1 00:01:26,850 --> 00:01:34,891 이 이야기는 실화를 바탕으로 한다 2 00:01:35,282 --> 00:01:43,032 호주에서는 매년 30,000명의 실종자가 발생한다 3 00:01:43,522 --> 00:01:49,462 그중 90%는 한달 안에 발견된다 4 00:01:50,084 --> 00:01:53,924 몇몇은 영영 볼 수 없다 5 00:02:07,384 --> 00:02:11,224 1999년, 웨스턴 오스트레일리아주 브룸 6 00:02:19,517 --> 00:02:22,423 여자애 둘이랑 놀러 간다고? 7 00:02:22,487 --> 00:02:23,476 아, 네.. 8 00:02:23,588 --> 00:02:25,112 두명 맞지? 네 9 00:02:25,189 --> 00:02:26,713 재미 좀 보겠구만! 10 00:02:27,191 --> 00:02:28,852 뭐.. 그렇죠! 11 00:02:29,026 --> 00:02:30,357 거기 사인하게! 12 00:02:33,731 --> 00:02:38,298 여행중에는 아주 쉽잖아? 긴장을 늦추니까, 그렇지? 13 00:02:39,501 --> 00:02:42,890 내친구중에 한놈은 아주 선수였지! 14 00:02:46,811 --> 00:02:49,969 그럼, 다 됐죠? 그래, 그래 15 00:02:50,348 --> 00:02:52,179 이봐, 내가 하지 말라고 한것 기억하지? 16 00:02:53,985 --> 00:02:54,974 네, 물론이죠! 17 00:02:55,520 --> 00:02:56,509 카드나 보내주게! 18 00:02:57,255 --> 00:02:58,244 알았어요! 19 00:03:07,365 --> 00:03:09,731 말 한번 되게 많네.. 20 00:03:16,674 --> 00:03:18,642 진짜 웃기지? 21 00:03:20,745 --> 00:03:22,906 이게 맘에 든다! 22 00:03:22,980 --> 00:03:24,607 진짜? 23 00:03:36,093 --> 00:03:37,082 됐어! 24 00:03:43,601 --> 00:03:44,898 됐어 25 00:03:52,343 --> 00:03:53,310 됐어! 26 00:04:00,484 --> 00:04:02,475 얼마나 걸리죠? 27 00:04:02,553 --> 00:04:03,952 오래 안걸려! 28 00:04:04,021 --> 00:04:05,283 그러니까 얼마나 걸리는데요? 29 00:04:05,356 --> 00:04:07,483 음, 거의 다 됐어! 30 00:04:08,593 --> 00:04:13,161 됐어 됐어! 31 00:04:13,231 --> 00:04:14,289 그래요 32 00:04:15,266 --> 00:04:16,358 됐어 33 00:04:16,467 --> 00:04:17,832 됐어 34 00:04:17,935 --> 00:04:19,232 됐어 35 00:04:22,940 --> 00:04:24,601 됐어 되긴.. 36 00:04:25,276 --> 00:04:26,743 널 생각하고 있을꺼야 37 00:04:27,078 --> 00:04:28,739 그럴리 없어! 38 00:04:28,813 --> 00:04:31,304 그럴꺼야 널 생각하겠지! 39 00:04:31,449 --> 00:04:32,973 그럴것 같진 않은데! 40 00:04:36,220 --> 00:04:39,678 우리 셋은 이제 차 안에 쳐박혀서 3주를 보내게 돼! 41 00:04:39,757 --> 00:04:43,591 이런 말을 하기에 충분하겠지! "이게 나란 말야?" 아니면 "이놈 오늘 이상해질까?" 42 00:04:43,661 --> 00:04:45,026 난 아마 돌아버릴꺼야! 43 00:04:45,396 --> 00:04:47,626 그래, 네 말이 맞아! 44 00:04:49,166 --> 00:04:51,157 그래도 걘 귀엽잖아? 45 00:04:51,269 --> 00:04:53,999 진짜로 시드니에 여자친구가 있을까? 46 00:04:54,105 --> 00:04:55,470 왜 거짓말을 하겠어? 47 00:04:55,539 --> 00:04:56,733 남자잖아? 48 00:05:03,881 --> 00:05:05,781 떠나게 된다니 실감이 안나! 49 00:05:05,850 --> 00:05:07,340 맞아 50 00:05:08,548 --> 00:05:10,877 2주가 아니라 2년처럼 느껴져! 51 00:05:22,967 --> 00:05:24,662 타고 싶지? 맘에 들어! 52 00:05:24,769 --> 00:05:26,327 보라색으로 하라고 했을텐데? 53 00:05:26,504 --> 00:05:28,995 1500달러에 산건데, 문까지 달려 있으면 됐지! 54 00:05:29,106 --> 00:05:30,073 맘에 들어! 55 00:05:30,174 --> 00:05:31,300 내껀 어딨어? 56 00:05:31,409 --> 00:05:33,309 참, 너한테줄 음식을 깜빡했네, 미안해! 57 00:05:33,377 --> 00:05:36,505 그래, 우리는 네가 감사의 표시로 뭘 좀 사올줄 알았지! 58 00:05:40,518 --> 00:05:42,247 워 워 워 워! 59 00:05:44,255 --> 00:05:45,483 술은 어딨어? 60 00:05:45,556 --> 00:05:49,259 아, 우리끼리 결심했거든! 어젯밤을 끝으로 이제 술 안마실꺼야! 61 00:05:50,093 --> 00:05:53,431 내일밤까지 울프 크릭에 도착하려면 오늘 일찍 자고 일찍 일어나야 되잖니? 62 00:05:54,801 --> 00:05:55,756 그래! 63 00:05:56,173 --> 00:05:58,069 관둬라, 당연히 준비해 놨지! 64 00:05:58,647 --> 00:06:00,231 다 쟤가 시킨거야! 65 00:06:00,628 --> 00:06:02,496 아냐, 쟤가 맞아! 9시 반 되기 전엔 자야지! 66 00:06:19,893 --> 00:06:21,788 거긴 담배 없어! 67 00:06:21,789 --> 00:06:23,259 그만둬! 우와! 68 00:06:23,261 --> 00:06:25,013 저 맥주 누구꺼야? 69 00:06:25,935 --> 00:06:27,357 반가워! 반가워! 70 00:06:27,454 --> 00:06:28,911 악수 한번 끝내주는데? 71 00:06:28,913 --> 00:06:31,189 귀여워! 72 00:06:31,191 --> 00:06:32,145 한방에 때려 눕힐 수도 있어! 73 00:06:32,147 --> 00:06:34,205 한방에 때려 눕힌다고? 그 얘기는 왜하는거야? 74 00:06:34,206 --> 00:06:35,277 필요하면 그러겠다고! 75 00:06:35,400 --> 00:06:36,864 필요하면? 무섭네! 그래! 76 00:06:38,417 --> 00:06:39,216 저녀석한테 거지같은 얘기 좀 들어봐! 77 00:06:39,218 --> 00:06:40,736 앗, 거지같은 얘기! 78 00:06:40,737 --> 00:06:43,178 니 꿈속에서 있었던 일 말야! 집어쳐! 79 00:06:43,180 --> 00:06:49,102 보드야! 놈이 바로 뒤에 있어! 10피트 높이로 물이 튄다! 80 00:07:38,914 --> 00:07:40,180 9시 반 지난것 같은데? 81 00:11:03,267 --> 00:11:05,363 입 안에 똥이 들어있는것 같아! 82 00:11:20,056 --> 00:11:22,912 울프 크릭 83 00:14:14,787 --> 00:14:16,780 나는 노래 부르리, 당신을 위한 노래를.. 84 00:14:17,079 --> 00:14:18,587 좋아, 다시 시작할께! 85 00:14:26,486 --> 00:14:30,797 그녀를 사랑해, 정말 정말 사랑해! 86 00:14:32,306 --> 00:14:35,613 날 웃게 만들지, 언제나! 87 00:14:36,340 --> 00:14:42,595 내게 요리해줄때마다, 내 방을 치워줄때마다 엄마를 사랑해요, 엄마를 사랑해요! 88 00:14:42,597 --> 00:14:48,283 이자식이 계속 기타를 쳐댔어! 그런데 정말 정말 쓰레기 같아! 89 00:14:48,285 --> 00:14:54,719 완전 쓰레기야! 완전 똥이지! 90 00:15:02,902 --> 00:15:04,953 세상에! 91 00:15:05,319 --> 00:15:07,134 그래, 정말 멋지다! 92 00:15:07,411 --> 00:15:09,208 진짜 놀라워! 93 00:15:10,355 --> 00:15:12,992 세계에서 다섯번째로 큰 UFO가 착륙했던 지점이 바로 이 근처란거 알어? 94 00:15:12,994 --> 00:15:13,829 집어쳐! 95 00:15:13,831 --> 00:15:15,092 크리스티, 진짜야! 