1
00:00:01,000 --> 00:01:25,000
PeG@SuS
Translated by : xtalplanet
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com
2
00:01:26,000 --> 00:02:50,000
GADGET MURAH & BERKUALITAS :
Smartphone, Tablet, GPS, Portable scanner, dll.
handycom-it.blogspot.com
3
00:02:51,000 --> 00:02:52,262
Kau lihat itu?
4
00:02:55,572 --> 00:02:57,199
Oh, Tuhan!
5
00:02:57,240 --> 00:02:59,265
Ya! Ya! / Bagus, bagus.
6
00:02:59,309 --> 00:03:00,640
Aw, sial! /
Tak sia-sia menunggu..
7
00:03:00,677 --> 00:03:01,666
Oh, sayang.
Kau tak ikut.
8
00:03:01,711 --> 00:03:02,700
Ya!
9
00:03:02,746 --> 00:03:05,145
Aku mau keluar.
10
00:03:19,796 --> 00:03:21,126
Menarik sekali tadi, bung.
11
00:03:21,163 --> 00:03:23,394
Untuk merasakannya hanya perlu
merusak dan membakarnya.
12
00:03:23,433 --> 00:03:26,231
Ya, mungkin buatmu, tapi bagi kami
hidup punya tujuan.
13
00:03:26,269 --> 00:03:28,396
Baiklah. Sekarang ke roller coaster.
14
00:03:28,438 --> 00:03:30,234
Sebab tiket kita sampai 9:15..
15
00:03:30,272 --> 00:03:31,672
Jika ketinggalan,
rasanya seperti...
16
00:03:31,708 --> 00:03:32,902
dihukum di kelas seharian.
17
00:03:32,941 --> 00:03:33,930
Ya! / Bisa?
18
00:03:33,976 --> 00:03:34,944
Jadi ayo pergi.
19
00:03:35,488 --> 00:03:37,487
They're totally gonna dig this, man!
20
00:03:37,513 --> 00:03:40,175
Ayolah, gorengan dan cola
tak akan membunuh kita.
21
00:03:40,215 --> 00:03:42,649
Sebelum naik 'Devil Flight?
Ya, bisa membuatku mati.
22
00:03:42,684 --> 00:03:45,812
Bukan! Yang tidak membunuhmu
bisa membuatmu lebih kuat, bung.
23
00:04:04,306 --> 00:04:05,603
Ah, aku yang bawa.
24
00:04:05,641 --> 00:04:07,268
Sini, itu bukan punyaku, Kevin.
25
00:04:07,309 --> 00:04:08,640
Itu milik buku tahunan.
26
00:04:09,678 --> 00:04:11,339
Ah! / Dapat.
27
00:04:11,380 --> 00:04:14,178
Ah, dasar idiot. /
Hei, berikan padaku.
28
00:04:16,118 --> 00:04:17,312
Ow! / Bagus.
29
00:04:17,352 --> 00:04:20,048
Bisa hapus foto Stacy yang tadi?
30
00:04:21,490 --> 00:04:23,321
Ini untuk buku tahunan.
31
00:04:23,358 --> 00:04:25,485
Besok harus kukembalikan
untuk deadline...
32
00:04:25,527 --> 00:04:28,553
dan, aku tak mau bokong
Stacy Kobayashi...
33
00:04:28,597 --> 00:04:29,757
termasuk di foto itu.
34
00:04:29,798 --> 00:04:30,890
Aku beli dua.
35
00:04:32,233 --> 00:04:33,599
Nomor 38, pesananmu siap.
36
00:04:33,635 --> 00:04:35,659
Itu kita.
37
00:04:35,703 --> 00:04:37,171
Aku minta maaf.
38
00:04:37,206 --> 00:04:38,763
Kevin kelewatan.
39
00:04:38,806 --> 00:04:41,707
Bisa dibilang,
dia membuatku gila.
40
00:04:41,742 --> 00:04:44,143
Maksudku,
aku orang yang teratur...
41
00:04:44,179 --> 00:04:46,943
jadi aku tak bisa
memahami sikapnya.
42
00:04:50,618 --> 00:04:51,880
Aku sudah putus dengannya.
43
00:04:51,919 --> 00:04:54,979
Beberapa minggu
setelah kelulusan.
44
00:04:55,022 --> 00:04:56,354
Sudah lama aku ingin putus.
45
00:04:56,391 --> 00:04:58,985
Tapi jangan bilang siapa-siapa, ya?
46
00:05:00,361 --> 00:05:03,125
Lihat di sana?
Buku tahunan bisa laku.
47
00:05:04,131 --> 00:05:05,656
Aku suka.
48
00:05:05,701 --> 00:05:10,034
Oh, baiklah,
aku sangat gila.
49
00:05:10,071 --> 00:05:11,562
Ayo.. ayo!
50
00:05:11,607 --> 00:05:14,006
Oh, Ashley, kau yang menang.
51
00:05:14,041 --> 00:05:16,066
Aku menang? /
Ya, makanya cepat!
52
00:05:16,110 --> 00:05:17,976
Baik, ayo.. ayo!
53
00:05:19,180 --> 00:05:20,579
Aku menang? Lihat sekeliling.
54
00:05:20,615 --> 00:05:21,843
Kau menang.
55
00:05:21,883 --> 00:05:22,941
Ayo... ayo!
56
00:05:22,984 --> 00:05:25,350
Jangan lihat-lihat! /
Oh, Tuhan! Ayo!
57
00:05:25,386 --> 00:05:27,685
Oh, Tuhan!
Aku menang!
58
00:05:30,591 --> 00:05:32,650
Aku menang! /
Aku tahu kau menang.
59
00:05:32,693 --> 00:05:35,321
Oh, minta hadiahnya.
60
00:05:35,363 --> 00:05:36,887
Bagus. /
Itu luar biasa, Ashley.
61
00:05:36,931 --> 00:05:37,989
Ashley.
62
00:05:43,070 --> 00:05:46,596
Apa kabar, saudaraku?
Menyenangkan, hah?
63
00:05:48,209 --> 00:05:50,234
Kau suka?
64
00:05:50,278 --> 00:05:53,178
Ya, kau menyukainya.
Berikan padaku.
65
00:05:55,116 --> 00:05:56,377
Sam!
66
00:06:01,955 --> 00:06:03,480
Permisi.
67
00:06:05,592 --> 00:06:06,924
Kau bukan senior.
68
00:06:06,961 --> 00:06:08,359
Seharusnya kau bilang...
69
00:06:08,395 --> 00:06:11,626
"Si pasangan termanis".
70
00:06:11,665 --> 00:06:13,395
Mama tahu kau kemari?
71
00:06:14,935 --> 00:06:17,131
Kau benar-benar murahan
kalau kau adukan padanya.
72
00:06:17,171 --> 00:06:19,105
Buktinya ada di sini.
73
00:06:19,140 --> 00:06:20,766
Ambil gambarku.
74
00:06:29,116 --> 00:06:30,673
Ya! Itu maksudku tadi.
Nilai tiga.
75
00:06:30,717 --> 00:06:32,583
Nomor tiga, nomor tiga.
76
00:06:32,620 --> 00:06:35,521
Aku orangnya, aku orangnya.
Bung, aku bersemangat.
77
00:06:35,556 --> 00:06:36,715
Bung, kemarilah. /
Sebelah sini!
78
00:06:36,756 --> 00:06:38,918
Ngapain kau? Menjauhlah!
79
00:06:38,960 --> 00:06:41,257
Oh, Tuhan. Aku orang baik.
80
00:06:41,294 --> 00:06:43,660
Nak, aku akan bilang...
Brengsek!
81
00:06:44,550 --> 00:06:46,367
Kind sir, step right up!
82
00:06:46,368 --> 00:06:48,394
There ya go. Whaddaya want?
83
00:06:47,534 --> 00:06:49,934
Ini dia, sayang.
Tiga-tiga. Semuanya milikku.
84
00:06:49,970 --> 00:06:51,631
Itu dia.
85
00:06:51,671 --> 00:06:52,831
Hadiah besar. Lihatlah. Ayo.
86
00:06:58,478 --> 00:07:00,378
Itu tadi maksudku.
87
00:07:01,259 --> 00:07:03,029
We gonna get that one.
You want that blue one?
88
00:07:03,030 --> 00:07:04,070
That's the one we gonna get.
89
00:07:15,662 --> 00:07:21,100
Kau bisa melarikan diri,
tapi tak bisa sembunyi.
90
00:07:21,134 --> 00:07:23,101
Yah! / Ini dia, sayang.
91
00:07:24,204 --> 00:07:26,228
Itu dia. / Luar biasa.
92
00:07:26,271 --> 00:07:28,137
Ambil foto kami.
93
00:07:28,174 --> 00:07:30,938
Ini adalah awal dari akhir.
94
00:07:34,047 --> 00:07:36,241
Hei, bung, ayo antri..
95
00:07:41,097 --> 00:07:43,097
Lets go on again!
96
00:07:43,123 --> 00:07:44,147
Kenapa?
97
00:07:45,758 --> 00:07:47,623
Aku...
98
00:07:47,660 --> 00:07:49,822
Aku seperti merasakan
deja-vu, tahu?
99
00:07:49,863 --> 00:07:53,162
Merasakan sesuatu
yang belum terjadi.
100
00:07:53,199 --> 00:07:54,256
Hei, J.
101
00:07:54,299 --> 00:07:55,527
Ayo, bung, cepatlah.
102
00:07:55,567 --> 00:07:57,558
Ya, sebentar. / Ayo.
103
00:07:57,603 --> 00:07:59,071
Apa yang menurutmu aneh?
104
00:08:00,873 --> 00:08:03,933
Dengar, aku mengenalmu.
Dan itu mungkin karena...
105
00:08:03,976 --> 00:08:05,535
kau gugup melihat
roller coaster...
106
00:08:05,578 --> 00:08:08,205
sebab kata orang menaikinya
sangat mengerikan rasanya...
107
00:08:08,247 --> 00:08:11,546
sebab merasakan sesuatu
yang diluar kendali.
108
00:08:11,583 --> 00:08:14,711
Semua bayangan aneh muncul
saat merasa takut.
109
00:08:14,753 --> 00:08:17,415
Tapi semua bayangan itu
sebenarnya tak akan terjadi.
110
00:08:17,456 --> 00:08:18,946
Tak akan pernah.
111
00:08:20,225 --> 00:08:21,385
Baiklah.
112
00:08:23,171 --> 00:08:25,171
You can run, but you cannot hide.
113
00:08:25,197 --> 00:08:27,892
Oh! Sebaiknya kalian mengangkat
tanganmu sedikit, lalu...
114
00:08:27,932 --> 00:08:29,901
pegang dadamu perlahan...
115
00:08:29,935 --> 00:08:32,335
rasanya seperti memegang
kemaluan setan.
116
00:08:32,371 --> 00:08:34,201
Kenapa kami harus melakukan itu?
117
00:08:34,238 --> 00:08:36,571
Dimana lagi kalian bisa melihat
kemaluan sebesar ini?
118
00:08:36,608 --> 00:08:37,870
Aku melihatnya sekarang.
119
00:08:37,910 --> 00:08:42,438
Oh, kalian menggairahkan.
120
00:08:42,481 --> 00:08:44,745
Pergilah, Frankie. /
Kenapa kau ke sini?
121
00:08:44,783 --> 00:08:46,579
Ya, kelulusanmu,
seperti, dua tahun lalu.
122
00:08:46,617 --> 00:08:48,984
Aku terhambat karena
mengawasi tingkahmu.
123
00:08:50,932 --> 00:08:52,931
Yeah. Good to go.
Good to go, baby.
124
00:08:52,957 --> 00:08:57,156
Kau mungkin tak bisa
kembali dari Devil's Flight.
125
00:09:02,300 --> 00:09:06,236
Coba jangan berteriak!
126
00:09:40,571 --> 00:09:41,936
Kau tak apa-apa?
127
00:09:41,973 --> 00:09:44,271
Tak ada yang perlu ditakutkan.
128
00:09:44,308 --> 00:09:46,503
Roller coaster itu mengikuti
prinsip fisika dasar.
129
00:09:46,544 --> 00:09:49,570
la mengubah energi potensial
menjadi energi kinetik.
130
00:09:49,614 --> 00:09:51,740
Yah, kemungkinan hanya
1 banding 250 juta
131
00:09:51,782 --> 00:09:53,114
orang mati karena roller coaster.
132
00:09:53,151 --> 00:09:55,483
Ya, terimakasih, McKinley.
