,265 Nos te trajimos comida. Perdona. 45 00:05:01,300 --> 00:05:03,902 Creímos que nuestra gratitud bastaba. 46 00:05:07,984 --> 00:05:09,781 ¡Alto, alto! 47 00:05:11,654 --> 00:05:13,349 ¿Y la bebida? 48 00:05:13,857 --> 00:05:17,088 Tomamos una decisión. Después de anoche, se acabó. 49 00:05:17,594 --> 00:05:21,325 Debemos salir temprano si queremos llegar mañana por la noche. 50 00:05:23,666 --> 00:05:26,031 Es broma. Claro que traje. 51 00:05:26,066 --> 00:05:28,361 ¿Creíste que era una nazi? 52 00:05:28,396 --> 00:05:30,769 Tiene razón. A las 9:30, en la cama. 53 00:05:53,062 --> 00:05:55,053 - Patrick, mucho gusto. - Encantada. 54 00:05:55,088 --> 00:05:56,894 Buen apretón de manos. 55 00:05:58,067 --> 00:06:00,068 - Maravilloso. - Pego fuerte. 56 00:06:00,103 --> 00:06:02,034 ¿Pegas fuerte? ¿Y por qué? 57 00:06:02,069 --> 00:06:05,073 - Lo haría si fuera necesario. - ¿Si fuera necesario? 58 00:06:07,577 --> 00:06:09,875 ¡Tonterías! ¡Tonterías! 59 00:07:06,202 --> 00:07:08,295 Son pasadas las 9:30. 60 00:08:48,207 --> 00:08:50,471 Tengo un sabor horrible en la boca. 61 00:10:53,232 --> 00:10:55,166 ADVERTENCIA A VIAJANTES 62 00:11:43,882 --> 00:11:46,612 LA GRAN MARAVILLA ¡HURRA! 63 00:11:56,561 --> 00:11:57,687 Bueno. 64 00:11:59,498 --> 00:12:02,467 Quisiera cantarles una canción. 65 00:12:03,168 --> 00:12:04,760 Empezaré otra vez. 66 00:12:06,004 --> 00:12:07,266 Ahí va. 67 00:12:11,643 --> 00:12:14,024 - La amo - ¡Ay, Dios! 68 00:12:14,059 --> 00:12:16,405 La amo, de verdad la amo 69 00:12:17,149 --> 00:12:20,949 Me hace sonreír todo el tiempo 70 00:12:22,287 --> 00:12:27,281 Cuando cocinas y limpias mi cuarto Te amo, mamá 71 00:12:28,793 --> 00:12:32,729 Hace semanas que toca la guitarra 72 00:12:32,764 --> 00:12:35,027 Y lo hace muy, muy mal 73 00:12:35,062 --> 00:12:37,727 Lo hace pésimo 74 00:12:37,762 --> 00:12:40,168 Una verdadera mierda 75 00:12:40,203 --> 00:12:41,603 No soy tan malo 76 00:12:47,279 --> 00:12:49,611 ¡Ay, Dios mío! 77 00:12:50,115 --> 00:12:51,241 Eso es fantástico. 78 00:12:52,284 --> 00:12:53,751 Es increíble. 79 00:12:54,986 --> 00:12:58,012 ¿Saben que están cerca de una zona donde se han visto ovnis? 80 00:12:58,047 --> 00:12:59,817 - Kristy, en serio. - Ya lo sé. 81 00:12:59,852 --> 00:13:02,860 - Te estás riendo. - Estoy escuchando. 82 00:13:02,895 --> 00:13:03,882 Bien. 83 00:13:03,917 --> 00:13:06,088 - Te escucho. - Vamos, dinos. 84 00:13:06,123 --> 00:13:07,756 No le hagas caso. Dime. 85 00:13:08,633 --> 00:13:12,433 Leí de un tipo que iba por la carretera. 86 00:13:13,638 --> 00:13:17,039 Y ve una luz delante, a unos 500 metros. 87 00:13:17,074 --> 00:13:23,877 Primero cree que es un camión porque son luces brillantes, anaranjadas. 88 00:13:23,912 --> 00:13:26,576 Pero a medida que se acerca... 89 00:13:26,611 --> 00:13:31,850 ...se da cuenta de que la luz está a unos 10 metros del suelo, suspendida. 90 00:13:31,885 --> 00:13:34,790 Se asusta muchísimo. 91 00:13:34,825 --> 00:13:37,695 Luego oye un "¡crac!"... 92 00:13:38,597 --> 00:13:40,494 ...como una explosión. 93 00:13:40,529 --> 00:13:42,681 Eso debía asustarnos. 94 00:13:42,716 --> 00:13:44,833 Sí, da miedo. Pero sí. 95 00:13:45,070 --> 00:13:47,971 Oyó un "crac" como una explosión de un avión... 96 00:13:48,006 --> 00:13:50,633 ...y despegó hacia el cielo... 97 00:13:50,668 --> 00:13:52,471 ...como un cohete. 98 00:13:52,506 --> 00:13:57,947 Y en cuanto desapareció, su auto se paró. En mitad del camino. 99 00:13:57,982 --> 00:14:00,482 Y hubo un silencio total. 100 00:14:00,517 --> 00:14:03,099 Y se quedó ahí sentado... 101 00:14:03,134 --> 00:14:05,611 ...mirando las estrellas. 102 00:14:05,646 --> 00:14:08,089 En un lugar desolado. 103 00:14:11,062 --> 00:14:13,030 Sin motivo. Se paró. 104 00:14:13,065 --> 00:14:14,428 ¿Es verdad? 105 00:14:14,463 --> 00:14:16,048 Lo leí en "Planeta Solitario". 106 00:14:16,083 --> 00:14:17,633 Te gotea algo por el labio. 107 00:14:17,668 --> 00:14:18,725 ¿Qué? 108 00:14:18,760 --> 00:14:20,998 Está bien, son mentiras. 109 00:14:21,033 --> 00:14:22,630 Vete al diablo. 110 00:14:36,554 --> 00:14:39,317 - ¿Qué es esta mierda? Para la tienda. - Para la tienda. 111 00:14:39,352 --> 00:14:42,655 - Déjame. Empieza con la tienda. - No, tú ocúpate de la tienda. 112 00:14:48,033 --> 00:14:49,864 No sé qué harían sin mí. 113 00:14:51,636 --> 00:14:53,193 No terminé eso. 114 00:14:53,228 --> 00:14:56,741 Perdona. Lo terminé yo por ti. 115 00:14:57,942 --> 00:14:59,933 - ¿Qué? - No sabía qué hacer. 116 00:15:00,812 --> 00:15:01,904 ¿Está bien? 117 00:15:02,647 --> 00:15:04,376 Faltan 6 horas. 118 00:15:05,116 --> 00:15:06,413 ¿Quién maneja primero? 