1 00:00:02,403 --> 00:00:04,813 الباحثون وخبراء سلامة المرضى 2 00:00:04,813 --> 00:00:07,575 ما زالوا يحاولون إجابة سؤالٍ مهم 3 00:00:07,575 --> 00:00:10,235 كم عدد الأشخاص الذين يموتون سنوياً نتيجة الأخطاء الطبية؟ 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,650 أخطاء مثل التشخيص الخاطئ 5 00:00:14,650 --> 00:00:16,648 العدوى المنقولة من المستشفى 6 00:00:16,650 --> 00:00:19,590 أخطاء دوائية, وقوع المريض 7 00:00:19,590 --> 00:00:21,587 وتسريح المرضى أسرع من اللازم 8 00:00:21,589 --> 00:00:23,389 هالوين سعيد 9 00:00:28,829 --> 00:00:30,529 بقدر ما هو أمرٌ مخيف للمرضى 10 00:00:30,531 --> 00:00:33,001 من تفكيرهم بأنهم قد يموتون بسبب خطأ طبي 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 فهو مخيفٌ للأطباء أيضاً 12 00:00:35,002 --> 00:00:37,212 (شميت), السيدة (روز) تحتاج أنبوب أنفي مِعَدي 13 00:00:37,212 --> 00:00:39,435 - وضعتُه بالفعل - قام بإخراجه 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,780 هذه ثالث مرة تقوم... 15 00:00:41,780 --> 00:00:45,405 سأعيد وضعهُ وأحكِمه هذهِ المرة 16 00:00:45,413 --> 00:00:47,615 وأيضاً موافقة العائلة 17 00:00:47,615 --> 00:00:47,623 لأجل تنظير المعدة للغرفة 1204 وأيضاً موافقة العائلة 18 00:00:47,623 --> 00:00:49,745 لأجل تنظير المعدة للغرفة 1204 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,450 موافقة, صحيح 20 00:00:51,452 --> 00:00:53,552 - هل هذا كل شيء؟ - كل شيء؟ 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,256 (شميت)! 22 00:00:55,256 --> 00:00:55,264 بحقّك, ألأميرة (ليا) (شميت)! 23 00:00:55,264 --> 00:00:57,626 بحقّك, ألأميرة (ليا) 24 00:00:57,625 --> 00:00:59,455 وسيناتور وجنيرال 25 00:00:59,460 --> 00:01:01,100 (برو) في طريقها 26 00:01:01,100 --> 00:01:02,855 لتقوم بالخدعة أم الحلوى في المستشفى 27 00:01:02,863 --> 00:01:04,698 إنها تتنكر بزيّ (إيواك) 28 00:01:04,698 --> 00:01:04,703 إنه ثالث زيّ لها لليوم إنها تتنكر بزيّ (إيواك) 29 00:01:04,703 --> 00:01:05,898 إنه ثالث زيّ لها لليوم 30 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 إنه لطيف, أليس كذلك؟ 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,540 لطيفٌ جداً 32 00:01:10,938 --> 00:01:12,638 - أجل - كلا, هذا... 33 00:01:12,640 --> 00:01:15,140 أجل, هذا أفضل 34 00:01:15,143 --> 00:01:16,543 وأيضاً لا تنسى 35 00:01:16,544 --> 00:01:18,414 مسابقة الدكتور (ويبر) لنحت اليقطين, دكتور (شميت) 36 00:01:18,412 --> 00:01:20,152 لستُ مدعوّاً لهذا 37 00:01:21,749 --> 00:01:23,649 حتى لو كانت أخطائنا عن غير قصد 38 00:01:23,651 --> 00:01:26,651 ستُحفَر بأرواحنا كشواهد القبر 39 00:01:26,654 --> 00:01:29,494 وإن لم تقعل شيئاً لتستوعب تلك الذكريات 40 00:01:29,490 --> 00:01:31,625 ستأتي لتلاحقك بوقتٍ غير متوقع 41 00:01:31,630 --> 00:01:33,085 ماذا تشاهدون؟ 42 00:01:33,093 --> 00:01:34,763 "طالبة سنة أولى تذعر بغرفة الغسيل" 43 00:01:34,762 --> 00:01:36,902 نشره احدٌ صباح اليوم إنه بكل مكان 44 00:01:38,299 --> 00:01:40,499 والآن ترمي أغراضاً! 45 00:01:41,735 --> 00:01:43,095 كارتون "فلينستون" 46 00:01:43,103 --> 00:01:44,513 ماذا تفعل بصندوق... 47 00:01:45,939 --> 00:01:47,069 خارج النافذة, رائع 48 00:01:47,074 --> 00:01:48,414 ربما فقدت مريضاً؟ 49 00:01:48,414 --> 00:01:49,609 لقد فقدت شيئاً ما بالتأكيد 50 00:01:49,610 --> 00:01:50,678 خصوصيتها 51 00:01:50,680 --> 00:01:53,778 ركّزوا! 52 00:01:53,781 --> 00:01:55,451 الإبداع 53 00:01:55,451 --> 00:01:57,449 المهارات الجرحية 54 00:01:57,451 --> 00:02:00,121 كل المقومات التي يحتاجها الطبيب 55 00:02:00,120 --> 00:02:03,160 لينجح بغرفة العمليات 56 00:02:03,160 --> 00:02:04,987 أهلاً بكم في مسابقة مشفى "غراي سلون" 57 00:02:04,992 --> 00:02:06,992 لنحت اليقطين 58 00:02:06,994 --> 00:02:09,204 - أكره هذا من الآن - هل سنحصل على جائزة؟ 59 00:02:09,204 --> 00:02:11,597 نحت اليقطين هو طريقة ممتازة 60 00:02:11,599 --> 00:02:13,969 للتدرّب على الدقة والمهارة الجراحية 61 00:02:13,967 --> 00:02:15,937 كلما كانت الصورة أوضح كلما كان أفضل 62 00:02:17,605 --> 00:02:20,305 الطبيبة (بيرس) تحتاج متدرباً في الطوائ 63 00:02:21,609 --> 00:02:23,309 (غريفيث), اذهبي 64 00:02:23,311 --> 00:02:25,181 سنحتفظ لكِ بواحدة 65 00:02:25,181 --> 00:02:28,349 حسناً, من مستعدٌ لاختيار يقطينة؟ 66 00:02:32,720 --> 00:02:35,320 أهلاً, بدت أشعة السيد (جانسي) الصدرية صحية 67 00:02:35,323 --> 00:02:36,844 لذا قمتُ بتسريحه 68 00:02:36,844 --> 00:02:38,987 أظن انه أراد العودة للمنزل للاحتفال بالهالوين 69 00:02:38,992 --> 00:02:42,232 أرى أن عملية الأوعية الدموية خاصتك غداً 70 00:02:42,230 --> 00:02:44,530 أجل, الطبيبة (بارلم) ما زالت في إجازة الأمومة 71 00:02:44,532 --> 00:02:47,172 لذا عرضتُ المساعدة 72 00:02:47,172 --> 00:02:48,797 - هل هذهِ مشكلة؟ - كلا 73 00:02:48,802 --> 00:02:51,002 - كلا, فقط... - أهلاً 74 00:02:51,004 --> 00:02:52,574 - أهلاً! - أنا خارجة 75 00:02:52,573 --> 00:02:54,583 سآخذ الأطفال للعب خدعة أم حلوى 76 00:02:54,583 --> 00:02:56,805 لا تحضري لهم حلوى من الردهة لديهم ما يكفي 77 00:02:56,810 --> 00:02:58,850 كيف أحافظ على صورة الخالة المفضلة ؟ 78 00:02:58,850 --> 00:03:02,016 أجل! حصلنا عليهم الجثث 79 00:03:02,015 --> 00:03:02,975 - حصلتَ عليهم؟ - أجل 80 00:03:02,983 --> 00:03:04,083 - جثث؟ - أجل 81 00:03:04,084 --> 00:03:06,024 متوفاة حديثاً, والموافقات موقّعة 82 00:03:06,024 --> 00:03:07,389 جاهزة لربطها في الأجهزة 83 00:03:07,388 --> 00:03:09,218 حسناً, سنفعل هذا الليلة؟ 84 00:03:09,223 --> 00:03:11,233 أجل, الأنسجة الحديثة تتحلل بسرعة, علينا فعل هذا 85 00:03:11,233 --> 00:03:12,685 حسناً, اذهب وجِد المتدربين 86 00:03:12,693 --> 00:03:14,063 - حسناً - سأبحث عن (أوين) 87 00:03:14,061 --> 00:03:15,231 أيمكن لأحدكم أن يبقى ليساعد؟ 88 00:03:15,231 --> 00:03:17,569 أجد تلك المحادثة مخيفة جداً 89 00:03:17,565 --> 00:03:19,025 - موافق؟ - أجل 90 00:03:19,032 --> 00:03:20,802 - لنذهب - حسناً 91 00:03:29,377 --> 00:03:31,077 أهلاً 92 00:03:31,078 --> 00:03:33,108 هل حصلنا على أي شيء لذيذ؟ 93 00:03:33,113 --> 00:03:36,253 كلا! جميعنا ننتظر لما بعد العشاء, أيها العم (لينك) 94 00:03:37,718 --> 00:03:39,848 ماذا ستفعل بذكرى إصابتك بالسرطان الليلة؟ 95 00:03:39,853 --> 00:03:44,093 كنتُ أفكر... أنتِ وأنا وعشاء ومساج قدم 96 00:03:44,091 --> 00:03:45,526 حسناً 97 00:03:45,531 --> 00:03:46,826 أو عشاء فقط 98 00:03:48,662 --> 00:03:50,402 أو.. لا شيء؟ 99 00:03:50,402 --> 00:03:52,728 كلبوا مني أن أبقى لمناوبة إضافية, آسفة 100 00:03:52,733 --> 00:03:54,803 أجل, لا توجد مشكلة 101 00:03:54,802 --> 00:03:56,442 كلا, لا تشعري بالسوء 102 00:03:56,442 --> 00:04:00,267 هذهِ الأوقات المناسبة لاستخدام تطبيق "تيندر" 103 00:04:00,274 --> 00:04:03,444 "تيندر"؟ في الهالوين؟ ما هو زيّك؟ 104 00:04:03,444 --> 00:04:05,114 رجل أعمال؟ 105 00:04:05,112 --> 00:04:08,382 - طبيب مثير - حسناً 106 00:04:08,382 --> 00:04:10,922 مثالي لتلك الممرضة المثيرة صحيح؟ 107 00:04:10,922 --> 00:04:12,148 هذا تمييز جنسي 108 00:04:12,152 --> 00:04:14,492 يمكننا البدء بعملٍ مثير 109 00:04:14,492 --> 00:04:15,788 ما خطبك؟ 110 00:04:17,027 --> 00:04:18,129 هناك الكثير منهم! 111 00:04:18,125 --> 00:04:20,285 كلا 112 00:04:20,294 --> 00:04:21,464 وداعاً 113 00:04:23,464 --> 00:04:24,804 متى سيأتون؟ 114 00:04:24,804 --> 00:04:26,398 بأي لحظة 115 00:04:26,400 --> 00:04:29,100 أرجوكِ اخبريني أو (ويبر) أرسل لي أكثر من متدربة 116 00:04:29,102 --> 00:04:30,772 لأجل ليلة الهالوين! 117 00:04:30,771 --> 00:04:32,341 في الحقيقة أنا مع الطبيبة (بيرس) 118 00:04:32,340 --> 00:04:35,510 تذكرين كيف تبدو تلك الليلة لقسم أمراض القلب 119 00:04:35,510 --> 00:04:38,079 الكثير من الرعب والكثير من النوبات القلبية 120 00:04:42,683 --> 00:04:44,123 ماذا لدينا؟ 121 00:04:44,123 --> 00:04:45,947 مراهق بعمر الـ16 سقط من ارتفاع 30 قدم 122 00:04:45,953 --> 00:04:47,863 مع رضوض قوية بالصدر فاقد الوعي 123 00:04:47,863 --> 00:04:50,115 احتمال وجود كسور بالأطراف العلوية 124 00:04:50,123 --> 00:04:52,133 انخفاض حاد بالضغط دقات القلب في 130 125 00:04:52,133 --> 00:04:54,425 - الأوكسجين 95% - هل تعرف ماذا حدث؟ 126 00:04:54,428 --> 00:04:56,328 قفز هو وصديقه من السطح 127 00:04:56,330 --> 00:04:58,193 لمحاولة القفز بالمسبح 128 00:04:58,193 --> 00:05:00,102 هذا الشخص لم يُفلح الآخر في السيارة الثانية 129 00:05:00,100 --> 00:05:01,300 حسناً, خذيه لصالة الطوارئ ألأولى 130 00:05:03,371 --> 00:05:04,491 ماذا لدينا؟ 131 00:05:04,491 --> 00:05:06,142 مراهق بعمر الـ16 سقط من علو مرتفع 132 00:05:06,142 --> 00:05:07,479 لا فقدان للوعي 133 00:05:07,475 --> 00:05:08,835 سقط في الماء 134 00:05:08,842 --> 00:05:10,642 لا وجود لكدمات جسدية معدل دقات القلب 130 135 00:05:10,644 --> 00:05:13,014 (جارا)؟ لقد طِرنا 136 00:05:13,013 --> 00:05:14,623 لقد طِرنا يا صاح 137 00:05:14,623 --> 00:05:15,815 كلاهما تناول حبوب هلوسة 138 00:05:15,816 --> 00:05:17,216 حسناً, صالة الطوارئ الأولى 139 00:05:17,217 --> 00:05:19,717 لمَ يظنون دائماً أن بإمكانهم الطيران؟ 140 00:05:40,240 --> 00:05:42,010 عمل رائع (آدمز) 141 00:05:42,010 --> 00:05:43,839 كلاسيكية 142 00:05:46,246 --> 00:05:47,816 لقد أكل كثيراً 143 00:05:49,417 --> 00:05:51,547 - ماذا؟ - أنا أخاف من اليقطين 144 00:05:51,552 --> 00:05:54,022 رائحته وملمسه وكل شيء 145 00:05:54,021 --> 00:05:56,691 فطيرة اليقطين؟ خبز اليقطين؟ 146 00:05:56,690 --> 00:05:58,190 الشموع؟ 147 00:05:58,191 --> 00:06:00,361 ماذا فعلتُ لكِ؟ 148 00:06:02,996 --> 00:06:04,826 إنه الطبيب (مارش) نداء لغرفة الطوارئ 149 00:06:04,832 --> 00:06:06,272 مكتوب محاكاة طبية 150 00:06:06,272 --> 00:06:08,097 هناك حالة طوارئ في غرفة التدريب بالمحاكاة؟ 151 00:06:08,902 --> 00:06:11,242 من الأفضل أن تذهبوا 152 00:06:18,579 --> 00:06:21,179 لا يفترض أن تتأخروا خمس دقائق 153 00:06:21,181 --> 00:06:23,921 لتستجيبوا لنداء طوارئ 154 00:06:23,921 --> 00:06:25,917 أين الحالة الطارئة؟ 155 00:06:25,919 --> 00:06:28,219 منذ أن بدأنا بتقليل التدخل الجراحي 156 00:06:28,221 --> 00:06:29,961 والعلاج غير الجراحي 157 00:06:29,961 --> 00:06:31,687 بدأت فرص المتدربين تقل شيئاً فشيئاً 158 00:06:31,692 --> 00:06:33,792 بالتدريب على الجروح الطارئة 159 00:06:33,794 --> 00:06:37,434 صحيح, الرضوض الحادة والجروح العميقة والمفتوحة 160 00:06:37,431 --> 00:06:38,731 قد لا ترون تلك الحالات يومياً 161 00:06:38,732 --> 00:06:40,072 لكن ما زال عليكم تعلمها 162 00:06:40,072 --> 00:06:42,067 وستتعلمون بدءاً من الليلة 163 00:06:42,069 --> 00:06:45,539 يُقيم الطبيب (هانت) تدريباً على الطوارئ كل سنة 164 00:06:45,539 --> 00:06:47,639 بالعادة يفعله في موقف السيارات مع الأغبياء 165 00:06:47,641 --> 00:06:48,941 هذهِ السنة... 166 00:06:52,680 --> 00:06:54,750 جثة متوفاة حديثاً 167 00:06:54,750 --> 00:06:56,418 جثة حقيقية, دماء مزيفة 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,646 - على الرحب والسعة - هالوين سعيد 169 00:06:58,652 --> 00:07:01,316 رجل بعمر الـ32 طُعِن بجانب الصدر الأيسر 170 00:07:01,316 --> 00:07:03,902 ضغط الدم 90/40 ضربات القلب في 120 171 00:07:03,902 --> 00:07:05,826 الأوكسجين بنهاية الـ80 172 00:07:05,826 --> 00:07:07,596 ماذا يفترض بنا أن نفعل؟ 173 00:07:10,130 --> 00:07:12,000 أنقذوه 174 00:07:12,000 --> 00:07:13,769 - هيا... - حسناً 175 00:07:13,767 --> 00:07:15,167 - آسفة - هذا لي 176 00:07:15,168 --> 00:07:16,568 آسف آسف 177 00:07:27,676 --> 00:07:30,804 لديه تدَمّي بالصدر استعدي لأنبوب صدري 178 00:07:33,687 --> 00:07:36,357 الطبيبة (بيرس) 179 00:07:36,356 --> 00:07:38,356 صدرٌ سائب, أخبريني السبب 180 00:07:38,358 --> 00:07:40,428 لأن لديه خمس أضلع مكسورة ليست في مكانها 181 00:07:40,427 --> 00:07:42,127 مما أثر على استقرار ألجدار الصدري 182 00:07:42,129 --> 00:07:44,599 بعد أن تستقر حالته يجب أن نأخذه للأشعة 183 00:07:44,598 --> 00:07:46,868 (جارا)؟! ربّاه هذا ابني 184 00:07:46,867 --> 00:07:48,837 ماذا حدث له؟ 