00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,028 When my mother left my father, 2 00:00:03,886 --> 00:00:05,367 she didn't tell him she was leaving 3 00:00:05,368 --> 00:00:06,355 and taking me with her 4 00:00:06,356 --> 00:00:08,696 until we'd landed on the other side of the country. 5 00:00:10,023 --> 00:00:13,012 In those days, it was called family troubles. 6 00:00:13,548 --> 00:00:15,498 Today it'd be called kidnapping. 7 00:00:15,647 --> 00:00:17,311 Could you page Dr. Shepherd one more time? 8 00:00:17,312 --> 00:00:18,753 I paged him two minutes ago. 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,608 It's really very important that I speak with him right away. 10 00:00:21,609 --> 00:00:23,323 He's a brain surgeon. Everyone looking for him 11 00:00:23,324 --> 00:00:24,878 thinks it's really very important. 12 00:00:26,553 --> 00:00:27,942 I'll let you know when he calls back. 13 00:00:29,537 --> 00:00:32,696 Sir, you know how I said I wanted to do a gunther today? 14 00:00:32,817 --> 00:00:35,321 I sent you an e-mail with my new screening criteria 15 00:00:35,322 --> 00:00:36,399 for my clinical trial. 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,477 Did you get a chance to look at it? 17 00:00:37,478 --> 00:00:40,256 Not yet. Uh, Torres has a patient from the sinkhole. 18 00:00:40,257 --> 00:00:41,615 She would be perfect for... 19 00:00:41,616 --> 00:00:44,187 You know, I'm inserting an islet cell device 20 00:00:44,188 --> 00:00:44,925 this afternoon. 21 00:00:44,926 --> 00:00:46,285 I'd like you to be there, see how it works, okay? 22 00:00:46,286 --> 00:00:47,547 Oh, no. You're gonna do a hundred of 'em. 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,119 Can I see the next one? Today's just not a good day... 24 00:00:49,120 --> 00:00:50,322 I'd like it to happen today. 25 00:00:50,716 --> 00:00:53,368 No, sir. The fifth years are at each other's throats. 26 00:00:53,369 --> 00:00:54,605 And it's affecting the work. 27 00:00:54,606 --> 00:00:57,315 I almost pulled a spleen out of a man with a hole in his lung. 28 00:00:57,316 --> 00:00:58,150 I need you in this surgery. 29 00:00:58,151 --> 00:00:59,780 I can't have you supervise a gunther. 30 00:00:59,781 --> 00:01:01,762 Torres can supervise. It's her patient. 31 00:01:02,913 --> 00:01:03,959 Who doesn't love a gunther? 32 00:01:05,511 --> 00:01:06,466 Fine. Do a gunther. 33 00:01:06,467 --> 00:01:07,972 But be in my O.R. by 4:00. 34 00:01:08,436 --> 00:01:09,751 4:00. Okay. Come on. Go. 35 00:01:11,814 --> 00:01:12,673 Cristina. 36 00:01:13,914 --> 00:01:14,828 What are you doing? 37 00:01:14,873 --> 00:01:16,224 Oh, Bailey paged 9-1-1. 38 00:01:16,339 --> 00:01:18,194 Well, what happened to the chest tube? 39 00:01:18,199 --> 00:01:20,466 An intern's doing it 'cause it's intern's work, 40 00:01:20,889 --> 00:01:21,868 which I love. 41 00:01:22,268 --> 00:01:22,986 I'm-I'm loving 42 00:01:22,987 --> 00:01:24,496 the back-to-the-basics thing. 43 00:01:24,497 --> 00:01:26,820 It's so valuable, but, uh, 9-1-1, so... 44 00:01:26,821 --> 00:01:28,320 - Hey. - Oh, and you have to go. 45 00:01:28,321 --> 00:01:30,135 So no worries. We'll talk later. 46 00:01:30,330 --> 00:01:30,947 Um... 47 00:01:32,807 --> 00:01:34,527 I had such a good attitude today, 48 00:01:34,528 --> 00:01:36,275 - and now it's gone. - Dr. Webber called. 49 00:01:36,276 --> 00:01:37,512 He's gonna put the thing in. 50 00:01:38,183 --> 00:01:39,009 Now? 51 00:01:39,010 --> 00:01:40,124 At 4:00. 52 00:01:40,675 --> 00:01:42,892 Wait. They just call... why would he do that? 53 00:01:42,893 --> 00:01:44,177 I don't know, but I'm not complaining. 54 00:01:44,178 --> 00:01:45,522 I just want the damn thing over with. 55 00:01:45,523 --> 00:01:48,407 So I'll, uh... I'll call you when I'm in a room. 56 00:01:48,710 --> 00:01:49,705 - Okay. - Okay? 57 00:01:50,120 --> 00:01:51,399 - Bye. - Bye. 58 00:01:55,201 --> 00:01:55,949 You see that? 59 00:01:55,950 --> 00:01:57,176 I wish I did. I can't see anything. 60 00:01:57,177 --> 00:01:58,730 Hold the nerve root retractor. 61 00:01:59,227 --> 00:02:00,706 It's yours again, Dr. Shepherd. 62 00:02:00,707 --> 00:02:02,574 Why is my pager going off every 30 seconds? 63 00:02:02,575 --> 00:02:04,944 Gloria's checking on it. His S.S.E.P.s are coming back up. 64 00:02:04,945 --> 00:02:06,306 There's still a lot of epidural bleeding. 65 00:02:08,682 --> 00:02:09,987 Dr. Shepherd, when you have a second. 66 00:02:09,988 --> 00:02:11,357 Does it look like I have a second? 67 00:02:11,985 --> 00:02:12,999 What the hell is the problem? 68 00:02:13,182 --> 00:02:14,676 They said it's something about your baby. 69 00:02:18,797 --> 00:02:20,591 She was pinned under her car, 70 00:02:20,592 --> 00:02:22,672 her leg was amputated in a pit of dirt, 71 00:02:22,673 --> 00:02:26,044 her abdomen is pulp, and her pelvis is probably crushed. 72 00:02:26,045 --> 00:02:27,631 You will work together 73 00:02:27,632 --> 00:02:29,559 to assess her injuries and repair them. 74 00:02:29,560 --> 00:02:30,350 Oh, in the O.R.? 75 00:02:30,351 --> 00:02:32,581 No, at the jiffy lube. Yes, in the O.R. 76 00:02:32,719 --> 00:02:34,662 Now Dr. Torres will supervise your work. 77 00:02:34,663 --> 00:02:35,974 If you're killing her, she will step in. 78 00:02:35,975 --> 00:02:37,165 Otherwise, you're on your own. 79 00:02:37,357 --> 00:02:38,501 Don't screw this up 80 00:02:38,502 --> 00:02:40,761 like you screw everything else up you've touched lately. 81 00:02:41,603 --> 00:02:42,511 Ladies and gentlemen, 82 00:02:43,041 --> 00:02:44,299 step away from the patient. 83 00:02:47,570 --> 00:02:49,264 - Is she... is she here? - She is, 84 00:02:49,265 --> 00:02:50,601 - and as soon as... - I want to see her. 85 00:02:50,602 --> 00:02:52,952 Hey, hang on. We need to check you out first. 86 00:02:52,953 --> 00:02:54,749 - Does she know about her leg? - She's unconscious. 87 00:02:54,750 --> 00:02:56,836 All right? I'll go and see how she's doing, okay? 88 00:02:57,252 --> 00:02:58,847 Hey, lie down. 89 00:02:59,649 --> 00:03:01,127 I will see how she is doing. 90 00:03:01,585 --> 00:03:03,420 I'm gonna get someone to take you to C.T. 91 00:03:03,453 --> 00:03:05,562 and then I will come back with a full report. 92 00:03:05,765 --> 00:03:06,619 Okay? 93 00:03:06,620 --> 00:03:07,608 Okay. 94 00:03:08,902 --> 00:03:09,715 All right. 95 00:03:10,813 --> 00:03:12,083 It's an open book pelvic fracture. 96 00:03:12,084 --> 00:03:13,396 And a comminuted femur fracture. 97 00:03:13,397 --> 00:03:15,059 Has anyone fully examined the stump? 98 00:03:15,060 --> 00:03:17,935 Pneumopericardium and an enlarged cardiac shadow. 99 00:03:17,936 --> 00:03:20,332 She needs a chest tube and a C.T. 100 00:03:20,578 --> 00:03:21,999 Free fluid. She needs the O.R. 101 00:03:22,000 --> 00:03:23,207 An embolization and angio 102 00:03:23,208 --> 00:03:24,808 would help stabilize the pelvic bleeding. 103 00:03:24,809 --> 00:03:26,538 - An angio's just gonna waste time. - We could pack her in the O.R. 104 00:03:26,539 --> 00:03:27,624 Call the O.R. Tell them to 105 00:03:27,625 --> 00:03:29,261 - prep for an emergent laparotomy. - Hello? A C.T. 106 00:03:29,262 --> 00:03:29,908 Excuse me. 107 00:03:29,909 --> 00:03:31,082 - I'm telling you guys... - Oh, no, no. 108 00:03:31,083 --> 00:03:33,041 - Something is going on with her heart. - What do you mean, no? 109 00:03:33,042 --> 00:03:33,927 That's my patient. 110 00:03:33,928 --> 00:03:35,734 - We're doing a gunther. - What the hell's a gunther? 111 00:03:35,735 --> 00:03:37,547 It's, uh, like a team-building exercise. 112 00:03:37,548 --> 00:03:38,949 See, the hospital does it when the residents 113 00:03:38,950 --> 00:03:40,487 aren't working well together. 114 00:03:40,488 --> 00:03:41,421 It seems to help. 115 00:03:41,505 --> 00:03:43,218 If the patient doesn't die. One time, the patient died, 116 00:03:43,219 --> 00:03:44,326 and then it didn't help at all. 117 00:03:44,529 --> 00:03:46,864 Oh. Um, so what, they, uh, prep her and then... 118 00:03:46,865 --> 00:03:48,635 Uh, no, no, no. No attendings. Just the bunnies. 