1 00:02:33,036 --> 00:02:42,893 ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــاد DRAGONZ 2 00:02:42,894 --> 00:02:43,894 قام بتعديل الترجمة مروان حسن mrmarwan_2006@hotmail.com 3 00:02:49,027 --> 00:02:50,320 هل رأيت هذا ؟ 4 00:02:53,657 --> 00:02:54,658 يا إلهي 5 00:02:55,200 --> 00:02:56,619 أجل أجل - جيد جيد - 6 00:02:58,204 --> 00:02:59,914 كان ذلك رائعاً 7 00:03:18,351 --> 00:03:20,436 كان ذلك رائعاً هل رأيت كم كان ذلك رائعاً ؟ 8 00:03:21,479 --> 00:03:23,982 أجل ربما بالنسبة لك و لكنني حصلت بعض الصور 9 00:03:24,691 --> 00:03:27,777 أجل علينا الذهاب لقد أصبحت الساعة الآن 9.50 دقيقة 10 00:03:28,278 --> 00:03:31,490 يجب أن نذهب قبل أن نفوت العرض - حسناً فلنذهب - 11 00:03:35,160 --> 00:03:40,124 حسناً كيف يكون الأمر إذا وقعت عن هذا ؟ - لقد كنت أركب هذه الآلة منذ أن كنت صغيراً - 12 00:03:40,666 --> 00:03:43,086 إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً 13 00:04:03,149 --> 00:04:05,110 حسناً سأخذ هذه - هيا أعطني إياها اتركها - 14 00:04:11,408 --> 00:04:12,910 أعطني هذه 15 00:04:15,871 --> 00:04:18,166 هل تود أن يحصل هذا معي ؟ 16 00:04:20,001 --> 00:04:24,089 هذه الصور من أجل الكتاب الجديد و بعد إظهارها و أشك بذلك 17 00:04:24,506 --> 00:04:26,883 و لا أعتقد أنك سترى الكثير من الصور هنا 18 00:04:28,427 --> 00:04:29,803 ربما سأرى 19 00:04:33,682 --> 00:04:36,394 أنا متأسفة جداً لقد أصبح خارجاً عن السيطرة 20 00:04:36,978 --> 00:04:39,272 دعيني أقل أنه يسبب لي الجنون 21 00:04:40,231 --> 00:04:42,692 أقصد أنت تعرفين تصرفاته الأخيرة 22 00:04:48,449 --> 00:04:52,244 سوف أتركه بعد أسبوعين و فور تخرجنا 23 00:04:52,953 --> 00:04:55,373 كنت أريد ذلك منذ فترة لا تخبريه بذلك 24 00:04:58,459 --> 00:05:01,171 هذه المناظر هناك ملائمة لكتابك 25 00:05:05,759 --> 00:05:07,678 يا له من توقيت 26 00:05:10,014 --> 00:05:11,807 يا (أشلي) أنت تفوزين أنت تفوزين 27 00:05:14,185 --> 00:05:19,399 كيف أصبح الوضع ؟ - أنت تفوزين - 28 00:05:35,124 --> 00:05:36,668 (يا (آشلي 29 00:05:59,859 --> 00:06:01,153 معذرة 30 00:06:03,572 --> 00:06:08,035 أنت لست في السنة الأخيرة - أتساءل ما الذي ستفعلينه حيال ذلك أيتها اللطيفة - 31 00:06:10,037 --> 00:06:11,747 هل لي أن أعرف لم أنت هنا ؟ 32 00:06:12,832 --> 00:06:15,126 أنت سافلة كبيرة إذا كنت تعرفين ذلك 33 00:06:15,752 --> 00:06:18,505 أثبتي ذلك بما أنك هنا - ما رأيك بهذه الصورة ؟ - 34 00:06:28,307 --> 00:06:30,059 هذه ضربة رائعة إنها الثالثة 35 00:06:34,564 --> 00:06:36,983 ما رأيك بهذا ؟ ما الذي تفعله اذهب من هنا 36 00:06:39,653 --> 00:06:41,363 تباً لك ها نحن 37 00:06:45,784 --> 00:06:48,162 كن هادئاً إنها الثالثة سأفعلها 38 00:06:50,081 --> 00:06:51,374 انظروا 39 00:07:13,690 --> 00:07:18,320 يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختبئ 40 00:07:22,241 --> 00:07:23,534 ها هي 41 00:07:41,011 --> 00:07:42,388 ما الخطب ؟ 42 00:07:45,516 --> 00:07:48,269 تراودني بعض المشاعر بحدوث خطر ما 43 00:07:49,228 --> 00:07:53,108 و أن هنالك شيء ما سيحدث - يا (جيك) هيا بنا فلنذهب - 44 00:07:54,568 --> 00:07:57,279 أجل انتظر قليلاً هل أنت قلقة من ركوب الآلة ؟ 45 00:07:59,031 --> 00:08:03,327 اسمعي أنا أعرفك كل ما تشعرين به ليس خطأ لأنه 46 00:08:03,869 --> 00:08:08,166 يقال أنه الخوف يكون حقيقياً إذا أردنا ذلك 47 00:08:09,792 --> 00:08:14,548 الجميع تراودهم مشاعر من الخوف و لكن في النهاية يتبين لهم أنهم كانوا يتخيلون 48 00:08:15,590 --> 00:08:18,719 لا تخافي - حسناً - 49 00:08:23,557 --> 00:08:29,355 أنا أتساءل كيف ستعرفن ما تشعرن به عندما تكن معي سوية 50 00:08:30,774 --> 00:08:34,111 أنا أتساءل لماذا - ما الذي سترونه هناك بهذا الحجم ؟ - 51 00:08:35,153 --> 00:08:36,613 أعتقد أننا لن نفعل ذلك 52 00:08:40,409 --> 00:08:42,787 (ابتعد يا (فين - تصرفي و كأنه ليس موجوداً - 53 00:08:43,162 --> 00:08:46,416 أجل أنت لم تكن هكذا منذ سنتين - ما زلت كما أنا - 54 00:08:51,796 --> 00:08:55,217 قد لن تعودوا أبداً من رحلة الشيطان 55 00:09:38,722 --> 00:09:41,267 هل أنت على ما يرام ؟ لا شيء يدعو للقلق 56 00:09:42,643 --> 00:09:45,146 يقول (لوكاس) لي أن الأمر متعلق بالفيزياء فقط 57 00:09:45,521 --> 00:09:47,440 و أنه انعكاس لطاقة كامنة 58 00:09:47,816 --> 00:09:52,571 أجل إن احتمال السقوط هو واحد بالمليون - أجل إنه كذلك شكراً لك - 59 00:09:53,822 --> 00:09:56,116 إن الأمر أكثر من الموت يوجد الكثير من التسلية 60 00:09:56,575 --> 00:09:58,661 إذا كنت تريد الموت تصرف كأنك ميت 61 00:10:08,421 --> 00:10:10,257 ها قد انطلقنا 62 00:10:16,430 --> 00:10:18,057 أيعجبك هذا ؟ 63 00:10:18,557 --> 00:10:20,518 أتساءل فيما إذا كنت حصلت على مثله 64 00:10:20,935 --> 00:10:23,021 هل تعرفين هذا الشيء ؟ 65 00:10:24,189 --> 00:10:25,648 يعجبني هذا 66 00:10:26,149 --> 00:10:28,819 إنه من الطراز القديم يا سيداتي 67 00:10:29,986 --> 00:10:31,405 ما هذا ؟ 68 00:10:32,364 --> 00:10:34,283 حسناً سيكون هذا من دواعي سروري 69 00:10:36,035 --> 00:10:37,244 فلنذهب 70 00:10:38,829 --> 00:10:40,623 كم العدد ؟ - أربعة - 71 00:10:41,290 --> 00:10:42,417 أربعة ؟ - أجل - 72 00:10:42,876 --> 00:10:44,669 البوابة رقم واحد - حسناً هذا جميل - 73 00:10:45,045 --> 00:10:48,256 أرجوك لا أنا أسفة أنا لا أستطيع الجلوس في المقدمة 74 00:10:49,549 --> 00:10:52,970 و أشاهد الطريق هذا يصيبني بالذعر - حسناً هوني عليك - 75 00:10:54,179 --> 00:10:56,265 ستجلس (كارين) هناك أليس كذلك يا عزيزتي ؟ 76 00:10:56,766 --> 00:11:00,561 لم أنا ؟ هذا المكان ليس للفتيات تباً لهذا لن أجلس هناك 77 00:11:02,272 --> 00:11:04,065 لن أجلس في المقدمة 78 00:11:04,899 --> 00:11:08,320 يا (جيم) فلنذهب أنا خائفة - لا بأس بالجالوس في المقدمة - 79 00:11:08,654 --> 00:11:11,115 أتعرفون سنجري قرعة حسناً أنا الرسم 80 00:11:13,784 --> 00:11:15,327 تباً 81 00:11:17,038 --> 00:11:20,541 حسناً حسناً إن الأمر متشابه فلنذهب إلى اللقاء يا عزيزتي 82 00:11:22,127 --> 00:11:25,130 أسدي معروفاً انتبه عليها في حال شعرت بالخوف 83 00:11:25,672 --> 00:11:27,424 حسناً أجل لا تقلق 84 00:12:03,547 --> 00:12:07,092 (سننطلق يا (جيري انتبه لنفسك أنا جاد في هذا 85 00:12:13,099 --> 00:12:14,642 لا لا اخرج من هنا 86 00:12:15,017 --> 00:12:17,437 اخرج من هنا - ماذا بك ؟ - 87 00:12:17,979 --> 00:12:20,356 اخرج - سنذهب إلى الخلف - 88 00:12:26,989 --> 00:12:28,824 احزوا من عاد ؟ 89 00:12:33,496 --> 00:12:35,581 كوني قوية 90 00:12:42,214 --> 00:12:44,800 كيف دخلتم إلى هنا ؟ - من البوابة - 91 00:12:45,801 --> 00:12:47,761 أجل هيا تعالوا و أنتما أيضاً 92 00:12:48,762 --> 00:12:50,514 هل أنت جاهزة ؟ 93 00:12:52,308 --> 00:12:53,851 هل أنت على ما يرام ؟ 94 00:13:05,864 --> 00:13:07,616 ما الأمر أليس هذا جيداً ؟ 95 00:13:11,621 --> 00:13:14,290 ها نحن سنقوم بتصوير أفضل مناظر 96 00:13:27,388 --> 00:13:29,765 ماذا ؟ ألا تستطيعون القراءة ؟ 97 00:13:30,600 --> 00:13:32,560 ممنوع الكاميرات و الأشياء الغير مثبتة 98 00:13:32,977 --> 00:13:35,730 هل أستطيع أن أضعها في جيبي ؟ - أجل أجل - 99 00:13:36,731 --> 00:13:38,066 شكراً لك 100 00:13:47,451 --> 00:13:49,787 تباً 101 00:13:53,333 --> 00:13:55,084 انطلق 102 00:14:10,601 --> 00:14:12,937 هيا سيكون الأمر على ما يرام 103 00:15:19,134 --> 00:15:20,511 يا إلهي 104 00:16:17,281 --> 00:16:19,617 هذا رائع 105 00:18:09,403 --> 00:18:10,737 ساعدوني 106 00:18:12,865 --> 00:18:15,493 تمسكي - لا أستطيع - 107 00:18:26,838 --> 00:18:28,548 تمسكي جيداً 108 00:18:40,854 --> 00:18:42,480 كدت أن أصل 109 00:19:08,759 --> 00:19:10,427 ألا تستطيعي سماعي ؟ 110 00:19:10,803 --> 00:19:12,513 سأضعها في جيبي - حسناً - 111 00:19:20,230 --> 00:19:21,523 لقد تأخرنا - أنطلق - 112 00:19:21,940 --> 00:19:23,191 أجل فلنقم بهذا يا عزيزتي ؟ 113 00:19:23,567 --> 00:19:25,277 علينا أن نخرج من هنا 114 00:19:25,902 --> 00:19:27,196 لا تضغط على الزر لا تضغط على الزر 115 00:19:27,488 --> 00:19:28,947 أخرجني من هنا أخرجني من هنا 116 00:19:29,281 --> 00:19:31,200 لا عيب في هذه - لا سوف تتحطم سوف تتحطم - 117 00:19:31,575 --> 00:19:34,078 سوف يتحطم المسار 118 00:19:36,205 --> 00:19:38,708 ما الذي يحدث - تقول أنها قد رأت شيئاً ما - 119 00:19:39,793 --> 00:19:41,294 أخرجوني من هنا 120 00:19:41,670 --> 00:19:43,171 حسناً أخرجهم من هناك 121 00:19:43,547 --> 00:19:46,675 ما الأمر ؟ 122 00:19:47,801 --> 00:19:49,678 لقد رأيت ذلك لقد رأيته 123 00:19:50,638 --> 00:19:53,850 سوف تخرج العربة عن المسار - إنها متضايقة بعض الشيء - 124 00:19:54,392 --> 00:19:56,311 هلا تحكمت بأعصابك من فضلك ؟ 125 00:19:56,895 --> 00:20:00,523 اللعنة سوف تتحطم علينا أن نهرب لقد رأت ذلك 126 00:20:00,899 --> 00:20:03,402 إنها تحاول أن تلفت الانتباه - أتعرف ؟ أنت تافه يا لويس تباً لك - 127 00:20:04,278 --> 00:20:05,863 تباً لي ؟ بل تباً لك 128 00:20:12,537 --> 00:20:13,704 أخرجني من هنا 129 00:20:15,915 --> 00:20:18,376 أخرجني من هنا - إنهم يتصرفون كطلاب الثانوية - 130 00:20:19,002 --> 00:20:20,712 فلنخرج من هنا 131 00:20:22,506 --> 00:20:23,632 إلى أين تذهبن ؟ 132 00:20:26,552 --> 00:20:28,179 توقفوا عن هذا 133 00:20:28,471 --> 00:20:30,598 يا صاحبي أخرجني من هنا علي التأكد من أن كل شيء على ما يرام 134 00:20:31,015 --> 00:20:32,266 اذهب من هنا 135 00:20:32,683 --> 00:20:35,186 فلننطلق - أخرجني من هنا - 136 00:20:35,562 --> 00:20:37,439 فلننطلق هيا - فلننطلق هيا - 137 00:20:37,814 --> 00:20:39,816 هيا فلننطلق 138 00:20:41,318 --> 00:20:42,486 انطلق 139 00:20:46,782 --> 00:20:49,076 أخرجني من هنا 140 00:20:51,662 --> 00:20:53,665 لا لا تذهبوا لا 141 00:20:56,376 --> 00:20:58,712 سوف تتحطم أخرجهم من هناك 142 00:21:02,549 --> 00:21:05,094 يجب أن تخرجي من هنا - هيا اتركها 143 00:21:06,720 --> 00:21:08,681 يجب أن تخرج من هنا - لاأصغي إلي - 144 00:21:09,056 --> 00:21:11,058 ما هو رقم هاتف والديك ؟ سأتصل بأمك 145 00:21:11,559 --> 00:21:19,317 يا إلهي 146 00:22:55,964 --> 00:22:57,341 (يا (ويندي 147 00:22:59,593 --> 00:23:00,761 انتظري 148 00:23:03,347 --> 00:23:05,141 انتظري أريد التحدث معك بخصوص شيء 149 00:23:05,558 --> 00:23:08,102 لا تحدثني بخصوص الحفل - ألا تريدين الذهاب إلى حفل التخرج ؟ - 150 00:23:08,686 --> 00:23:11,356 لا - أنت لن تذهبي إلى المكان نفسه - 151 00:23:15,485 --> 00:23:19,073 ربما يمكننا أن نجد مكاناً - من أجل حفلة التخرج ؟ - 152 00:23:19,531 --> 00:23:22,159 لا شكراً - سنفعل هذا من أجل (جيم) ؟ - 153 00:23:22,535 --> 00:23:25,163 ماذا سنفعل ؟ إذا مت فلا يوجد شيء هناك إلا الموت 154 00:23:25,496 --> 00:23:29,876 و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟ 155 00:23:30,502 --> 00:23:32,462 لا أنا على قيد الحياة و لست مهتمة 156 00:23:33,213 --> 00:23:35,549 منذ أن حدث هذا و أنا لم أتوقف عن التفكير به 157 00:23:37,051 --> 00:23:39,220 لن تعيد (جيم) لأجلي - أنا هنا موافقة ؟ - 158 00:23:40,679 --> 00:23:42,473 لقد قطعت وعداً لـ (جيم) بأنني سأهتم بك 159 00:23:43,808 --> 00:23:48,021 عندما تكون على المسار و في غضون ثلاث دقائق لا تقوم بقطع وعد طوال عمرك 160 00:23:49,731 --> 00:23:53,735 لولا (جيم) لما كنا أنا و أنت أصدقاء و لا كنا أنا و (كيري) أصدقاء 161 00:23:55,112 --> 00:23:56,905 و لما كنا نخرج سوية 162 00:23:59,825 --> 00:24:01,410 نحن لم نكن نحب بعضنا 163 00:24:13,799 --> 00:24:16,343 إنه أمر مثير للشفقة كون هذه آخر سنة لي في الثانوية 164 00:24:17,219 --> 00:24:20,848 يا (جولي) انظري من وقع لي على كتابي - هذا مستحيل - 165 00:24:30,692 --> 00:24:33,070 أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها - أتظنين ذلك ؟ - 166 00:24:38,367 --> 00:24:39,619 (يا (ويند 167 00:24:40,745 --> 00:24:42,538 يوجد حفلة تخرج اليوم 168 00:24:42,997 --> 00:24:44,958 أتساءل فيما إذا كنت تودين الذهاب معنا 169 00:24:45,458 --> 00:24:48,712 نود أن تأتي معنا لنتحدث و إذا أردت التحدث 170 00:24:52,007 --> 00:24:53,634 هذا رقم هاتفي 171 00:24:54,969 --> 00:24:56,595 (و هذا رقم (آني 172 00:24:59,015 --> 00:25:00,933 كان هذا لطيفاً جداً 173 00:25:11,236 --> 00:25:12,404 أنت لست بمفردك 174 00:25:12,905 --> 00:25:16,659 أنا أقدر ما تفعله لمساعدتي حقاً - لا لقد حدث هذا من قبل - 175 00:25:17,743 --> 00:25:19,871 لقد قمت بالبحث عن تفسير لذلك 176 00:25:23,333 --> 00:25:26,002 اسمعي لقد بحثت في شبكة الأنترنت عن تفسير لما حدث 177 00:25:26,670 --> 00:25:29,923 و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات 178 00:25:30,841 --> 00:25:32,426 لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس 179 00:25:32,801 --> 00:25:36,013 و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر 180 00:25:36,013 --> 00:25:37,014 ZIAD 181 00:25:36,847 --> 00:25:38,432 كما فعلت أنت 182 00:25:40,059 --> 00:25:42,896 شعر بالخوف و قام سبعة أشخاص بالنزول من الطائرة 183 00:25:46,149 --> 00:25:47,651 مثلنا تماماً 184 00:25:49,611 --> 00:25:51,238 ثم أقلعت الطائرة 185 00:25:51,864 --> 00:25:58,079 جميع من كان على متن تلك الطائرة مات بسبب الحوادث 186 00:26:00,081 --> 00:26:03,001 كانوا سيموتون بكل الأحوال حتى لو لم يكونوا على متن تلك الطائرة 187 00:26:03,752 --> 00:26:07,589 إلا إذا كان أحدهم لن يموت و سينجو من هذا - (تباً لك يا (كيفن - 188 00:26:10,092 --> 00:26:11,427 (يا (ويندي 189 00:26:36,996 --> 00:26:38,998 هذا يحدث دائماً عندما نأتي إلى هنا 190 00:26:39,624 --> 00:26:41,960 لا أعتقد أن سيأتي بعد عشرين دقيقة 191 00:26:43,503 --> 00:26:46,507 أتعرفين يبدو الأمر ممتعاً - أجل و لكن هذا حدث منذ أسبوعين - 192 00:26:46,965 --> 00:26:49,760 أعتقد أننا علينا أن نذهب إلى الحفلة 193 00:26:51,137 --> 00:26:52,972 أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل 194 00:26:53,973 --> 00:26:55,975 أجل - أتعرفين بسبب كل هؤلاء الذين ماتوا - 195 00:26:56,643 --> 00:26:58,478 لن يكون لدينا حفلة تخرج 196 00:26:59,938 --> 00:27:01,982 أتعلمين أنت محقة لا بأس بذلك 197 00:27:26,633 --> 00:27:31,222 هذا لي لقد أعطتني إياه جدتي في وصيتها 198 00:27:34,600 --> 00:27:36,102 (جولي) 199 00:27:42,943 --> 00:27:45,446 أعتقد أنني قد أحتاج إلى بعض المساعدة 200 00:27:46,989 --> 00:27:49,700 أنا أشعر بالذنب 201 00:27:51,118 --> 00:27:53,329 ما كان علي أن أسمح بحدوث ذلك 202 00:27:54,455 --> 00:28:00,754 يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك 203 00:28:04,007 --> 00:28:05,759 هذا لن يفيد في شيء 204 00:28:06,927 --> 00:28:08,637 أتمنى لو أنه كانت لدي الفرصة 205 00:28:10,973 --> 00:28:12,725 و لكنني لن أحصل عليها 206 00:28:17,355 --> 00:28:19,357 (لا أريد أن أتركك يا (جولي 207 00:28:22,277 --> 00:28:27,032 لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي 208 00:28:29,827 --> 00:28:32,789 إذا وجدت مكاناً آخر هل تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟ 209 00:28:35,709 --> 00:28:37,627 أنت تعرفين أنني سأفعل 210 00:28:41,882 --> 00:28:46,971 ربما سأترك هذا و سأرى ما الذي يمكنني فعله 211 00:28:49,849 --> 00:28:53,686 و هل أستطيع أن أستخدم كاميرتك ؟ 212 00:28:55,563 --> 00:28:58,608 أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة يوم الاثنين 213 00:28:59,651 --> 00:29:00,819 اتفقنا 214 00:29:02,029 --> 00:29:06,575 إن البطارية منخفضة قليلاً لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن 215 00:29:08,161 --> 00:29:09,245 حسناً 216 00:29:24,011 --> 00:29:26,973 (نحن هنا بانتظارك يا (لاري - أنا آسف إنها إسبانية تتحدث بالانكليزية - 217 00:29:27,306 --> 00:29:28,891 أعتقد أنها تظنني عازباً 218 00:29:29,475 --> 00:29:35,774 لماذا لا تستخدم جهاز الهاتف ذاك ؟ - أود ذلك و لكنها تتحدث كثيراً و هذا يضايقني كثيراً - 219 00:29:37,859 --> 00:29:39,445 اللعنة إنها هي 220 00:29:41,947 --> 00:29:44,450 إذهب إلى الداخل نستطيع تدبر أمرنا - حسناً - 221 00:29:47,829 --> 00:29:49,706 (ممنوع تناول المشروبات في (لاريزا 222 00:29:51,624 --> 00:29:52,667 جيد 223 00:30:04,764 --> 00:30:05,681 ماذا تفعلين ؟ 224 00:30:06,099 --> 00:30:08,184 لا أحد سيأتي إلى هنا ليراني و أنا متعرية 225 00:31:54,883 --> 00:31:56,927 لقد تم تنظيف هذا السري و هو جاهز للدباغة هل أنت كذلك ؟ 226 00:31:58,846 --> 00:32:01,432 لقد قال ممنوع إدخال المشروبات هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟ 227 00:32:04,352 --> 00:32:06,396 سأكون سعيدة إذا كان لدي مهاراتك 228 00:32:09,691 --> 00:32:11,360 أشعر بالبرد هنا 229 00:32:12,277 --> 00:32:14,238 ربما تشعرين بالبرد لأن ملابسنا مبتلة 230 00:32:14,697 --> 00:32:16,657 لن تضر بضع درجات 231 00:32:23,915 --> 00:32:26,376 تحذير لا يجب أن يضبط هذا الجهاز فوق درجة حرارة 250 232 00:32:41,976 --> 00:32:44,145 اللعنة لقد نسيت قرص الأغاني 233 00:32:44,646 --> 00:32:47,482 أيتها السافلة لدينا أقراص مضغوطة هنا 234 00:32:51,779 --> 00:32:56,617 يوجد الكثير منها هل يحب المجيء إلى هنا كثيراً ؟ 235 00:32:58,244 --> 00:33:02,165 حسناً مهما يكن 236 00:33:18,141 --> 00:33:22,062 لماذا لا ترتدين ملابسك الداخلية ؟ - أريد أن يبدو جسمي كله جميلاً - 237 00:33:23,355 --> 00:33:24,981 حسناً 238 00:35:45,134 --> 00:35:46,510 هل شحنت الكاميرا ؟ 239 00:35:47,553 --> 00:35:49,597 أنا آسفة إن البطارية مستهلكة بالكامل 240 00:35:50,098 --> 00:35:52,517 هلا تركتني قليلاً لدي عمل هنا 241 00:35:55,186 --> 00:35:57,272 يا (جولي) أريد بعض الوقت موافقة ؟ 