1 00:00:01,000 --> 00:01:25,000 PeG@SuS Translated by : xtalplanet Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com 2 00:01:26,000 --> 00:02:50,000 GADGET MURAH & BERKUALITAS : Smartphone, Tablet, GPS, Portable scanner, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:02:51,000 --> 00:02:52,262 Kau lihat itu? 4 00:02:55,572 --> 00:02:57,199 Oh, Tuhan! 5 00:02:57,240 --> 00:02:59,265 Ya! Ya! / Bagus, bagus. 6 00:02:59,309 --> 00:03:00,640 Aw, sial! / Tak sia-sia menunggu.. 7 00:03:00,677 --> 00:03:01,666 Oh, sayang. Kau tak ikut. 8 00:03:01,711 --> 00:03:02,700 Ya! 9 00:03:02,746 --> 00:03:05,145 Aku mau keluar. 10 00:03:19,796 --> 00:03:21,126 Menarik sekali tadi, bung. 11 00:03:21,163 --> 00:03:23,394 Untuk merasakannya hanya perlu merusak dan membakarnya. 12 00:03:23,433 --> 00:03:26,231 Ya, mungkin buatmu, tapi bagi kami hidup punya tujuan. 13 00:03:26,269 --> 00:03:28,396 Baiklah. Sekarang ke roller coaster. 14 00:03:28,438 --> 00:03:30,234 Sebab tiket kita sampai 9:15.. 15 00:03:30,272 --> 00:03:31,672 Jika ketinggalan, rasanya seperti... 16 00:03:31,708 --> 00:03:32,902 dihukum di kelas seharian. 17 00:03:32,941 --> 00:03:33,930 Ya! / Bisa? 18 00:03:33,976 --> 00:03:34,944 Jadi ayo pergi. 19 00:03:35,488 --> 00:03:37,487 They're totally gonna dig this, man! 20 00:03:37,513 --> 00:03:40,175 Ayolah, gorengan dan cola tak akan membunuh kita. 21 00:03:40,215 --> 00:03:42,649 Sebelum naik 'Devil Flight? Ya, bisa membuatku mati. 22 00:03:42,684 --> 00:03:45,812 Bukan! Yang tidak membunuhmu bisa membuatmu lebih kuat, bung. 23 00:04:04,306 --> 00:04:05,603 Ah, aku yang bawa. 24 00:04:05,641 --> 00:04:07,268 Sini, itu bukan punyaku, Kevin. 25 00:04:07,309 --> 00:04:08,640 Itu milik buku tahunan. 26 00:04:09,678 --> 00:04:11,339 Ah! / Dapat. 27 00:04:11,380 --> 00:04:14,178 Ah, dasar idiot. / Hei, berikan padaku. 28 00:04:16,118 --> 00:04:17,312 Ow! / Bagus. 29 00:04:17,352 --> 00:04:20,048 Bisa hapus foto Stacy yang tadi? 30 00:04:21,490 --> 00:04:23,321 Ini untuk buku tahunan. 31 00:04:23,358 --> 00:04:25,485 Besok harus kukembalikan untuk deadline... 32 00:04:25,527 --> 00:04:28,553 dan, aku tak mau bokong Stacy Kobayashi... 33 00:04:28,597 --> 00:04:29,757 termasuk di foto itu. 34 00:04:29,798 --> 00:04:30,890 Aku beli dua. 35 00:04:32,233 --> 00:04:33,599 Nomor 38, pesananmu siap. 36 00:04:33,635 --> 00:04:35,659 Itu kita. 37 00:04:35,703 --> 00:04:37,171 Aku minta maaf. 38 00:04:37,206 --> 00:04:38,763 Kevin kelewatan. 39 00:04:38,806 --> 00:04:41,707 Bisa dibilang, dia membuatku gila. 40 00:04:41,742 --> 00:04:44,143 Maksudku, aku orang yang teratur... 41 00:04:44,179 --> 00:04:46,943 jadi aku tak bisa memahami sikapnya. 42 00:04:50,618 --> 00:04:51,880 Aku sudah putus dengannya. 43 00:04:51,919 --> 00:04:54,979 Beberapa minggu setelah kelulusan. 44 00:04:55,022 --> 00:04:56,354 Sudah lama aku ingin putus. 45 00:04:56,391 --> 00:04:58,985 Tapi jangan bilang siapa-siapa, ya? 46 00:05:00,361 --> 00:05:03,125 Lihat di sana? Buku tahunan bisa laku. 47 00:05:04,131 --> 00:05:05,656 Aku suka. 48 00:05:05,701 --> 00:05:10,034 Oh, baiklah, aku sangat gila. 49 00:05:10,071 --> 00:05:11,562 Ayo.. ayo! 50 00:05:11,607 --> 00:05:14,006 Oh, Ashley, kau yang menang. 51 00:05:14,041 --> 00:05:16,066 Aku menang? / Ya, makanya cepat! 52 00:05:16,110 --> 00:05:17,976 Baik, ayo.. ayo! 53 00:05:19,180 --> 00:05:20,579 Aku menang? Lihat sekeliling. 54 00:05:20,615 --> 00:05:21,843 Kau menang. 55 00:05:21,883 --> 00:05:22,941 Ayo... ayo! 56 00:05:22,984 --> 00:05:25,350 Jangan lihat-lihat! / Oh, Tuhan! Ayo! 57 00:05:25,386 --> 00:05:27,685 Oh, Tuhan! Aku menang! 58 00:05:30,591 --> 00:05:32,650 Aku menang! / Aku tahu kau menang. 59 00:05:32,693 --> 00:05:35,321 Oh, minta hadiahnya. 60 00:05:35,363 --> 00:05:36,887 Bagus. / Itu luar biasa, Ashley. 61 00:05:36,931 --> 00:05:37,989 Ashley. 62 00:05:43,070 --> 00:05:46,596 Apa kabar, saudaraku? Menyenangkan, hah? 63 00:05:48,209 --> 00:05:50,234 Kau suka? 64 00:05:50,278 --> 00:05:53,178 Ya, kau menyukainya. Berikan padaku. 65 00:05:55,116 --> 00:05:56,377 Sam! 66 00:06:01,955 --> 00:06:03,480 Permisi. 67 00:06:05,592 --> 00:06:06,924 Kau bukan senior. 68 00:06:06,961 --> 00:06:08,359 Seharusnya kau bilang... 69 00:06:08,395 --> 00:06:11,626 "Si pasangan termanis". 70 00:06:11,665 --> 00:06:13,395 Mama tahu kau kemari? 71 00:06:14,935 --> 00:06:17,131 Kau benar-benar murahan kalau kau adukan padanya. 72 00:06:17,171 --> 00:06:19,105 Buktinya ada di sini. 73 00:06:19,140 --> 00:06:20,766 Ambil gambarku. 74 00:06:29,116 --> 00:06:30,673 Ya! Itu maksudku tadi. Nilai tiga. 75 00:06:30,717 --> 00:06:32,583 Nomor tiga, nomor tiga. 76 00:06:32,620 --> 00:06:35,521 Aku orangnya, aku orangnya. Bung, aku bersemangat. 77 00:06:35,556 --> 00:06:36,715 Bung, kemarilah. / Sebelah sini! 78 00:06:36,756 --> 00:06:38,918 Ngapain kau? Menjauhlah! 79 00:06:38,960 --> 00:06:41,257 Oh, Tuhan. Aku orang baik. 80 00:06:41,294 --> 00:06:43,660 Nak, aku akan bilang... Brengsek! 81 00:06:44,550 --> 00:06:46,367 Kind sir, step right up! 82 00:06:46,368 --> 00:06:48,394 There ya go. Whaddaya want? 83 00:06:47,534 --> 00:06:49,934 Ini dia, sayang. Tiga-tiga. Semuanya milikku. 84 00:06:49,970 --> 00:06:51,631 Itu dia. 85 00:06:51,671 --> 00:06:52,831 Hadiah besar. Lihatlah. Ayo. 86 00:06:58,478 --> 00:07:00,378 Itu tadi maksudku. 87 00:07:01,259 --> 00:07:03,029 We gonna get that one. You want that blue one? 88 00:07:03,030 --> 00:07:04,070 That's the one we gonna get. 89 00:07:15,662 --> 00:07:21,100 Kau bisa melarikan diri, tapi tak bisa sembunyi. 90 00:07:21,134 --> 00:07:23,101 Yah! / Ini dia, sayang. 91 00:07:24,204 --> 00:07:26,228 Itu dia. / Luar biasa. 92 00:07:26,271 --> 00:07:28,137 Ambil foto kami. 93 00:07:28,174 --> 00:07:30,938 Ini adalah awal dari akhir. 94 00:07:34,047 --> 00:07:36,241 Hei, bung, ayo antri.. 95 00:07:41,097 --> 00:07:43,097 Lets go on again! 96 00:07:43,123 --> 00:07:44,147 Kenapa? 97 00:07:45,758 --> 00:07:47,623 Aku... 98 00:07:47,660 --> 00:07:49,822 Aku seperti merasakan deja-vu, tahu? 99 00:07:49,863 --> 00:07:53,162 Merasakan sesuatu yang belum terjadi. 100 00:07:53,199 --> 00:07:54,256 Hei, J. 101 00:07:54,299 --> 00:07:55,527 Ayo, bung, cepatlah. 102 00:07:55,567 --> 00:07:57,558 Ya, sebentar. / Ayo. 103 00:07:57,603 --> 00:07:59,071 Apa yang menurutmu aneh? 104 00:08:00,873 --> 00:08:03,933 Dengar, aku mengenalmu. Dan itu mungkin karena... 105 00:08:03,976 --> 00:08:05,535 kau gugup melihat roller coaster... 106 00:08:05,578 --> 00:08:08,205 sebab kata orang menaikinya sangat mengerikan rasanya... 107 00:08:08,247 --> 00:08:11,546 sebab merasakan sesuatu yang diluar kendali. 108 00:08:11,583 --> 00:08:14,711 Semua bayangan aneh muncul saat merasa takut. 109 00:08:14,753 --> 00:08:17,415 Tapi semua bayangan itu sebenarnya tak akan terjadi. 110 00:08:17,456 --> 00:08:18,946 Tak akan pernah. 111 00:08:20,225 --> 00:08:21,385 Baiklah. 112 00:08:23,171 --> 00:08:25,171 You can run, but you cannot hide. 113 00:08:25,197 --> 00:08:27,892 Oh! Sebaiknya kalian mengangkat tanganmu sedikit, lalu... 114 00:08:27,932 --> 00:08:29,901 pegang dadamu perlahan... 115 00:08:29,935 --> 00:08:32,335 rasanya seperti memegang kemaluan setan. 116 00:08:32,371 --> 00:08:34,201 Kenapa kami harus melakukan itu? 117 00:08:34,238 --> 00:08:36,571 Dimana lagi kalian bisa melihat kemaluan sebesar ini? 118 00:08:36,608 --> 00:08:37,870 Aku melihatnya sekarang. 119 00:08:37,910 --> 00:08:42,438 Oh, kalian menggairahkan. 120 00:08:42,481 --> 00:08:44,745 Pergilah, Frankie. / Kenapa kau ke sini? 121 00:08:44,783 --> 00:08:46,579 Ya, kelulusanmu, seperti, dua tahun lalu. 122 00:08:46,617 --> 00:08:48,984 Aku terhambat karena mengawasi tingkahmu. 123 00:08:50,932 --> 00:08:52,931 Yeah. Good to go. Good to go, baby. 124 00:08:52,957 --> 00:08:57,156 Kau mungkin tak bisa kembali dari Devil's Flight. 125 00:09:02,300 --> 00:09:06,236 Coba jangan berteriak! 126 00:09:40,571 --> 00:09:41,936 Kau tak apa-apa? 127 00:09:41,973 --> 00:09:44,271 Tak ada yang perlu ditakutkan. 128 00:09:44,308 --> 00:09:46,503 Roller coaster itu mengikuti prinsip fisika dasar. 129 00:09:46,544 --> 00:09:49,570 la mengubah energi potensial menjadi energi kinetik. 130 00:09:49,614 --> 00:09:51,740 Yah, kemungkinan hanya 1 banding 250 juta 131 00:09:51,782 --> 00:09:53,114 orang mati karena roller coaster. 132 00:09:53,151 --> 00:09:55,483 Ya, terimakasih, McKinley. 133 00:09:55,520 --> 00:09:57,817 Kau lebih beresiko mati saat mengemudi... 