133
00:09:55,520 --> 00:09:57,817
Kau lebih beresiko mati
saat mengemudi...
134
00:09:57,854 --> 00:09:59,846
ketimbang karena ini.
135
00:10:10,201 --> 00:10:11,600
Ini dia.
136
00:10:18,376 --> 00:10:19,967
Kau suka ini?
137
00:10:20,010 --> 00:10:22,605
Aku memenangkannya
di Wacky Ladder.
138
00:10:22,646 --> 00:10:26,241
Kau tahu tangga itu terhubung ke
kumparan? Tinggal ambil.
139
00:10:26,283 --> 00:10:29,013
Aku suka ini.
Ini barang antik.
140
00:10:29,052 --> 00:10:32,078
Frankie Cheecks
barang antik, nona.
141
00:10:32,122 --> 00:10:35,922
Kenapa?
Oh, mungkin itu kehormatanku.
142
00:10:36,993 --> 00:10:38,893
Oh! Ayo.
143
00:10:38,929 --> 00:10:40,557
Hei, sayang.
144
00:10:40,598 --> 00:10:42,531
Berapa? / Empat.
145
00:10:42,566 --> 00:10:43,898
Empat. / Ya.
146
00:10:43,935 --> 00:10:45,265
Ah, gerbang satu.
147
00:10:45,302 --> 00:10:46,564
Yeah, di depan. / Ya!
148
00:10:46,603 --> 00:10:47,729
Tunggu, kumohon.
149
00:10:47,771 --> 00:10:50,172
Maaf merepotkan.
Aku tak bisa duduk di depan.
150
00:10:50,208 --> 00:10:52,368
Aku tak bisa lihat relnya.
Aku takut.
151
00:10:52,409 --> 00:10:54,934
Baik, tak apa.
152
00:10:54,978 --> 00:10:58,038
Kalau begitu Carrie akan duduk
di belakangmu, ya sayang?
153
00:10:58,081 --> 00:11:01,073
Mengapa aku?
Apa karena aku cewek?
154
00:11:01,117 --> 00:11:04,143
Persetan. Aku mau ke Berkeley
dan tak mau melakukan ini lagi.
155
00:11:04,187 --> 00:11:05,381
Aku duduk di depan.
156
00:11:06,389 --> 00:11:07,879
J, pergilah, ya?
Aku akan selamat.
157
00:11:07,924 --> 00:11:09,350
Kau tak akan kutinggalkan.
158
00:11:09,391 --> 00:11:11,359
Bagaimana kalau kita undi saja.
159
00:11:11,393 --> 00:11:13,054
Tebaklah.
160
00:11:13,261 --> 00:11:14,125
Kepala.
161
00:11:15,129 --> 00:11:17,723
Sialan!
162
00:11:18,732 --> 00:11:21,167
Baiklah, persetan.
Kita naik coaster yang sama, kan?
163
00:11:21,202 --> 00:11:22,999
Pergilah. Dah, sayang.
164
00:11:23,037 --> 00:11:25,562
Hei, aku minta tolong.
165
00:11:25,607 --> 00:11:27,404
Awasi dia, ya?
Dia sangat takut.
166
00:11:27,442 --> 00:11:28,567
Oh, bagus. / Ya?
167
00:11:28,610 --> 00:11:30,544
Ya, sobat.
Tak masalah.
168
00:12:05,145 --> 00:12:06,635
Ini dia. Hei!
169
00:12:06,680 --> 00:12:08,841
J! Tanganmu jangan liar.
170
00:12:08,882 --> 00:12:11,181
Aku serius, kau tahu
pembalasan si jalang?
171
00:12:11,219 --> 00:12:13,015
Kau tahu, dia perlu
kenyamanan...
172
00:12:13,053 --> 00:12:14,645
dan kita di sini untuknya, ya?
173
00:12:14,688 --> 00:12:16,952
Hei, tidak!
Keluar.
174
00:12:16,991 --> 00:12:18,389
Hei! Cari pilot lain, Top Gun.
175
00:12:18,425 --> 00:12:20,120
Tidak, keluar...
176
00:12:20,160 --> 00:12:22,185
Kita duduk di
belakang saja, ya?
177
00:12:29,202 --> 00:12:31,568
Tebak, siapa di belakang?
178
00:12:33,206 --> 00:12:35,606
Hei!
179
00:12:35,642 --> 00:12:37,610
Aku akan menemuimu nanti.
180
00:12:43,383 --> 00:12:45,680
Hei, kenapa kalian bisa masuk?
181
00:12:45,718 --> 00:12:47,448
Apa? Tinggiku 55 inchi.
182
00:12:47,487 --> 00:12:48,953
Keluar. / Oh, bung.
183
00:12:48,988 --> 00:12:50,286
Kau juga, keluar.
184
00:12:50,324 --> 00:12:51,518
Siap?
185
00:12:53,994 --> 00:12:55,017
Kau baik-baik saja?
186
00:12:56,630 --> 00:12:58,563
Ayo, ini dia.
187
00:13:01,934 --> 00:13:03,197
Yeah!
188
00:13:08,040 --> 00:13:09,099
Kenapa, bung? Aku baik.
189
00:13:12,813 --> 00:13:15,441
Beraninya kau,
foto mereka yang manis...
190
00:13:15,482 --> 00:13:16,709
saat kita mulai melingkar.
191
00:13:28,795 --> 00:13:31,491
Hei, kau tak bisa baca?
192
00:13:34,266 --> 00:13:36,734
Oh, kalau begitu
bisa kumasukkan kantong?
193
00:13:36,769 --> 00:13:37,794
Bagus? / Ya.
194
00:13:37,838 --> 00:13:39,828
Ya? Bagus.
Terimakasih, sobat. Maaf.
195
00:13:50,082 --> 00:13:51,913
Sial!
196
00:13:55,388 --> 00:13:56,480
Ini dia!
197
00:14:07,199 --> 00:14:10,726
Menang, sayang!
Ya, sayang! Menang!
198
00:14:10,770 --> 00:14:12,566
Ayolah!
199
00:14:12,604 --> 00:14:14,402
Ayolah, bersenang.
200
00:14:14,440 --> 00:14:15,736
Dakian pertama sangat tinggi.
201
00:14:15,774 --> 00:14:17,208
Yeah.
202
00:14:17,243 --> 00:14:20,110
Ini yang kita inginkan!
203
00:14:26,786 --> 00:14:28,878
Mari lakukan ini! /
Menang saja!
204
00:15:18,636 --> 00:15:20,433
Oh, bung.
205
00:15:20,471 --> 00:15:22,405
Oh, Tuhan!
206
00:15:22,440 --> 00:15:23,429
Ini dia!
207
00:15:23,474 --> 00:15:25,169
Oh, Tuhan!
208
00:16:19,063 --> 00:16:21,826
Yeah! Perlihatkan putingmu!
209
00:16:21,865 --> 00:16:22,991
Singkirkan, Frankie!
210
00:16:51,962 --> 00:16:55,329
Oh, Tuhan!
Kita akan jatuh!
211
00:17:00,169 --> 00:17:01,603
Tidak!
212
00:17:38,640 --> 00:17:40,108
Yow! / Kevin!
213
00:17:41,110 --> 00:17:42,270
Tidak!
214
00:17:55,725 --> 00:17:58,056
Tidak! Ah!
215
00:18:10,672 --> 00:18:12,503
Erin, bertahanlah!
216
00:18:12,541 --> 00:18:14,906
Erin!
217
00:18:14,943 --> 00:18:16,433
Bertahanlah! /
Jangan kepaskan!
218
00:18:16,478 --> 00:18:17,445
Tak bisa.
219
00:18:21,282 --> 00:18:22,773
Tidak!
220
00:18:24,987 --> 00:18:26,750
Oh, Tuhan!
221
00:18:26,789 --> 00:18:28,347
Bertahanlah, Wen.
222
00:18:28,390 --> 00:18:31,291
Bertahanlah! Bantu aku!
223
00:18:42,703 --> 00:18:45,195
Hampir dapat! Gently.
224
00:19:00,089 --> 00:19:01,521
Tidak!
225
00:19:09,832 --> 00:19:11,526
Hei, kau tak bisa baca?
226
00:19:11,566 --> 00:19:13,228
Oh, kalau begitu
bisa kumasukkan kantong?
227
00:19:13,269 --> 00:19:14,360
Ya.
228
00:19:14,402 --> 00:19:15,926
Terimakasih, bro.
229
00:19:15,971 --> 00:19:17,302
Ah. Baiklah.
Mari kita lakukan, Wen...
230
00:19:19,241 --> 00:19:20,833
Ini dia!
231
00:19:20,875 --> 00:19:23,105
Mari kita lakukan, sayang!
232
00:19:23,144 --> 00:19:25,169
Kita harus keluar dari sini.
233
00:19:25,213 --> 00:19:27,681
Jangan tekan tombolnya!
234
00:19:27,716 --> 00:19:30,378
Lepaskan aku!
235
00:19:30,418 --> 00:19:31,749
Wen, tak apa-apa.
236
00:19:31,786 --> 00:19:33,515
Tidak! Ini akan jatuh!
237
00:19:33,555 --> 00:19:34,544
Wendy?
238
00:19:34,589 --> 00:19:38,184
Hidroliknya bocor!
Semuanya akan jatuh! Kumohon!
239
00:19:38,226 --> 00:19:39,693
Ada apa? / Keluarkan aku!
240
00:19:39,728 --> 00:19:41,025
Coba periksa.
241
00:19:41,062 --> 00:19:42,120
Tak apa-apa.
242
00:19:42,163 --> 00:19:43,187
Biarkan mereka keluar.
243
00:19:43,231 --> 00:19:44,492
Wendy, hei!
244
00:19:47,768 --> 00:19:49,964
Tenang. Ada masalah apa?
245
00:19:50,005 --> 00:19:52,405
Aku melihatnya.
Ada di kepalaku.
246
00:19:52,440 --> 00:19:54,805
Relnya patah dan coasternya akan jatuh.
247
00:19:54,842 --> 00:19:56,606
Pasti dia tertekan karena takut.
248
00:19:56,645 --> 00:19:58,670
Bung, bisa kau atasi si jalang itu?
249
00:19:58,713 --> 00:20:02,046
Sial "ini akan jatuh!
Hidroliknya, coasternya!"
250
00:20:02,083 --> 00:20:04,073
Bung, dia ingin cari perhatian.
251
00:20:04,118 --> 00:20:05,848
Tahu? Kau tak berguna, Lewis.
252
00:20:05,887 --> 00:20:07,353
Persetan denganmu.
253
00:20:07,388 --> 00:20:08,754
Jangan sentuh aku.
254
00:20:12,060 --> 00:20:13,026
Tenanglah!
255
00:20:14,396 --> 00:20:15,454
Hei, keluarkan aku.
256
00:20:15,496 --> 00:20:17,088
Tak ada yang boleh
keluar dari sini!
257
00:20:17,131 --> 00:20:19,065
Bung, lepaskan aku.
258
00:20:19,099 --> 00:20:20,396
Dasar anak sekolahan.
259
00:20:20,434 --> 00:20:21,561
Kita keluar saja.
260
00:20:23,737 --> 00:20:26,570
Kalian kemana?
Ada pertarungan.
261
00:20:26,607 --> 00:20:30,202
Keluarkan dia!
Hei! Tenanglah!
262
00:20:30,244 --> 00:20:32,842
Bung, lepaskan aku. Aku akan
memastikan dia tak apa-apa.
263
00:20:38,952 --> 00:20:40,215
Bung!
264
00:20:43,157 --> 00:20:44,886
Jalankan! / Lepaskan!
265
00:20:48,962 --> 00:20:50,361
Bung, dia pacarku!
266
00:20:50,397 --> 00:20:51,386
Oh, Tuhan!
267
00:20:52,865 --> 00:20:54,834
Hentikan!
268
00:20:55,968 --> 00:20:58,836
Kumohon hentikan!
Relnya akan patah.
269
00:20:58,872 --> 00:21:01,841
Kumohon hentikan!
270
00:21:01,875 --> 00:21:03,399
Jason!
271
00:21:03,444 --> 00:21:05,377
Hei, tenanglah. Ya?
272
00:21:05,411 --> 00:21:07,744
Kumohon! /
Tak apa, bung. Dia baik-baik saja.
273
00:21:07,781 --> 00:21:08,906
Ya? Biarkan dia berbaring.
274
00:21:08,948 --> 00:21:10,416
Dia bisa berbaring di rumah!