119 00:15:07,452 --> 00:15:09,943 - ¿Quién primero? - No sé. Yo voy atrás. 120 00:15:09,978 --> 00:15:12,319 ¿Está bien? Iremos atrás. 121 00:15:12,354 --> 00:15:13,880 ¿Quieres manejar? 122 00:15:17,696 --> 00:15:18,646 ADIÓS A HALLS OREEK 123 00:16:03,508 --> 00:16:05,601 EMU OREEK, 35 KM PRÓXIMA GASOLINERA A 500 KM 124 00:16:49,220 --> 00:16:50,380 Vaya, vaya. 125 00:17:10,809 --> 00:17:12,504 ¿Me das las Ilaves? 126 00:17:27,725 --> 00:17:32,185 Está bien, yo me encargo. Gracias. Ningún problema. 127 00:18:05,396 --> 00:18:06,851 ¿Qué tal el pelo? 128 00:18:06,886 --> 00:18:09,865 Día 1. Diario del capitán. 129 00:18:09,900 --> 00:18:15,304 No hay señales de formas de vida inteligente. Empiezo a dudar... 130 00:18:16,207 --> 00:18:17,299 Hola. 131 00:18:17,742 --> 00:18:19,471 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 132 00:18:19,506 --> 00:18:21,011 ¿Quieres saludar? 133 00:18:22,180 --> 00:18:23,238 Hola. 134 00:18:24,382 --> 00:18:26,543 - ¿Oómo te Ilamas? - Graham. 135 00:18:26,851 --> 00:18:27,875 Mucho gusto, Graham. 136 00:18:28,319 --> 00:18:29,343 Yo soy Ben. 137 00:18:29,988 --> 00:18:31,387 - ¿Este también? - Sí, amigo. 138 00:18:52,577 --> 00:18:55,191 Alguien se enamoró de ti. 139 00:18:55,226 --> 00:18:57,806 Sí, el empleado. Me pareció. 140 00:18:58,449 --> 00:18:59,848 Graham. 141 00:19:03,721 --> 00:19:06,383 Me parece que es mutuo. ¿Me equivoco? 142 00:19:09,727 --> 00:19:11,624 ¡Sabes que es verdad! 143 00:19:11,659 --> 00:19:13,521 - Déjame. - Es cierto. 144 00:19:14,599 --> 00:19:16,624 Me parece fabuloso... 145 00:19:18,069 --> 00:19:23,405 ...pero no la jodas porque es sensacional. Si la lastimas, te mataré. 146 00:19:25,209 --> 00:19:31,808 Sugiero que lo pasemos bien y resuelvas el asunto con tu supuesta "novia". 147 00:19:32,750 --> 00:19:38,245 Ouando Ileguemos a Oairns, encontraré un tipo guapo para mí... 148 00:19:38,957 --> 00:19:41,721 ...y todos nos divertiremos juntos. 149 00:19:41,756 --> 00:19:42,782 Está bien. 150 00:19:43,861 --> 00:19:46,193 Es una cosita de nada, ¿no? 151 00:19:46,698 --> 00:19:51,658 Podríamos partirlo por la mitad rápidamente. Obsérvenme. 152 00:20:00,345 --> 00:20:02,404 Aquí viene el tuyo, amigo. 153 00:20:05,516 --> 00:20:08,314 Oye, amigo. 154 00:20:09,721 --> 00:20:12,087 Ven aquí. Tengo una pregunta para ti. 155 00:20:12,857 --> 00:20:15,223 Bueno. Ten eso. 156 00:20:16,060 --> 00:20:17,425 ¿Cómo están? 157 00:20:19,263 --> 00:20:23,393 Queremos ver si a tus amigas les interesaría una orgía. 158 00:20:30,875 --> 00:20:33,901 Queríamos preguntarte a ti primero. 159 00:20:41,386 --> 00:20:43,149 Sí, cómo no. Oabrón. 160 00:20:44,055 --> 00:20:45,488 ¿Qué dijiste? 161 00:20:49,427 --> 00:20:50,792 Dije... 162 00:20:53,564 --> 00:20:54,689 Dije que... 163 00:20:54,724 --> 00:20:57,029 ...tienes una linda sonrisa. 164 00:21:01,305 --> 00:21:02,397 Bazza. 165 00:21:03,374 --> 00:21:05,001 No seas imbécil. 166 00:21:07,011 --> 00:21:08,808 Hasta luego, corazón. 167 00:21:14,386 --> 00:21:15,853 Adiós. 168 00:21:19,724 --> 00:21:21,783 Idiotas de mierda. 169 00:21:29,934 --> 00:21:32,801 Qué imbéciles. De verdad. 170 00:21:32,836 --> 00:21:34,048 Olvídalo, Ben. 171 00:21:34,083 --> 00:21:35,261 Debí aplastarlos. 172 00:21:39,077 --> 00:21:40,874 Debí partirle la cara. 173 00:21:42,080 --> 00:21:43,411 En serio. 174 00:22:05,837 --> 00:22:07,702 Qué mierda de tiempo. 175 00:22:09,574 --> 00:22:11,666 Sí, de pronto. 176 00:22:11,701 --> 00:22:14,142 Empieza la temporada de Iluvia. 177 00:22:15,180 --> 00:22:19,617 Qué hermoso ahí, ¿no? Esa línea que sale de las montañas. 178 00:22:19,652 --> 00:22:21,208 Es precioso. 179 00:22:22,120 --> 00:22:23,587 Ojalá no Ilueva. 180 00:22:24,689 --> 00:22:25,781 ¿Qué? 181 00:22:26,725 --> 00:22:28,638 Dije que ojalá no Ilueva. 182 00:22:28,673 --> 00:22:30,552 Va a hacer frío esta noche. 183 00:22:33,064 --> 00:22:34,156 Fantástico. 184 00:22:44,609 --> 00:22:46,565 Oreo que empieza ahí. 185 00:22:46,600 --> 00:22:49,203 ¿Tenemos que escalar a la cima? 186 00:22:49,238 --> 00:22:49,953 Sí. 187 00:22:52,484 --> 00:22:54,315 - ¿Qué fue eso? - Una roca. 188 00:22:59,190 --> 00:23:00,936 No hay nada aquí. 189 00:23:00,971 --> 00:23:02,683 Es fantástico. 190 00:23:05,463 --> 00:23:08,990 Llegamos. ¡El cráter de Wolf Oreek! 191 00:23:09,025 --> 00:23:10,978 ¡El cráter! ¡Llegamos! 192 00:23:11,013 --> 00:23:12,896 ¡"Sendero para caminar"! 193 00:23:12,931 --> 00:23:15,767 - "Oalcule tres horas". - ¡Tres horas! 194 00:23:15,802 --> 00:23:18,652 ¿Tres horas para meterse en el cráter o para subir? 195 00:23:18,687 --> 00:23:21,468 - Supongo que hasta arriba. - Subamos entonces. 