그래, 나도 알아! 96 00:15:15,095 --> 00:15:16,887 그럼.. 비웃는거 다 들었어! 97 00:15:16,889 --> 00:15:18,226 뭐가? 듣고 있잖아? 98 00:15:18,628 --> 00:15:19,493 알았어! 99 00:15:19,494 --> 00:15:21,295 듣고 있어! 짜샤! 말해봐! 100 00:15:21,297 --> 00:15:21,943 아냐, 신경쓰지마! 101 00:15:21,945 --> 00:15:23,202 빨리 말해봐, 듣고 있잖아? 102 00:15:23,204 --> 00:15:27,706 알았어, 저 밖에 고속도로를 지나던 한 남자가 있었어! 103 00:15:27,708 --> 00:15:32,220 운전을 하다가 앞에 불빛이 비추는걸 발견했지, 한 500미터쯤 앞이었을까? 104 00:15:32,577 --> 00:15:36,430 처음엔 트럭이나 트레일러인줄 알았지! 105 00:15:36,432 --> 00:15:39,018 불빛이 엄청 밝았거든! 마치 오렌지가 점점 커지는것처럼.. 106 00:15:39,021 --> 00:15:39,660 그래! 107 00:15:39,662 --> 00:15:47,125 그런데 점점 가까이 가보고는, 불빛이 땅 위로 10미터 정도 위치에 떠있다는걸 알게 됐지! 108 00:15:47,127 --> 00:15:50,072 놀라서는 소리 질렀지! 완전히 정신이 나가버린거야! 109 00:15:50,074 --> 00:15:55,159 이렇게 쾅하는 소리가 들렸어! 무언가 폭발하는것 같았지! 110 00:15:55,161 --> 00:15:56,382 우리 놀래키려고 한건가봐! 111 00:15:56,384 --> 00:15:57,877 그래, 하나도 안놀랐지? 112 00:15:57,880 --> 00:16:00,111 알았어, 하지만 진짜야! 진짜 그런 소리를 들었다구! 113 00:16:00,114 --> 00:16:02,685 마치 제트기가 내뿜는 그런 소리 같았지! 114 00:16:02,687 --> 00:16:07,287 그리고는 그냥 하늘로 사라졌어! 로켓처럼 수직으로 올라갔지! 115 00:16:08,466 --> 00:16:13,425 그게 사라지자마자, 그 남자 차가 도로에 그냥 멈춰버렸어! 116 00:16:14,288 --> 00:16:17,826 순간 정적이 흘렀지! 그 남자는 그대로 앉아 있었어! 117 00:16:18,872 --> 00:16:20,509 별들을 주시하면서 말야! 118 00:16:21,902 --> 00:16:23,109 그게 어딘지도 모르면서 말이지! 119 00:16:26,551 --> 00:16:28,804 야! 아무 이유도 없이, 그냥 멈춰버렸어! 120 00:16:28,806 --> 00:16:29,474 그거 진짜야? 당연하지! 121 00:16:29,476 --> 00:16:32,796 얘한테 뭐.. 네 입술 옆에 뭐 묻었어! 122 00:16:32,798 --> 00:16:36,429 오, 아냐! 그냥 뻥이야! 123 00:16:36,431 --> 00:16:38,424 왜 그러세요, 안그러셨잖아요?! 124 00:16:52,078 --> 00:16:53,054 이건 대체 뭐야? 125 00:16:53,056 --> 00:16:54,354 뭐야, 텐트잖아? 126 00:16:54,357 --> 00:16:56,790 그래,텐트네. 이리 줘, 내가 할께! 넌 가서, 텐트나 어떻게 해봐! 127 00:16:56,792 --> 00:16:57,870 아니, 네가 텐트 치워! 128 00:17:03,971 --> 00:17:05,302 너희 둘이 나 없이 그걸 할 수 있을것 같냐? 129 00:17:07,631 --> 00:17:08,618 이거 내가 마시던거잖아? 130 00:17:08,620 --> 00:17:09,661 아, 미안해! 131 00:17:11,271 --> 00:17:12,355 너 대신 다 마셔버렸어.. 132 00:17:15,885 --> 00:17:17,681 됐지? 133 00:17:17,684 --> 00:17:20,114 이제 6시간만 더 달리면 돼! 134 00:17:20,747 --> 00:17:23,041 누가 먼저 운전할까? 135 00:17:23,389 --> 00:17:23,832 누가 먼저 할꺼냐고? 136 00:17:23,834 --> 00:17:26,157 몰라, 난 뒤에 탈꺼야! 너도 마찬가지지? 137 00:17:26,158 --> 00:17:26,773 알았어! 138 00:17:26,776 --> 00:17:27,754 그래 좋아, 우린 뒤에 탈꺼야! 139 00:17:27,756 --> 00:17:28,620 운전 할꺼지? 140 00:17:33,163 --> 00:17:38,649 "안녕히 가세요" 홀스 크릭 141 00:18:18,661 --> 00:18:20,877 에뮤 크릭: 35KM 800KM 동안, 마지막 주유소 142 00:19:04,029 --> 00:19:05,702 그래, 그래, 그래 143 00:19:26,013 --> 00:19:28,197 야, 열쇠 좀줄래? 144 00:19:43,544 --> 00:19:45,983 그래, 아무 걱정마세요! 제가 다 해야죠, 고맙습니다! 145 00:19:45,985 --> 00:19:47,439 문제 없습니다! 146 00:20:21,392 --> 00:20:21,730 머리 괜찮나? 147 00:20:21,732 --> 00:20:29,025 첫번째 날, 대장의 기록 : 생명체의 흔적은 어디에도 없다! 148 00:20:29,027 --> 00:20:32,143 점점 의심이 들기.. 이봐요! 149 00:20:33,507 --> 00:20:34,643 안녕하세요! 안녕하세요! 150 00:20:34,646 --> 00:20:35,761 인사 한번 해주실래요? 151 00:20:38,052 --> 00:20:38,902 안녕! 152 00:20:40,106 --> 00:20:41,027 좋아요, 이름이 뭐죠? 153 00:20:41,029 --> 00:20:42,171 그라함이요! 그라함! 154 00:20:42,173 --> 00:20:43,385 만나서 반가워요, 그라함 155 00:20:43,387 --> 00:20:44,360 난 벤이고! 156 00:20:44,363 --> 00:20:46,970 여기두요? 네, 고마워요! 157 00:21:08,058 --> 00:21:09,648 누가 너한테 지금 반한것 같은데? 158 00:21:10,646 --> 00:21:15,260 아, 그 사람? 그런것 같아, 그라함이래! 아니! 159 00:21:16,398 --> 00:21:17,884 아! 160 00:21:19,641 --> 00:21:21,680 혼자만 그렇게 생각하는건 아닌것 같은데? 161 00:21:24,730 --> 00:21:26,813 다 알고 있다고! 162 00:21:26,815 --> 00:21:28,510 혹시 그게 신경 쓰여? 163 00:21:29,851 --> 00:21:31,585 아주 멋진 일이라고 생각해! 164 00:21:33,419 --> 00:21:36,412 걔한테 절대 무례하게 굴지마! 걘 다른 여자애들하곤 틀려! 165 00:21:36,414 --> 00:21:39,351 걔한테 상처주면 널 죽여버릴 수밖에 없어! 166 00:21:40,279 --> 00:21:43,264 그러니까 일단, 우리끼리 아주 멋진 시간을 보낼 생각이나 하라고! 167 00:21:43,267 --> 00:21:47,355 당연히 너와 그 여자친구분과의 관계는 정리해야겠지, 네가 말했던 그 여자말야! 168 00:21:48,245 --> 00:21:53,575 케언스로 갈때는 나한테 어울리는 미치도록 화끈한 남자도 꼭 찾아야 할꺼야! 169 00:21:53,577 --> 00:21:56,649 그리고나선 진짜 죽도록 놀아보자구, 알았지? 170 00:21:56,651 --> 00:21:57,553 알았어! 171 00:21:59,158 --> 00:22:01,914 음, 혼자 온것 같은데? 그렇지? 172 00:22:01,916 --> 00:22:04,365 순식간에 널 해치울 수 있겠어, 안그래? 173 00:22:04,367 --> 00:22:07,022 임마, 뭘 그렇게 뚫어지게 보냐? 174 00:22:15,414 --> 00:22:16,657 이제 네 몫도 생겼다, 짜샤 175 00:22:18,643 --> 00:22:20,028 여기 이런데도 있네? 176 00:22:20,029 --> 00:22:22,956 여기, 이봐, 어이! 177 00:22:22,958 --> 00:22:24,180 어이! 178 00:22:24,182 --> 00:22:27,066 이리 와봐, 물어볼께 있어! 179 00:22:28,161 --> 00:22:30,418 알았어요! 180 00:22:31,273 --> 00:22:32,604 뭔데요? 181 00:22:32,606 --> 00:22:36,361 나랑 내 친구가 간만에 힘 좀 써보려고 하거든! 182 00:22:36,363 --> 00:22:39,200 자네 여자친구들이 그런쪽에 조금이라도 관심이 있다면 말야! 183 00:22:46,094 --> 00:22:46,908 진정해! 184 00:22:46,910 --> 00:22:49,589 물론 자네가 첫번째로 할 수 있게 해줄께! 185 00:22:56,923 --> 00:22:58,644 좋을대로 하세요, 병신아! 186 00:22:58,646 --> 00:23:00,737 이봐, 지금 뭐라고 했지? 187 00:23:05,249 --> 00:23:06,171 저는.. 188 00:23:08,434 --> 00:23:12,324 전 그냥, 당신 미소가 참 멋지다고요! 