275
00:21:10,451 --> 00:21:12,042
Berapa nomor telepon rumahmu?
276
00:21:12,085 --> 00:21:15,054
Kita akan memanggil ibumu.
Mereka akan menjagamu...
277
00:21:18,391 --> 00:21:23,295
Oh, Tuhan! Jason!
278
00:22:57,755 --> 00:22:59,485
Hei, Wendy!
279
00:22:59,524 --> 00:23:01,252
Hei!
280
00:23:01,292 --> 00:23:03,988
Tunggu! Wendy!
281
00:23:04,028 --> 00:23:05,621
Hei! Wen. Tunggu.
282
00:23:05,664 --> 00:23:07,358
Aku ingin membicarakan sesuatu.
283
00:23:07,398 --> 00:23:09,196
Aku cuma mau ambil ijazahku.
284
00:23:09,234 --> 00:23:10,495
Kau tak ikut wisuda?
285
00:23:10,534 --> 00:23:11,832
Tidak.
286
00:23:11,870 --> 00:23:15,600
Dengar, bukan kau saja
yang ada di sana, ya?
287
00:23:15,639 --> 00:23:18,302
Tuhan, maksudku,
kukira aku mungkin...
288
00:23:18,343 --> 00:23:20,367
sebaiknya kau berada di satu
tempat dengan orang yang senasib.
289
00:23:20,411 --> 00:23:21,401
Di wisuda?
290
00:23:21,446 --> 00:23:23,174
Tidak. Terimakasih.
Sudah cukup pemakaman saja.
291
00:23:23,213 --> 00:23:24,613
Kalau begitu lakukan
demi J dan Carrie.
292
00:23:24,649 --> 00:23:26,479
Melakukan apa?
Kalau kau mati ya sudah...
293
00:23:26,517 --> 00:23:28,849
mati saja,
tak ada yang tahu.
294
00:23:28,886 --> 00:23:32,648
Kalau mereka di surga bersama Lincoln dan Gandhi,
apa mereka memikirkan wisuda? Tidak.
295
00:23:32,690 --> 00:23:35,158
Aku hidup, dan aku tak mau tahu.
296
00:23:35,192 --> 00:23:36,489
Begitu aku keluar dari parkir...
297
00:23:36,527 --> 00:23:38,825
aku keluar dari McKinley.
298
00:23:38,862 --> 00:23:40,227
Tanpa J, apa artinya aku di sini?
299
00:23:40,264 --> 00:23:42,255
Aku di sini, ok?
300
00:23:42,299 --> 00:23:45,735
Aku berjanji pada J untuk menjagamu.
301
00:23:45,769 --> 00:23:48,602
Pada saat itu saja,
selama tiga menit.
302
00:23:48,639 --> 00:23:50,664
Kau tak janji menjagaku seumur hidup.
303
00:23:50,708 --> 00:23:52,733
Kevin...
304
00:23:52,775 --> 00:23:54,403
jika kau tidak berteman
dengan Jason...
305
00:23:54,445 --> 00:23:56,139
dan aku tidak berteman
dengan Carrie...
306
00:23:56,179 --> 00:23:58,842
kita tak akan bersama di sana.
307
00:24:01,018 --> 00:24:03,714
Kita bahkan tak saling menyukai.
308
00:24:12,395 --> 00:24:14,795
"Ian McKinley. "
309
00:24:14,831 --> 00:24:17,266
Seberapa sedihnya namaku mirip...
310
00:24:17,301 --> 00:24:18,995
dengan nama sekolahku?
311
00:24:19,035 --> 00:24:21,868
Julie, lihat. siapa yang kutanda
tangani di buku tahunan.
312
00:24:21,904 --> 00:24:24,600
Tak mungkin. Baguslah. /
Yeah.
313
00:24:32,549 --> 00:24:34,516
Kukira kita harus mengundangnya.
314
00:24:34,550 --> 00:24:36,041
Menurutmu begitu?
315
00:24:40,156 --> 00:24:42,022
Wen?
316
00:24:42,059 --> 00:24:44,618
Malam nanti kami
mempersiapkan wisuda...
317
00:24:44,661 --> 00:24:47,061
setelah ini kami akan ke salon...
318
00:24:47,096 --> 00:24:49,530
dan kami akan senang
jika kau mau ikut.
319
00:24:50,733 --> 00:24:52,792
Hubungi kapan saja.
320
00:24:54,003 --> 00:24:56,369
Ini nomorku.
321
00:24:56,406 --> 00:24:58,670
Aku sudah punya nomormu.
322
00:25:00,877 --> 00:25:02,936
Itulah indahnya kita.
323
00:25:12,822 --> 00:25:14,289
Kau tak sendiri.
324
00:25:14,323 --> 00:25:16,154
Aku menghargai bantuan kalian.
325
00:25:16,192 --> 00:25:17,420
Aku berterimakasih.
326
00:25:17,460 --> 00:25:19,189
Hal ini pernah terjadi.
327
00:25:19,228 --> 00:25:22,254
Aku sudah mencarinya di internet...
328
00:25:22,298 --> 00:25:24,562
Wendy, dengarkan dulu, ya?
329
00:25:24,600 --> 00:25:27,626
Dengar, aku mencari
penjelasan di internet.
330
00:25:27,670 --> 00:25:29,102
Dan aku menemukan...
331
00:25:29,137 --> 00:25:31,663
murid sekolah kelas perancis
dari New York ini.
332
00:25:31,708 --> 00:25:34,700
Enam tahun yang lalu
mereka pergi ke Paris.
333
00:25:34,744 --> 00:25:36,040
Saat mereka naik pesawat...
334
00:25:36,078 --> 00:25:38,512
seorang anak mengalami penglihatan
pesawat akan meledak.
335
00:25:38,547 --> 00:25:41,607
Sama seperti penglihatanmu.
336
00:25:41,650 --> 00:25:43,209
Dia takut...
337
00:25:43,252 --> 00:25:45,651
tujuh orang
keluar dari pesawat itu.
338
00:25:48,156 --> 00:25:49,555
Sama seperti kita.
339
00:25:51,593 --> 00:25:55,290
Saat tinggal landas,
pesawat 180 meledak.
340
00:25:55,330 --> 00:25:57,662
Dan beberapa bulan berikutnya...
341
00:25:57,699 --> 00:26:01,863
semua orang yang selamat itu satu per satu
tewas dalam kecelakaan aneh.
342
00:26:01,903 --> 00:26:05,361
Mereka mati dalam urutan yang
seharusnya saat berada di pesawat.
343
00:26:05,407 --> 00:26:08,808
Kecuali jika ada yang campur tangan,
maka kematian bisa dilewati.
344
00:26:08,844 --> 00:26:11,404
Persetan denganmu, Kevin.
345
00:26:11,446 --> 00:26:14,347
Wendy! Hei!
346
00:26:38,306 --> 00:26:41,172
Setiap kali kita ke sini
selalu saja begitu.
347
00:26:41,208 --> 00:26:44,439
Aku membayangkan ada di muller
selama 20 menit.
348
00:26:44,479 --> 00:26:47,208
Kita melakukannya di pemakaman
dan berakhir dengan luar biasa,
349
00:26:47,248 --> 00:26:48,682
Yeah, tapi sudah
beberapa minggu lalu.
350
00:26:48,717 --> 00:26:50,274
Maksudku, masih terasa aneh.
351
00:26:50,317 --> 00:26:52,183
Aku membayangkan
kita bisa sedikit dipoles.
352
00:26:52,220 --> 00:26:54,620
Sekedar memastikan
kecantikan kita keluar.
353
00:26:54,656 --> 00:26:55,917
Yeah.
354
00:26:55,956 --> 00:26:57,982
Kau tahu, semua anak
yang mati di malam itu...
355
00:26:58,026 --> 00:26:59,959
tak sempat mengikuti wisuda.
356
00:27:01,763 --> 00:27:03,252
Kau tahu? Kau benar.
357
00:27:03,297 --> 00:27:05,595
Maaf. / Ya.
358
00:27:28,956 --> 00:27:31,516
Ini gelang keberuntunganku...
359
00:27:31,559 --> 00:27:33,789
nenek yang memberikannya padaku.
360
00:27:36,164 --> 00:27:38,222
Julie?
361
00:27:40,067 --> 00:27:41,932
Aku butuh...
362
00:27:45,172 --> 00:27:47,003
aku butuh bantuan.
363
00:27:48,609 --> 00:27:52,739
Aku merasa
bersalah pada Jason.
364
00:27:52,780 --> 00:27:55,806
Harusnya aku tak membiarkan
coasternya jalan.
365
00:27:55,850 --> 00:27:59,342
Biasanya aku dapat
mengontrol rasa takut...
366
00:27:59,386 --> 00:28:00,853
tapi tak cukup
menghentikannya.
367
00:28:00,888 --> 00:28:04,379
Aku harusnya
menghentikan benda itu.
368
00:28:05,392 --> 00:28:08,189
Dan akan kuberikan apapun...
369
00:28:08,228 --> 00:28:10,356
untuk mendapat
kesempatan kedua.
370
00:28:13,167 --> 00:28:14,828
Tapi tak mungkin lagi.
371
00:28:19,473 --> 00:28:22,237
Aku tak ingin suatu hari
kau merasakan ini, Julie.
372
00:28:22,276 --> 00:28:25,575
Maksudku, aku tak bisa
bicara pada ayah dan ibu.
373
00:28:27,614 --> 00:28:29,514
Hanya kalian yang kumiliki.
374
00:28:31,619 --> 00:28:33,017
Jika kutemukan suatu tempat...
375
00:28:33,052 --> 00:28:35,282
maukah kau tinggal
bersamaku beberapa lama?
376
00:28:37,458 --> 00:28:39,584
Kau tahu aku mau.
377
00:28:41,628 --> 00:28:43,289
Kau...
378
00:28:45,331 --> 00:28:46,821
pegang saja ini...
379
00:28:46,866 --> 00:28:49,357
dan akan kuambil
saat menemuimu nanti.
380
00:28:51,037 --> 00:28:54,370
Oh, ya. Bagaimana kerjaanmu?
381
00:28:54,407 --> 00:28:57,570
Bisa kupinjam kameramu
untuk wisuda nanti malam?
382
00:28:57,610 --> 00:29:01,043
Yeah, asal kau mengembalikannya
ke sekolah Senin nanti.
383
00:29:01,080 --> 00:29:01,970
Baik.
384
00:29:04,183 --> 00:29:05,616
Tapi, baterenya mau habis...
385
00:29:05,652 --> 00:29:08,951
sebaiknya kau bersiap-siap,
aku akan mengisinya sebentar.
386
00:29:08,988 --> 00:29:10,546
Bagus.
387
00:29:25,838 --> 00:29:26,930
Cepat, Yuri.
388
00:29:26,973 --> 00:29:28,964
Maaf. Di sini jaringan
teleponnya jelek.
389
00:29:29,008 --> 00:29:30,976
Kukira penyamakan itu penyebabnya.
390
00:29:31,010 --> 00:29:32,477
Aku harus keluar.
391
00:29:32,512 --> 00:29:35,275
Kenapa tak gunakan telepon saja?
392
00:29:35,314 --> 00:29:38,283
Harusnya, tapi dia bicara terus,
jadi bosku memberikan ini.
393
00:29:40,053 --> 00:29:41,451
Sial. Itu dia.
394
00:29:43,456 --> 00:29:44,547
Kau keluar saja.
395
00:29:44,589 --> 00:29:45,921
Kami bisa menangani sendiri.
396
00:29:45,959 --> 00:29:47,482
Baik.
397
00:29:49,395 --> 00:29:53,490
Hei, hari ini tak boleh
minum di ruangan, ya?
398
00:29:53,532 --> 00:29:54,556
Bagus.
399
00:30:06,645 --> 00:30:07,772
Kau mau apa?
400
00:30:07,814 --> 00:30:10,304
Tak boleh ada yang
melihatku telanjang.
401
00:31:47,812 --> 00:31:49,837
Oh, Tuhan.
402
00:32:00,057 --> 00:32:02,457
Sob, dia bilang tak boleh minum.
Jika kau menumpahkannya...
403
00:32:02,493 --> 00:32:05,090
kita harus membersihkannya
seperti waktu itu.
404
00:32:06,496 --> 00:32:09,022
Lihat? Tak ada yang tumpah.
405
00:32:11,001 --> 00:32:13,230
Kenapa setelan AC-nya
dingin sekali.
406
00:32:13,637 --> 00:32:16,127
Mungkin untuk mendinginkan
mesin atau apa.
