1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,324 --> 00:00:35,159 [CAR MOTOR REVVING] 4 00:00:46,213 --> 00:00:49,882 [♪♪♪] 5 00:01:01,645 --> 00:01:02,854 [WOMAN SCREAMING] 6 00:01:03,021 --> 00:01:05,148 Whoo-hoo! 7 00:01:05,315 --> 00:01:09,277 Guess how fast we're going now. I don't care, I'm having a baby! 8 00:01:09,445 --> 00:01:12,405 Hundred and five miles an hour, you believe that? 9 00:01:13,449 --> 00:01:16,159 [LUCY SCREAMING] 10 00:01:17,786 --> 00:01:19,829 Reese, you just passed the hospital! 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,706 Whoo-hoo! 12 00:01:21,874 --> 00:01:24,125 The baby's coming, he's coming now! 13 00:01:24,293 --> 00:01:25,334 All right, all right, hold on. 14 00:01:25,502 --> 00:01:28,421 Okay, but I think he might be stuck. Grab onto something. Ready? 15 00:01:28,589 --> 00:01:30,548 One, two, three! 16 00:01:30,716 --> 00:01:32,717 [TIRES SCREECH] 17 00:01:32,885 --> 00:01:33,885 [SQUISH] 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,511 [BABY CRYING] 19 00:01:35,679 --> 00:01:39,390 LUCY: Oh, it's a baby boy. 20 00:01:39,558 --> 00:01:40,850 Oh. 21 00:01:41,685 --> 00:01:44,687 I'm happy that Waffle House was okay with me coming here 22 00:01:44,855 --> 00:01:46,981 to talk to y'all about my day-to-day. 23 00:01:47,316 --> 00:01:49,984 And, y'all, that's pretty much, in a shell, 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,361 what it's like to manage a Waffle House. 25 00:01:52,529 --> 00:01:55,072 Ma'am, I don't know what else you want me to say to them. 26 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 And I'm also gonna need to know where your commode's at. 27 00:01:57,868 --> 00:02:00,453 Okay, let's give him a round of applause. Thank you. 28 00:02:01,914 --> 00:02:04,665 Okay, next up is Ricky Bobby. Ricky, is your father here? 29 00:02:04,833 --> 00:02:08,085 No, ma'am. I haven't seen my daddy in years. 30 00:02:08,253 --> 00:02:10,379 But my mama say he's out racing cars 31 00:02:10,547 --> 00:02:12,882 and, well, dipping his wick in anything that moves. 32 00:02:13,050 --> 00:02:14,050 [STUDENTS LAUGH] 33 00:02:14,218 --> 00:02:17,470 Okay, kids, that's enough. We're gonna move on to Brennan. 34 00:02:17,846 --> 00:02:19,639 Don't pay them no mind, Ricky. 35 00:02:19,807 --> 00:02:23,100 Thanks, Cal. Shake and Bake. You'll be my best friend forever. 36 00:02:23,268 --> 00:02:25,061 TEACHER: his job is like as a prison guard. 37 00:02:26,063 --> 00:02:28,105 Excuse me, darling. I'm Reese Bobby. 38 00:02:28,273 --> 00:02:30,691 I'm here for career day with my son, Ricky. 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,569 Dad! Hey there, boy! 40 00:02:33,737 --> 00:02:36,614 Man, you got big. How long's it been? Three, four months? 41 00:02:36,782 --> 00:02:38,741 Ten years. Ten years? 42 00:02:38,909 --> 00:02:41,077 Man, I gotta lay off the peyote. 43 00:02:41,245 --> 00:02:42,912 Mr. Bobby, there's no smoking in here. 44 00:02:43,080 --> 00:02:44,872 It's all right, I'm a volunteer fireman. 45 00:02:45,123 --> 00:02:48,835 Okay, I am a semi-professional racecar driver 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,671 and an amateur tattoo artist. 47 00:02:51,839 --> 00:02:53,381 ALL: Ooh. 48 00:02:53,549 --> 00:02:56,843 And the first thing you gotta learn if you're gonna be a racecar driver 49 00:02:57,010 --> 00:02:58,594 is you don't listen to losers 50 00:02:58,762 --> 00:03:02,056 like your know-it-all teacher here. Okay, I think that's enough. 51 00:03:02,224 --> 00:03:05,184 Your teacher wants you to go slow, and she's wrong, 52 00:03:05,352 --> 00:03:08,980 because it's the fastest who gets paid and it's the fastest who gets laid. 53 00:03:09,147 --> 00:03:10,898 [CHEERING] 54 00:03:11,942 --> 00:03:14,485 Oh, yeah. You know what I'm talking about. 55 00:03:15,237 --> 00:03:17,196 You people are in the wrong on this one! 56 00:03:17,364 --> 00:03:18,614 So in the wrong! 57 00:03:18,782 --> 00:03:22,618 This is egregious, do you hear me? Egregious! 58 00:03:25,789 --> 00:03:29,083 We were cellmates together, Andy. You got payback coming! 59 00:03:31,545 --> 00:03:32,670 Dad! 60 00:03:32,838 --> 00:03:35,298 Don't listen to these people, Ricky. You're a winner. 61 00:03:35,465 --> 00:03:40,428 You got the gift. Always remember, if you ain't first, you're last. 62 00:03:43,599 --> 00:03:47,226 If you ain't first, you're last. 63 00:03:48,020 --> 00:03:52,315 See you when you're grown up. RICKY: Dad! Come back, Dad! 64 00:03:52,482 --> 00:03:54,233 [KIDS CHEERING] 65 00:04:02,868 --> 00:04:05,244 ANNOUNCER: It's a hot one here in Talladega, 66 00:04:05,412 --> 00:04:09,999 and this crowd of over 180,000 is enjoying one heck of a day. 67 00:04:10,876 --> 00:04:14,253 [♪♪♪] 68 00:04:24,097 --> 00:04:27,808 Yo, Terry. Terry, we got the caution. Bring it in for a pit. Let's work on it. 69 00:04:39,196 --> 00:04:41,322 LUCIUS: All right, fellas, let's go. 70 00:04:41,531 --> 00:04:44,075 Looking good. Yes, come on. 71 00:04:44,242 --> 00:04:45,534 Keep it up, baby. 72 00:04:46,453 --> 00:04:48,871 LUCIUS: All right, way to go. CAL: Go, way to go. 73 00:04:49,373 --> 00:04:50,623 Nice jack work, Ricky. 74 00:04:50,791 --> 00:04:54,126 Hey, Shake and Bake, Cal. Shake and Bake! 75 00:04:54,294 --> 00:04:55,836 Terry, it's all on you, bro. You go. 76 00:04:56,004 --> 00:04:58,130 Go, baby, go. Wait, what are you doing? 77 00:04:58,298 --> 00:05:01,050 I gotta take a piss. Go, go, go! 78 00:05:01,218 --> 00:05:03,886 It doesn't matter, Lucius. We're in last place. Relax. 79 00:05:04,054 --> 00:05:06,847 Jeez, I gotta go take a whiz. Get off my ass. 80 00:05:07,015 --> 00:05:08,975 You see, this is what I'm talking about. 81 00:05:09,142 --> 00:05:12,687 That's why this group right here is the laughingstock of NASCAR. 82 00:05:12,854 --> 00:05:14,438 Face it, we suck. 83 00:05:14,606 --> 00:05:18,401 It's not always bad to be in last place. Here's some things we can focus on: 84 00:05:18,568 --> 00:05:21,737 One, we tried hard. And two, we're still dear friends. 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,239 Glenn, shut up. 86 00:05:23,407 --> 00:05:26,033 I see Terry. He's having a chicken sandwich. 87 00:05:27,035 --> 00:05:31,038 Hey, fellas! These are really good. You should try one. 88 00:05:31,206 --> 00:05:33,082 That place actually makes a nice sauce. 89 00:05:33,250 --> 00:05:35,418 Let me eat this, then I gotta make a phone call, 90 00:05:35,585 --> 00:05:38,379 then I'm coming back, all right? This is the bottom line. 91 00:05:38,547 --> 00:05:40,548 If we don't get that car back on the track, 92 00:05:40,716 --> 00:05:43,259 our sponsors are gonna shit a chicken. 93 00:05:43,427 --> 00:05:48,347 Now, is there anyone out there who wants to go fast? Anybody? 94 00:05:50,017 --> 00:05:51,684 I wanna go fast. 95 00:05:51,852 --> 00:05:55,438 Hey, get him a suit. Hurry up, make it snappy. Let's go. 96 00:05:55,605 --> 00:05:56,772 Hustle up, hustle up. 97 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Hey, man! 98 00:05:58,191 --> 00:06:01,736 Remember that time we got kicked out in biology for playing with Matchbox cars? 99 00:06:01,903 --> 00:06:04,321 Yeah! Who's retarded now? 100 00:06:04,489 --> 00:06:07,491 Yeah. Hey, what are you doing after this? 101 00:06:07,659 --> 00:06:09,201 After the race? Yeah. 102 00:06:09,369 --> 00:06:12,371 I don't know, but it feels like we're wasting a lot of time. 103 00:06:12,539 --> 00:06:14,707 No, I know, I know. I'm just excited, man! 104 00:06:14,875 --> 00:06:18,210 Yeah, I know. Yeah. Hey! I love you! 105 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 What? Nothing. 106 00:06:20,881 --> 00:06:22,965 Shake and Bake! Get some! 107 00:06:24,051 --> 00:06:27,303 You're my best friend! You're my best friend! 108 00:06:27,471 --> 00:06:29,180 Okay, then! I'm in there with you! 109 00:06:29,347 --> 00:06:31,265 I gotta get going! Go, go! 110 00:06:36,313 --> 00:06:38,647 Yeah! That's Ricky, baby! 111 00:06:38,815 --> 00:06:40,066 That's my boy, Ricky! 112 00:06:40,442 --> 00:06:43,402 [♪♪♪] 113 00:06:44,488 --> 00:06:46,655 Hey, Ricky, just remember one thing: 114 00:06:46,823 --> 00:06:49,784 If you wreck that car, that's 200 grand out of your pocket, 115 00:06:49,951 --> 00:06:51,952 so let's take it nice and slow, okay? 116 00:06:52,120 --> 00:06:55,372 With all due respect, Lucius, I'm gonna do some driving. 117 00:06:55,540 --> 00:06:57,124 [ENGINE REVVING] 118 00:06:59,127 --> 00:07:00,753 Excuse me, coming through. 119 00:07:02,130 --> 00:07:06,050 ANNOUNCER: Apparently, we've got a situation for the Laughing Clown, number 26 car. 120 00:07:06,218 --> 00:07:09,053 Terry Cheveaux is refusing to drive. one of his crew members 121 00:07:09,221 --> 00:07:10,471 has taken the wheel. 122 00:07:10,639 --> 00:07:13,933 Hey, Lucius, just wanted to share a little piece of personal information with you. 123 00:07:14,101 --> 00:07:15,351 I got a chubby right now 124 00:07:15,519 --> 00:07:18,521 because this is one of the most awesome experiences of my life 125 00:07:18,688 --> 00:07:20,356 because I'm getting to drive a racecar! 126 00:07:20,524 --> 00:07:23,234 I can't believe it! Oh, my God! 127 00:07:24,861 --> 00:07:25,861 Whoop! Whoop! Whoop! 128 00:07:27,280 --> 00:07:29,657 [♪♪♪] 129 00:07:34,121 --> 00:07:35,496 Uh-oh. 130 00:07:35,664 --> 00:07:36,872 Whoa! 131 00:07:40,961 --> 00:07:42,711 Wow, that was cool. 132 00:07:43,630 --> 00:07:44,797 Come on, come on. 133 00:07:47,384 --> 00:07:49,885 Whoo! Whoo-hoo-hoo! 134 00:07:53,098 --> 00:07:54,473 The big story from Talladega today: 135 00:07:54,641 --> 00:07:58,018 Little-known jack man Ricky Bobby places third in the Dennit machine. 136 00:07:58,186 --> 00:08:01,564 Ricky, first of all, where did you learn to drive like that? 137 00:08:01,731 --> 00:08:05,734 [WHISPERING] The car-- Car handle really good. Yeah. 138 00:08:06,194 --> 00:08:07,695 Can you speak up, Ricky? 139 00:08:07,863 --> 00:08:09,738 The car, it handled real good. 140 00:08:09,906 --> 00:08:12,241 So, what do you think, Mr. Dennit? He sure can drive. 141 00:08:12,409 --> 00:08:15,911 He's got guts. Dennit Racing needs a racer like him. 142 00:08:16,079 --> 00:08:17,872 Come on, Daddy, he's just a stupid cowboy. 143 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 Look how bad he is in that interview. 144 00:08:19,833 --> 00:08:23,502 Junior, driving has got nothing to do with interviews. 145 00:08:23,670 --> 00:08:26,755 I just wish to hell you had a little more of stupid cowboy in you. 146 00:08:26,923 --> 00:08:30,426 I felt like I was on a spaceship and... 147 00:08:31,469 --> 00:08:33,137 I'm not sure what to do with my hands. 148 00:08:33,305 --> 00:08:35,222 Be good to hold them down by your side. 149 00:08:35,390 --> 00:08:39,602 We're really happy with, um, what was going on. 150 00:08:39,769 --> 00:08:44,440 And at the end of the day, um, you know, you gotta be happy. 151 00:08:44,608 --> 00:08:45,608 What did you say his name was again? 152 00:08:45,775 --> 00:08:48,777 His name is Ricky. Ricky Bobby. 153 00:08:48,945 --> 00:08:51,488 Ricky Bobby? He's got two first names. 154 00:08:51,656 --> 00:08:53,657 DENNIT, SR.: Whatever his name is, let's get him over here. 155 00:08:53,825 --> 00:08:55,284 Everything ended up fine. 156 00:08:55,452 --> 00:08:57,036 Hey. Uh-- 157 00:08:57,204 --> 00:09:00,372 Yeah, okay, everything was fine. Thanks, thanks. Great job, Ricky. Good job in the car. 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,958 Ricky Bobby, a force to be reckoned with, possibly, 159 00:09:03,126 --> 00:09:04,543 in the near future. 160 00:09:04,711 --> 00:09:06,754 ANNOUNCER: Ricky Bobby with yet another impressive win. 161 00:09:06,922 --> 00:09:08,631 He is dominating NASCAR. 162 00:09:08,798 --> 00:09:11,383 Whoo! First or last, baby, you know it! 163 00:09:11,551 --> 00:09:14,553 ANNOUNCER: I've never seen a driver who wants to win more than this guy. 164 00:09:14,721 --> 00:09:16,305 I could get used to this winning thing! 165 00:09:17,641 --> 00:09:21,644 [♪♪♪] 166 00:09:21,853 --> 00:09:23,479 Ah! La-la-la-la-la! 167 00:09:25,482 --> 00:09:26,857 Whoo! 168 00:09:27,234 --> 00:09:28,817 Whoo! 169 00:09:29,110 --> 00:09:30,152 Whoo! 170 00:09:30,320 --> 00:09:35,908 DENNIT, SR.: Dennit Racing Incorporated has decided to field an additional car. 171 00:09:36,076 --> 00:09:38,994 And, at the urging of Ricky Bobby 172 00:09:39,162 --> 00:09:43,249 who's been like a son to me, only better, 173 00:09:43,416 --> 00:09:46,085 I'm naming Cal Naughton Jr. as the driver. 174 00:09:46,253 --> 00:09:47,253 Whoo! 175 00:09:48,588 --> 00:09:50,589 CAL: All right. 176 00:09:50,757 --> 00:09:52,424 RICKY: Cal Naughton! CAL: Hey, 177 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 we just want to say to all you other drivers out there, 178 00:09:55,428 --> 00:09:58,472 if you smell a delicious, crispy smell after the race, 179 00:09:58,640 --> 00:10:01,850 it's not your tailpipe, it's a little bit 180 00:10:02,018 --> 00:10:03,435 of shake... 181 00:10:03,603 --> 00:10:06,021 And then bake. 182 00:10:06,273 --> 00:10:07,648 BOTH: Shake and Bake! 183 00:10:07,816 --> 00:10:10,276 CAL: That's our nickname. RICKY: Get used to hearing it. 184 00:10:10,694 --> 00:10:12,319 ANNOUNCER: And Ricky Bobby wins, 185 00:10:12,487 --> 00:10:14,863 with Cal Naughton Jr. finishing second. 186 00:10:15,031 --> 00:10:18,325 Whoo! Yeah! Hey, man! 187 00:10:18,827 --> 00:10:20,786 Shake. And bake! 188 00:10:21,162 --> 00:10:22,246 Whoo-hoo! 189 00:10:22,455 --> 00:10:25,499 Hey, driver! Drive these. 190 00:10:25,667 --> 00:10:28,711 Whoo! 191 00:10:28,878 --> 00:10:30,379 Please be 18. 192 00:10:30,630 --> 00:10:33,299 [FLASH BULB FIRING] 193 00:10:36,052 --> 00:10:39,346 [♪♪♪] 194 00:10:40,890 --> 00:10:43,851 You want to make this out to Charlotte? 195 00:10:44,019 --> 00:10:45,477 Hey, excuse me, Ricky. 196 00:10:45,645 --> 00:10:47,521 Hey, Dale. Hey, can I get your autograph? 197 00:10:47,689 --> 00:10:50,858 Sure. Who do I make this out to? It's for me. I think you're awesome. 198 00:10:51,026 --> 00:10:53,068 Just don't tell any other drivers. No, I'm not gonna tell anyone. 199 00:10:53,236 --> 00:10:55,070 Thanks, man. All right. I'll see you out there. 200 00:10:55,238 --> 00:10:57,239 Absolutely, ma'am, I'd love to sign your baby. 201 00:10:57,407 --> 00:10:59,408 RICKY: You're not gonna wanna wash that forehead. You hear me? 202 00:10:59,743 --> 00:11:02,911 That's right, Powerade's number one. Not just for hydration, for vitamin. 203 00:11:03,079 --> 00:11:06,081 Ah! No, it's me. It's me, Susan, your assistant. 204 00:11:06,249 --> 00:11:08,250 Susan, you gotta watch it when I get into autograph mode. 205 00:11:08,418 --> 00:11:11,337 I know, I'm sorry. It's my fault, I shouldn't have been standing. 206 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 Hey, I'm Ricky Bobby. Christmas is right around the corner, 207 00:11:14,299 --> 00:11:16,342 and what better gift to give a loved one 208 00:11:16,509 --> 00:11:18,093 than the Jackhawk 9000? 209 00:11:18,261 --> 00:11:19,678 Available at Wal-Mart. 210 00:11:19,971 --> 00:11:22,264 When you work on your mysterious lady-part stuff, 211 00:11:22,432 --> 00:11:25,934 you should have the right tools too. So that's why you should use: 212 00:11:26,102 --> 00:11:29,438 Maypax, the official tampon of NASCAR. 213 00:11:29,773 --> 00:11:30,939 I'm Ricky Bobby. 214 00:11:31,107 --> 00:11:34,276 If you don't chew Big Red, then f*** you. 215 00:11:34,611 --> 00:11:38,697 [SPEAKING IN CHINESE] 216 00:11:38,865 --> 00:11:39,948 Prune candy. 217 00:11:40,283 --> 00:11:41,617 [CLANGING] 218 00:11:42,285 --> 00:11:43,827 You happy? I'm very happy. 219 00:11:43,995 --> 00:11:46,121 Hey, I'm Ricky Bobby. And I'm Cal Naughton Jr. 220 00:11:46,289 --> 00:11:48,749 Urging you never to travel to Tijuana. 221 00:11:49,084 --> 00:11:50,667 ALL: Ricky! Ricky! Ricky! 222 00:11:50,835 --> 00:11:52,961 Okay, I'm starting to get sick. Whoo-hoo! 223 00:11:53,463 --> 00:11:56,882 Dick Berggren in Las Vegas, Victory Lane, for Fox Television. 224 00:11:57,050 --> 00:11:59,968 Ricky Bobby, today's big winner. Heck of a win for you today, 225 00:12:00,136 --> 00:12:04,181 but it seems as if you either win or crash the car trying to win. 226 00:12:04,349 --> 00:12:07,476 Well, Dick, here's the deal. I'm the best there is, plain and simple. 227 00:12:07,644 --> 00:12:10,104 I mean, I wake up in the morning and I piss excellence. 228 00:12:10,271 --> 00:12:12,231 And nobody can hang with my stuff. 229 00:12:12,399 --> 00:12:15,651 You know, I'm just a big, hairy, American winning machine. 230 00:12:15,819 --> 00:12:18,737 If you ain't first, you're last. You know what I'm talking about? 231 00:12:18,905 --> 00:12:20,197 That phrase is trademarked, 232 00:12:20,365 --> 00:12:22,908 not to be used without permission of Ricky Bobby Inc. 233 00:12:29,916 --> 00:12:33,585 Supper's ready! Come on, y'all! I've been slaving over this for hours! 234 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 RICKY: Dear Lord baby Jesus, 235 00:12:37,799 --> 00:12:41,176 or as our brothers to the south call you, Jesús, 236 00:12:41,594 --> 00:12:47,391 we thank you so much for this bountiful harvest of Domino's, KFC 237 00:12:47,559 --> 00:12:50,644 and the always delicious Taco Bell. 238 00:12:50,812 --> 00:12:53,605 I just want to take time to say thank you for my family, 239 00:12:53,773 --> 00:12:57,192 my two beautiful, beautiful, handsome, striking sons, 240 00:12:57,360 --> 00:12:59,862 Walker and Texas Ranger, 241 00:13:00,113 --> 00:13:02,072 or T. R., as we call him, 242 00:13:02,240 --> 00:13:05,033 and of course, my red-hot smoking wife, Carley, 243 00:13:05,201 --> 00:13:07,286 who is a stone-cold fox. Mm. 244 00:13:07,454 --> 00:13:10,914 Who if you were to rate her ass on 100, it would easily be a 94. 245 00:13:11,082 --> 00:13:14,460 Also, I wanna thank you for my best friend and teammate, Cal Naughton Jr., 246 00:13:14,627 --> 00:13:16,462 who's got my back no matter what. 247 00:13:17,464 --> 00:13:18,755 Shake and Bake. 248 00:13:18,923 --> 00:13:22,050 Dear Lord baby Jesus, we also thank you for my wife's father, Chip. 249 00:13:22,218 --> 00:13:24,428 We hope that you can use your baby Jesus powers 250 00:13:24,596 --> 00:13:27,389 to heal him and his horrible leg. 251 00:13:27,557 --> 00:13:30,476 It smells terrible and the dogs are always bothering with it. 252 00:13:30,643 --> 00:13:33,061 Mm-hm. Dear tiny infant Jesus, we-- 253 00:13:33,229 --> 00:13:35,063 Hey, you know, sweetie, 254 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 Jesus did grow up. 255 00:13:37,567 --> 00:13:39,401 You don't always have to call him "baby." 256 00:13:39,569 --> 00:13:41,445 It's a bit odd and off-putting to pray to a baby. 257 00:13:41,613 --> 00:13:44,490 Well, look, I like the Christmas Jesus best and I'm saying grace. 258 00:13:44,657 --> 00:13:47,367 When you say grace, you can say it to grownup Jesus or teenage Jesus, 259 00:13:47,535 --> 00:13:49,077 or bearded Jesus, or whoever you want. 260 00:13:49,245 --> 00:13:50,496 You know what I want? 261 00:13:50,663 --> 00:13:55,250 I want you to do this grace good, so that God will let us win tomorrow. 262 00:13:55,710 --> 00:13:57,211 Dear tiny Jesus, 263 00:13:57,378 --> 00:14:02,216 in your golden-fleece diapers, with your tiny, little, fat, balled-up fists 264 00:14:02,425 --> 00:14:04,885 pawing at the air He was a man. He had a beard. 265 00:14:05,053 --> 00:14:07,554 Look, I like the baby version the best, do you hear me? 266 00:14:07,722 --> 00:14:09,515 I win the races and I get the money. 267 00:14:09,682 --> 00:14:13,227 Ricky, finish the damn grace. 268 00:14:13,394 --> 00:14:16,188 I like to picture Jesus in a tuxedo T-shirt, 269 00:14:16,356 --> 00:14:19,066 because it says, like, "I wanna be formal, 270 00:14:19,234 --> 00:14:20,984 Right. but I'm here to party too." 271 00:14:21,152 --> 00:14:23,612 Because I like to party, so I like my Jesus to party. 272 00:14:23,780 --> 00:14:27,282 I like to picture Jesus as a ninja fighting off evil samurai. 273 00:14:27,450 --> 00:14:31,411 I like to think of Jesus, like, with giant eagle's wings. 274 00:14:31,579 --> 00:14:34,665 And singing lead vocals for Lynyrd Skynyrd 275 00:14:34,832 --> 00:14:36,458 with, like, a angel band. 276 00:14:36,626 --> 00:14:39,628 And I'm in the front row, and I'm hammered drunk. 