189 00:23:17,371 --> 00:23:20,307 다자, 말썽부리지 말자고! 190 00:23:22,519 --> 00:23:23,667 다음에 보자, 아가야! 191 00:23:30,130 --> 00:23:31,121 잘가! 192 00:23:35,747 --> 00:23:36,741 병신같은 놈들! 193 00:23:46,162 --> 00:23:48,129 어디 저능아들만 잔뜩 모아놨네, 진짜! 194 00:23:48,131 --> 00:23:49,492 맞아, 그냥 잊어버려, 벤! 195 00:23:49,495 --> 00:23:50,795 아, 그냥 날려버렸어야 하는데.. 196 00:23:54,760 --> 00:23:56,666 이럴때 쓰려고 태극권을 배운건데.. 197 00:23:57,894 --> 00:23:59,026 어.. 농담 아냐! 198 00:24:21,869 --> 00:24:22,726 날씨 한번 구리네! 199 00:24:25,101 --> 00:24:26,383 그래, 갑자기 그러네! 200 00:24:27,191 --> 00:24:29,437 아마도 우기가 시작된것 같은데, 그러니까.. 201 00:24:31,519 --> 00:24:33,029 저 너머에는 아름다운게 있을꺼야! 202 00:24:33,031 --> 00:24:36,382 산 넘어로 흘러나오는 빛은 정말 예술이다! 203 00:24:37,731 --> 00:24:39,183 제발, 비는 안왔으면 좋겠다! 204 00:24:40,328 --> 00:24:41,262 뭐라고? 205 00:24:41,616 --> 00:24:43,432 비는 좀 안왔으면 좋겠다고! 206 00:24:43,434 --> 00:24:47,203 야, 오늘밤은 추울꺼야! 그냥 추울꺼라고! 207 00:24:48,816 --> 00:24:49,705 좋아! 208 00:25:00,323 --> 00:25:01,461 저기서부터 시작인것 같은데.. 209 00:25:02,732 --> 00:25:04,609 저기서부턴 걸어가야 된다는거야? 210 00:25:04,611 --> 00:25:06,411 음, 그래! 211 00:25:07,201 --> 00:25:08,116 오.. 212 00:25:08,118 --> 00:25:09,103 뭐였어? 213 00:25:09,105 --> 00:25:09,951 돌이야! 214 00:25:15,058 --> 00:25:16,336 뭐, 아무것도 안보이네! 215 00:25:16,339 --> 00:25:18,443 그래, 대단하다! 216 00:25:20,857 --> 00:25:24,446 다 왔다! 울프 크릭 분화구! 217 00:25:24,448 --> 00:25:25,873 분화구다, 드디어 왔어! 218 00:25:26,401 --> 00:25:30,281 워킹 트레일! (걸어서 올라갈 수 있는 길) 세시간 코스야! 219 00:25:30,284 --> 00:25:31,036 세시간이라고? 220 00:25:31,038 --> 00:25:34,911 세시간이면 구덩이 가운데까지 간다는거야? 아니면 그냥 꼭대기까지만 가는거야? 221 00:25:34,913 --> 00:25:36,075 꼭대기까지일것 같은데.. 222 00:25:36,077 --> 00:25:42,746 야영 금지, 하이킹 허용, 쓰레기는 쓰레기통에, 불은 못 피우고, 좋아! 223 00:25:42,748 --> 00:25:44,907 좋아, 가자! 224 00:25:44,909 --> 00:25:47,539 사모님, 고마워요! 225 00:25:47,541 --> 00:25:48,855 울프 크릭이 기다리고 있습니다! 226 00:25:48,856 --> 00:25:50,289 세상에! 227 00:25:51,541 --> 00:25:52,584 울프 크릭이다! 228 00:25:55,005 --> 00:25:55,875 우와 229 00:26:11,376 --> 00:26:12,770 날씨가 무슨 상관이야?! 230 00:26:15,386 --> 00:26:16,755 우산은 꼭 가져가야 할것 같은데.. 231 00:26:16,757 --> 00:26:17,813 그래 232 00:26:17,815 --> 00:26:19,053 그래, 꼭! 233 00:26:19,579 --> 00:26:21,686 좋아, 뭘 가져갈까? 당연히 이거지! 234 00:26:21,687 --> 00:26:24,953 전부 다 챙겨, 에스키 (찬 음료를 담는 휴대용기) 안에 든건 다, 먹을껀 모두! 235 00:26:24,955 --> 00:26:26,187 누가 들고 가는건데? 236 00:26:26,189 --> 00:26:27,071 너지! 237 00:26:27,074 --> 00:26:28,630 다 챙겨라! 238 00:26:28,632 --> 00:26:30,522 좋아, 세시간이랬지! 239 00:26:31,619 --> 00:26:32,452 한번 해보자고! 240 00:26:32,455 --> 00:26:33,898 갑시다! 241 00:26:33,900 --> 00:26:36,287 기다려! 242 00:26:39,214 --> 00:26:42,128 여기 완전 똥 천지다! 243 00:26:42,130 --> 00:26:43,585 우린 "똥왕성" 위에 서있어! 244 00:27:08,400 --> 00:27:10,247 뭐하는거야? 별로 오지도 않잖아? 245 00:27:10,249 --> 00:27:11,513 그래, 그렇네! 246 00:27:11,516 --> 00:27:13,589 얼어 죽겠는데 점퍼 하나 없다구! 247 00:27:13,591 --> 00:27:16,453 운석이 어디 떨어진거야? 가운데겠지! 248 00:27:16,455 --> 00:27:18,875 땅속으로 파고 들어간건가? 그래 249 00:27:20,591 --> 00:27:22,200 잠깐, 들어봐! 250 00:27:22,202 --> 00:27:24,389 야호! 251 00:27:28,853 --> 00:27:30,241 빨리 와봐! 252 00:27:35,908 --> 00:27:36,791 괜찮아? 253 00:27:47,851 --> 00:27:48,746 우와! 254 00:27:49,709 --> 00:27:51,309 정말 장관이다! 255 00:27:52,755 --> 00:27:55,910 그래, 넌 지금 세상에서 제일 큰 운석 구덩이중 하나를 보고 있는거야! 256 00:27:55,912 --> 00:28:02,453 운석이 여기 떨어지면서 일어난 폭발이 200개의 핵폭탄이 떨어진것과 맞먹는대! 257 00:28:03,026 --> 00:28:06,826 1947년에 한 광석회사에서 탐사를 하다가 발견했다지! 258 00:28:09,912 --> 00:28:11,989 이걸 처음 본 사람이 어땠을지 생각해봐! 259 00:28:22,506 --> 00:28:23,839 뭐해, 한번 가보자! 260 00:28:37,926 --> 00:28:39,096 괜찮아? 261 00:28:45,510 --> 00:28:46,448 정말 멋지다, 벤! 262 00:28:46,450 --> 00:28:48,824 그래, 환상적이다! 고마워! 263 00:28:48,826 --> 00:28:50,799 너밖에 없다니까! 264 00:28:50,802 --> 00:28:53,271 너무 좋아! 265 00:28:53,273 --> 00:28:55,359 그래, 정말 대단하다! 266 00:28:57,032 --> 00:28:58,688 미안해, 이럴줄 몰랐다구! 267 00:29:02,261 --> 00:29:05,155 맑아질꺼야! 몇시간만 있어보라구! 268 00:29:07,015 --> 00:29:08,129 고마워! 269 00:29:15,317 --> 00:29:16,543 금방 올께! 270 00:29:19,489 --> 00:29:20,366 어디 가려고? 271 00:29:38,819 --> 00:29:41,318 대체 운석이 왜 여기 떨어졌을까? 272 00:29:44,604 --> 00:29:47,007 그 많은 곳중에 왜 하필 여기지? 273 00:29:54,479 --> 00:29:55,418 그건 아마도.. 274 00:29:56,297 --> 00:29:58,237 지구상의 어떤것에 끌려온게 아닐까? 275 00:29:59,711 --> 00:30:01,642 번개가 치는것처럼.. 