407
00:32:16,171 --> 00:32:18,231
Hangat sedikit tidak masalah.
408
00:32:43,565 --> 00:32:45,556
Sial!
iPod ku ketinggalan.
409
00:32:45,601 --> 00:32:47,592
Dasar payah.
410
00:32:47,636 --> 00:32:49,797
Mereka punya CD.
411
00:32:53,208 --> 00:32:55,233
Celine?
412
00:32:55,277 --> 00:32:56,676
Britney?
413
00:32:56,712 --> 00:32:58,908
Apa cuma kita yang
keren atau apa?
414
00:32:58,948 --> 00:33:01,849
Bisa jadi.
415
00:33:03,384 --> 00:33:04,614
Terserah saja.
416
00:33:18,801 --> 00:33:21,964
Kenapa pakai celana dalam?
417
00:33:22,004 --> 00:33:24,233
- Untranslated subtitle -
418
00:33:24,272 --> 00:33:26,764
Baiklah.
419
00:35:46,314 --> 00:35:48,679
Sudah di isi?
420
00:35:48,715 --> 00:35:51,616
Maaf, baterenya
benar-benar soak.
421
00:35:51,651 --> 00:35:53,482
Kameranya mati.
Maaf.
422
00:35:56,756 --> 00:35:59,953
Dengar, Julie,
tinggalkan aku sebentar.
423
00:35:59,993 --> 00:36:01,984
Ada yang pribadi.
424
00:36:28,421 --> 00:36:30,888
Sepertinya terlalu panas, ya?
425
00:36:36,129 --> 00:36:39,098
Kukira aku menyetelnya
terlalu panas.
426
00:36:58,317 --> 00:36:59,443
Halo?
427
00:36:59,485 --> 00:37:02,477
Hei, Ashley, ini Wendy... /
Tinggalkan pesan.
428
00:37:03,924 --> 00:37:05,220
Hai, Ashley, ini Wendy.
429
00:37:05,257 --> 00:37:06,281
Hubungi aku jika
kalian sudah selesai.
430
00:37:07,327 --> 00:37:09,191
Terimakasih atas undangannya.
431
00:37:09,228 --> 00:37:10,687
Tolong aku!
432
00:37:13,265 --> 00:37:15,233
Maaf aku terlambat.
433
00:37:46,131 --> 00:37:47,257
Hei, buka pintunya!
434
00:37:55,975 --> 00:37:58,238
Tolong aku!
435
00:38:14,359 --> 00:38:18,729
Kita mungkin merasakan
hidup kita bukan milik kita.
436
00:38:18,763 --> 00:38:22,756
Kematian yang mengatur,
membingkai hidup kita.
437
00:38:22,800 --> 00:38:26,167
Kelahiran bukanlah apa-apa
melainkan menanti kematian.
438
00:38:26,204 --> 00:38:30,801
Kita kehilangan dua remaja
dalam peristiwa tragis...
439
00:38:30,843 --> 00:38:34,244
yang sebelumnya
sudah cukup menderita...
440
00:38:34,278 --> 00:38:39,181
atau dengan berlalunya
malam dengan lembut...
441
00:38:39,217 --> 00:38:43,847
kita semua sama
dalam pandangan kematian.
442
00:38:43,888 --> 00:38:46,584
"sama dalam
pandangan kematian"?
443
00:38:46,591 --> 00:38:48,582
Kita semua?
Pendapat apa itu?
444
00:38:48,626 --> 00:38:49,853
Tutup mulutmu, McKinley.
445
00:38:49,893 --> 00:38:52,556
Sobat, pikirlah.
Charlie Manson usianya 70.
446
00:38:52,597 --> 00:38:54,622
Osama? Masih hidup.
447
00:38:54,665 --> 00:38:57,361
Pimps, wakil presiden
masih keluyuran.
448
00:38:57,401 --> 00:39:00,097
Mereka semua melakukan kejahatan...
449
00:39:00,137 --> 00:39:01,399
tapi mereka masih segar bugar.
450
00:39:01,439 --> 00:39:05,499
Dua gadis itu tak pernah
mengganggu orang...
451
00:39:05,542 --> 00:39:07,738
tapi mereka bahkan
tak mencapai usia 18?
452
00:39:07,778 --> 00:39:09,404
Dimana persamaannya?
453
00:39:10,748 --> 00:39:11,714
Apa? / Ayo, bung.
454
00:39:11,748 --> 00:39:13,410
Yeah... tak apa-apa.
455
00:39:13,451 --> 00:39:15,077
Baiklah.
456
00:39:15,118 --> 00:39:16,882
Aku tak apa-apa.
457
00:39:20,157 --> 00:39:23,456
Bagi kalian yang ingin
mengucapkan perpisahan...
458
00:39:23,494 --> 00:39:26,657
silakan maju ke depan.
459
00:39:33,303 --> 00:39:36,363
Aku merasa ini salahku.
460
00:39:36,406 --> 00:39:38,875
Bagaimana bisa salahmu?
461
00:39:38,909 --> 00:39:42,003
Wanita bukanlah apa-apa
melainkan kantong plastik.
462
00:39:42,046 --> 00:39:46,038
Maksudku...
aku melihatnya...
463
00:39:46,082 --> 00:39:48,880
entahlah...
kemanusiaan...
464
00:39:48,918 --> 00:39:51,978
mereka sangat ingin
terlihat indah.
465
00:39:52,022 --> 00:39:56,425
Berusaha apapun demi itu.
Diet, mengharumkan diri.
466
00:39:56,459 --> 00:39:59,826
Peregangan. Tan.
467
00:40:00,864 --> 00:40:02,456
Jangan sedih, Frankie.
468
00:40:02,499 --> 00:40:04,263
Berbanggalah dengan dirimu...
469
00:40:04,300 --> 00:40:06,564
ceritamu benar-benar terjadi.
470
00:40:11,374 --> 00:40:12,705
Tuhan!
471
00:40:22,918 --> 00:40:25,513
Ini menjengkelkan sekali, bung.
472
00:40:25,555 --> 00:40:27,785
Membosankan.
473
00:40:27,824 --> 00:40:30,657
Jika kalian mau datang ke
pemakamanku...
474
00:40:30,694 --> 00:40:32,422
bawa PSP atau apalah.
475
00:40:32,461 --> 00:40:34,462
Paling tidak ada yang bisa kumainkan.
476
00:40:42,471 --> 00:40:43,666
Halo?
477
00:40:43,707 --> 00:40:45,264
Aku bersama Jason.
478
00:41:11,700 --> 00:41:14,567
Apa yang kau lakukan di sini?
479
00:41:16,071 --> 00:41:18,005
Aku bisa menempatkanmu
di barisan kedua.
480
00:41:18,040 --> 00:41:21,271
Aku tak menyalahkan siapapun
pada kejadian itu.
481
00:41:21,310 --> 00:41:25,474
Aku tak berharap
di sini aku bisa merasakan...
482
00:41:26,982 --> 00:41:29,450
jiwa, kehadiran, atau...
483
00:41:29,485 --> 00:41:31,476
apalah.
484
00:41:31,520 --> 00:41:34,317
Tapi aku di sini mencari...
485
00:41:34,355 --> 00:41:37,951
tempat dimana aku merasa
tak ada kehidupan setelah kematian...
486
00:41:39,628 --> 00:41:41,596
yaitu kuburan.
487
00:41:43,499 --> 00:41:46,468
Aku juga tidak merasakan
jiwa Carrie.
488
00:41:47,503 --> 00:41:49,232
Walau sudah mencobanya.
489
00:41:50,271 --> 00:41:52,206
Sulit sekali, ya.
490
00:41:54,943 --> 00:41:58,003
Waktu aku bersama dia...
491
00:42:00,014 --> 00:42:04,145
di malam sebelum
aku naik coaster itu...
492
00:42:04,186 --> 00:42:06,085
Jason bilang...
493
00:42:06,120 --> 00:42:09,552
sesuatu yang membuatku
mau menaikinya. Dia bilang...
494
00:42:09,590 --> 00:42:14,153
"ketakutanmu timbul akibat
sesuatu yang diluar kendali. "
495
00:42:14,196 --> 00:42:16,892
Dan aku merasa takut
sejak ia mengatakan itu.
496
00:42:16,932 --> 00:42:20,867
Ketakutan yang cukup besar untuk
menyebabkan halusinasi...
497
00:42:20,902 --> 00:42:25,498
tapi ketakutan itu lebih
dari sekedar kengerian.
498
00:42:25,540 --> 00:42:28,100
Itu seperti kehadiran.
499
00:42:28,142 --> 00:42:32,044
Seakan ia selalu bersamaku.
500
00:42:33,681 --> 00:42:35,205
Menurutmu itu Jason?
501
00:42:35,249 --> 00:42:36,773
Tidak, aku tahu bukan dia.
502
00:42:36,818 --> 00:42:41,687
Itu kebalikan dari perasaan
yang timbul karena Jason.
503
00:42:41,722 --> 00:42:46,022
Rasanya dingin
dan menakutkan.
504
00:43:21,762 --> 00:43:24,322
Itu foto terakhir
Abraham Lincoln.
505
00:43:24,365 --> 00:43:25,855
Pelat fotonya rusak...
506
00:43:25,900 --> 00:43:28,266
menyebabkan garis
yang tak bisa dihilangkan.
507
00:43:28,302 --> 00:43:30,132
Tepat dimana ia ditembak.
508
00:43:32,305 --> 00:43:34,171
Lihat, kau lihat
bayangan ini?
509
00:43:35,775 --> 00:43:38,404
Lalu apa hubungannya
foto-foto ini dengan kita?
510
00:43:38,446 --> 00:43:41,812
Dengar. Kejadian ini persis
setahun setelah...
511
00:43:41,848 --> 00:43:43,908
kecelakaan pesawat 180.
Lihat penunjuk jalannya.
512
00:43:43,951 --> 00:43:49,583
Kau mungkin datang padaku karena aku
cerita soal kecelakaan pesawat 180 itu.
513
00:43:49,623 --> 00:43:51,648
Dan itu terjadi di sini...
514
00:43:51,691 --> 00:43:54,619
tapi tak bisa menghubungkan begitu saja,
hanya karena kau inginkan jawaban.
515
00:43:54,661 --> 00:43:56,562
Aku mencetaknya.
516
00:43:56,597 --> 00:43:58,564
Tadi malam.
517
00:44:05,472 --> 00:44:07,303
Ini saja?
518
00:44:11,011 --> 00:44:12,137
Cuma ini?
519
00:44:17,150 --> 00:44:19,675
Oh, sial.
520
00:44:21,254 --> 00:44:23,154
Sial.
521
00:44:28,294 --> 00:44:30,388
Hei, kau tak apa-apa?
522
00:44:30,430 --> 00:44:32,057
Aku sedikit pusing.
523
00:44:33,733 --> 00:44:35,667
Kapan terakhir makan?
524
00:44:36,903 --> 00:44:38,495
Tak ingat.
525
00:44:39,673 --> 00:44:41,367
Baiklah.
Ayo, aku yang nyetir.
526
00:44:45,745 --> 00:44:49,442
Anak-anak yang selamat dari penerbangan 180
itu mati dalam kecelakaan...
527
00:44:49,482 --> 00:44:51,814
dalam urutan yang sama
jika mereka mati di pesawat.
528
00:44:51,851 --> 00:44:54,478
Jadi kalau begitu...
529
00:44:55,689 --> 00:44:57,816
berarti Frankie setelah
Ashlyn dan Ashley.
530
00:44:59,092 --> 00:45:00,388
Saat kulihat foto
Ashley dan Ashlyn...
531
00:45:00,426 --> 00:45:02,451
aku merasakan firasat ini.
532
00:45:02,494 --> 00:45:04,224
Seperti ada petunjuk
dalam fotonya.
533
00:45:04,264 --> 00:45:06,731
Aku bahkan menelepon mereka
untuk mengetahui dimana mereka.
534
00:45:06,765 --> 00:45:07,994
Seperti apa foto Frankie?
535
00:45:08,034 --> 00:45:09,057
Ini.
536
00:45:09,101 --> 00:45:11,434
Sudah dapat? / Ya.
537
00:45:14,441 --> 00:45:15,930
Awas! / Oh!
538
00:45:18,077 --> 00:45:20,102
Maaf!
539
00:45:22,581 --> 00:45:24,412
Baiklah, kita makan di sana.
540
00:45:24,450 --> 00:45:26,913
Terus saja ke sana. Aku tak mau
ada orang yang mendengar kita.