242 00:35:58,064 --> 00:35:59,483 على إنفراد 243 00:36:26,596 --> 00:36:28,598 لقد أصبحت المكان حاراً جداً هنا 244 00:36:34,771 --> 00:36:37,065 لقد اكتفيت لقد أصبح الجو حاراً جداً هنا 245 00:36:56,545 --> 00:36:58,297 مرحباً - يا (آشلي) هذه أنا - 246 00:36:58,755 --> 00:37:00,591 الرجاء ترك رسالة 247 00:37:02,051 --> 00:37:04,679 أنا (ويندي) اتصلي بي عندما يتسنى لك الوقت 248 00:37:06,013 --> 00:37:08,016 أنا آسفة إذا كنت قد تأخرت كثيراً 249 00:37:43,930 --> 00:37:45,431 سأعود بعد 30 دقيقة 250 00:38:12,419 --> 00:38:15,506 ربما نشعر الآن أن حياتنا ليست ملكاً لنا 251 00:38:16,632 --> 00:38:19,593 إن الموت يتحكم بنا و ينهي حياتنا 252 00:38:20,678 --> 00:38:23,014 إن ولادتنا لا تعني شيئاً بحلول موتنا 253 00:38:24,474 --> 00:38:27,394 و مع أن خسارة حياة شابة مأساوية 254 00:38:29,062 --> 00:38:31,064 و سنعاني منها كثيراً 255 00:38:32,316 --> 00:38:35,277 كثيراً بقضاء العمر كل ليلة 256 00:38:37,154 --> 00:38:40,116 أنتم كلكم متساوون في الموت 257 00:38:41,701 --> 00:38:44,120 متساوون ؟ في الموت ؟ 258 00:38:45,121 --> 00:38:46,790 كلنا كيف يمكنك قول ذلك ؟ 259 00:38:48,750 --> 00:38:52,004 أخبرني ما زلنا في السابعة عشر و ما زلنا موجودين 260 00:38:53,255 --> 00:38:56,175 إن نواب الرؤساء يتجولون بين كل هذه المآسي 261 00:38:57,134 --> 00:38:59,095 و يعترفون أن حياتنا بخير 262 00:38:59,679 --> 00:39:02,724 هاتان الفتاتان الصغيرتان لم يتسببوا بالأذى لأي أحد 263 00:39:03,558 --> 00:39:05,393 إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر 264 00:39:05,935 --> 00:39:07,646 أين المساواة في هذا ؟ 265 00:39:09,064 --> 00:39:11,358 تعال - حسناً حسناً - 266 00:39:11,817 --> 00:39:13,986 أنا بخير حسناً 267 00:39:18,074 --> 00:39:20,910 بالنسبة لهؤلاء الذين يودون أن يذكروهن 268 00:39:21,661 --> 00:39:23,788 أرجوكم تقدموا إلى هنا 269 00:39:31,255 --> 00:39:33,215 أشعر بأن هذا كله خطأي 270 00:39:34,258 --> 00:39:36,093 كيف يمكن أن يكون خطؤك ؟ 271 00:39:36,719 --> 00:39:39,138 كنت أرى النساء ليسوا عبارة إلا أن أشياء للمتعة 272 00:39:41,432 --> 00:39:43,852 أقصد لو أنني رأيتهن 273 00:39:44,185 --> 00:39:46,438 مهما يكن من الإنسانية 274 00:39:47,230 --> 00:39:49,441 لما كن ليتعرضن لضغط بأن يظهرن بشكل جيد 275 00:39:49,900 --> 00:39:51,735 و لكي يؤثرن في الآخرين 276 00:39:52,194 --> 00:39:56,198 يلجأن للحمية و يجملن أنفسهن و أجسامهن 277 00:39:58,618 --> 00:40:02,914 لا تشعر بالإحباط يا (فرانكي) إن ما حدث لا علاقة لك به و ليس بسببك 278 00:40:20,892 --> 00:40:23,019 إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً 279 00:40:24,062 --> 00:40:26,857 تباً له إذا حدث و أتيت إلى جنازتي 280 00:40:28,400 --> 00:40:31,612 أحضر لي زجاجة بيرة ليكون لدي على الأقل شيء أستيطع شربه 281 00:40:40,497 --> 00:40:42,874 مرحباً - (تعال إلى قبر (جي - 282 00:41:10,196 --> 00:41:11,822 ماذا تفعلين هنا من دون زهور ؟ 283 00:41:14,116 --> 00:41:15,743 علي أن أكون في الصف الثاني 284 00:41:16,160 --> 00:41:18,204 لم يكن لدي أحد هنا من قبل 285 00:41:20,457 --> 00:41:23,001 و أنا أتساءل فيما إذا كنت أستطيع أن أشعر بالراحة هنا 286 00:41:24,878 --> 00:41:27,881 أرواح الموجودين أو أياً يكن 287 00:41:30,676 --> 00:41:32,386 و الآن بما أنني هنا 288 00:41:32,803 --> 00:41:35,181 لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات 289 00:41:37,475 --> 00:41:38,935 في بعض الأحيان 290 00:41:41,354 --> 00:41:43,482 أجل إنا أعرف هذا الشيء 291 00:41:45,359 --> 00:41:46,860 لقد حاولت 292 00:41:48,279 --> 00:41:49,697 إن الأمر صعب 293 00:41:52,658 --> 00:41:54,202 اعتقدت أنه ربما 294 00:41:54,702 --> 00:41:56,120 أنه كان معي 295 00:41:57,997 --> 00:42:00,876 في تلك الليلة قبل أن نركب في الأفعوانية 296 00:42:02,044 --> 00:42:05,631 قال (جيسون) أنه سيأخذني في جولة أخرى 297 00:42:07,716 --> 00:42:10,553 إن خوفك ينبع من شعورك بأنك لا تملك السيطرة 298 00:42:12,513 --> 00:42:14,641 و شعرت بهذا لحظة قوله لذلك 299 00:42:15,934 --> 00:42:18,937 ربما ما يعطيني بعض المساعدة إن هذه مشيئة الله 300 00:42:20,397 --> 00:42:22,441 و لكن هذا يجعلك تخاف 301 00:42:23,692 --> 00:42:25,152 إنه مثل الحضور 302 00:42:25,861 --> 00:42:28,823 إنه مثل شيء حي موجود معي دائماً 303 00:42:31,492 --> 00:42:32,869 هل تعتقدين أنه (جي) ؟ 304 00:42:33,244 --> 00:42:34,954 لا أنا أعرف أنه ليس هو 305 00:42:35,538 --> 00:42:37,666 إن حضوره يجعلني أشعر بالعكس 306 00:42:39,668 --> 00:42:42,671 إنه بارد و مخيف 307 00:43:20,379 --> 00:43:22,214 هذه آخر صورة أخذت له 308 00:43:22,840 --> 00:43:25,718 إن وجود الصورة يعطيك إشارة أنه لا يمكن إزالته 309 00:43:26,385 --> 00:43:28,221 لإنها مطابقة للصورة التي تأخذها 310 00:43:30,139 --> 00:43:32,142 انظر أترى الظل ؟ 311 00:43:34,060 --> 00:43:35,228 ما علاقة هذه الصور بنا ؟ 312 00:43:36,646 --> 00:43:37,105 انظر 313 00:43:37,481 --> 00:43:38,523 هذه أخذت قبل سنة من موعد الرحلة 314 00:43:38,523 --> 00:43:39,525 Ba7ith Movies 315 00:43:39,191 --> 00:43:41,193 انظر إلى اللافتة على الطريق 316 00:43:41,568 --> 00:43:44,405 اسمعي أعتقد أنه لا يمكنك أن تقولي هذا لأنني مسؤول عن هذا 317 00:43:45,156 --> 00:43:50,036 بالنسبة للرحلة لقد حدثت بالفعل و ربما يحدث و لا أصدق كل كلمة أسمعها 318 00:43:50,537 --> 00:43:52,497 لأنك تسعين إلى جواب - انظر إلى هذه - 319 00:43:53,498 --> 00:43:55,125 في تلك االيلة 320 00:44:02,967 --> 00:44:04,176 يا إلهي 321 00:44:08,056 --> 00:44:09,432 هل كل هذه الصور موجودة 322 00:44:14,980 --> 00:44:16,315 اللعنة 323 00:44:18,942 --> 00:44:20,361 تباً 324 00:44:26,033 --> 00:44:28,369 هل أنت على ما يرام ؟ - أشعر بالدوار - 325 00:44:30,538 --> 00:44:32,290 متى كانت آخر مرة أكلت فيها ؟ 326 00:44:34,042 --> 00:44:35,836 لا أتذكر 327 00:44:36,879 --> 00:44:38,464 هيا سأقلك إلى المنزل 328 00:44:43,260 --> 00:44:45,430 حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 329 00:44:45,763 --> 00:44:48,224 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة 330 00:44:48,850 --> 00:44:50,477 حسناً إذا هذا الأمر هو ذلك 331 00:44:52,437 --> 00:44:54,564 (إذاً فإن (فرانكي) كان يطارد (أشفورت) و (آشلي 332 00:44:55,983 --> 00:44:58,402 لقد رأيت صورة (آشلي) و ظننت أنه أن هناك غريزة ما 333 00:44:59,361 --> 00:45:02,490 أعتقد أنه كان هنالك تلميح في الصورة و لم أتصل بها لكي أمنعها من الذهاب 334 00:45:03,783 --> 00:45:05,702 ما هي صورة (فرانكي) ؟ - إنها موجودة هنا - 335 00:45:07,287 --> 00:45:08,788 أهي لديك ؟ - أجل - 336 00:45:11,541 --> 00:45:12,667 انتبه 337 00:45:15,087 --> 00:45:16,422 أنا آسف 338 00:45:19,800 --> 00:45:21,344 حسناً سنراها هناك 339 00:45:21,761 --> 00:45:24,013 لا تدخل في مكان السائقين لا أريد أن يسمعنا أحد 340 00:45:24,389 --> 00:45:27,016 في آخر مرة رأيتك فيها لم تكن تبدو عليك ملامح السيطرة 341 00:45:35,401 --> 00:45:37,862 هل أخرجتها ؟ - أجل ها هي هذه هي الصورة - 342 00:45:39,947 --> 00:45:41,616 هذا واضح إنه يسقط على السلم 343 00:45:42,366 --> 00:45:44,827 إنه يرتدي ثوباً طويلاً ربما يخبئ شيئاً 344 00:45:46,079 --> 00:45:49,791 ربما ليست كما تبدو أقصد ربما يخبئ شيئاً لكي يفاجئنا 345 00:45:50,167 --> 00:45:52,210 ما هو هل سيصطدم بالانابيب الكبيرة 346 00:45:54,296 --> 00:45:56,048 إن المخلوقات الاسفنجية تعيش في الماء 347 00:45:57,466 --> 00:45:59,385 و كذلك في الانترنيت 348 00:46:00,511 --> 00:46:03,014 حسناً لقد ارتدى ذلك المعطف لكي يضع السلسلة هناك 349 00:46:03,973 --> 00:46:06,059 كل هذا الحجم الكبير بحدود ثمانية عشر حرفاً 350 00:46:07,352 --> 00:46:09,354 أجل أجل - أنا لا أرأها في صورته - 351 00:46:11,064 --> 00:46:12,232 حسناً 352 00:46:23,494 --> 00:46:24,704 ماذا تريدين ؟ 353 00:46:30,210 --> 00:46:31,628 هل أنت على ما يرام ؟ 354 00:46:39,303 --> 00:46:41,014 قم بإيقاف البحث 355 00:46:47,312 --> 00:46:48,939 لقد اقتربت كثيراً توقف 356 00:47:05,206 --> 00:47:06,291 اخرج من هنا 357 00:47:07,459 --> 00:47:08,752 اخرج من هنا - ماذا ؟ - 358 00:47:09,711 --> 00:47:11,839 لايوجد أحد في الشاحنة إنه يراقبنا - 359 00:47:14,967 --> 00:47:16,844 تباً هيا يا رجل تحرك 360 00:47:21,349 --> 00:47:22,684 ارجعوا إلى الوراء ارجعوا 361 00:47:30,567 --> 00:47:31,485 انتبهي لرأسك 362 00:48:34,428 --> 00:48:36,723 كيف أحوالكم هل تريدون أن نوصلكم ؟ 363 00:48:39,100 --> 00:48:41,853 نستطيع السير إلى منزلي و سأقوم بإيصالك إلى منزلك 364 00:48:44,106 --> 00:48:45,691 شكراً سنكون بخير 365 00:48:50,362 --> 00:48:51,948 هل سنكون كذلك ؟ 366 00:48:53,825 --> 00:48:55,618 أجل سنكون على ما يرام 367 00:48:57,746 --> 00:49:02,000 أقصد بخصوص (فرانك) إنه ليس كما كنا نظن 368 00:49:04,962 --> 00:49:07,464 هدئي من روعك موافقة ؟ هدئي من روعك 369 00:49:10,092 --> 00:49:12,970 لنقم بخطوة إلى الخلف 370 00:49:15,139 --> 00:49:19,269 لقد كان يجلس خلف (أشلي) و (أشرو) في العربة و لا يوجد سلم و لا حبل 371 00:49:19,644 --> 00:49:21,646 لا شيء في تلك الصورة يشير إلى هذا 372 00:49:22,105 --> 00:49:23,899 نحن نبحث عن طريق الصور 373 00:49:24,358 --> 00:49:25,859 علي أن أترك البلدة 374 00:49:26,235 --> 00:49:28,529 إنه أفضل من عدم المعرفة - لا إنه ليس أفضل من البقاء هنا - 375 00:49:29,613 --> 00:49:31,616 سنعمل على السيطرة على هذا 376 00:49:32,950 --> 00:49:36,037 هل ستفعل ما كنت تفعله في حصة اللغة الانكليزية ؟ 377 00:49:38,206 --> 00:49:41,752 لا أتعلمين أنا لست غبياً كما تظنين 378 00:49:44,505 --> 00:49:46,465 حسناً من الجالس خلف (فرانك) ؟ 379 00:49:47,299 --> 00:49:48,718 (إنهما (ليني) و (أيرين 380 00:49:49,135 --> 00:49:51,804 يوجد طفلان خلفه و لا أستطيع التحقق من ذلك بسبب يد ذلك الرجل 381 00:49:53,014 --> 00:49:54,766 هل تستطيعين ذلك ؟ - لا - 382 00:49:55,266 --> 00:50:00,564 أنا أعلم فلنسأل (لويس) إذا كان يتذكر هل يوجد صور أخرى ؟ 383 00:50:16,456 --> 00:50:20,669 أعتقد أنني هذا سيؤثر على حياتنا بالكامل 384 00:50:24,548 --> 00:50:28,553 أجل أتعرفين كنت سأطلب منها أن تتزوجني 385 00:50:30,304 --> 00:50:32,015 بعد التخرج 386 00:50:54,664 --> 00:50:57,125 هذا مستحيل انظر خلف الصورة 387 00:50:58,418 --> 00:51:00,045 (هذا (فرانك 388 00:51:00,587 --> 00:51:02,673 هذه الصورة تظهر لنا كيف مات 389 00:51:07,678 --> 00:51:09,347 (فلنعد إلى (لويس 390 00:51:11,891 --> 00:51:13,518 حسناً إنه يحمل المطرقة 391 00:51:14,019 --> 00:51:16,104 و تبدو و كأنها تنزل 392 00:51:17,064 --> 00:51:18,190 على رأسه 393 00:51:18,524 --> 00:51:21,318 انظري إلى هذا إن لويس) موجود الآن في معسكر للتدريب) 394 00:51:21,902 --> 00:51:23,779 إن اسم فريقه هو السلاطين 395 00:51:24,447 --> 00:51:26,324 هذ هو إنه الدليل 396 00:51:26,741 --> 00:51:27,950 علينا أن نخبره 397 00:51:28,284 --> 00:51:29,702 و نريه صوره 398 00:51:33,206 --> 00:51:34,791 ماذا ألا تريد أن تعرف ؟ 399 00:51:36,126 --> 00:51:38,253 هل يوجد صور عنا ؟ - أجل - 400 00:51:39,296 --> 00:51:40,798 أجل بالطبع 401 00:51:42,049 --> 00:51:43,592 لا لا أريد أن أرى صورتي 402 00:51:45,386 --> 00:51:47,430 هذا أفضل من الجهل - هذه تفاهة - 403 00:51:49,516 --> 00:51:51,726 لم أعتقد أنني سأرى موتي قبل أن يحدث لي 404 00:51:53,562 --> 00:51:57,566 لا أتعلمين يمكننا أن نخبرهم بهذا و نرى إذا كان هنالك أي شيء لكي نهزم هذا 405 00:51:59,026 --> 00:52:01,570 علي أن أبقى مركزاً عليه إذا رأيت موتي فكل ما سأفعله هو الانزعاج 406 00:52:02,405 --> 00:52:04,490 لذلك لا أريد أن أعرف لا أريد أن أشاهد ذلك 407 00:52:06,910 --> 00:52:09,162 أقصد اسمعي إلا إذا كنا مضطرين لذلك 408 00:52:09,621 --> 00:52:11,206 تقصد حتى نضطر لذلك 409 00:52:18,881 --> 00:52:20,132 هنالك شيء آخر 410 00:52:20,758 --> 00:52:22,093 هل هو شيء سيء ؟ 411 00:52:22,510 --> 00:52:24,595 أقصد هل هو مؤلم و محرج 412 00:52:25,888 --> 00:52:29,184 أقصد إنه ليس شيئاً مثل مؤخرتي - أراك في الصباح - 413 00:52:34,106 --> 00:52:36,859 أنت مغفل كلاكما كذلك - اسمع ما سأقوله - 414 00:52:37,234 --> 00:52:39,153 أولاً كانتا (أشلي) و (أشرو) و من ثم فرانكي) و من ثم أنت) 415 00:52:39,528 --> 00:52:42,698 (هيا يا (كيفن - لا نستطيع أن نؤكد أنك أنت التالي - 416 00:52:43,282 --> 00:52:45,743 أقصد كان هنالك اثنين قبلنا هل تذكر ؟ - تباً لك هذا لا يهمني - 417 00:52:46,369 --> 00:52:48,914 و عليك أن لا تهتم لذلك أيضاً لأن لا تقول إلا التفاهات 418 00:52:50,040 --> 00:52:51,375 (أصغي إلي يا (لويس 419 00:53:13,857 --> 00:53:17,319 أنت تتعامل مع هذه الحماقات بشكل فظيع - (لقد مات ثلاثة أشخاص يا (لويس - 420 00:53:18,404 --> 00:53:22,450 هل تظن أن هذا مجرد مصادفة و بما أنك كنت هناك فأنت في خطر كبير 421 00:53:23,910 --> 00:53:25,912 ماذا عنكما أنتما الاثنان ؟ - ماذا ؟ - 422 00:53:26,413 --> 00:53:30,751 لقد فقدتما أنتما الاثنان شخصين مقربين لكما بطريقة فظيعة و أنتما تشعران بالذنب لذلك 423 00:53:31,501 --> 00:53:33,420 أنتما منقادان وراء عواطفكما 424 00:53:34,171 --> 00:53:35,798 أنا لا ألومكم 425 00:53:36,173 --> 00:53:38,426 هذا خطأ هذا خطأ 426 00:53:40,928 --> 00:53:42,430 الموت أمر مرفوض 427 00:53:48,103 --> 00:53:49,688 حسناً ماذا عما حدث في في الأفعوانية 428 00:53:50,439 --> 00:53:53,734 لقد رأت (ويندي) ذلك - لديها حدس لا أعلم ما رأت لكن لديها حدس - 429 00:53:54,485 --> 00:53:56,862 أنا لم أتعرض للأذى لأنني لا أصغي لكل شيء 430 00:53:57,196 --> 00:54:00,032 لا أنت تعلم أنه لا يوجد شيء يحدث عن عبث لقد أتى هذا إليها من المجهول 431 00:54:00,408 --> 00:54:03,369 أنت على قيد الحياة بسببها - لا أنا على قيد الحياة بسببي - 432 00:54:04,162 --> 00:54:06,665 أنت لا تصغي إلي ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟ 433 00:54:18,469 --> 00:54:19,595 تتحدث عن رؤيا ؟ 434 00:54:20,346 --> 00:54:22,307 تأكد من أن لا تراودها الآن 435 00:54:23,641 --> 00:54:25,143 هذا الشيء يتعلق بأرواحنا 436 00:54:25,685 --> 00:54:29,064 لا أريد أن أتعرض للإصابة إن الشائعات تسري في كل أميركا 437 00:54:29,523 --> 00:54:31,567 الفريق الثاني - ماذا تقصد لقد تعذبت - 438 00:54:31,900 --> 00:54:33,861 لقد تجاوزت الأمر - تباً لك لقد فعلت هذا بشكل جيد - 439 00:54:42,078 --> 00:54:43,288 بعد سنتين من الآن 440 00:54:43,663 --> 00:54:45,457 سأكون في البطولة المفتوحة 441 00:54:47,918 --> 00:54:51,046 لن أتوقف حتى أحصل على بطولة الدوري 442 00:54:54,759 --> 00:54:55,843 أنا لن أموت 443 00:54:56,928 --> 00:54:59,264 لن يقترب الموت مني 444 00:55:00,348 --> 00:55:02,225 هل تسمع لقد عدنا 445 00:55:05,020 --> 00:55:06,104 ربما سينتظر الموت 446 00:55:07,105 --> 00:55:10,234 هذا ما سأقوم به 447 00:55:11,652 --> 00:55:15,990 هذا ما سأفعله تباً لك 448 00:55:28,379 --> 00:55:30,673 ألم أقل لك ؟ 449 00:55:31,716 --> 00:55:34,177 تباً لك أنا أربح فقط لقد رأيت ما أفعله يا (كيفن) ؟ 450 00:55:34,969 --> 00:55:36,763 أنا أفوز فقط 451 00:55:37,764 --> 00:55:42,224 www.Arabdragonz.com 452 00:55:50,152 --> 00:55:51,612 هل فعلت شيئاً ما ؟ 453 00:55:54,824 --> 00:55:56,576 لكي أقوم بتحذير الجميع 454 00:55:57,035 --> 00:55:58,620 (لا يا (ويندي 455 00:55:59,412 --> 00:56:00,914 لماذا أنا ؟ 456 00:56:01,706 --> 00:56:05,252 كل هؤلاء الأشخاص لديهم مهمة محددة و لكن عندما يتعلق الأمر بالأشباح لا يفعلون 457 00:56:09,048 --> 00:56:10,758 أريد أن أتوقف 458 00:56:12,677 --> 00:56:13,928 أن أتوقف فقط 459 00:56:15,096 --> 00:56:17,140 (لا أعرف لماذا يا (ويندي 460 00:56:17,640 --> 00:56:19,517 أنت لم تفعلي شيئاً 461 00:56:21,812 --> 00:56:24,690 إن هذا مجرد لا أعرف أقصد أتمنى لو أعرف 462 00:56:25,190 --> 00:56:26,942 أتمنى أن أعرف جواباً 463 00:56:28,235 --> 00:56:29,779 لكي يجعلك تشعرين بالراحة 464 00:56:33,700 --> 00:56:35,159 و لكن هذا ما لا أستطيعه 465 00:56:39,831 --> 00:56:41,375 لا يوجد شيء أستطيع فعله 466 00:56:46,130 --> 00:56:47,965 هل تستطيع القيادة ؟ 467 00:56:49,967 --> 00:56:51,385 أجل 468 00:56:56,015 --> 00:57:00,812 بالمناسبة تلك الصورة المتعلقة بي إن رأسي لي محصوراً بهذا الشكل 469 00:57:03,148 --> 00:57:05,276 أنت تعلمين محصور بعجلة قيادة 470 00:57:09,572 --> 00:57:10,782 أليس كذلك ؟ 471 00:57:27,133 --> 00:57:29,302 هل وجدت أي شيء ؟ - يوجد الكثير من الفضلات هنا - 472 00:57:30,803 --> 00:57:32,805 لا عجب في أن المشرف يريد أن نتخلص من تلك الحمامات أولاً 473 00:57:33,807 --> 00:57:35,183 أطفئي كل أجهزة الإنذار 474 00:57:48,823 --> 00:57:50,575 مرحباً يا أحبائي 475 00:58:09,345 --> 00:58:14,100 علي أن أعيد ترتيب هذه الأغراض هل تستطيع أن تتدبر أمورك ؟ 476 00:58:15,560 --> 00:58:17,521 سوف نخرج من هنا موافق ؟ - حسناً يا عزيزتي - 477 00:58:24,570 --> 00:58:25,947 (هذه أنا و (كيفن 478 00:58:26,322 --> 00:58:30,410 اللعنة لقد أخفتموني - نريد أن نتحدث معك - 479 00:58:40,754 --> 00:58:47,595 لقد انتقلنا إلى مكان آخر - لا تلعبي معي أنا في طريقي إليك - 480 00:58:49,138 --> 00:58:50,098 هنالك شيء غير واضح 481 00:58:51,182 --> 00:58:54,269 إن جميع أظافري مطلية و هو سيكون محرجاً 482 00:58:55,437 --> 00:58:58,983 (لقد رأيت ما حدث لـ (ويندي لقد شاهدت الصور 483 00:59:10,578 --> 00:59:12,372 يا إلهي ما الذي يحدث 484 00:59:13,165 --> 00:59:15,542 ما الذي يحدث إن هذا جنون إنه جنون 485 00:59:19,296 --> 00:59:21,382 يجب أن نعرف من كان يجلس خلفكم 486 00:59:22,383 --> 00:59:24,844 حسناً من الذي كان يجلس خلفنا في الأفعوانية ؟ 487 00:59:26,554 --> 00:59:30,475 انتظروا ألم يكن لديه أنف مثل أنف مدير مطعم السرطان الأحمر ؟ 488 00:59:31,059 --> 00:59:35,189 لا أنا أتذكر لقد كان ذلك الشخص الذي يرتدي معطفاً أسود و لكنني لم أرى وجهه 489 00:59:35,773 --> 00:59:38,150 و لكن المشرف على العربة استجاب لإشارته 490 00:59:39,235 --> 00:59:41,070 قبل أن تبدأ تلك الجولة 491 00:59:41,904 --> 00:59:43,823 ألا نستطيع أن توقف عن الضحك على هذا ؟ 492 00:59:44,282 --> 00:59:48,870 هذه حياتنا هل علينا أن نعطيها له ؟ - يا إلهي لا يوجد شيء كهذا - 493 00:59:49,287 --> 00:59:51,540 انتظروا هل تقولون أن الموت يشبه شخصاً ما ؟ 494 00:59:51,998 --> 00:59:53,876 لا إنه يشبه قوة ما 495 00:59:54,668 --> 00:59:56,545 أجل أتعلم ماذا ؟ قوة إنه مجرد قوة 496 00:59:58,339 --> 01:00:00,383 لا شيء آخر إنه يتنقل بيننا 497 01:00:19,779 --> 01:00:21,197 في الرف العلوي - حسناً - 498 01:00:29,873 --> 01:00:32,292 (كيفن) هذه الأعلام موجودة في الصورة 499 01:00:34,169 --> 01:00:35,921 انتبه من تلك الأعلام 500 01:00:40,968 --> 01:00:43,179 ماذا بك اعتقدت أنك قلت أن الصناديق ستقع 501 01:00:43,638 --> 01:00:46,516 لا لقد قلت لك انتبه من الصناديق - لم هذا أنا لم أفعل شيئاً - 502 01:00:47,559 --> 01:00:49,478 نحن لن نعتذر عن محاولتنا لإنقاذك 503 01:00:50,228 --> 01:00:52,189 أنت لم ترى الرؤية التي شاهدناها 504 01:00:53,148 --> 01:00:54,441 بعد 505 01:00:54,441 --> 01:00:55,442 هدية زيـاد للغوالي 506 01:00:55,943 --> 01:01:00,865 حسناً من هو التالي حسب نظريتكم ؟ - نحن نعرف من كان يجلس بالترتيب - 507 01:01:01,324 --> 01:01:03,076 و لكننا لا نعرف من سيكون التالي 508 01:01:04,077 --> 01:01:05,996 لكننا نعرف أن (أشلي) و (أشرو) كانوا أولاً 509 01:01:07,497 --> 01:01:08,999 إن الموت أمر معقد 510 01:01:10,959 --> 01:01:13,295 لا أتعلمون إنه ليس معقداً إنه بسيط 511 01:01:14,505 --> 01:01:18,134 إن الناس يموتون هذه هي الحياة يموت 150 ألفاً في اليوم 512 01:01:18,634 --> 01:01:26,685 أقصد إن الموت هو نهاية منطقية لعملية بيولوجية إنه بهذه البساطة 513 01:01:33,901 --> 01:01:36,070 كيف تفسر أن ما حدث بهذه البساطة 514 01:01:36,654 --> 01:01:40,158 أقصد لو أن (ويندي) لم تتلقى تلك الرؤية لكنا أمواتاً الآن 515 01:01:41,075 --> 01:01:43,078 ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟ - أجل - 516 01:01:44,246 --> 01:01:46,707 يا (كيفن) كيف يحدث أن شخصاً ما يموت من النوبة القلبية ؟ 517 01:01:47,457 --> 01:01:51,003 لا أحد يموت مثل يا للهول لقد كان يأكل خبزاً فرنسياً 518 01:01:52,004 --> 01:01:56,050 الأميرة (ديانا) ماتت في باريس و الذين كانوا في جنازتها أعلنوا موتها 519 01:01:57,093 --> 01:01:59,762 لم يحدث هذا لماذا برأيك ؟ 520 01:02:02,807 --> 01:02:05,685 لقد انتهيت أنهي عملك و لنخرج من هنا - حسناً - 521 01:03:49,924 --> 01:03:51,467 حسناً 522 01:03:52,135 --> 01:03:53,886 دعوني أسايركم قليلاً 523 01:03:55,013 --> 01:03:58,683 فلنقل أن للموت تفكير و يقوم بالتخطيط 524 01:03:59,893 --> 01:04:04,732 هذا رائع إذاً فسيقوم على فرضية الاحتمالات و سيقوم بالقدوم إلينا على شكل شبح 525 01:04:06,650 --> 01:04:10,321 يمكنك القول أن لكل فعل لديه رد فعل معاكس مساو له 526 01:04:11,406 --> 01:04:12,740 إذاً هذا يعني أن 527 01:04:13,867 --> 01:04:17,454 الموت هو مثل الفعل حتى يستطيع الفوز 528 01:04:18,205 --> 01:04:22,000 و أن ذلك الفعل لديه رد الفعل المعاكس له و الذي يجبر الموت على التوقف 529 01:04:23,168 --> 01:04:25,170 ما الذي تتحدث عنه ؟ - حسناً - 530 01:04:26,380 --> 01:04:31,344 حسناً ماذا إذا كانت نهاية حياة ؟ 531 01:04:32,971 --> 01:04:34,973 و ليس لديك إلا خيار واحد 532 01:04:36,558 --> 01:04:38,351 و هو قتل شخص ما 533 01:04:40,479 --> 01:04:42,940 هذا يمكن أن يحصل في أي خطة 534 01:04:43,899 --> 01:04:45,192 العواطف البائسة 535 01:04:46,360 --> 01:04:48,613 يمكننا القول أن الأحياء يأخذون الحياة 536 01:04:55,620 --> 01:04:57,080 هل يستطيع أن يأخذ حياتكم 537 01:05:00,083 --> 01:05:01,877 لا أظن ذلك 538 01:05:11,513 --> 01:05:14,015 لا انظر 539 01:05:51,097 --> 01:05:52,724 لا 540 01:06:11,912 --> 01:06:13,246 أنا لم أقل شيئاً 541 01:06:13,663 --> 01:06:17,042 أقصد أنهم كانوا يحاولون إخافتنا لكي نقول شيئاً و لكن لم يكن هناك شيء يبقيني هناك 542 01:06:17,584 --> 01:06:19,461 ما الذي قلته لهم ؟ - كل شيء - 543 01:06:20,212 --> 01:06:24,717 أنا لم أفعل شيئاً لقد أريتهم صوري (و كيف مات (فرانكي) و (لويس 544 01:06:26,678 --> 01:06:28,972 هل صدقوك ؟ - أجل أنت محق- 545 01:06:29,431 --> 01:06:31,391 هل تصدقني أبدو و كأنني مجنونة 546 01:06:32,809 --> 01:06:34,853 لقد مضى عشر ساعات و ما زال (هاري) هناك 547 01:06:35,395 --> 01:06:38,941 كل ما نعرفه أن كل من عادوا قد ماتوا و بعد هذا نحن التالون 548 01:06:40,276 --> 01:06:47,158 كان يجب أن نكون أولاً و لكننا موجودن 549 01:06:48,576 --> 01:06:52,038 لذلك يقوم بتجاوزنا ليبقينا هكذا تسير الأمور 550 01:06:52,456 --> 01:06:54,583 لكي نرى كيف أن الحياة تستحق أن نعيشها 551 01:06:55,459 --> 01:07:00,798 حسناً حسب الترتيب سنكون أنا التالي 552 01:07:02,508 --> 01:07:04,135 و من ثم أنت 553 01:07:04,886 --> 01:07:08,348 لا يمكن أن يحدث هذا لقد اقتربنا كثيراً و لا نستطيع الاستسلام 554 01:07:10,934 --> 01:07:13,645 إن والدي هنا 555 01:07:14,772 --> 01:07:17,316 سوف يقوم بإيصالي - ألا يجب أن نبقى سوية ؟ - 556 01:07:17,775 --> 01:07:19,402 لبضع ساعات فقط 557 01:07:19,777 --> 01:07:22,488 لبضع ساعات ارجعي و ابحثي في الصور عن أية أدلة أخرى 558 01:07:22,905 --> 01:07:25,658 و سأسأل أي شخص أراه إذا كان يتذكر من كان موجوداً هناك 559 01:07:27,202 --> 01:07:30,914 موافقة ؟ - موافقة - 560 01:07:31,623 --> 01:07:33,667 ماذا أيوجد ما تعرفينه ؟ 561 01:07:35,461 --> 01:07:38,839 لا لقد خفت قليلاً 562 01:07:40,216 --> 01:07:41,843 أتمنى أن تكون على ما يرام 563 01:07:42,719 --> 01:07:44,429 لماذا ؟ 564 01:07:45,513 --> 01:07:47,515 نحن لم نحب بعضنا أبداً 565 01:07:58,194 --> 01:08:00,404 حسناً سأعتني بنفسي 566 01:08:22,345 --> 01:08:25,265 ويندي) هل يمكنني أن أخرج ؟) 567 01:09:29,335 --> 01:09:33,422 هذه (جولي) اترك رسالة - اتصلي بي على هاتفي الخليوي في الحال - 568 01:09:39,637 --> 01:09:42,349 مرحباً - هل تتذكر فيما إذا كانت (جولي) موجودة ؟ - 569 01:09:42,807 --> 01:09:45,686 ماذا أختك ؟ لا لقد كانت في مكان آخر 570 01:09:46,061 --> 01:09:49,899 إن الشخص الذي أمامنا يرتدي نفس الأسورة التي أعطيتها لها 571 01:09:51,025 --> 01:09:54,862 لا أعرف تبدو و كأنها هي أعتقد أنها ذاهبة إليك 572 01:09:55,488 --> 01:09:59,868 أنا موجود هنا الآن ما هي خطتك ؟ 573 01:10:01,077 --> 01:10:02,662 أنا في طريقي إليك - انتظري انتظري - 574 01:10:03,246 --> 01:10:07,710 علينا أن نعرف من التالي في حال حدث شيء لك قبل أن تصلي 575 01:10:08,919 --> 01:10:25,771 أقصد أنه قبل أن ينفذ الوقت 576 01:10:26,188 --> 01:10:27,022 لا يوجد أي دليل 577 01:10:27,523 --> 01:10:29,525 فقط أنا أقف إلى جانب (جيسون) في الحديقة 578 01:10:31,235 --> 01:10:32,528 انتظر 579 01:10:34,447 --> 01:10:36,533 ويندي) هل تشاهدين الصورة ؟) 