276 00:30:01,867 --> 00:30:03,056 흠.. 277 00:30:04,204 --> 00:30:05,048 그렇지? 278 00:30:05,232 --> 00:30:06,132 흠.. 279 00:30:21,081 --> 00:30:22,009 왔어? 280 00:30:22,574 --> 00:30:23,480 안녕! 281 00:30:27,046 --> 00:30:28,751 정말 멋지지? 282 00:31:26,886 --> 00:31:28,307 어떻게 생겼을지 정말 궁금했어! 283 00:31:40,704 --> 00:31:42,455 크리스티, 지금 몇시야? 284 00:31:43,207 --> 00:31:45,505 모르겠어, 시계가 멈췄어! 285 00:31:46,921 --> 00:31:49,728 나이아가라 폭포 같구만, 와! 286 00:31:52,843 --> 00:31:54,412 지금 몇시인줄 알아? 287 00:31:54,413 --> 00:31:55,805 아니, 내시계 망가졌어! 288 00:31:57,455 --> 00:31:58,936 한 7시쯤 된것 같은데? 289 00:31:59,534 --> 00:32:01,098 한시간 뒤면 어두워질것 같다! 290 00:32:01,100 --> 00:32:03,357 홀스 크릭까지 돌아가기 쉽겠군! 291 00:32:03,362 --> 00:32:05,148 크리스티 시계도 멈췄어! 292 00:32:07,169 --> 00:32:09,035 젠장! 진짜야? 293 00:32:09,036 --> 00:32:09,954 그래! 294 00:32:11,129 --> 00:32:13,259 6시 반, 내꺼랑 같네! 295 00:32:13,925 --> 00:32:15,316 뭐 없어? 배터리나 다른건? 296 00:32:17,107 --> 00:32:18,030 열쇠 너한테 있지? 297 00:32:23,586 --> 00:32:24,609 빨리 시동부터 걸어! 298 00:32:29,569 --> 00:32:30,947 날씨 한번 이상하지 정말? 299 00:32:30,949 --> 00:32:32,816 진짜 그렇다, 맙소사! 300 00:32:35,443 --> 00:32:36,972 다음에 또 만나요, 울프 크릭! 301 00:32:48,960 --> 00:32:49,851 왜 그래? 302 00:32:49,854 --> 00:32:50,965 나도 몰라! 303 00:32:53,758 --> 00:32:55,010 라이트 켜놓고 갔었나? 304 00:32:55,012 --> 00:32:56,417 아니, 아니! 305 00:32:58,156 --> 00:32:59,714 제대로.. 제대로 꼽은거야? 306 00:32:59,716 --> 00:33:02,371 어, 다시.. 다시 해봐! 307 00:33:04,418 --> 00:33:05,927 아.. 젠장! 308 00:33:08,813 --> 00:33:10,058 좋아! 309 00:33:11,703 --> 00:33:12,865 젠장! 310 00:33:13,927 --> 00:33:15,734 그래, 열어보자.. 보닛을 열어보자고 311 00:33:15,997 --> 00:33:17,743 그냥 배터리가 나간건지도 몰라! 312 00:33:36,602 --> 00:33:37,706 너 뭐 볼줄이나 아냐? 313 00:33:49,972 --> 00:33:51,080 리즈한테 이를꺼야? 314 00:33:52,418 --> 00:33:54,308 이미 넌 알고 있을것 같은데.. 315 00:33:54,310 --> 00:33:56,832 뭘 해야 될지 생각이나 해야겠다! 316 00:34:05,657 --> 00:34:06,849 확실히 너 라이트 켜놓고 간거 아니지? 317 00:34:06,851 --> 00:34:08,452 아니! 그래.. 318 00:34:20,548 --> 00:34:21,972 오늘밤은 아마 여기서 보내야 할것 같다! 319 00:34:25,242 --> 00:34:26,695 엿 같군! 320 00:34:28,043 --> 00:34:28,935 씹할! 321 00:35:17,694 --> 00:35:19,772 여기에 무슨 의미가 있는건 아닐까? 322 00:35:21,517 --> 00:35:23,963 내 말은.. 323 00:35:23,965 --> 00:35:27,317 시계에다, 자동차까지 고장났어! 324 00:35:29,133 --> 00:35:30,525 그게 무슨 소리야? 325 00:35:30,527 --> 00:35:36,397 저기.. 지난밤에 내가 UFO 얘기한거 기억나지? 326 00:35:37,438 --> 00:35:38,307 그게.. 327 00:35:39,084 --> 00:35:40,783 그들이 만약 근처에 있으면.. 328 00:35:41,779 --> 00:35:44,983 어.. 뭔가 꼭 멈추거든! 329 00:35:46,658 --> 00:35:48,679 아마 이게 비슷한 일일지도 모르지! 330 00:35:48,681 --> 00:35:52,459 벤, 지금 그런 얘기까찐 할 필요는 없을것 같은데.. 331 00:35:54,968 --> 00:35:55,825 알았어! 332 00:36:04,506 --> 00:36:05,787 밖에 뭐가 있어! 333 00:36:07,736 --> 00:36:11,025 아무것도 없어요! 아니, 아냐, 불빛을 봤어! 334 00:36:11,027 --> 00:36:11,852 어디? 335 00:36:11,854 --> 00:36:12,726 바로.. 336 00:36:13,581 --> 00:36:15,233 바로 저기, 저기야! 337 00:36:15,236 --> 00:36:16,611 저건 또 뭔.. 338 00:36:18,196 --> 00:36:19,911 아니, 아니, 아냐! 지금 대체.. 왜 그래? 339 00:36:19,913 --> 00:36:21,117 자동차일꺼야! 340 00:36:21,439 --> 00:36:22,323 자동차가 아냐! 341 00:36:24,694 --> 00:36:26,350 자동차처럼은 안보이잖아? 342 00:36:26,352 --> 00:36:27,105 젠장, 이쪽으로 오고 있어! 343 00:36:27,107 --> 00:36:28,813 진짜.. 이쪽으로 오고 있잖아?! 344 00:36:29,126 --> 00:36:29,888 씹할! 345 00:36:29,891 --> 00:36:31,240 꺼져! 346 00:36:31,242 --> 00:36:32,093 왜 이쪽으로 오는거야?! 347 00:36:32,095 --> 00:36:33,429 도망쳐야 되는거 아냐? 348 00:36:33,431 --> 00:36:35,418 아니, 아니, 아니, 아냐! 그냥 차 안에 있어! 349 00:36:35,420 --> 00:36:36,472 움직이지마! 350 00:36:46,937 --> 00:36:48,150 안심해, 저건 자동차야! 351 00:36:48,632 --> 00:36:49,710 네가 그걸 어떻게 알아? 352 00:36:51,455 --> 00:36:52,456 저건 그냥 자동차라고! 353 00:36:52,459 --> 00:36:53,699 씹할! 354 00:36:53,701 --> 00:36:55,219 엔진 소리 들리지?! 355 00:37:14,708 --> 00:37:16,400 대체 왜 그렇게 소리를 질러대는거야? 356 00:37:16,402 --> 00:37:18,438 기겁을 하고선 나한테 욕을 퍼붓더군! 357 00:37:19,974 --> 00:37:21,644 외계인인줄 알았어요! 358 00:37:24,194 --> 00:37:25,297 얘가 그랬대요! 359 00:37:26,624 --> 00:37:27,550 안녕하세요! 360 00:37:27,800 --> 00:37:30,197 재수없게 비가 오길래, 관두고 집에 가려고 했어! 361 00:37:30,200 --> 00:37:33,555 운좋을줄 알라고, 친구들! 내가 그냥 집에 가버렸으면 어쩔뻔 했어? 362 00:37:33,557 --> 00:37:36,719 그래요, 우린 벌써 여기서 밤샐 준비까지 했어요! 363 00:37:37,014 --> 00:37:39,806 그래, 내가 너희들을 구원해 줄께! 364 00:37:41,124 --> 00:37:44,271 내가 이 엿같은 플러그를 원상태로 돌려놓을 수 있다면 말야! 365 00:37:45,637 --> 00:37:46,255 저.. 어디로 가는데? 366 00:37:46,258 --> 00:37:47,487 다윈이요, 일단은요! 367 00:37:47,489 --> 00:37:50,195 아, 그 다음에 케언스로 갈꺼예요! 거기가 바로 최종 목적지죠! 368 00:37:50,198 --> 00:37:50,971 아.. 멀리도 가는군! 369 00:37:50,973 --> 00:37:53,006 맞아요, 아주 멀죠! 370 00:37:53,009 --> 00:37:54,141 영국에서 왔지? 