119 00:03:49,049 --> 00:03:49,973 In the O.R.? 120 00:03:49,974 --> 00:03:52,133 Yes, the O.R. Why does no one seem to get that part? 121 00:03:52,134 --> 00:03:53,910 No, no. Not this patient. 122 00:03:53,911 --> 00:03:55,568 I just pulled her out of a hole in the ground 123 00:03:55,569 --> 00:03:56,886 that almost ate her alive, 124 00:03:56,887 --> 00:03:59,319 and her husband had to cut off her leg. 125 00:03:59,320 --> 00:04:01,535 - Dr. Torres will be there every step of the way. - Bailey... 126 00:04:01,536 --> 00:04:03,106 - They can handle this. - I said no. 127 00:04:03,107 --> 00:04:05,908 Unh. The chief said yes. 128 00:04:06,281 --> 00:04:07,158 I'm sorry. 129 00:04:07,159 --> 00:04:08,316 Oh, yeah? Who died and made you God? 130 00:04:08,404 --> 00:04:10,442 Okay, look, I think what we need to do is, 131 00:04:10,443 --> 00:04:11,522 we just need to take a moment... 132 00:04:11,523 --> 00:04:13,233 April, you're chief resident not chief of surgery. 133 00:04:13,234 --> 00:04:14,377 Did somebody call the O.R.? 134 00:04:14,378 --> 00:04:16,878 No, because she needs a C.T. to assess her cardiac injuries. 135 00:04:16,879 --> 00:04:19,065 - What did I say about... - No one gives a crap what you have to say. 136 00:04:22,931 --> 00:04:24,461 Still want to take her to radiology? 137 00:04:24,462 --> 00:04:26,522 Maybe wait in line for a little while till the machine's free? 138 00:04:26,523 --> 00:04:27,704 Is somebody gonna call the O.R.? 139 00:04:30,024 --> 00:04:31,364 They're still finding their groove. 140 00:04:31,365 --> 00:04:32,262 Mm. 141 00:04:32,388 --> 00:04:34,061 You've reached Dr. Meredith Grey. I can't... 142 00:04:34,062 --> 00:04:36,150 Let's check the liver first. It's the most likely source. 143 00:04:36,151 --> 00:04:37,033 What? No. 144 00:04:37,034 --> 00:04:38,655 - Hey, Yang. Where's Meredith? - I don't know. 145 00:04:38,656 --> 00:04:40,453 She's in cardiogenic shock. That's our main concern. 146 00:04:40,454 --> 00:04:41,832 - Yang... - They-they fired her. 147 00:04:41,833 --> 00:04:43,674 Maybe she's putting anthrax in Karev's locker. 148 00:04:43,675 --> 00:04:44,909 B.P.'s tanking. We need to up her fluids. 149 00:04:44,910 --> 00:04:46,391 No. Her pericardium is filled with air and blood. 150 00:04:46,392 --> 00:04:48,489 - Do you listen to anyone else, ever? - All the time. Just not you. 151 00:04:48,490 --> 00:04:49,203 - Or me, apparently. - Look, 152 00:04:49,204 --> 00:04:50,853 she's not answering her phone or her pager. 153 00:04:50,854 --> 00:04:52,717 I haven't seen her. I was in the pit. She's not in the pit. 154 00:04:52,718 --> 00:04:54,415 I was in the elevator. She's not in the elevator. 155 00:04:55,295 --> 00:04:56,130 Page Dr. Grey. 156 00:04:56,131 --> 00:04:57,522 I just did, sir. She didn't answer... 157 00:04:57,523 --> 00:04:58,588 Page her again. 158 00:05:00,000 --> 00:05:06,000 Grey's Anatomy Season 8, Episode 2 "She's Gone" 159 00:05:06,200 --> 00:05:12,200 Corrected by MystEre Sync by www.MY-SUBS.com 160 00:05:13,920 --> 00:05:14,614 Chief. 161 00:05:14,735 --> 00:05:16,257 Henry just told me that you called him in 162 00:05:16,258 --> 00:05:17,626 to insert the device today. 163 00:05:17,627 --> 00:05:18,691 Yeah. I had an opening. 164 00:05:19,076 --> 00:05:21,150 Well, but he hasn't had his pre-op labs 165 00:05:21,151 --> 00:05:21,896 and he hasn't had... 166 00:05:21,897 --> 00:05:23,670 Well, we can rush the labs. It'll be fine. 167 00:05:23,671 --> 00:05:24,778 Well, but he could come in in a week. 168 00:05:24,779 --> 00:05:26,436 I mean, it just seems a little weird to race him in here... 169 00:05:26,437 --> 00:05:29,455 Look, it is a simple procedure. It'll be over in an hour. 170 00:05:29,643 --> 00:05:30,628 Don't worry about it. 171 00:05:33,355 --> 00:05:34,175 Dr. Bailey. 172 00:05:34,243 --> 00:05:36,827 I wanted to keep an eye on the gunther. 173 00:05:36,828 --> 00:05:38,547 An intern just pulled me o... 174 00:05:38,548 --> 00:05:39,553 I need you now. 175 00:05:45,662 --> 00:05:48,407 You need to spend some time with the mice. 176 00:05:49,491 --> 00:05:51,213 This is why I left my gunther? 177 00:05:52,169 --> 00:05:54,578 Once you put a couple of devices in mice, 178 00:05:54,579 --> 00:05:56,416 putting one in a human's a breeze... 179 00:05:56,800 --> 00:05:57,960 All that space. 180 00:05:59,014 --> 00:05:59,758 Sir, 181 00:05:59,946 --> 00:06:01,725 I have a full schedule 182 00:06:01,726 --> 00:06:03,259 that I already had to take apart 183 00:06:03,260 --> 00:06:05,272 so I could watch you put this thing in a person 184 00:06:05,273 --> 00:06:06,280 this afternoon. 185 00:06:06,281 --> 00:06:07,506 Henry... Altman's husband. 186 00:06:07,507 --> 00:06:09,514 I would like to keep an eye on the gunther... 187 00:06:09,515 --> 00:06:10,866 Put on a mask, Dr. Bailey. 188 00:06:10,867 --> 00:06:12,845 Even with mice, you need a sterile field. 189 00:06:17,475 --> 00:06:18,251 This... 190 00:06:18,887 --> 00:06:21,664 is mouse T. 191 00:06:22,312 --> 00:06:23,268 He's skinny. 192 00:06:23,903 --> 00:06:25,029 So it won't be easy. 193 00:06:28,798 --> 00:06:30,280 Get yourself some gloves. 194 00:06:33,092 --> 00:06:34,903 Danny, you have a little bit of blood in your brain, 195 00:06:34,904 --> 00:06:36,138 so I'm gonna have one of my colleagues 196 00:06:36,139 --> 00:06:37,068 take a look at your films. 197 00:06:37,069 --> 00:06:37,961 Is it bad? 198 00:06:37,962 --> 00:06:38,951 It's probably nothing, 199 00:06:38,952 --> 00:06:40,760 but I just don't want to take any chances. 200 00:06:40,984 --> 00:06:41,950 Did Susannah wake up? 201 00:06:41,951 --> 00:06:44,107 They're starting her surgery now. 202 00:06:44,366 --> 00:06:46,941 And she does have some internal bleeding 203 00:06:46,985 --> 00:06:47,987 that they need to repair. 204 00:06:47,988 --> 00:06:48,944 Well, and wh-when will y... 205 00:06:48,945 --> 00:06:50,466 when will you tell her about her leg, 206 00:06:50,467 --> 00:06:51,477 after the surgery? 207 00:06:51,478 --> 00:06:53,610 We'll just see how it goes, all right? 208 00:06:53,611 --> 00:06:55,714 But-but... I-I... will she be able to feel it? 209 00:06:55,715 --> 00:06:57,120 - I mean, what if... what if she sees it... - Danny... 210 00:06:57,121 --> 00:06:58,354 And nobody's told her? 211 00:06:58,355 --> 00:07:00,181 Her leg is not the big problem right now, okay? 212 00:07:00,182 --> 00:07:01,759 She just needs to get through the surgery. 213 00:07:01,789 --> 00:07:02,901 But she has... 214 00:07:03,082 --> 00:07:05,094 an incredible team working on her. 215 00:07:05,095 --> 00:07:07,481 Really, they're... unbelievable. 216 00:07:07,499 --> 00:07:08,591 Give me a 10-blade, please. 217 00:07:08,592 --> 00:07:09,521 Don't give her a 10-blade. 218 00:07:09,522 --> 00:07:10,969 The woman just had her leg hacked off. 219 00:07:10,970 --> 00:07:12,322 She doesn't need her chest cracked open 220 00:07:12,323 --> 00:07:13,748 for something we're not even sure she has. 221 00:07:13,749 --> 00:07:15,835 Yeah, well, I'm sure, and if her heart craps out, 222 00:07:15,836 --> 00:07:17,751 she's not gonna give a rat's ass about her leg. 223 00:07:17,752 --> 00:07:20,233 Look, we know that she is bleeding from her pelvis and her abdomen, 224 00:07:20,234 --> 00:07:21,888 which gives her plenty of reason to be hypotensive... 225 00:07:21,889 --> 00:07:24,191 - Let's just do an X-lap and see what we're dealing with. - No! 226 00:07:24,192 --> 00:07:25,194 - Karev, start the incision. - Oh. 227 00:07:25,195 --> 00:07:28,032 W-why him? Just because you're pissed that I'm chief resident 228 00:07:28,033 --> 00:07:29,407 doesn't mean that you can pretend I'm not here. 229 00:07:29,408 --> 00:07:30,818 Nobody cares that you're chief resident. 