185 00:07:48,836 --> 00:07:51,366 السيد (الحسن), أنا الطبية (بيرس) وتلك الطبيبة (غريفيث) 186 00:07:51,371 --> 00:07:53,211 لقد تعرض ابنكَ لسقوط مؤذي 187 00:07:53,211 --> 00:07:55,636 ولديه إصابات حادة في الصدر 188 00:07:55,643 --> 00:07:58,779 ذهب لبيت صديقة ليدرُس ويشاهد فيلماً مرعباً 189 00:07:58,783 --> 00:08:00,179 قال المسعفون أنهم وجدوا دليلاً 190 00:08:00,179 --> 00:08:01,720 بأنهم ربما تعاطوا حبوب مهلوسة 191 00:08:01,720 --> 00:08:03,175 كلا هذا مستحيل 192 00:08:03,183 --> 00:08:05,223 (جارا) و(ريفر) طلاب متفوقين 193 00:08:05,223 --> 00:08:07,716 إنهم شركاء في المختبر لا يتعاطون المخدرات 194 00:08:09,289 --> 00:08:10,689 يا إلهي 195 00:08:10,691 --> 00:08:12,531 (جارا)! أرجوكم افعلوا شيئاً 196 00:08:12,531 --> 00:08:14,896 مستوى الأوكسجين ينخفض أحتاج أدوات الأنبوب 197 00:08:14,895 --> 00:08:16,295 جهّزوا أنبوب الصدر 198 00:08:16,296 --> 00:08:17,496 اخرجيه من هنا 199 00:08:17,497 --> 00:08:19,297 سيدي, تعال معي من فضلك 200 00:08:19,299 --> 00:08:21,169 سنبقيك على إطلاع 201 00:08:23,871 --> 00:08:25,871 خذ نفساً عميقاً 202 00:08:25,873 --> 00:08:27,043 جيد 203 00:08:27,040 --> 00:08:29,910 - هل أخذوا (جارا)؟ - أجل 204 00:08:29,910 --> 00:08:31,710 لهذا قفزنا من السقف 205 00:08:31,712 --> 00:08:33,352 كانت الخفافيش تبحث عنا 206 00:08:33,352 --> 00:08:35,576 المسعفون هم من أخذوه لتلقّي العلاج 207 00:08:35,583 --> 00:08:37,023 إنه صديقي المقرب 208 00:08:37,023 --> 00:08:38,547 لا يمكنني أن أسمح للخفافيش بأخذه 209 00:08:38,552 --> 00:08:40,752 (ريفر), أنتَ محظوظٌ جداً 210 00:08:40,754 --> 00:08:41,924 سقطتَ في الماء 211 00:08:41,922 --> 00:08:43,922 لقد تأذى كثيراً 212 00:08:43,924 --> 00:08:45,364 أخبرته بأنه سيكون آمناً 213 00:08:45,364 --> 00:08:47,428 أنتَ مراهِق 214 00:08:47,427 --> 00:08:49,557 قشرة المخ الأمامية لم تكتمل بعد 215 00:08:49,563 --> 00:08:52,503 وتضيف لهذا حبوب الهلوسة لا شيء سيكون بأمان 216 00:08:52,503 --> 00:08:54,999 سيأتي أحدٌ ليأخذ عينة من دمك 217 00:08:55,002 --> 00:08:56,848 لا تتحرك, مفهوم؟ 218 00:08:57,558 --> 00:08:59,039 حسناً, نحتاج مدخلاً لإعطاءه الدم 219 00:08:59,039 --> 00:09:00,439 حسناً لنتجهّز لإعطائه حقنة 220 00:09:00,439 --> 00:09:01,812 كلا, هذا مكان الكانيولا 221 00:09:01,812 --> 00:09:03,909 - يحتاج قسطرة فخذية - افترضوا أن مجرى التنفس مستقر 222 00:09:03,911 --> 00:09:05,378 وتم عمل القسطرة الفخذية 223 00:09:05,378 --> 00:09:07,078 - تابعوا - ماذا عن الجرح المفتوح؟ 224 00:09:07,080 --> 00:09:08,520 ضغط الدم أصبح 60/40 الآن 225 00:09:10,737 --> 00:09:11,863 هيا! توليت الامر 226 00:09:11,863 --> 00:09:14,549 نادراً ما تكون أنسجة الجثث الحديثة سليمة بالكامل 227 00:09:14,554 --> 00:09:17,764 ضعوا في بالكم أنها يمكن أن تكلّف 10 الآف دولار 228 00:09:17,764 --> 00:09:19,128 - هذا أغلى من منزلي - تعيشين بشاحنة 229 00:09:19,126 --> 00:09:20,556 - بالضبط! - حسناً, ما اسمه؟ 230 00:09:20,560 --> 00:09:22,230 - إنه جثة! - إنه مريض 231 00:09:22,230 --> 00:09:23,559 معرفة أسمائهم تجعلهم بشر 232 00:09:23,563 --> 00:09:25,233 ربّاه, ناديه (كريس) فحسب 233 00:09:25,232 --> 00:09:27,272 من يفكر بأفضل حلٍ لمشكلة (كريس) 234 00:09:27,272 --> 00:09:30,237 سيدخل معي بعملية المجازة الإبطية الفخذية 235 00:09:30,237 --> 00:09:32,137 مازال ضغد الدم 60/40 236 00:09:32,139 --> 00:09:34,309 المشرط! سأقوم بشق صدري طارئ 237 00:09:34,307 --> 00:09:35,307 ليس إن فعلتها أولاً! 238 00:09:35,308 --> 00:09:36,308 كلا كلا 239 00:09:41,882 --> 00:09:43,082 - أهلاً (نيك) - حسناً 240 00:09:43,083 --> 00:09:44,283 - هذا مضحِك - حسناً 241 00:09:44,284 --> 00:09:46,394 حسناً, ليقضي الجميع حاجته 242 00:09:46,394 --> 00:09:48,156 لكني أراقبك جيداً (آليس) 243 00:09:48,155 --> 00:09:49,555 سأذهب لأجلب حقيبني 244 00:09:49,556 --> 00:09:50,356 حسناً 245 00:09:51,458 --> 00:09:53,388 ماذا؟ 246 00:09:53,393 --> 00:09:54,728 يجب ان تحَسِن مهاراتكَ المرعبة 247 00:09:54,733 --> 00:09:56,158 ماذا؟ ألا تظنين أني مخيف؟ 248 00:09:56,163 --> 00:09:57,973 تعرف.. الأمر ليس بشأني 249 00:09:57,973 --> 00:09:59,395 ربما بسبب الغطاء 250 00:09:59,399 --> 00:10:00,629 أنا مخيف أكثر بدونه 251 00:10:03,170 --> 00:10:05,610 حسناً, متأكدة أنكِ لا تمانعين ان نذهب؟ 252 00:10:05,610 --> 00:10:08,675 (باليلي) و(آليس) سيغفوان بسبب السُكَر فوراً 253 00:10:08,676 --> 00:10:11,236 أوصلوا (زولا) لحفة المبيت 254 00:10:11,244 --> 00:10:12,954 واذهبا لتستمتعا بليلتكما 255 00:10:12,954 --> 00:10:14,446 - أجل - هل أنتِ بخير؟ 256 00:10:14,447 --> 00:10:15,977 يمكننا أن نبقى... 257 00:10:15,983 --> 00:10:17,953 كلا, إنها فقط لم تنم خارج المنزل 258 00:10:17,951 --> 00:10:19,851 منذ أن بدأت نوباتها 259 00:10:19,853 --> 00:10:20,557 - حسناً - أجل 260 00:10:20,557 --> 00:10:21,963 تبدو أنها ترغب بالذهاب 261 00:10:21,963 --> 00:10:23,315 كل أصدقائها سيتواجدون 262 00:10:23,323 --> 00:10:26,133 ويمكنكِ الاتصال 263 00:10:26,133 --> 00:10:27,656 - بالضبط - أنا جاهزة 264 00:10:27,661 --> 00:10:29,461 حسناً رائع هل أخذتِ هاتفكِ؟ 265 00:10:29,462 --> 00:10:30,632 - أجل - حسناً لنذهب 266 00:10:30,630 --> 00:10:32,100 لنذهب 267 00:10:32,100 --> 00:10:34,529 - نراكِ لاحقاً - حسناً, وداعاً 268 00:10:37,270 --> 00:10:38,940 اهلاً! 269 00:10:38,940 --> 00:10:40,109 فتاتي الصغيرة 270 00:10:40,107 --> 00:10:41,877 هل أنتِ جاهزة لتصبحي شخصية (إيواك)؟ 