네 371 00:37:54,143 --> 00:37:55,631 맞아요! 372 00:37:56,250 --> 00:37:57,278 벤은 호주 사람이예요! 373 00:37:57,698 --> 00:37:59,251 그래? 어디 출신인가? 374 00:37:59,253 --> 00:37:59,856 시드니요! 375 00:37:59,858 --> 00:38:02,195 호주 최대의 호모 도시 아닌가! 376 00:38:04,435 --> 00:38:07,535 아, 그냥 한번 장난쳐 본거네, 친구! 사실 난 한번도 가본적 없어! 377 00:38:09,232 --> 00:38:11,405 이런 건장한 놈이랑 있다니, 너희들은 땡 잡은거야! 378 00:38:11,407 --> 00:38:12,273 마음 푹 놓으라구! 379 00:38:14,986 --> 00:38:16,343 배터리엔 이상 없구만! 380 00:38:19,131 --> 00:38:20,567 봐, 내가 괜찮을꺼라고 했잖아? 381 00:38:20,569 --> 00:38:21,894 정말 재밌는 사람이야! 382 00:38:21,897 --> 00:38:27,113 무슨 호주 미개척지의 쇼를 보는것 같아! 크로커다일 던디 (자연인 소재 호주영화) 알지? 383 00:38:27,465 --> 00:38:28,394 그래, 엄청나더군! 384 00:38:28,396 --> 00:38:30,965 너도 호주 사람이잖아? 그런데 너는 왜 안그런거야? 385 00:38:30,967 --> 00:38:33,996 나쁜 소식부터 들을래? 더 나쁜 소식부터 들을래? 386 00:38:34,874 --> 00:38:36,335 코일이 박혀버렸어! 387 00:38:36,887 --> 00:38:38,191 너희들은 아무데도 못 가! 388 00:38:38,193 --> 00:38:39,128 그럼 어떻게 하죠? 389 00:38:39,130 --> 00:38:41,901 씹할, 출발전 확실히 점검한건데.. 벤! 390 00:38:41,903 --> 00:38:43,497 분명히 뭔가 방법이 있겠죠? 391 00:38:43,499 --> 00:38:46,924 그래, 일단 예전것은 버리고, 새걸로 넣으면, 그걸로 충분해! 392 00:38:46,926 --> 00:38:50,164 딱 하나 좋은 소식은, 나한테 그게 있다는거야! 393 00:38:50,166 --> 00:38:52,940 문제는 그게 내숙소에 있다는것이고, 길을 따라서 쭉 내려가야 돼지! 394 00:38:52,942 --> 00:38:57,092 뭐 어쨌든, 난 거기로 갈테니까, 너희들 차를 밧줄로 끌고가지! 395 00:38:57,260 --> 00:38:59,388 오늘밤중에 고쳐보지, 아마도 아침엔 출발할 수 있을꺼야! 396 00:39:00,547 --> 00:39:02,524 아니면, 누군가 여기 올때까지 기다리든가! 397 00:39:02,526 --> 00:39:03,883 기적처럼 말이야! 398 00:39:05,663 --> 00:39:07,640 아무튼, 알아서 결정하라고 더이상 지껄이고 싶지 않으니까! 399 00:39:07,642 --> 00:39:08,927 고마워요! 고맙습니다! 400 00:39:10,658 --> 00:39:12,274 그래, 어떻게 했으면 좋겠어? 401 00:39:12,743 --> 00:39:14,019 난 모르겠다! 402 00:39:14,943 --> 00:39:16,277 공짜로 고쳐주진 않겠지? 403 00:39:16,279 --> 00:39:18,822 몇백 파운드 아니면 다른 뭔가를 달라고 하지 않을까? 404 00:39:18,824 --> 00:39:20,472 몇천 파운드? 아니면? 405 00:39:20,474 --> 00:39:25,040 그래, 좋아, 일단 저 사람이 돈을 원하는지 아닌지 알아봐야겠다! 406 00:39:25,042 --> 00:39:26,698 난 돈 가진것도 별로 없어! 407 00:39:26,700 --> 00:39:27,945 나도 마찬가지야! 408 00:39:27,948 --> 00:39:29,180 피차 일반이라구! 409 00:39:34,098 --> 00:39:37,451 그냥 시내까지 끌어달라고 한 다음, 거기에서 고칠데를 찾아보는게 어때? 410 00:39:37,453 --> 00:39:38,327 그래! 411 00:39:42,137 --> 00:39:43,054 좋아! 412 00:39:44,042 --> 00:39:46,019 네가 가보지 그래? 가서 한번 말해보라구! 413 00:39:46,021 --> 00:39:47,038 난 그러기 싫어! 414 00:39:47,040 --> 00:39:48,644 네가 가, 이건 남자들 일이야! 빨리 가봐! 415 00:39:48,646 --> 00:39:50,679 그래, 네가 가야지! 이건 남자들 일이라고! 416 00:39:50,681 --> 00:39:52,700 오, 이게 남자들 일이었구나! 417 00:40:00,975 --> 00:40:02,207 뭐 도와드릴꺼라도 있나요? 418 00:40:02,209 --> 00:40:03,061 아니 됐어, 괜찮아! 419 00:40:03,063 --> 00:40:04,005 그래요! 420 00:40:04,007 --> 00:40:05,339 이걸 여기에 집어넣는 방법 정도는 알고 있다고! 421 00:40:07,084 --> 00:40:13,844 물론 멀단건 알지만, 여자애들은, 저흴 그냥 시내로 끌어다주시면 안될른지 궁금해 해요! 422 00:40:13,846 --> 00:40:16,119 제 말은, 더이상 아저씨한테 신세지고 싶지 않아서요! 423 00:40:16,121 --> 00:40:19,943 잘 들어, 너희들을 정말 돕고 싶긴한데, 난 그쪽으론 안갈꺼야! 424 00:40:19,946 --> 00:40:24,369 따라오는게 싫으면 맘대로 하라고, 어쨌든간에 난 남쪽으로 갈테니까! 425 00:40:24,371 --> 00:40:24,971 남쪽이요.. 426 00:40:24,973 --> 00:40:26,371 그래, 남쪽! 427 00:40:27,636 --> 00:40:31,273 북쪽으로 가고 싶다고? 난 남쪽으로 갈꺼야! 428 00:40:35,511 --> 00:40:36,649 치사하지? 네! 429 00:40:39,362 --> 00:40:40,405 그럼.. 430 00:40:46,385 --> 00:40:50,066 그.. 그 코일하고 뭐 다른것들요! 그래! 431 00:40:51,631 --> 00:40:52,737 돈이 얼마나 필요할까요? 432 00:40:52,739 --> 00:40:55,223 만약에 지금 저희가 겨우.. 433 00:40:55,225 --> 00:41:00,653 피트 스트리트(시드니 번화가) 인줄 아나? 당연히 내가 대지 434 00:41:02,040 --> 00:41:02,911 들었어? 435 00:41:03,240 --> 00:41:04,190 얼마냐고? 436 00:41:12,980 --> 00:41:14,119 정말이세요? 437 00:41:14,121 --> 00:41:15,670 정말 이거 우스워 죽겠구만! 438 00:41:17,842 --> 00:41:20,219 나 놀리려고 지금 일부러 그런거지? 응? 439 00:41:20,220 --> 00:41:21,035 그래요! 440 00:41:21,037 --> 00:41:23,826 너무 놀라서 까무라칠뻔 했잖아? 441 00:41:23,828 --> 00:41:26,539 알았어요! 그럼, 여자애들한테 말할께요! 442 00:41:26,541 --> 00:41:27,867 그래, 잘 생각했어! 443 00:41:27,870 --> 00:41:28,665 그래요! 444 00:41:28,667 --> 00:41:30,087 그럼 어서 빨리 가자고! 네, 갑시다! 445 00:44:26,548 --> 00:44:28,541 아까 참 어디로 간다고 했지? 446 00:44:29,798 --> 00:44:30,933 남쪽! 447 00:44:31,889 --> 00:44:33,764 한시간 정도 달린것 같은데.. 448 00:44:35,976 --> 00:44:37,466 이렇게 멀리가 없잖아? 449 00:44:37,469 --> 00:44:39,393 한시간 전에도 그 말을 했었지! 450 00:44:40,116 --> 00:44:43,320 그래, 그럼 뭐 그냥 여기서 뛰어내리자! 좋지? 451 00:44:48,948 --> 00:44:49,749 괜찮아! 452 00:44:49,764 --> 00:44:52,211 분명히 내가 좀 걸릴꺼라고 했잖아?, 그렇지? 453 00:44:56,309 --> 00:44:57,214 괜찮다고! 454 00:45:58,704 --> 00:46:00,685 무슨 광산 같은데? 455 00:46:00,687 --> 00:46:03,661 음, 꼭 귀신들이 사는 그런 마을 같군! 456 00:46:31,809 --> 00:46:32,760 다 왔어! 457 00:46:32,762 --> 00:46:33,977 하느님, 감사합니다! 