230 00:07:30,819 --> 00:07:32,309 Can everyone just shut up, please? 231 00:07:32,310 --> 00:07:33,732 We are wasting time arguing. 232 00:07:34,001 --> 00:07:36,718 The only logical conclusion is, take care of the heart first. 233 00:07:36,719 --> 00:07:37,941 Hey, is the E.R. still a zoo? 234 00:07:37,942 --> 00:07:41,484 No, they got everyone who survived out of the hole a while ago. 235 00:07:41,749 --> 00:07:43,560 - It's quieted down. - I'm right. 236 00:07:43,905 --> 00:07:45,849 The changes were subtle on the X-ray, 237 00:07:45,850 --> 00:07:46,980 she got the crossword down there? 238 00:07:46,997 --> 00:07:49,082 Sudoku. You ever try it? 239 00:07:49,083 --> 00:07:50,990 - Bores the crap outta me. - Amen. 240 00:07:51,192 --> 00:07:52,300 A major potential source of bleeding. 241 00:07:52,301 --> 00:07:53,402 You're outvoted, Yang. 242 00:07:53,403 --> 00:07:54,668 Who do you think the gunther is? 243 00:07:54,669 --> 00:07:56,996 - This is not a democracy. This is surgery. - What do you mean? 244 00:07:57,516 --> 00:07:58,476 Is this your first one? 245 00:07:58,477 --> 00:07:59,384 Yeah, and there are certain rules to follow... 246 00:07:59,385 --> 00:08:02,565 Hmm. The name gunther comes from the doctor, not the patient. 247 00:08:02,566 --> 00:08:04,188 One of the residents always kind of emerges 248 00:08:04,189 --> 00:08:05,352 as a leader when they do this. 249 00:08:05,353 --> 00:08:08,091 And the first time, it was this little quiet guy named Gunther, 250 00:08:08,235 --> 00:08:09,684 and everyone thought he was gonna flame out of the program, 251 00:08:09,685 --> 00:08:11,469 - but it turns out, he's the alpha dog. - Great. 252 00:08:11,470 --> 00:08:13,231 Airway and breathing are taken care of... 253 00:08:13,232 --> 00:08:14,482 We know it won't be Avery. He doesn't have any balls. 254 00:08:14,483 --> 00:08:16,381 Well, Karev's got the balls, but everyone hates him. 255 00:08:16,382 --> 00:08:17,005 So I don't really see them following his lead. 256 00:08:17,006 --> 00:08:17,904 You know what? I'm not... 257 00:08:17,905 --> 00:08:19,323 Bound to be Yang. 258 00:08:19,511 --> 00:08:22,142 I don't know. Kepner's kind of a dark horse these days. 259 00:08:22,143 --> 00:08:23,754 Your anatomy book a good read, 260 00:08:23,755 --> 00:08:24,946 you'll realize that the heart... 261 00:08:24,947 --> 00:08:26,864 You feel good about that position? 262 00:08:27,418 --> 00:08:28,426 - It's the main pump. - Huh? 263 00:08:28,427 --> 00:08:30,518 - It goes, everything goes. - You willing to back that up? 264 00:08:30,519 --> 00:08:31,880 Tell us what you think is wrong with her heart. 265 00:08:31,881 --> 00:08:33,911 - What, like, 50 bucks? - Finally. 266 00:08:34,255 --> 00:08:35,666 I think she has a tear in her pericardium. 267 00:08:35,667 --> 00:08:36,948 - You think she has a cardiac tamponade? - Bring it. 268 00:08:36,949 --> 00:08:38,188 She doesn't even have any... but she's hypotensive. 269 00:08:38,189 --> 00:08:39,363 We got a plenty of other reasons 270 00:08:39,364 --> 00:08:40,587 for the hypotension. 271 00:08:40,762 --> 00:08:42,277 How are they doing? 272 00:08:42,278 --> 00:08:44,010 Still trying to agree where to start. 273 00:08:45,008 --> 00:08:47,610 I just had to put an islet cell device... 274 00:08:47,862 --> 00:08:48,880 in a mouse. 275 00:08:49,166 --> 00:08:51,517 Do you know how small a mouse's omentum is? 276 00:08:51,518 --> 00:08:53,855 I'm gonna go with really small. 277 00:08:53,905 --> 00:08:55,147 Strongly consider a thoracotomy. 278 00:08:55,148 --> 00:08:56,502 Up the dopamine to 15. 279 00:08:56,503 --> 00:08:57,723 Happy now. She's bottoming out. 280 00:08:57,724 --> 00:08:59,184 Well, if we'd get in there and pack the pelvis, 281 00:08:59,185 --> 00:09:00,285 that alone will help the blood pressure, right? 282 00:09:00,286 --> 00:09:01,184 Well, yeah, I hope so 283 00:09:01,185 --> 00:09:02,795 'cause her systolic's down to 68. 284 00:09:02,796 --> 00:09:03,958 Because her heart is exploding. 285 00:09:03,959 --> 00:09:06,055 - Okay... - Is this where I step in? 286 00:09:06,056 --> 00:09:07,285 We need to stabilize the internal bleeding 287 00:09:07,286 --> 00:09:09,852 - and then we can get a T.E.E. while we're in there... - Yang! 288 00:09:09,853 --> 00:09:11,505 - What are you doing? - Opening her chest. What does it look like? 289 00:09:11,506 --> 00:09:12,323 Rib spreader. 290 00:09:12,324 --> 00:09:14,529 Oh, my God. 291 00:09:18,614 --> 00:09:21,542 We'll have these lab results back in a few minutes, 292 00:09:21,543 --> 00:09:23,223 then you'll get a happy cocktail, 293 00:09:23,224 --> 00:09:24,579 and they'll take you up to the O.R. 294 00:09:24,580 --> 00:09:26,927 - I mean, his glucose levels aren't spiking or anything? - No. 295 00:09:26,928 --> 00:09:28,781 I mean, nothing that would make you want to push this up? 296 00:09:28,782 --> 00:09:29,915 Nothing. We got an opening. 297 00:09:29,916 --> 00:09:30,767 - Opening, right. - Yes. 298 00:09:30,768 --> 00:09:31,681 Okay. 299 00:09:33,221 --> 00:09:34,141 Are you nervous? 300 00:09:35,211 --> 00:09:36,044 No. 301 00:09:36,313 --> 00:09:38,094 She's nervous. It's kinda cute. 302 00:09:38,095 --> 00:09:38,944 All right. I'm... 303 00:09:38,945 --> 00:09:40,071 I'm-I'm gonna go. 304 00:09:47,238 --> 00:09:48,565 I love you so much. 305 00:09:49,301 --> 00:09:51,669 And you have made me... 306 00:09:51,791 --> 00:09:52,780 so happy. 307 00:09:52,781 --> 00:09:53,956 I mean, like... 308 00:09:54,213 --> 00:09:57,316 like really, really happy 309 00:09:57,317 --> 00:09:59,555 for the first time in my life, I think. 310 00:10:01,984 --> 00:10:03,212 Are you saying good-bye? 311 00:10:03,213 --> 00:10:05,342 No. No. No. 312 00:10:05,343 --> 00:10:07,847 'Cause you-you keep telling me, this is a simple procedure. 313 00:10:07,848 --> 00:10:08,884 It is. It is. 314 00:10:08,885 --> 00:10:10,417 It-it's... it'll, um... 315 00:10:10,441 --> 00:10:12,165 It'll-it'll... it'll be fine. 316 00:10:12,237 --> 00:10:13,149 Yeah, but that sounded like, 317 00:10:13,150 --> 00:10:16,175 "and if I never see you again, remember I love you." 318 00:10:16,201 --> 00:10:17,202 It did. 319 00:10:20,098 --> 00:10:21,136 I should go. 320 00:10:21,216 --> 00:10:22,260 I think it's a good idea. 321 00:10:23,638 --> 00:10:24,595 It's a rim subdural. 322 00:10:24,681 --> 00:10:26,022 It'll probably reabsorb. 323 00:10:26,171 --> 00:10:27,799 I'm not that concerned. You should keep an eye on it. 324 00:10:28,105 --> 00:10:28,849 Good. 325 00:10:30,832 --> 00:10:31,611 Everything all right? 326 00:10:31,799 --> 00:10:33,684 Uh, Meredith disappeared with Zola. 327 00:10:34,272 --> 00:10:35,759 Wh-what do you mean, she disappeared? 328 00:10:37,287 --> 00:10:39,451 She... had a rough day. 329 00:10:39,452 --> 00:10:40,766 She probably just went out for a walk. 330 00:10:41,595 --> 00:10:44,197 Derek, there are a hundred possible explanations. 331 00:10:44,198 --> 00:10:45,389 Don't assume the worst. 332 00:10:45,390 --> 00:10:46,495 You know why I do that? 333 00:10:46,850 --> 00:10:47,623 Because lately, 334 00:10:47,624 --> 00:10:49,724 the level of insanity in my wife's behavior 335 00:10:49,725 --> 00:10:51,101 defies imagination. 336 00:10:51,159 --> 00:10:53,261 I know, but sometimes... even with Cristina... 337 00:10:53,262 --> 00:10:54,893 sometimes, they surprise us. 338 00:10:58,227 --> 00:11:00,029 Got some bleeding in the upper right quadrant. 339 00:11:00,030 --> 00:11:01,754 Give me more suction and lap pads. 340 00:11:02,081 --> 00:11:03,927 Do you see any bile or pancreatic secretions? 341 00:11:04,128 --> 00:11:05,095 - None here. - Negative. 342 00:11:05,096 --> 00:11:07,372 Hey, I'm watching Henry's surgery today. 343 00:11:07,739 --> 00:11:08,609 - We should set up for autotransfusion. - Why? 344 00:11:09,068 --> 00:11:11,644 'Cause the chief loves an audience. 