580 01:10:38,118 --> 01:10:40,537 يوجد دليل 581 01:10:42,164 --> 01:10:45,584 صورتك و أنت مغمض عينيك من ضوء الكاميرا 582 01:10:47,253 --> 01:10:49,338 علي أن أركز على ما هو معروض 583 01:10:55,428 --> 01:10:57,389 هل للألعاب النارية علاقة بذلك ؟ 584 01:12:23,816 --> 01:12:26,569 فلنأمل أن يحصل برق الآن 585 01:12:27,320 --> 01:12:28,780 تباً لك 586 01:12:49,594 --> 01:12:51,471 ابتعدوا من هنا هذه الأشياء مؤذية 587 01:12:53,098 --> 01:12:54,599 فلنذهب فلنذهب 588 01:13:13,995 --> 01:13:16,832 أنا آسف لا يمكنكم البقاء هنا إن بقائكم هنا غير آمن و أنت أيضاً يا سيدي 589 01:13:17,416 --> 01:13:22,046 هيا سنعود بعد قليل 590 01:13:57,626 --> 01:14:00,004 أيتها السيدات كيف الأحوال ؟ 591 01:14:03,007 --> 01:14:04,759 يجب أن تأتي معي - ماذا فعلنا ؟ - 592 01:14:05,760 --> 01:14:09,097 تعالي لكي تري أختك يجب أن تأتي معي - دعني أذهب - 593 01:14:10,599 --> 01:14:11,308 (جولي) 594 01:14:44,719 --> 01:14:46,471 إنها قوية جداً 595 01:15:00,444 --> 01:15:01,779 (جولي) 596 01:15:33,564 --> 01:15:34,773 (جولي) 597 01:15:35,900 --> 01:15:37,026 جولي) انتظري) 598 01:15:37,401 --> 01:15:39,028 أنت في خطر أنا أحاول أن أخبرك بذلك 599 01:15:39,779 --> 01:15:41,531 دعني أشرح هذا لك 600 01:15:45,452 --> 01:15:46,703 ( جولي) 601 01:16:35,339 --> 01:16:36,674 لقد أمسكت به 602 01:16:37,800 --> 01:16:41,054 جولي) عليك أن تقولي) لي من كان يجلس إلى جوارك 603 01:16:42,389 --> 01:16:44,558 هل أنت بخير ؟ 604 01:16:46,602 --> 01:16:48,604 عليك أن تقولي لي من كان يجلس إلى جانبك 605 01:16:50,105 --> 01:16:51,732 لأنها هي التالية 606 01:17:10,336 --> 01:17:11,962 (كيفن) 607 01:17:40,368 --> 01:17:41,995 إن (هاري) موجود هنا الآن - ماذا يفعل ؟ - 608 01:17:43,205 --> 01:17:46,792 في الصورة التي أخذتها له كان يرتدي القميص نفسه 609 01:17:47,751 --> 01:17:49,044 إنه الدليل 610 01:17:49,545 --> 01:17:51,714 أول شيء علينا فعله هو الخروج من هنا 611 01:17:53,633 --> 01:17:57,929 فلنخرج من هنا - أنا أحتفل مع هذه البلدة - 612 01:18:02,768 --> 01:18:04,937 الحقوا بي - أنت مضطربة - 613 01:18:05,562 --> 01:18:07,314 لقد رأيت ما حدث 614 01:18:07,940 --> 01:18:10,610 و سنصل أخيراً إلى نهاية الأمر ألا تريدون ذلك 615 01:18:10,985 --> 01:18:12,945 سأكون أنا مضطرباً أيضاً - يجب أن تصدقني - 616 01:18:13,696 --> 01:18:15,657 حسناً سنرى ما الذي سنصدقه 617 01:18:16,908 --> 01:18:18,326 عليك أن تبقى بعيداً عني 618 01:18:18,827 --> 01:18:21,204 أعلي ذلك ؟ حسناً هذا مبالغ فيه جداً 619 01:18:26,669 --> 01:18:31,466 هذا مستحيل هل تسببت في موتك ؟ 620 01:18:33,676 --> 01:18:35,512 (كما تسببت في موت (دارين 621 01:18:37,806 --> 01:18:39,391 انتظري لديك رؤيا ؟ 622 01:18:42,060 --> 01:18:44,521 تريني فيها ألديك صورة ؟ 623 01:18:45,815 --> 01:18:48,818 قولي لي كيف سأنقذك 624 01:18:50,945 --> 01:18:53,031 ستنقذني إذا بقيت بعيداً 625 01:18:53,490 --> 01:18:57,661 عندها سينتهي الأمر كله - لا أستطيع إن هذا هذا يؤلمني - 626 01:18:58,161 --> 01:19:02,082 بالنسبة لي لقد انتهى الأمر أنا لن أموت أنا لن أموت 627 01:19:15,013 --> 01:19:16,681 أترين ؟ 628 01:19:17,474 --> 01:19:20,269 أنا لن أموت إنه أنت يا (ويندي) أنت ميتة 629 01:19:51,803 --> 01:19:53,555 بعد خمسة أشهر 630 01:20:06,486 --> 01:20:10,657 ماذا ستفعلون الليلة ؟ - سنقابل أصدقاء لنا - 631 01:20:13,660 --> 01:20:17,039 أتعلمين إذا لم أستطع الأكل عليه أعرف أن هذا سيبدو سخيفاً 632 01:20:18,999 --> 01:20:21,293 المشروبات و الفطائر 633 01:21:51,141 --> 01:21:53,644 يا (ويندي) إن محطتك بعد هذه 634 01:21:55,229 --> 01:21:56,981 أريد بعض الهواء - إنه بارد جداًُ هناك - 635 01:21:57,356 --> 01:22:00,193 أجل و لكنني أريد بعض الهواء 636 01:22:43,698 --> 01:22:45,533 لا أصدق هذا 637 01:22:53,500 --> 01:22:56,837 اعتقدت أنك ستأتين بالسيارة - أجل و لكن لقد تعطلت السيارة من الوقود - 638 01:22:57,380 --> 01:23:01,509 و لا يصلحونها أيام العطل لذلك قررت أن أستقل القطار 639 01:23:03,345 --> 01:23:05,347 أتمنى لأن لا يطول الأمر 640 01:23:06,723 --> 01:23:08,976 لا أعتقد أن لدي إحساساً 641 01:23:09,351 --> 01:23:11,186 بأنك ستأتين 642 01:23:14,774 --> 01:23:18,236 كنت أشعر أنني قد فعلت هذا 643 01:23:19,445 --> 01:23:20,697 في تلك الليلة 644 01:23:21,239 --> 01:23:22,991 لا لقد انتهى الأمر 645 01:23:23,366 --> 01:23:25,410 أنت و أنا و (كيفن) تجاوزنا هذا آلاف المرات 646 01:23:26,036 --> 01:23:28,956 كان سيتسبب بموتك و الكثير من الموت ستجاوزنا 647 01:23:36,172 --> 01:23:37,965 اسمعي أنا لست قلقة 648 01:23:38,675 --> 01:23:40,802 و (كيفن) ليس قلقاً أيضاً 649 01:23:41,928 --> 01:23:43,847 و لو كنت مكانك فأي شيء يحدث لي 650 01:23:44,222 --> 01:23:46,558 و من ثم (كيفن) لا داعي للقلق 651 01:23:48,185 --> 01:23:49,395 أنت محقة 652 01:23:52,106 --> 01:23:53,899 أريد منك أن تقابلي شركائي في الغرفة 653 01:23:54,275 --> 01:23:55,693 أجل 654 01:23:57,445 --> 01:23:59,155 (مرحباً يا شباب هذه (جولي 655 01:24:10,376 --> 01:24:11,877 ماذا تفعل هنا ؟ 656 01:24:12,753 --> 01:24:15,548 (ويندي) (جولي) يا لها من مصادفة 657 01:24:16,841 --> 01:24:18,384 كيف حدث و ركبت في هذا القطار ؟ 658 01:24:18,927 --> 01:24:20,845 أنا ذاهب إلى المنزل لدي فحص 659 01:24:21,888 --> 01:24:23,682 سوف أعود بعد الانتهاء من هذا 660 01:24:26,143 --> 01:24:27,644 هل أنت بخير ؟ 661 01:24:28,062 --> 01:24:29,438 هل هناك خطب ؟ 662 01:25:09,523 --> 01:25:10,733 (جولي) 663 01:26:41,081 --> 01:26:42,458 سوف أعود 664 01:26:44,627 --> 01:26:45,962 هل أنت بخير ؟ 665 01:26:46,587 --> 01:26:48,131 هل من خطب ؟ 666 01:26:49,340 --> 01:26:50,425 القطار 667 01:26:51,718 --> 01:26:52,761 اللعنة 668 01:26:53,136 --> 01:26:54,137 ليس ثانية 669 01:26:54,179 --> 01:27:02,246 ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــاد DRAGONZ