134 00:09:57,854 --> 00:09:59,846 ketimbang karena ini. 135 00:10:10,201 --> 00:10:11,600 Ini dia. 136 00:10:18,376 --> 00:10:19,967 Kau suka ini? 137 00:10:20,010 --> 00:10:22,605 Aku memenangkannya di Wacky Ladder. 138 00:10:22,646 --> 00:10:26,241 Kau tahu tangga itu terhubung ke kumparan? Tinggal ambil. 139 00:10:26,283 --> 00:10:29,013 Aku suka ini. Ini barang antik. 140 00:10:29,052 --> 00:10:32,078 Frankie Cheecks barang antik, nona. 141 00:10:32,122 --> 00:10:35,922 Kenapa? Oh, mungkin itu kehormatanku. 142 00:10:36,993 --> 00:10:38,893 Oh! Ayo. 143 00:10:38,929 --> 00:10:40,557 Hei, sayang. 144 00:10:40,598 --> 00:10:42,531 Berapa? / Empat. 145 00:10:42,566 --> 00:10:43,898 Empat. / Ya. 146 00:10:43,935 --> 00:10:45,265 Ah, gerbang satu. 147 00:10:45,302 --> 00:10:46,564 Yeah, di depan. / Ya! 148 00:10:46,603 --> 00:10:47,729 Tunggu, kumohon. 149 00:10:47,771 --> 00:10:50,172 Maaf merepotkan. Aku tak bisa duduk di depan. 150 00:10:50,208 --> 00:10:52,368 Aku tak bisa lihat relnya. Aku takut. 151 00:10:52,409 --> 00:10:54,934 Baik, tak apa. 152 00:10:54,978 --> 00:10:58,038 Kalau begitu Carrie akan duduk di belakangmu, ya sayang? 153 00:10:58,081 --> 00:11:01,073 Mengapa aku? Apa karena aku cewek? 154 00:11:01,117 --> 00:11:04,143 Persetan. Aku mau ke Berkeley dan tak mau melakukan ini lagi. 155 00:11:04,187 --> 00:11:05,381 Aku duduk di depan. 156 00:11:06,389 --> 00:11:07,879 J, pergilah, ya? Aku akan selamat. 157 00:11:07,924 --> 00:11:09,350 Kau tak akan kutinggalkan. 158 00:11:09,391 --> 00:11:11,359 Bagaimana kalau kita undi saja. 159 00:11:11,393 --> 00:11:13,054 Tebaklah. 160 00:11:13,261 --> 00:11:14,125 Kepala. 161 00:11:15,129 --> 00:11:17,723 Sialan! 162 00:11:18,732 --> 00:11:21,167 Baiklah, persetan. Kita naik coaster yang sama, kan? 163 00:11:21,202 --> 00:11:22,999 Pergilah. Dah, sayang. 164 00:11:23,037 --> 00:11:25,562 Hei, aku minta tolong. 165 00:11:25,607 --> 00:11:27,404 Awasi dia, ya? Dia sangat takut. 166 00:11:27,442 --> 00:11:28,567 Oh, bagus. / Ya? 167 00:11:28,610 --> 00:11:30,544 Ya, sobat. Tak masalah. 168 00:12:05,145 --> 00:12:06,635 Ini dia. Hei! 169 00:12:06,680 --> 00:12:08,841 J! Tanganmu jangan liar. 170 00:12:08,882 --> 00:12:11,181 Aku serius, kau tahu pembalasan si jalang? 171 00:12:11,219 --> 00:12:13,015 Kau tahu, dia perlu kenyamanan... 172 00:12:13,053 --> 00:12:14,645 dan kita di sini untuknya, ya? 173 00:12:14,688 --> 00:12:16,952 Hei, tidak! Keluar. 174 00:12:16,991 --> 00:12:18,389 Hei! Cari pilot lain, Top Gun. 175 00:12:18,425 --> 00:12:20,120 Tidak, keluar... 176 00:12:20,160 --> 00:12:22,185 Kita duduk di belakang saja, ya? 177 00:12:29,202 --> 00:12:31,568 Tebak, siapa di belakang? 178 00:12:33,206 --> 00:12:35,606 Hei! 179 00:12:35,642 --> 00:12:37,610 Aku akan menemuimu nanti. 180 00:12:43,383 --> 00:12:45,680 Hei, kenapa kalian bisa masuk? 181 00:12:45,718 --> 00:12:47,448 Apa? Tinggiku 55 inchi. 182 00:12:47,487 --> 00:12:48,953 Keluar. / Oh, bung. 183 00:12:48,988 --> 00:12:50,286 Kau juga, keluar. 184 00:12:50,324 --> 00:12:51,518 Siap? 185 00:12:53,994 --> 00:12:55,017 Kau baik-baik saja? 186 00:12:56,630 --> 00:12:58,563 Ayo, ini dia. 187 00:13:01,934 --> 00:13:03,197 Yeah! 188 00:13:08,040 --> 00:13:09,099 Kenapa, bung? Aku baik. 189 00:13:12,813 --> 00:13:15,441 Beraninya kau, foto mereka yang manis... 190 00:13:15,482 --> 00:13:16,709 saat kita mulai melingkar. 191 00:13:28,795 --> 00:13:31,491 Hei, kau tak bisa baca? 192 00:13:34,266 --> 00:13:36,734 Oh, kalau begitu bisa kumasukkan kantong? 193 00:13:36,769 --> 00:13:37,794 Bagus? / Ya. 194 00:13:37,838 --> 00:13:39,828 Ya? Bagus. Terimakasih, sobat. Maaf. 195 00:13:50,082 --> 00:13:51,913 Sial! 196 00:13:55,388 --> 00:13:56,480 Ini dia! 197 00:14:07,199 --> 00:14:10,726 Menang, sayang! Ya, sayang! Menang! 198 00:14:10,770 --> 00:14:12,566 Ayolah! 199 00:14:12,604 --> 00:14:14,402 Ayolah, bersenang. 200 00:14:14,440 --> 00:14:15,736 Dakian pertama sangat tinggi. 201 00:14:15,774 --> 00:14:17,208 Yeah. 202 00:14:17,243 --> 00:14:20,110 Ini yang kita inginkan! 203 00:14:26,786 --> 00:14:28,878 Mari lakukan ini! / Menang saja! 204 00:15:18,636 --> 00:15:20,433 Oh, bung. 205 00:15:20,471 --> 00:15:22,405 Oh, Tuhan! 206 00:15:22,440 --> 00:15:23,429 Ini dia! 207 00:15:23,474 --> 00:15:25,169 Oh, Tuhan! 208 00:16:19,063 --> 00:16:21,826 Yeah! Perlihatkan putingmu! 209 00:16:21,865 --> 00:16:22,991 Singkirkan, Frankie! 210 00:16:51,962 --> 00:16:55,329 Oh, Tuhan! Kita akan jatuh! 211 00:17:00,169 --> 00:17:01,603 Tidak! 212 00:17:38,640 --> 00:17:40,108 Yow! / Kevin! 213 00:17:41,110 --> 00:17:42,270 Tidak! 214 00:17:55,725 --> 00:17:58,056 Tidak! Ah! 215 00:18:10,672 --> 00:18:12,503 Erin, bertahanlah! 216 00:18:12,541 --> 00:18:14,906 Erin! 217 00:18:14,943 --> 00:18:16,433 Bertahanlah! / Jangan kepaskan! 218 00:18:16,478 --> 00:18:17,445 Tak bisa. 219 00:18:21,282 --> 00:18:22,773 Tidak! 220 00:18:24,987 --> 00:18:26,750 Oh, Tuhan! 221 00:18:26,789 --> 00:18:28,347 Bertahanlah, Wen. 222 00:18:28,390 --> 00:18:31,291 Bertahanlah! Bantu aku! 223 00:18:42,703 --> 00:18:45,195 Hampir dapat! Gently. 224 00:19:00,089 --> 00:19:01,521 Tidak! 225 00:19:09,832 --> 00:19:11,526 Hei, kau tak bisa baca? 226 00:19:11,566 --> 00:19:13,228 Oh, kalau begitu bisa kumasukkan kantong? 227 00:19:13,269 --> 00:19:14,360 Ya. 228 00:19:14,402 --> 00:19:15,926 Terimakasih, bro. 229 00:19:15,971 --> 00:19:17,302 Ah. Baiklah. Mari kita lakukan, Wen... 230 00:19:19,241 --> 00:19:20,833 Ini dia! 231 00:19:20,875 --> 00:19:23,105 Mari kita lakukan, sayang! 232 00:19:23,144 --> 00:19:25,169 Kita harus keluar dari sini. 233 00:19:25,213 --> 00:19:27,681 Jangan tekan tombolnya! 234 00:19:27,716 --> 00:19:30,378 Lepaskan aku! 235 00:19:30,418 --> 00:19:31,749 Wen, tak apa-apa. 236 00:19:31,786 --> 00:19:33,515 Tidak! Ini akan jatuh! 237 00:19:33,555 --> 00:19:34,544 Wendy? 238 00:19:34,589 --> 00:19:38,184 Hidroliknya bocor! Semuanya akan jatuh! Kumohon! 239 00:19:38,226 --> 00:19:39,693 Ada apa? / Keluarkan aku! 240 00:19:39,728 --> 00:19:41,025 Coba periksa. 241 00:19:41,062 --> 00:19:42,120 Tak apa-apa. 242 00:19:42,163 --> 00:19:43,187 Biarkan mereka keluar. 243 00:19:43,231 --> 00:19:44,492 Wendy, hei! 244 00:19:47,768 --> 00:19:49,964 Tenang. Ada masalah apa? 245 00:19:50,005 --> 00:19:52,405 Aku melihatnya. Ada di kepalaku. 246 00:19:52,440 --> 00:19:54,805 Relnya patah dan coasternya akan jatuh. 247 00:19:54,842 --> 00:19:56,606 Pasti dia tertekan karena takut. 248 00:19:56,645 --> 00:19:58,670 Bung, bisa kau atasi si jalang itu? 249 00:19:58,713 --> 00:20:02,046 Sial "ini akan jatuh! Hidroliknya, coasternya!" 250 00:20:02,083 --> 00:20:04,073 Bung, dia ingin cari perhatian. 251 00:20:04,118 --> 00:20:05,848 Tahu? Kau tak berguna, Lewis. 252 00:20:05,887 --> 00:20:07,353 Persetan denganmu. 253 00:20:07,388 --> 00:20:08,754 Jangan sentuh aku. 254 00:20:12,060 --> 00:20:13,026 Tenanglah! 255 00:20:14,396 --> 00:20:15,454 Hei, keluarkan aku. 256 00:20:15,496 --> 00:20:17,088 Tak ada yang boleh keluar dari sini! 257 00:20:17,131 --> 00:20:19,065 Bung, lepaskan aku. 258 00:20:19,099 --> 00:20:20,396 Dasar anak sekolahan. 259 00:20:20,434 --> 00:20:21,561 Kita keluar saja. 260 00:20:23,737 --> 00:20:26,570 Kalian kemana? Ada pertarungan. 261 00:20:26,607 --> 00:20:30,202 Keluarkan dia! Hei! Tenanglah! 262 00:20:30,244 --> 00:20:32,842 Bung, lepaskan aku. Aku akan memastikan dia tak apa-apa. 263 00:20:38,952 --> 00:20:40,215 Bung! 264 00:20:43,157 --> 00:20:44,886 Jalankan! / Lepaskan! 265 00:20:48,962 --> 00:20:50,361 Bung, dia pacarku! 266 00:20:50,397 --> 00:20:51,386 Oh, Tuhan! 267 00:20:52,865 --> 00:20:54,834 Hentikan! 268 00:20:55,968 --> 00:20:58,836 Kumohon hentikan! Relnya akan patah. 269 00:20:58,872 --> 00:21:01,841 Kumohon hentikan! 270 00:21:01,875 --> 00:21:03,399 Jason! 271 00:21:03,444 --> 00:21:05,377 Hei, tenanglah. Ya? 272 00:21:05,411 --> 00:21:07,744 Kumohon! / Tak apa, bung. Dia baik-baik saja. 273 00:21:07,781 --> 00:21:08,906 Ya? Biarkan dia berbaring. 274 00:21:08,948 --> 00:21:10,416 Dia bisa berbaring di rumah! 275 00:21:10,451 --> 00:21:12,042 Berapa nomor telepon rumahmu? 276 00:21:12,085 --> 00:21:15,054 Kita akan memanggil ibumu. Mereka akan menjagamu... 277 00:21:18,391 --> 00:21:23,295 Oh, Tuhan! Jason! 278 00:22:57,755 --> 00:22:59,485 Hei, Wendy! 279 00:22:59,524 --> 00:23:01,252 Hei! 280 00:23:01,292 --> 00:23:03,988 Tunggu! Wendy! 281 00:23:04,028 --> 00:23:05,621 Hei! Wen. Tunggu. 282 00:23:05,664 --> 00:23:07,358 Aku ingin membicarakan sesuatu. 283 00:23:07,398 --> 00:23:09,196 Aku cuma mau ambil ijazahku. 