345 00:11:11,645 --> 00:11:13,626 Not because he's worried that something's wrong 346 00:11:13,627 --> 00:11:14,878 and he-he wants you there to help? 347 00:11:15,437 --> 00:11:16,712 - I don't think so. - What are you doing about it? 348 00:11:16,713 --> 00:11:18,714 Have his accu-cheks been bad? 349 00:11:18,715 --> 00:11:20,681 No, but he wasn't supposed to be in surgery 350 00:11:20,682 --> 00:11:21,817 for another two weeks... 351 00:11:21,818 --> 00:11:23,802 And then this morning, he calls Henry up 352 00:11:23,803 --> 00:11:25,403 and has him race into the hospital... 353 00:11:25,404 --> 00:11:27,225 He's getting batty in his old age. 354 00:11:27,226 --> 00:11:28,281 Oh, well, that's great, 355 00:11:28,282 --> 00:11:29,755 'cause he's cutting open my husband today. 356 00:11:29,756 --> 00:11:32,829 I'll be standing there, contemplating my mortality. 357 00:11:32,830 --> 00:11:35,282 If the batty acts up, I'll lend a hand. 358 00:11:35,652 --> 00:11:36,597 Did you check the duodenum? 359 00:11:36,598 --> 00:11:37,867 Something is not right. 360 00:11:38,726 --> 00:11:40,454 You can detach the omentum from the anterior... 361 00:11:40,455 --> 00:11:41,266 You know what you sound like? 362 00:11:41,267 --> 00:11:42,769 - To get a better look. - I'm aware of that. 363 00:11:42,859 --> 00:11:44,074 - Metz. - A wife. 364 00:11:44,075 --> 00:11:46,007 Cardiac rupture, like I said. 365 00:11:46,008 --> 00:11:47,585 A lot of bleeding down here. 366 00:11:47,586 --> 00:11:49,248 Jackson, uh, help her hold pressure there. 367 00:11:49,249 --> 00:11:50,569 Lap pads down in there, please. 368 00:11:50,635 --> 00:11:52,361 - Looks like Yang's the gunther. - Did you get it? 369 00:11:52,362 --> 00:11:54,124 Yep. No surprise. 370 00:11:54,125 --> 00:11:54,950 What does that mean? 371 00:11:54,951 --> 00:11:56,976 It means she took over while everyone else 372 00:11:56,977 --> 00:11:58,812 is standing around looking like idiots 373 00:11:58,813 --> 00:12:00,324 doing whatever she says. 374 00:12:00,325 --> 00:12:01,071 Can you suture it? 375 00:12:01,072 --> 00:12:02,875 I mean, look at Avery. Useless. 376 00:12:02,876 --> 00:12:05,005 I gotta go. Kepner. 377 00:12:05,528 --> 00:12:06,462 What was I thinking? 378 00:12:06,463 --> 00:12:07,869 More lap pads over here. 379 00:12:08,198 --> 00:12:11,072 Oh, no. No, no. This is the opposite... 380 00:12:11,319 --> 00:12:13,387 - of what she should be doing. - I need a clamp in here. I got a bleeder. 381 00:12:13,422 --> 00:12:13,970 I'm trying to teach her some humility, 382 00:12:13,971 --> 00:12:15,696 and she's running the O.R. on a massive trauma. 383 00:12:15,697 --> 00:12:16,643 What can you do? 384 00:12:16,644 --> 00:12:19,266 Some people are racehorses. She's a racehorse. 385 00:12:19,864 --> 00:12:20,582 V-fib. 386 00:12:21,419 --> 00:12:22,214 I need the paddles. 387 00:12:23,636 --> 00:12:24,615 Charge to 20. 388 00:12:26,093 --> 00:12:27,198 Clear. 389 00:12:28,863 --> 00:12:29,732 No change. 390 00:12:30,324 --> 00:12:32,226 Okay, I need 1 of intracardiac epi. 391 00:12:32,227 --> 00:12:33,543 - Someone take over massaging the heart. - I got it. 392 00:12:35,857 --> 00:12:37,243 Ow! Oh, my God. 393 00:12:37,534 --> 00:12:38,372 Ah. 394 00:12:39,307 --> 00:12:41,002 Oh, my God. Oh, my God. Alex? 395 00:12:42,467 --> 00:12:43,370 Look at me. 396 00:12:45,164 --> 00:12:46,568 Alex, look at me. Alex? 397 00:12:48,481 --> 00:12:49,850 - Oh, my God, Alex! - What the... 398 00:12:50,069 --> 00:12:50,926 Alex! 399 00:12:52,494 --> 00:12:54,682 - Racehorse? - My bad. 400 00:12:55,276 --> 00:12:57,161 What the... what the hell just happened? 401 00:13:01,600 --> 00:13:02,957 Epi. Give me another epi. 402 00:13:03,490 --> 00:13:05,349 - Here you go, doctor. - I can't find a pulse. 403 00:13:05,350 --> 00:13:06,499 Why the hell doesn't he have a pulse? 404 00:13:06,500 --> 00:13:07,427 I need a crash cart. 405 00:13:07,428 --> 00:13:09,006 An epi doesn't stop a healthy person's heart. 406 00:13:09,007 --> 00:13:10,737 - What did you do? - I don't know. 407 00:13:10,738 --> 00:13:12,661 All right. Her heart's back. I'm gonna deal with the pericardium. 408 00:13:12,769 --> 00:13:14,060 Forget about the pelvis for now. She's bleeding 409 00:13:14,061 --> 00:13:15,347 through the packing in the right upper quadrant. 410 00:13:15,348 --> 00:13:17,996 - Should I repack it? - Try a pringle maneuver. Graft, please. 411 00:13:18,196 --> 00:13:20,544 Hey, uh, get me and Dr. Altman gowned and gloved, 412 00:13:20,545 --> 00:13:21,497 and I need something to stand on. 413 00:13:21,498 --> 00:13:23,220 Dr. Bailey, it's under control, okay? 414 00:13:23,221 --> 00:13:24,737 We got a lot of hands in here, and two more surgeons 415 00:13:24,738 --> 00:13:25,868 are only gonna confuse matters. 416 00:13:25,869 --> 00:13:27,512 I'm gonna ask you to step back, please. 417 00:13:27,556 --> 00:13:29,816 Can I get another pledgeted 3-0 prolene? Suction. 418 00:13:30,393 --> 00:13:31,964 - V-fib. - Charging to 200. 419 00:13:32,024 --> 00:13:33,122 Clear. 420 00:13:35,746 --> 00:13:36,412 Alex? 421 00:13:36,413 --> 00:13:38,319 Alex? Alex, can you hear me? Alex? 422 00:13:38,648 --> 00:13:40,142 You crazy bitch. 423 00:13:40,143 --> 00:13:41,663 You almost killed me. 424 00:13:41,909 --> 00:13:42,783 Oh. 425 00:13:42,973 --> 00:13:44,697 I called home. I scoured the hospital. 426 00:13:45,377 --> 00:13:48,396 I even had an intern call every E.R. in the city 427 00:13:48,397 --> 00:13:50,124 to make sure she wasn't run over by a bus. 428 00:13:50,125 --> 00:13:51,546 There's no simple explanation. 429 00:13:52,097 --> 00:13:54,529 Uh, why don't you let me handle talking to Nicky's dad? 430 00:13:54,530 --> 00:13:55,782 - I don't mind. - I'm fine. 431 00:14:00,962 --> 00:14:01,621 How is he? 432 00:14:01,622 --> 00:14:03,603 There were three fractures in Nicky's spine. 433 00:14:03,604 --> 00:14:04,887 We repaired the damage. 434 00:14:05,261 --> 00:14:07,507 Looks like, neurologically, he's intact. 435 00:14:07,508 --> 00:14:09,077 This is the "wait and see" part. 436 00:14:09,912 --> 00:14:10,823 Can I see him? 437 00:14:11,003 --> 00:14:12,184 He's in recovery right now. 438 00:14:12,185 --> 00:14:13,367 They're not gonna let you see him. 439 00:14:15,427 --> 00:14:17,366 I can't believe that this is happening. 440 00:14:19,758 --> 00:14:21,299 We were just walking down the street, 441 00:14:21,300 --> 00:14:24,247 talking about why... people don't have gills. 442 00:14:25,671 --> 00:14:26,813 I was holding his hand, 443 00:14:26,814 --> 00:14:28,004 and he just... 444 00:14:29,242 --> 00:14:30,304 slipped away. 445 00:14:32,980 --> 00:14:35,281 How do you go through the day when one minute to the next, 446 00:14:35,282 --> 00:14:36,749 your child could just... 447 00:14:37,291 --> 00:14:38,246 Excuse me. 448 00:14:43,546 --> 00:14:44,342 I'm sorry. 449 00:14:44,757 --> 00:14:45,586 He's... 450 00:14:47,783 --> 00:14:48,853 Let's go find Nicky. 451 00:14:49,057 --> 00:14:50,850 I thought you said, they weren't gonna let me see him. 452 00:14:50,851 --> 00:14:52,269 Well, we're gonna figure something out. 453 00:14:52,270 --> 00:14:53,506 You need to see your son. 454 00:14:53,799 --> 00:14:54,899 Don't touch me. 455 00:14:54,900 --> 00:14:55,736 I'm not touching you. 456 00:14:55,737 --> 00:14:56,856 Don't touch my gurney! 457 00:14:57,145 --> 00:14:59,102 All right, get this artery. See right there? 458 00:14:59,103 --> 00:14:59,837 Yeah. 459 00:14:59,838 --> 00:15:02,342 Good. Now do a tie on the hemostat. 460 00:15:02,511 --> 00:15:03,628 Who'd have thunk it? 461 00:15:03,629 --> 00:15:05,081 Avery's the gunther. 462 00:15:05,489 --> 00:15:06,479 What the hell happened? 463 00:15:06,666 --> 00:15:09,090 Yang almost killed Karev, and Avery's the gunther. 464 00:15:09,091 --> 00:15:10,054 - Avery? - Mm-hmm. 465 00:15:10,055 --> 00:15:11,826 - Get outta here. - Hand to God. 466 00:15:11,827 --> 00:15:12,647 Avery... 467 00:15:13,506 --> 00:15:14,947 Good job, son. 468 00:15:15,772 --> 00:15:16,430 Thank you. 469 00:15:16,431 --> 00:15:17,948 I'm right here if you need anything. 