271 00:10:41,875 --> 00:10:43,505 - أجل! - لنذهب ونغيّر ملابسكِ 272 00:10:43,510 --> 00:10:44,950 (ميراندا), إنها متعبة جداً 273 00:10:44,950 --> 00:10:46,705 لن نسهر لوقتٍ متاخر 274 00:10:46,714 --> 00:10:48,954 لقد سمعتُ أن الممرضة (ستايسي) 275 00:10:48,954 --> 00:10:52,149 لديها وعائ بأحشاء شبحٍ حقيقي 276 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 كلا, غنها مجرد سباغيتي باردة 277 00:10:55,322 --> 00:10:57,192 متأمدٌ انه ليس بإمكانك البقاء قليلاً؟ 278 00:10:57,190 --> 00:11:00,490 إنها ليلة مشغولة أراكِ في المنزل 279 00:11:00,493 --> 00:11:02,463 حسناً, انتبه لنفسِك 280 00:11:02,462 --> 00:11:04,802 أجل 281 00:11:04,802 --> 00:11:08,235 حسناً, لنذهب ونحصل على بعض الحلوى 282 00:11:08,235 --> 00:11:10,395 - أجل - أجل! 283 00:11:13,807 --> 00:11:15,807 حسناً, الأسرة رقم 1,2 و5 284 00:11:15,809 --> 00:11:17,339 جميعهم لديهم ألام صدرية 285 00:11:17,344 --> 00:11:20,184 يجب أن يكون المتدربين قد انتهوا من نحت اليقطين الآن 286 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 ذهبوا لتدريب الطوارئ 287 00:11:22,182 --> 00:11:23,382 ماذا عن الطوارئ الحقيقية؟ 288 00:11:23,383 --> 00:11:25,393 كان تدريباً بوقتٍ حرج, اذهب 289 00:11:27,254 --> 00:11:30,064 عذراً, ابني (ريفر) أحضره أحدٌ إلى هنا 290 00:11:30,064 --> 00:11:31,727 أجل, اتبعني 291 00:11:31,725 --> 00:11:33,155 هل تأذى؟ 292 00:11:33,160 --> 00:11:34,930 قال أحدهم أنهم قفزوا من سطح منزلي 293 00:11:34,930 --> 00:11:37,768 من الواضح أنهم كانوا ينوون القفز في المسبح 294 00:11:37,765 --> 00:11:41,195 لكن يجب ان تعرف أن (ريفر) وصديقه 295 00:11:42,469 --> 00:11:43,899 أين ابني؟ 296 00:11:47,841 --> 00:11:49,441 أهلاً (لوسيندا) أنا (لينك) 297 00:11:49,442 --> 00:11:50,882 سأراكِ في حانة (جو) بعد قليل 298 00:11:50,882 --> 00:11:53,108 من هنا (آيلا), اجلسي هنا 299 00:11:53,113 --> 00:11:55,383 أتحتاجين مساعدة؟ 300 00:11:55,382 --> 00:11:58,192 فقط جِد زوجي الأخرق 301 00:11:58,192 --> 00:11:59,745 انظروا, أنا كالخفاش 302 00:11:59,753 --> 00:12:01,523 يمكنني فعلها 303 00:12:01,521 --> 00:12:03,591 يا صديقي, هذا ليس مكاناً جيداً لتقف عليه 304 00:12:03,590 --> 00:12:05,090 شاهدوني أطير 305 00:12:05,092 --> 00:12:06,232 كلا كلا! 306 00:12:06,232 --> 00:12:08,426 كلا! 307 00:12:08,428 --> 00:12:09,458 اللعنة 308 00:12:10,834 --> 00:12:13,253 - (جو), هل أنتِ بخير؟ - أجل 309 00:12:13,253 --> 00:12:15,250 نحتاج مساعدة هنا! أحضروا سدية 310 00:12:19,176 --> 00:12:21,637 أنا بخير, مريضتي بالكاد وصَلَت للمِصعد 311 00:12:22,910 --> 00:12:24,640 قبل الولادة 312 00:12:24,644 --> 00:12:27,284 الأم والصبي بأتم حال 313 00:12:27,280 --> 00:12:29,580 هل تضع العِطر؟ 314 00:12:29,582 --> 00:12:31,252 كريم ما بعد الحلاقة 315 00:12:31,251 --> 00:12:32,981 هذا ما تقلقين حياله؟ 316 00:12:32,981 --> 00:12:34,820 انتِ جراحة من المحتمل إصابتها برسغٍ مكسور 317 00:12:34,822 --> 00:12:36,622 سأقوم بأشعة لاحقاً 318 00:12:36,623 --> 00:12:38,263 أرجوك اذهب فقط واعتني 319 00:12:38,263 --> 00:12:40,158 بذلك المراهق المنتشي صاحب القدم المكسورة 320 00:12:47,835 --> 00:12:51,135 صورة أشعة للرسغ الأيسر لـ(جو ويلسون) من فضلكِ, شكراً 321 00:12:52,505 --> 00:12:54,935 أهلاً, عذراً هل أنتَ أحد الأطباء 322 00:12:54,942 --> 00:12:57,112 على حالة (ريفر أبلي)؟ 323 00:12:57,110 --> 00:12:59,847 أيمكنكَ إخباري إن كان بخير؟ 324 00:12:59,847 --> 00:13:01,307 سيدي, عُد لردهة الانتظار 325 00:13:01,314 --> 00:13:03,584 لا أحد يخبرني بشيء 326 00:13:03,583 --> 00:13:05,723 حسناً, سنوافيكَ حالما نستطيع 327 00:13:08,155 --> 00:13:10,185 لا يوجد فقدان وعي لكنه مشوش 328 00:13:10,190 --> 00:13:12,930 تهتك بالرأس والأشعة تظهر تمزق بقصبة الساق 329 00:13:12,930 --> 00:13:14,326 وأيضاً, إنه تحت تأثير المهلوسات 330 00:13:14,327 --> 00:13:15,697 هذا منطقي 331 00:13:15,695 --> 00:13:17,067 هل استمتعتَ بالطيران يا (ريفر)؟ 332 00:13:17,998 --> 00:13:19,328 أتعرفين, لو تقدم مسافة نصف قدم 333 00:13:19,332 --> 00:13:20,972 لكان قتَلَ (جو) ومريضتها 334 00:13:20,972 --> 00:13:22,168 وطفل مريضتها 335 00:13:22,169 --> 00:13:24,469 من لديه طفل؟ أي طفل؟ 336 00:13:24,471 --> 00:13:25,371 أجل, لن يكون شعوراً جيداً 337 00:13:25,372 --> 00:13:26,772 حالما يختفي مفعول المخدرات 338 00:13:26,773 --> 00:13:28,608 - هل كان الأمر يستحق؟ - هل أنتَ بخير؟ 339 00:13:28,613 --> 00:13:30,938 هل الطفل بخير؟ من لديه طفل؟ 340 00:13:30,944 --> 00:13:32,884 اسمع, لا أعرف إن كان تحت تأثير المخدر 341 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 أو تعرض لإصابة بالدماغ بسبب الوقوع 342 00:13:34,882 --> 00:13:37,117 تعنين القفز؟ 343 00:13:37,122 --> 00:13:38,887 إشارة جيدة مجرى الدم سليم 344 00:13:38,886 --> 00:13:41,146 حسناً رائع لنأخذه للأشعة المقطعية 345 00:13:41,154 --> 00:13:43,894 تباً, يجب أن ألغي موعداً 346 00:13:43,891 --> 00:13:45,358 متى كان يجب أن تلتقي بها؟ 347 00:13:45,361 --> 00:13:47,288 - قبل 45 دقيقة - إنها تكرهك بالفعل 348 00:13:47,294 --> 00:13:48,534 لنذهب 349 00:13:49,897 --> 00:13:51,157 حسناً 350 00:13:51,164 --> 00:13:52,499 أدخلي... 351 00:13:52,504 --> 00:13:53,899 افتح الشق 352 00:13:53,901 --> 00:13:56,141 خدعة أم حلوى؟! 353 00:13:57,566 --> 00:14:00,706 سوف نذهب لقسم الأمراض الجلدية 354 00:14:00,707 --> 00:14:02,477 أجل 355 00:14:02,475 --> 00:14:05,505 حسناً, (كريس) يفقد الكثير من الدماء 356 00:14:05,512 --> 00:14:07,412 - الكماشة - لستُ ممرضتك 357 00:14:07,414 --> 00:14:09,349 لو كان بإمكاننا رؤية مكان النزيف 358 00:14:09,354 --> 00:14:10,719 - تفضل - شكراً 359 00:14:10,717 --> 00:14:11,747 ربّاه! 360 00:14:11,751 --> 00:14:15,588 يا صاح, هذا ممتع 361 00:14:15,591 --> 00:14:17,658 ماذا؟ رؤية المتدربين يفشلون؟ 362 00:14:17,657 --> 00:14:20,757 من اللطيف أن أبتعد قليلاً عن قسم الأمراض القلبية 363 00:14:20,760 --> 00:14:22,595 ولا أتواصل مع الرئيسة 364 00:14:22,600 --> 00:14:24,395 زوجتك؟ 