284 00:23:09,234 --> 00:23:10,495 Kau tak ikut wisuda? 285 00:23:10,534 --> 00:23:11,832 Tidak. 286 00:23:11,870 --> 00:23:15,600 Dengar, bukan kau saja yang ada di sana, ya? 287 00:23:15,639 --> 00:23:18,302 Tuhan, maksudku, kukira aku mungkin... 288 00:23:18,343 --> 00:23:20,367 sebaiknya kau berada di satu tempat dengan orang yang senasib. 289 00:23:20,411 --> 00:23:21,401 Di wisuda? 290 00:23:21,446 --> 00:23:23,174 Tidak. Terimakasih. Sudah cukup pemakaman saja. 291 00:23:23,213 --> 00:23:24,613 Kalau begitu lakukan demi J dan Carrie. 292 00:23:24,649 --> 00:23:26,479 Melakukan apa? Kalau kau mati ya sudah... 293 00:23:26,517 --> 00:23:28,849 mati saja, tak ada yang tahu. 294 00:23:28,886 --> 00:23:32,648 Kalau mereka di surga bersama Lincoln dan Gandhi, apa mereka memikirkan wisuda? Tidak. 295 00:23:32,690 --> 00:23:35,158 Aku hidup, dan aku tak mau tahu. 296 00:23:35,192 --> 00:23:36,489 Begitu aku keluar dari parkir... 297 00:23:36,527 --> 00:23:38,825 aku keluar dari McKinley. 298 00:23:38,862 --> 00:23:40,227 Tanpa J, apa artinya aku di sini? 299 00:23:40,264 --> 00:23:42,255 Aku di sini, ok? 300 00:23:42,299 --> 00:23:45,735 Aku berjanji pada J untuk menjagamu. 301 00:23:45,769 --> 00:23:48,602 Pada saat itu saja, selama tiga menit. 302 00:23:48,639 --> 00:23:50,664 Kau tak janji menjagaku seumur hidup. 303 00:23:50,708 --> 00:23:52,733 Kevin... 304 00:23:52,775 --> 00:23:54,403 jika kau tidak berteman dengan Jason... 305 00:23:54,445 --> 00:23:56,139 dan aku tidak berteman dengan Carrie... 306 00:23:56,179 --> 00:23:58,842 kita tak akan bersama di sana. 307 00:24:01,018 --> 00:24:03,714 Kita bahkan tak saling menyukai. 308 00:24:12,395 --> 00:24:14,795 "Ian McKinley. " 309 00:24:14,831 --> 00:24:17,266 Seberapa sedihnya namaku mirip... 310 00:24:17,301 --> 00:24:18,995 dengan nama sekolahku? 311 00:24:19,035 --> 00:24:21,868 Julie, lihat. siapa yang kutanda tangani di buku tahunan. 312 00:24:21,904 --> 00:24:24,600 Tak mungkin. Baguslah. / Yeah. 313 00:24:32,549 --> 00:24:34,516 Kukira kita harus mengundangnya. 314 00:24:34,550 --> 00:24:36,041 Menurutmu begitu? 315 00:24:40,156 --> 00:24:42,022 Wen? 316 00:24:42,059 --> 00:24:44,618 Malam nanti kami mempersiapkan wisuda... 317 00:24:44,661 --> 00:24:47,061 setelah ini kami akan ke salon... 318 00:24:47,096 --> 00:24:49,530 dan kami akan senang jika kau mau ikut. 319 00:24:50,733 --> 00:24:52,792 Hubungi kapan saja. 320 00:24:54,003 --> 00:24:56,369 Ini nomorku. 321 00:24:56,406 --> 00:24:58,670 Aku sudah punya nomormu. 322 00:25:00,877 --> 00:25:02,936 Itulah indahnya kita. 323 00:25:12,822 --> 00:25:14,289 Kau tak sendiri. 324 00:25:14,323 --> 00:25:16,154 Aku menghargai bantuan kalian. 325 00:25:16,192 --> 00:25:17,420 Aku berterimakasih. 326 00:25:17,460 --> 00:25:19,189 Hal ini pernah terjadi. 327 00:25:19,228 --> 00:25:22,254 Aku sudah mencarinya di internet... 328 00:25:22,298 --> 00:25:24,562 Wendy, dengarkan dulu, ya? 329 00:25:24,600 --> 00:25:27,626 Dengar, aku mencari penjelasan di internet. 330 00:25:27,670 --> 00:25:29,102 Dan aku menemukan... 331 00:25:29,137 --> 00:25:31,663 murid sekolah kelas perancis dari New York ini. 332 00:25:31,708 --> 00:25:34,700 Enam tahun yang lalu mereka pergi ke Paris. 333 00:25:34,744 --> 00:25:36,040 Saat mereka naik pesawat... 334 00:25:36,078 --> 00:25:38,512 seorang anak mengalami penglihatan pesawat akan meledak. 335 00:25:38,547 --> 00:25:41,607 Sama seperti penglihatanmu. 336 00:25:41,650 --> 00:25:43,209 Dia takut... 337 00:25:43,252 --> 00:25:45,651 tujuh orang keluar dari pesawat itu. 338 00:25:48,156 --> 00:25:49,555 Sama seperti kita. 339 00:25:51,593 --> 00:25:55,290 Saat tinggal landas, pesawat 180 meledak. 340 00:25:55,330 --> 00:25:57,662 Dan beberapa bulan berikutnya... 341 00:25:57,699 --> 00:26:01,863 semua orang yang selamat itu satu per satu tewas dalam kecelakaan aneh. 342 00:26:01,903 --> 00:26:05,361 Mereka mati dalam urutan yang seharusnya saat berada di pesawat. 343 00:26:05,407 --> 00:26:08,808 Kecuali jika ada yang campur tangan, maka kematian bisa dilewati. 344 00:26:08,844 --> 00:26:11,404 Persetan denganmu, Kevin. 345 00:26:11,446 --> 00:26:14,347 Wendy! Hei! 346 00:26:38,306 --> 00:26:41,172 Setiap kali kita ke sini selalu saja begitu. 347 00:26:41,208 --> 00:26:44,439 Aku membayangkan ada di muller selama 20 menit. 348 00:26:44,479 --> 00:26:47,208 Kita melakukannya di pemakaman dan berakhir dengan luar biasa, 349 00:26:47,248 --> 00:26:48,682 Yeah, tapi sudah beberapa minggu lalu. 350 00:26:48,717 --> 00:26:50,274 Maksudku, masih terasa aneh. 351 00:26:50,317 --> 00:26:52,183 Aku membayangkan kita bisa sedikit dipoles. 352 00:26:52,220 --> 00:26:54,620 Sekedar memastikan kecantikan kita keluar. 353 00:26:54,656 --> 00:26:55,917 Yeah. 354 00:26:55,956 --> 00:26:57,982 Kau tahu, semua anak yang mati di malam itu... 355 00:26:58,026 --> 00:26:59,959 tak sempat mengikuti wisuda. 356 00:27:01,763 --> 00:27:03,252 Kau tahu? Kau benar. 357 00:27:03,297 --> 00:27:05,595 Maaf. / Ya. 358 00:27:28,956 --> 00:27:31,516 Ini gelang keberuntunganku... 359 00:27:31,559 --> 00:27:33,789 nenek yang memberikannya padaku. 360 00:27:36,164 --> 00:27:38,222 Julie? 361 00:27:40,067 --> 00:27:41,932 Aku butuh... 362 00:27:45,172 --> 00:27:47,003 aku butuh bantuan. 363 00:27:48,609 --> 00:27:52,739 Aku merasa bersalah pada Jason. 364 00:27:52,780 --> 00:27:55,806 Harusnya aku tak membiarkan coasternya jalan. 365 00:27:55,850 --> 00:27:59,342 Biasanya aku dapat mengontrol rasa takut... 366 00:27:59,386 --> 00:28:00,853 tapi tak cukup menghentikannya. 367 00:28:00,888 --> 00:28:04,379 Aku harusnya menghentikan benda itu. 368 00:28:05,392 --> 00:28:08,189 Dan akan kuberikan apapun... 369 00:28:08,228 --> 00:28:10,356 untuk mendapat kesempatan kedua. 370 00:28:13,167 --> 00:28:14,828 Tapi tak mungkin lagi. 371 00:28:19,473 --> 00:28:22,237 Aku tak ingin suatu hari kau merasakan ini, Julie. 372 00:28:22,276 --> 00:28:25,575 Maksudku, aku tak bisa bicara pada ayah dan ibu. 373 00:28:27,614 --> 00:28:29,514 Hanya kalian yang kumiliki. 374 00:28:31,619 --> 00:28:33,017 Jika kutemukan suatu tempat... 375 00:28:33,052 --> 00:28:35,282 maukah kau tinggal bersamaku beberapa lama? 376 00:28:37,458 --> 00:28:39,584 Kau tahu aku mau. 377 00:28:41,628 --> 00:28:43,289 Kau... 378 00:28:45,331 --> 00:28:46,821 pegang saja ini... 379 00:28:46,866 --> 00:28:49,357 dan akan kuambil saat menemuimu nanti. 380 00:28:51,037 --> 00:28:54,370 Oh, ya. Bagaimana kerjaanmu? 381 00:28:54,407 --> 00:28:57,570 Bisa kupinjam kameramu untuk wisuda nanti malam? 382 00:28:57,610 --> 00:29:01,043 Yeah, asal kau mengembalikannya ke sekolah Senin nanti. 383 00:29:01,080 --> 00:29:01,970 Baik. 384 00:29:04,183 --> 00:29:05,616 Tapi, baterenya mau habis... 385 00:29:05,652 --> 00:29:08,951 sebaiknya kau bersiap-siap, aku akan mengisinya sebentar. 386 00:29:08,988 --> 00:29:10,546 Bagus. 387 00:29:25,838 --> 00:29:26,930 Cepat, Yuri. 388 00:29:26,973 --> 00:29:28,964 Maaf. Di sini jaringan teleponnya jelek. 389 00:29:29,008 --> 00:29:30,976 Kukira penyamakan itu penyebabnya. 390 00:29:31,010 --> 00:29:32,477 Aku harus keluar. 391 00:29:32,512 --> 00:29:35,275 Kenapa tak gunakan telepon saja? 392 00:29:35,314 --> 00:29:38,283 Harusnya, tapi dia bicara terus, jadi bosku memberikan ini. 393 00:29:40,053 --> 00:29:41,451 Sial. Itu dia. 394 00:29:43,456 --> 00:29:44,547 Kau keluar saja. 395 00:29:44,589 --> 00:29:45,921 Kami bisa menangani sendiri. 396 00:29:45,959 --> 00:29:47,482 Baik. 397 00:29:49,395 --> 00:29:53,490 Hei, hari ini tak boleh minum di ruangan, ya? 398 00:29:53,532 --> 00:29:54,556 Bagus. 399 00:30:06,645 --> 00:30:07,772 Kau mau apa? 400 00:30:07,814 --> 00:30:10,304 Tak boleh ada yang melihatku telanjang. 401 00:31:47,812 --> 00:31:49,837 Oh, Tuhan. 402 00:32:00,057 --> 00:32:02,457 Sob, dia bilang tak boleh minum. Jika kau menumpahkannya... 403 00:32:02,493 --> 00:32:05,090 kita harus membersihkannya seperti waktu itu. 404 00:32:06,496 --> 00:32:09,022 Lihat? Tak ada yang tumpah. 405 00:32:11,001 --> 00:32:13,230 Kenapa setelan AC-nya dingin sekali. 406 00:32:13,637 --> 00:32:16,127 Mungkin untuk mendinginkan mesin atau apa. 407 00:32:16,171 --> 00:32:18,231 Hangat sedikit tidak masalah. 408 00:32:43,565 --> 00:32:45,556 Sial! iPod ku ketinggalan. 409 00:32:45,601 --> 00:32:47,592 Dasar payah. 410 00:32:47,636 --> 00:32:49,797 Mereka punya CD. 411 00:32:53,208 --> 00:32:55,233 Celine? 412 00:32:55,277 --> 00:32:56,676 Britney? 