470 00:15:19,212 --> 00:15:20,180 Oh, damn it. 471 00:15:20,966 --> 00:15:22,093 My guy won. 472 00:15:24,602 --> 00:15:25,988 We're gonna be great together. 473 00:15:33,698 --> 00:15:34,586 Sorry. 474 00:15:34,795 --> 00:15:37,199 A little hiccup in the gunther. 475 00:15:37,200 --> 00:15:38,411 Well, take your time. 476 00:15:39,494 --> 00:15:42,678 You know, I've seen you open an abdomen before. 477 00:15:42,679 --> 00:15:43,873 Whereas Dr. Grey... 478 00:15:43,874 --> 00:15:45,824 I don't want an observer. I want an assist. 479 00:15:46,055 --> 00:15:47,366 Oh, okay. Is something wrong? 480 00:15:47,367 --> 00:15:48,717 No, this is a teaching hospital. 481 00:15:48,718 --> 00:15:50,124 And you're not too old to learn. 482 00:15:50,561 --> 00:15:52,470 Yeah, but it'd be good experience for Grey to see... 483 00:15:52,471 --> 00:15:54,454 Dr. Bailey, if I wanted a resident's help, 484 00:15:54,455 --> 00:15:55,527 I'd ask for it. 485 00:15:57,683 --> 00:15:58,392 Here you go, doctor. 486 00:15:58,393 --> 00:15:59,291 Thank you. 487 00:16:03,203 --> 00:16:04,377 Whenever you're ready. 488 00:16:05,784 --> 00:16:07,899 All right, then get back to me with her post-op crit. 489 00:16:07,953 --> 00:16:08,874 And make sure you're aggressive 490 00:16:08,875 --> 00:16:10,280 with the dressings on her leg. 491 00:16:10,281 --> 00:16:11,325 I'm still worried about an infection. 492 00:16:11,326 --> 00:16:12,078 Okay. 493 00:16:12,865 --> 00:16:13,397 Hey. 494 00:16:13,432 --> 00:16:15,300 You know why she just did what he said, right? 495 00:16:16,773 --> 00:16:17,937 Because he's the gunther. 496 00:16:19,476 --> 00:16:20,290 How did it go? 497 00:16:20,697 --> 00:16:22,284 We'll have to go back for definitive repairs, 498 00:16:22,363 --> 00:16:23,640 but we stopped the major hemorrhaging, 499 00:16:23,641 --> 00:16:24,792 - got the leg all cleaned out. - Good. 500 00:16:24,793 --> 00:16:26,231 - Nice work today, Avery. - Thank you. 501 00:16:26,232 --> 00:16:28,687 - Thank you, doctor. - I just hope she, uh, pulls through. 502 00:16:28,923 --> 00:16:29,522 Mm. 503 00:16:31,080 --> 00:16:31,935 How's Alex? 504 00:16:34,427 --> 00:16:35,407 He should be fine. 505 00:16:35,408 --> 00:16:37,585 Apparently, he had an underlying arrhythmia, 506 00:16:37,586 --> 00:16:38,540 so the epi... 507 00:16:44,393 --> 00:16:46,003 I was moving too fast and I made a mistake. 508 00:16:46,004 --> 00:16:46,837 You think? 509 00:16:53,569 --> 00:16:55,382 Boy, you got a mean streak. 510 00:16:55,469 --> 00:16:57,235 I mean, you look like a nice girl, but... 511 00:16:58,064 --> 00:16:59,211 scratch the surface... 512 00:17:03,952 --> 00:17:05,756 Don't mess with the nice ones. 513 00:17:05,861 --> 00:17:06,765 Mnh-mnh. 514 00:17:24,693 --> 00:17:26,394 I think I stole a baby. 515 00:17:33,840 --> 00:17:36,603 Okay, first of all, you didn't steal the baby. 516 00:17:36,622 --> 00:17:37,581 She's your baby. 517 00:17:37,823 --> 00:17:39,099 What you did is, 518 00:17:39,857 --> 00:17:42,390 you took her for a nap... 519 00:17:43,692 --> 00:17:45,843 in a very odd location 520 00:17:45,985 --> 00:17:48,137 And you failed to answer your phone. 521 00:17:48,139 --> 00:17:51,455 But, you know, many people find all the technology 522 00:17:51,456 --> 00:17:52,837 in our lives to be intrusive. 523 00:17:52,838 --> 00:17:55,309 So you're not the first person who didn't answer her phone... 524 00:17:56,313 --> 00:17:57,426 or her pager. 525 00:17:58,816 --> 00:18:00,300 Well, and, you know, all we have to do is... 526 00:18:00,301 --> 00:18:03,269 is find a reason why you were awol for an hour. 527 00:18:03,515 --> 00:18:04,506 Four... 528 00:18:05,914 --> 00:18:07,019 hours. 529 00:18:07,737 --> 00:18:09,905 Janet was gonna take the baby, so... 530 00:18:09,906 --> 00:18:10,965 I took off. 531 00:18:10,966 --> 00:18:12,684 Okay. Okay. 532 00:18:13,632 --> 00:18:15,494 You know, people make mistakes. 533 00:18:15,902 --> 00:18:18,460 I mean, I almost killed Alex in the O.R. today. 534 00:18:18,461 --> 00:18:20,347 So we'll just figure it out. 535 00:18:20,506 --> 00:18:21,327 How? 536 00:18:21,328 --> 00:18:22,444 - I don't know. - No. 537 00:18:22,445 --> 00:18:23,913 How'd you almost kill Alex? 538 00:18:25,402 --> 00:18:26,710 With a C.C. of epi. 539 00:18:27,191 --> 00:18:29,004 What-whatever. You know, he'll be fine. 540 00:18:29,591 --> 00:18:30,635 Just, um... 541 00:18:31,725 --> 00:18:33,722 just stay here. I'll fix this. 542 00:18:34,187 --> 00:18:36,460 - What are you gonna do? - I'm gonna fix it. 543 00:18:39,769 --> 00:18:41,037 Hand me a 10-blade, please. 544 00:18:41,038 --> 00:18:41,938 Okay. 545 00:18:43,488 --> 00:18:45,533 Have to be careful not to cut too deep 546 00:18:45,534 --> 00:18:46,705 into the omentum. 547 00:18:46,779 --> 00:18:48,048 Uh, Dr. Webber. 548 00:18:48,200 --> 00:18:49,069 Yes. 549 00:18:49,393 --> 00:18:51,500 Hi. Uh, Teddy Altman here. 550 00:18:51,624 --> 00:18:52,789 Yeah, nice to see you. 551 00:18:53,363 --> 00:18:56,205 I-I thought that Dr. Bailey was just observing. 552 00:18:56,206 --> 00:18:59,401 Yeah, well, she's here, so she's gonna make herself useful. 553 00:19:00,912 --> 00:19:02,198 Dr. Webber, I'm a surgeon. 554 00:19:02,199 --> 00:19:03,345 That's the word on the street. 555 00:19:03,346 --> 00:19:05,465 You have an attending assisting you 556 00:19:05,466 --> 00:19:08,488 in a simple subcutaneous device insertion. 557 00:19:08,489 --> 00:19:11,769 You rushed Henry into surgery with an hour's notice. 558 00:19:13,066 --> 00:19:14,712 What... wh-what are you not telling me? 559 00:19:14,713 --> 00:19:15,476 Dr. Altman... 560 00:19:15,477 --> 00:19:16,965 Is there something that he didn't tell me 561 00:19:16,966 --> 00:19:18,493 about his checkups? 562 00:19:18,494 --> 00:19:21,251 I mean, is-is-is his hba1c to high? 563 00:19:21,252 --> 00:19:21,974 Here we go. 564 00:19:21,975 --> 00:19:22,904 Look, I am a doctor 565 00:19:22,905 --> 00:19:24,498 and I know when something is wrong, 566 00:19:24,499 --> 00:19:26,379 and something is wrong. 567 00:19:26,380 --> 00:19:28,260 Dr. Altman, I'm fond of you, 568 00:19:28,376 --> 00:19:30,142 so I'm gonna count to 30 in my head 569 00:19:30,143 --> 00:19:31,562 before I call security. 570 00:19:32,946 --> 00:19:34,262 Richard, I'm-I'm just asking you... 571 00:19:34,263 --> 00:19:37,199 Get out of my O.R. right now. 572 00:19:51,459 --> 00:19:52,304 I don't need to be here. 573 00:19:52,305 --> 00:19:53,121 They just want to observe me 574 00:19:53,122 --> 00:19:54,693 and make sure I don't pass out again. 575 00:19:54,950 --> 00:19:55,576 Mm. 576 00:19:56,762 --> 00:19:57,815 Not a bad idea. 577 00:19:59,026 --> 00:19:59,984 How'd the kid do? 578 00:20:00,251 --> 00:20:01,563 He has a few spinal fractures, 579 00:20:01,564 --> 00:20:02,918 but it looks like he's out of the woods. 580 00:20:03,576 --> 00:20:05,271 You need to make up with your friends. 581 00:20:06,086 --> 00:20:06,908 Whatever. 582 00:20:06,909 --> 00:20:08,699 One of them almost killed you today. 583 00:20:09,121 --> 00:20:10,007 It was an accident. 584 00:20:10,061 --> 00:20:11,619 Nobody has your back. 585 00:20:11,620 --> 00:20:12,922 Nobody is looking out for you. 586 00:20:13,386 --> 00:20:14,716 That's when accidents happen, okay? 587 00:20:14,717 --> 00:20:17,966 This isn't a personal problem. This is a professional one. 588 00:20:18,773 --> 00:20:19,839 It makes you a bad hire. 589 00:20:24,274 --> 00:20:27,089 Also, it means that I have to worry about you, 590 00:20:27,438 --> 00:20:28,686 because no one else is. 591 00:20:29,534 --> 00:20:31,126 And I don't want to worry about you. 592 00:20:31,679 --> 00:20:34,024 I'd much rather be kicking your ass on my peds ward. 593 00:20:56,589 --> 00:20:57,734 Cristina. 594 00:21:03,228 --> 00:21:05,176 Do you want to sit and talk for a minute? 