196 00:23:21,503 --> 00:23:28,041 "Prohibido acampar. Ponga la basura en el basurero y no haga fogatas". 197 00:23:28,076 --> 00:23:29,586 Bien, vamos. 198 00:23:30,655 --> 00:23:33,215 - Gracias. - Señora. Wolf Oreek la espera. 199 00:23:33,250 --> 00:23:34,280 ¡Oaramba! 200 00:23:35,860 --> 00:23:37,191 ¡Wolf Oreek! 201 00:23:38,997 --> 00:23:40,191 ¡Oaray! 202 00:23:55,480 --> 00:23:57,380 ¿Qué pasa con este tiempo? 203 00:23:59,517 --> 00:24:01,644 Quizá deberíamos Ilevar el paraguas. 204 00:24:02,353 --> 00:24:04,149 Sí, definitivamente. 205 00:24:04,184 --> 00:24:06,348 ¿Qué quieren Ilevar? Esto sí. 206 00:24:06,383 --> 00:24:07,447 Todo. 207 00:24:07,482 --> 00:24:09,390 - Todo lo de la heladera. - La comida. 208 00:24:09,425 --> 00:24:11,395 - ¿Y quién lo cargará? - Tú. 209 00:24:11,763 --> 00:24:12,821 Todo eso. 210 00:24:13,431 --> 00:24:17,026 ¡Tres horas! ¡En marcha! 211 00:24:17,469 --> 00:24:18,699 Vamos. 212 00:24:18,734 --> 00:24:19,930 Esperen. 213 00:24:23,174 --> 00:24:27,975 ¡Hay popó por todos lados! ¡Estamos en el planeta Popó! 214 00:24:34,853 --> 00:24:36,445 ¡Otra calavera! ¡Miren! 215 00:24:38,156 --> 00:24:39,384 Hay huesos. 216 00:24:40,091 --> 00:24:42,082 Dios mío, hay huesos por todos lados. 217 00:24:52,070 --> 00:24:54,629 ¿Qué haces? No Ilueve tanto. 218 00:24:54,664 --> 00:24:58,334 Sí. Hace un frío terrible y no traje un suéter. 219 00:24:58,369 --> 00:25:01,038 - ¿Dónde cayó el meteorito? - En el medio. 220 00:25:01,073 --> 00:25:02,340 ¿Se metió en la tierra? 221 00:25:05,083 --> 00:25:06,880 Miren qué hermosura. 222 00:25:13,258 --> 00:25:14,657 ¡Vamos! ¡Arriba! 223 00:25:20,098 --> 00:25:21,292 ¿Estás bien? 224 00:25:32,110 --> 00:25:35,273 Oaramba, es verdaderamente impresionante. 225 00:25:36,448 --> 00:25:40,349 Es uno de los cráteres más grandes del planeta. 226 00:25:40,384 --> 00:25:43,649 Dicen que la explosión por el impacto equivaldría a... 227 00:25:43,684 --> 00:25:46,282 ...200 bombas nucleares juntas. 228 00:25:47,525 --> 00:25:51,188 Lo descubrieron en 1947 explorando en busca de petróleo. 229 00:25:54,065 --> 00:25:56,693 Imaginen ser el primero en verlo. 230 00:26:06,678 --> 00:26:08,077 Sigamos. 231 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 ¿Van bien? 232 00:26:29,434 --> 00:26:31,458 Esto es sensacional. 233 00:26:31,493 --> 00:26:33,503 - Sí, gracias. - Es fantástico. 234 00:26:33,538 --> 00:26:35,038 Eres un amor, ¿no? 235 00:26:36,174 --> 00:26:37,436 Me encanta. 236 00:26:38,309 --> 00:26:39,708 Sí, es estupendo. 237 00:26:41,112 --> 00:26:42,670 Perdona, no sabía. 238 00:26:47,018 --> 00:26:49,077 Aclarará en un par de horas. 239 00:26:59,431 --> 00:27:01,262 Vuelvo enseguida. 240 00:27:03,568 --> 00:27:04,796 ¿Adónde vas? 241 00:27:23,121 --> 00:27:26,022 ¿Por qué habrá caído el meteorito aquí? 242 00:27:28,927 --> 00:27:31,623 ¿En este lugar y en ningún otro? 243 00:27:38,570 --> 00:27:42,165 Quizá lo atrajo algo en la tierra. 244 00:27:44,576 --> 00:27:46,601 Como cuando cae un relámpago. 245 00:27:48,379 --> 00:27:49,437 ¿Sí? 246 00:28:04,996 --> 00:28:07,430 - Hola. - Hola. 247 00:28:11,269 --> 00:28:13,066 Impresionante. 248 00:29:10,428 --> 00:29:12,453 Me preguntaba cómo sería eso. 249 00:29:24,809 --> 00:29:26,367 ¿Kris? ¿Qué hora es? 250 00:29:28,012 --> 00:29:29,980 No sé. Se paró el reloj. 251 00:29:31,082 --> 00:29:33,209 Parece las cataratas del Niágara. 252 00:29:36,955 --> 00:29:39,617 - ¿Tienes hora? - No, no funciona. 253 00:29:41,726 --> 00:29:43,181 Diría que son las 7:00. 254 00:29:43,216 --> 00:29:46,855 Nos queda una hora de luz. Llegaremos bien a Halls Oreek. 255 00:29:47,665 --> 00:29:49,656 El reloj de Kristy también se paró. 256 00:29:51,302 --> 00:29:53,395 No te creo. ¿En serio? 257 00:29:53,430 --> 00:29:54,563 Sí. 258 00:29:54,973 --> 00:29:56,565 ¿Seis y media? 259 00:29:57,742 --> 00:29:59,403 ¿Serán las baterías? 260 00:30:01,079 --> 00:30:02,205 ¿Tienes las Ilaves? 261 00:30:07,218 --> 00:30:09,118 Hay que calentarlo primero. 262 00:30:13,858 --> 00:30:17,157 - Qué tiempo raro, ¿no? - La verdad que sí. 263 00:30:19,864 --> 00:30:21,229 Hasta pronto, Wolf Oreek. 264 00:30:33,211 --> 00:30:35,509 - ¿Qué pasa? - No sé. 265 00:30:37,649 --> 00:30:39,412 ¿Dejamos las luces encendidas? 266 00:30:42,454 --> 00:30:44,350 ¿Está en primera? 267 00:30:44,385 --> 00:30:46,247 Prueba otra vez. 268 00:30:49,094 --> 00:30:50,425 Oarajo. 269 00:30:53,098 --> 00:30:54,258 Bien. 270 00:30:55,800 --> 00:30:57,165 Mierda. 271 00:30:58,269 --> 00:31:01,898 Abre el capó. Debe ser la batería. 272 00:31:20,492 --> 00:31:22,153 ¿Sabes qué estás buscando? 