365 00:14:24,397 --> 00:14:26,567 اسمع, هذهِ مساحة آمنة 366 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 لم أتمكن من العمل مع (تيدي) ليومٍ واحد 367 00:14:28,568 --> 00:14:30,498 - حسناً امسكوا هذا - هيا هيا 368 00:14:30,503 --> 00:14:32,005 أعني, أنا لستُ طبيباً مقيماً 369 00:14:32,013 --> 00:14:33,405 أكملتُ تدريبي في دامعة "تافس" 370 00:14:33,406 --> 00:14:35,706 وأكملتُ العديد منها وأنا تحت إشراف (ماغي) 371 00:14:35,708 --> 00:14:37,508 وآخر ستة أشهر 372 00:14:37,510 --> 00:14:39,510 أشعر أني عدتُ لتلك الفترة 373 00:14:39,512 --> 00:14:42,849 لكن الآن لم تعد فقط طبيبتي الذكية الجميلة 374 00:14:42,852 --> 00:14:43,949 إنها زوجتي 375 00:14:43,951 --> 00:14:46,719 زوجتي التي لا تعلّق 376 00:14:46,721 --> 00:14:49,959 على مهاراتي الجراحية فحسب بل على كل جانبٍ من حياتي 377 00:14:49,957 --> 00:14:52,787 أخبرتني البارحة أني وضعتُ شيئاً 378 00:14:52,792 --> 00:14:53,726 في المايكرويف بطريقة خاطئة 379 00:14:53,997 --> 00:14:55,056 هل كان وعاء معدني؟ 380 00:14:55,062 --> 00:14:56,696 كان ماء 381 00:14:56,702 --> 00:14:59,866 أجل, سخنتُ كوب ماء لمدة 45 ثانية 382 00:14:59,866 --> 00:15:01,566 أخبرتني أنها يجب أن تكون 44 383 00:15:01,568 --> 00:15:04,468 لأنه بتلك الحالة لن تضطر لرفع اصبعك 384 00:15:04,471 --> 00:15:07,407 - صحيح - ثانية واحدة لا تصنع فرقاً بالحرارة 385 00:15:07,411 --> 00:15:10,707 لذا 44 ثانية عملية أكثر 386 00:15:10,710 --> 00:15:12,110 أجل 387 00:15:12,112 --> 00:15:13,782 هذا يحدث بمنزلي 388 00:15:13,780 --> 00:15:15,380 أجل! 389 00:15:15,382 --> 00:15:16,916 سمحتُ لك بالدخول لا تقُم... 390 00:15:16,922 --> 00:15:19,486 اسمع, أتريد أن تتأمّر عليهم؟ 391 00:15:19,486 --> 00:15:21,746 أجل 392 00:15:21,754 --> 00:15:23,860 حسناً, (كريس) يعاني من انخفاض حاد بضغط الدم 393 00:15:23,860 --> 00:15:24,890 هيا لنسرع 394 00:15:24,891 --> 00:15:27,291 هناك! تمزق بالفص الأسفل 395 00:15:27,294 --> 00:15:29,296 - استئصال؟ - يبدو أنه سيموت 396 00:15:29,304 --> 00:15:30,456 كلا, لقد وجدنا مصدر النزيف 397 00:15:30,463 --> 00:15:32,165 حسناً, هل نستخدم لصقة؟ 398 00:15:32,173 --> 00:15:34,095 على رئتيه؟ هل هذا ممكن؟ 399 00:15:34,101 --> 00:15:35,969 كلا! مريضكم يموت! 400 00:15:35,971 --> 00:15:37,639 نبض قلبه يتباطئ افعلوا شيئاً 401 00:15:37,637 --> 00:15:39,007 - ادخلي هنا! - لقد أخبرتك!... 402 00:15:43,310 --> 00:15:44,840 ماذا؟ كلا كلا 403 00:15:44,844 --> 00:15:46,114 ابدأوا بالانعاش القلبي, حسناً؟ 404 00:15:51,918 --> 00:15:54,688 وقت الوفاة 23:45 405 00:15:54,687 --> 00:15:57,457 نحن آسفون (كريس) 406 00:16:02,529 --> 00:16:05,429 الطبيب (لاوسون) يبحث عنك - كلا 407 00:16:05,432 --> 00:16:06,832 - كلا - ماذا؟ 408 00:16:06,833 --> 00:16:09,336 لا يمكنني إدخال انبوب او شريط 409 00:16:09,343 --> 00:16:11,666 بداخل أي مريضٍ للأطباء المقيمين بعد الآن 410 00:16:11,671 --> 00:16:15,275 لا يمكنني هذا جسدياً لا أحد يمكنه 411 00:16:15,281 --> 00:16:17,435 الطبيبتان (أولتمن) و(بيرس)... 412 00:16:17,444 --> 00:16:18,945 جدي شخصاً آخر! 413 00:16:18,954 --> 00:16:21,505 تم استدعائي لاستشارتين جراحيتين 414 00:16:21,514 --> 00:16:24,217 عناية ثلاث جروح وإزالة أنبوب صدري 415 00:16:24,224 --> 00:16:26,717 كلها بآخر 15 دقيقة 416 00:16:26,719 --> 00:16:29,319 لأن المتدربين دائماً في استراحة الغداء 417 00:16:29,322 --> 00:16:31,892 أو التوعية الجنسية أو نحت اليقطين 418 00:16:31,891 --> 00:16:34,061 أو في المختبر مع (هانت) 419 00:16:34,061 --> 00:16:36,529 من يقوم بكل الأعمال (ستايسي)؟ 420 00:16:36,531 --> 00:16:38,199 أنا!ّ 421 00:16:38,198 --> 00:16:40,168 لو يمكنكِ بذل المزيد من الجهد 422 00:16:40,167 --> 00:16:41,627 لإيجاد شخصٍ آخر... 423 00:16:41,634 --> 00:16:43,004 دكتور (شميت) 424 00:16:46,773 --> 00:16:48,043 من الأفضل أن تأتي معي 425 00:16:53,413 --> 00:16:54,747 أجل, أعني نعلم أن (غريفيث) 426 00:16:54,753 --> 00:16:56,817 لديها أكثر خبرة طبية وهذا واضح 427 00:16:56,816 --> 00:17:00,186 لكن مهارة (كوان) بالتقطيب سريعة ودقيقة 428 00:17:00,187 --> 00:17:02,417 تكاد تشبه مستوى المرحلة الثانية 429 00:17:02,422 --> 00:17:03,992 ماذا عن (آدمز)؟ 430 00:17:03,990 --> 00:17:05,925 (آدمز)؟ 431 00:17:05,930 --> 00:17:08,595 أجل, هل هو الفائز التالي بجائزة "كاثرين فوكس" الطبية؟ 432 00:17:08,595 --> 00:17:11,095 كلا, لكن ما زال يملك وقتاً 433 00:17:11,098 --> 00:17:12,828 هل تريدين حقاً أن تعرفي عن المتدربين 434 00:17:12,832 --> 00:17:14,602 أم فقط تشتتين نفسكِ 435 00:17:14,601 --> 00:17:17,237 حتى لا تراسلي (زولا) في حفلة المبيت؟ 436 00:17:17,241 --> 00:17:20,107 - ألا يمكن أن يكون كلاهما؟ - أظن هذا 437 00:17:22,909 --> 00:17:24,009 - الغرفة لطيفة جداً - أجل 438 00:17:24,010 --> 00:17:25,710 لطيفة جداً بالفعل 439 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 كنتُ سأسعد بمجرد الذهاب لمنزلك الجديد 440 00:17:27,552 --> 00:17:30,047 كلا كلا, صناديق بالأرجاء ولا يوجد فيه أثاث 441 00:17:30,049 --> 00:17:31,679 ولا حوض استحمام ورائحة الطلاء تفوح منه 442 00:17:31,684 --> 00:17:34,054 أردتُ ان تحظي بشيءٍ مميز الليلة 443 00:17:35,788 --> 00:17:37,618 ما رأيكِ؟ 444 00:17:37,624 --> 00:17:39,626 نطلب حدمة الغرفة الباهضة لكن تستحق؟ 445 00:17:39,634 --> 00:17:40,786 ما رأيكِ؟ 446 00:17:44,063 --> 00:17:45,098 أين تذهبين؟ 447 00:17:45,103 --> 00:17:47,468 سأذهب لأستحم 448 00:17:47,467 --> 00:17:49,267 ستأتي أم لا؟ 449 00:17:53,806 --> 00:17:54,836 (غريفيث) 450 00:17:57,910 --> 00:18:00,280 (جارا)؟ أين هو هل... 451 00:18:00,280 --> 00:18:03,416 حسناً, إنه يفقد الكثير من الدم هناك أنابيب صدرية 452 00:18:03,424 --> 00:18:06,146 سنأخذه لغرفة العمليات الآن 453 00:18:06,153 --> 00:18:08,488 سأرسل الطبيبة (غريفيث) بالمستجدات 454 00:18:08,493 --> 00:18:09,588 يجب أن يتم اعتقاله 455 00:18:10,823 --> 00:18:12,493 أعطى ولده مخدراتٍ لوَلَدي 456 00:18:12,492 --> 00:18:13,792 والآن لديه ساقٌ مكسورة 457 00:18:13,793 --> 00:18:15,163 والرب يعلم ماذا أيضاً 458 00:18:15,162 --> 00:18:17,297 ابني؟ كانوا في منزلِك 459 00:18:17,302 --> 00:18:19,097 (جارا) لا يعرف شيئاً عن المخدرات 460 00:18:19,098 --> 00:18:20,468 لكن (ريفر) يعرف؟ 461 00:18:20,467 --> 00:18:22,247 - كان (جارا) يحمل حقيبة - أجل, لأجل الكتب! 462 00:18:22,247 --> 00:18:24,896 حسناً لنهداً ونذهب لغرف منفصلة حسناً؟ 463 00:18:24,904 --> 00:18:26,339 هل كنتَ في المنزل حتى لتراقبهم؟ 464 00:18:26,344 --> 00:18:28,169 - عمرهم 16! - مهلاً! 465 00:18:28,169 --> 00:18:29,546 - لا يمكن لابني فعل هذا - نادوا الأمن 466 00:18:29,546 --> 00:18:32,145 - أحضر ابنكَ مخدرات لمنزلي! - ابنك أعطى مخدرات لولَدي 467 00:18:32,153 --> 00:18:34,175 - من أين أحضرهم؟! - مهلاً مهلاً! 468 00:18:35,415 --> 00:18:37,175 اسمي الدكتورة (ميراندا بايلي) 469 00:18:37,184 --> 00:18:39,919 رغم منظري فأنا أعمل هنا 470 00:18:39,924 --> 00:18:43,959 أنا أيضاً أم, والتربية صعبة 471 00:18:43,956 --> 00:18:46,956 والمراهقين صعبين وتربية مراهق؟ 472 00:18:46,959 --> 00:18:51,699 بلحظة هم أطفال يرتدون زي (إيواك) 473 00:18:51,698 --> 00:18:53,328 يمكنكَ أن تتحكم بهم 474 00:18:53,333 --> 00:18:55,335 واللحظة التي تليها 475 00:18:55,343 --> 00:18:58,335 لديهم اندفاعات وقُدرة وهواتف 476 00:18:58,338 --> 00:19:01,308 ويفعلون كل الأمور التي تعبنا جداً 477 00:19:01,308 --> 00:19:03,178 لنمنعهم من فعلها 478 00:19:03,176 --> 00:19:05,306 انظروا, أخذت هاتف ابني الاسبوع الماضي 479 00:19:05,312 --> 00:19:08,482 عندما لم يكن ينظر بعيني 480 00:19:08,481 --> 00:19:11,851 وقد أقّر أخيراً أن تلك الأوجه 481 00:19:11,851 --> 00:19:16,221 يستخدمها تجار المخدرات ليدلّوا الأطفال على مكانها 482 00:19:16,223 --> 00:19:19,559 لذا لا يهم خطأ من 483 00:19:19,563 --> 00:19:23,029 المهم هو أن نُبقي أطفالنا على قيد الحياة 484 00:19:23,029 --> 00:19:24,999 لا يمكننا أن نتخاصم مع بعضنا 485 00:19:24,997 --> 00:19:27,997 لأننا نحتاج كل المساعدة 486 00:19:29,836 --> 00:19:31,166 شكراً لكما 487 00:19:34,241 --> 00:19:35,808 انقذي ابني أرجوكِ 488 00:19:35,811 --> 00:19:38,748 أيمكنكِ... أرجوكِ 489 00:19:38,745 --> 00:19:40,975 انقذي ابني أرجوكِ 490 00:19:40,980 --> 00:19:43,820 لا يمكنني أن أفقده 491 00:19:57,425 --> 00:19:58,843 من قام بالتقطيب؟ 492 00:19:58,843 --> 00:19:59,928 أنا 493 00:19:59,932 --> 00:20:01,868 تركتَ عقدة 494 00:20:01,872 --> 00:20:03,838 وأيضاً لم تأخذ الوقت الكافي لتقوم بتقييم صحيح 495 00:20:03,836 --> 00:20:05,606 جميعكم ركّز على الإصابة الكبيرة 496 00:20:05,605 --> 00:20:07,435 من الصعب تجاهل سكين في صدر أحدهم 497 00:20:07,440 --> 00:20:08,840 في العالم الحقيقي ستكونون بطريقكم 498 00:20:08,841 --> 00:20:10,009 لتُعلموا العائلة بالوفاة 499 00:20:10,011 --> 00:20:11,409 سيكون الأمر انتهى لا فرص ثانية 500 00:20:11,411 --> 00:20:12,945 لكن هذا تدريب, (أندوغو)؟ 501 00:20:12,951 --> 00:20:14,505 ماذا؟! 502 00:20:14,514 --> 00:20:17,254 هل يمشي أحدٌ في "سياتل" اليوم 503 00:20:17,250 --> 00:20:20,186 ويطعن رجال مثيرون في صدرهم؟ 504 00:20:20,190 --> 00:20:22,516 (ياسودا), إنه تدريب 505 00:20:24,056 --> 00:20:25,586 هذا مُظلِم 506 00:20:25,592 --> 00:20:28,092 مهلاً, هل طعنتوهم؟ 507 00:20:28,094 --> 00:20:31,097 هذا ما يحدث؟ تقومون بطعنهم؟ 508 00:20:31,104 --> 00:20:32,467 كلا والداي وعمي 509 00:20:32,465 --> 00:20:34,525 الذي يعيش معنا عندما لا يكون في السجن 510 00:20:34,534 --> 00:20:36,304 قرروا التبرع بأجسادهم لأجل العلم 511 00:20:36,303 --> 00:20:38,405 وأجل, كانوا منتشين عندما اتوا بتلك الفكرة 512 00:20:38,413 --> 00:20:41,865 لكنها كانت فكرة جميلة وسخيّة 513 00:20:41,874 --> 00:20:43,644 لذا أنهيتُ كل الأوراق 514 00:20:43,643 --> 00:20:45,077 وقدّمتها لهم 515 00:20:45,083 --> 00:20:47,647 وعائلتي, التي لم تكن معروفة 516 00:20:47,647 --> 00:20:50,477 بفعل أي شيء جميل أو سخي 517 00:20:50,483 --> 00:20:53,986 كانت تنوي إعطاء تلك الهدية السخيّة 518 00:20:53,993 --> 00:20:56,416 ولو كنتُ أعرف انكَ تطعنهم... 519 00:20:56,423 --> 00:20:58,057 في صدرهم, لم اكن أبداً... 520 00:20:58,063 --> 00:21:00,087 (ميلين), نحن لسنا وحوشاً بل أطباء 521 00:21:00,092 --> 00:21:01,928 تم محاكاة الإصابة 522 00:21:01,932 --> 00:21:03,898 بتوجيه موجات فوق الصوتية 523 00:21:03,896 --> 00:21:06,566 والتي فعلناها بعد توقيع الأوراق 524 00:21:06,566 --> 00:21:08,666 صلّينا لأجلهم 525 00:21:08,668 --> 00:21:10,998 أخذنا لحظة صمت 526 00:21:11,003 --> 00:21:13,139 لا توجد هديّة أكثر سخاء 527 00:21:13,143 --> 00:21:15,939 من تبرع أحدهم بجسده للأطباء 528 00:21:15,942 --> 00:21:17,009 لإنقاذ حياة أخرى 529 00:21:17,012 --> 00:21:18,949 مفهوم؟ 530 00:21:22,682 --> 00:21:23,722 (اندوغو) 531 00:21:27,186 --> 00:21:28,486 ماذا يحدث؟ 532 00:21:28,488 --> 00:21:29,758 الجولة الثانية, هيا 533 00:21:29,756 --> 00:21:31,286 يا إلهي 534 00:21:31,290 --> 00:21:32,525 أيمكن لأحد ان يناولني الضماد؟ 535 00:21:32,530 --> 00:21:33,825 حسناً, لنقم... 536 00:21:36,262 --> 00:21:37,702 حسناً, شفط من فضلكِ 537 00:21:39,332 --> 00:21:40,932 ثقب الضلع الثالث من خلال الرئة 538 00:21:42,969 --> 00:21:44,999 طبيبة (غرفيث), إنه هاتفكِ 539 00:21:45,004 --> 00:21:46,074 ساتفقده لاحقاً, شكراً 540 00:21:48,475 --> 00:21:50,505 ما زال هاتفكِ 541 00:21:50,510 --> 00:21:52,457 هل هناك مكان يجب أن تتواجدي بهِ يا (غريفيث)؟ 