541
00:45:26,953 --> 00:45:30,053
Senang melihatmu bisa
sedikit mengontrol ketakutan.
542
00:45:38,530 --> 00:45:40,157
Sudah dapat? /
Baiklah.
543
00:45:40,199 --> 00:45:41,223
Ini foto Frank.
544
00:45:42,834 --> 00:45:45,201
Kalau tak salah,
dia terpeleset dari tangga.
545
00:45:45,237 --> 00:45:48,138
Tangga tali, kukira.
Mungkin dia terjerat.
546
00:45:49,140 --> 00:45:51,837
Atau mungkin tak seperti itu.
547
00:45:51,877 --> 00:45:53,105
Mungkin ada sesuatu
dalam hadiah ini?
548
00:45:53,145 --> 00:45:55,841
Mungkin ia kejatuhan
boneka Spongebob raksasa?
549
00:45:56,915 --> 00:45:59,213
Hei, Spongebob hidup dalam air.
550
00:46:00,652 --> 00:46:03,177
Menyedihkan kau tahu itu.
551
00:46:03,222 --> 00:46:05,246
Dia mendapat hadiah
rantai tacky itu...
552
00:46:05,289 --> 00:46:06,848
dalam permainannya, kukira...
553
00:46:06,892 --> 00:46:08,860
bukankah biasanya dipakai
dalam kendaraan 18 roda?
554
00:46:10,195 --> 00:46:12,060
Aku tak melihat ada apa
di dalam foto ini.
555
00:46:14,132 --> 00:46:16,328
Baiklah!
556
00:46:16,428 --> 00:46:24,442
PeG@SuS
Translated by : xtalplanet
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com
557
00:46:24,542 --> 00:46:25,703
Mau pesan apa?
558
00:46:25,744 --> 00:46:27,574
Kau mau apa?
559
00:46:32,650 --> 00:46:34,083
Kau tak apa-apa?
560
00:46:42,226 --> 00:46:45,254
Katakan padaku, ada yang tak beres
dengan kabel mobilmu.
561
00:46:47,298 --> 00:46:50,233
Orang itu terlalu dekat
dengan mobilku.
562
00:46:50,268 --> 00:46:52,361
Hei, kau terlalu dekat, bung!
Majulah!
563
00:46:52,403 --> 00:46:53,996
Hei!
564
00:46:59,877 --> 00:47:01,367
Berhenti!
565
00:47:03,413 --> 00:47:05,075
Awas! Sial!
566
00:47:05,116 --> 00:47:06,242
Apa?
567
00:47:06,284 --> 00:47:08,377
Oh, Tuhan!
568
00:47:08,419 --> 00:47:10,478
Keluar! / Apa?
569
00:47:10,521 --> 00:47:12,182
Di belakang kita!
570
00:47:12,223 --> 00:47:13,588
Tak ada orang di truk itu!
571
00:47:14,625 --> 00:47:17,719
Sial! Hei, majulah! Cepat!
572
00:47:22,432 --> 00:47:24,458
Mundur!
573
00:47:31,241 --> 00:47:32,400
Awas! Awas!
574
00:47:38,448 --> 00:47:39,780
Ayo, keluar!
575
00:48:36,238 --> 00:48:39,604
Kami sudah selesai.
Mau tumpangan?
576
00:48:39,640 --> 00:48:42,109
Kita jalan kaki
saja ke rumahku...
577
00:48:42,144 --> 00:48:44,510
lalu biar aku yang mengantarmu.
578
00:48:45,880 --> 00:48:47,881
Tidak usah. Terimakasih.
Kami baik-baik saja.
579
00:48:52,153 --> 00:48:53,212
Benar begitu?
580
00:48:55,656 --> 00:48:57,090
Ya, kita akan baik-baik saja.
581
00:48:57,125 --> 00:48:59,650
Maksudku...
582
00:48:59,695 --> 00:49:01,787
bagaimana Frank...
583
00:49:01,829 --> 00:49:03,627
Ya ampun,
bukan hanya mengerikan...
584
00:49:03,665 --> 00:49:06,896
tapi kau bisa merasakan...
betapa mengerikannya itu?
585
00:49:06,935 --> 00:49:08,299
Tenang.
586
00:49:08,336 --> 00:49:10,271
Tenang, ya?
587
00:49:11,972 --> 00:49:13,565
Mari kita...
588
00:49:13,608 --> 00:49:15,438
ulang kebelakang.
589
00:49:16,844 --> 00:49:19,109
Dia di duduk belakang Ashley
dan Ashlyn saat itu...
590
00:49:19,147 --> 00:49:21,239
Tapi tak ada tangga
dalam kejadian ini.
591
00:49:21,282 --> 00:49:23,807
Di foto juga tidak
menunjuk ke kejadian ini.
592
00:49:23,851 --> 00:49:25,615
Kita salah mengenai foto.
593
00:49:25,654 --> 00:49:28,520
Aku keluar kota saja.
Lebih baik tak usah tahu.
594
00:49:28,556 --> 00:49:31,548
Jangan, itu tak membuat
keadaan lebih baik.
595
00:49:31,592 --> 00:49:33,651
Ketidak tahuan disengaja
sama dengan menyerah.
596
00:49:34,662 --> 00:49:38,463
Apa kau terlalu banyak membaca
buku Mrs. Brook kelas Bahasa Inggris?
597
00:49:40,167 --> 00:49:42,362
Tidak, aku tidak...
598
00:49:42,403 --> 00:49:44,769
aku tak sebodoh
yang kau kira.
599
00:49:45,973 --> 00:49:48,305
Baik, Lewis setelah Frank...
600
00:49:48,342 --> 00:49:50,401
kemudian Ian dan Erin.
601
00:49:50,444 --> 00:49:54,672
Ada orang lagi di belakangnya, tapi tangan
orang ini menghalangi. Kau tahu?
602
00:49:54,715 --> 00:49:55,704
Tidak.
603
00:49:55,750 --> 00:49:57,614
Kau tahu apa?
604
00:49:57,651 --> 00:50:00,085
Aku mau tanya Lewis, Ian dan Erin.
Mungkin mereka ingat.
605
00:50:00,121 --> 00:50:01,679
Ya?
606
00:50:01,722 --> 00:50:04,247
Ada foto lain dari roller coaster itu?
607
00:50:17,538 --> 00:50:20,268
Kukira...
608
00:50:20,307 --> 00:50:23,102
hal seperti ini akan terjadi pada
kita, selama sisa hidup kita.
609
00:50:23,143 --> 00:50:24,736
Ya.
610
00:50:26,212 --> 00:50:28,510
Aku tadinya ingin...
611
00:50:28,548 --> 00:50:30,710
ingin memintanya
menikah denganku.
612
00:50:32,285 --> 00:50:34,254
Setelah kelulusan.
613
00:50:55,709 --> 00:50:57,676
Tidak, tunggu.
614
00:50:57,710 --> 00:50:59,144
Lihat, di belakang Stacy.
615
00:51:00,146 --> 00:51:01,340
Itu Frank.
616
00:51:02,482 --> 00:51:04,982
Fotonya memperlihatkan
bagaimana ia mati.
617
00:51:09,122 --> 00:51:11,480
Baiklah, kembali ke Lewis.
618
00:51:13,493 --> 00:51:14,925
Dia bermain palu.
619
00:51:14,960 --> 00:51:19,661
Dan pemberat itu sepertinya
akan menimpa kepalanya.
620
00:51:19,699 --> 00:51:20,688
Tidak, periksa ini.
621
00:51:20,733 --> 00:51:23,827
Saat ini Lewis ada di
ruang pelatihan footbal.
622
00:51:23,870 --> 00:51:26,270
Tim itu bernama Sultans.
623
00:51:26,305 --> 00:51:27,931
Itu dia, itu petunjuknya.
624
00:51:27,974 --> 00:51:30,942
Kita harus hubungi dia.
Beritahu fotonya.
625
00:51:35,214 --> 00:51:36,713
Mau lihat fotomu?
626
00:51:37,817 --> 00:51:39,182
Tunggu, ada foto kita di sana?
627
00:51:39,218 --> 00:51:40,913
Ya.
628
00:51:40,953 --> 00:51:42,215
Ya, tentu.
629
00:51:42,255 --> 00:51:44,246
Hah, tidak.
630
00:51:44,290 --> 00:51:47,053
Tidak, aku tak
mau lihat punyaku.
631
00:51:47,092 --> 00:51:48,390
Bagaimana dengan hal
ketidak tahuan disengaja?
632
00:51:48,427 --> 00:51:51,089
Yeah, aku tak berguna, kan?
633
00:51:51,130 --> 00:51:54,127
Aku tak mau melihat kematianku
sendiri sebelum itu terjadi, Wendy.
634
00:51:55,300 --> 00:51:57,462
Kita bisa saja
memberitahu Lewis, tapi...
635
00:51:57,503 --> 00:52:00,472
Mungkin ada cara untuk
mencegahnya...
636
00:52:00,506 --> 00:52:02,097
Aku harus berfikir...
637
00:52:02,140 --> 00:52:04,598
dan jika kulihat foto itu,
maka yang kulakukan adalah obsesi.
638
00:52:04,742 --> 00:52:06,302
Jadi, aku tak mau lihat.
639
00:52:08,413 --> 00:52:10,575
Kecuali kita harus melihat.
640
00:52:11,583 --> 00:52:14,313
Maksudmu hingga
kita membutuhkannya.
641
00:52:20,291 --> 00:52:21,918
Satu hal lagi.
642
00:52:21,960 --> 00:52:23,928
Itu buruk?
643
00:52:23,962 --> 00:52:27,227
Maksudku, seperti menyakitkan
atau menganggu?
644
00:52:27,499 --> 00:52:29,763
Maksudku tak ada apa-apa,
seperti omong kosong, kan?
645
00:52:29,801 --> 00:52:31,393
Sampai jumpa besok.
646
00:52:36,307 --> 00:52:37,934
Kalian sinting.
647
00:52:37,976 --> 00:52:40,308
Dengar, ok? Ashley dan
Ashlyn yang pertama.
648
00:52:40,345 --> 00:52:41,971
Kemudian Frankie Cheeks,
kemudian kau. Ini...
649
00:52:42,012 --> 00:52:43,537
Ayolah, Kevin. /
Dengar.
650
00:52:43,581 --> 00:52:45,070
McKinley dan Erin
selanjutnya, kan?
651
00:52:45,115 --> 00:52:47,243
Ada dua orang di depan kami.
Kau ingat siapa mereka?
652
00:52:47,285 --> 00:52:49,549
Tidak, dan aku tak perduli.
Kau urus dirimu sendiri, bung...
653
00:52:49,587 --> 00:52:51,885
Sebab ceritamu barusan
cuma omong kosong.
654
00:52:51,923 --> 00:52:52,981
Dengar dulu, Lewis.
655
00:52:53,024 --> 00:52:55,390
Kevin, ini mirip cerita itu.
656
00:52:55,426 --> 00:52:59,260
Seperti orang ini, tewas oleh mobil
yang dijualnya 10 tahun lalu.
657
00:52:59,297 --> 00:53:02,596
Dua kakak-beradik, tewas saat mereka
ingin berjumpa satu sama lain.
658
00:53:02,634 --> 00:53:04,761
Seperti itulah
omong kosongmu, bung.
659
00:53:04,802 --> 00:53:06,269
Persetan dengan Bruins!
660
00:53:06,304 --> 00:53:08,534
Oh, ya!
Persetan dengan Bruins!
661
00:53:08,573 --> 00:53:10,335
Bruins brengsek!
662
00:53:10,374 --> 00:53:11,967
Yeah!
Persetan dengan Bruins!
663
00:53:14,979 --> 00:53:18,312
Kau terlalu banyak membaca
'urban legends' sialan itu.
664
00:53:18,349 --> 00:53:20,316
Sudah tiga orang tewas, Lewis.
665
00:53:20,350 --> 00:53:25,551
Kalau kau menganggap ini kebetulan akan berakhir
seperti itu, maka kau sangat menyangkalnya.
666
00:53:25,589 --> 00:53:27,079
Kalian berdua bagaimana?
667
00:53:27,124 --> 00:53:28,386
Apa?
668
00:53:28,425 --> 00:53:31,553
Kalian kehilangan orang-orang
terdekat dengan cara yang kacau.
669
00:53:31,595 --> 00:53:33,529
Jadi karena merasa
bersalah atau apalah...
670
00:53:33,564 --> 00:53:35,293
kau membayangkan
pertanda dan polanya.