595 00:21:08,611 --> 00:21:10,160 I do. I... 596 00:21:10,611 --> 00:21:12,039 I really very much do, 597 00:21:13,405 --> 00:21:15,103 but I have to go do something right now, 598 00:21:15,104 --> 00:21:16,268 and it can't wait. 599 00:21:16,338 --> 00:21:17,275 Please... 600 00:21:18,548 --> 00:21:20,412 please believe that I want to talk to you 601 00:21:20,413 --> 00:21:23,613 and I'm not blowing you off because I'm a terrible person 602 00:21:23,614 --> 00:21:25,032 or because I don't care about you. 603 00:21:25,170 --> 00:21:26,582 None of that is true. 604 00:21:37,447 --> 00:21:38,359 She okay? 605 00:21:39,144 --> 00:21:40,249 Uh, no change. 606 00:21:40,764 --> 00:21:41,704 I just... 607 00:21:42,643 --> 00:21:43,592 I don't want to mess this up 608 00:21:43,593 --> 00:21:45,307 like I messed up everything else. 609 00:21:46,172 --> 00:21:47,737 What? You were great in the O.R. 610 00:21:48,491 --> 00:21:49,907 I wasn't the gunther. 611 00:21:49,922 --> 00:21:51,915 I was a super-duper assistant. 612 00:21:54,942 --> 00:21:56,926 Are they gonna fire me as chief resident? 613 00:21:56,927 --> 00:21:57,962 No. 614 00:21:58,101 --> 00:21:59,141 It was your first day. 615 00:21:59,730 --> 00:22:00,628 They'll just... 616 00:22:01,912 --> 00:22:02,995 make you do it again. 617 00:22:08,207 --> 00:22:09,564 It's time to place the device. 618 00:22:16,338 --> 00:22:17,418 What do you want me to do? 619 00:22:17,727 --> 00:22:18,925 Place the device. 620 00:22:22,277 --> 00:22:25,222 Sir, is there anything you want to tell me? 621 00:22:25,963 --> 00:22:26,930 Don't screw it up. 622 00:22:31,435 --> 00:22:33,909 A surgeon doing the early stages 623 00:22:33,924 --> 00:22:37,157 of human trials on his experimental procedure 624 00:22:37,196 --> 00:22:38,696 never hands over the reins 625 00:22:38,731 --> 00:22:40,196 to someone else, ever, 626 00:22:40,272 --> 00:22:41,902 unless something is wrong. 627 00:22:41,937 --> 00:22:43,532 Altman said this was weird, 628 00:22:43,595 --> 00:22:45,698 - but I just thought she was being a wife. - Bailey... 629 00:22:46,127 --> 00:22:47,696 Are you drinking again? 630 00:22:48,575 --> 00:22:50,574 Ooh, that would explain a lot. 631 00:22:50,602 --> 00:22:53,067 Yes, it would. God, I wish it were that simple. 632 00:22:53,291 --> 00:22:54,842 Pick up those forceps, Dr. Bailey. 633 00:23:02,626 --> 00:23:05,095 Now watch the superficial arteries. 634 00:23:05,107 --> 00:23:06,340 That's where it gets dicey. 635 00:23:06,486 --> 00:23:08,476 Let's get more retraction, Dr. Grey. 636 00:23:10,155 --> 00:23:12,816 Right. Okay. Don't-don't... don't rush it. 637 00:23:12,851 --> 00:23:15,477 All right. You see those blood vessels? 638 00:23:15,512 --> 00:23:16,002 Yep. 639 00:23:16,604 --> 00:23:20,171 Implant the device as close to those as possible. 640 00:23:20,186 --> 00:23:22,054 Without their oxygen supply, 641 00:23:22,085 --> 00:23:23,620 the islet cells would die off. 642 00:23:24,796 --> 00:23:25,543 Good. 643 00:23:26,961 --> 00:23:29,354 And eventually the vessels 644 00:23:29,410 --> 00:23:32,645 will just take over the oxygen delivery 645 00:23:32,676 --> 00:23:34,351 to the device completely. 646 00:23:34,757 --> 00:23:36,368 Look at that. 647 00:23:36,509 --> 00:23:37,778 It's interesting, right? 648 00:23:39,102 --> 00:23:40,680 It's actually kind of beautiful. 649 00:23:42,590 --> 00:23:43,895 Nice work, Dr. Bailey. 650 00:23:45,078 --> 00:23:45,817 Close him up. 651 00:23:53,001 --> 00:23:54,707 Did-did-did he just... 652 00:23:57,546 --> 00:23:58,568 He just left? 653 00:24:01,283 --> 00:24:01,954 Get up. 654 00:24:02,626 --> 00:24:05,458 No. I'm under 24-hour observation 655 00:24:05,484 --> 00:24:07,674 because you almost killed me! 656 00:24:07,687 --> 00:24:09,653 I revealed an arrhythmia you didn't know you have. 657 00:24:09,704 --> 00:24:10,706 I probably saved your life. 658 00:24:10,727 --> 00:24:12,549 I'll run an E.K.G. on you later. Just get up. 659 00:24:12,584 --> 00:24:14,228 You're supposed to have my back. 660 00:24:14,334 --> 00:24:15,526 I made a mistake. 661 00:24:15,731 --> 00:24:17,327 All right? I-I-I was drunk, 662 00:24:17,364 --> 00:24:18,911 - I was pissed off... - Oh, for the love of g... 663 00:24:18,946 --> 00:24:20,939 No, I screwed up! You screw up all the time. 664 00:24:21,071 --> 00:24:23,531 I don't have anybody. You guys are all I have. 665 00:24:23,566 --> 00:24:25,394 - You have to forgive me! - Fine! 666 00:24:25,429 --> 00:24:26,721 Whatever. Forgiven. 667 00:24:26,881 --> 00:24:29,111 Just... get up out of the damn bed. 668 00:24:32,633 --> 00:24:34,712 Oh, sorry. I was paged here. 669 00:24:34,732 --> 00:24:35,373 That was us. 670 00:24:35,485 --> 00:24:37,331 We paged your wife, too. Do you know where she is? 671 00:24:37,355 --> 00:24:39,089 Well, that is the question of the hour. 672 00:24:39,126 --> 00:24:39,896 I have no idea where she is. 673 00:24:40,027 --> 00:24:41,393 Well, we'll fill her in later. 674 00:24:41,707 --> 00:24:42,862 Shut the door, please. 675 00:24:46,834 --> 00:24:48,492 Dr. Webber just informed me 676 00:24:48,527 --> 00:24:50,612 that he tampered with the drugs and placebos 677 00:24:50,647 --> 00:24:51,466 in your clinical trial. 678 00:24:52,107 --> 00:24:53,145 Excuse me? 679 00:24:55,204 --> 00:24:55,844 N-no. 680 00:24:55,879 --> 00:24:57,825 It was, uh... Meredith. 681 00:24:57,837 --> 00:24:59,833 Dr. Grey apparently was covering for him. 682 00:25:00,932 --> 00:25:01,894 She knew and she... 683 00:25:03,288 --> 00:25:04,548 was trying to protect him. 684 00:25:07,012 --> 00:25:08,532 You have my apologies. 685 00:25:11,837 --> 00:25:13,113 I destroyed your trial. 686 00:25:24,600 --> 00:25:26,101 She wasn't covering for you. 687 00:25:27,261 --> 00:25:28,303 What the hell are you doing? 688 00:25:28,339 --> 00:25:30,697 I'm protecting your wife. What are you doing? 689 00:25:30,710 --> 00:25:31,850 This is wrong, and you know that. 690 00:25:31,885 --> 00:25:32,990 What are you trying to do to her? 691 00:25:33,104 --> 00:25:35,838 She was trying to save Adele. She was trying to save me. 692 00:25:36,040 --> 00:25:38,466 At what point are you gonna stop punishing her for that? 693 00:25:45,692 --> 00:25:47,599 And there's no pain in your abdomen? 694 00:25:48,146 --> 00:25:48,869 Nope. 695 00:25:49,987 --> 00:25:52,083 Really? Or are you just being stoic for me? 696 00:25:52,095 --> 00:25:54,467 I'm a man in a gown. I can't pretend to be brave and strong. 697 00:25:54,502 --> 00:25:55,245 You can. 698 00:25:57,260 --> 00:25:58,750 I kinda lost it today. 699 00:26:00,053 --> 00:26:01,770 Dr. Webber kicked me out of the O.R. 700 00:26:02,233 --> 00:26:02,803 Really? 701 00:26:03,602 --> 00:26:05,666 Okay, um, so... 702 00:26:10,337 --> 00:26:13,807 You know how we both figured that since I was a doctor 703 00:26:13,820 --> 00:26:16,332 that... I would be really calm 704 00:26:16,367 --> 00:26:18,110 - while you were having your surgery? - Mm-hmm. 705 00:26:18,738 --> 00:26:20,252 That may not be the case. 706 00:26:22,655 --> 00:26:25,427 You're just a mess, like any ordinary wife would be? 707 00:26:25,690 --> 00:26:26,907 Yeah, it's pathetic. 708 00:26:28,703 --> 00:26:30,026 I think it's adorable. 709 00:26:32,537 --> 00:26:34,327 I have a chronic tumor condition. 710 00:26:35,427 --> 00:26:36,979 I'm a frequent flyer in the O.R. 711 00:26:40,601 --> 00:26:42,935 I'm gonna be a basket case every time. 712 00:26:42,970 --> 00:26:43,632 So sad. 713 00:26:56,153 --> 00:26:58,754 Uh, if you're headed in there, you may want to wait. 714 00:26:58,789 --> 00:27:01,355 They're acting like he just came back from the wars. 715 00:27:02,824 --> 00:27:03,595 What? 716 00:27:04,477 --> 00:27:05,854 Something happened with the chief. 717 00:27:06,528 --> 00:27:07,246 W... 718 00:27:13,029 --> 00:27:13,557 Where have you been? 719 00:27:13,592 --> 00:27:14,950 We've been trying to reach you for hours. 720 00:27:15,890 --> 00:27:16,999 I'm sorry. 