273 00:31:33,772 --> 00:31:35,364 ¿Se lo dirás a Liz? 274 00:31:36,474 --> 00:31:38,790 Creo que ya lo sabe. 275 00:31:38,825 --> 00:31:41,107 Veré qué podemos hacer. 276 00:31:44,649 --> 00:31:46,674 ¿Oíste eso? 277 00:31:49,254 --> 00:31:51,119 ¿No dejaste las luces encendidas, verdad? 278 00:31:51,154 --> 00:31:51,869 No. 279 00:31:55,560 --> 00:31:56,857 ¡Carajo! 280 00:32:04,302 --> 00:32:06,896 Parece que pasaremos la noche. 281 00:32:09,474 --> 00:32:10,771 ¡Esto está jodido! 282 00:32:11,476 --> 00:32:13,410 ¡Perra! 283 00:33:01,826 --> 00:33:03,691 ¿Crees que signifique algo? 284 00:33:05,930 --> 00:33:07,261 Digo... 285 00:33:08,766 --> 00:33:12,099 ...¿que los relojes y el auto no funcionen? 286 00:33:13,605 --> 00:33:15,197 ¿Qué quieres decir? 287 00:33:16,708 --> 00:33:20,769 Bueno, lo que les contaba anoche sobre los ovnis... 288 00:33:23,181 --> 00:33:25,547 ...y cuando estaban cerca... 289 00:33:27,318 --> 00:33:29,548 ...pues, las cosas dejaban de funcionar. 290 00:33:30,922 --> 00:33:32,947 Podría tratarse de lo mismo. 291 00:33:33,385 --> 00:33:36,456 No creo que necesitemos hablar de eso ahora. 292 00:33:38,964 --> 00:33:39,988 Está bien. 293 00:33:48,406 --> 00:33:49,668 Hay algo allá. 294 00:33:51,676 --> 00:33:53,260 No es un hombre. 295 00:33:53,295 --> 00:33:54,844 No, vi luces. 296 00:33:54,879 --> 00:33:56,073 ¿Dónde? 297 00:33:57,382 --> 00:33:59,111 Justo ahí. Ahí. 298 00:33:59,584 --> 00:34:00,744 ¿Qué diablos? 299 00:34:02,220 --> 00:34:04,153 No, no. Carajo. ¿Qué? 300 00:34:04,188 --> 00:34:06,985 - Podría ser un auto. - Podría no ser un auto. 301 00:34:08,827 --> 00:34:10,350 Eso no parece ningún auto. 302 00:34:10,385 --> 00:34:13,363 - ¡Mierda! Viene hacia aquí. - Viene hacia aquí. Mierda. 303 00:34:13,898 --> 00:34:14,800 Carajo. 304 00:34:14,828 --> 00:34:16,750 Carajo, viene hacia aquí. 305 00:34:16,760 --> 00:34:17,300 ¿Deberíamos correr? 306 00:34:17,382 --> 00:34:19,528 No, no. ¡Quédense en el auto! 307 00:34:19,600 --> 00:34:21,100 No se muevan. 308 00:34:30,782 --> 00:34:32,147 Tranquilas, es un auto. 309 00:34:32,751 --> 00:34:34,048 ¿Cómo sabes? 310 00:34:35,020 --> 00:34:36,510 ¡Es un condenado auto! 311 00:34:37,088 --> 00:34:39,318 ¡Mierda! Puedo oír el motor. 312 00:34:58,109 --> 00:35:02,546 ¿Qué rayos hacen aquí? Oasi me matan del susto. 313 00:35:04,182 --> 00:35:06,275 Oreímos que eran extraterrestres. 314 00:35:08,019 --> 00:35:09,509 Bueno, ella. 315 00:35:10,755 --> 00:35:11,709 Hola. 316 00:35:11,744 --> 00:35:14,586 Estaba Iloviendo y estaba por volver. Suerte para Uds... 317 00:35:14,621 --> 00:35:17,325 ...que decidí quedarme un rato más. 318 00:35:17,360 --> 00:35:20,030 Sí, ya pensábamos pasar la noche aquí. 319 00:35:21,900 --> 00:35:24,095 Los sacaré de aquí prontito. 320 00:35:24,603 --> 00:35:28,061 ¡Vamos, maldita bujía! 321 00:35:29,407 --> 00:35:31,772 - ¿Adónde van? - A Darwin. 322 00:35:31,807 --> 00:35:34,209 Luego a Oairns. Nos dirigimos ahí, en realidad. 323 00:35:34,244 --> 00:35:36,747 - Un viaje largo. - Sí, demasiado largo. 324 00:35:36,782 --> 00:35:38,263 Británicas, ¿verdad? 325 00:35:38,298 --> 00:35:39,689 - Sí. - Así es. 326 00:35:39,724 --> 00:35:41,268 Ben es australiano. 327 00:35:41,303 --> 00:35:42,813 ¿Sí? ¿De dónde eres? 328 00:35:42,848 --> 00:35:43,979 De Sydney. 329 00:35:44,014 --> 00:35:46,023 La capital australiana de putos. 330 00:35:48,526 --> 00:35:50,153 Estoy jugando contigo, Tigre. 331 00:35:50,188 --> 00:35:51,593 Nunca estuve ahí. 332 00:35:52,330 --> 00:35:56,198 Suerte que viajan con un hombre. Más vale prevenir. 333 00:35:58,970 --> 00:36:00,460 La batería está bien. 334 00:36:02,841 --> 00:36:04,831 Te dije que todo saldría bien. 335 00:36:04,866 --> 00:36:09,937 Lo sé. Es comiquísimo. Se parece a ese personaje "Oocodrilo" Dundee. 336 00:36:11,182 --> 00:36:12,409 Sí, es muy gracioso. 337 00:36:12,444 --> 00:36:15,362 Eres australiano, ¿por qué no hablas como éI? 338 00:36:15,397 --> 00:36:18,280 ¿Quieren la mala noticia? ¿O la noticia muy mala? 339 00:36:19,190 --> 00:36:21,852 La bobina se arruinó. Oacto. No irán a ningún lado. 340 00:36:21,887 --> 00:36:23,086 ¿Qué podemos hacer? 341 00:36:23,121 --> 00:36:25,856 Lo mandé revisar antes de partir. 342 00:36:25,891 --> 00:36:27,258 Hay un modo de solucionarlo. 343 00:36:27,293 --> 00:36:30,946 Se saca la vieja, se inserta la nueva. Solucionado. 344 00:36:30,981 --> 00:36:34,600 La buena noticia es que tengo el equipo para hacerlo. 345 00:36:34,635 --> 00:36:37,607 El problema es que está en mi campamento. 346 00:36:37,642 --> 00:36:43,511 Podría remolcarlos, arreglarlo esta noche y pueden irse mañana. 347 00:36:44,349 --> 00:36:48,080 O alguien pasará por aquí. En algún momento. 