277 00:14:39,796 --> 00:14:41,421 Hey, Cal? Why don't you just shut up? 278 00:14:41,589 --> 00:14:43,715 Yes, ma'am. Okay. 279 00:14:43,883 --> 00:14:49,304 Dear 8-pound, 6-ounce, newborn infant Jesus, 280 00:14:49,472 --> 00:14:51,557 don't even know a word yet, 281 00:14:51,724 --> 00:14:55,769 just a little infant and so cuddly, but still omnipotent, 282 00:14:55,937 --> 00:14:59,773 we just thank you for all the races I've won and the 21 .2 million dollars. 283 00:14:59,941 --> 00:15:00,941 Whoo! Whoo! 284 00:15:01,109 --> 00:15:02,651 Whoo! Ow! 285 00:15:02,819 --> 00:15:04,319 Love that money! 286 00:15:04,487 --> 00:15:06,989 That I have accrued over this past season. 287 00:15:07,156 --> 00:15:09,283 Also, due to a binding endorsement contract 288 00:15:09,450 --> 00:15:11,994 that stipulates I mention Powerade at each grace, 289 00:15:12,161 --> 00:15:13,579 I just wanna say that Powerade is delicious, 290 00:15:13,746 --> 00:15:14,746 Mm. 291 00:15:14,914 --> 00:15:16,790 And it cools you off on a hot summer day. 292 00:15:16,958 --> 00:15:22,671 And we look forward to Powerade's release of Mystic Mountain Blueberry. 293 00:15:22,839 --> 00:15:26,216 Thank you for all your power and your grace, dear baby God. Amen. 294 00:15:26,384 --> 00:15:27,634 CARLEY: Amen. Amen. 295 00:15:27,802 --> 00:15:29,052 Let's dig in! 296 00:15:29,220 --> 00:15:31,847 That was a hell of a grace, man. You nailed that like a split hog! 297 00:15:32,015 --> 00:15:34,224 I appreciate that. I'm not gonna lie to you, it felt good. 298 00:15:34,392 --> 00:15:36,143 Dad, you made that grace your bitch. 299 00:15:36,311 --> 00:15:38,520 Hey, boys, I wanna see some napkins in the lap. 300 00:15:38,855 --> 00:15:40,188 Boys, how was school today? 301 00:15:40,356 --> 00:15:43,567 I threw a bunch of Grandpa Chip's war medals off the bridge. 302 00:15:44,235 --> 00:15:47,029 Sounds like a good day. Texas Ranger, how about you? 303 00:15:47,196 --> 00:15:50,449 Well, the teacher asked me what was the capital of North Carolina. 304 00:15:51,034 --> 00:15:53,869 I said, "Washington, D.C." Bingo. 305 00:15:54,037 --> 00:15:57,539 She said, "No, you're wrong." I said, "You got a lumpy butt." 306 00:15:57,707 --> 00:16:01,376 She got mad at me and yelled at me, and I pissed in my pants. 307 00:16:01,544 --> 00:16:04,421 And I never did change my pee pants all day. 308 00:16:04,589 --> 00:16:06,757 I'm still sitting in my dirty pee pants. 309 00:16:06,924 --> 00:16:10,177 I wet my bed until I was 19. There's no shame in that. 310 00:16:10,345 --> 00:16:14,890 I get emotional because you guys are working so hard. 311 00:16:15,350 --> 00:16:17,976 I'm so proud of you boys. You remind me of me, 312 00:16:18,144 --> 00:16:19,519 precocious and full of wonderment. 313 00:16:20,396 --> 00:16:22,022 Tell you what, Ricky, you are truly blessed. 314 00:16:22,190 --> 00:16:24,399 These two are two in a million. I am. 315 00:16:24,567 --> 00:16:26,526 Just like Carley's tatas. 316 00:16:26,694 --> 00:16:28,987 You won't find another rack like that, I guarantee. 317 00:16:29,155 --> 00:16:30,864 Thank you, Cal. 318 00:16:31,032 --> 00:16:32,491 That's real sweet of you, Cal. 319 00:16:32,659 --> 00:16:33,909 Cal, that's a real nice sentiment. 320 00:16:34,077 --> 00:16:35,661 That's about one of the nicest things you've ever said. 321 00:16:35,828 --> 00:16:38,288 Well, I mean it. Stop, you're gonna make me cry. 322 00:16:38,456 --> 00:16:40,207 It comes from my heart, that's why. 323 00:16:40,708 --> 00:16:42,584 I can't hold my tongue. 324 00:16:42,752 --> 00:16:45,879 These kids are my grandchildren, and you are raising them wrong. 325 00:16:46,172 --> 00:16:47,422 They are terrible boys. 326 00:16:47,590 --> 00:16:50,258 Shut up, Chip, or I'll go ape-shit on your ass! 327 00:16:50,426 --> 00:16:53,011 I'm gonna scissor-kick you in the back of the head. 328 00:16:53,179 --> 00:16:55,097 Yeah! Yeah. Turn up the heat. 329 00:16:55,264 --> 00:16:56,932 Go on and get some, boys. Come on! 330 00:16:57,100 --> 00:16:59,434 I'm 10 years old, but I'll beat your ass. 331 00:16:59,602 --> 00:17:02,104 Chip, I'm gonna come at you like a spider monkey. 332 00:17:02,271 --> 00:17:04,022 Like a spider monkey! Go on! 333 00:17:04,190 --> 00:17:05,315 Chip, you brought this on, man. 334 00:17:05,483 --> 00:17:07,401 The greatest generation, my ass. 335 00:17:07,568 --> 00:17:09,152 Tom Brokaw is a punk. 336 00:17:09,362 --> 00:17:10,362 What is wrong with you? 337 00:17:10,530 --> 00:17:12,864 Chip, I'm all jacked up on Mountain Dew. 338 00:17:13,032 --> 00:17:14,741 Ooh! I love that. 339 00:17:14,909 --> 00:17:18,412 You gonna let your sons talk to their grandfather like that? I'm their elder. 340 00:17:18,579 --> 00:17:21,623 I sure as hell am, Chip. I love the way they're talking to you, 341 00:17:21,791 --> 00:17:24,501 because they're winners. Winners get to do what they want. 342 00:17:24,669 --> 00:17:26,169 Hell, you're just a bag of bones. 343 00:17:26,337 --> 00:17:29,131 Only thing you ever done with your life is make a hot daughter. That's it. 344 00:17:29,298 --> 00:17:31,299 That's it. That is it! 345 00:17:31,467 --> 00:17:32,718 We wanted us some wussies, 346 00:17:32,885 --> 00:17:35,637 we would've named them Dr. Quinn and Medicine Woman, okay? 347 00:17:35,805 --> 00:17:37,931 I work too hard for your bull, Chip. 348 00:17:38,099 --> 00:17:39,933 Come here. You make me hot. Come here. 349 00:17:40,935 --> 00:17:42,310 Everyone just keep eating. 350 00:17:42,478 --> 00:17:45,105 CAL: It's on. Come here. Come here. 351 00:17:47,316 --> 00:17:48,984 All right. 352 00:17:49,694 --> 00:17:51,611 I'll hold your hair. 353 00:17:54,657 --> 00:17:57,325 [♪♪♪] 354 00:18:03,958 --> 00:18:05,500 Hey, Stephen. Hey, Ricky. 355 00:18:05,668 --> 00:18:07,627 Hey, you got those two tickets for my special friend? 356 00:18:07,795 --> 00:18:11,548 Yeah, sure do. You know I do, Ricky. Got them right here, buddy. 357 00:18:11,716 --> 00:18:13,842 Great. Hey, how's your mama's hip? 358 00:18:14,010 --> 00:18:16,094 She's gonna be all right, thank you for asking. 359 00:18:16,262 --> 00:18:18,346 Appreciate it. Hey, good luck today. Thanks. 360 00:18:18,514 --> 00:18:20,932 That's the saddest thing I've ever seen in my life. 361 00:18:21,100 --> 00:18:23,852 That boy leaves two tickets for his daddy at every race, 362 00:18:24,020 --> 00:18:25,353 and he never shows up. 363 00:18:25,521 --> 00:18:27,355 That's a shame. 364 00:18:27,523 --> 00:18:30,192 The human heart is such a mystery. 365 00:18:31,611 --> 00:18:34,154 Let's sell these bitches, huh? Hell, yeah. 366 00:18:34,322 --> 00:18:37,032 Beer money, huh? Yes. 367 00:18:38,367 --> 00:18:40,744 ANNOUNCER: As the laps wind down, Jamie McMurray is the race leader. 368 00:18:40,912 --> 00:18:43,997 Cal Naughton in second. Ricky Bobby in third. 369 00:18:44,165 --> 00:18:46,708 What's up, Cal? You ready for a little Shake-and-Bake-age? 370 00:18:46,876 --> 00:18:47,876 Hey, buddy. 371 00:18:48,044 --> 00:18:49,753 ANNOUNCER: Naughton Jr. is letting Ricky Bobby 372 00:18:49,921 --> 00:18:53,548 draft up to him to make that slingshot move past McMurray. 373 00:18:53,716 --> 00:18:56,259 Poogity-boogity. Can you believe that he would do that for his teammate? 374 00:18:56,427 --> 00:18:58,094 Set him up that way? 375 00:18:59,222 --> 00:19:01,264 Slingshot, engage. 376 00:19:03,434 --> 00:19:05,352 ANNOUNCER: And there goes Ricky Bobby on the outside! 377 00:19:05,520 --> 00:19:06,728 That's how we do it. 378 00:19:06,896 --> 00:19:09,356 ANNOUNCER 2: Makes his move. Naughton's giving him plenty of room. 379 00:19:09,524 --> 00:19:12,150 What in the hell is he doing, guys? Get him off of me. 380 00:19:12,318 --> 00:19:14,569 ANNOUNCER: They touch! They spin! 381 00:19:15,112 --> 00:19:16,822 Snap! 382 00:19:18,366 --> 00:19:19,783 Come on, man! 383 00:19:23,913 --> 00:19:25,872 See you, I wouldn't wanna be you. 384 00:19:26,040 --> 00:19:27,624 [ENGINE REVS AND TIRES SCREECH] 385 00:19:28,376 --> 00:19:30,669 [ENGINE REVS AND TIRES SCREECH] 386 00:19:36,884 --> 00:19:40,095 Look at that! Ricky Bobby's gonna try to win the race in reverse. 387 00:19:40,263 --> 00:19:42,013 ANNOUNCER 2: Man, he wants this win bad! 388 00:19:42,181 --> 00:19:43,723 Whoo-hoo! 389 00:19:43,891 --> 00:19:45,892 ANNOUNCER: Ricky Bobby wins it in reverse! 390 00:19:46,060 --> 00:19:47,936 Unbelievable! I love that! That is cool! 391 00:19:48,104 --> 00:19:53,066 Hey, Jamie, losing's never fun, but here's something to pick your spirits up. 392 00:19:53,234 --> 00:19:55,902 It's real nice. I got it at Target. It's on sale. 393 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 [CHEERING] 394 00:20:01,492 --> 00:20:03,118 Yeah! 395 00:20:05,538 --> 00:20:06,997 Whoo! 396 00:20:07,248 --> 00:20:08,832 Yeah! 397 00:20:09,000 --> 00:20:12,168 That's it. Another one. Another one. All right, man. We did it! 398 00:20:12,336 --> 00:20:15,881 I don't wanna be raining on your parade, but I gotta tell you, 399 00:20:16,048 --> 00:20:20,135 that was some of the dumbest driving I have ever seen in my life. 400 00:20:20,303 --> 00:20:22,220 Thank you. And I know you won the race, 401 00:20:22,388 --> 00:20:23,972 but you're not gonna live forever. 402 00:20:24,140 --> 00:20:26,975 I'm not stupid, Lucius. No one lives forever. No one. 403 00:20:27,143 --> 00:20:31,438 But with advances in modern science and my high level of income, 404 00:20:31,606 --> 00:20:34,691 I mean, it's not crazy to think I can't live to be 245, maybe 300. 405 00:20:35,109 --> 00:20:38,570 Heck, I just read in the newspaper they put a pig heart in some guy from Russia. 406 00:20:38,738 --> 00:20:41,197 Know what--? I mean, do you know what that means? 407 00:20:41,365 --> 00:20:44,034 No, I don't know what that means. I guess, longer life. 408 00:20:44,201 --> 00:20:45,827 Well, no, he didn't live. Oh, he didn't live? 409 00:20:45,995 --> 00:20:47,329 No. It's just exciting that 410 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 we're trying things like that. Yeah. 411 00:20:49,206 --> 00:20:51,750 Ricky? Hey, Mr. Dennit. 412 00:20:51,918 --> 00:20:54,002 Cheers. RICKY: Yeah. 413 00:20:54,170 --> 00:20:56,504 She already wasted? Celebrating. 414 00:20:56,672 --> 00:20:58,965 She's celebrating. Ricky, you feel pretty good today, huh? 415 00:20:59,133 --> 00:21:01,134 Look, Ricky, early word out of NASCAR 416 00:21:01,302 --> 00:21:04,054 is your little obscene gesture's gonna cost you 100 points. 417 00:21:04,221 --> 00:21:06,681 Do you know how much that costs us in sponsorship dollars? 418 00:21:06,849 --> 00:21:08,600 With all due respect, Mr. Dennit, 419 00:21:08,768 --> 00:21:12,020 I had no idea you'd gotten experimental surgery to have your balls removed. 420 00:21:12,188 --> 00:21:13,772 [LAUGHS] 421 00:21:13,940 --> 00:21:15,982 What did you--? What did you say? What was that? 422 00:21:16,150 --> 00:21:18,026 All I said was, "With all due respect." 423 00:21:18,194 --> 00:21:20,946 No, that doesn't mean you get to say whatever you wanna say to me. 424 00:21:21,113 --> 00:21:22,822 Sure as heck does. No, it doesn't mean that. 425 00:21:22,990 --> 00:21:24,699 It's in the Geneva Convention. Look it up. 426 00:21:24,867 --> 00:21:27,035 Hey, and if I remember correctly, your daddy used to love it. 427 00:21:27,203 --> 00:21:29,037 This is not my dad-- This is my team, not my-- 428 00:21:29,205 --> 00:21:31,873 Used to love it when I used to win. Okay? 429 00:21:32,041 --> 00:21:34,501 Now, I suggest you and your wife, Mrs. Jim Beam, 430 00:21:34,669 --> 00:21:36,836 you guys go take a chill pill. Enjoy the win! 431 00:21:37,004 --> 00:21:38,964 Come on, man! Whoo! Yeah, Ricky. Okay. Whoo. 432 00:21:39,131 --> 00:21:40,674 Baby, photo op. Photo op. Come on. 433 00:21:40,841 --> 00:21:43,176 Come on, number one. Whoo! 434 00:21:43,344 --> 00:21:45,387 Hold my hand, baby. Whoo! 435 00:21:45,554 --> 00:21:48,056 [♪♪♪] 436 00:21:48,641 --> 00:21:50,266 [MEN LAUGHING] 437 00:21:50,434 --> 00:21:51,935 Whoo-hoo! 438 00:21:52,103 --> 00:21:53,228 [LAUGHING] 439 00:21:53,396 --> 00:21:56,523 I'll tell you what, though, guys, that was a hell of a race today. 440 00:21:56,691 --> 00:21:59,609 Shake and Bake in full effect. It's always been like that. 441 00:21:59,902 --> 00:22:01,152 Whoo! 442 00:22:01,320 --> 00:22:03,405 Me and Ricky, since we were little kids, man. 443 00:22:03,572 --> 00:22:06,866 We go together like Chinese food and chocolate pudding. Let's face it. 444 00:22:07,034 --> 00:22:09,744 Yeah, but, Cal, those are two things that don't really go together, though. 445 00:22:09,912 --> 00:22:12,372 We go together like cocaine and waffles. 446 00:22:12,540 --> 00:22:15,291 No, like, for instance, if I say peanut butter and... 447 00:22:15,918 --> 00:22:17,836 Ladies, right? Yep. 448 00:22:18,004 --> 00:22:19,212 No, jelly. Am I right? 449 00:22:19,380 --> 00:22:21,631 Jelly? You like to put jelly on a lady? 450 00:22:21,799 --> 00:22:24,509 Tell you what, I'm gonna settle this thing. Let's just get ourselves 451 00:22:24,677 --> 00:22:28,763 a whole mess of cocktails, get drunk and work this thing out. 452 00:22:28,931 --> 00:22:30,598 Work this thing out. That's right. 453 00:22:30,975 --> 00:22:31,975 [SIGHS] 454 00:22:32,143 --> 00:22:35,353 So I was talking to Nana on Saturday, and her birthday's coming up, 455 00:22:35,521 --> 00:22:37,856 but I don't know what to get her. She's gonna be 88. 456 00:22:38,024 --> 00:22:39,774 Get her a coffin. 457 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 [BOTH LAUGHING] 458 00:22:45,489 --> 00:22:49,451 Hey, Cal, uh, I'm sorry about wrecking you today. 459 00:22:49,618 --> 00:22:53,496 I mean, but that was for the team. No, that's cool. That's cool, I know. 460 00:22:53,664 --> 00:22:56,207 You know, I was thinking, though, one time, 461 00:22:56,375 --> 00:23:01,004 it would be really awesome if, like, you could slingshot me in for a win. 462 00:23:01,172 --> 00:23:03,798 Yeah, but-- Okay, but if you won, 463 00:23:03,966 --> 00:23:06,301 how am I gonna win? Yeah. 464 00:23:06,469 --> 00:23:09,095 Think about it. No, I was thinking about it. 465 00:23:09,263 --> 00:23:11,347 I mean, it's not like you're finishing 18th. 466 00:23:11,515 --> 00:23:13,475 There's nothing wrong with silver. Nothing wrong with silver at all. 467 00:23:13,642 --> 00:23:14,642 [LAUGHING] 468 00:23:14,810 --> 00:23:17,103 I'm just kidding you, man. I don't wanna win. 469 00:23:19,023 --> 00:23:20,899 I'll just bury it down inside. 470 00:23:21,067 --> 00:23:23,818 Bury it deep down in there, and never bring it up again. 471 00:23:23,986 --> 00:23:26,196 It's painful, and I love you! 472 00:23:26,363 --> 00:23:28,239 Get her a gigolo. 473 00:23:28,407 --> 00:23:31,117 What? A guy to have sex with her. 474 00:23:31,285 --> 00:23:33,203 No, she's gonna be 88 and-- 475 00:23:33,370 --> 00:23:35,997 You don't stop liking sex when you're old. 476 00:23:37,333 --> 00:23:40,585 Well, I was thinking more along the line of-- 477 00:23:40,753 --> 00:23:43,254 Like, she likes afghans and quilts, and kind of stuff. 478 00:23:43,422 --> 00:23:45,173 She's probably got a million of those in her closet. 479 00:23:45,341 --> 00:23:48,593 How many dudes does she have coming over to have sex with her? 480 00:23:48,928 --> 00:23:51,846 None. Exactly. 481 00:23:52,098 --> 00:23:54,140 Be thoughtful, Glenn. 482 00:23:55,518 --> 00:23:57,018 Don't stop. 483 00:23:57,645 --> 00:24:00,063 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 484 00:24:03,901 --> 00:24:04,943 What is that? 485 00:24:05,111 --> 00:24:07,529 Somebody made a tape of something dying or something. 486 00:24:07,696 --> 00:24:09,697 Hey, turn that crap off. What's going on? 487 00:24:09,865 --> 00:24:11,825 I want this music out of my head. 488 00:24:11,992 --> 00:24:13,493 Hey, turn that off! 489 00:24:13,828 --> 00:24:15,995 Argh! Argh! RICKY: Turn that off right now! 490 00:24:17,623 --> 00:24:19,457 [JAZZ MUSIC STOPS] 491 00:24:21,627 --> 00:24:24,212 [IN HEAVY FRENCH ACCENT] Why did you stop the jazz music? 492 00:24:25,923 --> 00:24:28,216 Was it not pleasant for you? 493 00:24:28,384 --> 00:24:31,261 No one plays jazz here at The Pit Stop, okay? 494 00:24:31,428 --> 00:24:34,013 So why is the song on the jukebox? 495 00:24:34,181 --> 00:24:37,350 We keep it on there for profiling purposes. 496 00:24:37,518 --> 00:24:40,645 We also got the Pet Shop Boys and Seal. 497 00:24:41,313 --> 00:24:44,274 My name is Jean Girard, 498 00:24:44,567 --> 00:24:48,069 and I am a racing-car driver just like you, 499 00:24:48,237 --> 00:24:51,281 except I am from Formula Un. 500 00:24:52,950 --> 00:24:55,869 I am the greatest one in the whole world. 501 00:24:56,036 --> 00:25:01,583 I have been following your career with great interest, Monsieur Bobby. 502 00:25:01,750 --> 00:25:04,169 I can't understand a word you've said the whole time. 503 00:25:04,336 --> 00:25:06,171 Did you eat some peanut butter or something? 504 00:25:06,338 --> 00:25:09,340 Yeah, you sound like a dog with peanut butter on the roof of your mouth. 505 00:25:09,508 --> 00:25:13,094 I think what you are hearing is my accent. 506 00:25:13,262 --> 00:25:15,847 I am French. 507 00:25:16,015 --> 00:25:18,266 You say you're French? oui. 508 00:25:18,475 --> 00:25:21,644 We? No, we are not French. 509 00:25:21,979 --> 00:25:24,939 We're American, because you're in America, okay? 510 00:25:25,107 --> 00:25:26,691 Greatest country on the planet. 511 00:25:26,859 --> 00:25:28,693 Well, what have you given the world, 512 00:25:28,861 --> 00:25:33,031 apart from George Bush, Cheerios, and the ThighMaster? 513 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 Chinese food? Chinese food. 514 00:25:35,284 --> 00:25:36,534 That's from China. 515 00:25:36,702 --> 00:25:38,870 RICKY: Pizza. Italy. 516 00:25:39,038 --> 00:25:41,623 Chimichanga. Mexican. 517 00:25:41,790 --> 00:25:44,375 Really, smarty-pants? What did French land give us? 518 00:25:44,543 --> 00:25:48,796 We invented democracy, existentialism, 519 00:25:48,964 --> 00:25:50,173 and the blowjob. 520 00:25:50,507 --> 00:25:51,507 [CHUCKLES] 521 00:25:51,675 --> 00:25:53,301 Those are three pretty good things. Hey. 522 00:25:53,469 --> 00:25:55,053 Well, that last one's pretty cool. 523 00:25:55,221 --> 00:25:56,346 [SPEAKS IN FRENCH] 524 00:25:56,513 --> 00:25:59,974 You know, the 69 with the head near the-- That bit. 525 00:26:00,142 --> 00:26:01,351 We came up with it. 526 00:26:01,518 --> 00:26:03,978 We created the missionary position. 527 00:26:04,146 --> 00:26:07,815 You're welcome. Ricky Bobby, 528 00:26:07,983 --> 00:26:11,027 I have come here to defeat you. 529 00:26:11,195 --> 00:26:14,030 Oh, well, there's strikes two and three right there. 530 00:26:14,657 --> 00:26:16,157 Did you hear what he just said? 531 00:26:16,325 --> 00:26:17,325 [ALL LAUGH] 532 00:26:17,493 --> 00:26:19,786 Well, welcome to America, amigo. 533 00:26:22,539 --> 00:26:23,581 Ow! 534 00:26:23,749 --> 00:26:24,832 Whoo! 535 00:26:25,000 --> 00:26:27,835 You are fast, Ricky Bobby, 536 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 but I am faster. 537 00:26:30,422 --> 00:26:34,175 All right, you let go of me, you Formula One jazz nutjob! 538 00:26:34,343 --> 00:26:36,886 Like the frightened baby chipmunk, 539 00:26:37,054 --> 00:26:39,889 you are scared by anything that is different. 540 00:26:40,057 --> 00:26:42,392 I will let you go, Ricky, 541 00:26:42,559 --> 00:26:46,854 but first I want you to say: 542 00:26:48,315 --> 00:26:51,776 "I love crêpes." 543 00:26:52,403 --> 00:26:55,446 Don't you say it, Ricky. These colors don't run. 544 00:26:55,614 --> 00:26:57,282 I'm not gonna say it. Good. 545 00:26:57,449 --> 00:26:59,659 Hey, look, Frenchy, I thought about it. 546 00:26:59,827 --> 00:27:02,078 So why don't you go ahead and break my arm? 547 00:27:02,246 --> 00:27:05,373 I do not want to break your arm, Monsieur Bobby, 548 00:27:05,541 --> 00:27:07,166 but I am a man of my word. 549 00:27:07,334 --> 00:27:09,419 Here's the deal. He's not gonna break it, 550 00:27:09,586 --> 00:27:12,046 because I'm gonna slip out of it right now. Houdini. 551 00:27:12,214 --> 00:27:13,506 Whoa! Get down, you little pancake. 552 00:27:13,674 --> 00:27:15,258 Someone get me a beer while I'm down here. 553 00:27:15,426 --> 00:27:17,677 But you have forced me to do this. 554 00:27:17,845 --> 00:27:20,596 You are now mocking me and making me look ridiculous. 555 00:27:20,764 --> 00:27:22,432 Just say, "I love crêpes." 