721 00:27:17,012 --> 00:27:17,646 Where's Zola? 722 00:27:29,786 --> 00:27:32,283 Hey. Susannah just got out of surgery, 723 00:27:32,308 --> 00:27:34,252 and it went as well as it could have. 724 00:27:34,275 --> 00:27:36,116 We're not gonna know much for a little while. 725 00:27:36,815 --> 00:27:37,639 Okay. 726 00:27:37,656 --> 00:27:38,371 Look right here. 727 00:27:38,592 --> 00:27:41,050 We had such an awful fight right before. 728 00:27:41,817 --> 00:27:43,125 I... 729 00:27:43,138 --> 00:27:44,846 I brought up her mother in an argument, 730 00:27:44,870 --> 00:27:47,159 and th-that-that is one of the red buttons. 731 00:27:47,371 --> 00:27:50,299 I swore I would never do that. Why-why did I do that? 732 00:27:50,334 --> 00:27:52,477 She'll forgive you. You saved her life. 733 00:27:52,795 --> 00:27:55,550 Maybe for a while, and then she'll get better 734 00:27:55,597 --> 00:27:57,067 and she'll remember why she got out of the car. 735 00:27:57,087 --> 00:27:59,279 Maybe she won't. You know? 736 00:27:59,759 --> 00:28:02,935 Maybe you both just decide to forget, move on... 737 00:28:04,218 --> 00:28:05,402 Pretend it never happened. 738 00:28:05,921 --> 00:28:07,008 Does that work? 739 00:28:08,232 --> 00:28:09,246 It can't hurt to try. 740 00:28:11,527 --> 00:28:12,680 You're married? 741 00:28:15,515 --> 00:28:17,545 I-I'm sorry. It's... it's not my business. 742 00:28:17,559 --> 00:28:18,478 I didn't mean to pry. 743 00:28:18,510 --> 00:28:19,825 Oh, that's all right. Yes. 744 00:28:20,349 --> 00:28:21,443 Yes, I'm married. 745 00:28:24,023 --> 00:28:25,606 What did you do?! 746 00:28:26,043 --> 00:28:27,538 I want you to shut the door 747 00:28:27,573 --> 00:28:28,845 and then I want you to sit down. 748 00:28:28,880 --> 00:28:31,169 You're throwing your whole career away 749 00:28:31,188 --> 00:28:32,350 for that damn girl? 750 00:28:32,385 --> 00:28:34,472 This is not the end of my career. 751 00:28:34,489 --> 00:28:36,720 The FDA will never come anywhere near you again. 752 00:28:36,733 --> 00:28:39,055 That is the end of your islet cell trial, 753 00:28:39,124 --> 00:28:41,049 not to mention any other thing you might be cooking up with 754 00:28:41,085 --> 00:28:42,484 - the FDA... - Sit down! 755 00:28:44,330 --> 00:28:45,303 You... 756 00:28:49,895 --> 00:28:50,752 Open it... 757 00:28:51,781 --> 00:28:52,362 What... 758 00:28:53,749 --> 00:28:55,311 And read the first page. 759 00:28:56,068 --> 00:28:58,299 "The artificial pancreas, a cure for diabet..." 760 00:28:58,338 --> 00:29:00,336 How about "The artificial Pancreas 761 00:29:00,371 --> 00:29:03,254 "A-a huge missed opportunity that you blew" 762 00:29:03,302 --> 00:29:05,032 - "because you..." - Read the next line. 763 00:29:07,155 --> 00:29:09,214 Investigator Miranda Bail..." 764 00:29:11,215 --> 00:29:12,132 It's yours now. 765 00:29:13,555 --> 00:29:15,740 I have no pending trials with the FDA. 766 00:29:21,435 --> 00:29:24,632 Ever since her surgery, Zola's had weekly blood tests, 767 00:29:24,667 --> 00:29:26,230 and, uh, the results I got today 768 00:29:26,272 --> 00:29:28,809 were a little weird, so I wanted to take a look at her. 769 00:29:28,844 --> 00:29:30,354 Yeah, and, you know, with babies, 770 00:29:30,372 --> 00:29:32,388 I mean, when a doctor calls... I got worried, 771 00:29:32,454 --> 00:29:33,563 so I just rushed her right in, 772 00:29:33,611 --> 00:29:35,977 and I must have left my phone in the day care center. 773 00:29:35,997 --> 00:29:36,732 And your pager. 774 00:29:36,777 --> 00:29:39,618 My pager I had to turn in because they fired me. 775 00:29:40,341 --> 00:29:41,307 What's wrong with her? 776 00:29:44,173 --> 00:29:46,176 Her white count was elevated. 777 00:29:46,190 --> 00:29:48,689 14.5. Um, I wanted to make sure there wasn't 778 00:29:48,718 --> 00:29:51,475 a post-op infection or a C.S.F. leak or something. 779 00:29:51,688 --> 00:29:54,389 Um, on my exam, she looks fine. 780 00:29:54,403 --> 00:29:55,805 No signs of spinal shock. 781 00:29:55,840 --> 00:29:59,299 I re-ran her C.B.C., and her white count was 8. 782 00:29:59,396 --> 00:30:00,290 Totally normal. 783 00:30:00,566 --> 00:30:02,263 Must have just been a stress reactant... 784 00:30:02,281 --> 00:30:05,171 Or a fluke in the labs, 'cause, uh, well, she's fine. 785 00:30:13,633 --> 00:30:14,315 It's true. 786 00:30:14,392 --> 00:30:17,609 C.S.F. leaks are a problem with spina bifida babies. 787 00:30:18,703 --> 00:30:19,850 That's... that's great you caught that. 788 00:30:39,280 --> 00:30:41,681 I'm sorry. I didn't mean for any of this... 789 00:30:42,535 --> 00:30:44,142 I didn't mean for any of this to happen. 790 00:30:47,568 --> 00:30:49,580 I know. I know. 791 00:30:53,087 --> 00:30:54,283 I still don't understand 792 00:30:54,304 --> 00:30:56,127 what you possibly could've been thinking. 793 00:30:56,432 --> 00:30:57,829 They fired me. 794 00:30:58,363 --> 00:31:01,363 Janet basically told me they were gonna take Zola away. 795 00:31:01,407 --> 00:31:03,612 I mean, possibly send her back to Malawi. 796 00:31:04,469 --> 00:31:05,676 You and me? 797 00:31:07,636 --> 00:31:09,694 I just needed some time. 798 00:31:11,197 --> 00:31:13,737 I just needed to hold her and look at her 799 00:31:13,759 --> 00:31:16,109 and just think about how everything... 800 00:31:17,199 --> 00:31:20,014 everything got so screwed up. 801 00:31:23,665 --> 00:31:25,205 You should take Zola. 802 00:31:26,004 --> 00:31:28,345 Janet has a problem with me, not with you. 803 00:31:28,380 --> 00:31:29,953 And we need to do whatever we can 804 00:31:30,001 --> 00:31:31,462 to make sure they don't take her away, 805 00:31:31,473 --> 00:31:33,821 and if that means that you have custody of her and I don't, 806 00:31:33,856 --> 00:31:35,465 well, then that's what we need to do. 807 00:31:35,818 --> 00:31:37,030 You're not fired. 808 00:31:37,220 --> 00:31:39,054 Richard's gonna take the fall for you. 809 00:31:39,367 --> 00:31:40,136 What? 810 00:31:41,035 --> 00:31:43,058 He can't do that. I'm not gonna let him do that. 811 00:31:43,103 --> 00:31:43,868 Yes, you will. 812 00:31:43,880 --> 00:31:47,439 If you want to keep this baby, you will let him protect you. 813 00:31:59,760 --> 00:32:00,529 Dan? 814 00:32:00,564 --> 00:32:01,798 Oh, my God. 815 00:32:02,108 --> 00:32:02,935 Sweetheart. 816 00:32:03,301 --> 00:32:05,116 Danny, I was scared. 817 00:32:05,126 --> 00:32:05,949 Oh, I know. 818 00:32:05,962 --> 00:32:07,742 I didn't know where you were. 819 00:32:08,174 --> 00:32:09,239 I'm right here. 820 00:32:09,775 --> 00:32:10,831 You-you were asleep, 821 00:32:10,875 --> 00:32:12,624 and they-they didn't want me to wake you up. 822 00:32:13,547 --> 00:32:14,696 I fell down. 823 00:32:14,728 --> 00:32:16,577 You sure did. 824 00:32:17,295 --> 00:32:18,584 You stayed, though. 825 00:32:19,026 --> 00:32:20,234 I'm not going anywhere. 826 00:32:20,689 --> 00:32:21,532 Don't go anywhere. 827 00:32:21,567 --> 00:32:22,376 I'm right here. 828 00:32:23,120 --> 00:32:25,161 Oh, I love you so much. 829 00:32:38,684 --> 00:32:40,268 You're a big baby. 830 00:32:53,674 --> 00:32:54,314 - Mm. - Okay. 831 00:32:55,831 --> 00:32:57,285 All right, the top row 832 00:32:57,557 --> 00:32:59,824 all got the device on the first round. 833 00:32:59,931 --> 00:33:01,593 Dr. Webber tweaked the protocol 834 00:33:01,628 --> 00:33:03,255 pretty substantially after that, 835 00:33:03,280 --> 00:33:05,639 which means the second set, that's these guys here, 836 00:33:05,698 --> 00:33:08,395 they all... tend to do a lot better. 837 00:33:08,422 --> 00:33:11,118 I've been off the project for the last couple of weeks, 838 00:33:11,183 --> 00:33:12,602 but I'm pretty sure I remember the drill. 839 00:33:13,476 --> 00:33:14,802 I can walk you through it. 840 00:33:17,150 --> 00:33:19,033 It had to be mice. 841 00:33:22,327 --> 00:33:23,162 All right. 842 00:33:23,197 --> 00:33:24,673 Let's take it from the top. 843 00:33:42,245 --> 00:33:43,289 How's it looking? 