348 00:36:49,154 --> 00:36:51,782 Decídanse porque debo ponerme en marcha. 349 00:36:51,817 --> 00:36:53,380 - Sí, gracias. - Gracias. 350 00:36:54,693 --> 00:36:56,786 ¿Qué quieren hacer? 351 00:36:56,821 --> 00:36:58,123 Más nos vale. 352 00:36:58,697 --> 00:37:03,293 No lo arreglará gratis. ¿Y si quiere 200 libras? 353 00:37:03,328 --> 00:37:05,427 - O mil, no sé. - Tranquila. 354 00:37:05,837 --> 00:37:08,334 Averigüemos si quiere dinero. 355 00:37:08,369 --> 00:37:10,832 Yo no tengo mucho efectivo. 356 00:37:10,867 --> 00:37:12,433 Yo tampoco. 357 00:37:12,468 --> 00:37:14,171 Ni yo. 358 00:37:15,013 --> 00:37:16,480 Obviamente. 359 00:37:17,949 --> 00:37:21,248 Que nos remolque al pueblo y que alguien lo arregle ahí. 360 00:37:21,283 --> 00:37:22,308 Sí. 361 00:37:25,924 --> 00:37:27,255 Está bien. 362 00:37:28,460 --> 00:37:29,950 Pregúntale tú. 363 00:37:30,996 --> 00:37:32,793 Anda, es una cosa de hombres. 364 00:37:32,828 --> 00:37:34,387 Sí. ¿Por favor? 365 00:37:34,422 --> 00:37:35,966 Es una cosa de hombres. 366 00:37:45,243 --> 00:37:49,236 - ¿No necesitabas ayuda? - No, estoy bien. Tiene su truco. 367 00:37:53,184 --> 00:37:55,140 Sé que es lejos... 368 00:37:55,175 --> 00:38:01,054 ...pero las chicas preguntan si puedes remolcarnos al pueblo. 369 00:38:01,089 --> 00:38:08,097 Quiero ayudarlos, pero no hacia allá. Oomo gusten, pero yo voy al sur. 370 00:38:08,132 --> 00:38:10,396 - Al sur. - Sí, al sur. 371 00:38:11,770 --> 00:38:15,831 Uds. Quieren ir al norte. Yo voy al sur. 372 00:38:19,811 --> 00:38:22,507 - Es un problema. - Un problema, sí. 373 00:38:23,481 --> 00:38:25,073 Dime... 374 00:38:30,789 --> 00:38:33,849 ...esa bobina y todo lo demás. 375 00:38:35,560 --> 00:38:39,461 ¿Ouánto costaría? Si nos haces todo eso. 376 00:38:39,496 --> 00:38:44,433 No soy un usurero. ¡Por supuesto que no te cobraré, tonto! 377 00:38:45,770 --> 00:38:47,216 ¿Oyeron eso? 378 00:38:47,251 --> 00:38:48,663 "¿Ouánto?". 379 00:38:56,448 --> 00:38:58,381 ¿Estás seguro? 380 00:38:58,416 --> 00:39:00,007 Dios mío, me haces reír. 381 00:39:01,486 --> 00:39:04,216 Debes mantener a las chicas divertidas. 382 00:39:06,491 --> 00:39:08,152 A mí me diviertes muchísimo. 383 00:39:08,993 --> 00:39:11,290 Les diré a las chicas que se preparen. 384 00:39:11,325 --> 00:39:13,261 - Esa es una buena idea. - Sí, una buena idea. 385 00:39:13,296 --> 00:39:14,628 - Andando. - Andando. 386 00:39:15,200 --> 00:39:16,258 Hurra. 387 00:42:10,375 --> 00:42:12,741 ¿Dónde dijo que era? 388 00:42:13,678 --> 00:42:15,201 Al sur. 389 00:42:15,236 --> 00:42:18,077 Parece que Ilevamos horas viajando. 390 00:42:19,751 --> 00:42:21,809 No debe ser lejos. 391 00:42:21,844 --> 00:42:23,648 Dijiste eso hace una hora. 392 00:42:23,683 --> 00:42:27,122 Digámosle que nos deje aquí entonces. 393 00:42:32,397 --> 00:42:36,163 Todo está bien. Dijo que era un buen trecho, ¿no? 394 00:42:39,905 --> 00:42:41,270 Todo está bien. 395 00:43:40,632 --> 00:43:42,259 OOMPAÑÍA MINERA NAVITHALIM 396 00:43:42,534 --> 00:43:45,084 Debe ser una operación minera. 397 00:43:45,119 --> 00:43:47,635 Parece una ciudad fantasma. 398 00:44:15,400 --> 00:44:16,354 Llegamos. 399 00:44:16,389 --> 00:44:17,798 Gracias a Dios. 400 00:44:17,833 --> 00:44:19,336 Adonde sea que Ilegamos. 401 00:44:26,211 --> 00:44:28,236 Hay mucha agua si quieren. 402 00:44:28,271 --> 00:44:29,745 Gracias. 403 00:44:29,780 --> 00:44:31,782 Justamente nos hacía falta. 404 00:44:32,717 --> 00:44:33,910 Salud. 405 00:44:33,945 --> 00:44:36,953 No hay nada mejor que el agua de Iluvia. 406 00:44:36,988 --> 00:44:42,642 Este lugar es increíble. No puedo creer que lo abandonaron. 407 00:44:42,677 --> 00:44:47,922 Hay muchísimos lugares así en el interior que la gente olvidó. 408 00:44:47,957 --> 00:44:53,167 Una ciudad se perdió en una tormenta de polvo en los años 40. 409 00:44:53,202 --> 00:44:55,603 La gente se fue y ya. 410 00:44:55,638 --> 00:44:58,835 Algunos se perdieron en sus propias granjas. 411 00:44:58,870 --> 00:45:00,275 No hallaron una salida. 412 00:45:00,310 --> 00:45:01,727 ¿En su propiedad? 413 00:45:01,762 --> 00:45:03,110 Eso es increíble. 414 00:45:03,145 --> 00:45:05,911 Hay una propiedad que cruza tres estados. 415 00:45:05,946 --> 00:45:07,884 Lleva seis días atravesarla. 416 00:45:07,919 --> 00:45:09,579 ¡No! 417 00:45:09,614 --> 00:45:11,280 Yo... trabajaba ahí antes. 418 00:45:11,315 --> 00:45:15,820 - ¿Qué hacías? - Era capataz. Eliminaba alimañas. 419 00:45:15,855 --> 00:45:20,325 Oanguros, caballos, búfalos, jabalíes, lo que fuera. 420 00:45:22,267 --> 00:45:24,701 Usaba veneno en vez de disparar. 