458 00:46:33,980 --> 00:46:35,602 여기가 어디든 간예요! 459 00:46:42,755 --> 00:46:44,755 물은 얼마든지 있으니까, 맘껏 들라고! 460 00:46:44,757 --> 00:46:48,078 오, 고마워요! 우린 물빼곤 다 있거든요! 고마워요! 461 00:46:49,032 --> 00:46:49,938 기운 내! 462 00:46:50,461 --> 00:46:52,972 빗물 같은것과는 차원이 다른거야! 463 00:46:53,910 --> 00:46:55,784 믹 아저씨, 여기 정말 굉장하네요! 464 00:46:56,502 --> 00:46:58,765 이런것들을 두고 사람들이 그냥 가버렸다는게 믿어지지가 않아요! 465 00:46:59,278 --> 00:47:04,431 이 근처엔 여기와 비슷한데가 많아! 수천군데지, 다 사람들이 잃어버린것들이라고! 466 00:47:05,325 --> 00:47:09,974 한도시가 통째로 사라져 버린다고 생각해봐! 1940년대에 6개월 동안, 모래폭풍이 몰아쳤거든! 467 00:47:09,976 --> 00:47:11,926 사람들은 서둘러 그냥 몸만 가지고 떠난거야! 468 00:47:12,655 --> 00:47:14,841 그러다, 자기 농장에서 길을 잃는 녀석들도 있었지! 469 00:47:14,844 --> 00:47:17,038 한번 사라지면, 영영 찾을 수 없어! 470 00:47:17,041 --> 00:47:19,524 자기 농장에서요? 신기하네요! 471 00:47:19,527 --> 00:47:22,675 세개의 주에 걸쳐진 농장이 하나 있거든! 472 00:47:22,677 --> 00:47:24,901 차로 가로지르는데도 6일이나 걸리지! 473 00:47:24,903 --> 00:47:25,637 설마요! 474 00:47:25,639 --> 00:47:27,796 내.. 내가 직접 한번 가봤다고! 475 00:47:27,798 --> 00:47:28,651 거기서 뭘 하셨어요? 476 00:47:29,456 --> 00:47:30,642 포수였어! 477 00:47:30,644 --> 00:47:35,240 뭐, 나쁜 짐승들을 쓸어버리는거지! 캥거루, 말, 돼지, 물소, 뭐든지 간에 말야! 478 00:47:35,242 --> 00:47:37,021 지금은 거기서 일 안해! 479 00:47:38,671 --> 00:47:42,057 그래 맞아, 독을 쓰곤 했지! 포수임에도 불구하고 말야! 480 00:47:43,444 --> 00:47:46,014 종종.. 종종 헬리콥터를 타곤 했어! 481 00:47:46,016 --> 00:47:49,596 물소떼 위로 낮게 비행하지! 482 00:47:49,598 --> 00:47:52,370 어쩔땐 반나절 동안, 대가리 50개를 날려버리기도 했었어! 483 00:47:52,874 --> 00:47:57,555 1년에 303 구경 기관총 노리쇠를 5번이나 갈았다고! 484 00:47:57,572 --> 00:47:59,333 돼지, 그래, 돼지는 다르지! 485 00:47:59,335 --> 00:48:03,425 아주 가까이 가야 돼! 일단 개를 풀곤, 칼을 쥐고 들어가는거야! 486 00:48:03,426 --> 00:48:07,914 그놈들 밑으로 가서 찌르는거지, 놈들이 개들이랑 싸우고 있을때 말야! 487 00:48:07,916 --> 00:48:13,695 그리고 아주 신속해야 돼! 그렇지 않으면, 내장을 뺏겨버려! 이빨이 아주 날카롭다고! 488 00:48:14,258 --> 00:48:20,726 한번은 커다란 숫돼지가 핏불의 목을 날려버리는걸 본적 있지! 489 00:48:21,213 --> 00:48:25,406 그래도 다리는 아직도 꿈틀대고 있더라고! 490 00:48:25,842 --> 00:48:26,528 사실 그대로야! 491 00:48:26,657 --> 00:48:27,292 사실 그대로요? 492 00:48:27,583 --> 00:48:28,683 그래, 그렇다고! 493 00:48:29,673 --> 00:48:30,885 사실 그대로.. 494 00:48:31,403 --> 00:48:32,517 와우! 495 00:48:33,130 --> 00:48:34,864 불쌍한 꿀꿀이! 496 00:48:39,557 --> 00:48:41,638 그런데, 어디에 사세요? 497 00:48:41,639 --> 00:48:43,989 아, 난 그냥 이곳저곳 돌아다니지! 498 00:48:43,990 --> 00:48:45,996 언제 어디서 튀어나올지 모른다고! 499 00:48:50,223 --> 00:48:51,617 자유를 좀 즐기시나 보군요? 500 00:48:52,746 --> 00:48:53,669 뭐? 501 00:48:54,041 --> 00:48:54,783 자유요! 502 00:48:54,784 --> 00:48:57,657 뭐, 당연히 좋아하시겠죠? 503 00:48:58,100 --> 00:49:00,577 아시잖아요? 자연속에서 먹고 자고 놀고.. 504 00:49:00,578 --> 00:49:01,562 그렇군.. 505 00:49:03,052 --> 00:49:06,842 특히, 덤불 주변을 두리번 거리시는걸 좋아하시겠죠? 506 00:49:07,716 --> 00:49:09,179 이런 멋진 말을 하면서요.. 507 00:49:10,622 --> 00:49:14,303 그건 칼도 아냐, 이게 진짜 칼이지! 508 00:49:27,910 --> 00:49:31,600 지금 하시는 일은 정확히.. 뭐죠? 509 00:49:35,838 --> 00:49:39,353 말해줄순 있는데, 그러면 널 죽여야만 해! 510 00:49:50,386 --> 00:49:53,220 그런데, 설마 진짜 캥거루는 쏘진 않으셨겠죠? 511 00:49:53,221 --> 00:49:58,605 뭐, 내가 할 일이 그거니까! 몇마리 정돈 죽이긴 했지! 그놈들은 천지에 깔려있잖아? 512 00:49:59,018 --> 00:50:01,117 관광객들처럼.. 513 00:50:14,610 --> 00:50:16,610 실례합니다! 514 00:50:21,697 --> 00:50:23,697 네 차례야! 515 00:50:32,697 --> 00:50:34,824 그만해! 516 00:50:34,932 --> 00:50:36,422 숙녀분들 계시잖냐! 517 00:50:42,800 --> 00:50:45,600 난 그만 일어나서 자동차나 좀 만져봐야겠다, 알겠지? 518 00:50:45,600 --> 00:50:48,382 고마워요! 519 00:50:48,700 --> 00:50:51,464 고마워요! 고마워요! 520 00:50:56,096 --> 00:50:57,586 "그러면 널 죽여야만 해" 521 00:50:58,532 --> 00:50:59,692 쉬... 522 00:51:01,201 --> 00:51:02,190 왜? 523 00:51:02,269 --> 00:51:04,134 널 빤히 쳐다봤던것 몰라? 524 00:51:04,238 --> 00:51:06,968 그냥 우리한테 자기가 엄청난 사냥꾼이었다는걸 강조하려고 한거야! 525 00:51:07,074 --> 00:51:10,134 그래, 그런데 이미 우릴 충분히 도와줬어! 526 00:51:10,244 --> 00:51:12,644 뭐때문에 우릴 감동시켜 주려고 그따위 농담을 하겠어? 잘 생각해봐! 527 00:51:14,214 --> 00:51:17,012 차 고칠 생각이나 하자! 그래, 그러려고 온거잖아? 528 00:51:17,084 --> 00:51:18,779 대체 왜 그래? 529 00:51:32,266 --> 00:51:35,201 괜찮아? 그럼요, 고마워요! 530 00:51:37,437 --> 00:51:39,462 도와주셔서 정말 감사해요! 531 00:51:39,640 --> 00:51:41,164 됐어! 532 00:51:44,244 --> 00:51:47,938 우린 최대한 빨리 떠나고 싶어요! 533 00:51:49,429 --> 00:51:51,275 걱정마! 534 00:52:24,847 --> 00:52:26,371 벤! 535 00:52:26,448 --> 00:52:29,383 벤, 에스키 좀 불옆에서 치워줘! 536 00:52:32,230 --> 00:52:34,221 벤! 537 00:57:24,676 --> 00:57:26,234 안돼! 538 00:57:26,311 --> 00:57:29,246 안돼! 539 00:58:42,554 --> 00:58:43,748 살려주세요, 제발! 540 00:58:45,232 --> 00:58:46,494 제발! 541 00:58:49,247 --> 00:58:50,033 안돼! 542 00:58:51,318 --> 00:58:53,286 제발요! 543 00:58:54,431 --> 00:58:56,422 살려주세요! 제발! 544 00:58:56,534 --> 00:58:58,559 안돼요! 545 00:58:58,669 --> 00:59:01,103 살려 달라구요! 546 00:59:06,862 --> 00:59:07,920 빵! 547 00:59:15,070 --> 00:59:17,766 노리쇠가 열려 있으면 아무 일도 안생긴다고.. 