413 00:32:56,712 --> 00:32:58,908 Apa cuma kita yang keren atau apa? 414 00:32:58,948 --> 00:33:01,849 Bisa jadi. 415 00:33:03,384 --> 00:33:04,614 Terserah saja. 416 00:33:18,801 --> 00:33:21,964 Kenapa pakai celana dalam? 417 00:33:22,004 --> 00:33:24,233 - Untranslated subtitle - 418 00:33:24,272 --> 00:33:26,764 Baiklah. 419 00:35:46,314 --> 00:35:48,679 Sudah di isi? 420 00:35:48,715 --> 00:35:51,616 Maaf, baterenya benar-benar soak. 421 00:35:51,651 --> 00:35:53,482 Kameranya mati. Maaf. 422 00:35:56,756 --> 00:35:59,953 Dengar, Julie, tinggalkan aku sebentar. 423 00:35:59,993 --> 00:36:01,984 Ada yang pribadi. 424 00:36:28,421 --> 00:36:30,888 Sepertinya terlalu panas, ya? 425 00:36:36,129 --> 00:36:39,098 Kukira aku menyetelnya terlalu panas. 426 00:36:58,317 --> 00:36:59,443 Halo? 427 00:36:59,485 --> 00:37:02,477 Hei, Ashley, ini Wendy... / Tinggalkan pesan. 428 00:37:03,924 --> 00:37:05,220 Hai, Ashley, ini Wendy. 429 00:37:05,257 --> 00:37:06,281 Hubungi aku jika kalian sudah selesai. 430 00:37:07,327 --> 00:37:09,191 Terimakasih atas undangannya. 431 00:37:09,228 --> 00:37:10,687 Tolong aku! 432 00:37:13,265 --> 00:37:15,233 Maaf aku terlambat. 433 00:37:46,131 --> 00:37:47,257 Hei, buka pintunya! 434 00:37:55,975 --> 00:37:58,238 Tolong aku! 435 00:38:14,359 --> 00:38:18,729 Kita mungkin merasakan hidup kita bukan milik kita. 436 00:38:18,763 --> 00:38:22,756 Kematian yang mengatur, membingkai hidup kita. 437 00:38:22,800 --> 00:38:26,167 Kelahiran bukanlah apa-apa melainkan menanti kematian. 438 00:38:26,204 --> 00:38:30,801 Kita kehilangan dua remaja dalam peristiwa tragis... 439 00:38:30,843 --> 00:38:34,244 yang sebelumnya sudah cukup menderita... 440 00:38:34,278 --> 00:38:39,181 atau dengan berlalunya malam dengan lembut... 441 00:38:39,217 --> 00:38:43,847 kita semua sama dalam pandangan kematian. 442 00:38:43,888 --> 00:38:46,584 "sama dalam pandangan kematian"? 443 00:38:46,591 --> 00:38:48,582 Kita semua? Pendapat apa itu? 444 00:38:48,626 --> 00:38:49,853 Tutup mulutmu, McKinley. 445 00:38:49,893 --> 00:38:52,556 Sobat, pikirlah. Charlie Manson usianya 70. 446 00:38:52,597 --> 00:38:54,622 Osama? Masih hidup. 447 00:38:54,665 --> 00:38:57,361 Pimps, wakil presiden masih keluyuran. 448 00:38:57,401 --> 00:39:00,097 Mereka semua melakukan kejahatan... 449 00:39:00,137 --> 00:39:01,399 tapi mereka masih segar bugar. 450 00:39:01,439 --> 00:39:05,499 Dua gadis itu tak pernah mengganggu orang... 451 00:39:05,542 --> 00:39:07,738 tapi mereka bahkan tak mencapai usia 18? 452 00:39:07,778 --> 00:39:09,404 Dimana persamaannya? 453 00:39:10,748 --> 00:39:11,714 Apa? / Ayo, bung. 454 00:39:11,748 --> 00:39:13,410 Yeah... tak apa-apa. 455 00:39:13,451 --> 00:39:15,077 Baiklah. 456 00:39:15,118 --> 00:39:16,882 Aku tak apa-apa. 457 00:39:20,157 --> 00:39:23,456 Bagi kalian yang ingin mengucapkan perpisahan... 458 00:39:23,494 --> 00:39:26,657 silakan maju ke depan. 459 00:39:33,303 --> 00:39:36,363 Aku merasa ini salahku. 460 00:39:36,406 --> 00:39:38,875 Bagaimana bisa salahmu? 461 00:39:38,909 --> 00:39:42,003 Wanita bukanlah apa-apa melainkan kantong plastik. 462 00:39:42,046 --> 00:39:46,038 Maksudku... aku melihatnya... 463 00:39:46,082 --> 00:39:48,880 entahlah... kemanusiaan... 464 00:39:48,918 --> 00:39:51,978 mereka sangat ingin terlihat indah. 465 00:39:52,022 --> 00:39:56,425 Berusaha apapun demi itu. Diet, mengharumkan diri. 466 00:39:56,459 --> 00:39:59,826 Peregangan. Tan. 467 00:40:00,864 --> 00:40:02,456 Jangan sedih, Frankie. 468 00:40:02,499 --> 00:40:04,263 Berbanggalah dengan dirimu... 469 00:40:04,300 --> 00:40:06,564 ceritamu benar-benar terjadi. 470 00:40:11,374 --> 00:40:12,705 Tuhan! 471 00:40:22,918 --> 00:40:25,513 Ini menjengkelkan sekali, bung. 472 00:40:25,555 --> 00:40:27,785 Membosankan. 473 00:40:27,824 --> 00:40:30,657 Jika kalian mau datang ke pemakamanku... 474 00:40:30,694 --> 00:40:32,422 bawa PSP atau apalah. 475 00:40:32,461 --> 00:40:34,462 Paling tidak ada yang bisa kumainkan. 476 00:40:42,471 --> 00:40:43,666 Halo? 477 00:40:43,707 --> 00:40:45,264 Aku bersama Jason. 478 00:41:11,700 --> 00:41:14,567 Apa yang kau lakukan di sini? 479 00:41:16,071 --> 00:41:18,005 Aku bisa menempatkanmu di barisan kedua. 480 00:41:18,040 --> 00:41:21,271 Aku tak menyalahkan siapapun pada kejadian itu. 481 00:41:21,310 --> 00:41:25,474 Aku tak berharap di sini aku bisa merasakan... 482 00:41:26,982 --> 00:41:29,450 jiwa, kehadiran, atau... 483 00:41:29,485 --> 00:41:31,476 apalah. 484 00:41:31,520 --> 00:41:34,317 Tapi aku di sini mencari... 485 00:41:34,355 --> 00:41:37,951 tempat dimana aku merasa tak ada kehidupan setelah kematian... 486 00:41:39,628 --> 00:41:41,596 yaitu kuburan. 487 00:41:43,499 --> 00:41:46,468 Aku juga tidak merasakan jiwa Carrie. 488 00:41:47,503 --> 00:41:49,232 Walau sudah mencobanya. 489 00:41:50,271 --> 00:41:52,206 Sulit sekali, ya. 490 00:41:54,943 --> 00:41:58,003 Waktu aku bersama dia... 491 00:42:00,014 --> 00:42:04,145 di malam sebelum aku naik coaster itu... 492 00:42:04,186 --> 00:42:06,085 Jason bilang... 493 00:42:06,120 --> 00:42:09,552 sesuatu yang membuatku mau menaikinya. Dia bilang... 494 00:42:09,590 --> 00:42:14,153 "ketakutanmu timbul akibat sesuatu yang diluar kendali. " 495 00:42:14,196 --> 00:42:16,892 Dan aku merasa takut sejak ia mengatakan itu. 496 00:42:16,932 --> 00:42:20,867 Ketakutan yang cukup besar untuk menyebabkan halusinasi... 497 00:42:20,902 --> 00:42:25,498 tapi ketakutan itu lebih dari sekedar kengerian. 498 00:42:25,540 --> 00:42:28,100 Itu seperti kehadiran. 499 00:42:28,142 --> 00:42:32,044 Seakan ia selalu bersamaku. 500 00:42:33,681 --> 00:42:35,205 Menurutmu itu Jason? 501 00:42:35,249 --> 00:42:36,773 Tidak, aku tahu bukan dia. 502 00:42:36,818 --> 00:42:41,687 Itu kebalikan dari perasaan yang timbul karena Jason. 503 00:42:41,722 --> 00:42:46,022 Rasanya dingin dan menakutkan. 504 00:43:21,762 --> 00:43:24,322 Itu foto terakhir Abraham Lincoln. 505 00:43:24,365 --> 00:43:25,855 Pelat fotonya rusak... 506 00:43:25,900 --> 00:43:28,266 menyebabkan garis yang tak bisa dihilangkan. 507 00:43:28,302 --> 00:43:30,132 Tepat dimana ia ditembak. 508 00:43:32,305 --> 00:43:34,171 Lihat, kau lihat bayangan ini? 509 00:43:35,775 --> 00:43:38,404 Lalu apa hubungannya foto-foto ini dengan kita? 510 00:43:38,446 --> 00:43:41,812 Dengar. Kejadian ini persis setahun setelah... 511 00:43:41,848 --> 00:43:43,908 kecelakaan pesawat 180. Lihat penunjuk jalannya. 512 00:43:43,951 --> 00:43:49,583 Kau mungkin datang padaku karena aku cerita soal kecelakaan pesawat 180 itu. 513 00:43:49,623 --> 00:43:51,648 Dan itu terjadi di sini... 514 00:43:51,691 --> 00:43:54,619 tapi tak bisa menghubungkan begitu saja, hanya karena kau inginkan jawaban. 515 00:43:54,661 --> 00:43:56,562 Aku mencetaknya. 516 00:43:56,597 --> 00:43:58,564 Tadi malam. 517 00:44:05,472 --> 00:44:07,303 Ini saja? 518 00:44:11,011 --> 00:44:12,137 Cuma ini? 519 00:44:17,150 --> 00:44:19,675 Oh, sial. 520 00:44:21,254 --> 00:44:23,154 Sial. 521 00:44:28,294 --> 00:44:30,388 Hei, kau tak apa-apa? 522 00:44:30,430 --> 00:44:32,057 Aku sedikit pusing. 523 00:44:33,733 --> 00:44:35,667 Kapan terakhir makan? 524 00:44:36,903 --> 00:44:38,495 Tak ingat. 525 00:44:39,673 --> 00:44:41,367 Baiklah. Ayo, aku yang nyetir. 526 00:44:45,745 --> 00:44:49,442 Anak-anak yang selamat dari penerbangan 180 itu mati dalam kecelakaan... 527 00:44:49,482 --> 00:44:51,814 dalam urutan yang sama jika mereka mati di pesawat. 528 00:44:51,851 --> 00:44:54,478 Jadi kalau begitu... 529 00:44:55,689 --> 00:44:57,816 berarti Frankie setelah Ashlyn dan Ashley. 530 00:44:59,092 --> 00:45:00,388 Saat kulihat foto Ashley dan Ashlyn... 531 00:45:00,426 --> 00:45:02,451 aku merasakan firasat ini. 532 00:45:02,494 --> 00:45:04,224 Seperti ada petunjuk dalam fotonya. 533 00:45:04,264 --> 00:45:06,731 Aku bahkan menelepon mereka untuk mengetahui dimana mereka. 534 00:45:06,765 --> 00:45:07,994 Seperti apa foto Frankie? 535 00:45:08,034 --> 00:45:09,057 Ini. 536 00:45:09,101 --> 00:45:11,434 Sudah dapat? / Ya. 537 00:45:14,441 --> 00:45:15,930 Awas! / Oh! 538 00:45:18,077 --> 00:45:20,102 Maaf! 539 00:45:22,581 --> 00:45:24,412 Baiklah, kita makan di sana. 540 00:45:24,450 --> 00:45:26,913 Terus saja ke sana. Aku tak mau ada orang yang mendengar kita. 541 00:45:26,953 --> 00:45:30,053 Senang melihatmu bisa sedikit mengontrol ketakutan. 542 00:45:38,530 --> 00:45:40,157 Sudah dapat? / Baiklah. 543 00:45:40,199 --> 00:45:41,223 Ini foto Frank. 544 00:45:42,834 --> 00:45:45,201 Kalau tak salah, dia terpeleset dari tangga. 