421 00:45:26,137 --> 00:45:29,629 Sí, iba en los helicópteros. 422 00:45:29,664 --> 00:45:35,407 Volaba sobre un rebaño de búfalos y eliminaba 50 en una tarde. 423 00:45:35,442 --> 00:45:36,844 Gasté... 424 00:45:36,879 --> 00:45:40,213 ...cinco cerrojos de una. 303 en un año. 425 00:45:40,919 --> 00:45:42,749 Ahora, los jabalíes es otra historia. 426 00:45:42,784 --> 00:45:47,188 Te acercas, mandas a los perros y luego lo matas con el cuchillo. 427 00:45:47,223 --> 00:45:51,024 Metes el cuchillo mientras el jabalí pelea con los perros. 428 00:45:51,059 --> 00:45:55,759 Hay que ser rápido o te arranca las tripas con el colmillo. ¡En seco! 429 00:45:56,835 --> 00:46:02,102 Una vez vi a un jabalí arrancarle la cabeza a un pit bull. 430 00:46:03,275 --> 00:46:05,607 Las patitas agitándose. 431 00:46:08,280 --> 00:46:10,578 - La pura verdad. - ¿La pura verdad? 432 00:46:10,613 --> 00:46:12,742 Eso fue lo que dije. 433 00:46:12,777 --> 00:46:14,249 La pura verdad. 434 00:46:14,284 --> 00:46:17,947 Vaya. Pobre animalito. 435 00:46:21,660 --> 00:46:22,922 Dime... 436 00:46:22,957 --> 00:46:24,017 ...¿dónde vives? 437 00:46:24,052 --> 00:46:29,226 Voy de aquí para allá. Nunca se sabe dónde podría aparecer. 438 00:46:33,004 --> 00:46:35,404 Te debe encantar la libertad. 439 00:46:35,439 --> 00:46:36,700 ¿Qué? 440 00:46:36,735 --> 00:46:39,901 La libertad. Te debe encantar. 441 00:46:39,936 --> 00:46:43,208 Estar en contacto con la naturaleza. 442 00:46:45,817 --> 00:46:47,113 Puedes... 443 00:46:47,148 --> 00:46:49,152 ...recorrer el campo. 444 00:46:50,722 --> 00:46:52,712 Decir cosas como: 445 00:46:52,747 --> 00:46:56,351 "Eso no es un cuchillo, esto es un cuchillo". 446 00:47:10,642 --> 00:47:12,075 ¿A qué te dedicas? 447 00:47:13,078 --> 00:47:14,340 ¿Ahora? 448 00:47:18,149 --> 00:47:22,916 Podría decírtelo. Pero luego tendría que matarte. 449 00:47:33,331 --> 00:47:35,821 No matas canguros, ¿verdad? 450 00:47:35,856 --> 00:47:41,304 Hago un favor a la gente eliminando algunos. Están por todos lados. 451 00:47:41,339 --> 00:47:43,432 Oomo los turistas. 452 00:47:57,122 --> 00:47:58,555 Excusez-moi. 453 00:48:04,029 --> 00:48:05,360 Te toca a ti. 454 00:48:15,140 --> 00:48:17,039 Bien hecho. 455 00:48:17,074 --> 00:48:18,700 Hay mujeres aquí. 456 00:48:25,250 --> 00:48:26,705 Bueno... 457 00:48:26,740 --> 00:48:29,013 ...les avisaré cuando esté listo. ¿De acuerdo? 458 00:48:29,048 --> 00:48:31,214 - Gracias. - Ningún problema. 459 00:48:31,623 --> 00:48:32,749 Gracias. 460 00:48:38,696 --> 00:48:40,254 "Pero luego tendría que matarte". 461 00:48:43,902 --> 00:48:44,856 ¿Qué? 462 00:48:44,891 --> 00:48:46,799 ¿Viste cómo te miraba? 463 00:48:46,834 --> 00:48:49,634 Quería impresionarnos con sus cuentos de "gran cazador". 464 00:48:49,669 --> 00:48:55,270 Nos hace un favor. No le gustan tus bromas a costa de éI. En serio. 465 00:48:56,848 --> 00:48:59,363 Que arregle el auto y ya. 466 00:48:59,398 --> 00:49:01,878 Eso hacemos. Tranquila. 467 00:49:14,899 --> 00:49:16,280 ¿Estás bien? 468 00:49:16,315 --> 00:49:17,661 Bien, gracias. 469 00:49:19,104 --> 00:49:22,267 Gracias otra vez por ayudarnos. 470 00:49:22,302 --> 00:49:23,807 Ningún problema. 471 00:49:26,411 --> 00:49:29,869 Sería fantástico partir cuanto antes. 472 00:49:32,050 --> 00:49:33,483 Ningún problema. 473 00:50:07,419 --> 00:50:08,408 ¿Ben? 474 00:50:09,054 --> 00:50:11,716 Aleja el helador de la fogata. 475 00:50:14,559 --> 00:50:16,083 Ben. 476 00:56:24,462 --> 00:56:27,625 ¡Por favor, no me mates! 477 00:56:27,660 --> 00:56:29,860 ¡Por favor! 478 00:56:31,269 --> 00:56:32,827 ¡No! 479 00:56:33,671 --> 00:56:35,229 ¡Por favor! 480 00:56:36,441 --> 00:56:39,103 ¡No me mates, por favor! 481 00:56:39,510 --> 00:56:40,704 ¡No! 482 00:56:41,012 --> 00:56:43,242 ¡No me mates! 483 00:56:57,695 --> 00:57:00,459 No pasa nada cuando el cerrojo está abierto. 484 00:57:03,034 --> 00:57:04,296 Ay. 485 00:57:19,584 --> 00:57:21,916 ¡La mirada en tu condenada cara! 486 00:57:22,954 --> 00:57:24,944 ¿Por qué haces esto? 487 00:57:24,979 --> 00:57:30,426 ¿Por qué? ¡Por favor! ¡Si me dejas ir, no le diré nada a nadie! 488 00:57:30,461 --> 00:57:32,451 ¡De verdad! ¡Te lo prometo! 489 00:57:32,486 --> 00:57:36,193 Tranquilízate. Escucha al tío Michael. 490 00:57:36,228 --> 00:57:37,427 Vamos. 491 00:57:39,804 --> 00:57:41,202 Ya te lo dije. 492 00:57:41,237 --> 00:57:44,002 Siempre uso forro con Uds., putas. 493 00:57:44,943 --> 00:57:46,740 No sé por dónde anduviste. 494 00:57:47,712 --> 00:57:49,612 ¡No te me acerques! 495 00:58:25,383 --> 00:58:27,283 ¡Vete al carajo! 496 00:58:27,719 --> 00:58:32,247 ¡Fracasado de mierda! ¡Maldito fracasado de mierda! 