556 00:27:22,599 --> 00:27:26,561 You know, just to put this in there, I had a whole mess of crêpes this morning. 557 00:27:26,729 --> 00:27:28,521 They're like pancakes, maybe even better. 558 00:27:28,689 --> 00:27:30,231 Wait, are they the really thin pancakes? 559 00:27:30,399 --> 00:27:31,441 Yeah. 560 00:27:31,608 --> 00:27:34,652 Yes, they are. They are the really thin pancakes. It's just a French word for them. 561 00:27:34,820 --> 00:27:37,363 Oh, my God, I love those. Put any syrups you want on them. 562 00:27:37,531 --> 00:27:40,408 I'm saying, think about it. They come with cheese sometimes? 563 00:27:40,576 --> 00:27:42,327 Yes, of course, a fromage-crêpe. 564 00:27:42,536 --> 00:27:44,579 Well, why didn't someone yell that right away? 565 00:27:44,747 --> 00:27:46,414 You know what's in the crêpe suzette? 566 00:27:46,582 --> 00:27:48,708 Oh, I love the crêpe suzette. With sugar 567 00:27:48,876 --> 00:27:51,586 and lemon juice, Grand Marnier. Yeah, sugar and lemon juice. 568 00:27:51,795 --> 00:27:54,172 I wish I could crawl into one of those right now. 569 00:27:54,340 --> 00:27:58,051 I'd eat my way out from the inside. They are tasty. 570 00:27:58,218 --> 00:28:00,762 You know, either way this goes down, could we get some after we're done? 571 00:28:00,929 --> 00:28:03,598 Absolutely. We're gonna do that. Bon. So, what if you just said: 572 00:28:03,766 --> 00:28:08,061 "I love really thin pancakes"? That is a fair compromise, no? 573 00:28:08,228 --> 00:28:10,396 That is a fair compromise. Very fair, actually. 574 00:28:10,564 --> 00:28:13,274 No! Because then everyone would know I really meant crêpes. 575 00:28:13,442 --> 00:28:15,026 That's actually a pretty good compromise right there. 576 00:28:15,194 --> 00:28:18,112 Why do you want me to break your arm so badly? 577 00:28:18,280 --> 00:28:21,449 You don't understand. You don't understand because you don't understand liberty. 578 00:28:21,617 --> 00:28:23,451 You don't understand freedom. 579 00:28:23,619 --> 00:28:27,372 So you put a crack in my arm like the crack in the Liberty Bell. You hear me? 580 00:28:27,790 --> 00:28:30,625 Hey. This is just between you and me, okay? 581 00:28:30,793 --> 00:28:32,960 I mean, forget all these other guys. 582 00:28:33,128 --> 00:28:35,922 But he did give you a pretty decent out. But it's your call. 583 00:28:36,090 --> 00:28:37,799 What do you think? 584 00:28:38,425 --> 00:28:40,385 Don't say it. Yeah. I'm not gonna say it. 585 00:28:40,594 --> 00:28:42,053 Nope. Break it, Pepé Le Pew. 586 00:28:42,429 --> 00:28:43,679 As you wish. 587 00:28:44,473 --> 00:28:45,473 [CRACK] 588 00:28:45,641 --> 00:28:46,808 [ALL SCREAM] 589 00:28:46,975 --> 00:28:48,226 He actually did it! 590 00:28:48,394 --> 00:28:51,020 HERSHELL: All right, you did it. Back off. 591 00:28:51,230 --> 00:28:53,064 Ah! I didn't say it! No, you did not. 592 00:28:53,232 --> 00:28:58,528 Your injury is one of ignorance and pride. Au revoir. 593 00:28:58,904 --> 00:29:01,489 Hold it right there, Mr. Fancy-Pants-Foreigner. 594 00:29:01,657 --> 00:29:03,116 You just broke my bro's arm. 595 00:29:03,283 --> 00:29:04,909 Now you're about to get Tasered. 596 00:29:06,245 --> 00:29:09,038 Say hello to Dr. Watts. Get him, Cal. 597 00:29:09,206 --> 00:29:10,706 [GUNSHOT] 598 00:29:11,166 --> 00:29:13,334 I need you all to step away 599 00:29:13,502 --> 00:29:14,877 from my driver. 600 00:29:15,045 --> 00:29:18,005 The hell you talking about, "my driver"? What are you doing with a gun in here anyway? 601 00:29:18,173 --> 00:29:20,716 Don't you worry about my gun, Ricky. 602 00:29:20,884 --> 00:29:23,845 Jean Girard is my new boy at Dennit Racing. He's here to win us 603 00:29:24,012 --> 00:29:26,764 an overall-points championship, something you apparently 604 00:29:26,932 --> 00:29:29,517 have no interest in doing. He's gonna usher in a new era for us. 605 00:29:29,685 --> 00:29:31,436 Mr. Dennit, with all due respect-- 606 00:29:31,603 --> 00:29:33,896 And remember, I'm saying, "with all due respect." 607 00:29:34,064 --> 00:29:38,443 that idea ain't worth a velvet painting of a whale and a dolphin getting it on. 608 00:29:38,777 --> 00:29:41,863 That's good. That's good fun. That's good fun, Ricky, 609 00:29:42,030 --> 00:29:44,991 but that doesn't bother me anymore because Jean is the future, 610 00:29:45,159 --> 00:29:46,576 Ricky, the past. 611 00:29:46,743 --> 00:29:48,995 So, Jean, introduce me to your new teammates. 612 00:29:49,621 --> 00:29:53,833 Everybody, this is my husband, Gregory. 613 00:29:54,001 --> 00:29:55,501 WOMAN: Ah! MAN: What? 614 00:29:56,503 --> 00:29:58,254 See you at the track. 615 00:29:58,839 --> 00:30:00,339 Did he just say "husband"? 616 00:30:00,507 --> 00:30:04,969 Sweet Lord. Dennit hired a gay Frenchman as your teammate. 617 00:30:05,137 --> 00:30:07,472 The room's starting to spin real fast. 618 00:30:08,223 --> 00:30:11,058 Because of gayness. 619 00:30:12,728 --> 00:30:16,063 Cal, I love you. CAL: Ricky? Ricky! Oh, God! 620 00:30:17,065 --> 00:30:20,109 [♪♪♪] 621 00:30:24,364 --> 00:30:30,036 But you know, fans and NASCAR, everyone is talking about this new driver, Jean Girard. 622 00:30:30,204 --> 00:30:33,706 Let's find out a little bit more about him from our reporter, Davey Wesling. 623 00:30:33,874 --> 00:30:37,627 DAVEY [IN VOICE-OVER]: Talented. Eccentric. Dominating. 624 00:30:37,794 --> 00:30:41,172 These are the words that define Jean Girard. 625 00:30:41,882 --> 00:30:46,260 Before each race, Jean Girard spends time with his world-class horses, 626 00:30:46,428 --> 00:30:48,513 who are also gay. 627 00:30:48,680 --> 00:30:51,182 Jean's days are filled with sun-drenched walks 628 00:30:51,350 --> 00:30:53,601 with his beloved husband, Gregory. 629 00:30:54,561 --> 00:30:57,271 Though Gregory is no stay-at-home spouse. 630 00:30:57,439 --> 00:31:00,149 He's a world-class trainer of German shepherds. 631 00:31:00,317 --> 00:31:01,734 Rolfe, the Nazi boyfriend. Up on top! 632 00:31:01,902 --> 00:31:02,902 [HIGH-PITCHED WHISTLE] 633 00:31:03,070 --> 00:31:04,862 [DOGS BARKING] 634 00:31:05,030 --> 00:31:07,365 Very nice. Very nice. 635 00:31:07,950 --> 00:31:11,702 Only time will tell if Jean's foray into NASCAR 636 00:31:11,870 --> 00:31:13,955 will end up in Victory Lane. 637 00:31:19,002 --> 00:31:21,128 [♪♪♪] 638 00:31:34,476 --> 00:31:36,852 Well, kiss my ass on Sunday. 639 00:31:37,479 --> 00:31:40,022 Lucius, what the hell is going on? The man can drive. 640 00:31:40,232 --> 00:31:42,066 And check out his crew chief over there. 641 00:31:42,234 --> 00:31:44,485 Won the Nobel Prize for physics back in '93. 642 00:31:44,653 --> 00:31:47,655 ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and gentlemen, that is a new track record. 643 00:31:47,823 --> 00:31:51,450 As it stands now, Jean Girard is sitting on the pole, which is, of course, 644 00:31:51,618 --> 00:31:53,869 a statement of fact and in no way a comment 645 00:31:54,037 --> 00:31:55,913 on the driver's sexual orientation. 646 00:31:56,081 --> 00:31:58,874 Put a smile on your face, Ricky. That's the future of Dennit Racing right there. 647 00:31:59,042 --> 00:32:01,460 That make you happy? Oh, yeah. I'm just thrilled, Mr. Dennit. 648 00:32:01,628 --> 00:32:03,754 I love seeing some French guy break my track record 649 00:32:03,922 --> 00:32:06,799 while I got my arm wrapped up like a fricking gordita. 650 00:32:06,967 --> 00:32:08,551 Hello, Ricky Bobby. 651 00:32:09,177 --> 00:32:13,973 What happened last week was very regrettable and unfortunate, 652 00:32:14,850 --> 00:32:17,810 and, as a gesture, I would like to 653 00:32:17,978 --> 00:32:19,437 sign your cast, please. 654 00:32:19,605 --> 00:32:22,273 Oh, hell, you know what, get my car off the trailer, guys. 655 00:32:22,441 --> 00:32:24,108 Baby! That's my baby! 656 00:32:24,276 --> 00:32:27,486 Hold on, Ricky. Ricky, Ricky, Rick. What are you talking about? 657 00:32:27,654 --> 00:32:31,282 Look. I wanna drive, okay? My arm's fine. So let's get the car off the trailer. 658 00:32:31,450 --> 00:32:33,576 Don't look at me. Get it off the trailer! 659 00:32:33,744 --> 00:32:37,997 Come on. Now, Ricky, even with a healthy arm, you don't have a chance against Jean Girard. 660 00:32:38,165 --> 00:32:41,000 All right, fellas. You heard the man. Get the car off. Let's go. 661 00:32:41,168 --> 00:32:42,543 HERSHELL: You guys heard it. 662 00:32:43,295 --> 00:32:46,380 What's going on? Soon you will know what it is like 663 00:32:46,548 --> 00:32:51,177 to be defeated by the hands of somebody who is truly better than you. 664 00:32:52,888 --> 00:32:56,766 As William Blake wrote, "The cut worm forgives the plow." 665 00:32:56,933 --> 00:32:59,852 Well, let me just quote the late, great Colonel Sanders, 666 00:33:00,020 --> 00:33:03,606 who said, "I'm too drunk to taste this chicken." 667 00:33:03,774 --> 00:33:05,691 What's that got to do with this? 668 00:33:05,859 --> 00:33:09,570 I got a message for all of them. Ready? Shake and Bake! 669 00:33:09,738 --> 00:33:13,199 What does that do? Does that blow your mind? That just happened! 670 00:33:13,367 --> 00:33:16,702 What is that, a catch phrase or is that epilepsy? 671 00:33:16,870 --> 00:33:18,245 Shake and Bake. What? 672 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 Shake and Bake. 673 00:33:19,581 --> 00:33:24,335 Listen, you better be careful because tomorrow you're going to get beaten. 674 00:33:24,503 --> 00:33:26,629 Beaten real bad, cowboy. 675 00:33:26,797 --> 00:33:28,214 Really? Yes! 676 00:33:28,382 --> 00:33:30,549 I don't wanna know. That's news to me. 677 00:33:30,717 --> 00:33:34,011 Tomorrow you'll be in trouble. I'll rip you a new one. 678 00:33:34,429 --> 00:33:36,347 There's going to be a croissant I'm going to take away. 679 00:33:36,515 --> 00:33:38,891 I play for keeps! I play for keeps! 680 00:33:39,518 --> 00:33:42,186 I give you one option, Monsieur Bobby. 681 00:33:42,354 --> 00:33:45,564 As a sign of humility, if you kiss me on the lips now, 682 00:33:45,732 --> 00:33:49,360 I will return to Paris and you will never see me again in NASCAR. 683 00:33:49,528 --> 00:33:50,945 The answer is never! 684 00:33:51,113 --> 00:33:53,823 I close my-- Do you hear me? Never ever! 685 00:33:53,990 --> 00:33:56,742 Well, yes or no? That's sick. 686 00:33:59,621 --> 00:34:02,498 Let me tell you, hold on. Shake and Bake. 687 00:34:02,666 --> 00:34:03,958 Yeah! 688 00:34:04,126 --> 00:34:05,960 What does that mean? It makes no sense! 689 00:34:06,128 --> 00:34:07,920 This "Shake and Bake," it's nonsense. 690 00:34:08,088 --> 00:34:11,424 Hey, baby. You're so smooth. Thanks, darling. 691 00:34:11,591 --> 00:34:14,635 Cal, you could say that 10,000 times and it still wouldn't be enough. 692 00:34:14,803 --> 00:34:17,054 It fires me up. I love it. Say it one more time. 693 00:34:17,222 --> 00:34:18,472 Shake and Bake! Whoo! 694 00:34:18,640 --> 00:34:19,932 Doesn't that feel good? Yeah! 695 00:34:20,100 --> 00:34:23,477 It rhymes, they're both verbs. It's awesome. 696 00:34:24,604 --> 00:34:26,480 [GRUNTS] 697 00:34:29,818 --> 00:34:33,112 [GRUNTING] 698 00:34:36,575 --> 00:34:37,575 Ah! 699 00:34:38,952 --> 00:34:41,912 MAN [OVER PA]: Welcome to Lowe's Motor Speedway. 700 00:34:46,251 --> 00:34:49,003 MIKE: NASCAR on Fox welcomes you to Lowe's Motor Speedway 701 00:34:49,171 --> 00:34:51,714 where tonight we'll go 500 miles. 702 00:34:52,507 --> 00:34:56,177 The big stories tonight are at both ends of the grid. 703 00:34:56,344 --> 00:35:00,723 Up front, Larry, the surprising French Formula one driver, Jean Girard. 704 00:35:01,683 --> 00:35:05,102 And at the opposite end of the grid, Darrell, Ricky Bobby. 705 00:35:05,270 --> 00:35:08,439 DARRELL: I saw Ricky Bobby last night walking around with a cast on his arm. 706 00:35:08,607 --> 00:35:11,525 Now, I don't know who he conned into letting him start this race. 707 00:35:11,693 --> 00:35:13,527 Just keep a camera on him all night long. 708 00:35:15,113 --> 00:35:16,530 I am so excited. 709 00:35:16,698 --> 00:35:19,366 This is a new era for Dennit Racing, huh? 710 00:35:19,534 --> 00:35:24,413 So serious all the time about your big race team. 711 00:35:24,581 --> 00:35:28,167 Who cares? This is my life. This is my life. 712 00:35:28,335 --> 00:35:31,879 You know what? There's only one good thing about coming to the races, 713 00:35:32,047 --> 00:35:35,883 and that is the vibrations from the cars. 714 00:35:36,051 --> 00:35:39,929 Oh! I love when them cars whiz by! 715 00:35:40,430 --> 00:35:41,722 Oh. 716 00:35:41,890 --> 00:35:46,143 Feel the motor running up my legs! 717 00:35:46,311 --> 00:35:48,479 Oh. Oh. 718 00:35:48,647 --> 00:35:51,190 DARRELL: Ricky Bobby, who never met a sponsor he wouldn't push, 719 00:35:51,358 --> 00:35:53,400 has a huge Fig Newton sticker on his windshield. 720 00:35:53,568 --> 00:35:55,402 LARRY: I think NASCAR will black-flag him for that. 721 00:35:55,570 --> 00:35:56,987 DARRELL: He sold the windshield! 722 00:35:57,155 --> 00:36:00,908 This sticker is dangerous and inconvenient, but I love Fig Newtons. 723 00:36:02,410 --> 00:36:04,495 MIKE: Ricky Bobby started this race in the back, 724 00:36:04,663 --> 00:36:07,081 but he's making no friends on the way to the front. 725 00:36:07,249 --> 00:36:10,918 RICKY: I'm all about getting to the front tonight, Lucius. Let's go! Let's move it! 726 00:36:11,086 --> 00:36:13,003 DARRELL: Well, he's driving like a man possessed. 727 00:36:13,171 --> 00:36:17,007 I'm not even sure he realizes how much damage he's doing to his own car. 728 00:36:19,636 --> 00:36:24,223 Hey, Ricky. You know you're driving like a pissed-off teenager, okay, buddy? 729 00:36:24,391 --> 00:36:26,100 RICKY: Where is that Frenchy? 730 00:36:27,811 --> 00:36:29,770 [OPERA MUSIC PLAYING] 731 00:36:30,605 --> 00:36:32,314 I've got you, Pepé Le Bitch. 732 00:36:33,942 --> 00:36:36,861 Oh, Ricky Bobby. Enchanté. 733 00:36:37,445 --> 00:36:39,488 Hey, it's me, America. 734 00:36:41,074 --> 00:36:42,074 [BUMP] 735 00:36:42,242 --> 00:36:43,450 [MUTTERING IN FRENCH] 736 00:36:43,618 --> 00:36:45,119 Yeah, I'm here. 737 00:36:45,287 --> 00:36:47,788 You have spilled my macchiato. 738 00:36:49,416 --> 00:36:50,791 Look at Girard in the 55. 739 00:36:50,959 --> 00:36:54,837 He's made that car three lanes wide, but he's still fast. 740 00:36:55,005 --> 00:36:58,799 No, no, no, my friend. This way also closed. Not this way. 741 00:37:00,343 --> 00:37:02,511 RICKY: Lucius, what's he doing? He's everywhere at once. 742 00:37:02,679 --> 00:37:05,139 Guy's dangerous, Ricky. He's like a cobra. Back off! 743 00:37:05,307 --> 00:37:07,349 Where's Cal? I need a little support here! 744 00:37:09,603 --> 00:37:11,103 Tell Ricky I'm on my way. 745 00:37:13,732 --> 00:37:15,232 [EXPLOSION] 746 00:37:16,651 --> 00:37:18,235 Damn it! 747 00:37:18,403 --> 00:37:20,154 LUCIUS: Hey, Ricky, listen. 748 00:37:20,322 --> 00:37:26,243 Cal blew out his engine. You have no backup. Back off! 749 00:37:26,411 --> 00:37:29,663 I ain't backing off. I'm Ricky Bobby, I'm the best there is. 750 00:37:29,831 --> 00:37:32,583 LUCIUS: He's too good, Ricky. Lay off! 751 00:37:33,418 --> 00:37:35,461 DARRELL: Bobby's boxed in. There's nowhere to go there. 752 00:37:38,006 --> 00:37:41,425 DARRELL: I'm telling you what, he's gonna try the outside move again. I don't know if it's gonna work. 753 00:37:41,593 --> 00:37:43,260 Come on, Daddy! 754 00:37:43,428 --> 00:37:45,137 Come on, Daddy! Whoop his butt! 755 00:37:45,305 --> 00:37:47,932 Send that weird man back to Indonesia. 756 00:37:48,808 --> 00:37:49,850 [CROWD CHEERING] 757 00:37:51,686 --> 00:37:53,646 RICKY: Come on! MIKE: Bobby moves to the outside. 758 00:37:53,813 --> 00:37:55,481 Not a lot of room. He's in the wall! 759 00:37:55,649 --> 00:37:57,900 Bobby is sliding, slamming into the wall. 760 00:38:00,654 --> 00:38:01,654 [CROWD GASP] 761 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 DARRELL: He's airborne! 762 00:38:07,744 --> 00:38:09,828 Yep. I'm flying through the air. This is not good. 763 00:38:10,288 --> 00:38:11,455 Ricky! 764 00:38:11,623 --> 00:38:13,248 Cool! Cool! 765 00:38:22,634 --> 00:38:24,134 Ricky! 766 00:38:27,889 --> 00:38:29,765 RICKY: Ah! 767 00:38:31,184 --> 00:38:32,643 Peaches and cream! 768 00:38:36,106 --> 00:38:38,732 MIKE: Car comes to rest in a big cloud of smoke. 769 00:38:38,900 --> 00:38:40,818 Ricky Bobby appears to be okay, 770 00:38:40,986 --> 00:38:43,404 but that Wonder Bread car is toast. 771 00:38:43,571 --> 00:38:45,322 Fantastic. 772 00:38:45,490 --> 00:38:48,158 Oh, my God! Ricky! 773 00:38:48,743 --> 00:38:51,578 Hakuna matata, bitches. 774 00:38:55,166 --> 00:38:56,917 [SIREN WAILS] 775 00:38:57,961 --> 00:39:00,963 It's okay, guys, it's just a wreck. Ricky can handle it. 776 00:39:01,131 --> 00:39:04,466 MIKE: Now, that's one of the nastiest wrecks you'll ever see. 777 00:39:04,634 --> 00:39:06,844 Oh, no, no, no. Oh. 778 00:39:07,012 --> 00:39:09,013 MEDIC 1: It's all right. You're safe. 779 00:39:09,180 --> 00:39:11,140 You're safe. We got you. We're here. 780 00:39:11,307 --> 00:39:12,725 RICKY: I'm on fire! 781 00:39:12,892 --> 00:39:15,144 MEDIC 2: It's all right, you're not on fire! 782 00:39:15,311 --> 00:39:19,106 I knew it, you're lying! I'm on fire! MEDIC 1: There is no fire. 783 00:39:19,274 --> 00:39:21,900 I'm on fire! I don't wanna die! MEDIC 2: Come back here. 784 00:39:22,068 --> 00:39:25,738 But something looks wrong. I mean, he's running around like-- Like he's on fire? 785 00:39:25,905 --> 00:39:29,616 Oh, my God! Help me! I don't wanna die! Stop, drop and roll! 786 00:39:29,784 --> 00:39:33,245 You're not on fire, Ricky Bobby! RICKY: I'm on fire! 787 00:39:33,413 --> 00:39:34,913 You're not on fire. 788 00:39:35,415 --> 00:39:38,292 But I'm not even sure he even knows where he's at right now. 789 00:39:38,460 --> 00:39:43,422 MIKE: This makes us all realize the kind of pressure these drivers are under. 790 00:39:43,590 --> 00:39:45,090 Mr. Bobby, come on down here. 791 00:39:45,258 --> 00:39:48,927 Help me, Jesus! Help me, Jewish God! 792 00:39:49,095 --> 00:39:50,512 Help me, Allah! 793 00:39:50,680 --> 00:39:51,930 Ah! 794 00:39:52,140 --> 00:39:53,348 Help me, Tom Cruise! 795 00:39:53,516 --> 00:39:56,143 LARRY: But how did he get down to his underwear that fast? 796 00:39:56,311 --> 00:39:59,521 Tom Cruise, use your witchcraft on me to get the fire off me! 797 00:39:59,689 --> 00:40:01,106 MIKE: Look. Here, help's coming. 798 00:40:01,274 --> 00:40:03,025 LARRY: Wait a minute! MIKE: it's Cal Naughton. 799 00:40:04,110 --> 00:40:07,571 Oh, God! Please don't let the invisible fire burn my friend! 800 00:40:08,615 --> 00:40:12,117 CAL: Okay, I got you! I got you, man! I'll help you! 801 00:40:12,285 --> 00:40:15,996 He's jumping on Ricky, trying to put the nonexistent fire out. 802 00:40:16,164 --> 00:40:17,790 Now, that's a teammate right there. 803 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 LARRY: This is going downhill fast. 804 00:40:19,667 --> 00:40:22,628 I think it'd be a great time to go to commercial break. 805 00:40:22,879 --> 00:40:24,922 RICKY: Ah! Help me, Oprah Winfrey! 806 00:40:26,508 --> 00:40:30,719 DARRELL: You know, Larry, there's good days in racing, and there's bad days. 807 00:40:30,887 --> 00:40:34,181 Ricky Bobby just had himself a bad day. 808 00:40:42,482 --> 00:40:44,149 DOCTOR: He's suffering from catatonic shock. 809 00:40:44,317 --> 00:40:47,903 His injuries are minor, but right now he can't deal with the trauma of the wreck. 810 00:40:48,071 --> 00:40:51,198 CARLEY: Golly, this is a hard decision. 811 00:40:51,366 --> 00:40:56,286 But I have thought about it, and I want the plug pulled. 812 00:40:56,454 --> 00:40:57,871 Yeah. 813 00:40:58,039 --> 00:41:00,332 Ma'am, your husband's not dying. 814 00:41:00,500 --> 00:41:02,835 He's just taking a nap. 815 00:41:03,336 --> 00:41:05,212 Just look at him. No, I'm not lying. 816 00:41:05,380 --> 00:41:07,256 I've never seen him make that noise. Ever. 817 00:41:07,423 --> 00:41:08,882 [YAWNING LOUDLY] 818 00:41:09,050 --> 00:41:11,343 Got more plugs in him than a Circuit City. 819 00:41:11,511 --> 00:41:16,181 Oh, baby. Mama loves you so much. 820 00:41:16,891 --> 00:41:20,561 Hey, Ricky. It's me, Cal. 821 00:41:20,728 --> 00:41:25,065 Just want you to know, I got your back, bro. No matter what. 822 00:41:25,900 --> 00:41:28,402 There's something I want to get off my chest, 823 00:41:28,570 --> 00:41:32,447 and it's about that summer when you went away to community college. 