545 00:45:45,237 --> 00:45:48,138 Tangga tali, kukira. Mungkin dia terjerat. 546 00:45:49,140 --> 00:45:51,837 Atau mungkin tak seperti itu. 547 00:45:51,877 --> 00:45:53,105 Mungkin ada sesuatu dalam hadiah ini? 548 00:45:53,145 --> 00:45:55,841 Mungkin ia kejatuhan boneka Spongebob raksasa? 549 00:45:56,915 --> 00:45:59,213 Hei, Spongebob hidup dalam air. 550 00:46:00,652 --> 00:46:03,177 Menyedihkan kau tahu itu. 551 00:46:03,222 --> 00:46:05,246 Dia mendapat hadiah rantai tacky itu... 552 00:46:05,289 --> 00:46:06,848 dalam permainannya, kukira... 553 00:46:06,892 --> 00:46:08,860 bukankah biasanya dipakai dalam kendaraan 18 roda? 554 00:46:10,195 --> 00:46:12,060 Aku tak melihat ada apa di dalam foto ini. 555 00:46:14,132 --> 00:46:16,328 Baiklah! 556 00:46:16,428 --> 00:46:24,442 PeG@SuS Translated by : xtalplanet Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com 557 00:46:24,542 --> 00:46:25,703 Mau pesan apa? 558 00:46:25,744 --> 00:46:27,574 Kau mau apa? 559 00:46:32,650 --> 00:46:34,083 Kau tak apa-apa? 560 00:46:42,226 --> 00:46:45,254 Katakan padaku, ada yang tak beres dengan kabel mobilmu. 561 00:46:47,298 --> 00:46:50,233 Orang itu terlalu dekat dengan mobilku. 562 00:46:50,268 --> 00:46:52,361 Hei, kau terlalu dekat, bung! Majulah! 563 00:46:52,403 --> 00:46:53,996 Hei! 564 00:46:59,877 --> 00:47:01,367 Berhenti! 565 00:47:03,413 --> 00:47:05,075 Awas! Sial! 566 00:47:05,116 --> 00:47:06,242 Apa? 567 00:47:06,284 --> 00:47:08,377 Oh, Tuhan! 568 00:47:08,419 --> 00:47:10,478 Keluar! / Apa? 569 00:47:10,521 --> 00:47:12,182 Di belakang kita! 570 00:47:12,223 --> 00:47:13,588 Tak ada orang di truk itu! 571 00:47:14,625 --> 00:47:17,719 Sial! Hei, majulah! Cepat! 572 00:47:22,432 --> 00:47:24,458 Mundur! 573 00:47:31,241 --> 00:47:32,400 Awas! Awas! 574 00:47:38,448 --> 00:47:39,780 Ayo, keluar! 575 00:48:36,238 --> 00:48:39,604 Kami sudah selesai. Mau tumpangan? 576 00:48:39,640 --> 00:48:42,109 Kita jalan kaki saja ke rumahku... 577 00:48:42,144 --> 00:48:44,510 lalu biar aku yang mengantarmu. 578 00:48:45,880 --> 00:48:47,881 Tidak usah. Terimakasih. Kami baik-baik saja. 579 00:48:52,153 --> 00:48:53,212 Benar begitu? 580 00:48:55,656 --> 00:48:57,090 Ya, kita akan baik-baik saja. 581 00:48:57,125 --> 00:48:59,650 Maksudku... 582 00:48:59,695 --> 00:49:01,787 bagaimana Frank... 583 00:49:01,829 --> 00:49:03,627 Ya ampun, bukan hanya mengerikan... 584 00:49:03,665 --> 00:49:06,896 tapi kau bisa merasakan... betapa mengerikannya itu? 585 00:49:06,935 --> 00:49:08,299 Tenang. 586 00:49:08,336 --> 00:49:10,271 Tenang, ya? 587 00:49:11,972 --> 00:49:13,565 Mari kita... 588 00:49:13,608 --> 00:49:15,438 ulang kebelakang. 589 00:49:16,844 --> 00:49:19,109 Dia di duduk belakang Ashley dan Ashlyn saat itu... 590 00:49:19,147 --> 00:49:21,239 Tapi tak ada tangga dalam kejadian ini. 591 00:49:21,282 --> 00:49:23,807 Di foto juga tidak menunjuk ke kejadian ini. 592 00:49:23,851 --> 00:49:25,615 Kita salah mengenai foto. 593 00:49:25,654 --> 00:49:28,520 Aku keluar kota saja. Lebih baik tak usah tahu. 594 00:49:28,556 --> 00:49:31,548 Jangan, itu tak membuat keadaan lebih baik. 595 00:49:31,592 --> 00:49:33,651 Ketidak tahuan disengaja sama dengan menyerah. 596 00:49:34,662 --> 00:49:38,463 Apa kau terlalu banyak membaca buku Mrs. Brook kelas Bahasa Inggris? 597 00:49:40,167 --> 00:49:42,362 Tidak, aku tidak... 598 00:49:42,403 --> 00:49:44,769 aku tak sebodoh yang kau kira. 599 00:49:45,973 --> 00:49:48,305 Baik, Lewis setelah Frank... 600 00:49:48,342 --> 00:49:50,401 kemudian Ian dan Erin. 601 00:49:50,444 --> 00:49:54,672 Ada orang lagi di belakangnya, tapi tangan orang ini menghalangi. Kau tahu? 602 00:49:54,715 --> 00:49:55,704 Tidak. 603 00:49:55,750 --> 00:49:57,614 Kau tahu apa? 604 00:49:57,651 --> 00:50:00,085 Aku mau tanya Lewis, Ian dan Erin. Mungkin mereka ingat. 605 00:50:00,121 --> 00:50:01,679 Ya? 606 00:50:01,722 --> 00:50:04,247 Ada foto lain dari roller coaster itu? 607 00:50:17,538 --> 00:50:20,268 Kukira... 608 00:50:20,307 --> 00:50:23,102 hal seperti ini akan terjadi pada kita, selama sisa hidup kita. 609 00:50:23,143 --> 00:50:24,736 Ya. 610 00:50:26,212 --> 00:50:28,510 Aku tadinya ingin... 611 00:50:28,548 --> 00:50:30,710 ingin memintanya menikah denganku. 612 00:50:32,285 --> 00:50:34,254 Setelah kelulusan. 613 00:50:55,709 --> 00:50:57,676 Tidak, tunggu. 614 00:50:57,710 --> 00:50:59,144 Lihat, di belakang Stacy. 615 00:51:00,146 --> 00:51:01,340 Itu Frank. 616 00:51:02,482 --> 00:51:04,982 Fotonya memperlihatkan bagaimana ia mati. 617 00:51:09,122 --> 00:51:11,480 Baiklah, kembali ke Lewis. 618 00:51:13,493 --> 00:51:14,925 Dia bermain palu. 619 00:51:14,960 --> 00:51:19,661 Dan pemberat itu sepertinya akan menimpa kepalanya. 620 00:51:19,699 --> 00:51:20,688 Tidak, periksa ini. 621 00:51:20,733 --> 00:51:23,827 Saat ini Lewis ada di ruang pelatihan footbal. 622 00:51:23,870 --> 00:51:26,270 Tim itu bernama Sultans. 623 00:51:26,305 --> 00:51:27,931 Itu dia, itu petunjuknya. 624 00:51:27,974 --> 00:51:30,942 Kita harus hubungi dia. Beritahu fotonya. 625 00:51:35,214 --> 00:51:36,713 Mau lihat fotomu? 626 00:51:37,817 --> 00:51:39,182 Tunggu, ada foto kita di sana? 627 00:51:39,218 --> 00:51:40,913 Ya. 628 00:51:40,953 --> 00:51:42,215 Ya, tentu. 629 00:51:42,255 --> 00:51:44,246 Hah, tidak. 630 00:51:44,290 --> 00:51:47,053 Tidak, aku tak mau lihat punyaku. 631 00:51:47,092 --> 00:51:48,390 Bagaimana dengan hal ketidak tahuan disengaja? 632 00:51:48,427 --> 00:51:51,089 Yeah, aku tak berguna, kan? 633 00:51:51,130 --> 00:51:54,127 Aku tak mau melihat kematianku sendiri sebelum itu terjadi, Wendy. 634 00:51:55,300 --> 00:51:57,462 Kita bisa saja memberitahu Lewis, tapi... 635 00:51:57,503 --> 00:52:00,472 Mungkin ada cara untuk mencegahnya... 636 00:52:00,506 --> 00:52:02,097 Aku harus berfikir... 637 00:52:02,140 --> 00:52:04,598 dan jika kulihat foto itu, maka yang kulakukan adalah obsesi. 638 00:52:04,742 --> 00:52:06,302 Jadi, aku tak mau lihat. 639 00:52:08,413 --> 00:52:10,575 Kecuali kita harus melihat. 640 00:52:11,583 --> 00:52:14,313 Maksudmu hingga kita membutuhkannya. 641 00:52:20,291 --> 00:52:21,918 Satu hal lagi. 642 00:52:21,960 --> 00:52:23,928 Itu buruk? 643 00:52:23,962 --> 00:52:27,227 Maksudku, seperti menyakitkan atau menganggu? 644 00:52:27,499 --> 00:52:29,763 Maksudku tak ada apa-apa, seperti omong kosong, kan? 645 00:52:29,801 --> 00:52:31,393 Sampai jumpa besok. 646 00:52:36,307 --> 00:52:37,934 Kalian sinting. 647 00:52:37,976 --> 00:52:40,308 Dengar, ok? Ashley dan Ashlyn yang pertama. 648 00:52:40,345 --> 00:52:41,971 Kemudian Frankie Cheeks, kemudian kau. Ini... 649 00:52:42,012 --> 00:52:43,537 Ayolah, Kevin. / Dengar. 650 00:52:43,581 --> 00:52:45,070 McKinley dan Erin selanjutnya, kan? 651 00:52:45,115 --> 00:52:47,243 Ada dua orang di depan kami. Kau ingat siapa mereka? 652 00:52:47,285 --> 00:52:49,549 Tidak, dan aku tak perduli. Kau urus dirimu sendiri, bung... 653 00:52:49,587 --> 00:52:51,885 Sebab ceritamu barusan cuma omong kosong. 654 00:52:51,923 --> 00:52:52,981 Dengar dulu, Lewis. 655 00:52:53,024 --> 00:52:55,390 Kevin, ini mirip cerita itu. 656 00:52:55,426 --> 00:52:59,260 Seperti orang ini, tewas oleh mobil yang dijualnya 10 tahun lalu. 657 00:52:59,297 --> 00:53:02,596 Dua kakak-beradik, tewas saat mereka ingin berjumpa satu sama lain. 658 00:53:02,634 --> 00:53:04,761 Seperti itulah omong kosongmu, bung. 659 00:53:04,802 --> 00:53:06,269 Persetan dengan Bruins! 660 00:53:06,304 --> 00:53:08,534 Oh, ya! Persetan dengan Bruins! 661 00:53:08,573 --> 00:53:10,335 Bruins brengsek! 662 00:53:10,374 --> 00:53:11,967 Yeah! Persetan dengan Bruins! 663 00:53:14,979 --> 00:53:18,312 Kau terlalu banyak membaca 'urban legends' sialan itu. 664 00:53:18,349 --> 00:53:20,316 Sudah tiga orang tewas, Lewis. 665 00:53:20,350 --> 00:53:25,551 Kalau kau menganggap ini kebetulan akan berakhir seperti itu, maka kau sangat menyangkalnya. 666 00:53:25,589 --> 00:53:27,079 Kalian berdua bagaimana? 667 00:53:27,124 --> 00:53:28,386 Apa? 668 00:53:28,425 --> 00:53:31,553 Kalian kehilangan orang-orang terdekat dengan cara yang kacau. 669 00:53:31,595 --> 00:53:33,529 Jadi karena merasa bersalah atau apalah... 670 00:53:33,564 --> 00:53:35,293 kau membayangkan pertanda dan polanya. 671 00:53:35,332 --> 00:53:39,098 Aku tak menyalahkanmu. Tapi itu salah, sobat. 672 00:53:39,136 --> 00:53:41,627 Itu salah. 673 00:53:43,106 --> 00:53:44,869 Itu penyangkalan. 674 00:53:47,744 --> 00:53:50,110 Ah! / Kau berhasil! 