671
00:53:35,332 --> 00:53:39,098
Aku tak menyalahkanmu.
Tapi itu salah, sobat.
672
00:53:39,136 --> 00:53:41,627
Itu salah.
673
00:53:43,106 --> 00:53:44,869
Itu penyangkalan.
674
00:53:47,744 --> 00:53:50,110
Ah! /
Kau berhasil!
675
00:53:50,147 --> 00:53:52,411
Lalu bagaimana dengan
kejadian roler coaster? Hah?
676
00:53:52,449 --> 00:53:53,438
Wendy meramalkannya.
677
00:53:53,483 --> 00:53:56,350
Bung, dia punya firasat.
Menarik memang, tapi cuma firasat.
678
00:53:56,386 --> 00:53:58,820
Sob, aku di sini karena aku punya
firasat sebelum semuanya tewas.
679
00:53:58,855 --> 00:54:00,846
Tidak, cuma dua kemungkinan
terjadi atau lewat saja.
680
00:54:00,891 --> 00:54:02,482
Datangnya entah darimana.
681
00:54:02,525 --> 00:54:04,255
Kau di sini selamat karenanya.
682
00:54:04,294 --> 00:54:05,783
Tidak, aku selamat karena diriku.
683
00:54:05,828 --> 00:54:07,353
Dengar, kau tak mengerti bung.
684
00:54:07,397 --> 00:54:08,761
Apa itu masuk akal bagimu?
685
00:54:08,798 --> 00:54:10,596
Itu omong kosong!
686
00:54:10,634 --> 00:54:12,396
Dengar aku, ya?
687
00:54:20,077 --> 00:54:23,103
Bicara tentang penglihatan.
Aku pernah melihat pertandingan...
688
00:54:23,146 --> 00:54:25,546
dan aku yakin
itu belum berakhir.
689
00:54:25,582 --> 00:54:26,810
Kejadiannya persis
seperti penglihatanku..
690
00:54:26,850 --> 00:54:30,081
35 permainan tanpa cidera.
691
00:54:30,120 --> 00:54:32,452
USA Today All-American. /
Tim ke dua.
692
00:54:32,489 --> 00:54:34,456
Gratis bermain untuk Sultan! /
Bruins melewatimu.
693
00:54:34,490 --> 00:54:36,015
Persetan dengan Bruins!
694
00:54:36,059 --> 00:54:37,548
Persetan! /
Kau benar!
695
00:54:37,593 --> 00:54:39,652
Betapa brengseknya Bruin?
696
00:54:43,699 --> 00:54:45,292
Empat tahun dari sekarang...
697
00:54:45,335 --> 00:54:47,859
Lewis Romero akan masuk
ke putaran kedua menuju Oakland.
698
00:54:49,605 --> 00:54:51,733
Dia akan bergumul
dan menginjak-injak.
699
00:54:51,775 --> 00:54:55,767
15 musim, dengan empat
cincin Super Bowl dijarinya.
700
00:54:55,811 --> 00:54:57,939
Lewis tak takut mati.
Persetan dengan kematian!
701
00:54:57,981 --> 00:55:00,380
Kematian mengacaukan
penggemar Denver.
702
00:55:00,416 --> 00:55:02,111
Kematian memakai
warna biru dan orange.
703
00:55:02,151 --> 00:55:04,949
Pria sejati memakai hitam.
704
00:55:04,987 --> 00:55:06,147
Lewis tidak takut pada kematian.
705
00:55:06,188 --> 00:55:08,486
Kematian yang takut padaku!
706
00:55:08,524 --> 00:55:09,991
Kematian takut padaku!
707
00:55:10,026 --> 00:55:11,254
Kevin.
708
00:55:11,293 --> 00:55:13,386
Karena, aku akan menang.
Aku menang, Kevin!
709
00:55:13,429 --> 00:55:17,331
Itu saja yang kutahu!
Aku selalu menang!
710
00:55:17,366 --> 00:55:18,663
Persetan dengan kematian!
711
00:55:18,701 --> 00:55:20,635
Persetan dengan Bruins! /
Ya!
712
00:55:22,605 --> 00:55:24,038
Awas! / Lewis!
713
00:55:29,711 --> 00:55:33,170
Apa kubilang, Kevin?
Hah?
714
00:55:33,215 --> 00:55:35,149
Persetan!
Aku selalu menang!
715
00:55:35,184 --> 00:55:36,583
Hanya itu yang kutahu, Kevin.
716
00:55:36,619 --> 00:55:37,711
Sayang, aku selalu menang!
717
00:55:39,989 --> 00:55:42,286
Oh! / Tuhan!
718
00:55:52,033 --> 00:55:54,501
Haruskah aku...
719
00:55:56,671 --> 00:55:58,365
memberi tahu semuanya?
720
00:55:58,405 --> 00:56:00,498
Jangan, Wendy.
721
00:56:00,541 --> 00:56:03,533
Tapi mengapa aku?
722
00:56:03,577 --> 00:56:05,842
Banyak orang yang ingin
mendapatkan firasat...
723
00:56:05,880 --> 00:56:08,713
atau melihat hantu, atau apalah.
Tapi aku tidak ingin.
724
00:56:11,819 --> 00:56:14,582
Aku hanya ingin mengakhirinya.
725
00:56:14,621 --> 00:56:16,452
Berakhir saja.
726
00:56:16,490 --> 00:56:19,186
Aku tak tahu
mengapa, Wendy...
727
00:56:19,226 --> 00:56:21,787
tapi kau tak melakukan apapun.
728
00:56:22,930 --> 00:56:25,455
Ya? Ini hanya...
729
00:56:25,499 --> 00:56:27,399
Aku ingin tahu
apa sebabnya.
730
00:56:27,434 --> 00:56:30,164
Aku bisa saja datang
dengan harapan...
731
00:56:30,203 --> 00:56:32,398
membuatmu merasa
lebih baik, tapi...
732
00:56:34,875 --> 00:56:37,275
Kau tahu, aku tak bisa.
733
00:56:39,580 --> 00:56:40,979
Ya.
734
00:56:41,982 --> 00:56:43,643
Tak ada yang bisa kulakukan.
735
00:56:48,021 --> 00:56:49,454
Bisa nyetir?
736
00:56:52,092 --> 00:56:53,353
Ya.
737
00:56:58,165 --> 00:56:59,756
Omong-omong,
di fotoku itu...
738
00:56:59,799 --> 00:57:04,100
apakah kepalaku akan
terkena kaca atau apa?
739
00:57:04,137 --> 00:57:06,502
Mungkin kecelakaan
saat mengemudi?
740
00:57:06,539 --> 00:57:08,371
Tertusuk tuas persneling?
741
00:57:11,711 --> 00:57:12,871
Begitukah?
742
00:57:26,627 --> 00:57:28,321
Zip, ini Pip.
743
00:57:28,361 --> 00:57:29,795
Kau sudah memotong
tripleks pesanan itu?
744
00:57:29,830 --> 00:57:31,319
Belum, Pip.
745
00:57:31,364 --> 00:57:34,731
Pengawas ingin aku menangani
merpati-merpati ini dulu.
746
00:57:34,767 --> 00:57:36,767
Mereka sering
membuat alarm berbunyi.
747
00:57:49,481 --> 00:57:51,506
Halo, sayang.
748
00:58:09,966 --> 00:58:13,265
Hei, setelah aku menyelesaikan...
749
00:58:13,303 --> 00:58:15,294
semua urusan dengan pelanggan...
750
00:58:15,338 --> 00:58:17,237
yang mengeluhkan ini itu...
751
00:58:17,272 --> 00:58:18,672
kita akan bersenang-senang, ya?
752
00:58:18,708 --> 00:58:20,334
Tentu saja, sayang.
753
00:58:25,849 --> 00:58:27,578
Erin, ini Wendy dan Kevin.
754
00:58:27,617 --> 00:58:29,209
Sial!
755
00:58:29,252 --> 00:58:31,152
Kalian membuatku takut!
756
00:58:31,187 --> 00:58:33,381
Yeah, tunggu sampai kau
mendengar cerita kami.
757
00:58:41,964 --> 00:58:44,899
Zip, ini Pip.
Datanglah kemari.
758
00:58:44,933 --> 00:58:47,664
Kau akan kaget
saat mendengar ini.
759
00:58:47,704 --> 00:58:50,901
Baiklah, aku akan
ke sana sekarang.
760
00:58:50,940 --> 00:58:54,375
Biar kuperjelas. Jadi aku akan over dosis
karena cat kuku...
761
00:58:54,410 --> 00:58:57,379
dan Ian akan malu sampai mati?
762
00:58:57,413 --> 00:58:59,040
Kau lihat yang
terjadi pada Wendy, kan?
763
00:58:59,081 --> 00:59:01,982
Kematian teman-teman kita?
Coba lihat foto mereka.
764
00:59:12,562 --> 00:59:14,995
Oh, kalian,
apa yang terjadi?
765
00:59:15,030 --> 00:59:18,295
Apa yang terjadi?
Itu sinting!
766
00:59:21,270 --> 00:59:23,966
Kami ingin tahu siapa
yang duduk di belakang kalian.
767
00:59:24,006 --> 00:59:27,373
Siapa yang duduk di belakang kami
saat di roller coaster?
768
00:59:27,409 --> 00:59:30,378
Oh, tunggu! Bukankah
orang yang terpilih...
769
00:59:30,412 --> 00:59:33,245
bisa dipastikan akan
jadi manager di Red Lobster?
770
00:59:33,282 --> 00:59:34,475
Oh, Tuhan.
Aku ingat.
771
00:59:34,515 --> 00:59:36,279
Dia orang itu,
berjubah hitam...
772
00:59:36,318 --> 00:59:37,841
aku tak lihat wajahnya, tapi...
773
00:59:37,885 --> 00:59:40,081
petugas mengambil sabitnya...
774
00:59:40,122 --> 00:59:43,489
sebelum roller
coasternya dijalankan.
775
00:59:43,525 --> 00:59:45,390
Menurutmu kami peduli
jika kau menertawai kami?
776
00:59:45,427 --> 00:59:46,916
Ini nyawa kita, ok?
777
00:59:46,961 --> 00:59:49,226
Apa pilihan kita?
Hanya menyerah begitu saja?
778
00:59:49,264 --> 00:59:51,061
Oh, Tuhan. Yang kau
sebut "itu" tak ada.
779
00:59:51,099 --> 00:59:53,999
Kalian mengira kematian
itu sesosok orang?
780
00:59:54,035 --> 00:59:56,663
Itu semacam kekuatan.
781
00:59:56,704 --> 01:00:00,401
Yeah, kau tahu?
Kekuatan hanya kekuatan.
782
01:00:00,441 --> 01:00:02,909
Tidak lain hanya
sejenis perpindahan energi.
783
01:00:02,944 --> 01:00:06,402
Maksudku tak ada yang menyadari
datangnya kekuatan itu.
784
01:00:06,447 --> 01:00:08,109
Tapi tetap saja
ada gelagatnya, McKinley.
785
01:00:08,150 --> 01:00:10,584
Pada kasus terdahulu,
jika ada yang diselamatkan...
786
01:00:10,619 --> 01:00:12,882
dia bisa melompatinya.
Karena itu kami kemari.
787
01:00:12,920 --> 01:00:14,684
Kau merokok?
788
01:00:21,262 --> 01:00:23,731
Rak di atas. / Baik.
789
01:00:31,739 --> 01:00:34,469
Kevin! Iklan ini.
Ada di dalam foto.
790
01:00:36,110 --> 01:00:37,634
Ian, hati-hati dengan kotak!
791
01:00:42,783 --> 01:00:45,616
Apa-apaan, bung?
Kau bilang kotak-kotak itu jatuh!
792
01:00:45,653 --> 01:00:47,416
Aku cuma bilang
hati-hati dengan kotak.
793
01:00:47,455 --> 01:00:49,082
Yakah? Untuk apa?
Mereka tak bergerak.
794
01:00:49,123 --> 01:00:52,058
Aku tak akan minta maaf
karena mencoba menyelamatkanmu.
795
01:00:52,092 --> 01:00:55,961
Kau bahkan tak melihat dan mengalami
apa yang telah kami rasakan.
796
01:00:55,997 --> 01:00:57,589
Oh, sudah.
797
01:00:57,632 --> 01:01:00,863
Jadi dalam teori kalian, siapa
berikutnya? Aku atau Ian?
798
01:01:00,902 --> 01:01:03,268
Kami tahu dari urutan
duduk di roller coaster...