542 00:21:53,145 --> 00:21:54,305 اللعنة 543 00:21:54,313 --> 00:21:56,449 تمزق الشريان الرئوي 544 00:21:56,453 --> 00:21:58,889 أحتاج رؤية أوضح 545 00:21:58,885 --> 00:22:00,615 ليُطفئ احد هذا الهاتف اللعين 546 00:22:00,620 --> 00:22:03,020 - أنا آسفة - لا أحتاج منكِ ان تتأسفي 547 00:22:03,022 --> 00:22:04,992 أحتاج أصبعكِ, هنا! 548 00:22:04,991 --> 00:22:07,461 أنا أمسك الشريان الرئوي 549 00:22:07,460 --> 00:22:08,860 لولدٍ بعمر الـ16 بيدي 550 00:22:08,861 --> 00:22:10,697 ويمكنني أن أشعر بهِ وهو ينبض 551 00:22:10,701 --> 00:22:12,797 لذا أياً كان ما يحدث معكِ أريد منكِ ان تضعيه جانباً 552 00:22:12,799 --> 00:22:15,469 فعل هذا الولد أمراً غبياً وسيُفسد هذا حياته 553 00:22:15,468 --> 00:22:17,468 لكن لا يمكن أن يُنهي حياته إن كنا نستطيع المساعدة 554 00:22:17,470 --> 00:22:18,538 أنا هنا طبيبة (بيرس) 555 00:22:18,540 --> 00:22:20,168 حسناً, الزاوية المناسبة 556 00:22:22,241 --> 00:22:23,841 علّقوا وحدتين من الدم 557 00:22:29,148 --> 00:22:32,178 شق "شيفرون" في الأعلى و"فانينستيل " في الأسفل 558 00:22:32,184 --> 00:22:35,154 هل الذي على اليمين "لانز"؟ 559 00:22:35,154 --> 00:22:37,364 أجل, هل انتهينا الآن؟ 560 00:22:38,591 --> 00:22:40,661 هذهِ 561 00:22:40,660 --> 00:22:42,160 فقط للمتعة 562 00:22:42,161 --> 00:22:44,231 بكامل احترامي دكتور (ويبر) 563 00:22:44,230 --> 00:22:46,198 لا أملك الوقت لهذا 564 00:22:46,200 --> 00:22:47,528 تعرف, أنا و(كاثرين) 565 00:22:47,534 --> 00:22:49,669 زرنا عدّة متاحف خلال رحلتنا 566 00:22:49,674 --> 00:22:53,169 رأينا آلاف اللوحات والمنحوتات 567 00:22:53,172 --> 00:22:55,742 الكلاسيكية والأعمال الحديثة 568 00:22:55,742 --> 00:23:00,246 وبالتفكير بالإسلوب واختيار الألوان كان... 569 00:23:00,252 --> 00:23:02,246 كان مريحاً لي 570 00:23:02,248 --> 00:23:03,948 وضرورياً 571 00:23:03,950 --> 00:23:05,885 هلّا قلتَ الأمر الذي أحتاج سماعه؟ 572 00:23:05,890 --> 00:23:07,385 تحتاج أخذ استراحة يا (شميت) 573 00:23:07,386 --> 00:23:09,416 غادر المشفة, تمشى 574 00:23:09,422 --> 00:23:11,592 لأنكَ إن استمريت بالصراخ على الممرضات 575 00:23:11,591 --> 00:23:14,727 ستنتهي وظيفتكَ كرئيس الأطباء المقيمين 576 00:23:14,731 --> 00:23:19,227 إن أخذتُ استراحة لن تنتهي الأعمال وسيموت مرضى 577 00:23:19,231 --> 00:23:20,931 وإن فقدتُ احداً ما 578 00:23:20,933 --> 00:23:24,543 كان بإمكاني إنقاذه... مجدداً 579 00:23:27,474 --> 00:23:29,814 لا أظن أني سأتعافى من هذا 580 00:23:31,444 --> 00:23:33,484 يجب أن أعود للمنزل 581 00:23:46,158 --> 00:23:48,088 ابقى ثابتاً (ريفر) 582 00:23:48,094 --> 00:23:50,064 أتذكرين مرحلة المراهقة؟ 583 00:23:50,062 --> 00:23:51,662 هل عليّ هذا؟ 584 00:23:51,664 --> 00:23:55,234 أتذكر الأولاد الكبار يشترون الجعّة والسجائر 585 00:23:55,234 --> 00:23:56,469 أتذكر أنهم شاركوا تدخين الحشيش 586 00:23:56,474 --> 00:24:01,339 لا اتذكر الحبوب المهلوسة في الثانوية 587 00:24:01,340 --> 00:24:03,175 هل تغيّر العالم بأكمله دون عِلمي؟ 588 00:24:03,180 --> 00:24:04,005 اجل 589 00:24:07,379 --> 00:24:09,579 هل تغير شيءٌ بينك وبين (جو)؟ 590 00:24:09,582 --> 00:24:10,952 لماذا؟ 591 00:24:10,950 --> 00:24:12,585 - حسناً.. - (جارا) 592 00:24:12,590 --> 00:24:13,745 أين (جارا)؟ 593 00:24:13,753 --> 00:24:15,353 (ريفر)... 594 00:24:15,354 --> 00:24:17,324 يتم معالجة (جارا) من جروحه 595 00:24:17,323 --> 00:24:19,125 سنُعلِمُكَ حالما نعرف شيئاً مفهوم؟ 596 00:24:19,133 --> 00:24:22,925 هل قتلته؟ انا آسف 597 00:24:22,929 --> 00:24:23,999 أنا آسفٌ جداً 598 00:24:23,996 --> 00:24:26,626 أنا غبي جداً 599 00:24:26,633 --> 00:24:28,003 كان من المفترض أن يشارك بالنهائيات 600 00:24:28,000 --> 00:24:29,368 مع فريق كرة القدم الاسبوع القادم 601 00:24:29,370 --> 00:24:31,768 ويأخذ أمتحاناته 602 00:24:31,771 --> 00:24:33,871 أسيكون بخير؟ 603 00:24:33,873 --> 00:24:36,313 (ريفر), يجب أن تهدأ حسناً؟ 604 00:24:38,110 --> 00:24:39,946 هل أبي موجود؟ أريد أبي بشدة 605 00:24:39,950 --> 00:24:41,646 يجب أن يبقى ثابتاً 606 00:24:41,648 --> 00:24:42,848 وإلا لن نحصل على نتائج صحيحة 607 00:24:42,849 --> 00:24:45,349 أجل, سأتولى الامر 608 00:24:46,953 --> 00:24:49,889 أرجوك, أحتاج أبي 609 00:24:49,893 --> 00:24:52,659 اسمع (ريفر) 610 00:24:52,659 --> 00:24:55,699 اسمع يا صديقي سوف ننادي والدك, حسناً؟ 611 00:24:55,695 --> 00:24:58,695 لكن نريد منكَ ان تبقى ثابتاً لنكمل التصوير, حسناً؟ 612 00:24:58,698 --> 00:25:00,368 لا أظن انه بإمكاني هذا 613 00:25:00,366 --> 00:25:01,726 كلا, يمكنك 614 00:25:01,734 --> 00:25:02,944 يمكنكَ هذا, حسناً؟ اسمع 615 00:25:05,107 --> 00:25:07,318 أنا معك يا صديقي, حسناً؟ 616 00:25:07,318 --> 00:25:08,986 أنا بجانبك 617 00:25:13,991 --> 00:25:16,994 حسناً وجدت التمزق, ملقط؟ هل نستمر بالغِرز؟ 618 00:25:16,994 --> 00:25:18,246 كلا, قمنا بهذا آخر مرة 619 00:25:18,246 --> 00:25:20,373 لنثبت النقير الرئوي لنتحكم بالنزيف 620 00:25:20,373 --> 00:25:21,582 هذا يشبه مشاهدة اللأطفال 621 00:25:21,582 --> 00:25:24,258 يدخلون أصابعهم في نقطة كهربائية 622 00:25:24,256 --> 00:25:26,254 مازال ضغط دم المريض منخفض, لماذا؟ 623 00:25:26,254 --> 00:25:28,598 لأنه ينزف من شقٍ بقدر أربع سنتميترات قرب رئته 624 00:25:28,595 --> 00:25:30,855 لكن هل هذا يخفض ضغط دمه؟ 625 00:25:30,863 --> 00:25:32,363 انظروا, لقد فشلنا بالفعل 626 00:25:32,364 --> 00:25:34,034 يجب فقط أن نكمل و... 627 00:25:34,033 --> 00:25:35,403 ونفكر جيداً قبل ان نفقده 628 00:25:35,401 --> 00:25:36,901 هل علّمك والدكَ أن تشجع هكذا 629 00:25:36,903 --> 00:25:38,705 حتى تحصل مديح الفوز كل مرة؟ 630 00:25:38,713 --> 00:25:40,835 لم أملك والداً من قبل لكن شكراً لإقحام ألمي الشخصي 631 00:25:40,840 --> 00:25:42,675 بهذا التدريب 632 00:25:42,680 --> 00:25:44,035 مهلاً مهلاً, وجدتُها! 633 00:25:44,043 --> 00:25:45,731 ثقب في التامور *كيس رقيق يحيط بالقلب 634 00:25:46,545 --> 00:25:48,025 يجب أن نقوم بنافذة في التامور 635 00:25:48,025 --> 00:25:50,284 - (ميتز)؟ - كلا لقد فشلت آخر مرة 636 00:25:50,282 --> 00:25:53,022 أيمكن لأحد القيام بها قبل وفاة المريض؟! 637 00:25:53,990 --> 00:25:54,854 (كوان), كم تحتاج لإنجازها؟ 