824 00:41:32,615 --> 00:41:36,201 I got a offer to do Playgirl magazine... 825 00:41:37,078 --> 00:41:38,871 and I did it. 826 00:41:39,038 --> 00:41:42,249 I did a full spread for Playgirl magazine. 827 00:41:42,876 --> 00:41:46,753 I mean spread, man. I pulled my butt apart and stuff, 828 00:41:47,255 --> 00:41:51,175 and I was totally nude, and it was weird. 829 00:41:51,342 --> 00:41:53,093 I mean, you probably didn't hear about it 830 00:41:53,261 --> 00:41:55,637 because I went under the name of Mike Honcho. 831 00:41:55,805 --> 00:41:57,556 But I just wanted you to know that. 832 00:41:57,724 --> 00:42:01,560 If you could hear me, if it got into your brain somehow, 833 00:42:01,728 --> 00:42:03,937 that I spread my butt cheeks as Mike Honcho. 834 00:42:04,105 --> 00:42:06,982 LUCIUS: "Are you there, God? It's me, Margaret. 835 00:42:07,150 --> 00:42:11,111 Gretchen, my friend, got her period. I'm so jealous, God. 836 00:42:11,279 --> 00:42:14,239 I hate myself for being so jealous, but I am. 837 00:42:14,407 --> 00:42:16,617 I wish you'd help me just a little. 838 00:42:16,784 --> 00:42:21,288 Nancy's sure she's going to get it soon too. And if I'm last..." 839 00:42:21,748 --> 00:42:24,625 Hey, Ricky. Ricky! 840 00:42:24,918 --> 00:42:26,793 Come on, man, wake up. 841 00:42:26,961 --> 00:42:28,754 Are you faking it? 842 00:42:31,633 --> 00:42:35,385 Are you faking it? Fake it! 843 00:42:39,974 --> 00:42:43,560 I don't know how much longer I can take seeing you like this. 844 00:42:44,187 --> 00:42:48,106 I am not gonna let you die here 845 00:42:48,274 --> 00:42:50,192 like some kind of vegetable. 846 00:42:50,568 --> 00:42:52,778 I'm gonna put an end to this right now. 847 00:42:52,946 --> 00:42:54,655 Get all this crap off you. 848 00:42:54,822 --> 00:42:56,907 You don't need any of this crap. 849 00:42:59,702 --> 00:43:02,246 This is it. This is how it ends. 850 00:43:02,413 --> 00:43:03,997 This is how Shake and Bake ends. 851 00:43:04,540 --> 00:43:06,833 It's shadow time, buddy. 852 00:43:07,585 --> 00:43:09,294 [CRYING] 853 00:43:09,545 --> 00:43:11,922 It's time to go home to Jesus. 854 00:43:12,757 --> 00:43:14,508 Goodbye, buddy. 855 00:43:15,635 --> 00:43:17,719 RICKY: Ah! Ah! 856 00:43:19,013 --> 00:43:20,514 Oh, wow, you definitely-- 857 00:43:20,682 --> 00:43:23,141 You definitely still got some fight in you. 858 00:43:23,393 --> 00:43:24,685 Uh... 859 00:43:26,020 --> 00:43:27,646 Okay, maybe we give this another day. 860 00:43:27,897 --> 00:43:29,064 [MEN YELLING] 861 00:43:29,232 --> 00:43:31,608 RICKY: Middle. I'll go up to the middle. Let's play some defense! 862 00:43:33,486 --> 00:43:36,196 CAL: I just wanna say thanks, doc, for taking care of our boy here. 863 00:43:36,364 --> 00:43:37,531 LUCIUS: Oh, shit. 864 00:43:37,699 --> 00:43:39,533 That's a foul! That's a foul! 865 00:43:40,076 --> 00:43:41,493 Doc, give it to me straight. 866 00:43:41,661 --> 00:43:43,996 Is he ever gonna be able to walk again? 867 00:43:44,163 --> 00:43:47,040 Oh, I'm sorry, I thought someone had told you. He's fine. 868 00:43:47,208 --> 00:43:48,959 He found that wheelchair in the hallway. 869 00:43:49,127 --> 00:43:52,045 His paralysis is entirely psychosomatic. 870 00:43:52,213 --> 00:43:55,882 But we all need to go along with this, because he's in a delicate state. 871 00:43:56,050 --> 00:43:59,594 So when you say psychosomatic, you mean, like, 872 00:43:59,762 --> 00:44:02,222 he could start a fire with his thoughts? 873 00:44:02,390 --> 00:44:04,391 No, not at all. It means it's all in his mind. 874 00:44:04,559 --> 00:44:08,270 I'm saying, sometimes you get a knock on the head, you get special powers. 875 00:44:08,438 --> 00:44:10,897 It happens all the time. Read a comic book, okay? 876 00:44:11,065 --> 00:44:12,524 Everyone's real friendly. 877 00:44:12,692 --> 00:44:15,736 It doesn't hurt being Ricky Bobby. I'm not gonna lie to you. 878 00:44:15,903 --> 00:44:17,571 So how's the physical therapy going? 879 00:44:17,739 --> 00:44:20,615 Oh, I gave that up. Yeah, I gave that up 880 00:44:20,783 --> 00:44:23,910 after maybe the first day. Within the first hour, I gave that up. 881 00:44:24,078 --> 00:44:26,121 I'm through lying to myself, you know? 882 00:44:26,289 --> 00:44:29,750 It's time to be mature about this and just face facts. 883 00:44:29,917 --> 00:44:32,419 I bought myself a hundred-thousand-dollar 884 00:44:32,587 --> 00:44:33,920 handicap-accessible van 885 00:44:34,088 --> 00:44:37,841 with the captain's chairs and the DVD plasma screens in the back for the kids. 886 00:44:38,009 --> 00:44:40,552 You all paid up on that? Oh, yeah. That's all paid in full. 887 00:44:40,720 --> 00:44:43,722 It's parked out there. And then the next thing I gotta do 888 00:44:43,890 --> 00:44:47,851 is I just gotta have a sit-down with Carley and just let her know... 889 00:44:49,270 --> 00:44:54,024 that it's okay for her to seek the comfort of other men. 890 00:44:54,400 --> 00:44:58,278 Because, you know, she's gotta run wild. You can't keep something like that back. 891 00:44:58,529 --> 00:44:59,946 Hold on, man. Hold-- 892 00:45:00,448 --> 00:45:02,324 We gotta tell him. Now? 893 00:45:02,492 --> 00:45:05,285 No, I don't care what the doctor said, we gotta tell him now. 894 00:45:05,453 --> 00:45:07,079 Ricky, the doctor told us 895 00:45:07,246 --> 00:45:10,040 that we should let you work it out in your own sweet time, 896 00:45:10,208 --> 00:45:11,583 but, Ricky, you can walk. 897 00:45:11,751 --> 00:45:13,460 What did you just say? 898 00:45:13,628 --> 00:45:16,797 He's telling you the truth, man. It's all in your head. 899 00:45:17,673 --> 00:45:18,882 No. 900 00:45:19,467 --> 00:45:22,552 You sick sons of bitches! 901 00:45:22,720 --> 00:45:24,554 I mean, you walk in that door 902 00:45:24,722 --> 00:45:28,141 on your two legs, all fat and cocky, 903 00:45:28,309 --> 00:45:32,896 and looking at me in my chair, and you tell me it's all in my head? 904 00:45:33,064 --> 00:45:35,065 I hope that both of you have sons. 905 00:45:35,233 --> 00:45:40,237 Handsome, beautiful, articulate sons who are talented and star athletes, 906 00:45:40,446 --> 00:45:42,280 and they have their legs taken away! 907 00:45:42,448 --> 00:45:44,408 I pray you know that pain and that hurt. 908 00:45:44,617 --> 00:45:46,910 Don't you put that evil on me, Ricky Bobby! 909 00:45:47,078 --> 00:45:51,498 Don't you put that on us! You are not paralyzed! 910 00:45:51,666 --> 00:45:53,417 I am so paralyzed! 911 00:45:53,584 --> 00:45:56,378 No, no, no! No, he needs to know! Getting a little rough on him now. 912 00:45:56,546 --> 00:45:59,673 He's always crying! Okay. Tough love, it is. Tough love. 913 00:45:59,841 --> 00:46:02,509 Wake up, idiot! You wanna know what I am?! 914 00:46:02,677 --> 00:46:05,178 You wanna see what my life is?! 915 00:46:05,346 --> 00:46:06,596 Don't-- Don't do it. 916 00:46:06,764 --> 00:46:08,056 You wanna see what's going on here? 917 00:46:08,224 --> 00:46:10,976 Don't you stick that knife in your leg. 918 00:46:16,190 --> 00:46:18,942 Ah! 919 00:46:19,318 --> 00:46:21,945 Man! Ow! Hold on, hold on. 920 00:46:22,113 --> 00:46:23,280 Oh, man! 921 00:46:23,448 --> 00:46:25,532 Hold on, now. Walk it off. Oh, that hurts! 922 00:46:25,700 --> 00:46:27,033 Oh, my--! Walk it off. 923 00:46:27,201 --> 00:46:29,035 Stretch, stretch. Stretch it out. 924 00:46:29,203 --> 00:46:31,705 Hey, man, you can walk! You can walk! 925 00:46:31,873 --> 00:46:32,873 I can walk! 926 00:46:33,040 --> 00:46:34,124 [LAUGHING] 927 00:46:34,292 --> 00:46:36,793 I think I touched a nerve! LUCIUS: Right there. Right there. 928 00:46:36,961 --> 00:46:39,463 All right, we got it, we got it. Hold it right there. 929 00:46:39,630 --> 00:46:40,964 Wait. Maybe don't touch it. 930 00:46:41,132 --> 00:46:43,049 Can you feel it? I can! Ah! 931 00:46:43,217 --> 00:46:45,635 We'll use this knife to pry it out. We'll pull it out. 932 00:46:45,803 --> 00:46:48,388 Now we got two in there. Just don't think about it. 933 00:46:48,556 --> 00:46:50,891 We're going down a bad path. Cut around the meat. 934 00:46:51,058 --> 00:46:52,767 CAL: Stretch it out. Just stretch it out. 935 00:46:52,935 --> 00:46:55,228 Take out a plug of meat, just like a deer. 936 00:46:55,396 --> 00:46:58,190 LUCIUS: We gotta wiggle it just a little bit. That's it. Can you feel that? 937 00:46:58,357 --> 00:47:00,192 Yeah, I feel that. You are back! 938 00:47:00,359 --> 00:47:01,985 I love you guys! 939 00:47:02,612 --> 00:47:06,281 RICKY: Hey, I'm sorry, guys. I mean, I hope your boys don't lose their legs. 940 00:47:06,449 --> 00:47:09,743 CAL: Thanks, buddy. So when do I get to drive again? 941 00:47:09,911 --> 00:47:12,954 Well, that's the thing. The doctor said you suffered major trauma 942 00:47:13,122 --> 00:47:15,457 and he thinks you should take it slow for a while. 943 00:47:15,625 --> 00:47:19,419 Yeah, so, I was thinking, like, while you're resting up and stuff, 944 00:47:19,587 --> 00:47:20,921 maybe you could let me win a couple. 945 00:47:21,088 --> 00:47:22,547 Well, there you go. 946 00:47:22,715 --> 00:47:24,591 Yeah, that ain't gonna happen. 947 00:47:25,051 --> 00:47:28,011 Yeah. I'm Ricky Bobby. I mean, you know how I play it. 948 00:47:28,179 --> 00:47:30,388 Yeah. First or last, right, baby? 949 00:47:30,556 --> 00:47:32,974 CAL: Don't know what I was thinking. Besides, 950 00:47:33,142 --> 00:47:36,019 Dennit Jr. must be freaking out. All the money he's losing? 951 00:47:36,187 --> 00:47:37,771 Without me on the track? 952 00:47:37,939 --> 00:47:39,189 I mean, I just laugh 953 00:47:39,357 --> 00:47:42,317 thinking about him whining all the time, bitching and moaning: 954 00:47:42,485 --> 00:47:44,569 "Damn, I wish Ricky was here." 955 00:47:44,737 --> 00:47:46,279 You know what I mean? 956 00:47:50,117 --> 00:47:52,160 What? 957 00:47:52,328 --> 00:47:54,162 Frenchy can drive. 958 00:47:54,330 --> 00:47:56,998 [♪♪♪] 959 00:47:58,501 --> 00:47:59,918 Oh, no. 960 00:48:01,504 --> 00:48:04,422 [♪♪♪] 961 00:48:10,263 --> 00:48:13,890 [♪♪♪] 962 00:48:25,987 --> 00:48:27,320 Yee-ha! 963 00:48:27,822 --> 00:48:29,573 JEAN: Very good. 964 00:48:29,740 --> 00:48:35,120 C'est la vie and que será, será. It looks like the NASCAR has gone French. 965 00:48:35,496 --> 00:48:37,038 Well, in other news, Ricky Bobby 966 00:48:37,206 --> 00:48:40,333 is going to be running some test laps this weekend at Rockingham 967 00:48:40,501 --> 00:48:43,003 in an attempt to come back from his grisly crash at Charlotte. 968 00:48:43,170 --> 00:48:45,130 REPORTER: It's one of the hardest things to do in racing, 969 00:48:45,298 --> 00:48:49,301 to try to bounce back after a grinding, devastating, violent wreck. 970 00:48:49,468 --> 00:48:51,219 Ricky Bobby was traumatized during the incident. 971 00:48:52,096 --> 00:48:53,388 All right, baby. Come on, now. 972 00:48:53,556 --> 00:48:56,933 REPORTER: But today he gets to strap back into a racecar for the first time since, 973 00:48:57,101 --> 00:48:59,269 try to show that he can still get the job done. 974 00:48:59,437 --> 00:49:02,689 He's gonna be great. Yep. He's gonna be great, sure. 975 00:49:02,857 --> 00:49:05,650 Would you stop staring at me like that, Susan? I swear, 976 00:49:05,818 --> 00:49:08,320 you are the weirdest little girl I've ever seen. 977 00:49:08,487 --> 00:49:11,197 Okay, I'm really gonna open it up! 978 00:49:11,824 --> 00:49:14,034 [RICKY LAUGHING] 979 00:49:14,368 --> 00:49:17,454 I missed you, Mama Speed. Ricky Bobby's back. 980 00:49:17,622 --> 00:49:19,372 Wait, how fast is he going? 981 00:49:19,540 --> 00:49:21,166 Uh, 26 miles an hour. 982 00:49:23,628 --> 00:49:27,005 What were those things? Were those the other cars? 983 00:49:29,050 --> 00:49:31,259 Ah! 984 00:49:31,886 --> 00:49:34,929 Oh, God. So fast. Whoo! 985 00:49:35,097 --> 00:49:36,890 Baby, there you are. 986 00:49:37,141 --> 00:49:38,850 Am I on fire? I'm on fire. 987 00:49:39,018 --> 00:49:41,186 No, no, you're not on fire. LUCIUS: Stretch it out. 988 00:49:41,354 --> 00:49:42,812 It's okay, baby. HERSHELL: Take it easy. 989 00:49:42,980 --> 00:49:44,230 Back up! Whoa. Whoa. 990 00:49:44,398 --> 00:49:47,067 Oh, God, I'm gonna get sick. Oh, God. 991 00:49:47,234 --> 00:49:49,110 LUCIUS: Oh, he's in his underwear again. 992 00:49:49,278 --> 00:49:51,071 CARLEY: Ricky! Please put your clothes on. 993 00:49:51,238 --> 00:49:53,573 LUCIUS: He's in his underwear again. Go get him, fellas. 994 00:49:53,741 --> 00:49:54,991 CARLEY: Oh, Lord. 995 00:49:55,159 --> 00:49:58,036 You know who's gonna be number one at Dennit Racing? 996 00:49:58,579 --> 00:49:59,704 Not Ricky? 997 00:49:59,872 --> 00:50:01,539 RICKY: I'm gonna windmill you. 998 00:50:01,707 --> 00:50:04,584 Mr. Cal Naughton, Jr. 999 00:50:04,752 --> 00:50:06,211 KYLE: Come back at him. It's the only way. 1000 00:50:06,379 --> 00:50:07,420 RICKY: Who are you? 1001 00:50:07,588 --> 00:50:09,255 Number one. No. 1002 00:50:09,423 --> 00:50:10,423 Oh, yes, ma'am. 1003 00:50:10,591 --> 00:50:12,926 Ricky! Come on, man! 1004 00:50:13,094 --> 00:50:14,511 It's embarrassing. 1005 00:50:14,679 --> 00:50:18,556 RICKY: Ninjas are trying to get me. Ninjas are trying to get me. 1006 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 Oh, my God. What happened? 1007 00:50:20,643 --> 00:50:23,103 What happened? He's done. He's done. 1008 00:50:23,270 --> 00:50:25,814 That's what's happened. It's over. He's finished. 1009 00:50:26,065 --> 00:50:27,607 CARLEY: What's gonna happen to me? 1010 00:50:27,775 --> 00:50:30,527 RICKY: I feel like I was riding inside an asteroid or a comet or something. 1011 00:50:30,695 --> 00:50:31,945 Yeah, you were going fast. 1012 00:50:33,030 --> 00:50:35,281 Look at that. What are we gonna do? 1013 00:50:35,449 --> 00:50:38,076 This is ugly. This is bad for all of us. Look at that. 1014 00:50:38,244 --> 00:50:41,204 I gotta go check on cuckoo bird. No, cuckoo's okay. 1015 00:50:41,372 --> 00:50:44,124 Why don't you get over there and settle down Carley for me, Cal? 1016 00:50:44,291 --> 00:50:46,376 Do that for me? Yes, sir. 1017 00:50:46,544 --> 00:50:48,086 There you go. 1018 00:50:49,296 --> 00:50:51,381 What began as a day of such hope and optimism 1019 00:50:51,549 --> 00:50:54,884 for Ricky Bobby and his race team has ended here in sad disappointment. 1020 00:50:55,052 --> 00:50:56,302 HERSHELL: There we go, buddy. 1021 00:50:56,470 --> 00:50:58,346 RICKY: I lost all muscle control. HERSHELL: Yeah, you did. 1022 00:50:58,514 --> 00:51:00,515 KYLE: He just lost his muscle control is all. 1023 00:51:00,683 --> 00:51:01,975 RICKY: I lost my muscle control. 1024 00:51:02,643 --> 00:51:05,270 HERSHELL: He's fine. He just can't control the muscles. 1025 00:51:05,438 --> 00:51:07,147 C'est fini. 1026 00:51:08,274 --> 00:51:10,066 Au revoir, Ricky. 1027 00:51:11,819 --> 00:51:13,194 Au revoir. 1028 00:51:15,030 --> 00:51:17,490 RICKY: Thanks for the lift, Hershell. HERSHELL: Yeah, no problem. 1029 00:51:19,493 --> 00:51:22,620 Ah! Ah! 1030 00:51:23,330 --> 00:51:24,748 ALL: Jenga! 1031 00:51:24,915 --> 00:51:26,332 [ALL LAUGHING] 1032 00:51:26,500 --> 00:51:28,001 TEXAS RANGER: I love you, Cal. 1033 00:51:29,503 --> 00:51:31,838 CARLEY: Good one, kiddo. What the hell's going on? 1034 00:51:32,006 --> 00:51:34,132 Hey, Ricky, nice of you to stop by for a visit. 1035 00:51:34,300 --> 00:51:37,177 What do you mean, a visit? This is my house. 1036 00:51:37,344 --> 00:51:38,845 Baby, um-- 1037 00:51:39,013 --> 00:51:41,181 Shoot. I'm so sorry. 1038 00:51:41,348 --> 00:51:43,641 I really-- I didn't want it to be this way. 1039 00:51:43,809 --> 00:51:46,227 Hey, what happened to the family portrait? 1040 00:51:46,937 --> 00:51:49,147 You just crudely pasted your face over mine. 1041 00:51:49,315 --> 00:51:51,191 We're getting married, Ricky. 1042 00:51:51,358 --> 00:51:53,860 And we're getting matching leprechaun tattoos. 1043 00:51:54,028 --> 00:51:55,987 Isn't that cute? With a little pot of gold. 1044 00:51:56,155 --> 00:51:58,364 Is this some kind of joke? You guys putting me on? 1045 00:51:58,532 --> 00:52:02,660 I was gone three hours. Dennit just fired me from the team. 1046 00:52:03,287 --> 00:52:04,704 Ricky, you and I, 1047 00:52:04,872 --> 00:52:08,458 we both know that this marriage has been over for a long, long time. 1048 00:52:08,667 --> 00:52:11,711 No! I honestly did not know that! 1049 00:52:11,879 --> 00:52:16,299 Ricky, you can't race no more. 1050 00:52:17,468 --> 00:52:21,387 I'm not going back to being poor and dancing at the Wizard's Den. 1051 00:52:21,555 --> 00:52:23,389 You know my old boyfriend Greg? 1052 00:52:23,557 --> 00:52:25,725 He still works there and he was crazy. 1053 00:52:25,893 --> 00:52:27,894 Baby, stop. 1054 00:52:28,521 --> 00:52:32,398 Wait. Hold on. Hold on. Just a second. Let me make sure I got this straight. 1055 00:52:33,317 --> 00:52:35,109 Are you asking me for a divorce? 1056 00:52:35,277 --> 00:52:37,862 Yay! Two Christmases! Yay! Two Christmases! 1057 00:52:38,030 --> 00:52:39,906 Cal? 1058 00:52:40,074 --> 00:52:41,950 How could you do this to me, man? 1059 00:52:42,117 --> 00:52:45,745 Ricky, your marriage was a hollow shell. 1060 00:52:45,913 --> 00:52:47,622 It was a cruel charade. 1061 00:52:47,790 --> 00:52:49,874 She just gave me the 411 on the whole deal. 1062 00:52:50,042 --> 00:52:53,461 And you know what else? You never let me win one time. 1063 00:52:53,629 --> 00:52:56,047 I thought we had a good thing going. Shake and Bake. 1064 00:52:56,215 --> 00:52:58,925 You're doing great. You just keep it up. Keep it up. Keep it up. 1065 00:52:59,093 --> 00:53:02,095 And Mr. Dennit told me that it's my time now. 1066 00:53:02,263 --> 00:53:04,389 Oh, really? CAL: Shake and Bake is dead. 1067 00:53:04,557 --> 00:53:07,100 And we just came up with a new nickname. 1068 00:53:07,268 --> 00:53:09,727 It's so good. It's so good. I got a new nickname. 1069 00:53:09,937 --> 00:53:12,772 The Magic Man. Now you see me, 1070 00:53:13,649 --> 00:53:15,149 now you don't. Now you don't. 1071 00:53:15,317 --> 00:53:17,527 That is the stupidest nickname I've ever heard. 1072 00:53:17,695 --> 00:53:19,404 Is it, Ricky? 1073 00:53:19,572 --> 00:53:21,865 Because I think you wish you thought of it. 1074 00:53:23,951 --> 00:53:26,452 All right. You got me. That's an awesome nickname. 1075 00:53:26,620 --> 00:53:28,830 I've always had a lot of great ideas. 1076 00:53:28,998 --> 00:53:33,001 I also think I might design a car that's in the shape of a rabbit. 1077 00:53:33,168 --> 00:53:36,796 And it might poop out little real rabbits out the back that'll run around the track. 1078 00:53:36,964 --> 00:53:39,299 You have live rabbits being pooped out onto a track? 1079 00:53:39,466 --> 00:53:42,218 If I win, I might do a special thing with David Copperfield 1080 00:53:42,386 --> 00:53:44,679 where he hides in my car, in the passenger seat, 1081 00:53:44,847 --> 00:53:47,140 and he just flings magic stuff out the window. 1082 00:53:47,641 --> 00:53:49,225 Did you run any of this by NASCAR? 1083 00:53:49,393 --> 00:53:53,062 Watch the mail for that invitation to the wedding, because I want you there. 1084 00:53:53,230 --> 00:53:54,480 What? CAL: I know it, 1085 00:53:54,648 --> 00:53:57,483 that some bad stuff happened just now, but in time-- 1086 00:53:57,651 --> 00:53:59,485 Because the wedding's not gonna be for a couple of weeks. 1087 00:53:59,653 --> 00:54:01,529 Why would I wanna come to your guys' wedding? 1088 00:54:01,697 --> 00:54:03,698 You're gonna get over it, and you're gonna be my best man. 1089 00:54:03,866 --> 00:54:05,325 I'm not gonna be your best man! 1090 00:54:05,492 --> 00:54:07,452 Baby, he's not gonna come to the wedding. 1091 00:54:07,620 --> 00:54:11,706 Cal, do you realize the implications of your actions right now? 1092 00:54:11,874 --> 00:54:13,166 What's "implication" mean? 1093 00:54:13,334 --> 00:54:14,834 We are no longer friends. 1094 00:54:15,002 --> 00:54:17,670 Why? What do you mean, "Why?" 1095 00:54:18,672 --> 00:54:20,006 You're wrecking my life! 1096 00:54:20,174 --> 00:54:22,842 You just lost your wife. You just lost your job. 1097 00:54:23,010 --> 00:54:25,762 Don't throw out your best friend because of your anger. 1098 00:54:26,305 --> 00:54:29,390 That's absolutely ridiculous, man. 1099 00:54:29,558 --> 00:54:34,520 Ricky, remember, field mouse is fast, but the owl sees at night. 