548 00:59:37,125 --> 00:59:39,320 지금 네 거지같은 얼굴 좀 봐라! 549 00:59:39,394 --> 00:59:42,454 대체 왜 이러는거야? 550 00:59:44,499 --> 00:59:47,400 제발, 아무한테도 말하지 않을테니까, 놓아줘요! 551 00:59:47,469 --> 00:59:49,767 쉬, 쉬, 쉬! 말 안해요! 안한다구요! 552 00:59:49,838 --> 00:59:53,837 잠깐, 잠깐, 진정해! 아저씨 말씀 들어야지, 어서! 553 00:59:53,909 --> 00:59:56,173 어서! 554 00:59:56,245 --> 01:00:01,807 그래, 이제 말할께! 난 너같은 년들한텐 항상 콘돔을 쓰지! 555 01:00:03,051 --> 01:00:05,884 대체 넌 어디 있다가 온거니? 556 01:00:05,954 --> 01:00:07,751 저리 꺼져! 557 01:00:26,842 --> 01:00:34,108 엿 먹어! 죽여버릴꺼야, 당장.. 558 01:00:34,216 --> 01:00:36,013 엿 먹어, 개자식아! 559 01:00:45,761 --> 01:00:47,854 개만도 못한 새끼야! 560 01:00:47,929 --> 01:00:50,159 개만도 못한 새끼! 561 01:00:50,232 --> 01:00:51,893 감사합니다! 562 01:00:53,869 --> 01:01:00,201 잠깐.. 네년이 아무한테도 말하지 않는다는걸 내가 어떻게 알지? 563 01:01:00,275 --> 01:01:01,469 내가 그걸 어떻게 확신할까? 564 01:01:04,212 --> 01:01:05,907 젠장! 565 01:01:08,483 --> 01:01:10,815 이런, 환장하겠군! 566 01:01:32,808 --> 01:01:34,241 씨발! 567 01:01:58,333 --> 01:01:59,357 아! 568 01:01:59,434 --> 01:02:01,902 이런, 환장하겠군! 569 01:02:01,970 --> 01:02:04,495 룰 제 1항, 좆같은 불을 끄러 갑시다! 570 01:02:36,371 --> 01:02:41,342 쉿, 쉿 벤은 어딨어? 벤은 어딨는거야? 571 01:02:41,410 --> 01:02:44,004 쉿.. 크리스티, 조용해! 572 01:02:53,855 --> 01:02:54,981 쉿! 573 01:03:00,729 --> 01:03:03,254 오, 아직 깨어 있었나? 574 01:03:03,331 --> 01:03:05,799 있잖아, 그 놈 정말 골칫거리지, 어? 575 01:03:05,867 --> 01:03:09,568 난 지금 병신짓 하고 왔어! 네 좆같은 자동차까지 가는데 4시간이 걸렸는데.. 576 01:03:09,638 --> 01:03:13,801 가보니 다 타버렸더라고! 이걸 어떻게 생각하니? 577 01:03:17,379 --> 01:03:19,939 이 망할 놈의 재생업자 새끼들! 578 01:03:23,518 --> 01:03:25,076 그럼.. 579 01:03:27,589 --> 01:03:29,250 어디까지 했지? 580 01:03:30,258 --> 01:03:31,486 응? 581 01:03:31,560 --> 01:03:33,152 아, 맞아! 582 01:03:36,498 --> 01:03:38,898 놀아보자구, 응? 583 01:03:56,585 --> 01:03:58,553 노는거 좋아하지? 584 01:03:58,653 --> 01:04:00,985 노는거 좋아하잖아? 아니야? 585 01:04:01,056 --> 01:04:03,650 놀고 싶지? 이년아, 한번 놀아볼까? 응? 586 01:04:06,127 --> 01:04:09,528 저기 병신같은 년이 하나 있지! 587 01:04:09,598 --> 01:04:10,826 저년도 노는걸 엄청 좋아했어! 588 01:04:12,501 --> 01:04:15,231 아, 몇달 동안은 아주 싱싱했거든! 589 01:04:15,303 --> 01:04:17,100 우린 아주 대단했다고, 알아? 590 01:04:17,172 --> 01:04:18,764 내가 머리를 날려버리기전까진 말야! 591 01:04:24,546 --> 01:04:26,605 어떨까..? 592 01:04:26,715 --> 01:04:29,081 네 젖통을 좀 잘라버리면 어떨까? 593 01:04:30,752 --> 01:04:32,720 젖통을 잘라버린다고! 594 01:04:32,821 --> 01:04:38,118 너같은 외국년한텐 어떻게든 상관없겠지? 힘도 없으시잖아? 595 01:04:47,569 --> 01:04:49,196 대체 어떻게 빠져나온거야? 596 01:04:50,205 --> 01:04:52,070 시간낭비 하고있는거야, 알아? 597 01:04:52,173 --> 01:04:56,507 장전도 안돼 있다고 내가 쏜게 마지막 한발이었어! 598 01:04:57,112 --> 01:04:58,443 그 애를 보내줘! 599 01:05:00,148 --> 01:05:01,479 당장! 600 01:05:03,485 --> 01:05:05,009 그애에서 떨어져! 601 01:05:05,120 --> 01:05:06,587 얼른! 602 01:05:06,688 --> 01:05:12,015 잠깐, 리즈.. 라이플 총은 아무나 만지는게 아냐! 603 01:05:12,093 --> 01:05:14,459 쏴! 쏴버려! 604 01:05:33,214 --> 01:05:35,148 쏴! 쏴버려! 605 01:06:22,664 --> 01:06:24,291 가자! 606 01:06:39,447 --> 01:06:41,176 잠깐! 607 01:06:41,282 --> 01:06:42,749 왜? 어디 가? 608 01:06:42,851 --> 01:06:44,546 어디에 가는거야? 609 01:06:44,619 --> 01:06:46,587 안돼, 그러지마! 안돼, 안된다구! 610 01:07:27,562 --> 01:07:29,359 그래! 611 01:07:55,223 --> 01:07:57,088 여기 어디.. 612 01:08:15,076 --> 01:08:16,668 가! 613 01:09:01,923 --> 01:09:03,447 출발해! 614 01:09:08,830 --> 01:09:10,855 빨리! 빨리, 밟아, 리즈! 615 01:09:21,046 --> 01:09:24,505 안돼, 안돼! 아! 616 01:10:03,480 --> 01:10:05,931 이리와! 617 01:10:09,424 --> 01:10:11,858 밀어! 뭐? 618 01:10:11,926 --> 01:10:13,450 불빛이 보이잖아? 619 01:10:46,060 --> 01:10:50,463 따라와! 장난해? 620 01:10:50,531 --> 01:10:51,520 빨리! 621 01:12:21,789 --> 01:12:23,654 우릴 확인하러 갈꺼야! 622 01:12:23,725 --> 01:12:25,215 빨리 가자! 623 01:12:36,004 --> 01:12:37,403 젠장! 624 01:12:39,407 --> 01:12:41,637 그는 거기 뒤에서 누군가에게 당했어! 625 01:12:41,709 --> 01:12:43,904 벤 봤니? 626 01:12:44,645 --> 01:12:47,136 그 여자, 몇달 동안 살아있었대! 627 01:12:47,415 --> 01:12:49,883 빨리 움직여야 해! 628 01:12:49,951 --> 01:12:53,717 우리한테도 그짓을 하려고 했어! 저리로는 못가고.. 629 01:12:53,788 --> 01:12:57,348 우리가 저 아래 없다는걸 알아챌꺼야! 알아, 나도 알아! 630 01:12:59,460 --> 01:13:03,095 그놈 열쇠가 여러개 돼! 분명 딴차가 있을꺼야! 난 절대 안돌아가! 631 01:13:03,164 --> 01:13:06,565 크리스티, 우린 여기가 어딘지도 몰라! 차가 필요하다고! 632 01:13:10,738 --> 01:13:12,000 힘내! 633 01:13:37,565 --> 01:13:39,328 잠깐, 잠깐만! 634 01:13:40,501 --> 01:13:41,627 잠깐만! 괜찮아? 635 01:13:41,702 --> 01:13:44,163 그냥 좀 숨이 차서.. 636 01:13:44,372 --> 01:13:46,135 괜찮은거지? 그래.. 637 01:13:46,207 --> 01:13:48,368 괜찮아, 다 괜찮아! 638 01:13:53,781 --> 01:13:55,874 잘 들어, 크리스티! 639 01:13:55,983 --> 01:13:58,781 넌 그냥 여기서 몇분만 기다려, 알겠지? 640 01:13:58,853 --> 01:13:59,945 안돼! 641 01:14:00,021 --> 01:14:02,785 싫어! 5분 밖에 안걸릴꺼야! 