799
01:01:03,304 --> 01:01:05,738
tapi tak tahu jika duduknya
saling bersebelahan.
800
01:01:05,773 --> 01:01:08,571
Seperti kematian Ashley atau Ashlyn,
kami tak tahu siapa duluan.
801
01:01:08,609 --> 01:01:11,236
Oh, Tuhan. Kematian
begitu rumit ternyata.
802
01:01:12,747 --> 01:01:14,839
Kau tahu?
Itu tidak rumit.
803
01:01:14,882 --> 01:01:17,441
Itu sederhana.
Orang mati.
804
01:01:17,484 --> 01:01:18,884
Itu hanya bagian dari hidup.
805
01:01:18,920 --> 01:01:21,684
150,000 orang mati setiap hari.
806
01:01:21,722 --> 01:01:23,621
Kau tahu? Maksudku...
807
01:01:23,657 --> 01:01:25,683
kita ini makluk biologi,
dan kematian hanyalah...
808
01:01:25,726 --> 01:01:28,024
akhir dari fungsi biologis.
809
01:01:28,062 --> 01:01:29,051
Sederhana sekali.
810
01:01:35,969 --> 01:01:38,438
Jelaskan secara sederhana
pada kasus kita ini.
811
01:01:38,472 --> 01:01:40,268
Jika Wendy tak
mengalami penglihatan...
812
01:01:40,307 --> 01:01:42,798
dan kita tak turun dari benda itu,
kita sudah mati semua.
813
01:01:42,842 --> 01:01:45,174
Itu masuk akal bagimu? /
Oh, ya.
814
01:01:45,211 --> 01:01:49,113
Kevin, jika orang tewas
karena serangan jantung...
815
01:01:49,149 --> 01:01:50,777
tak ada yang bilang...
816
01:01:50,818 --> 01:01:53,946
"oh, dia makan gorengan di perancis...
817
01:01:53,988 --> 01:01:55,784
"saat Ratu Diana tewas di Paris...
818
01:01:55,822 --> 01:01:58,985
"dan dia menonton pemakamannya di TV,
dan sekarang ia mati?"
819
01:01:59,025 --> 01:02:00,549
Kau tahu kenapa?
Karena kedengaran sinting...
820
01:02:00,594 --> 01:02:04,052
jadi tebak saja, seperti apa
kalian sekarang? Sinting.
821
01:02:04,097 --> 01:02:06,498
Zip, aku selesai.
Potong triplek pesanan itu...
822
01:02:06,534 --> 01:02:09,033
biar kita bisa keluar secepatnya. /
Baiklah.
823
01:03:14,866 --> 01:03:16,458
Sinting.
824
01:03:51,736 --> 01:03:53,567
Baik.
825
01:03:53,605 --> 01:03:55,572
Mari lakukan sesuai perkataan kalian.
826
01:03:55,606 --> 01:03:56,904
Kita anggap saja...
827
01:03:56,941 --> 01:03:59,375
bahwa kematian
punya rancangan...
828
01:03:59,411 --> 01:04:01,742
dan itu tertanam
dalam gerakan. Bagus.
829
01:04:01,779 --> 01:04:04,942
Sesuai hukum gerak Newton
yang ke tiga, dan...
830
01:04:04,982 --> 01:04:08,681
aku baru tahu kalau itu berlaku
untuk kematian juga.
831
01:04:08,719 --> 01:04:12,656
Newton bilang, setiap ada aksi
selalu menghasilkan reaksi.
832
01:04:12,691 --> 01:04:15,751
Jadi artinya...
833
01:04:15,794 --> 01:04:19,696
jika kematian beraksi,
kita juga bisa.
834
01:04:19,731 --> 01:04:21,926
Dan aksi yang kita
lakukan mungkin...
835
01:04:21,966 --> 01:04:24,525
kebalikan dari reaksi
aksi kematian.
836
01:04:24,568 --> 01:04:26,297
Kau payah,
tapi lanjutkanlah.
837
01:04:26,336 --> 01:04:29,204
Baik.
838
01:04:29,240 --> 01:04:32,470
Sebagai contoh...
839
01:04:32,509 --> 01:04:37,310
urutan terakhir mencoba melakukan...
840
01:04:38,650 --> 01:04:39,809
bunuh diri.
841
01:04:41,985 --> 01:04:44,419
Wow! Itu sudah cukup
mengacaukan rancangannya...
842
01:04:44,455 --> 01:04:47,151
kematian akan beraksi.
Lebih dari itu...
843
01:04:47,191 --> 01:04:51,060
dia akan melompati
kelimanya sekaligus.
844
01:04:57,167 --> 01:04:59,167
Ada yang mau bunuh diri?
845
01:05:01,371 --> 01:05:03,668
Kukira tak ada.
846
01:06:13,709 --> 01:06:15,836
Aku tak bilang apapun
Kukira aku...
847
01:06:15,878 --> 01:06:17,345
mereka mengancamku
untuk cerita...
848
01:06:17,380 --> 01:06:19,371
tapi mereka tak berhasil.
849
01:06:19,415 --> 01:06:20,848
Kau cerita apa?
850
01:06:20,883 --> 01:06:23,113
Apa saja.
Aku tak melakukan apa-apa.
851
01:06:23,152 --> 01:06:24,949
Aku sudah cerita
tentang foto itu...
852
01:06:24,987 --> 01:06:26,147
juga penerbangan 180,
Frankie dan Lewis...
853
01:06:26,189 --> 01:06:28,555
dan alasan kita menemui
Ian dan Erin, dan...
854
01:06:28,591 --> 01:06:30,024
Mereka percaya?
855
01:06:30,059 --> 01:06:32,084
Yeah.
Apa kau percaya padaku?
856
01:06:32,128 --> 01:06:34,619
Tidak, mereka melihatku
seakan aku gila.
857
01:06:34,664 --> 01:06:37,097
Mereka menahan kita 10 jam.
858
01:06:37,132 --> 01:06:38,498
hanya untuk mengetahui...
859
01:06:38,534 --> 01:06:40,398
yang duduk di belakang Erin
akhirnya mati.
860
01:06:40,435 --> 01:06:41,994
Dan kita selanjutnya.
861
01:06:42,038 --> 01:06:43,561
Sekarang.
862
01:06:46,408 --> 01:06:50,505
Ian hampir mati duluan,
tapi kita mencegahnya.
863
01:06:50,546 --> 01:06:53,913
Jadi ia meloncati Ian.
Kita mendapatkan kontrol.
864
01:06:53,950 --> 01:06:55,246
Jika seseorang campur tangan...
865
01:06:55,283 --> 01:06:58,284
nyawa yang seharusnya
berikutnya akan dilompati.
866
01:06:58,453 --> 01:07:00,945
Jadi, menurut cara kita
duduk di roller coaster...
867
01:07:02,424 --> 01:07:05,587
Aku berikutnya...
baru kau.
868
01:07:05,627 --> 01:07:08,790
Kita bisa mencegahnya.
869
01:07:08,830 --> 01:07:11,594
Kita sudah dekat.
Jangan sampai menyerah.
870
01:07:12,834 --> 01:07:16,065
Baiklah, ayahku di sini.
Dia menjemputku.
871
01:07:16,105 --> 01:07:19,073
Kau yakin kita tak bersama saja?
872
01:07:19,107 --> 01:07:20,972
Sudah beberapa jam
kita sama-sama.
873
01:07:21,009 --> 01:07:21,998
Beberapa jam.
874
01:07:22,043 --> 01:07:24,978
Pulang terus, lihat foto itu,
mungkin ada petunjuk lain...
875
01:07:25,013 --> 01:07:28,744
aku akan cari tahu mungkin masih ada
orang lain yang naik coaster itu.
876
01:07:28,783 --> 01:07:30,842
Ya?
877
01:07:33,188 --> 01:07:35,487
Apa ada sesuatu yang
harus aku ketahui?
878
01:07:37,325 --> 01:07:39,486
Tidak, hanya...
879
01:07:39,527 --> 01:07:42,018
aku cuma cemas
setiap detiknya...
880
01:07:42,063 --> 01:07:43,997
berharap kau tak apa-apa.
881
01:07:44,032 --> 01:07:46,023
Mengapa?
882
01:07:47,302 --> 01:07:49,236
Kita tidak saling menyukai.
883
01:07:52,974 --> 01:07:54,463
Kemarilah.
884
01:07:59,514 --> 01:08:00,707
Ya?
885
01:08:00,747 --> 01:08:02,511
Baiklah, aku ada HP.
886
01:08:21,969 --> 01:08:23,230
Hei, Wen?
887
01:08:23,269 --> 01:08:25,033
Kami mau ikut perayaan...
888
01:08:25,072 --> 01:08:29,235
kukira aku bisa memakai
gelang keberuntunganku.
889
01:09:30,136 --> 01:09:34,003
Hei, ini Julie.
Tinggalkan pesan.
890
01:09:34,039 --> 01:09:35,940
Hubungi aku melalui HP sekarang.
891
01:09:41,481 --> 01:09:42,743
Halo?
892
01:09:42,782 --> 01:09:44,682
Kau ingat apakah Julie
ikut naik roller coaster?
893
01:09:44,717 --> 01:09:46,547
Adikmu? Tidak.
894
01:09:46,585 --> 01:09:47,917
Dia pasti memberitahumu.
895
01:09:47,954 --> 01:09:49,511
Orang yang duduk
dibelakang Ian dan Erin...
896
01:09:49,555 --> 01:09:51,183
mengenakan gelang yang sama...
897
01:09:51,224 --> 01:09:52,952
seperti yang diberikan
nenek ke Julie.
898
01:09:52,991 --> 01:09:56,756
Amber atau Perry mungkin duduk
disampingnya, jadi mereka selanjutnya.
899
01:09:56,795 --> 01:09:58,161
Aku akan cari Julie.
900
01:09:58,198 --> 01:09:59,289
Dia pergi ke perayaan.
901
01:09:59,331 --> 01:10:01,323
Aku di sini sekarang,
tugas pengamanan.
902
01:10:01,367 --> 01:10:02,993
Aku akan mencarinya.
903
01:10:03,035 --> 01:10:04,969
Aku akan ke sana. /
Wen, tunggu.
904
01:10:05,003 --> 01:10:06,698
Dengar, setelah mereka
kita selanjutnya.
905
01:10:06,738 --> 01:10:09,002
Jadi jika sesuatu
terjadi padanya...
906
01:10:09,041 --> 01:10:10,703
sebelum kita sempat bertemu...
907
01:10:10,743 --> 01:10:12,471
Ingat pembicaraan kita?
908
01:10:12,511 --> 01:10:14,206
Saat ingin lihat foto kita?
909
01:10:14,246 --> 01:10:16,246
Beritahu aku sekarang.
910
01:10:25,557 --> 01:10:27,286
Bagus.
Milikku tak ada petunjuk.
911
01:10:27,326 --> 01:10:30,090
Aku hanya berdiri
dengan latar belakang hitam...
912
01:10:30,128 --> 01:10:32,494
bersama Jason di taman.
913
01:10:32,530 --> 01:10:35,500
Tunggu.
McKinley.
914
01:10:35,534 --> 01:10:38,628
Ian?
Dia ada di foto?
915
01:10:38,670 --> 01:10:42,264
Bukan, tapi...
kelihatannya sebuah petunjuk.
916
01:10:43,542 --> 01:10:45,874
Dan fotomu terlihat...
917
01:10:45,911 --> 01:10:47,640
sangat terang karena
lampu kamera.
918
01:10:47,679 --> 01:10:51,637
Gambarnya tidak fokus
dan sangat kontras, seperti...
919
01:10:57,222 --> 01:10:58,917
Seperti kembang api
menyinari wajahku?
920
01:11:55,012 --> 01:11:57,139
Orang Inggris datang!
921
01:12:22,606 --> 01:12:24,505
Layang-layangnya tinggi
922
01:12:25,976 --> 01:12:28,773
Berdoa saja ada petir.
923
01:12:28,812 --> 01:12:31,372
Persetan kau, Ben Franklin.
924
01:12:45,029 --> 01:12:47,121
Ini luar biasa, bung!
925
01:12:51,334 --> 01:12:53,325
Hei, jangan bermain dengan itu!
Bisa membakar semua!
926
01:12:53,370 --> 01:12:54,838
Cepat, kawan.
927
01:12:54,872 --> 01:12:56,270
Ayo! Cepat!
928
01:12:57,774 --> 01:13:01,505
Para hadirin,
untuk perayaan McKinley...
929
01:13:01,544 --> 01:13:04,274
pesta kembang api
akan dimulai sebentar lagi.