1100 00:54:34,855 --> 00:54:36,606 [LAUGHS] 1101 00:54:38,275 --> 00:54:40,026 That's kind of creepy, ain't it? 1102 00:54:40,361 --> 00:54:42,570 [♪♪♪] 1103 00:54:43,656 --> 00:54:45,448 CAL: Hey, Ricky, I'll call you tomorrow. 1104 00:54:45,616 --> 00:54:46,616 RICKY: Shut up. 1105 00:54:46,784 --> 00:54:49,369 CARLEY: Bye, kids. I'll see you next weekend. 1106 00:54:50,454 --> 00:54:51,788 [KNOCKING ON DOOR] 1107 00:54:53,999 --> 00:54:57,835 Ricky! Boys. Is everything all right? 1108 00:54:58,045 --> 00:55:01,714 Mama, we got nowhere to go. Carley and Cal took everything. 1109 00:55:01,882 --> 00:55:03,883 Well, you're home now, and you got your mama. 1110 00:55:04,051 --> 00:55:05,218 Get in here, boys. Come on. 1111 00:55:05,386 --> 00:55:08,137 Come on. Get in this house. 1112 00:55:14,979 --> 00:55:17,230 Hey, Ricky. Are you on fire? 1113 00:55:18,023 --> 00:55:21,317 BOY: Nice denim shorts, dude. Hey, shut up, man. 1114 00:55:23,404 --> 00:55:25,321 [BOYS LAUGHING] 1115 00:55:31,036 --> 00:55:32,245 Ah! 1116 00:55:32,413 --> 00:55:34,038 [BOYS LAUGHING] 1117 00:55:34,206 --> 00:55:35,832 Hump me! 1118 00:55:36,000 --> 00:55:37,250 [POLICE SIREN WAILS] 1119 00:55:39,253 --> 00:55:41,170 Now, you watch yourself. 1120 00:55:41,338 --> 00:55:44,674 Yes, sir. I'm sorry. I promise it won't happen again. 1121 00:55:49,763 --> 00:55:51,264 [TIRES SCREECH] 1122 00:55:51,432 --> 00:55:53,099 Hey, sorry, man. 1123 00:55:59,356 --> 00:56:01,274 Whew. 1124 00:56:01,984 --> 00:56:03,359 Hey. 1125 00:56:03,777 --> 00:56:05,528 I lost my license. 1126 00:56:05,696 --> 00:56:07,989 That's why I'm on the bus. I'm delivering pizzas. 1127 00:56:08,157 --> 00:56:10,616 Motherfucker, what makes you think I care? 1128 00:56:10,784 --> 00:56:13,494 Shut the fuck up! 1129 00:56:14,496 --> 00:56:16,247 I was just telling you that because-- 1130 00:56:16,415 --> 00:56:19,751 Like I said, I lost my license. I've just been having a lot of problems lately. 1131 00:56:19,918 --> 00:56:22,545 Problems? I don't wanna hear about your damn problems. 1132 00:56:22,713 --> 00:56:24,255 Everybody got problems. 1133 00:56:24,423 --> 00:56:26,507 My mama got problems. She just lost her leg. 1134 00:56:26,675 --> 00:56:30,595 My cousin Pookie just lost a testicle. My dog just threw up somebody's finger. 1135 00:56:30,763 --> 00:56:32,221 That's a problem. 1136 00:56:32,389 --> 00:56:35,308 I really regret opening my mouth and talking to you. 1137 00:56:35,559 --> 00:56:37,101 [CAR HORN HONKING] 1138 00:56:37,394 --> 00:56:40,271 Sorry. Sorry. Hey, get out of the road! 1139 00:56:40,439 --> 00:56:43,399 RICKY: Hey, come on, man. I'm on a bike. Relax. 1140 00:56:43,567 --> 00:56:45,902 Hey, shut up! Idiot! 1141 00:56:47,738 --> 00:56:49,489 [KNOCKING ON DOOR] 1142 00:56:49,823 --> 00:56:51,449 MAN: It's open. 1143 00:56:53,494 --> 00:56:55,578 Hugalo's Pizza. We are pizza. 1144 00:56:57,414 --> 00:57:00,500 You are pizza? Yeah, we are pizza. I gotta say it. 1145 00:57:00,918 --> 00:57:02,210 [COUGHING] 1146 00:57:02,878 --> 00:57:06,172 Either close the door or come in. I got weed in here, cowboy. 1147 00:57:12,137 --> 00:57:15,223 You got three pizzas that haven't been eaten just sitting over there. 1148 00:57:15,390 --> 00:57:18,184 I know. I've been calling them all day trying to get you, 1149 00:57:18,352 --> 00:57:20,728 but they keep sending me different delivery people. 1150 00:57:20,896 --> 00:57:22,688 Trying to get me? Why? 1151 00:57:22,856 --> 00:57:24,565 Because I'm your daddy, that's why. 1152 00:57:26,193 --> 00:57:29,278 What did you just say? I said, I'm your daddy. 1153 00:57:29,446 --> 00:57:31,030 I'm Reese Bobby. 1154 00:57:31,198 --> 00:57:36,035 Me and your mama did it in a Rustler Steak House bathroom when I was 17. 1155 00:57:36,203 --> 00:57:38,037 And then you showed up. 1156 00:57:44,795 --> 00:57:46,712 REESE: Hey, son. 1157 00:57:46,880 --> 00:57:50,216 Son! Son, did this go good? No! 1158 00:57:50,384 --> 00:57:53,344 Seems to me like it went pretty good. You're not my dad. 1159 00:57:53,512 --> 00:57:55,847 It got a little heated, but-- Stop talking to me! 1160 00:57:56,014 --> 00:57:59,142 REESE: Hey, is that a Huffy? That's a nice-looking bike, boy. 1161 00:57:59,309 --> 00:58:01,144 I can't believe it! 1162 00:58:01,311 --> 00:58:04,480 I mean, he's been blowing me off for 25 years 1163 00:58:04,648 --> 00:58:07,233 and now he wants to get to know me? 1164 00:58:07,401 --> 00:58:09,277 I mean, how the hell did he even find me? 1165 00:58:09,444 --> 00:58:10,778 I called him. 1166 00:58:10,946 --> 00:58:13,906 Are you kidding me? Mama, why did you go do that? 1167 00:58:14,074 --> 00:58:15,783 Son, you need help. 1168 00:58:15,951 --> 00:58:18,494 I know he's a son of a bitch. He's scary. 1169 00:58:18,662 --> 00:58:22,665 But you're a grown man. You're delivering pizzas on a bike. 1170 00:58:22,833 --> 00:58:25,042 How'd you even get hooked up with him in the first place? 1171 00:58:25,210 --> 00:58:28,421 Yeah, you probably couldn't tell by looking at him now, 1172 00:58:28,839 --> 00:58:31,257 but your daddy used to be a real charmer. 1173 00:58:31,425 --> 00:58:36,304 And that night in the ladies' room of the Rustler Steak House, he chose me. 1174 00:58:36,471 --> 00:58:37,722 In a ladies' room? 1175 00:58:37,890 --> 00:58:41,100 Shut up in here! I'm trying to sleep! 1176 00:58:41,268 --> 00:58:44,228 One of you turds is about to get smacked in the mouth! 1177 00:58:44,396 --> 00:58:47,815 Hey, stop yelling at me, okay? I'm your dad. You're 7 years old. 1178 00:58:47,983 --> 00:58:49,692 Don't talk like that. 1179 00:58:52,029 --> 00:58:55,489 Hey. Hey there, Lucy. How you doing? 1180 00:58:56,783 --> 00:58:59,452 Oh, hey there, Ricky. Look, son, 1181 00:59:00,120 --> 00:59:02,705 I, uh-- I know you don't want me to be here, 1182 00:59:02,873 --> 00:59:06,876 but I saw what happened to you on the television. You saw the fear. 1183 00:59:07,044 --> 00:59:09,003 I can help you with that, son. RICKY: Really? 1184 00:59:09,171 --> 00:59:12,548 What do you care about me or us? I mean, hell, you never even met your grandkids. 1185 00:59:12,716 --> 00:59:15,885 What are you looking at, Popeye? Shut up, you little pot-licker. 1186 00:59:16,053 --> 00:59:17,428 I'll put you in a microwave. 1187 00:59:17,596 --> 00:59:19,180 Now, you show me the DNA test 1188 00:59:19,348 --> 00:59:22,350 and then maybe I'll say hello to these swamp rats. 1189 00:59:22,517 --> 00:59:27,313 MAN: You people shut the hell up! I got a wife in an oxygen tent trying to sleep! 1190 00:59:27,481 --> 00:59:30,650 REESE: You better shut up or I'll come over there and rip a hole in that tent. 1191 00:59:30,817 --> 00:59:32,026 Yeah, shut up, Frank! 1192 00:59:32,194 --> 00:59:34,695 Go shave your balls, you dusty old fart! 1193 00:59:34,863 --> 00:59:37,281 Okay, I guess they are my grandkids. 1194 00:59:39,451 --> 00:59:42,578 I know you, son. I know you well. 1195 00:59:42,746 --> 00:59:45,957 You're just like me. Talladega's coming up in a couple of weeks 1196 00:59:46,124 --> 00:59:48,793 and I know you wanna win that thing. No, I don't. 1197 00:59:49,336 --> 00:59:51,128 Listen, Ricky, I'm, uh-- 1198 00:59:51,296 --> 00:59:55,258 I'm 55 years old, and all I got to my name is a car 1199 00:59:55,425 --> 00:59:59,303 and a duffle bag full of underwear, and sweet, stinky weed. 1200 00:59:59,471 --> 01:00:01,639 How much you selling that weed for, old man? 1201 01:00:01,807 --> 01:00:04,141 REESE: I know I screwed up raising you as a boy, 1202 01:00:04,309 --> 01:00:06,394 but just let me help you as a man. 1203 01:00:07,688 --> 01:00:11,148 Do it, Dad. Get your balls back. Go fast again. 1204 01:00:12,442 --> 01:00:14,568 Fine. I'll do it. 1205 01:00:15,696 --> 01:00:18,864 But I ain't calling you Daddy. Well, what you gonna call me? 1206 01:00:19,032 --> 01:00:21,784 All right, Professor Dickweed. What's the plan? 1207 01:00:21,952 --> 01:00:25,037 Basically, what happened to you is that you saw the fear. 1208 01:00:25,372 --> 01:00:28,457 So before you can even think about any real driving, 1209 01:00:28,625 --> 01:00:32,503 you gotta make friends with that fear. So get in the car. 1210 01:00:37,843 --> 01:00:39,218 [GROWLING] 1211 01:00:39,386 --> 01:00:41,721 What the hell?! There's a goddamn cougar in the car! 1212 01:00:41,888 --> 01:00:44,307 I know there's a cougar in the car, I put it in there. 1213 01:00:44,474 --> 01:00:47,435 You gotta learn to drive with the fear. 1214 01:00:47,602 --> 01:00:50,855 And there ain't nothing more goddamn frightening than driving with a live cougar in the car. 1215 01:00:51,023 --> 01:00:53,649 God, where'd you get that thing? I trapped it. 1216 01:00:53,817 --> 01:00:56,736 Been keeping it in my bathroom at the motel, feeding it old pizza. 1217 01:00:56,903 --> 01:01:00,156 Get back in that car, you hear me? No, I'm not getting in that car. 1218 01:01:00,324 --> 01:01:05,119 Hey, listen to me. If you're calm, that wondrous big cat will be calm too. 1219 01:01:05,287 --> 01:01:06,829 But if you're scared, 1220 01:01:06,997 --> 01:01:10,458 that beautiful death machine will do what God made it to do, 1221 01:01:10,625 --> 01:01:13,544 namely, eat you with a smile on its face. 1222 01:01:13,712 --> 01:01:15,755 God, he's just following me wherever I go. 1223 01:01:15,922 --> 01:01:17,298 Well, he's just looking at you. 1224 01:01:17,466 --> 01:01:20,134 So you're saying if I just calm down, the cougar will be okay? 1225 01:01:20,302 --> 01:01:23,512 You got it. Oh, damn it. Okay. 1226 01:01:23,680 --> 01:01:25,264 Come on, son. You can do it. Come on. 1227 01:01:25,432 --> 01:01:27,433 Oh, come on! 1228 01:01:27,601 --> 01:01:29,101 Ooh. That's it. 1229 01:01:29,269 --> 01:01:30,269 Ooh! 1230 01:01:30,604 --> 01:01:33,022 And no sudden moves. Like, is this too fast? 1231 01:01:33,190 --> 01:01:34,357 [GROWL] Oh, man. See? 1232 01:01:34,524 --> 01:01:36,525 REESE: That's a little quick. You see what he did? 1233 01:01:36,693 --> 01:01:39,111 REESE: You gotta be a little more deliberate in your movement. 1234 01:01:39,279 --> 01:01:41,989 I'm just gonna get in there. I'm just gonna grab the handle. 1235 01:01:42,157 --> 01:01:44,784 I'm just gonna get in there and drive that car. But I'm gonna do it calm. 1236 01:01:44,951 --> 01:01:48,371 Calm. Piece of cake. Just trying to stay calm. 1237 01:01:48,580 --> 01:01:49,955 Oh! 1238 01:01:50,123 --> 01:01:53,042 Oh, man! Sometime today, son. 1239 01:01:53,210 --> 01:01:55,503 Okay, here we go. I'm getting in. 1240 01:01:55,670 --> 01:01:57,380 [GROWL] God, help me! 1241 01:01:57,547 --> 01:01:58,547 Ah! 1242 01:01:58,715 --> 01:02:00,966 Ricky! Control your heart rate. Oh, my God! 1243 01:02:03,136 --> 01:02:04,470 Hey, Mama. 1244 01:02:06,473 --> 01:02:09,058 Well, hey there, Ricky. How'd it go? 1245 01:02:09,226 --> 01:02:11,727 Well, I was mauled by a cougar, 1246 01:02:11,895 --> 01:02:15,106 learned nothing about driving, and my Crystal Gayle shirt was ruined. 1247 01:02:15,273 --> 01:02:17,066 But other than that, it went fine. 1248 01:02:17,234 --> 01:02:18,609 Where are the boys at? 1249 01:02:18,777 --> 01:02:22,113 Well, I just dropped them off at Sunday school at my church about 10 minutes ago. 1250 01:02:22,280 --> 01:02:23,572 WALKER: Anarchy! 1251 01:02:23,740 --> 01:02:26,909 Anarchy! Anarchy! Anarchy! 1252 01:02:27,077 --> 01:02:30,496 There they are. What in tarnation? 1253 01:02:30,664 --> 01:02:31,705 WALKER: Anarchy! 1254 01:02:31,873 --> 01:02:33,833 TEXAS RANGER: I don't even know what that means, 1255 01:02:34,000 --> 01:02:36,210 but I love it! 1256 01:02:38,004 --> 01:02:40,214 Ah! What in the hell? LUCY: That is it! 1257 01:02:40,382 --> 01:02:43,175 That puts the lid right on the jar! 1258 01:02:43,844 --> 01:02:45,261 Mama! Mama! No, Ricky, no. 1259 01:02:45,429 --> 01:02:48,889 I will not have my grandbabies acting like shiftless, wild hobos. 1260 01:02:49,057 --> 01:02:52,017 All right, now, you boys listen up, and you listen good. 1261 01:02:52,185 --> 01:02:55,521 Now, I am declaring Granny Law. 1262 01:02:55,689 --> 01:02:59,525 And if you do not obey Granny Law, 1263 01:02:59,693 --> 01:03:02,236 I will paint your back porch red. 1264 01:03:02,404 --> 01:03:04,697 Sorry, Granny, but you're shit out of luck. 1265 01:03:04,865 --> 01:03:07,199 We make the rules, not you. 1266 01:03:07,367 --> 01:03:08,701 Mm-hm. 1267 01:03:08,869 --> 01:03:10,369 Hey! Ouch! 1268 01:03:11,663 --> 01:03:14,290 You're gonna break us like wild horses, ain't you? 1269 01:03:14,875 --> 01:03:17,710 It's the beginning of a new age. 1270 01:03:19,713 --> 01:03:21,547 Hey, Derek, it's Ricky. 1271 01:03:21,715 --> 01:03:24,175 Just wondering if you can ditch school 1272 01:03:24,342 --> 01:03:27,178 and take over my shift at the pizza place 1273 01:03:27,345 --> 01:03:29,513 because I got strep throat. 1274 01:03:29,681 --> 01:03:32,224 And it's bad. I don't wanna give it to everyone else. 1275 01:03:32,392 --> 01:03:34,059 So call me back. You know the number. 1276 01:03:34,227 --> 01:03:35,895 [BEEP] 1277 01:03:36,062 --> 01:03:37,062 Hello. 1278 01:03:37,355 --> 01:03:40,316 Hey, man. How's it going? You wanna come over and party or something? 1279 01:03:40,484 --> 01:03:41,984 RICKY: Did you just say "party"? 1280 01:03:42,152 --> 01:03:44,737 You know what? No. Because I still hate you, okay? 1281 01:03:44,905 --> 01:03:47,948 What are you so mad about? What do you think I'm mad about? 1282 01:03:48,116 --> 01:03:50,576 Come on, man, that was last week. 1283 01:03:50,744 --> 01:03:53,245 What about the time you ran over my leg with a car? 1284 01:03:53,413 --> 01:03:57,124 I let that go that day. Yeah, I remember. 1285 01:03:57,459 --> 01:03:59,752 Wind is kicking up. Whoo! 1286 01:04:00,045 --> 01:04:01,712 Are you in the hot tub? 1287 01:04:01,880 --> 01:04:04,840 Answer me this: When you're in spa mode, 1288 01:04:05,592 --> 01:04:08,219 how come the water level drops in the spa? 1289 01:04:08,386 --> 01:04:11,972 Let me ask you this: Are you pressing the buttons in the back panel or in the kitchen? 1290 01:04:12,140 --> 01:04:15,392 I just started pressing stuff. Hey, don't press all those buttons. 1291 01:04:16,394 --> 01:04:19,104 I'm getting bored, man. You wanna come over and play G. I. Joes? 1292 01:04:19,272 --> 01:04:20,940 I would love to. No! 1293 01:04:21,399 --> 01:04:24,109 Come on. You know what? Screw you, man. 1294 01:04:24,277 --> 01:04:27,029 Ricky, man, you gotta cross over the anger bridge. 1295 01:04:27,197 --> 01:04:29,156 Come back to the friendship shore. 1296 01:04:29,324 --> 01:04:32,952 "Cross over the anger bridge"? Yeah, that's where you're at. 1297 01:04:33,119 --> 01:04:34,954 You're stuck on an anger bridge. 1298 01:04:35,121 --> 01:04:37,873 Can you not see why I'm stuck on the anger bridge? 1299 01:04:38,250 --> 01:04:41,460 Look, I don't know why I'm talking to you, okay? What is it? 1300 01:04:41,628 --> 01:04:45,130 They got bottomless nachos at Bennigan's. 1301 01:04:45,757 --> 01:04:48,092 God, a whole mess of nachos sounds good right now. 1302 01:04:48,260 --> 01:04:50,719 Shoot, know what, I don't have a car no more. Can you come get me? 1303 01:04:50,887 --> 01:04:54,640 Yeah, I'll come get you. Which one of your cars do you miss the most? I'll bring that one. 1304 01:04:54,808 --> 01:04:56,850 I miss the Hummer. I'm coming in the Hummer. 1305 01:04:57,018 --> 01:04:58,644 Are you ready? Yeah. No, wait. 1306 01:04:58,812 --> 01:05:01,981 Okay. Our friendship is done. All right? You hear me? 1307 01:05:02,148 --> 01:05:04,233 You know you wanna hang out in your house. Come on. 1308 01:05:04,401 --> 01:05:05,776 Screw you, dude. I'm hanging up. 1309 01:05:05,944 --> 01:05:07,778 Okay, that's it. Bye. 1310 01:05:08,321 --> 01:05:12,199 RICKY: Oh, man, this is absolutely crazy. I mean, this is borderline reckless. 1311 01:05:12,367 --> 01:05:16,036 REESE: Don't you get it? You don't drive with your eyes, you drive with your heart. 1312 01:05:16,246 --> 01:05:18,163 This is just dumb. I can't see a thing. 1313 01:05:18,331 --> 01:05:22,251 You gotta feel the road. You gotta let it live inside you. 1314 01:05:22,419 --> 01:05:25,004 Are you feeling anything now? I'm feeling a little bit. 1315 01:05:25,171 --> 01:05:27,172 Are you? What you feel? Tell me what you're feeling. 1316 01:05:27,340 --> 01:05:30,342 I'm feeling the worn wood of the steering wheel. 1317 01:05:30,510 --> 01:05:32,511 Yeah. What else? A little bit of heat. 1318 01:05:32,679 --> 01:05:35,014 That's you and the car melded together. 1319 01:05:35,181 --> 01:05:38,767 Yeah, now I'm really feeling it. I feel like the car could drive itself. 1320 01:05:38,935 --> 01:05:40,811 I bet it could. Start her up. 1321 01:05:40,979 --> 01:05:42,146 RICKY: I'm gonna start this car up. 1322 01:05:42,314 --> 01:05:43,397 [ENGINE STARTS] 1323 01:05:43,565 --> 01:05:45,357 REESE: Attaboy. All right, son. 1324 01:05:45,525 --> 01:05:47,359 Drive. 1325 01:05:50,405 --> 01:05:52,072 [TIRES SCREECH] 1326 01:06:04,961 --> 01:06:07,296 RICKY: I'm embarrassed. I really thought I could feel it. 1327 01:06:07,464 --> 01:06:10,758 You know what? We'd better hightail it out of here. Frank's gonna be pissed. 1328 01:06:10,925 --> 01:06:12,468 All right. 1329 01:06:12,635 --> 01:06:13,969 No, no, Ricky. No blindfold. 1330 01:06:14,137 --> 01:06:15,137 Oh. 1331 01:06:17,098 --> 01:06:19,683 Get this highway clean, come on. 1332 01:06:19,851 --> 01:06:22,478 I gotta tell you, Granny, this blows. 1333 01:06:22,645 --> 01:06:25,105 How much more of this? I don't know. 1334 01:06:25,273 --> 01:06:29,068 How many more times are you gonna toss me the radio in the bathtub? 1335 01:06:29,778 --> 01:06:31,737 [PHONE RINGING] 1336 01:06:38,745 --> 01:06:40,913 Hello? Hey, man. You up? 1337 01:06:41,081 --> 01:06:43,582 No. Wake up. I need to talk to you. 1338 01:06:43,750 --> 01:06:45,376 I think your house is haunted. 1339 01:06:45,543 --> 01:06:47,586 Hey, come on. It's 2:30 in the morning. 1340 01:06:47,754 --> 01:06:51,382 I can't sleep in here, man. I'm scared. 1341 01:06:51,591 --> 01:06:54,259 Look, there's nothing to be scared of. It's a new house, 1342 01:06:54,427 --> 01:06:56,720 there's a lot of creaks and moans and groans in it. 1343 01:06:56,888 --> 01:07:00,808 Put on-- You got your TV on? Well, yeah, I fell asleep with it on. 1344 01:07:01,267 --> 01:07:04,770 Turn on channel 42. Forty-two? 1345 01:07:04,938 --> 01:07:08,232 Look at them buns. Well, that is a set of buns. 1346 01:07:08,483 --> 01:07:10,234 And down, and down, and-- 1347 01:07:10,402 --> 01:07:12,903 What's she doing exercising at 2:30 in the morning? 1348 01:07:13,071 --> 01:07:14,947 Oh, yeah, that's a really good point. 1349 01:07:15,115 --> 01:07:18,492 Hey, I don't know why I'm talking to you. Do you remember that I hate you? 1350 01:07:18,660 --> 01:07:21,245 Hey, man, you know what I was thinking? 1351 01:07:21,663 --> 01:07:24,039 You're lucky. I'm lucky? 1352 01:07:24,207 --> 01:07:26,125 How so? Well, check it out. 1353 01:07:26,292 --> 01:07:30,963 I'm sitting here in this enormous haunted mansion, can't sleep. 1354 01:07:31,131 --> 01:07:33,340 You're hanging out at your mom's. That's awesome. 1355 01:07:33,508 --> 01:07:35,509 That's, like, the opposite of awesome. 1356 01:07:35,677 --> 01:07:37,511 Well, this is like a hotel room, 1357 01:07:37,679 --> 01:07:39,304 with someone else's junk in it. 1358 01:07:39,472 --> 01:07:43,892 Okay, yeah, well, that someone else's junk, that used to be my stuff. 1359 01:07:44,060 --> 01:07:47,521 I'm just having a hard time, man. I'm just calling up for some support. 1360 01:07:47,689 --> 01:07:50,816 Do you--? Do you know how crazy that sounds? 1361 01:07:50,984 --> 01:07:52,734 Hey, one more thing. Yeah? 1362 01:07:52,902 --> 01:07:57,239 When you have the stereo on at the same time as the TV, 1363 01:07:57,407 --> 01:07:59,575 how do you control the volume on the TV? 1364 01:07:59,742 --> 01:08:02,286 Why do you want to listen to the TV with the stereo on? 1365 01:08:02,454 --> 01:08:03,829 Because I like to party. 1366 01:08:03,997 --> 01:08:06,373 You know what, man, why am I still talking to you? 1367 01:08:06,541 --> 01:08:08,417 Come on. We were doing good there, man. 1368 01:08:08,585 --> 01:08:10,836 I'm taking care of your house good. 1369 01:08:11,004 --> 01:08:14,256 I keep snapping back into it. It's like a trick you're pulling on me. 1370 01:08:14,424 --> 01:08:18,719 All right. I'll talk to you tomorrow. All right, man. Talk to you tomorrow. 