497 00:58:32,724 --> 00:58:34,089 Muchas gracias. 498 00:58:36,394 --> 00:58:42,094 ¿Sabes cómo sé que no le dirás nada a nadie? 499 00:59:14,966 --> 00:59:16,024 ¡Oarajo! 500 00:59:41,159 --> 00:59:43,320 ¡Por Dios, Mick! 501 00:59:44,529 --> 00:59:46,497 Regla No. 1: Extingue el fuego. 502 00:59:47,932 --> 00:59:49,194 ¡Carajo! 503 01:00:09,587 --> 01:00:11,486 ¡Maldita sea! 504 01:00:11,521 --> 01:00:13,385 Shh... Kristy. 505 01:00:13,858 --> 01:00:15,325 ¡Por favor! 506 01:00:19,197 --> 01:00:22,030 ¡Cállate! ¿Dónde está Ben? 507 01:00:23,868 --> 01:00:26,462 Kristy, tienes que callarte. ¡Por favor! 508 01:00:43,121 --> 01:00:44,452 Sigues despierta, ¿eh? 509 01:00:45,223 --> 01:00:47,885 El hombre es tonto. 510 01:00:48,293 --> 01:00:53,890 Cuatro horas para sacar esas putas partes y ahora todo se quemó. 511 01:00:53,925 --> 01:00:55,296 ¿Qué te parece? 512 01:01:05,443 --> 01:01:06,842 Bien. 513 01:01:08,980 --> 01:01:10,572 ¿En qué íbamos? 514 01:01:13,585 --> 01:01:14,779 Ah, sí. 515 01:01:18,623 --> 01:01:20,921 Juguemos. ¿Sí? 516 01:01:33,705 --> 01:01:35,332 Te gusta jugar, ¿no? 517 01:01:38,276 --> 01:01:43,942 ¿Te gusta jugar, no? ¿Te gusta jugar? 518 01:01:47,886 --> 01:01:52,880 ¿Ves a esa perra estúpida ahí? A ella le encantaba. 519 01:01:54,592 --> 01:01:56,822 Mientras duró. Unos buenos meses. 520 01:01:57,495 --> 01:02:00,623 La pasamos muy bien juntos. ¡Hasta que perdió la cabeza! 521 01:02:08,840 --> 01:02:11,308 ¿Qué tal si te corto las tetas? 522 01:02:12,977 --> 01:02:14,569 Te cortaré las tetas. 523 01:02:14,979 --> 01:02:19,678 Las putas extranjeras son todas iguales. Debiluchas. 524 01:02:29,260 --> 01:02:30,852 ¿Oómo carajo saliste? 525 01:02:32,130 --> 01:02:35,258 Pierdes el tiempo. No está cargada. 526 01:02:35,533 --> 01:02:37,091 Sólo pongo una en la cámara. 527 01:02:39,137 --> 01:02:40,365 ¡Suéltala! 528 01:02:42,140 --> 01:02:43,402 ¡Ahora! 529 01:02:45,577 --> 01:02:47,101 ¡Aléjate de ella! 530 01:02:47,136 --> 01:02:48,336 ¡Ahora! 531 01:02:48,546 --> 01:02:49,672 Escucha, Lizzie. 532 01:02:50,215 --> 01:02:54,743 Un rifle en las manos equivocadas puede ser muy peligroso. 533 01:02:54,778 --> 01:02:56,446 ¡Dame el maldito...! 534 01:03:06,898 --> 01:03:08,058 ¡Mátalo! 535 01:03:08,566 --> 01:03:10,363 ¡Mátalo! 536 01:04:19,704 --> 01:04:20,830 ¡Arranca! 537 01:04:21,239 --> 01:04:22,239 ¡No! 538 01:04:23,241 --> 01:04:25,709 ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? 539 01:05:19,497 --> 01:05:20,828 ¡Arranca! 540 01:05:36,848 --> 01:05:38,748 ¡Sujétate a algo! 541 01:05:56,134 --> 01:05:57,431 ¡Arranca! 542 01:06:50,321 --> 01:06:52,118 ¡Sigue! ¡Sigue! 543 01:06:55,927 --> 01:06:58,555 ¡Mierda! ¡Ay, mierda! 544 01:07:02,667 --> 01:07:04,191 ¡Mierda! 545 01:07:45,210 --> 01:07:46,677 Ven. 546 01:07:51,049 --> 01:07:53,710 - ¡Empuja! - ¿Qué? 547 01:07:53,745 --> 01:07:55,115 Verá las luces que caen. 548 01:08:27,819 --> 01:08:28,877 Sígueme. 549 01:08:29,888 --> 01:08:31,378 ¿Bromeas? 550 01:08:32,257 --> 01:08:33,246 Vamos. 551 01:10:03,214 --> 01:10:05,648 Va a revisar los restos. Vamos. 552 01:10:17,095 --> 01:10:18,289 ¡Carajo! 553 01:10:20,498 --> 01:10:22,432 Mató a esa persona. 554 01:10:23,768 --> 01:10:24,996 ¿Viste a Ben? 555 01:10:25,937 --> 01:10:28,235 Estuvo viva durante meses. 556 01:10:29,174 --> 01:10:30,766 Tenemos que movernos. 557 01:10:31,809 --> 01:10:33,743 Iba a hacernos lo mismo. 558 01:10:34,079 --> 01:10:37,105 - No podemos ir para ahí. - Verá que no estamos. 559 01:10:37,140 --> 01:10:38,308 Lo sé. 560 01:10:41,086 --> 01:10:44,509 - Debe tener más autos. - No volveré ahí. 561 01:10:44,544 --> 01:10:47,489 Estamos en el quinto infierno. Necesitamos un auto. 562 01:10:52,063 --> 01:10:53,530 Vamos. 563 01:11:18,656 --> 01:11:21,818 Espera. Espera. Espera. 564 01:11:21,853 --> 01:11:25,020 - ¿Estás bien? - Necesito recuperar el aliento. 565 01:11:25,964 --> 01:11:27,829 - ¿Estás bien? - Sí. 566 01:11:27,864 --> 01:11:29,332 Tranquila. 567 01:11:36,241 --> 01:11:37,936 Escucha, Kris. 568 01:11:38,276 --> 01:11:40,005 Tendrás que esperar aquí un minuto. 569 01:11:42,981 --> 01:11:45,882 - Sólo 5 minutos. - ¡No me dejes, por favor! 570 01:11:45,917 --> 01:11:47,712 ¿Y si me agarra otra vez? 571 01:11:47,747 --> 01:11:51,653 - No. No te agarrará otra vez. - ¡No me dejes! ¡Por favor! 572 01:11:51,688 --> 01:11:53,281 No te agarrará otra vez. 573 01:11:53,758 --> 01:11:58,491 Espera aquí 5 minutos. Puedo ir más rápido sola. ¿Sí? 574 01:11:59,297 --> 01:12:00,286 Escucha. 575 01:12:02,734 --> 01:12:03,723 Mira. 576 01:12:04,702 --> 01:12:09,332 Si no regreso en 5 minutos, ve hacia allá. 577 01:12:09,367 --> 01:12:12,001 Llegarás a un camino. 