675 00:53:50,147 --> 00:53:52,411 Lalu bagaimana dengan kejadian roler coaster? Hah? 676 00:53:52,449 --> 00:53:53,438 Wendy meramalkannya. 677 00:53:53,483 --> 00:53:56,350 Bung, dia punya firasat. Menarik memang, tapi cuma firasat. 678 00:53:56,386 --> 00:53:58,820 Sob, aku di sini karena aku punya firasat sebelum semuanya tewas. 679 00:53:58,855 --> 00:54:00,846 Tidak, cuma dua kemungkinan terjadi atau lewat saja. 680 00:54:00,891 --> 00:54:02,482 Datangnya entah darimana. 681 00:54:02,525 --> 00:54:04,255 Kau di sini selamat karenanya. 682 00:54:04,294 --> 00:54:05,783 Tidak, aku selamat karena diriku. 683 00:54:05,828 --> 00:54:07,353 Dengar, kau tak mengerti bung. 684 00:54:07,397 --> 00:54:08,761 Apa itu masuk akal bagimu? 685 00:54:08,798 --> 00:54:10,596 Itu omong kosong! 686 00:54:10,634 --> 00:54:12,396 Dengar aku, ya? 687 00:54:20,077 --> 00:54:23,103 Bicara tentang penglihatan. Aku pernah melihat pertandingan... 688 00:54:23,146 --> 00:54:25,546 dan aku yakin itu belum berakhir. 689 00:54:25,582 --> 00:54:26,810 Kejadiannya persis seperti penglihatanku.. 690 00:54:26,850 --> 00:54:30,081 35 permainan tanpa cidera. 691 00:54:30,120 --> 00:54:32,452 USA Today All-American. / Tim ke dua. 692 00:54:32,489 --> 00:54:34,456 Gratis bermain untuk Sultan! / Bruins melewatimu. 693 00:54:34,490 --> 00:54:36,015 Persetan dengan Bruins! 694 00:54:36,059 --> 00:54:37,548 Persetan! / Kau benar! 695 00:54:37,593 --> 00:54:39,652 Betapa brengseknya Bruin? 696 00:54:43,699 --> 00:54:45,292 Empat tahun dari sekarang... 697 00:54:45,335 --> 00:54:47,859 Lewis Romero akan masuk ke putaran kedua menuju Oakland. 698 00:54:49,605 --> 00:54:51,733 Dia akan bergumul dan menginjak-injak. 699 00:54:51,775 --> 00:54:55,767 15 musim, dengan empat cincin Super Bowl dijarinya. 700 00:54:55,811 --> 00:54:57,939 Lewis tak takut mati. Persetan dengan kematian! 701 00:54:57,981 --> 00:55:00,380 Kematian mengacaukan penggemar Denver. 702 00:55:00,416 --> 00:55:02,111 Kematian memakai warna biru dan orange. 703 00:55:02,151 --> 00:55:04,949 Pria sejati memakai hitam. 704 00:55:04,987 --> 00:55:06,147 Lewis tidak takut pada kematian. 705 00:55:06,188 --> 00:55:08,486 Kematian yang takut padaku! 706 00:55:08,524 --> 00:55:09,991 Kematian takut padaku! 707 00:55:10,026 --> 00:55:11,254 Kevin. 708 00:55:11,293 --> 00:55:13,386 Karena, aku akan menang. Aku menang, Kevin! 709 00:55:13,429 --> 00:55:17,331 Itu saja yang kutahu! Aku selalu menang! 710 00:55:17,366 --> 00:55:18,663 Persetan dengan kematian! 711 00:55:18,701 --> 00:55:20,635 Persetan dengan Bruins! / Ya! 712 00:55:22,605 --> 00:55:24,038 Awas! / Lewis! 713 00:55:29,711 --> 00:55:33,170 Apa kubilang, Kevin? Hah? 714 00:55:33,215 --> 00:55:35,149 Persetan! Aku selalu menang! 715 00:55:35,184 --> 00:55:36,583 Hanya itu yang kutahu, Kevin. 716 00:55:36,619 --> 00:55:37,711 Sayang, aku selalu menang! 717 00:55:39,989 --> 00:55:42,286 Oh! / Tuhan! 718 00:55:52,033 --> 00:55:54,501 Haruskah aku... 719 00:55:56,671 --> 00:55:58,365 memberi tahu semuanya? 720 00:55:58,405 --> 00:56:00,498 Jangan, Wendy. 721 00:56:00,541 --> 00:56:03,533 Tapi mengapa aku? 722 00:56:03,577 --> 00:56:05,842 Banyak orang yang ingin mendapatkan firasat... 723 00:56:05,880 --> 00:56:08,713 atau melihat hantu, atau apalah. Tapi aku tidak ingin. 724 00:56:11,819 --> 00:56:14,582 Aku hanya ingin mengakhirinya. 725 00:56:14,621 --> 00:56:16,452 Berakhir saja. 726 00:56:16,490 --> 00:56:19,186 Aku tak tahu mengapa, Wendy... 727 00:56:19,226 --> 00:56:21,787 tapi kau tak melakukan apapun. 728 00:56:22,930 --> 00:56:25,455 Ya? Ini hanya... 729 00:56:25,499 --> 00:56:27,399 Aku ingin tahu apa sebabnya. 730 00:56:27,434 --> 00:56:30,164 Aku bisa saja datang dengan harapan... 731 00:56:30,203 --> 00:56:32,398 membuatmu merasa lebih baik, tapi... 732 00:56:34,875 --> 00:56:37,275 Kau tahu, aku tak bisa. 733 00:56:39,580 --> 00:56:40,979 Ya. 734 00:56:41,982 --> 00:56:43,643 Tak ada yang bisa kulakukan. 735 00:56:48,021 --> 00:56:49,454 Bisa nyetir? 736 00:56:52,092 --> 00:56:53,353 Ya. 737 00:56:58,165 --> 00:56:59,756 Omong-omong, di fotoku itu... 738 00:56:59,799 --> 00:57:04,100 apakah kepalaku akan terkena kaca atau apa? 739 00:57:04,137 --> 00:57:06,502 Mungkin kecelakaan saat mengemudi? 740 00:57:06,539 --> 00:57:08,371 Tertusuk tuas persneling? 741 00:57:11,711 --> 00:57:12,871 Begitukah? 742 00:57:26,627 --> 00:57:28,321 Zip, ini Pip. 743 00:57:28,361 --> 00:57:29,795 Kau sudah memotong tripleks pesanan itu? 744 00:57:29,830 --> 00:57:31,319 Belum, Pip. 745 00:57:31,364 --> 00:57:34,731 Pengawas ingin aku menangani merpati-merpati ini dulu. 746 00:57:34,767 --> 00:57:36,767 Mereka sering membuat alarm berbunyi. 747 00:57:49,481 --> 00:57:51,506 Halo, sayang. 748 00:58:09,966 --> 00:58:13,265 Hei, setelah aku menyelesaikan... 749 00:58:13,303 --> 00:58:15,294 semua urusan dengan pelanggan... 750 00:58:15,338 --> 00:58:17,237 yang mengeluhkan ini itu... 751 00:58:17,272 --> 00:58:18,672 kita akan bersenang-senang, ya? 752 00:58:18,708 --> 00:58:20,334 Tentu saja, sayang. 753 00:58:25,849 --> 00:58:27,578 Erin, ini Wendy dan Kevin. 754 00:58:27,617 --> 00:58:29,209 Sial! 755 00:58:29,252 --> 00:58:31,152 Kalian membuatku takut! 756 00:58:31,187 --> 00:58:33,381 Yeah, tunggu sampai kau mendengar cerita kami. 757 00:58:41,964 --> 00:58:44,899 Zip, ini Pip. Datanglah kemari. 758 00:58:44,933 --> 00:58:47,664 Kau akan kaget saat mendengar ini. 759 00:58:47,704 --> 00:58:50,901 Baiklah, aku akan ke sana sekarang. 760 00:58:50,940 --> 00:58:54,375 Biar kuperjelas. Jadi aku akan over dosis karena cat kuku... 761 00:58:54,410 --> 00:58:57,379 dan Ian akan malu sampai mati? 762 00:58:57,413 --> 00:58:59,040 Kau lihat yang terjadi pada Wendy, kan? 763 00:58:59,081 --> 00:59:01,982 Kematian teman-teman kita? Coba lihat foto mereka. 764 00:59:12,562 --> 00:59:14,995 Oh, kalian, apa yang terjadi? 765 00:59:15,030 --> 00:59:18,295 Apa yang terjadi? Itu sinting! 766 00:59:21,270 --> 00:59:23,966 Kami ingin tahu siapa yang duduk di belakang kalian. 767 00:59:24,006 --> 00:59:27,373 Siapa yang duduk di belakang kami saat di roller coaster? 768 00:59:27,409 --> 00:59:30,378 Oh, tunggu! Bukankah orang yang terpilih... 769 00:59:30,412 --> 00:59:33,245 bisa dipastikan akan jadi manager di Red Lobster? 770 00:59:33,282 --> 00:59:34,475 Oh, Tuhan. Aku ingat. 771 00:59:34,515 --> 00:59:36,279 Dia orang itu, berjubah hitam... 772 00:59:36,318 --> 00:59:37,841 aku tak lihat wajahnya, tapi... 773 00:59:37,885 --> 00:59:40,081 petugas mengambil sabitnya... 774 00:59:40,122 --> 00:59:43,489 sebelum roller coasternya dijalankan. 775 00:59:43,525 --> 00:59:45,390 Menurutmu kami peduli jika kau menertawai kami? 776 00:59:45,427 --> 00:59:46,916 Ini nyawa kita, ok? 777 00:59:46,961 --> 00:59:49,226 Apa pilihan kita? Hanya menyerah begitu saja? 778 00:59:49,264 --> 00:59:51,061 Oh, Tuhan. Yang kau sebut "itu" tak ada. 779 00:59:51,099 --> 00:59:53,999 Kalian mengira kematian itu sesosok orang? 780 00:59:54,035 --> 00:59:56,663 Itu semacam kekuatan. 781 00:59:56,704 --> 01:00:00,401 Yeah, kau tahu? Kekuatan hanya kekuatan. 782 01:00:00,441 --> 01:00:02,909 Tidak lain hanya sejenis perpindahan energi. 783 01:00:02,944 --> 01:00:06,402 Maksudku tak ada yang menyadari datangnya kekuatan itu. 784 01:00:06,447 --> 01:00:08,109 Tapi tetap saja ada gelagatnya, McKinley. 785 01:00:08,150 --> 01:00:10,584 Pada kasus terdahulu, jika ada yang diselamatkan... 786 01:00:10,619 --> 01:00:12,882 dia bisa melompatinya. Karena itu kami kemari. 787 01:00:12,920 --> 01:00:14,684 Kau merokok? 788 01:00:21,262 --> 01:00:23,731 Rak di atas. / Baik. 789 01:00:31,739 --> 01:00:34,469 Kevin! Iklan ini. Ada di dalam foto. 790 01:00:36,110 --> 01:00:37,634 Ian, hati-hati dengan kotak! 791 01:00:42,783 --> 01:00:45,616 Apa-apaan, bung? Kau bilang kotak-kotak itu jatuh! 792 01:00:45,653 --> 01:00:47,416 Aku cuma bilang hati-hati dengan kotak. 793 01:00:47,455 --> 01:00:49,082 Yakah? Untuk apa? Mereka tak bergerak. 794 01:00:49,123 --> 01:00:52,058 Aku tak akan minta maaf karena mencoba menyelamatkanmu. 795 01:00:52,092 --> 01:00:55,961 Kau bahkan tak melihat dan mengalami apa yang telah kami rasakan. 796 01:00:55,997 --> 01:00:57,589 Oh, sudah. 797 01:00:57,632 --> 01:01:00,863 Jadi dalam teori kalian, siapa berikutnya? Aku atau Ian? 798 01:01:00,902 --> 01:01:03,268 Kami tahu dari urutan duduk di roller coaster... 799 01:01:03,304 --> 01:01:05,738 tapi tak tahu jika duduknya saling bersebelahan. 