1371 01:08:21,473 --> 01:08:23,640 Shit. 1372 01:08:23,808 --> 01:08:26,560 [GHOSTLY VOICE WHISPERING] Get out. 1373 01:08:32,400 --> 01:08:33,525 Argh! 1374 01:08:33,693 --> 01:08:35,360 Where did stock-car racing come from? 1375 01:08:35,528 --> 01:08:36,737 What? 1376 01:08:37,697 --> 01:08:38,864 Hey, stop doing that. 1377 01:08:39,032 --> 01:08:40,991 How did stock-car racing get its start? 1378 01:08:41,159 --> 01:08:44,203 Bootleggers during Prohibition, they had to have cars fast enough to outrun the Feds, 1379 01:08:44,370 --> 01:08:46,330 then they started racing each other. 1380 01:08:46,498 --> 01:08:47,831 That's right. 1381 01:08:47,999 --> 01:08:51,168 Argh! If I was right, why'd you just throw another bucket on me? 1382 01:08:51,336 --> 01:08:55,172 I filled up three. Now, there's nothing like driving to avoid jail. 1383 01:08:55,340 --> 01:08:58,967 Nothing hones your mind and your instincts like necessity. 1384 01:08:59,135 --> 01:09:02,554 So I taped a kilo of cocaine underneath the car and called the boys in blue. 1385 01:09:02,722 --> 01:09:05,557 Now, the way I figure it, you got about two minutes 1386 01:09:05,725 --> 01:09:09,102 before they show up and you do five to 10. 1387 01:09:09,270 --> 01:09:13,148 So, what's it gonna be? Fear or prison? 1388 01:09:13,316 --> 01:09:14,983 Man, what the hell you talking about? 1389 01:09:15,151 --> 01:09:16,527 Real simple, son. 1390 01:09:16,694 --> 01:09:17,945 Cops are coming. 1391 01:09:18,112 --> 01:09:22,366 There's a kilo of Colombian bam-bam under the car. Time to be a man. 1392 01:09:22,534 --> 01:09:23,742 [POLICE SIRENS WAILING] 1393 01:09:23,910 --> 01:09:27,579 Got hair on your peaches or what? You're not kidding, are you? Man. 1394 01:09:28,831 --> 01:09:30,916 You crazy creep! 1395 01:09:34,921 --> 01:09:37,005 [POLICE SIRENS WAILING] 1396 01:09:38,132 --> 01:09:42,094 Come on, son. What's it gonna be? Speed or jail? 1397 01:09:44,305 --> 01:09:45,889 [TIRES SCREECH] 1398 01:09:47,767 --> 01:09:50,352 [POLICE SIRENS WAILING] 1399 01:09:51,729 --> 01:09:54,147 WALKER: Grandpa, would you like to take us fishing 1400 01:09:54,315 --> 01:09:57,776 and tell us life lessons and stories about your childhood? 1401 01:09:57,944 --> 01:09:59,236 REESE: I got a better idea. 1402 01:09:59,404 --> 01:10:02,281 Why don't you boys go dig a hole and I'll get another beer? 1403 01:10:02,448 --> 01:10:06,493 TEXAS RANGER: Someone didn't love you enough when you were little, did they? 1404 01:10:06,661 --> 01:10:09,454 Good call. Here, that's worth a nickel. 1405 01:10:09,622 --> 01:10:10,914 TEXAS RANGER: Tragic. 1406 01:10:11,708 --> 01:10:13,709 [TIRES SCREECHING] 1407 01:10:17,630 --> 01:10:19,756 Son of a bitch, son of a bitch, son of a bitch. 1408 01:10:19,924 --> 01:10:21,008 Hoo! 1409 01:10:21,175 --> 01:10:23,176 Oh, man. Oh, man! 1410 01:10:26,055 --> 01:10:28,599 One-sixteen. One-sixteen! 1411 01:10:28,766 --> 01:10:31,685 I'm going fast again! Whoo-hoo! 1412 01:10:31,853 --> 01:10:32,894 Whoo! 1413 01:10:35,648 --> 01:10:37,316 Whoo! 1414 01:10:38,693 --> 01:10:41,612 [♪♪♪] 1415 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Pull over! Pull over! 1416 01:10:52,790 --> 01:10:56,668 Pull over? I'll pull over for you. How about this? 1417 01:10:57,545 --> 01:10:58,920 [TIRES SCREECH] 1418 01:11:04,385 --> 01:11:06,511 [TIRES SCREECH] 1419 01:11:08,848 --> 01:11:10,098 Whoo-hoo! 1420 01:11:31,704 --> 01:11:33,497 Where are you? 1421 01:11:33,665 --> 01:11:34,915 Oh. 1422 01:11:37,210 --> 01:11:39,086 Gotcha. 1423 01:11:49,555 --> 01:11:51,264 "Feels good going fast, doesn't it? 1424 01:11:51,432 --> 01:11:56,561 By the way, don't try and snort these Lucky Charms. Reese." 1425 01:11:58,398 --> 01:12:00,023 Okay. 1426 01:12:01,067 --> 01:12:02,651 Okay. 1427 01:12:03,611 --> 01:12:07,030 [♪♪♪] 1428 01:12:15,206 --> 01:12:16,456 RICKY: There you go, little man. 1429 01:12:25,258 --> 01:12:26,883 [PURRING] [ROAR] 1430 01:12:27,385 --> 01:12:28,844 MAN: Hey, Ricky! 1431 01:12:29,011 --> 01:12:30,595 How you doing? 1432 01:12:34,559 --> 01:12:36,685 Oh, Nana, not my prison shank. 1433 01:12:36,853 --> 01:12:38,395 In the can. 1434 01:12:39,272 --> 01:12:42,357 [♪♪♪] 1435 01:12:44,444 --> 01:12:46,653 RICKY: Whoo-hoo! 1436 01:12:47,363 --> 01:12:50,240 There's your mother-flipping driving test. 1437 01:12:50,408 --> 01:12:53,285 Mr. Bobby, you are magnificent. 1438 01:12:53,536 --> 01:12:54,995 [GROWLS] Ah! 1439 01:12:55,163 --> 01:12:59,207 Down, Karen! Get down! Get down, Karen! 1440 01:12:59,375 --> 01:13:01,126 It's all right. It's gonna be okay. 1441 01:13:02,295 --> 01:13:03,295 Whoo! 1442 01:13:03,463 --> 01:13:04,963 [CAMERA CLICKS] 1443 01:13:09,927 --> 01:13:13,555 Well, son, you are looking good behind that wheel. 1444 01:13:13,723 --> 01:13:17,601 Thanks, Daddy. I gotta tell you, I feel good. Heck, you know what? 1445 01:13:17,769 --> 01:13:20,395 Let's go out tonight, you know, the whole family. 1446 01:13:20,938 --> 01:13:23,940 RICKY: I'm talking about sitting down, enjoying a gourmet meal 1447 01:13:24,108 --> 01:13:26,401 at a place that's real special. 1448 01:13:26,569 --> 01:13:28,612 WAITRESS: Hi. Those plates are hot. Enjoy. 1449 01:13:28,780 --> 01:13:29,905 LUCY: Wow, you got your own skillet. 1450 01:13:30,072 --> 01:13:32,491 Be back to check on you in a minute. Thank you. 1451 01:13:32,658 --> 01:13:34,951 Oh, gooder than grits. 1452 01:13:35,119 --> 01:13:36,495 Let us pray. 1453 01:13:38,331 --> 01:13:40,415 RICKY: Dear Lord baby Jesus, 1454 01:13:40,583 --> 01:13:43,376 lying there in your little ghost manger 1455 01:13:43,544 --> 01:13:47,005 just looking at your Baby Einstein developmental videos, 1456 01:13:47,173 --> 01:13:49,257 learning about shapes and colors and-- 1457 01:13:49,425 --> 01:13:51,843 We just have so much to be thankful for. 1458 01:13:52,011 --> 01:13:54,346 First off, my sons no longer act 1459 01:13:54,514 --> 01:13:56,807 like retarded gangbangers. Amen. 1460 01:13:56,974 --> 01:13:59,434 Also, I got my balls back behind the wheel of a car. 1461 01:13:59,602 --> 01:14:01,812 And most importantly, we thank you 1462 01:14:01,979 --> 01:14:05,941 for bringing back our nasty, delinquent, pot-dealing daddy to us. 1463 01:14:06,108 --> 01:14:09,152 For he was lost, but now he is found. Amen. 1464 01:14:09,320 --> 01:14:11,655 Amen. Amen. 1465 01:14:11,823 --> 01:14:13,240 Son, that was lovely. 1466 01:14:13,407 --> 01:14:15,242 What a lovely meal. RICKY: It sure is. 1467 01:14:15,409 --> 01:14:17,661 It certainly does look delicious. 1468 01:14:17,829 --> 01:14:20,914 I gotta tell you, this is about a damn perfect evening right now. 1469 01:14:21,082 --> 01:14:23,750 It is, isn't it? Mm. 1470 01:14:23,918 --> 01:14:25,877 You know what we should do? 1471 01:14:26,045 --> 01:14:29,089 Every week, we should come back to this Applebee's 1472 01:14:29,257 --> 01:14:32,467 and sit at this table, and have a family meal. 1473 01:14:32,635 --> 01:14:34,594 That's a great idea, Mama. And order the same stuff. 1474 01:14:34,762 --> 01:14:36,555 LUCY: Mm-hm. RICKY: That'd be great. 1475 01:14:36,722 --> 01:14:38,181 LUCY: And I would be delighted, Reese, 1476 01:14:38,349 --> 01:14:42,435 if you would accompany me to ballroom dancing on Tuesday nights. 1477 01:14:42,854 --> 01:14:44,437 Tuesday night? LUCY: It's a lot of fun. 1478 01:14:44,605 --> 01:14:45,939 LUCY: I think you'd have a good time. 1479 01:14:46,107 --> 01:14:47,315 How's everybody doing over here? 1480 01:14:47,483 --> 01:14:50,485 Dolly, it's so good. Oh, it's really, really good. 1481 01:14:50,653 --> 01:14:55,115 You know, I just-- I hate to be a pain, darling. 1482 01:14:57,869 --> 01:15:00,745 But I asked for no onions on my Bourbon Steak. 1483 01:15:01,038 --> 01:15:03,164 Oh, I am so sorry. I thought you asked for onions-- 1484 01:15:03,332 --> 01:15:05,208 Okay, okay, baby, don't interrupt me. 1485 01:15:05,376 --> 01:15:08,461 I'm sorry, I didn't mean to. Yeah, well, I think you did mean to, 1486 01:15:08,629 --> 01:15:12,924 and I also think that you meant to put the damn onions on my steak. 1487 01:15:13,092 --> 01:15:14,843 Okay, Reese. Grandfather, 1488 01:15:15,011 --> 01:15:18,096 can't we resolve this conflict without anger? 1489 01:15:19,432 --> 01:15:22,726 I'm a veteran and a diabetic! RICKY: Dad! 1490 01:15:23,227 --> 01:15:24,936 RICKY: Dad, why are you doing this? 1491 01:15:25,104 --> 01:15:26,855 Applebee's has rats! 1492 01:15:27,023 --> 01:15:29,274 I found a whole rat in my Cobb salad! 1493 01:15:29,442 --> 01:15:30,775 Dad, where you going? 1494 01:15:30,943 --> 01:15:33,194 REESE: Come on, frat boy, you wanna go? 1495 01:15:33,362 --> 01:15:36,823 RICKY: What's going on, man? Oh, Ricky, let him go! 1496 01:15:36,991 --> 01:15:38,700 Things were going good, weren't they? 1497 01:15:38,868 --> 01:15:40,577 That's exactly why I had to blow it up. 1498 01:15:40,745 --> 01:15:42,621 I don't know what organ or bone people have 1499 01:15:42,788 --> 01:15:45,665 that makes them act right, but I was born without it. I'm no good. 1500 01:15:45,833 --> 01:15:50,295 Hey, all those races I won, that was for you, you know that? 1501 01:15:50,463 --> 01:15:55,258 I did just like you told me: "If you ain't first, you're last." 1502 01:15:55,426 --> 01:15:57,135 What the hell are you talking about? 1503 01:15:57,303 --> 01:15:59,971 What you told me that day at school for career day. 1504 01:16:01,807 --> 01:16:05,602 You came in and you said, "If you ain't first, you're last." 1505 01:16:07,146 --> 01:16:10,231 Oh, hell, Ricky, I was high when I said that. 1506 01:16:10,399 --> 01:16:12,150 That doesn't make any sense at all. 1507 01:16:12,318 --> 01:16:16,279 "You're first or last." You can be second, you can be third, fourth. 1508 01:16:16,447 --> 01:16:18,281 Hell, you can even be fifth. 1509 01:16:18,449 --> 01:16:23,036 What are you talking about? I lived my whole life based on that. 1510 01:16:23,454 --> 01:16:25,538 Well, now what the hell am I supposed to do? 1511 01:16:27,375 --> 01:16:30,794 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 1512 01:16:34,340 --> 01:16:36,424 Good luck to you, son. 1513 01:16:37,343 --> 01:16:39,010 Hey, Dad! 1514 01:16:40,346 --> 01:16:41,805 Where are you going? 1515 01:16:42,765 --> 01:16:44,683 Does it matter? 1516 01:16:47,228 --> 01:16:50,522 [♪♪♪] 1517 01:17:15,798 --> 01:17:17,132 RICKY: Here we go. 1518 01:17:17,341 --> 01:17:18,842 Ah! 1519 01:17:19,051 --> 01:17:20,593 Hey, don't bump me. 1520 01:17:21,762 --> 01:17:24,055 Oh, man, I'm flying! 1521 01:17:24,557 --> 01:17:26,558 Ah! 1522 01:17:28,728 --> 01:17:31,479 Game over. Come on, reset. 1523 01:17:31,647 --> 01:17:34,357 JEAN [IN VIDEO GAME]: Boy, you are a terrible driver, no? 1524 01:17:34,525 --> 01:17:36,276 How'd you get on a video game so fast? 1525 01:17:36,444 --> 01:17:40,196 Is your name, by chance, Ricky Bobby? 1526 01:17:40,364 --> 01:17:42,991 Hey, screw you, man! I got nothing because of you! 1527 01:17:43,159 --> 01:17:45,910 [RICKY KICKING VIDEO GAME] 1528 01:17:46,370 --> 01:17:48,872 I hate you! Hey, Ricky. 1529 01:17:49,040 --> 01:17:52,083 JEAN [IN VIDEO GAME]: I am on fire. I am on fire. 1530 01:17:52,793 --> 01:17:54,044 Susan? 1531 01:17:54,211 --> 01:17:57,130 And so then I got a marketing job with NASCAR. 1532 01:17:57,298 --> 01:18:00,300 Really? Yeah, it's great. It's great. 1533 01:18:00,468 --> 01:18:04,137 Well, gosh, you look fantastic. 1534 01:18:04,305 --> 01:18:05,305 Thank you. 1535 01:18:05,473 --> 01:18:07,766 I mean, you've always looked good. 1536 01:18:08,809 --> 01:18:12,479 I mean, I'm just-- I'm happy for you. 1537 01:18:13,397 --> 01:18:14,814 Thank you. 1538 01:18:15,983 --> 01:18:17,525 But what about you? 1539 01:18:17,693 --> 01:18:19,861 How have you been? What have you been doing? 1540 01:18:20,029 --> 01:18:21,905 Well, they want me to race at Talladega next weekend, 1541 01:18:22,073 --> 01:18:23,782 I know. But I'm not gonna do it. 1542 01:18:23,949 --> 01:18:26,659 Because I'm done. I'm done with the racing, I'm done with driving. 1543 01:18:26,827 --> 01:18:29,537 Why would you do that? Because I've really moved on. 1544 01:18:29,747 --> 01:18:32,207 I've sent in my application to The Real World, 1545 01:18:32,374 --> 01:18:33,917 so I'm hoping to hear back from that. 1546 01:18:34,085 --> 01:18:37,504 I'm putting a lot of my eggs into that basket, the MTV basket. 1547 01:18:37,671 --> 01:18:41,007 I'm also thinking about getting a gun and dealing crack. 1548 01:18:41,175 --> 01:18:45,011 Being a crack dealer, but not like a mean crack dealer, but like a... 1549 01:18:45,179 --> 01:18:47,305 You know, like a nice one. 1550 01:18:47,473 --> 01:18:49,516 Just kind of friendly, like, "Hey, 1551 01:18:49,683 --> 01:18:52,018 what's up, guys? You want some crack?" 1552 01:18:52,186 --> 01:18:55,480 I'm just waiting on those two things to kind of flesh themselves out. 1553 01:18:55,689 --> 01:18:56,689 You know what, Ricky? 1554 01:18:56,857 --> 01:19:00,860 I have kept my mouth shut for a really, really long time. 1555 01:19:01,028 --> 01:19:03,488 And I just don't think that I can keep it shut anymore. 1556 01:19:03,656 --> 01:19:06,616 And I just have to tell you that I think you are making a big mistake. 1557 01:19:06,784 --> 01:19:08,451 Really? Yes. 1558 01:19:08,619 --> 01:19:12,122 Why is it that you always fall for people who leave you? 1559 01:19:12,498 --> 01:19:14,207 Have you noticed that? 1560 01:19:14,375 --> 01:19:19,504 Like Carley and your dad and your sponsors. 1561 01:19:19,839 --> 01:19:23,341 And you always have to prove yourself. Wh--? 1562 01:19:24,885 --> 01:19:27,512 Well, you gotta listen to me here, okay? 1563 01:19:27,680 --> 01:19:31,933 You gotta win to get love. Everyone knows that. 1564 01:19:32,101 --> 01:19:34,352 I mean, that's just life. 1565 01:19:35,563 --> 01:19:40,441 Look at-- Look at Don Shula, legendary coach. 1566 01:19:40,609 --> 01:19:44,028 Look at that Asian guy who holds the world record 1567 01:19:44,196 --> 01:19:46,156 for eating all those hot dogs in a row. 1568 01:19:46,365 --> 01:19:50,034 Look at Rue McClanahan from The Golden Girls. 1569 01:19:50,953 --> 01:19:54,205 All three people, all great champions, all loved. 1570 01:19:54,415 --> 01:19:56,958 Do you wanna know why I think that you should race again? 1571 01:19:58,002 --> 01:19:59,210 Sure. Why? 1572 01:19:59,378 --> 01:20:03,673 Okay. It's because it's what you love, Ricky. 1573 01:20:04,049 --> 01:20:06,885 It is who you were born to be. 1574 01:20:07,052 --> 01:20:10,346 And here you sit, thinking. 1575 01:20:10,514 --> 01:20:15,602 Well, Ricky Bobby is not a thinker. Ricky Bobby is a driver. 1576 01:20:15,769 --> 01:20:18,146 He is a doer. And that's what you need to do. 1577 01:20:18,314 --> 01:20:20,190 You don't need to think, you need to drive. 1578 01:20:20,357 --> 01:20:24,235 You need speed. You need to go out there, and you need to rev your engine. 1579 01:20:24,403 --> 01:20:25,445 You need to fire it up. 1580 01:20:25,613 --> 01:20:28,364 And you need to grab hold of the line between speed and chaos, 1581 01:20:28,532 --> 01:20:31,326 and you need to wrestle it to the ground like a demon cobra. 1582 01:20:31,493 --> 01:20:34,329 And then, when that fear rises up in your belly, you use it, 1583 01:20:34,496 --> 01:20:37,415 and you know that fear is powerful because it has been there 1584 01:20:37,583 --> 01:20:41,669 for billions of years! And it is good, and you use it, and you ride it. 1585 01:20:41,837 --> 01:20:44,672 You ride it like a skeleton horse through the gates of hell, 1586 01:20:44,840 --> 01:20:46,341 and then you win, Ricky! You win! 1587 01:20:46,508 --> 01:20:49,260 And you don't win for anybody else, you win for you. You know why? 1588 01:20:49,428 --> 01:20:51,721 Because a man takes what he wants, he takes it all. 1589 01:20:51,889 --> 01:20:54,557 And you're a man, aren't you? Aren't you? 1590 01:20:55,434 --> 01:20:57,602 Susan, I've never heard you talk like that. 1591 01:21:00,940 --> 01:21:02,941 Are we about to get it on? 1592 01:21:03,108 --> 01:21:05,902 Because I'm as hard as a diamond in an ice storm right now. 1593 01:21:09,657 --> 01:21:11,658 This is awesome. Yes, it is. 1594 01:21:11,825 --> 01:21:14,786 Are you climbing on the table now? Yes, sir. 1595 01:21:20,251 --> 01:21:22,710 I can't believe this. 1596 01:21:22,878 --> 01:21:28,716 This is like that Whitesnake video where the girl crawls on-- 1597 01:21:28,884 --> 01:21:31,803 Yeah. Just like that. What's her name? 1598 01:21:31,971 --> 01:21:34,055 Tawny Kitaen. She's really good. Yeah, Tawny Kitaen. 1599 01:21:34,223 --> 01:21:36,182 She's great. She's fantastic. 1600 01:21:37,393 --> 01:21:38,977 RICKY: Everyone, turn away. 1601 01:21:39,144 --> 01:21:43,189 Things are gonna get crazy. We're gonna make animal noises. 1602 01:21:44,483 --> 01:21:48,820 [BOTH MEOW AND ROAR] 1603 01:22:18,392 --> 01:22:20,727 LUCIUS: Looks good, damn good. Yeah. That's good, guys. 1604 01:22:20,894 --> 01:22:23,521 Yeah, Ricky, it's good to be back. 1605 01:22:23,689 --> 01:22:25,356 Talladega. Talladega. 1606 01:22:25,691 --> 01:22:27,692 I missed you dudes. 1607 01:22:27,860 --> 01:22:29,110 Even you too, Glenn. 1608 01:22:30,863 --> 01:22:35,950 I didn't have a whole lot of money left, but what I did, I put into the car. 1609 01:22:36,118 --> 01:22:39,037 We got some lower-end sponsors, so it's nothing to shout about, 1610 01:22:39,204 --> 01:22:41,414 but at least we got something to run in. 1611 01:22:41,707 --> 01:22:42,999 Let's see what we got, guys. 1612 01:22:44,418 --> 01:22:47,462 What are we looking at? "Julio's thongs for men"? 1613 01:22:47,629 --> 01:22:49,797 Come on, what kind of dude wears a thong? 1614 01:22:49,965 --> 01:22:53,593 Yeah, that's messed up. Perverts, you know? 1615 01:22:53,761 --> 01:22:57,305 RICKY: I'm not gonna say it's the best car in the world, but it's gonna move for us. 1616 01:22:57,473 --> 01:23:01,601 LUCIUS: Hold on, now, baby. Let's just see what this thing's got under the hood first. 1617 01:23:03,562 --> 01:23:06,314 RICKY: There she is. Looks like the Pep Boys threw up. 1618 01:23:06,482 --> 01:23:08,316 KYLE: Damn. RICKY: Like I said, work in progress. 1619 01:23:08,484 --> 01:23:12,153 All right, well, I tell you what we gotta do. Since we ain't got no corporate money, 1620 01:23:12,321 --> 01:23:14,197 we're gonna have to build this damn engine ourselves. 1621 01:23:14,365 --> 01:23:18,576 So I want you guys to hit up every independent driver out there for spare parts. 1622 01:23:18,744 --> 01:23:20,703 Yeah, Lucius, that's crazy. 1623 01:23:20,871 --> 01:23:24,165 Well, crazy is all we got right now, okay? So do it. 1624 01:23:24,333 --> 01:23:25,416 Now, where you going? 1625 01:23:25,751 --> 01:23:28,044 I wanna tell Gérard Depardieu we're coming for him. 1626 01:23:28,212 --> 01:23:30,922 There you go, baby. Give him hell. 1627 01:23:31,090 --> 01:23:34,592 Get this engine built. Get it built. 1628 01:23:35,677 --> 01:23:39,389 [JEAN SPEAKING IN FRENCH] 1629 01:23:39,556 --> 01:23:40,681 [PEOPLE LAUGHING] 1630 01:23:40,849 --> 01:23:42,308 JEAN: I have not finished. 1631 01:23:42,476 --> 01:23:47,605 [JEAN CONTINUES SPEAKING IN FRENCH] 1632 01:23:48,649 --> 01:23:50,483 [ALL LAUGH] 1633 01:23:50,651 --> 01:23:54,404 Monsieur Girard, Ricky Bobby is here to see you. 1634 01:23:54,571 --> 01:23:58,449 Oh, this is the one I was talking about, Ricky Bobby. 1635 01:23:59,743 --> 01:24:02,203 Thank you, Bacco. Go. 1636 01:24:02,955 --> 01:24:05,289 You know what, you're a tough man to find. You know that, buster? 1637 01:24:05,457 --> 01:24:08,084 I prefer solitude the day before a race. 1638 01:24:08,252 --> 01:24:11,254 I am being so incredibly rude, Monsieur Bobby. 1639 01:24:11,422 --> 01:24:13,881 Let me introduce you to my lunch guests. 1640 01:24:14,049 --> 01:24:17,343 This is my dear old friend Elvis Costello. 1641 01:24:17,511 --> 01:24:21,305 Delightful to meet you, Mr. Robert. I thought you were dead. 1642 01:24:21,890 --> 01:24:28,104 And next to him is hip-hop artist, poet and my brother-in-law, Mos Def. 1643 01:24:28,272 --> 01:24:30,982 I like your driving style. I'm more of a Tony Stewart man, 1644 01:24:31,150 --> 01:24:32,733 number 20 car, myself. 1645 01:24:32,901 --> 01:24:34,944 How he gets into those straightaways. 1646 01:24:35,112 --> 01:24:36,654 Gets it in the paint. Get her done! 1647 01:24:36,822 --> 01:24:39,657 And across from Monsieur Def... 1648 01:24:40,492 --> 01:24:41,909 is Breeze. 1649 01:24:42,077 --> 01:24:45,246 Hey. You're Breeze or you're Breeze? Which one of you is Breeze? 