642 01:14:02,857 --> 01:14:04,950 날 두고 가지마! 제발! 또 그놈한테 잡히면 어떡해? 643 01:14:05,026 --> 01:14:07,722 그럴리 없어! 그놈은 널 절대로 못 잡아! 644 01:14:07,795 --> 01:14:09,262 제발, 날 두고 가지마! 제발.. 645 01:14:09,330 --> 01:14:12,390 넌 절대로 안잡힐꺼야, 알겠지? 646 01:14:12,467 --> 01:14:14,901 여기서 그냥 5분만 기다리면 돼, 좋지? 647 01:14:14,969 --> 01:14:17,631 들어가자마자 바로 나올꺼야! 최대한 빨리 해볼께, 알겠지? 648 01:14:17,705 --> 01:14:19,365 잘 들어! 649 01:14:21,409 --> 01:14:22,898 봐! 650 01:14:23,244 --> 01:14:25,405 만약 내가, 그래, 5분 안에 돌아오지 않으면.. 그냥.. 651 01:14:25,513 --> 01:14:33,148 저기로 가! 그럼 길에 다다를꺼야, 알겠지? 난.. 난 곧 뒤따라 갈테니까! 652 01:14:33,354 --> 01:14:36,221 그래, 내가 빨리 할 수 있다는거 알지? 653 01:14:36,290 --> 01:14:38,087 꼭 돌아올께! 잠깐만.. 654 01:14:38,159 --> 01:14:39,387 제발! 딱 5분이야! 655 01:14:39,460 --> 01:14:41,825 괜찮아, 다 괜찮다고, 괜찮을꺼야! 656 01:14:42,530 --> 01:14:44,555 가지마! 괜찮아! 657 01:14:44,632 --> 01:14:46,759 그놈한테 또 잡히면 어떡해? 658 01:14:46,834 --> 01:14:50,771 그놈은.. 그놈은.. 그놈은 널 절대 못 잡아가, 응? 659 01:14:50,771 --> 01:14:52,136 들어봐! 660 01:14:53,241 --> 01:14:56,233 잘 들어, 그럼, 여기서 기다려! 금방 돌아올께! 661 01:14:56,310 --> 01:14:59,746 제발 서둘러야해! 662 01:17:54,622 --> 01:17:56,852 제길! 663 01:17:58,025 --> 01:18:01,188 오, 하느님! 664 01:21:27,401 --> 01:21:28,493 벤? 665 01:21:41,482 --> 01:21:44,144 오, 정말 완벽해! 그래! 내가 본것중에 최고다! 666 01:21:44,251 --> 01:21:47,049 오, 잘했어, 좋아! 좋아, 도망쳐! 667 01:21:47,121 --> 01:21:50,056 봐, 사만다, 난 우리가 해낼줄 알았어! 이렇게 뻘짓 할줄 알았다고! 668 01:21:50,124 --> 01:21:54,288 자기야, 나 지금 농담할 기분.. 알겠지? 669 01:21:56,397 --> 01:21:59,764 무슨 일인가? 아, 별로 안좋아요. 그게.. 670 01:22:02,403 --> 01:22:03,700 믹이요! 671 01:22:03,771 --> 01:22:05,932 그래, 어떻게 생각해? 시골에 사는 사람이잖아? 672 01:22:06,006 --> 01:22:07,871 바로 그거야! 시골 사람들은 모두 친절하다고! 673 01:22:11,278 --> 01:22:12,540 목 마르지? 응? 674 01:22:12,646 --> 01:22:16,878 빗물하고는 차원이 다른거야! 675 01:22:33,934 --> 01:22:37,563 대장의 기록: 생명체의 흔적은 어디에도 없다! 676 01:22:37,638 --> 01:22:39,833 인사 한번 해주실래요? 677 01:22:39,907 --> 01:22:41,670 좋아요, 이름이 뭐죠? 그라함이요! 678 01:22:41,742 --> 01:22:43,767 그라함! 만나서 반가워요, 그라함! 679 01:22:43,844 --> 01:22:45,038 난 벤이고! 680 01:22:45,145 --> 01:22:47,806 여기두요? 네, 고마워요! 681 01:24:06,193 --> 01:24:08,184 얘야.. 682 01:24:08,395 --> 01:24:11,591 네 또라이 같은 친구놈이 이런 말을 한적 있지? 683 01:24:11,732 --> 01:24:17,128 그건 칼도 아냐, 이게 진짜 칼이지! 684 01:24:23,277 --> 01:24:25,142 그래, 됐어, 리즈! 그만 됐다고! 685 01:24:25,245 --> 01:24:26,439 어서! 686 01:24:26,547 --> 01:24:27,775 진정해, 알지! 687 01:24:27,881 --> 01:24:30,247 진정해, 왜 그래? 그런다고 죽는건 아니라고! 688 01:24:30,317 --> 01:24:34,753 난 지금 목에 총알 구멍이 생겼어! 그렇다고 내가 징징댔나? 아니지! 689 01:24:35,723 --> 01:24:41,650 그럼 이제 뭔갈 해야 하거든, 리즈! 나한테서 다신 도망치지 못하게 하려고 말야! 690 01:24:41,729 --> 01:24:45,324 이건.. 이건 전에 베트남전에서 쓰이던 수법인데! 691 01:24:45,399 --> 01:24:49,461 이 방법으로 포로들을 잡아두었고, 또 그들로부터 정보를 얻어내는데도 쓰였지! 692 01:24:49,536 --> 01:24:52,198 절대 탈출하지 못한다고! 나랑 함께 할꺼지? 693 01:24:52,272 --> 01:24:54,001 나랑 같이 있을꺼잖아? 694 01:24:54,341 --> 01:24:56,332 무슨 소리하는지 알겠지? 응? 695 01:24:58,479 --> 01:24:59,537 안돼! 안돼! 696 01:25:02,116 --> 01:25:03,777 자! 697 01:25:03,884 --> 01:25:07,553 이건.. 네년이 그 좆같은 트럭으로 날 가지고 논 댓가라고! 698 01:25:13,427 --> 01:25:16,362 그럼.. 이번 순서는.. 699 01:25:17,698 --> 01:25:20,962 막대기에 대가리 매달기 라고 하는거야! 700 01:25:21,735 --> 01:25:25,136 왜냐면, 이제 곧 척추가 절단 날꺼거든! 701 01:25:34,448 --> 01:25:36,916 그래, 이제 다 됐다, 얘야.. 702 01:25:37,785 --> 01:25:40,549 대가리 매달기를 해야지? 703 01:25:42,589 --> 01:25:44,056 그럼.. 704 01:25:44,324 --> 01:25:48,317 네 친구 얘기나 해볼까? 음, 크리스티 말야! 705 01:25:56,336 --> 01:25:57,826 리즈.. 706 01:26:01,708 --> 01:26:03,198 리즈! 707 01:28:31,792 --> 01:28:33,089 무슨 일이요? 708 01:28:34,461 --> 01:28:35,485 세상에..! 709 01:28:39,232 --> 01:28:41,996 담요 좀 가져오리다! 710 01:29:44,131 --> 01:29:45,928 안돼, 젠장! 711 01:30:35,148 --> 01:30:37,207 빨리 달려! 712 01:30:46,860 --> 01:30:50,762 빨리! 빨리! 713 01:30:55,535 --> 01:30:57,730 빨리! 빨리 좀 달려! 714 01:30:58,004 --> 01:31:00,905 제발.. 제기랄.. 젠장! 715 01:31:07,414 --> 01:31:08,881 제발! 716 01:31:08,982 --> 01:31:12,918 제발! 717 01:31:14,821 --> 01:31:16,721 안돼! 718 01:31:28,335 --> 01:31:31,702 엿 먹어! 엿 먹으라구! 719 01:31:31,771 --> 01:31:33,102 개자식! 720 01:31:34,608 --> 01:31:36,508 이런, 염병할! 721 01:32:20,987 --> 01:32:23,319 이겼다! 722 01:37:25,992 --> 01:37:28,358 도와주세요! 723 01:39:05,257 --> 01:39:06,983 세상에! 살아 있는것 같아! 724 01:39:07,083 --> 01:39:10,042 뭐해, 빨리 옮겨! 725 01:40:18,364 --> 01:40:24,260 경찰의 다양한 수사에도 불구하고 리즈 헌터와 크리스티 얼의 흔적은 찾을 수 없었다 726 01:40:25,731 --> 01:40:37,122 사건장소 파악에 있어서 혼란과 물증의 부족, 그리고 단 한명뿐인 목격자의 증언을 신뢰할 수 없었기에 초기 수사는 엉터리로 흘러갔다 727 01:40:38,654 --> 01:40:45,484 네달 동안 경찰의 관리 하에 있던 벤 미첼은 결국 모든 혐의를 깨끗이 풀었다 그는 지금 사우스 오스트레일리아주에 살고 있다