800 01:01:05,773 --> 01:01:08,571 Seperti kematian Ashley atau Ashlyn, kami tak tahu siapa duluan. 801 01:01:08,609 --> 01:01:11,236 Oh, Tuhan. Kematian begitu rumit ternyata. 802 01:01:12,747 --> 01:01:14,839 Kau tahu? Itu tidak rumit. 803 01:01:14,882 --> 01:01:17,441 Itu sederhana. Orang mati. 804 01:01:17,484 --> 01:01:18,884 Itu hanya bagian dari hidup. 805 01:01:18,920 --> 01:01:21,684 150,000 orang mati setiap hari. 806 01:01:21,722 --> 01:01:23,621 Kau tahu? Maksudku... 807 01:01:23,657 --> 01:01:25,683 kita ini makluk biologi, dan kematian hanyalah... 808 01:01:25,726 --> 01:01:28,024 akhir dari fungsi biologis. 809 01:01:28,062 --> 01:01:29,051 Sederhana sekali. 810 01:01:35,969 --> 01:01:38,438 Jelaskan secara sederhana pada kasus kita ini. 811 01:01:38,472 --> 01:01:40,268 Jika Wendy tak mengalami penglihatan... 812 01:01:40,307 --> 01:01:42,798 dan kita tak turun dari benda itu, kita sudah mati semua. 813 01:01:42,842 --> 01:01:45,174 Itu masuk akal bagimu? / Oh, ya. 814 01:01:45,211 --> 01:01:49,113 Kevin, jika orang tewas karena serangan jantung... 815 01:01:49,149 --> 01:01:50,777 tak ada yang bilang... 816 01:01:50,818 --> 01:01:53,946 "oh, dia makan gorengan di perancis... 817 01:01:53,988 --> 01:01:55,784 "saat Ratu Diana tewas di Paris... 818 01:01:55,822 --> 01:01:58,985 "dan dia menonton pemakamannya di TV, dan sekarang ia mati?" 819 01:01:59,025 --> 01:02:00,549 Kau tahu kenapa? Karena kedengaran sinting... 820 01:02:00,594 --> 01:02:04,052 jadi tebak saja, seperti apa kalian sekarang? Sinting. 821 01:02:04,097 --> 01:02:06,498 Zip, aku selesai. Potong triplek pesanan itu... 822 01:02:06,534 --> 01:02:09,033 biar kita bisa keluar secepatnya. / Baiklah. 823 01:03:14,866 --> 01:03:16,458 Sinting. 824 01:03:51,736 --> 01:03:53,567 Baik. 825 01:03:53,605 --> 01:03:55,572 Mari lakukan sesuai perkataan kalian. 826 01:03:55,606 --> 01:03:56,904 Kita anggap saja... 827 01:03:56,941 --> 01:03:59,375 bahwa kematian punya rancangan... 828 01:03:59,411 --> 01:04:01,742 dan itu tertanam dalam gerakan. Bagus. 829 01:04:01,779 --> 01:04:04,942 Sesuai hukum gerak Newton yang ke tiga, dan... 830 01:04:04,982 --> 01:04:08,681 aku baru tahu kalau itu berlaku untuk kematian juga. 831 01:04:08,719 --> 01:04:12,656 Newton bilang, setiap ada aksi selalu menghasilkan reaksi. 832 01:04:12,691 --> 01:04:15,751 Jadi artinya... 833 01:04:15,794 --> 01:04:19,696 jika kematian beraksi, kita juga bisa. 834 01:04:19,731 --> 01:04:21,926 Dan aksi yang kita lakukan mungkin... 835 01:04:21,966 --> 01:04:24,525 kebalikan dari reaksi aksi kematian. 836 01:04:24,568 --> 01:04:26,297 Kau payah, tapi lanjutkanlah. 837 01:04:26,336 --> 01:04:29,204 Baik. 838 01:04:29,240 --> 01:04:32,470 Sebagai contoh... 839 01:04:32,509 --> 01:04:37,310 urutan terakhir mencoba melakukan... 840 01:04:38,650 --> 01:04:39,809 bunuh diri. 841 01:04:41,985 --> 01:04:44,419 Wow! Itu sudah cukup mengacaukan rancangannya... 842 01:04:44,455 --> 01:04:47,151 kematian akan beraksi. Lebih dari itu... 843 01:04:47,191 --> 01:04:51,060 dia akan melompati kelimanya sekaligus. 844 01:04:57,167 --> 01:04:59,167 Ada yang mau bunuh diri? 845 01:05:01,371 --> 01:05:03,668 Kukira tak ada. 846 01:06:13,709 --> 01:06:15,836 Aku tak bilang apapun Kukira aku... 847 01:06:15,878 --> 01:06:17,345 mereka mengancamku untuk cerita... 848 01:06:17,380 --> 01:06:19,371 tapi mereka tak berhasil. 849 01:06:19,415 --> 01:06:20,848 Kau cerita apa? 850 01:06:20,883 --> 01:06:23,113 Apa saja. Aku tak melakukan apa-apa. 851 01:06:23,152 --> 01:06:24,949 Aku sudah cerita tentang foto itu... 852 01:06:24,987 --> 01:06:26,147 juga penerbangan 180, Frankie dan Lewis... 853 01:06:26,189 --> 01:06:28,555 dan alasan kita menemui Ian dan Erin, dan... 854 01:06:28,591 --> 01:06:30,024 Mereka percaya? 855 01:06:30,059 --> 01:06:32,084 Yeah. Apa kau percaya padaku? 856 01:06:32,128 --> 01:06:34,619 Tidak, mereka melihatku seakan aku gila. 857 01:06:34,664 --> 01:06:37,097 Mereka menahan kita 10 jam. 858 01:06:37,132 --> 01:06:38,498 hanya untuk mengetahui... 859 01:06:38,534 --> 01:06:40,398 yang duduk di belakang Erin akhirnya mati. 860 01:06:40,435 --> 01:06:41,994 Dan kita selanjutnya. 861 01:06:42,038 --> 01:06:43,561 Sekarang. 862 01:06:46,408 --> 01:06:50,505 Ian hampir mati duluan, tapi kita mencegahnya. 863 01:06:50,546 --> 01:06:53,913 Jadi ia meloncati Ian. Kita mendapatkan kontrol. 864 01:06:53,950 --> 01:06:55,246 Jika seseorang campur tangan... 865 01:06:55,283 --> 01:06:58,284 nyawa yang seharusnya berikutnya akan dilompati. 866 01:06:58,453 --> 01:07:00,945 Jadi, menurut cara kita duduk di roller coaster... 867 01:07:02,424 --> 01:07:05,587 Aku berikutnya... baru kau. 868 01:07:05,627 --> 01:07:08,790 Kita bisa mencegahnya. 869 01:07:08,830 --> 01:07:11,594 Kita sudah dekat. Jangan sampai menyerah. 870 01:07:12,834 --> 01:07:16,065 Baiklah, ayahku di sini. Dia menjemputku. 871 01:07:16,105 --> 01:07:19,073 Kau yakin kita tak bersama saja? 872 01:07:19,107 --> 01:07:20,972 Sudah beberapa jam kita sama-sama. 873 01:07:21,009 --> 01:07:21,998 Beberapa jam. 874 01:07:22,043 --> 01:07:24,978 Pulang terus, lihat foto itu, mungkin ada petunjuk lain... 875 01:07:25,013 --> 01:07:28,744 aku akan cari tahu mungkin masih ada orang lain yang naik coaster itu. 876 01:07:28,783 --> 01:07:30,842 Ya? 877 01:07:33,188 --> 01:07:35,487 Apa ada sesuatu yang harus aku ketahui? 878 01:07:37,325 --> 01:07:39,486 Tidak, hanya... 879 01:07:39,527 --> 01:07:42,018 aku cuma cemas setiap detiknya... 880 01:07:42,063 --> 01:07:43,997 berharap kau tak apa-apa. 881 01:07:44,032 --> 01:07:46,023 Mengapa? 882 01:07:47,302 --> 01:07:49,236 Kita tidak saling menyukai. 883 01:07:52,974 --> 01:07:54,463 Kemarilah. 884 01:07:59,514 --> 01:08:00,707 Ya? 885 01:08:00,747 --> 01:08:02,511 Baiklah, aku ada HP. 886 01:08:21,969 --> 01:08:23,230 Hei, Wen? 887 01:08:23,269 --> 01:08:25,033 Kami mau ikut perayaan... 888 01:08:25,072 --> 01:08:29,235 kukira aku bisa memakai gelang keberuntunganku. 889 01:09:30,136 --> 01:09:34,003 Hei, ini Julie. Tinggalkan pesan. 890 01:09:34,039 --> 01:09:35,940 Hubungi aku melalui HP sekarang. 891 01:09:41,481 --> 01:09:42,743 Halo? 892 01:09:42,782 --> 01:09:44,682 Kau ingat apakah Julie ikut naik roller coaster? 893 01:09:44,717 --> 01:09:46,547 Adikmu? Tidak. 894 01:09:46,585 --> 01:09:47,917 Dia pasti memberitahumu. 895 01:09:47,954 --> 01:09:49,511 Orang yang duduk dibelakang Ian dan Erin... 896 01:09:49,555 --> 01:09:51,183 mengenakan gelang yang sama... 897 01:09:51,224 --> 01:09:52,952 seperti yang diberikan nenek ke Julie. 898 01:09:52,991 --> 01:09:56,756 Amber atau Perry mungkin duduk disampingnya, jadi mereka selanjutnya. 899 01:09:56,795 --> 01:09:58,161 Aku akan cari Julie. 900 01:09:58,198 --> 01:09:59,289 Dia pergi ke perayaan. 901 01:09:59,331 --> 01:10:01,323 Aku di sini sekarang, tugas pengamanan. 902 01:10:01,367 --> 01:10:02,993 Aku akan mencarinya. 903 01:10:03,035 --> 01:10:04,969 Aku akan ke sana. / Wen, tunggu. 904 01:10:05,003 --> 01:10:06,698 Dengar, setelah mereka kita selanjutnya. 905 01:10:06,738 --> 01:10:09,002 Jadi jika sesuatu terjadi padanya... 906 01:10:09,041 --> 01:10:10,703 sebelum kita sempat bertemu... 907 01:10:10,743 --> 01:10:12,471 Ingat pembicaraan kita? 908 01:10:12,511 --> 01:10:14,206 Saat ingin lihat foto kita? 909 01:10:14,246 --> 01:10:16,246 Beritahu aku sekarang. 910 01:10:25,557 --> 01:10:27,286 Bagus. Milikku tak ada petunjuk. 911 01:10:27,326 --> 01:10:30,090 Aku hanya berdiri dengan latar belakang hitam... 912 01:10:30,128 --> 01:10:32,494 bersama Jason di taman. 913 01:10:32,530 --> 01:10:35,500 Tunggu. McKinley. 914 01:10:35,534 --> 01:10:38,628 Ian? Dia ada di foto? 915 01:10:38,670 --> 01:10:42,264 Bukan, tapi... kelihatannya sebuah petunjuk. 916 01:10:43,542 --> 01:10:45,874 Dan fotomu terlihat... 917 01:10:45,911 --> 01:10:47,640 sangat terang karena lampu kamera. 918 01:10:47,679 --> 01:10:51,637 Gambarnya tidak fokus dan sangat kontras, seperti... 919 01:10:57,222 --> 01:10:58,917 Seperti kembang api menyinari wajahku? 920 01:11:55,012 --> 01:11:57,139 Orang Inggris datang! 921 01:12:22,606 --> 01:12:24,505 Layang-layangnya tinggi 922 01:12:25,976 --> 01:12:28,773 Berdoa saja ada petir. 923 01:12:28,812 --> 01:12:31,372 Persetan kau, Ben Franklin. 924 01:12:45,029 --> 01:12:47,121 Ini luar biasa, bung! 925 01:12:51,334 --> 01:12:53,325 Hei, jangan bermain dengan itu! Bisa membakar semua! 926 01:12:53,370 --> 01:12:54,838 Cepat, kawan. 927 01:12:54,872 --> 01:12:56,270 Ayo! Cepat! 