1650 01:24:45,414 --> 01:24:47,915 [BOTH IN UNISON] Together we are Breeze. 1651 01:24:48,083 --> 01:24:51,878 They are like twins, born from different wombs. 1652 01:24:52,337 --> 01:24:53,796 Right. JEAN: They are God's most 1653 01:24:53,964 --> 01:24:56,215 beautiful mistake. Uh-huh. 1654 01:24:56,633 --> 01:25:00,094 They do everything together. Everything. 1655 01:25:00,262 --> 01:25:02,680 They read the same books. 1656 01:25:02,848 --> 01:25:06,517 They do Pilates together. 1657 01:25:06,685 --> 01:25:07,685 Uh-huh. 1658 01:25:07,853 --> 01:25:12,190 They walk, talk, sleep, even go make toilet. 1659 01:25:12,357 --> 01:25:14,317 Okay, you know what, you're starting to creep me out, man. 1660 01:25:14,485 --> 01:25:16,068 A single plop. 1661 01:25:16,236 --> 01:25:17,904 [BOTH IN UNISON] One single plop. 1662 01:25:18,447 --> 01:25:19,447 [POP] 1663 01:25:19,740 --> 01:25:21,574 I don't need to hear about them doing a toilet. 1664 01:25:21,742 --> 01:25:23,201 You want more examples? 1665 01:25:23,368 --> 01:25:26,537 RICKY: No, you listed like 8000. Less than that. 1666 01:25:26,705 --> 01:25:28,623 Look, it's none of my business. JEAN: More like, 1667 01:25:28,790 --> 01:25:30,458 I don't know, between five and 10. 1668 01:25:30,626 --> 01:25:32,752 Look, I need to talk to you. 1669 01:25:32,920 --> 01:25:34,670 JEAN: Walk with me, Ricky Bobby. 1670 01:25:34,838 --> 01:25:37,048 RICKY: You have a good lunch. MOS DEF: Take care, man. 1671 01:25:37,716 --> 01:25:39,884 BREEZE: Goodbye, Ricky. 1672 01:25:40,052 --> 01:25:42,929 RICKY: Holding hands with a man makes me terribly uncomfortable. 1673 01:25:43,096 --> 01:25:46,224 It is a sign of friendship in many countries. 1674 01:25:46,391 --> 01:25:48,142 Well, not in ours. 1675 01:25:48,310 --> 01:25:50,978 There's nothing sexual about it. 1676 01:25:51,146 --> 01:25:53,564 Please don't be worried at the fact that I have an erection. 1677 01:25:53,732 --> 01:25:56,567 It has nothing to do with you. Hey, come on. 1678 01:25:56,735 --> 01:26:01,489 Look. Here's the deal. I came here to tell you one thing. 1679 01:26:01,657 --> 01:26:04,408 All right? Tomorrow, I'm coming for you. 1680 01:26:04,576 --> 01:26:07,662 Do you know why I came to America, Ricky Bobby? 1681 01:26:08,247 --> 01:26:11,415 Public schools, health-care system, giant water parks. 1682 01:26:11,583 --> 01:26:13,834 I mean, the same reason anyone comes to America. 1683 01:26:15,087 --> 01:26:18,548 I came here for you to beat me. 1684 01:26:18,966 --> 01:26:22,051 What the hell are you talking about? My husband, Gregory, and I 1685 01:26:22,219 --> 01:26:26,055 wish only for that which every other couple wishes for: 1686 01:26:26,223 --> 01:26:30,184 To tame Komodo dragons in Sri Lanka 1687 01:26:30,352 --> 01:26:33,479 and teach them to perform Hamlet. 1688 01:26:33,647 --> 01:26:35,273 But before I can do that-- 1689 01:26:35,440 --> 01:26:38,025 That's dumb. It's not dumb. 1690 01:26:38,193 --> 01:26:40,069 It is dumb. Why is it dumb? 1691 01:26:40,237 --> 01:26:42,196 I don't know. But before I can do that, 1692 01:26:42,364 --> 01:26:46,742 I must be beaten by a driver who's truly better than me. 1693 01:26:46,952 --> 01:26:49,203 So you're gonna lose to me on purpose? 1694 01:26:49,371 --> 01:26:51,122 No. No? 1695 01:26:51,290 --> 01:26:52,623 No! 1696 01:26:53,667 --> 01:26:56,294 I will battle you with the entirety of my heart. 1697 01:26:56,461 --> 01:26:58,337 And you will probably lose. 1698 01:26:58,964 --> 01:27:03,342 But maybe, just maybe, 1699 01:27:04,011 --> 01:27:06,345 you might challenge me. Hm. 1700 01:27:06,513 --> 01:27:08,139 God needs the devil. 1701 01:27:08,307 --> 01:27:11,225 The Beatles needed the Rolling Stones. 1702 01:27:11,393 --> 01:27:14,895 Even Diane Sawyer needed Katie Couric. 1703 01:27:16,064 --> 01:27:18,858 Will you be my Katie Couric? 1704 01:27:19,234 --> 01:27:20,568 Wow. 1705 01:27:21,236 --> 01:27:23,613 I feel like I'm in Highlander. 1706 01:27:23,947 --> 01:27:26,198 [BOTH CHUCKLE] 1707 01:27:26,700 --> 01:27:28,242 What's the Highlander? 1708 01:27:28,410 --> 01:27:29,660 It's a movie. 1709 01:27:29,828 --> 01:27:31,704 Any good? Very good. 1710 01:27:31,872 --> 01:27:33,831 It won the Academy Award. Oh, for what? 1711 01:27:33,999 --> 01:27:35,708 For best movie ever made. 1712 01:27:35,876 --> 01:27:39,003 I just want you to know I came here today to tell you one thing: 1713 01:27:39,171 --> 01:27:42,048 Come race time tomorrow, I'm coming for you, all right? 1714 01:27:43,008 --> 01:27:45,176 May God be with you. Yeah. 1715 01:27:45,344 --> 01:27:48,596 Because although today I am friendly, 1716 01:27:49,556 --> 01:27:54,018 tomorrow will be war! 1717 01:27:55,020 --> 01:27:56,103 All right. 1718 01:27:56,813 --> 01:27:59,065 [♪♪♪] 1719 01:28:01,276 --> 01:28:04,820 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, pull up a chair, drop the kids off with their aunt 1720 01:28:04,988 --> 01:28:07,031 and take the phone off the hook because it's race day here 1721 01:28:07,199 --> 01:28:09,075 at the Talladega Superspeedway. 1722 01:28:09,242 --> 01:28:10,242 [CHEERING] 1723 01:28:10,827 --> 01:28:13,454 [♪♪♪] 1724 01:28:20,629 --> 01:28:22,463 RICKY: Hey, guys. 1725 01:28:24,925 --> 01:28:26,884 Why so down? Ricky, uh, 1726 01:28:27,052 --> 01:28:29,637 we were up all night working on the car. 1727 01:28:29,805 --> 01:28:31,889 And then something happened. There was a fire. 1728 01:28:32,057 --> 01:28:33,474 Did you say "fire"? 1729 01:28:33,642 --> 01:28:35,101 Glenn is dead, Ricky. 1730 01:28:36,186 --> 01:28:39,438 I mean, he died last night in my arms 1731 01:28:39,606 --> 01:28:41,190 as I held him. Oh, man. 1732 01:28:41,358 --> 01:28:44,026 He was so scared, because you know how little he is. 1733 01:28:44,194 --> 01:28:46,445 And death was coming for him, and he stood there, 1734 01:28:46,613 --> 01:28:50,241 and with a tear coming out his eyes, he said, "Tell Ricky, win for me." 1735 01:28:50,409 --> 01:28:53,160 Because that's all that little bastard wanted, was for you to win. 1736 01:28:53,328 --> 01:28:54,620 I wish you could've seen him. 1737 01:28:54,788 --> 01:28:57,415 I wish you could've felt his little heart fluttering. 1738 01:28:57,582 --> 01:28:58,999 RICKY: Sweet Jesus. 1739 01:28:59,543 --> 01:29:01,585 Poor Glenn. 1740 01:29:03,630 --> 01:29:06,716 Hey, what the hell, man. Hey, Glenn. Glenn! 1741 01:29:08,927 --> 01:29:12,304 I see you. Glenn, what did I say? 1742 01:29:12,472 --> 01:29:15,099 I said, "Wait till after the race." Was he crying? 1743 01:29:15,267 --> 01:29:18,769 I'm sorry, Ricky. We were just trying to give you a little extra motivation, that's all. 1744 01:29:18,937 --> 01:29:21,814 Well, that is just sick, guys. 1745 01:29:21,982 --> 01:29:24,984 It's okay, Susie. I appreciate it, guys. 1746 01:29:25,152 --> 01:29:26,527 Just trying to help out, 1747 01:29:26,737 --> 01:29:29,488 even though it was weird and perverse. 1748 01:29:29,656 --> 01:29:32,074 They're just trying to help, Ricky, that's all. We're a team here. 1749 01:29:32,242 --> 01:29:34,493 I appreciate it. Let's see what's under the hood. 1750 01:29:34,661 --> 01:29:36,829 All right, let's have a look. 1751 01:29:39,875 --> 01:29:41,000 RICKY: Whoo! 1752 01:29:41,168 --> 01:29:42,418 [LUCIUS LAUGHING] 1753 01:29:42,586 --> 01:29:45,796 Hot dog. I mean, that's like looking up Bridgette Wilson-Sampras' skirt. 1754 01:29:45,964 --> 01:29:49,300 Well, we were up all night working on it like I said. A lot of teams kicked in parts. 1755 01:29:49,468 --> 01:29:50,676 Nice work, guys. 1756 01:29:50,844 --> 01:29:54,472 And your sponsors weren't doing very much, so... 1757 01:29:54,639 --> 01:29:56,640 Well, we repainted the car. 1758 01:29:56,808 --> 01:29:59,101 Well, take a look. Come on, guys. 1759 01:30:01,897 --> 01:30:05,149 Well, I like the cougar, but what company is "ME"? 1760 01:30:05,317 --> 01:30:07,651 "Me" is you, 1761 01:30:07,819 --> 01:30:09,487 because it's just you out there. 1762 01:30:09,654 --> 01:30:12,490 We don't have any corporate sponsors. 1763 01:30:12,657 --> 01:30:14,909 We don't have any fancy team owners. 1764 01:30:15,076 --> 01:30:16,702 We have you, 1765 01:30:16,870 --> 01:30:19,830 and this car, and this cougar, 1766 01:30:19,998 --> 01:30:22,833 which symbolizes the fear that you have overcome. 1767 01:30:23,001 --> 01:30:24,835 It's all there for you. 1768 01:30:25,295 --> 01:30:30,424 Ricky, this car is like your Excalibur, the mighty sword that King Arthur used 1769 01:30:30,592 --> 01:30:33,010 to bring together the Knights of the Round Table, 1770 01:30:33,178 --> 01:30:38,015 until Lancelot betrayed him by laying with his queen, in the biblical sense. 1771 01:30:38,183 --> 01:30:39,850 Okay, Glenn, 1772 01:30:40,018 --> 01:30:43,020 everything cool that Susan said, you wrecked it. 1773 01:30:44,773 --> 01:30:46,941 Guys, let's go win ourselves a race, all right? 1774 01:30:47,108 --> 01:30:49,193 There you go. Yeah! Right? 1775 01:30:49,361 --> 01:30:51,821 Let's get out there and win a race. 1776 01:30:52,614 --> 01:30:54,698 [♪♪♪] 1777 01:31:05,961 --> 01:31:07,419 ANNOUNCER [OVER PA]: From Provence, France, 1778 01:31:07,587 --> 01:31:11,257 driver of the number 55 Perrier car, 1779 01:31:11,424 --> 01:31:14,468 Jean Girard. 1780 01:31:14,636 --> 01:31:17,471 [CROWD CHEERING] 1781 01:31:21,893 --> 01:31:24,395 ANNOUNCER: From West River, North Carolina, 1782 01:31:24,563 --> 01:31:27,815 driver of the number 47 old Spice car, 1783 01:31:27,983 --> 01:31:30,860 Cal Naughton Jr. 1784 01:31:31,027 --> 01:31:33,904 [CROWD CHEERING] 1785 01:31:40,287 --> 01:31:42,121 Hey, Carley. 1786 01:31:42,289 --> 01:31:45,916 Hey, Ricky. Carley! Hey, baby. 1787 01:31:47,586 --> 01:31:48,794 CARLEY: Baby. 1788 01:31:49,588 --> 01:31:51,589 Oh, hey, Ricky. 1789 01:31:51,756 --> 01:31:54,425 Hey, man. We missed you at the wedding. 1790 01:31:54,593 --> 01:31:57,595 You missed me at the wedding? Oh, man, it was so classy. 1791 01:31:57,762 --> 01:31:59,763 We had a Styx cover band-- Yeah, right. 1792 01:31:59,931 --> 01:32:01,140 And a nacho fountain. 1793 01:32:01,308 --> 01:32:04,310 Check it, it was a nacho fountain with six kinds of cheese on it. 1794 01:32:04,477 --> 01:32:06,604 Liquid cheese? Like, it cascaded down? 1795 01:32:06,771 --> 01:32:07,771 Yeah. 1796 01:32:07,939 --> 01:32:10,065 Are you serious? Amazing. Six different kinds. 1797 01:32:10,233 --> 01:32:11,775 Swiss, Havarti. What was the other one? 1798 01:32:11,943 --> 01:32:13,068 Gouda. Cheddar, Gouda. 1799 01:32:13,236 --> 01:32:15,195 That's the greatest thing I ever heard of. 1800 01:32:15,363 --> 01:32:17,281 Bean buffet in front of it. It was awesome. 1801 01:32:17,449 --> 01:32:20,743 Hey, baby, don't listen to him. And remember one thing, he's the competition. 1802 01:32:20,911 --> 01:32:22,202 CARLEY: You're not very focused right now. 1803 01:32:22,370 --> 01:32:23,787 Baby, I'm focused. I need you to focus. 1804 01:32:23,955 --> 01:32:25,289 CAL: Hey. What? 1805 01:32:25,457 --> 01:32:27,791 I'm the Magic Man now. Okay? Yeah, I know. 1806 01:32:27,959 --> 01:32:30,961 So get ready for some tricks up these sleeves, all right? 1807 01:32:31,129 --> 01:32:32,421 Watch your buns, pal. 1808 01:32:32,589 --> 01:32:35,382 Baby, that is real good talk. It's like we practiced last night. 1809 01:32:35,550 --> 01:32:37,968 I got something to tell you, you mangy piece of trash! 1810 01:32:38,136 --> 01:32:40,804 What? I'm sorry. 1811 01:32:42,974 --> 01:32:46,477 I took you for granted, Cal, and you were a really good friend to me, 1812 01:32:46,686 --> 01:32:49,939 and I never gave you your due. It was my fault. 1813 01:32:51,066 --> 01:32:54,485 I'll tell you the truth. I'm a little confused by your tactics. 1814 01:32:54,653 --> 01:32:57,488 Tactics? Yeah. I'm gonna keep acting tough 1815 01:32:57,656 --> 01:32:59,823 until I figure it out. All right? 1816 01:33:00,617 --> 01:33:02,242 See you on the track. 1817 01:33:02,410 --> 01:33:04,828 Come on, baby. I love you. 1818 01:33:04,996 --> 01:33:06,664 I love you too. Come on. 1819 01:33:06,831 --> 01:33:08,832 Abracadabra, homes. 1820 01:33:12,921 --> 01:33:15,673 Everybody, Bill Weber, along with Wally Dallenbach and Benny Parsons. 1821 01:33:15,840 --> 01:33:19,510 Thanks for having us in for the race. Today, Talladega, NASCAR's biggest track, 1822 01:33:19,678 --> 01:33:21,512 where the big concern is the big wreck. 1823 01:33:21,680 --> 01:33:23,847 BENNY: And it's not if it happens, it's where and when. 1824 01:33:24,015 --> 01:33:27,184 We have a guy in the race today that'll probably cause it, Ricky Bobby. 1825 01:33:27,352 --> 01:33:29,478 WALLY: Starting in the rear of the field, underfunded, 1826 01:33:29,646 --> 01:33:32,189 and the last time we saw him, he caused a big crash. 1827 01:33:32,357 --> 01:33:34,984 BILL: A lot of big stories and some big questions here at Talladega. 1828 01:33:35,151 --> 01:33:36,694 [CHEERING] 1829 01:33:37,779 --> 01:33:40,864 [♪♪♪] 1830 01:33:48,498 --> 01:33:49,540 MAN: All right, go get them. 1831 01:33:51,876 --> 01:33:54,628 [ENGINE REVVING] 1832 01:34:04,848 --> 01:34:06,890 You must decide, Ricky Bobby. 1833 01:34:07,058 --> 01:34:10,728 Is it foolish pride, or is it greatness for you? Nay! 1834 01:34:11,771 --> 01:34:14,523 [♪♪♪] 1835 01:34:18,862 --> 01:34:21,697 Hey, Jarvis! JARVIS: Go ahead, Cal. 1836 01:34:21,865 --> 01:34:24,992 If you slept with your best friend's wife, 1837 01:34:25,160 --> 01:34:28,871 why would he apologize to you? Yeah, I know. That's weird. 1838 01:34:29,039 --> 01:34:32,791 That's what I'm saying. My head's all tied up like a pretzel. 1839 01:34:32,959 --> 01:34:34,585 I got a pretzel in my head. 1840 01:34:39,382 --> 01:34:40,841 Whoo, Ricky! Come on, Dad! 1841 01:34:44,012 --> 01:34:46,221 [♪♪♪] 1842 01:35:07,744 --> 01:35:09,495 I've got some big investors coming by. 1843 01:35:09,662 --> 01:35:11,538 Now, these guys are big-money power players. 1844 01:35:11,706 --> 01:35:14,541 If things go right, they could have us owning half the cars in NASCAR. 1845 01:35:14,709 --> 01:35:17,044 So I want you to-- No, no, I want you to behave. 1846 01:35:17,212 --> 01:35:18,462 Oh, really? Tsk, tsk, tsk. Quiet. 1847 01:35:18,630 --> 01:35:20,964 So should I not tell them that after 14 years of marriage 1848 01:35:21,132 --> 01:35:23,217 you're still afraid to let me see you naked? 1849 01:35:23,384 --> 01:35:25,427 That's not a fear thing, it's a trust thing. 1850 01:35:25,970 --> 01:35:28,972 Oh, hey! I was wondering where you guys got off to. 1851 01:35:29,140 --> 01:35:31,266 Baby, this is Ted Beamen from Halliburton. 1852 01:35:31,434 --> 01:35:33,477 Nice to meet you. Over here 1853 01:35:33,645 --> 01:35:36,480 is Dick Tangfield from Dynacorp. 1854 01:35:36,648 --> 01:35:38,649 And back there is-- You have beautiful teeth. 1855 01:35:38,817 --> 01:35:40,400 Well, yes, he does. Get yourselves down there. 1856 01:35:40,568 --> 01:35:41,568 MRS. DENNIT: Adorable. 1857 01:35:41,736 --> 01:35:43,862 Make yourselves at home, grab something to eat. 1858 01:35:44,030 --> 01:35:46,031 Over here. Sweetheart. Sweetheart. 1859 01:35:46,199 --> 01:35:47,699 You're a sweetie pie. 1860 01:35:47,867 --> 01:35:49,326 She's very affectionate. 1861 01:35:49,494 --> 01:35:52,162 Mm, you taste good too. She suffered a recent loss, 1862 01:35:52,330 --> 01:35:54,248 so she's a little emotional. [LAUGHING LOUDLY] 1863 01:35:54,415 --> 01:35:57,209 Okay, that's fine. Let's go ahead, find a seat. 1864 01:35:57,377 --> 01:35:58,752 Can we get these guys something? 1865 01:35:58,920 --> 01:36:02,172 BILL: Jean Girard started from the pole and is out to a big lead. 1866 01:36:02,340 --> 01:36:04,716 BENNY: As you know, Bill, he's been doing that all year. 1867 01:36:08,596 --> 01:36:11,807 Where are you, Ricky Bobby? Come face your destroyer! 1868 01:36:11,975 --> 01:36:14,476 "Come face your destroyer"? Listen to how I sound. 1869 01:36:14,644 --> 01:36:16,520 I sound like a massive prick. 1870 01:36:18,648 --> 01:36:20,274 Come on, baby! Yeah, that's it. That's it. 1871 01:36:20,441 --> 01:36:23,277 All right, Lucius. Time to let the cougar loose. 1872 01:36:25,697 --> 01:36:26,822 Here we go, boys. 1873 01:36:28,908 --> 01:36:31,702 [♪♪♪] 1874 01:36:35,165 --> 01:36:37,708 BILL: Ricky Bobby, in the 62 car, on the move. 1875 01:36:37,876 --> 01:36:40,085 He's gone from 26th to 18th place. 1876 01:36:40,253 --> 01:36:43,922 Now let's go to John Hannafin who's in the stands with a country-music legend. 1877 01:36:44,090 --> 01:36:47,342 Thank you, Sean. I'm here with one of the greatest country-music stars 1878 01:36:47,510 --> 01:36:49,219 of all time, Kenny Rogers. 1879 01:36:49,387 --> 01:36:51,221 Kenny, what do you think of the race so far? 1880 01:36:51,389 --> 01:36:53,390 It's good. They're going really fast. 1881 01:36:53,558 --> 01:36:55,684 John, that's not Kenny Rogers. 1882 01:36:55,852 --> 01:36:58,395 In the song "The Gambler," you sang: 1883 01:36:58,563 --> 01:37:01,732 "You gotta know when to walk away and know when to run." 1884 01:37:01,900 --> 01:37:04,359 Should Ricky Bobby have stayed away from racing? 1885 01:37:04,527 --> 01:37:09,740 Mr. Bobby's very competitive. If he wants to race, he should race. 1886 01:37:10,074 --> 01:37:13,869 Well, this is John Hannafin with Kenny Rogers. And now back to you, Bill. 1887 01:37:14,037 --> 01:37:15,996 Well, that, of course, was not Kenny Rogers. 1888 01:37:16,164 --> 01:37:17,164 Not even close. 1889 01:37:18,166 --> 01:37:20,334 Hey, Ricky, you've got Brian Wavecrest, 1890 01:37:20,543 --> 01:37:22,920 the guy that replaced you at Dennit Racing, dead ahead. 1891 01:37:23,129 --> 01:37:25,881 BILL: Bobby working really hard to pass the Wonder Bread car. 1892 01:37:26,049 --> 01:37:27,841 That's his old ride, of course. 1893 01:37:29,385 --> 01:37:30,594 [CROWD CHEERING] 1894 01:37:34,349 --> 01:37:36,808 BILL: We've passed the halfway mark with Ricky Bobby 1895 01:37:36,976 --> 01:37:40,020 now three car lengths behind the leader. 1896 01:37:40,230 --> 01:37:43,440 Maybe subconsciously you slept with Ricky's wife 1897 01:37:43,608 --> 01:37:45,317 as a way of, you know, getting back at him 1898 01:37:45,485 --> 01:37:48,278 for making you come in second all those years. 1899 01:37:48,488 --> 01:37:52,699 I know one thing, that Carley was definitely unconscious every time we had sex. 1900 01:37:54,327 --> 01:37:56,536 Lucius, I got Cal Naughton dead ahead of me. 1901 01:37:59,916 --> 01:38:02,709 JARVIS: Hey, Cal, you should pay attention. I think he's passing you. 1902 01:38:02,877 --> 01:38:05,087 Is Ricky passing me in my subconscious? 1903 01:38:05,255 --> 01:38:08,131 JARVIS: No, he's actually passing you. That's happening right now. 1904 01:38:08,633 --> 01:38:10,884 Go, Ricky! Go! 1905 01:38:11,052 --> 01:38:12,636 BILL: Let's go back to our John Hannafin 1906 01:38:12,804 --> 01:38:16,306 who's in the stands with an NBA legend, Larry Bird. 1907 01:38:16,474 --> 01:38:18,976 Folks, I'm here with one of the great NBA superstars, 1908 01:38:19,143 --> 01:38:20,894 a real legend, Larry Bird. 1909 01:38:21,062 --> 01:38:24,273 Larry, I almost didn't recognize you with the sunglasses. What are you up to now? 1910 01:38:24,440 --> 01:38:26,108 Come on, John, pay attention. 1911 01:38:26,276 --> 01:38:28,443 WALLY: I'm honestly concerned. He might have had a stroke. 1912 01:38:28,611 --> 01:38:31,154 Didn't Ricky Bobby used to drive for you? 1913 01:38:31,322 --> 01:38:33,282 Oh, yeah, yeah. He's doing quite well. 1914 01:38:33,449 --> 01:38:35,742 Oh, yeah, yeah, yeah. Richard! 1915 01:38:37,328 --> 01:38:39,788 Get Cal Naughton's crew chief on the radio right away. 1916 01:38:41,582 --> 01:38:45,836 I believe you have some tickets waiting for me. My name's Reese Bobby. 1917 01:38:46,004 --> 01:38:47,587 TICKET CLERK: Reese Bobby. 1918 01:38:49,007 --> 01:38:52,467 Mister, these tickets have been waiting for you for a long time. 1919 01:38:53,428 --> 01:38:56,346 [♪♪♪] 1920 01:38:59,600 --> 01:39:01,935 Who needs two? I got tickets! 1921 01:39:02,103 --> 01:39:04,187 Tickets, right here, 60 bucks a pop. 1922 01:39:04,772 --> 01:39:06,148 [♪♪♪] 1923 01:39:11,446 --> 01:39:14,698 All right, Girard, I found you. Now let's see where this goes. 1924 01:39:15,450 --> 01:39:17,534 BILL: Uh-oh, Ricky Bobby's gotten around Naughton 1925 01:39:17,702 --> 01:39:21,288 and now he's right behind Girard, but Girard's gonna block the whole track. 