930
01:13:09,419 --> 01:13:10,943
Tuhanku, Julie.
931
01:13:10,987 --> 01:13:11,954
Apa? / Lihat.
932
01:13:11,988 --> 01:13:13,888
Kahlil di sana.
933
01:13:13,922 --> 01:13:15,515
Benarkah?
934
01:13:15,558 --> 01:13:17,218
Hei, kawan. Maaf.
Kalian tak bisa kesini, ya?
935
01:13:17,260 --> 01:13:19,558
Tempat melihat di sebelah sana.
Kau juga, pak. Ayo.
936
01:13:23,099 --> 01:13:25,590
Kita bersiap-siap.
937
01:13:58,801 --> 01:14:00,326
Cewek. / Cowok.
938
01:14:00,370 --> 01:14:01,358
Apa kabar?
939
01:14:02,572 --> 01:14:04,402
Hei, Julie.
940
01:14:04,440 --> 01:14:06,874
Kalian bertiga ikut aku. /
Kenapa memangnya?
941
01:14:06,909 --> 01:14:08,604
Ini demi keamananmu sendiri, ok Julie?
942
01:14:08,644 --> 01:14:10,475
Akan kuceritakan kalau
sudah jauh dari sini, ok?
943
01:14:10,512 --> 01:14:12,344
Lepaskan!
944
01:14:12,382 --> 01:14:13,439
Julie.
945
01:14:14,716 --> 01:14:15,877
Julie!
946
01:14:46,248 --> 01:14:47,681
Manis.
947
01:15:02,297 --> 01:15:04,094
Julie!
948
01:15:34,962 --> 01:15:38,159
Julie, tunggu.
949
01:15:38,199 --> 01:15:40,667
Kau dalam bahaya.
Biar kujelaskan.
950
01:15:40,701 --> 01:15:43,431
Biar kujelaskan ini padamu.
951
01:15:47,341 --> 01:15:48,774
Julie, awas!
952
01:15:55,316 --> 01:15:56,408
Julie!
953
01:16:02,723 --> 01:16:04,247
Potong!
954
01:16:38,359 --> 01:16:40,554
Lepaskan aku. /
Tidak, Julie.
955
01:16:40,595 --> 01:16:41,789
Kau harus bilang.
956
01:16:41,829 --> 01:16:44,093
Siapa yang disampingmu
saat naik coaster itu.
957
01:16:44,131 --> 01:16:45,995
Julie, kau tak apa-apa?
958
01:16:47,702 --> 01:16:48,998
Dengar! Kau harus beritahu...
959
01:16:49,035 --> 01:16:50,901
Siapa yang duduk disampingmu!
960
01:16:50,938 --> 01:16:53,338
Siapa?
Dia berikutnya!
961
01:17:11,958 --> 01:17:13,289
Kevin.
962
01:17:28,842 --> 01:17:32,369
Kau menyelamatkan aku.
963
01:17:38,083 --> 01:17:39,483
Terimakasih, McKinley.
964
01:17:39,519 --> 01:17:41,486
Diam, McKinley! /
Tidak!
965
01:17:41,520 --> 01:17:42,988
Kita harus keluar dari sini sekarang.
966
01:17:43,023 --> 01:17:44,182
Apa masalahnya?
967
01:17:44,223 --> 01:17:46,818
Ian McKinley.
Dia penyebab kematianku.
968
01:17:46,860 --> 01:17:48,987
Di foto ia memakai
kaos bertuliskan McKinley.
969
01:17:49,029 --> 01:17:50,791
Dia petunjuknya. /
Apa?
970
01:17:50,829 --> 01:17:52,821
Ada tenda P3K di sana,
mungkin aman.
971
01:17:55,001 --> 01:17:56,968
Keluar dari sini,
McKinley!
972
01:17:57,002 --> 01:18:01,064
Hei, aku cuma ikut
merayakan kota ini.
973
01:18:04,176 --> 01:18:05,235
Kau mengikuti aku!
974
01:18:05,278 --> 01:18:07,177
Oh! Jadi kau paranoid.
975
01:18:07,212 --> 01:18:09,271
Tapi aku melihat apa yang terjadi.
976
01:18:09,314 --> 01:18:12,078
Kau selanjutnya, kan?
Kau penghabisan kan?
977
01:18:12,117 --> 01:18:13,516
Kalau begitu aku juga bakal paranoid.
978
01:18:13,552 --> 01:18:15,349
Kau bahkan tak percaya padaku!
979
01:18:15,387 --> 01:18:18,447
Yeah, aku percaya.
980
01:18:18,490 --> 01:18:20,185
Kalau begitu kau harus
menjauh dariku!
981
01:18:20,225 --> 01:18:23,456
"harus"?
Wow, ekstrim sekali.
982
01:18:28,167 --> 01:18:30,295
Tak mungkin.
983
01:18:31,970 --> 01:18:33,665
Aku menyebabkan kematianmu?
984
01:18:35,340 --> 01:18:37,840
Sama seperti kau menyebabkan
kematian Erin?
985
01:18:38,310 --> 01:18:40,301
Apa? Apa?
986
01:18:40,345 --> 01:18:43,212
Kau punya penglihatan?
Aku ada di dalamnya?
987
01:18:43,248 --> 01:18:45,148
Aku ada di foto?
988
01:18:47,419 --> 01:18:49,853
Katakan bagaimana mengakhirinya!
989
01:18:49,888 --> 01:18:52,549
Membuang semua ini!
990
01:18:52,590 --> 01:18:55,321
Menjauh saja agar aku selamat!
991
01:18:55,359 --> 01:18:56,657
Setelah itu semuanya selesai!
992
01:18:56,695 --> 01:18:59,664
Apa peduliku? Aku sudah aman.
993
01:18:59,698 --> 01:19:01,495
Bagiku, itu sudah selesai.
Aku tak mati.
994
01:19:01,533 --> 01:19:04,400
Aku tak mati!
995
01:19:16,648 --> 01:19:18,707
Kau lihat?
996
01:19:18,751 --> 01:19:20,013
Aku tak akan mati!
997
01:19:20,052 --> 01:19:22,350
Kaulah Wendy!
Kau yang akan mati!
998
01:20:01,224 --> 01:20:02,714
Hai!
999
01:20:04,160 --> 01:20:05,184
Terimakasih.
1000
01:20:08,031 --> 01:20:10,698
Tunggu, dimana kari yang enak?
Kudengar di Booth.
1001
01:20:10,734 --> 01:20:12,599
Oh, maksudmu Gupta.
Turun saja di Oswald.
1002
01:20:12,635 --> 01:20:14,193
Oh, baiklah.
1003
01:20:15,438 --> 01:20:17,906
Aku tak bisa dirumah untuk syukuran...
1004
01:20:17,940 --> 01:20:20,704
Aku perlu sesuatu yang mirip dengan
makan malam tradisional.
1005
01:20:20,742 --> 01:20:22,936
Kalkun, isian, pie.
1006
01:20:23,211 --> 01:20:26,173
Jika tak ada kalkun di acara
syukuran, apa kau mati?
1007
01:21:41,955 --> 01:21:43,319
Ini Jalan Booth.
1008
01:21:43,356 --> 01:21:47,794
Pemberhentian berikutnya
adalah Oswald, yang terakhir.
1009
01:21:47,828 --> 01:21:51,889
Pemberhentian berikutnya
jalan buntu.
1010
01:21:52,932 --> 01:21:55,696
Wendy! Pemberhentian
selanjutnya setelah ini.
1011
01:21:55,735 --> 01:21:58,000
Ayo jalan saja. /
Tapi di luar dingin.
1012
01:21:58,038 --> 01:21:59,664
Ya, tapi udaranya segar.
1013
01:21:59,706 --> 01:22:02,469
Aku harus menghirup udara segar.
1014
01:22:05,011 --> 01:22:07,572
Yeah!
1015
01:22:08,881 --> 01:22:10,213
Baiklah, bung. Sampai ketemu.
1016
01:22:10,250 --> 01:22:11,273
Ayo, Bruins!
1017
01:22:11,317 --> 01:22:12,306
Bruins, yeah!
1018
01:22:42,648 --> 01:22:44,582
Oh, Tuhan.
1019
01:22:45,584 --> 01:22:49,350
Aku tak percaya ini.
1020
01:22:51,090 --> 01:22:54,059
Ayo pergi.
1021
01:22:54,093 --> 01:22:56,755
Kukira kau tak datang.
1022
01:22:56,796 --> 01:22:59,230
Mobil ayah entah kenapa
tiba-tiba rusak...
1023
01:22:59,265 --> 01:23:01,062
bengkel tak buka hari libur begini...
1024
01:23:01,100 --> 01:23:02,465
jadi ia duduk saja selama beberapa jam...
1025
01:23:02,501 --> 01:23:04,435
Untungnya ada kereta api ini.
1026
01:23:04,470 --> 01:23:06,233
Kukira aku tak mengacaukanmu...
1027
01:23:06,272 --> 01:23:08,433
Oh, tidak, itu cuma...
1028
01:23:08,474 --> 01:23:12,205
aku cuma merasa
kau datang sekarang.
1029
01:23:16,114 --> 01:23:18,549
Aku tadi cuma...
1030
01:23:18,584 --> 01:23:21,917
merasakan sesuatu seperti
di malam itu.
1031
01:23:22,921 --> 01:23:24,913
Itu sudah berakhir.
1032
01:23:24,957 --> 01:23:27,824
Kau, aku dan Kevin sudah melewati
ribuan skenario.
1033
01:23:27,860 --> 01:23:29,156
Ian yang menyebabkan kematianmu...
1034
01:23:29,194 --> 01:23:32,194
kau ikut campur tangan,
dan itu meloncati kita semua.
1035
01:23:37,670 --> 01:23:40,400
Lihat, aku tak takut.
1036
01:23:40,439 --> 01:23:43,374
Aku berlari ke arah Kevin di rumah.
Dia tak takut.
1037
01:23:43,409 --> 01:23:44,670
Dan, jika jadi kau...
1038
01:23:44,709 --> 01:23:47,076
sampai sesuatu terjadi
padaku, kemudian Kevin...
1039
01:23:47,112 --> 01:23:49,813
tak ada yang perlu
kau takutkan.
1040
01:23:50,082 --> 01:23:51,912
Kau benar.
1041
01:23:53,818 --> 01:23:55,980
Hei, biar kukenalkan pada
teman-temanku, ya?
1042
01:23:56,021 --> 01:23:57,112
Ya.
1043
01:23:59,058 --> 01:24:00,456
Hei, teman. Ini Julie...
1044
01:24:12,103 --> 01:24:14,435
Sedang apa di sini?
1045
01:24:14,472 --> 01:24:16,667
Wendy! Julie!
1046
01:24:16,708 --> 01:24:18,608
Kesempatan apa ini?
1047
01:24:18,643 --> 01:24:20,008
Berapa lama kalian
di kereta api?
1048
01:24:20,044 --> 01:24:21,636
Sejak dari rumah.
1049
01:24:21,679 --> 01:24:23,510
Aku tadi memeriksa permainan.
1050
01:24:23,548 --> 01:24:26,048
Setelahnya aku
berniat mengunjungimu.
1051
01:24:27,718 --> 01:24:28,947
Kau tak apa-apa?
1052
01:24:28,987 --> 01:24:30,749
Ada masalah?
1053
01:25:08,692 --> 01:25:10,684
Julie, merunduk!
1054
01:25:10,728 --> 01:25:12,957
Julie!
1055
01:25:19,136 --> 01:25:20,603
Kevin!
1056
01:26:41,684 --> 01:26:44,983
Setelahnya aku berniat
mengujungimu, tapi...
1057
01:26:46,389 --> 01:26:47,447
Kau tak apa-apa?
1058
01:26:47,490 --> 01:26:49,982
Ada masalah?
1059
01:26:51,060 --> 01:26:53,256
Kereta apinya...
1060
01:26:53,297 --> 01:26:56,322
Oh, sial. Jangan lagi.
1061
01:26:56,365 --> 01:26:57,957
Kita harus keluar!
1062
01:26:58,000 --> 01:27:01,026
Tak berhasil. Tolong
hentikan kereta apinya!
1063
01:27:02,000 --> 01:27:32,000
GADGET MURAH & BERKUALITAS :
Smartphone, Tablet, GPS, Portable scanner, dll.
handycom-it.blogspot.com
1064
01:27:33,000 --> 01:32:50,000
PeG@SuS
Translated by : xtalplanet
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com