928 01:12:57,774 --> 01:13:01,505 Para hadirin, untuk perayaan McKinley... 929 01:13:01,544 --> 01:13:04,274 pesta kembang api akan dimulai sebentar lagi. 930 01:13:09,419 --> 01:13:10,943 Tuhanku, Julie. 931 01:13:10,987 --> 01:13:11,954 Apa? / Lihat. 932 01:13:11,988 --> 01:13:13,888 Kahlil di sana. 933 01:13:13,922 --> 01:13:15,515 Benarkah? 934 01:13:15,558 --> 01:13:17,218 Hei, kawan. Maaf. Kalian tak bisa kesini, ya? 935 01:13:17,260 --> 01:13:19,558 Tempat melihat di sebelah sana. Kau juga, pak. Ayo. 936 01:13:23,099 --> 01:13:25,590 Kita bersiap-siap. 937 01:13:58,801 --> 01:14:00,326 Cewek. / Cowok. 938 01:14:00,370 --> 01:14:01,358 Apa kabar? 939 01:14:02,572 --> 01:14:04,402 Hei, Julie. 940 01:14:04,440 --> 01:14:06,874 Kalian bertiga ikut aku. / Kenapa memangnya? 941 01:14:06,909 --> 01:14:08,604 Ini demi keamananmu sendiri, ok Julie? 942 01:14:08,644 --> 01:14:10,475 Akan kuceritakan kalau sudah jauh dari sini, ok? 943 01:14:10,512 --> 01:14:12,344 Lepaskan! 944 01:14:12,382 --> 01:14:13,439 Julie. 945 01:14:14,716 --> 01:14:15,877 Julie! 946 01:14:46,248 --> 01:14:47,681 Manis. 947 01:15:02,297 --> 01:15:04,094 Julie! 948 01:15:34,962 --> 01:15:38,159 Julie, tunggu. 949 01:15:38,199 --> 01:15:40,667 Kau dalam bahaya. Biar kujelaskan. 950 01:15:40,701 --> 01:15:43,431 Biar kujelaskan ini padamu. 951 01:15:47,341 --> 01:15:48,774 Julie, awas! 952 01:15:55,316 --> 01:15:56,408 Julie! 953 01:16:02,723 --> 01:16:04,247 Potong! 954 01:16:38,359 --> 01:16:40,554 Lepaskan aku. / Tidak, Julie. 955 01:16:40,595 --> 01:16:41,789 Kau harus bilang. 956 01:16:41,829 --> 01:16:44,093 Siapa yang disampingmu saat naik coaster itu. 957 01:16:44,131 --> 01:16:45,995 Julie, kau tak apa-apa? 958 01:16:47,702 --> 01:16:48,998 Dengar! Kau harus beritahu... 959 01:16:49,035 --> 01:16:50,901 Siapa yang duduk disampingmu! 960 01:16:50,938 --> 01:16:53,338 Siapa? Dia berikutnya! 961 01:17:11,958 --> 01:17:13,289 Kevin. 962 01:17:28,842 --> 01:17:32,369 Kau menyelamatkan aku. 963 01:17:38,083 --> 01:17:39,483 Terimakasih, McKinley. 964 01:17:39,519 --> 01:17:41,486 Diam, McKinley! / Tidak! 965 01:17:41,520 --> 01:17:42,988 Kita harus keluar dari sini sekarang. 966 01:17:43,023 --> 01:17:44,182 Apa masalahnya? 967 01:17:44,223 --> 01:17:46,818 Ian McKinley. Dia penyebab kematianku. 968 01:17:46,860 --> 01:17:48,987 Di foto ia memakai kaos bertuliskan McKinley. 969 01:17:49,029 --> 01:17:50,791 Dia petunjuknya. / Apa? 970 01:17:50,829 --> 01:17:52,821 Ada tenda P3K di sana, mungkin aman. 971 01:17:55,001 --> 01:17:56,968 Keluar dari sini, McKinley! 972 01:17:57,002 --> 01:18:01,064 Hei, aku cuma ikut merayakan kota ini. 973 01:18:04,176 --> 01:18:05,235 Kau mengikuti aku! 974 01:18:05,278 --> 01:18:07,177 Oh! Jadi kau paranoid. 975 01:18:07,212 --> 01:18:09,271 Tapi aku melihat apa yang terjadi. 976 01:18:09,314 --> 01:18:12,078 Kau selanjutnya, kan? Kau penghabisan kan? 977 01:18:12,117 --> 01:18:13,516 Kalau begitu aku juga bakal paranoid. 978 01:18:13,552 --> 01:18:15,349 Kau bahkan tak percaya padaku! 979 01:18:15,387 --> 01:18:18,447 Yeah, aku percaya. 980 01:18:18,490 --> 01:18:20,185 Kalau begitu kau harus menjauh dariku! 981 01:18:20,225 --> 01:18:23,456 "harus"? Wow, ekstrim sekali. 982 01:18:28,167 --> 01:18:30,295 Tak mungkin. 983 01:18:31,970 --> 01:18:33,665 Aku menyebabkan kematianmu? 984 01:18:35,340 --> 01:18:37,840 Sama seperti kau menyebabkan kematian Erin? 985 01:18:38,310 --> 01:18:40,301 Apa? Apa? 986 01:18:40,345 --> 01:18:43,212 Kau punya penglihatan? Aku ada di dalamnya? 987 01:18:43,248 --> 01:18:45,148 Aku ada di foto? 988 01:18:47,419 --> 01:18:49,853 Katakan bagaimana mengakhirinya! 989 01:18:49,888 --> 01:18:52,549 Membuang semua ini! 990 01:18:52,590 --> 01:18:55,321 Menjauh saja agar aku selamat! 991 01:18:55,359 --> 01:18:56,657 Setelah itu semuanya selesai! 992 01:18:56,695 --> 01:18:59,664 Apa peduliku? Aku sudah aman. 993 01:18:59,698 --> 01:19:01,495 Bagiku, itu sudah selesai. Aku tak mati. 994 01:19:01,533 --> 01:19:04,400 Aku tak mati! 995 01:19:16,648 --> 01:19:18,707 Kau lihat? 996 01:19:18,751 --> 01:19:20,013 Aku tak akan mati! 997 01:19:20,052 --> 01:19:22,350 Kaulah Wendy! Kau yang akan mati! 998 01:20:01,224 --> 01:20:02,714 Hai! 999 01:20:04,160 --> 01:20:05,184 Terimakasih. 1000 01:20:08,031 --> 01:20:10,698 Tunggu, dimana kari yang enak? Kudengar di Booth. 1001 01:20:10,734 --> 01:20:12,599 Oh, maksudmu Gupta. Turun saja di Oswald. 1002 01:20:12,635 --> 01:20:14,193 Oh, baiklah. 1003 01:20:15,438 --> 01:20:17,906 Aku tak bisa dirumah untuk syukuran... 1004 01:20:17,940 --> 01:20:20,704 Aku perlu sesuatu yang mirip dengan makan malam tradisional. 1005 01:20:20,742 --> 01:20:22,936 Kalkun, isian, pie. 1006 01:20:23,211 --> 01:20:26,173 Jika tak ada kalkun di acara syukuran, apa kau mati? 1007 01:21:41,955 --> 01:21:43,319 Ini Jalan Booth. 1008 01:21:43,356 --> 01:21:47,794 Pemberhentian berikutnya adalah Oswald, yang terakhir. 1009 01:21:47,828 --> 01:21:51,889 Pemberhentian berikutnya jalan buntu. 1010 01:21:52,932 --> 01:21:55,696 Wendy! Pemberhentian selanjutnya setelah ini. 1011 01:21:55,735 --> 01:21:58,000 Ayo jalan saja. / Tapi di luar dingin. 1012 01:21:58,038 --> 01:21:59,664 Ya, tapi udaranya segar. 1013 01:21:59,706 --> 01:22:02,469 Aku harus menghirup udara segar. 1014 01:22:05,011 --> 01:22:07,572 Yeah! 1015 01:22:08,881 --> 01:22:10,213 Baiklah, bung. Sampai ketemu. 1016 01:22:10,250 --> 01:22:11,273 Ayo, Bruins! 1017 01:22:11,317 --> 01:22:12,306 Bruins, yeah! 1018 01:22:42,648 --> 01:22:44,582 Oh, Tuhan. 1019 01:22:45,584 --> 01:22:49,350 Aku tak percaya ini. 1020 01:22:51,090 --> 01:22:54,059 Ayo pergi. 1021 01:22:54,093 --> 01:22:56,755 Kukira kau tak datang. 1022 01:22:56,796 --> 01:22:59,230 Mobil ayah entah kenapa tiba-tiba rusak... 1023 01:22:59,265 --> 01:23:01,062 bengkel tak buka hari libur begini... 1024 01:23:01,100 --> 01:23:02,465 jadi ia duduk saja selama beberapa jam... 1025 01:23:02,501 --> 01:23:04,435 Untungnya ada kereta api ini. 1026 01:23:04,470 --> 01:23:06,233 Kukira aku tak mengacaukanmu... 1027 01:23:06,272 --> 01:23:08,433 Oh, tidak, itu cuma... 1028 01:23:08,474 --> 01:23:12,205 aku cuma merasa kau datang sekarang. 1029 01:23:16,114 --> 01:23:18,549 Aku tadi cuma... 1030 01:23:18,584 --> 01:23:21,917 merasakan sesuatu seperti di malam itu. 1031 01:23:22,921 --> 01:23:24,913 Itu sudah berakhir. 1032 01:23:24,957 --> 01:23:27,824 Kau, aku dan Kevin sudah melewati ribuan skenario. 1033 01:23:27,860 --> 01:23:29,156 Ian yang menyebabkan kematianmu... 1034 01:23:29,194 --> 01:23:32,194 kau ikut campur tangan, dan itu meloncati kita semua. 1035 01:23:37,670 --> 01:23:40,400 Lihat, aku tak takut. 1036 01:23:40,439 --> 01:23:43,374 Aku berlari ke arah Kevin di rumah. Dia tak takut. 1037 01:23:43,409 --> 01:23:44,670 Dan, jika jadi kau... 1038 01:23:44,709 --> 01:23:47,076 sampai sesuatu terjadi padaku, kemudian Kevin... 1039 01:23:47,112 --> 01:23:49,813 tak ada yang perlu kau takutkan. 1040 01:23:50,082 --> 01:23:51,912 Kau benar. 1041 01:23:53,818 --> 01:23:55,980 Hei, biar kukenalkan pada teman-temanku, ya? 1042 01:23:56,021 --> 01:23:57,112 Ya. 1043 01:23:59,058 --> 01:24:00,456 Hei, teman. Ini Julie... 1044 01:24:12,103 --> 01:24:14,435 Sedang apa di sini? 1045 01:24:14,472 --> 01:24:16,667 Wendy! Julie! 1046 01:24:16,708 --> 01:24:18,608 Kesempatan apa ini? 1047 01:24:18,643 --> 01:24:20,008 Berapa lama kalian di kereta api? 1048 01:24:20,044 --> 01:24:21,636 Sejak dari rumah. 1049 01:24:21,679 --> 01:24:23,510 Aku tadi memeriksa permainan. 1050 01:24:23,548 --> 01:24:26,048 Setelahnya aku berniat mengunjungimu. 1051 01:24:27,718 --> 01:24:28,947 Kau tak apa-apa? 1052 01:24:28,987 --> 01:24:30,749 Ada masalah? 1053 01:25:08,692 --> 01:25:10,684 Julie, merunduk! 1054 01:25:10,728 --> 01:25:12,957 Julie! 1055 01:25:19,136 --> 01:25:20,603 Kevin! 1056 01:26:41,684 --> 01:26:44,983 Setelahnya aku berniat mengujungimu, tapi... 1057 01:26:46,389 --> 01:26:47,447 Kau tak apa-apa? 1058 01:26:47,490 --> 01:26:49,982 Ada masalah? 1059 01:26:51,060 --> 01:26:53,256 Kereta apinya... 1060 01:26:53,297 --> 01:26:56,322 Oh, sial. Jangan lagi. 1061 01:26:56,365 --> 01:26:57,957 Kita harus keluar! 1062 01:26:58,000 --> 01:27:01,026 Tak berhasil. Tolong hentikan kereta apinya! 1063 01:27:02,000 --> 01:27:32,000 GADGET MURAH & BERKUALITAS : Smartphone, Tablet, GPS, Portable scanner, dll. handycom-it.blogspot.com 1064 01:27:33,000 --> 01:32:50,000 PeG@SuS Translated by : xtalplanet Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com