1926 01:39:21,456 --> 01:39:23,540 Man, he's scary good. 1927 01:39:23,708 --> 01:39:25,876 Ah, Ricky Bobby. 1928 01:39:26,044 --> 01:39:30,630 Now we shall dance, and yes, it will be a slow jam. 1929 01:39:31,132 --> 01:39:33,842 [♪♪♪] 1930 01:39:36,846 --> 01:39:39,222 Damn it. Come on, man. 1931 01:39:42,060 --> 01:39:44,519 I was wrong about you, Ricky Bobby. 1932 01:39:44,687 --> 01:39:47,147 You are not the one to defeat me. 1933 01:39:50,943 --> 01:39:52,319 I can't get around him, man. 1934 01:39:56,574 --> 01:39:58,992 You tell Cal Naughton to take Ricky Bobby out. 1935 01:39:59,160 --> 01:40:03,205 Hey, Cal, listen. I hate to add to your tremendous moral confusion, 1936 01:40:03,373 --> 01:40:04,831 but I just heard from Dennit. 1937 01:40:04,999 --> 01:40:08,085 He said to take Ricky Bobby out of the race or you're fired, buddy. 1938 01:40:08,252 --> 01:40:09,669 What are you talking about? 1939 01:40:09,837 --> 01:40:13,590 You tell him if he doesn't do it, he's done. That's right, he'll be driving a tour bus. 1940 01:40:13,758 --> 01:40:18,220 Well, you tell Mr. Dennit that Ricky Bobby is my best friend. 1941 01:40:18,388 --> 01:40:21,223 And it's Shake and Bake time. Cal, I don't like the way 1942 01:40:21,391 --> 01:40:23,934 you're talking out there. Damn the torpedoes! 1943 01:40:24,102 --> 01:40:25,143 [LAUGHING] 1944 01:40:26,354 --> 01:40:28,230 CAL: Ah-ha-ha! 1945 01:40:28,398 --> 01:40:31,108 [♪♪♪] 1946 01:40:33,027 --> 01:40:37,239 Come on, man, slingshot it. Slingshot, come on. 1947 01:40:37,407 --> 01:40:40,575 I can't believe it. If it isn't Mike Honcho himself. 1948 01:40:40,743 --> 01:40:42,119 Shake and Bake, buddy! 1949 01:40:42,286 --> 01:40:44,246 Shake it before you bake it. 1950 01:40:45,123 --> 01:40:48,750 Here I come. Slingshot engaged. 1951 01:40:51,796 --> 01:40:53,422 Yeah! Ha-ha-ha! 1952 01:40:54,132 --> 01:40:55,757 I love you, Cal! 1953 01:40:55,925 --> 01:40:57,259 Cal, what are you doing? 1954 01:40:57,427 --> 01:40:59,469 BILL: I can't believe it. Now I've seen everything. Cal Naughton, 1955 01:40:59,637 --> 01:41:03,723 from Dennit Racing, just helped a rival driver pass a teammate. 1956 01:41:05,726 --> 01:41:09,980 Darrell, you tell Brian Wavecrest to take out Cal Naughton right now. 1957 01:41:10,148 --> 01:41:12,607 Right now, you do it. Do it! 1958 01:41:13,234 --> 01:41:14,568 Yes, sir. 1959 01:41:16,195 --> 01:41:17,487 Argh! 1960 01:41:20,283 --> 01:41:21,616 Argh! 1961 01:41:22,160 --> 01:41:25,245 BENNY: And the 26 car just ran Naughton into the wall. 1962 01:41:31,252 --> 01:41:32,836 Oh, man. 1963 01:41:36,257 --> 01:41:37,257 Whoa! 1964 01:41:38,676 --> 01:41:40,510 Damn you, Wavecrest! 1965 01:41:44,182 --> 01:41:48,435 BILL: The entire field was in that wreck, and we've only got six laps to go. 1966 01:41:48,603 --> 01:41:51,480 BENNY: only Ricky Bobby and Jean Girard got away clean. 1967 01:41:54,025 --> 01:41:58,361 It's just Jean and Ricky. Mano a mano. 1968 01:42:00,865 --> 01:42:05,494 And now the matador shall dance with the blind shoemaker. 1969 01:42:07,580 --> 01:42:10,749 BILL: Race officials have completed an extensive cleanup of the track. 1970 01:42:10,917 --> 01:42:12,459 We're ready to get back to racing. 1971 01:42:12,627 --> 01:42:16,046 The 200,000 fans are on their feet, and the green flag is in the air. 1972 01:42:16,756 --> 01:42:18,673 [♪♪♪] 1973 01:42:25,348 --> 01:42:27,933 BILL: Bobby and Girard are dueling each other for the lead. 1974 01:42:28,100 --> 01:42:30,393 No one seems to have the edge. 1975 01:42:30,561 --> 01:42:32,729 Go, go, go! Come on. Come on, go! 1976 01:42:32,897 --> 01:42:35,524 BILL: Ladies and gentlemen, this is the final lap. 1977 01:42:38,736 --> 01:42:42,656 By the way, Ricky, I watched the Highlander movie. 1978 01:42:42,823 --> 01:42:44,241 It was shit. 1979 01:42:46,077 --> 01:42:48,578 Hang on, baby Jesus, this is gonna get bumpy. 1980 01:43:02,593 --> 01:43:04,594 ALL: Whoa! 1981 01:43:15,273 --> 01:43:17,315 BILL: I've seen a lot of big crashes at Talladega, 1982 01:43:17,483 --> 01:43:19,568 but this is the longest one I've ever seen. 1983 01:43:19,735 --> 01:43:22,445 Let's take a quick commercial break and we'll be right back. 1984 01:43:22,613 --> 01:43:24,614 NARRATOR: Hungry for both steak and shrimp? 1985 01:43:24,782 --> 01:43:27,367 ♪ Doctor, doctor Give me the news ♪ 1986 01:43:27,535 --> 01:43:32,122 ♪ I got a bad case of loving two ♪♪ 1987 01:43:32,373 --> 01:43:36,251 BILL: Welcome back to Talladega, where the long one continues. 1988 01:43:43,467 --> 01:43:47,637 No, no! Jean Girard and Ricky Bobby have wrecked in the last lap 1989 01:43:47,805 --> 01:43:49,639 on the straightaway. What a shame. 1990 01:43:49,807 --> 01:43:51,474 Oh, God. 1991 01:43:52,643 --> 01:43:56,479 BILL: It looks like neither Girard or Bobby will finish this race. 1992 01:43:56,647 --> 01:43:59,858 We'd like to thank you for joining us for NBC's coverage of NASCAR. 1993 01:44:00,026 --> 01:44:03,028 Coming up next, it's Ice Dancing to the Hits of Motown. 1994 01:44:05,990 --> 01:44:08,199 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1995 01:44:13,122 --> 01:44:14,623 [♪♪♪] 1996 01:44:14,790 --> 01:44:16,374 [BREATHING HEAVILY] 1997 01:44:16,542 --> 01:44:20,754 [♪♪♪] 1998 01:44:22,673 --> 01:44:25,592 Hey, wait a minute, there's something going on on the track down there. 1999 01:44:25,760 --> 01:44:28,011 WALLY: oh, my God, they're racing each other on foot. 2000 01:44:28,179 --> 01:44:29,596 BILL: These men will not quit. 2001 01:44:29,764 --> 01:44:31,848 Go! Go! 2002 01:44:34,352 --> 01:44:37,145 Ricky, Ricky. He's going, he's going, he's going. Look! 2003 01:44:37,813 --> 01:44:41,358 [♪♪♪] 2004 01:44:47,865 --> 01:44:49,199 [CHEERING] 2005 01:45:14,642 --> 01:45:16,351 He did it! Yay! 2006 01:45:16,727 --> 01:45:18,770 [CHEERING] 2007 01:45:20,022 --> 01:45:21,523 [CLAPPING] 2008 01:45:22,983 --> 01:45:25,151 Well, I'll be damned. 2009 01:45:26,445 --> 01:45:28,613 Good for you, Ricky Bobby. 2010 01:45:31,659 --> 01:45:33,368 Whoo-hoo-hoo! 2011 01:45:34,453 --> 01:45:36,705 Yeah! Yeah! 2012 01:45:36,872 --> 01:45:38,248 BILL: Ricky Bobby wins! 2013 01:45:38,416 --> 01:45:41,000 You'll never see anything like that in a hundred lifetimes. 2014 01:45:41,168 --> 01:45:44,379 It was completely illegal and in no way will count, but, man, that was something. 2015 01:45:44,547 --> 01:45:46,506 WALLY: It was. That was really good. 2016 01:45:46,674 --> 01:45:47,924 [CROWD CHEERING] 2017 01:45:49,927 --> 01:45:53,513 Monsieur Bobby, by defeating me today, 2018 01:45:53,681 --> 01:45:56,182 you have set me free. 2019 01:45:56,350 --> 01:45:58,852 And for that, I thank you. 2020 01:46:00,855 --> 01:46:04,607 I will never shake your hand, ever. 2021 01:46:06,318 --> 01:46:08,653 But I will give you this. 2022 01:46:13,159 --> 01:46:15,577 [CROWD CHEERING] 2023 01:46:18,122 --> 01:46:21,291 [♪♪♪] 2024 01:46:29,800 --> 01:46:34,679 Sir, you taste of America. 2025 01:46:35,931 --> 01:46:37,849 Thank you. 2026 01:46:40,227 --> 01:46:42,061 [CROWD CHEERING] 2027 01:46:42,897 --> 01:46:45,982 No, once was good. Once was good. 2028 01:46:46,150 --> 01:46:47,901 Whoo! 2029 01:46:50,362 --> 01:46:53,281 Boy, that Halliburton. Halliburton's taken off, haven't they? 2030 01:46:53,449 --> 01:46:54,866 Yeah, yeah, we're doing well. 2031 01:46:55,034 --> 01:46:57,827 Now, there's some stock I'd like to get my hands on. 2032 01:46:57,995 --> 01:46:59,996 Ladies and gentlemen, NASCAR fans, 2033 01:47:00,164 --> 01:47:02,832 your eyes on Talladega's famed Victory Lane 2034 01:47:03,000 --> 01:47:04,876 as we get ready for trophy time here 2035 01:47:05,044 --> 01:47:08,213 following an exciting running of the Talladega 500. 2036 01:47:08,380 --> 01:47:10,673 First, a very brief explanation. 2037 01:47:10,841 --> 01:47:15,345 Because the drivers that finished first and second got out of their cars, 2038 01:47:15,513 --> 01:47:18,056 they have officially been disqualified. 2039 01:47:18,224 --> 01:47:22,018 So now the winner, he was third, he's now number one: 2040 01:47:22,645 --> 01:47:24,687 Cal Naughton Jr.! 2041 01:47:24,855 --> 01:47:27,023 [CROWD CHEERING] 2042 01:47:27,191 --> 01:47:28,858 CAL: Yeah, come on, guys! Come on! 2043 01:47:31,403 --> 01:47:32,695 CAL: Give me that thing. 2044 01:47:32,863 --> 01:47:34,447 Cal, you're number one! 2045 01:47:34,615 --> 01:47:37,200 I've been waiting a long time for you to say my name, man. 2046 01:47:37,368 --> 01:47:40,537 I know it's a technicality, but I tell you what, 2047 01:47:40,704 --> 01:47:43,998 you try to take this away from me, I'll sock you straight in the face. 2048 01:47:44,166 --> 01:47:46,000 Ricky! 2049 01:47:46,168 --> 01:47:47,585 Give me that thing. 2050 01:47:47,753 --> 01:47:49,212 Ah! 2051 01:47:50,714 --> 01:47:53,925 I can't believe it. I can't believe it! 2052 01:47:54,552 --> 01:47:57,387 Cal! Put me down. 2053 01:47:57,555 --> 01:47:59,222 I'm proud of you! Whoo! 2054 01:47:59,390 --> 01:48:02,976 Get up here, man. No, you come up here. 2055 01:48:03,143 --> 01:48:04,561 You come up here. 2056 01:48:07,731 --> 01:48:10,149 Cal Naughton! Cal Naughton. Oh, my God. 2057 01:48:10,317 --> 01:48:13,236 For this to happen-- Am I dead, man? 2058 01:48:13,404 --> 01:48:15,738 You won the Talladega 500, all right? 2059 01:48:17,199 --> 01:48:18,741 I owe you an apology. 2060 01:48:19,201 --> 01:48:21,661 Come on. Man, I'm sorry about Carley. 2061 01:48:21,829 --> 01:48:24,747 She walked straight up to me and grabbed me in the crotch. 2062 01:48:24,915 --> 01:48:28,418 It's like a tractor beam of hotness. I know. 2063 01:48:29,753 --> 01:48:31,671 Shake and Bake? 2064 01:48:33,007 --> 01:48:36,175 No. Never again. 2065 01:48:38,137 --> 01:48:42,557 You're right. I was a total dick, man. 2066 01:48:42,725 --> 01:48:44,809 From now on, 2067 01:48:46,061 --> 01:48:48,187 it's Magic Man 2068 01:48:48,355 --> 01:48:49,939 and El Diablo. 2069 01:48:50,900 --> 01:48:52,609 What's--? What's "Diablo" mean? 2070 01:48:52,776 --> 01:48:54,027 It's like, uh-- 2071 01:48:54,194 --> 01:48:56,446 It's like Spanish for, like, a fighting chicken. 2072 01:48:56,614 --> 01:48:58,031 That's awesome. I know. 2073 01:48:58,198 --> 01:49:01,284 With the claws. With the claws and the beak. 2074 01:49:01,452 --> 01:49:02,911 Where did you think of that? 2075 01:49:03,078 --> 01:49:04,746 You just-- Sometimes things click. 2076 01:49:05,289 --> 01:49:07,457 I love you, bro. I love you too. 2077 01:49:07,625 --> 01:49:09,334 [CROWD CHEERING] 2078 01:49:09,501 --> 01:49:13,212 CAL: Oh, my God! Oh, my God, I can't believe it! 2079 01:49:14,048 --> 01:49:17,467 Excuse me, guys. Nice job. 2080 01:49:17,635 --> 01:49:19,010 Hey, Ricky. 2081 01:49:19,470 --> 01:49:20,803 Hey, Carley. 2082 01:49:20,971 --> 01:49:24,724 I've decided I can love you again. You're a winner. 2083 01:49:25,142 --> 01:49:27,477 Yeah, I don't think so. Really? 2084 01:49:27,645 --> 01:49:32,690 Are you prepared to walk away from these pearls... 2085 01:49:33,901 --> 01:49:35,193 of delight? 2086 01:49:39,657 --> 01:49:43,493 Well... Yeah, this is tough. How would it work? 2087 01:49:43,661 --> 01:49:45,244 Would Cal move out? Yep, gone. 2088 01:49:45,412 --> 01:49:47,538 Kids move back in? Mm-hm. 2089 01:49:47,706 --> 01:49:50,041 Can I just have another refresher? Of course, baby. 2090 01:49:50,209 --> 01:49:52,168 Ah! 2091 01:49:52,378 --> 01:49:54,379 This is why you fell in love with me, don't forget that. 2092 01:49:54,546 --> 01:49:56,839 Yeah, I'm in. I'm moving in right now. 2093 01:49:57,007 --> 01:49:58,967 I'm gonna drive 100 miles an hour to your house. 2094 01:49:59,134 --> 01:50:00,885 Our house. Our house. Our house, yeah. 2095 01:50:01,053 --> 01:50:03,346 No, I'm not. Come on. It's gonna be awkward. 2096 01:50:03,514 --> 01:50:05,139 Hey, baby. Hey. 2097 01:50:07,267 --> 01:50:09,018 Wait a minute. 2098 01:50:09,269 --> 01:50:12,480 You are ready to walk away 2099 01:50:12,648 --> 01:50:16,317 from FHM magazine's number seven hottest ass 2100 01:50:16,485 --> 01:50:20,321 for the girl who forgets to get your dry cleaning? 2101 01:50:20,489 --> 01:50:21,948 Yeah. Yeah? 2102 01:50:22,241 --> 01:50:24,909 Yeah. Good luck, weirdoes. 2103 01:50:25,077 --> 01:50:27,203 Carley, come back here. Yes, Susie Q? 2104 01:50:27,371 --> 01:50:30,039 There's something I've been wanting to tell you for a really long time. 2105 01:50:31,291 --> 01:50:34,502 Thank you. Maybe one together? 2106 01:50:35,546 --> 01:50:38,548 Susie Q, are those real? Yeah. 2107 01:50:38,716 --> 01:50:41,634 Well, girl, you got some game. 2108 01:50:43,387 --> 01:50:45,346 We'll see you on down the road. Yeah. 2109 01:50:45,514 --> 01:50:47,390 Um, you seen Cal? He's somewhere around here. 2110 01:50:47,558 --> 01:50:50,601 Hey, Cal! Baby, I'm coming. Thanks, baby. 2111 01:50:51,562 --> 01:50:54,230 HERSHELL: Maybe one more? CARLEY: Oh, boys. 2112 01:50:54,398 --> 01:50:55,898 She's crazy. HERSHELL: Oh, thank you. 2113 01:50:56,066 --> 01:50:57,734 You did good. Oh, thanks, Mama. 2114 01:50:57,901 --> 01:50:59,402 He's amazing. 2115 01:50:59,570 --> 01:51:01,654 That was one heck of a day, I gotta say. 2116 01:51:01,822 --> 01:51:04,657 That's some nice driving there, cowboy. 2117 01:51:04,825 --> 01:51:07,618 Hey, Daddy. Well, hello, Reese. 2118 01:51:07,786 --> 01:51:12,373 Well, if it isn't our old mangy, transient grandfather. 2119 01:51:12,750 --> 01:51:15,501 Well said, grandson. Take that as a compliment. 2120 01:51:15,669 --> 01:51:18,838 Hey, Ricky, let me ask you a question. 2121 01:51:21,759 --> 01:51:23,426 Who did you win that race for? 2122 01:51:23,635 --> 01:51:25,803 Well, I sure as hell didn't win it for you. 2123 01:51:26,305 --> 01:51:27,889 I like hearing that. 2124 01:51:28,932 --> 01:51:31,434 I guess if I really gotta think about it, 2125 01:51:31,935 --> 01:51:34,645 I just went out there and drove. 2126 01:51:34,813 --> 01:51:37,023 And knew that no matter what happened, 2127 01:51:37,649 --> 01:51:43,196 my boys, my mama, and my lady would love me. 2128 01:51:44,448 --> 01:51:47,450 Hi, I'm his lady. I'm Susan. 2129 01:51:47,618 --> 01:51:50,411 I painted the car, I-- We had sex. 2130 01:51:50,579 --> 01:51:52,538 Is that right? Yeah. 2131 01:51:52,706 --> 01:51:54,707 REESE: Well, I wish I could've been there for that. 2132 01:51:54,875 --> 01:51:57,335 Son, I'm proud of you. 2133 01:51:58,796 --> 01:52:03,299 Yep. Yeah, I think-- I guess things are 2134 01:52:04,384 --> 01:52:06,552 just pretty much perfect right now. 2135 01:52:08,472 --> 01:52:10,473 It's making me a little itchy. 2136 01:52:12,309 --> 01:52:14,310 Well, what do you say we get thrown out of an Applebee's? 2137 01:52:14,478 --> 01:52:15,561 Yeah! 2138 01:52:15,771 --> 01:52:18,147 RICKY: That sound like a good idea? You read my mind, son. 2139 01:52:18,315 --> 01:52:20,858 RICKY: You can cuss at Applebee's. REESE: Everybody pile in. 2140 01:52:21,026 --> 01:52:22,860 SUSAN: How does one get thrown out of Applebee's? 2141 01:52:23,028 --> 01:52:25,613 RICKY: You're about to find out. SUSAN: Okay. 2142 01:52:25,781 --> 01:52:27,740 RICKY: Watch the doors. They actually open. 2143 01:52:27,908 --> 01:52:30,827 [♪♪♪] 2144 01:52:59,022 --> 01:53:01,607 Hey, I'm Ricky Bobby. And I'm Cal Naughton Jr. 2145 01:53:01,775 --> 01:53:05,069 We just want to take a moment to talk to you about snow blindness in cats. 2146 01:53:05,237 --> 01:53:07,530 It's affecting more and more cats every year. 2147 01:53:07,698 --> 01:53:09,532 And it scares the living shit out of us. 2148 01:53:09,700 --> 01:53:11,325 [BOTH LAUGHING] 2149 01:53:11,577 --> 01:53:14,370 Ninety-eight percent of us will die at some point in our lives. 2150 01:53:14,538 --> 01:53:17,456 The darkness is creeping towards you, whether you know it or not. 2151 01:53:17,624 --> 01:53:19,250 So a little planning can go a long way. 2152 01:53:19,418 --> 01:53:21,419 Listen, leaving your big old corpse behind 2153 01:53:21,587 --> 01:53:23,713 for your loved ones to deal with ain't cool. 2154 01:53:23,881 --> 01:53:26,299 That's why you should call McCreedy Funeral Service. 2155 01:53:26,592 --> 01:53:30,303 McCreedy's. They'll find the hole and build the box. 2156 01:53:30,470 --> 01:53:33,890 Bodies that look so good, you're gonna wanna talk to it. 2157 01:53:34,433 --> 01:53:35,975 [LAUGHING] 2158 01:53:37,394 --> 01:53:39,729 We like to have a lot of laughs on the racetrack, 2159 01:53:39,897 --> 01:53:42,190 but today we wanna talk about something serious: 2160 01:53:42,357 --> 01:53:45,568 Packs of stray dogs that control most of the major cities. 2161 01:53:45,736 --> 01:53:47,486 [BOTH LAUGHING] 2162 01:53:48,488 --> 01:53:52,533 That's packs of wild, vicious dogs that are controlling most of-- 2163 01:53:52,701 --> 01:53:53,701 Sorry. 2164 01:53:54,203 --> 01:53:57,246 I like to picture Jesus like a mischievous badger. 2165 01:53:57,456 --> 01:53:59,498 Like a muscular trapeze artist. 2166 01:53:59,750 --> 01:54:03,085 Like a shapeshifter or a changeling, like that guy. 2167 01:54:03,253 --> 01:54:04,962 You ever hear of that TV show Manimal? 2168 01:54:05,172 --> 01:54:08,257 I like to think of Jesus as a figure skater 2169 01:54:08,425 --> 01:54:10,092 who wears, like, a white outfit, 2170 01:54:10,260 --> 01:54:13,763 and he does interpretive ice dances of my life's journey. 2171 01:54:13,972 --> 01:54:15,932 Like a dirty old bum. 2172 01:54:16,099 --> 01:54:19,435 He comes up to me, I'm about to sock him one because he's a dirty old bum. 2173 01:54:19,603 --> 01:54:22,063 Then I said, "Wait a minute, I better not sock this guy. 2174 01:54:22,231 --> 01:54:23,522 Something special about him." 2175 01:54:23,732 --> 01:54:26,025 And it turns out it's Jesus. Yeah. 2176 01:54:26,443 --> 01:54:28,611 CAL: One, two-- Oh, God. 2177 01:54:28,779 --> 01:54:31,113 Not again! No go. No go! It's stuck. It's stuck. 2178 01:54:31,281 --> 01:54:32,406 [BOTH LAUGHING] 2179 01:54:32,616 --> 01:54:34,283 We got two knives in my leg. 2180 01:54:34,451 --> 01:54:37,411 LUCIUS: I know, but one is a safety knife. One is a safety. 2181 01:54:37,829 --> 01:54:39,872 [SCREECHING THEN GAGGING] 2182 01:54:40,040 --> 01:54:41,499 LUCIUS: It's coming out. It's coming out. 2183 01:54:41,667 --> 01:54:43,125 I'm choking on my own spit. 2184 01:54:43,293 --> 01:54:45,920 It hurts so bad I'm choking on my own spit. 2185 01:54:46,129 --> 01:54:48,547 Good night, guys. I'm losing a lot of blood. 2186 01:54:48,715 --> 01:54:50,549 LUCISUS: Just relax, man. Good night. 2187 01:54:50,717 --> 01:54:51,968 CAL: Ricky! Hm? 2188 01:54:52,135 --> 01:54:53,302 Wake-- 2189 01:54:53,470 --> 01:54:54,595 [BOTH LAUGHING] 2190 01:54:54,930 --> 01:54:59,976 Sometimes, when it's late at night, I dress up like Donna Summers. 2191 01:55:00,143 --> 01:55:04,814 You know, I put on the skirt and the four-inch heels, man. 2192 01:55:05,023 --> 01:55:06,399 I love it. 2193 01:55:06,775 --> 01:55:10,653 ♪ Last chance Romance ♪ 2194 01:55:10,821 --> 01:55:12,822 ♪ For love ♪♪ 2195 01:55:12,990 --> 01:55:15,283 [BOTH LAUGHING] 2196 01:55:16,076 --> 01:55:17,994 Sorry. Sorry. 2197 01:55:19,621 --> 01:55:22,832 I would be honored if you would let me sign your cast. 2198 01:55:23,000 --> 01:55:25,584 RICKY: And I would be honored if you'd sign my balls. 2199 01:55:25,752 --> 01:55:28,254 CARLEY: baby, that is a good one. RICKY: Hey, what are you doing? 2200 01:55:28,755 --> 01:55:31,173 ♪ Wake me up Before you go, go ♪ 2201 01:55:31,341 --> 01:55:33,801 ♪ Leaving me hanging on Like a yo-yo ♪ 2202 01:55:33,969 --> 01:55:37,013 ♪ Wake me up Before you go, go, go ♪ 2203 01:55:37,180 --> 01:55:39,307 ♪ Take me dancing tonight ♪♪ 2204 01:55:41,226 --> 01:55:43,269 [♪♪♪] 2205 02:00:45,614 --> 02:00:49,033 "Don't touch a one of them. They're mine." 2206 02:00:51,620 --> 02:00:54,622 So, what do you think that story was about? 2207 02:00:54,789 --> 02:00:57,625 Doesn't the bear symbolize the old South, 2208 02:00:57,792 --> 02:01:01,920 and the new dog, the encroaching industrialization of the North? 2209 02:01:02,088 --> 02:01:07,009 Duh. But the question is, should the reader feel relief or sadness 2210 02:01:07,177 --> 02:01:08,844 at the passing of the old South? 2211 02:01:09,012 --> 02:01:10,679 Well, how about both? 2212 02:01:10,847 --> 02:01:13,849 Oh, I get it. Moral ambiguity. 2213 02:01:14,017 --> 02:01:18,395 The hallmark of all early 20th-century American fiction. 2214 02:01:18,563 --> 02:01:21,482 Great analysis, Walker. Thank you.