844 00:33:43,304 --> 00:33:43,912 Can't tell. 845 00:33:44,956 --> 00:33:47,459 They can't just take the baby away, can they? 846 00:33:47,832 --> 00:33:49,226 I don't know. 847 00:34:22,682 --> 00:34:24,526 Meredith says you didn't do it yet. 848 00:34:27,808 --> 00:34:29,675 I didn't change my mind. 849 00:34:31,684 --> 00:34:32,388 I know. 850 00:34:33,708 --> 00:34:35,413 I know. You don't change your mind. 851 00:34:43,915 --> 00:34:45,758 You'd cut off my leg for me, wouldn't you? 852 00:34:50,883 --> 00:34:53,136 Well, I wouldn't botch it like that guy did. 853 00:34:53,163 --> 00:34:55,635 I'd leave you a good stump so you could get a prosthesis. 854 00:35:07,325 --> 00:35:08,603 When's the appointment? 855 00:35:15,733 --> 00:35:16,342 Now. 856 00:35:22,808 --> 00:35:24,878 Okay. 857 00:35:27,296 --> 00:35:28,242 Okay. 858 00:35:32,383 --> 00:35:33,132 Let's go. 859 00:35:36,376 --> 00:35:37,418 I... 860 00:35:38,011 --> 00:35:38,671 Oh, God. 861 00:35:54,721 --> 00:35:57,256 They're not gonna find a better family than two doctors. 862 00:35:57,271 --> 00:35:58,538 It's-it's gonna be fine. 863 00:35:59,400 --> 00:36:01,113 Anybody want to go check on Sofia? 864 00:36:01,385 --> 00:36:02,259 Why? 865 00:36:03,140 --> 00:36:04,918 'Cause when somebody's talking about 866 00:36:04,961 --> 00:36:07,022 taking someone's baby away, 867 00:36:07,036 --> 00:36:08,739 you want you to see your baby. 868 00:36:08,774 --> 00:36:10,386 Oh, you guys. She's fine. 869 00:36:12,587 --> 00:36:13,980 I'm right behind you. 870 00:36:22,303 --> 00:36:24,520 Ma-maybe we should leave, too. 871 00:36:24,533 --> 00:36:25,805 I mean, I'm sure they don't want us 872 00:36:25,825 --> 00:36:27,234 just sitting here staring at them. 873 00:36:28,298 --> 00:36:29,318 I don't know. 874 00:36:30,084 --> 00:36:31,593 They're trying to keep a family together. 875 00:36:31,606 --> 00:36:33,044 That's... not easy. 876 00:36:33,853 --> 00:36:34,871 You know, it can't hurt to stick around, 877 00:36:34,906 --> 00:36:35,795 make sure they're okay. 878 00:36:37,434 --> 00:36:39,756 You see, this-this is why you're the gunther. 879 00:36:40,602 --> 00:36:42,494 I have terrible leadership instincts. 880 00:36:43,863 --> 00:36:45,492 That doesn't make me a better leader. 881 00:36:47,734 --> 00:36:49,037 A better person maybe, but... 882 00:36:51,466 --> 00:36:53,843 We are in a bit of a bind right now. 883 00:36:55,101 --> 00:36:56,593 A lot of questions came up today 884 00:36:56,628 --> 00:36:58,543 about your relationship, 885 00:36:59,085 --> 00:36:59,987 about your employment... 886 00:37:00,014 --> 00:37:02,034 Well, she got her job back. That was a misunderstanding. 887 00:37:02,915 --> 00:37:03,994 She disappeared. 888 00:37:04,294 --> 00:37:06,448 Well, that was a-a miscommunication. 889 00:37:06,483 --> 00:37:09,635 And the part about you two living in separate houses, 890 00:37:09,649 --> 00:37:11,385 that's miscommunication, too? 891 00:37:12,336 --> 00:37:13,493 Look, I get it. 892 00:37:14,164 --> 00:37:17,415 It's not easy bringing a child into a relationship. 893 00:37:17,447 --> 00:37:19,621 You're allowed to have some bumps in the road. 894 00:37:20,345 --> 00:37:22,402 But this afternoon, when it looked like 895 00:37:22,434 --> 00:37:25,170 you two had split up, your wife got fired, 896 00:37:25,541 --> 00:37:28,833 she lied to me about it and left with the baby. 897 00:37:28,868 --> 00:37:30,456 I set off some alarms. 898 00:37:30,480 --> 00:37:32,949 Now I'm trying to dial them all back, 899 00:37:32,977 --> 00:37:34,471 but it's not that easy to do. 900 00:37:34,709 --> 00:37:36,659 Once the system is set in motion, 901 00:37:36,672 --> 00:37:38,833 there's a certain protocol that has to be followed. 902 00:37:39,090 --> 00:37:40,432 Once the agency believes 903 00:37:40,468 --> 00:37:42,017 that there are questions about Meredith... 904 00:37:42,052 --> 00:37:43,558 Janet, Meredith is the best mother 905 00:37:43,948 --> 00:37:44,808 a child could have. 906 00:37:45,433 --> 00:37:48,091 She loves Zola. She loves me. 907 00:37:48,348 --> 00:37:50,039 And if there is a flaw with her, it's... 908 00:37:50,934 --> 00:37:53,278 she loves people so much that she'll do anything for them. 909 00:37:53,297 --> 00:37:54,746 Derek, please. 910 00:37:56,412 --> 00:37:57,613 I hear you. 911 00:37:58,353 --> 00:38:00,534 But no matter what I say, 912 00:38:00,559 --> 00:38:03,774 social services still has to reevaluate the placement. 913 00:38:04,917 --> 00:38:06,313 And while that happens, 914 00:38:06,588 --> 00:38:08,079 Zola can't be in your home. 915 00:38:13,479 --> 00:38:15,334 I'll give you a minute to say good-bye. 916 00:38:24,981 --> 00:38:27,723 We should... we should let her sleep. 917 00:38:28,393 --> 00:38:31,141 She's ours. Nobody's taking her away. 918 00:38:31,171 --> 00:38:31,880 And... 919 00:38:33,203 --> 00:38:35,404 she'll wake up in half an hour, 920 00:38:35,423 --> 00:38:36,088 and then we'll... 921 00:38:36,787 --> 00:38:38,190 take her home for dinner. 922 00:38:39,185 --> 00:38:39,852 So... 923 00:38:43,562 --> 00:38:45,260 - Nah. We should wake her up. - Yeah. 924 00:38:48,200 --> 00:38:49,963 Hi, little baby. 925 00:38:49,979 --> 00:38:50,969 Daddy's here. 926 00:38:50,990 --> 00:38:51,929 - Boo. - Hi. 927 00:38:52,356 --> 00:38:53,422 Daddy's here... 928 00:38:53,457 --> 00:38:54,458 Hi, sweet girl. 929 00:38:54,493 --> 00:38:55,459 Little goose. 930 00:39:07,833 --> 00:39:09,567 Adele. Honey. 931 00:39:09,742 --> 00:39:10,936 Yeah, I'm on my way home. 932 00:39:12,427 --> 00:39:14,470 No, I'm not working late. 933 00:39:14,880 --> 00:39:16,684 I told you, I'm having dinner with you. 934 00:39:20,013 --> 00:39:21,012 Yeah, well... 935 00:39:22,051 --> 00:39:23,243 This time I mean it. 936 00:39:25,293 --> 00:39:25,895 Okay. 937 00:39:31,893 --> 00:39:34,512 I'm gonna give you an injection to numb the cervix. 938 00:39:34,525 --> 00:39:37,141 If you'd like some I.V. diazepam, 939 00:39:37,176 --> 00:39:39,854 it won't knock you out, but it'll calm you down. 940 00:39:42,308 --> 00:39:43,077 Okay. 941 00:39:44,350 --> 00:39:46,117 I want to ask you one more time... 942 00:39:47,968 --> 00:39:50,931 Are you absolutely sure this is what you want to do? 943 00:40:00,461 --> 00:40:01,730 Then let's get started. 944 00:40:30,979 --> 00:40:31,979 Sorry... 945 00:40:32,279 --> 00:40:33,635 It's... time to go. 946 00:40:43,768 --> 00:40:44,783 Derek. 947 00:40:46,080 --> 00:40:46,940 Here you go. 948 00:40:48,122 --> 00:40:49,778 Okay. Hey. 949 00:40:51,681 --> 00:40:54,375 Janet is a very nice lady. 950 00:40:54,944 --> 00:40:55,973 We like her a lot. 951 00:40:56,618 --> 00:40:57,435 Yeah. 952 00:40:57,918 --> 00:40:59,994 She's gonna find you a very nice family 953 00:41:00,026 --> 00:41:01,143 to go stay with for a while. 954 00:41:01,700 --> 00:41:03,853 And then you're gonna come right back to us, 955 00:41:03,895 --> 00:41:05,527 and everything's gonna be fine. 956 00:41:10,323 --> 00:41:11,140 Okay? 957 00:41:13,864 --> 00:41:14,830 Okay. 958 00:41:19,012 --> 00:41:20,465 She likes her bottle 959 00:41:20,715 --> 00:41:22,340 room temperature, not too warm. 960 00:41:23,052 --> 00:41:25,544 And she cannot sleep without that giraffe. 961 00:41:25,566 --> 00:41:27,582 It's in the front pocket of the diaper bag. 962 00:41:27,904 --> 00:41:29,712 And there's extra pacifiers in there. 963 00:41:29,733 --> 00:41:31,728 You're gonna need them when you p-put her in the car. 964 00:41:49,769 --> 00:41:52,164 You think that true love is the only thing 965 00:41:52,177 --> 00:41:53,248 that can crush your heart... 966 00:41:55,302 --> 00:41:57,036 the thing that will take your life 967 00:41:57,071 --> 00:41:57,862 and light it up... 968 00:42:03,769 --> 00:42:05,131 or destroy it. 969 00:42:10,858 --> 00:42:11,861 Then... 970 00:42:17,004 --> 00:42:18,062 you become a mother. 971 00:42:20,063 --> 00:42:26,063 Corrected by MystEre Sync by www.MY-SUBS.com