578 01:12:12,644 --> 01:12:14,270 Yo te alcanzaré. 579 01:12:14,305 --> 01:12:16,577 Lo haré más rápido sola. 580 01:12:16,612 --> 01:12:18,849 ¡Volveré! ¿Está bien? 581 01:12:19,951 --> 01:12:22,749 Cinco minutos nada más. Tranquila. 582 01:12:24,055 --> 01:12:25,044 ¡No vayas! 583 01:12:25,390 --> 01:12:26,549 Tranquila. 584 01:12:26,584 --> 01:12:28,090 ¿Y si me agarra otra vez? 585 01:12:28,125 --> 01:12:32,061 No te agarrará otra vez, ¿de acuerdo? 586 01:12:32,330 --> 01:12:33,319 Escucha. 587 01:12:34,766 --> 01:12:35,755 Escucha. 588 01:12:36,468 --> 01:12:37,798 Espera aquí. 589 01:12:37,833 --> 01:12:39,802 Apúrate, por favor. 590 01:13:13,262 --> 01:13:14,251 ¿Ben? 591 01:15:38,640 --> 01:15:44,100 Excelente. Nunca vi nada más bonito. Ah, bella, bella. Vamos. 592 01:15:44,135 --> 01:15:49,651 - Estoy seguro que arreglamos esto. - No estoy de humor para bromas. 593 01:15:53,455 --> 01:15:55,685 - ¿Qué tal, amigo? - No muy bien. 594 01:15:58,427 --> 01:15:59,450 Mick. 595 01:15:59,485 --> 01:16:03,907 ¿Qué esperas? Vive en el campo. La gente del campo es amistosa. 596 01:16:03,942 --> 01:16:08,330 - ¿A qué te dedicas? - Un poco de esto, un poco de aquello. 597 01:16:08,365 --> 01:16:09,734 - ¿Tienes sed? - Sí. 598 01:16:10,505 --> 01:16:12,564 No hay nada como el agua de Iluvia. 599 01:16:30,292 --> 01:16:34,478 No hay señales de formas de vida inteligente. 600 01:16:34,513 --> 01:16:38,664 - ¿Quieres saludar? ¿Oómo te Ilamas? - Graham. 601 01:16:38,699 --> 01:16:40,929 Mucho gusto, Graham. 602 01:16:40,964 --> 01:16:41,992 Yo soy Ben. 603 01:16:42,204 --> 01:16:43,796 - ¿Este también? - Sí, amigo. 604 01:18:05,120 --> 01:18:08,385 Como dijo tu amiguito antes: 605 01:18:08,420 --> 01:18:11,074 Eso no es un cuchillo. 606 01:18:11,109 --> 01:18:13,728 Esto... es un cuchillo. 607 01:18:19,301 --> 01:18:21,769 Vamos. Vamos, Lizzie. 608 01:18:23,339 --> 01:18:26,604 Cálmate. Eso no te matará. 609 01:18:27,076 --> 01:18:30,477 Yo tengo una bala en el cuello y no me quejo. 610 01:18:32,247 --> 01:18:35,273 Tendré que hacer algo, Lizzy. 611 01:18:36,085 --> 01:18:38,383 Para que no trates de escaparte, ¿sabes? 612 01:18:38,954 --> 01:18:42,947 Es un truco que usaban en Vietnam. 613 01:18:43,659 --> 01:18:46,150 Para sacarle información a los prisioneros. 614 01:18:46,395 --> 01:18:49,810 Para que no se escaparan. ¿Estás conmigo? 615 01:18:49,845 --> 01:18:53,225 ¿Estás conmigo? ¿Entiendes lo que digo? 616 01:18:58,941 --> 01:19:00,066 ¡Ahora, eso! 617 01:19:00,101 --> 01:19:04,771 ¡Eso es por destrozar mi camión, perra! 618 01:19:10,085 --> 01:19:11,745 Ahora... 619 01:19:11,780 --> 01:19:13,082 Este procedimiento... 620 01:19:13,956 --> 01:19:17,721 ...se Ilama "cabeza en un palo". 621 01:19:17,756 --> 01:19:21,362 Porque una vez que tienes rota la columna... 622 01:19:31,240 --> 01:19:33,208 Eso es lo que eres: 623 01:19:35,044 --> 01:19:37,342 Una cabeza en un palo. 624 01:19:39,381 --> 01:19:40,609 Bien. 625 01:19:41,116 --> 01:19:43,209 Hablemos de tu amiguita... 626 01:19:43,244 --> 01:19:45,081 ...Kristy. 627 01:19:53,062 --> 01:19:54,359 ¿Liz? 628 01:19:58,600 --> 01:19:59,931 ¿Liz? 629 01:22:28,217 --> 01:22:30,481 ¿Qué pasó? 630 01:22:31,020 --> 01:22:32,419 ¡Santo Dios! 631 01:22:35,624 --> 01:22:38,184 Voy por una manta. Te conseguiré ayuda. 632 01:23:40,322 --> 01:23:42,347 ¡No! ¡No! ¡No! 633 01:24:31,607 --> 01:24:33,040 ¡Vamos! ¡Muévete! 634 01:24:43,218 --> 01:24:45,812 ¡Vamos! ¡Vamos! 635 01:24:51,894 --> 01:24:57,196 ¡Muévete, carajo! ¡Muévete! ¡Oarajo! 636 01:25:03,772 --> 01:25:05,205 ¡Vamos! 637 01:25:25,427 --> 01:25:29,329 ¡Vete al carajo! ¡Vete al carajo! ¡Infeliz! 638 01:25:31,000 --> 01:25:32,524 ¡Ay, carajo! 639 01:26:17,012 --> 01:26:19,412 ¡El ganador! 640 01:31:22,117 --> 01:31:24,142 ¡Socorro! 641 01:33:00,950 --> 01:33:02,941 ¡Dios mío! ¡Creo que está vivo! 642 01:33:03,285 --> 01:33:05,685 Hay que sacarlo de aquí. 643 01:34:14,623 --> 01:34:17,523 A pesar de intensas búsquedas... 644 01:34:17,558 --> 01:34:20,823 ...jamás hallaron a Liz Hunter ni a Kristy Earl. 645 01:34:21,897 --> 01:34:25,127 Las primeras investigaciones fueron desorganizadas... 646 01:34:25,162 --> 01:34:28,567 ...obstaculizadas por la confusión sobre el lugar de los crímenes... 647 01:34:28,602 --> 01:34:30,593 ...la falta de pruebas físicas... 648 01:34:30,628 --> 01:34:33,698 ...y la inestabilidad del único testigo. 649 01:34:34,810 --> 01:34:36,743 Después de 4 meses detenido... 650 01:34:36,778 --> 01:34:39,644 ...Ben Mitchell quedó libre de sospecha. 651 01:34:39,679 --> 01:34:41,876 Vive en el sur de Australia.