638 00:25:55,199 --> 00:25:56,255 بدأت بها بالفعل 639 00:25:56,264 --> 00:25:57,415 حسناً 640 00:26:06,132 --> 00:26:07,967 أصبتَ بارتجاج بسيط 641 00:26:07,972 --> 00:26:10,567 ونودّ مراقبتك طوال الليلة 642 00:26:10,569 --> 00:26:13,939 سيجري الطبيب (لينكون) العملية على ساقك غداً 643 00:26:16,108 --> 00:26:18,078 نجا صديقكَ من العملية 644 00:26:18,077 --> 00:26:20,547 - حمداً للرب! - حمداً لك أيها الرب! 645 00:26:20,546 --> 00:26:22,276 أيمكنني رؤيته؟ 646 00:26:22,281 --> 00:26:25,451 ليس حتى فترة طويلة جروحه كبيرة 647 00:26:25,451 --> 00:26:27,291 سيستغرق الكثير ليتشافى 648 00:26:28,755 --> 00:26:30,315 سيغضب والده جداً 649 00:26:30,322 --> 00:26:32,322 لن يسمح لنا أن نكون أصدقاء بعد الآن 650 00:26:32,324 --> 00:26:34,326 والده هنا 651 00:26:34,334 --> 00:26:37,296 والدهُ يحبّه بقدر ما احبك 652 00:26:37,296 --> 00:26:39,126 لا بأس 653 00:26:39,131 --> 00:26:41,768 كلاكما بخير وسوف... 654 00:26:41,771 --> 00:26:43,468 نجد طريق لنتخطى هذا 655 00:26:54,280 --> 00:26:56,260 ماذا حدث؟ 656 00:26:56,260 --> 00:26:57,316 رأيتُ عملكِ من قبل 657 00:26:57,316 --> 00:27:00,746 أعرف أنكِ المتدربة التي يجب أن يخافها الجميع 658 00:27:00,753 --> 00:27:04,156 أعرف أيضاً انه طُلِب منكِ مغادرة برنامجكِ ألأخير 659 00:27:04,163 --> 00:27:07,286 كنتُ في لجنة اختيار المتدربين 660 00:27:07,293 --> 00:27:09,195 - دكتور (بيرس)... - ما أعنيه هو 661 00:27:09,203 --> 00:27:11,655 أعرف أن المخاطر عالية بالنسبة لكِ هنا 662 00:27:11,664 --> 00:27:14,767 أعرف أن ذهنكِ لن يتشتت أو ينشغل 663 00:27:14,774 --> 00:27:16,937 مالم يحدث شيء 664 00:27:20,973 --> 00:27:23,643 كنتُ الطبيبة المقيمة المثالية طوال الوقت 665 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 حتى عندما... 666 00:27:26,652 --> 00:27:29,215 قلتُ رأيي بحالة وأخبروني أني مخطئة 667 00:27:29,215 --> 00:27:31,275 وعندما قال زميلٌ أبيض البشرة نفس الرأي 668 00:27:31,283 --> 00:27:33,153 وتمكن من الدخول للعملية 669 00:27:33,152 --> 00:27:36,789 أو عندما كنتُ الوحيدة التي يتم رفض طلباتني بالمناوبات 670 00:27:36,792 --> 00:27:39,529 أو عندما كان عليّ تحمل أحد أعضاء المؤسسة 671 00:27:39,525 --> 00:27:41,155 وهو يبدي تعليقات معادية 672 00:27:41,160 --> 00:27:42,528 عن المرضى ذوي البشرة السمراء 673 00:27:42,530 --> 00:27:44,558 أو عندما أشرتُ أخيراً 674 00:27:44,563 --> 00:27:47,867 حول معاملة مريضٍ أسمر بطريقة ما 675 00:27:47,873 --> 00:27:51,867 أخبروني ربما سأكون سعيدة في برنامج آخر 676 00:27:51,871 --> 00:27:54,306 - من الواضح أنه تم رؤيتي.. - عدائية؟ 677 00:27:54,311 --> 00:27:56,836 عدائية وغاضبة وكل هذا أجل 678 00:27:56,843 --> 00:27:59,846 إذاً بعد أن طلبوا منكِ الرحيل هل اعترضتِ؟ 679 00:27:59,853 --> 00:28:01,846 هل قدمتِ أي شكوى؟ 680 00:28:01,848 --> 00:28:04,378 - لم أحظَ بفرصة - لماذا؟ 681 00:28:04,383 --> 00:28:08,023 لأنهم عندما طلبوا مني الرحيل غضِبت 682 00:28:08,020 --> 00:28:10,560 وكنتُ لا أنام جيداً 683 00:28:14,226 --> 00:28:15,586 انفجرتُ نوعاً ما 684 00:28:15,594 --> 00:28:18,434 ترصفتُ بشكلٍ غير ملائم 685 00:28:18,430 --> 00:28:19,866 وقد عرفتُ صباح اليوم 686 00:28:19,870 --> 00:28:21,526 أن تسجيل كاميرات المراقبة قد تم تسريبه 687 00:28:21,533 --> 00:28:23,103 لذا كنتُ احاول مسحه طوال اليوم 688 00:28:23,102 --> 00:28:25,102 ولهذا السبب كان هاتفي مشغولاً 689 00:28:29,341 --> 00:28:30,411 أنا... 690 00:28:45,858 --> 00:28:47,588 دكتور (ويبر) 691 00:28:47,593 --> 00:28:50,029 هل مسموح لك أن تشرب خلال مناوبتك؟ 692 00:28:50,033 --> 00:28:52,429 لستُ هنا للشراب 693 00:28:54,233 --> 00:28:55,703 هل هذا الشريان الأبهر؟ 694 00:28:55,701 --> 00:28:57,901 أجل, صنعتُ هذا 695 00:28:57,904 --> 00:29:00,044 انظر, إنه ينبض 696 00:29:02,208 --> 00:29:06,608 (هيلم), انتِ لا تنتمين هنا 697 00:29:06,612 --> 00:29:08,948 - 800 - عذراً؟ 698 00:29:08,952 --> 00:29:10,578 800 دولار, هذا هو المبلغ 699 00:29:10,582 --> 00:29:12,318 الذي سأخرج به الليلة 700 00:29:12,322 --> 00:29:13,918 ولستُ محاطة بأوتار متمزقة 701 00:29:13,920 --> 00:29:17,056 أو أطفالٍ يتقيأون أو حروق كيميائية بسبب مكياج رخيص 702 00:29:17,060 --> 00:29:20,656 أعرف أن (ليفاي) يغرق أعيش معه 703 00:29:20,659 --> 00:29:22,429 لكن عندما انتهى البرنامج 704 00:29:22,428 --> 00:29:23,928 لم يجد أحد لي إقامة بقسمٍ آخر 705 00:29:23,930 --> 00:29:26,498 خرجتُ ولم أجد شيئاً 706 00:29:26,500 --> 00:29:28,398 أقدر مجيئك هنا دكتور (ويبر) 707 00:29:28,400 --> 00:29:29,568 لكن سيتطلب الامر أكثر من هذا 708 00:29:29,570 --> 00:29:31,268 لإقناعي بالعودة 709 00:29:31,270 --> 00:29:32,905 وليس المال فحسب 710 00:29:32,910 --> 00:29:35,105 لكن المال سيُساعد 711 00:29:35,107 --> 00:29:36,477 نحتاجكِ بالفعل 712 00:29:36,475 --> 00:29:38,335 وكل هؤلاء الناس أيضاً 713 00:29:38,344 --> 00:29:40,814 هالوين سعيد دكتور (ويبر) 714 00:29:49,455 --> 00:29:51,785 ربما إنها مستمعة جداً لتراسلكِ؟ 715 00:29:51,790 --> 00:29:54,860 - آمل هذا - أجل 716 00:29:54,861 --> 00:29:58,161 كيف كان اجتماعكِ مع مدير المدرسة؟ 717 00:29:58,164 --> 00:30:01,504 يريدها ان تعبر مرحلتين 718 00:30:01,500 --> 00:30:03,335 وهو أمرٌ فعلته (ماغي) وكرِهته 719 00:30:03,340 --> 00:30:05,495 والمدرسة التحضيرية قرب "مارينا" كيف كانت؟ 720 00:30:05,504 --> 00:30:09,175 إنهم يكرزون على الأطفال المتفوقين أكاديمياً 721 00:30:09,184 --> 00:30:10,875 - صحيح - وهي أكثر من هذا 722 00:30:10,877 --> 00:30:14,347 إنها متعاطفة وذات مخيلة كبيرة وفضولية بشدة 723 00:30:14,346 --> 00:30:16,816 أجل, تحتاج نهجاً إنساني بالكامل 724 00:30:16,815 --> 00:30:18,515 لا أريد أن أسبب لها المزيد من التوتر 725 00:30:19,839 --> 00:30:21,147 عندما كنتُ بعمر الـ12 تركنا أبي 726 00:30:21,153 --> 00:30:23,489 - أخبرتكِ بهذا صحيح؟ - اجل 727 00:30:23,493 --> 00:30:25,819 إلى تلك اللحظة, والداي 728 00:30:25,824 --> 00:30:27,694 وجيراننا كانوا عالمي بالكامل 729 00:30:27,693 --> 00:30:30,196 وشعرتُ ان العالم بأكمله تهاوى 730 00:30:30,203 --> 00:30:32,356 بلمحة بصر 731 00:30:32,364 --> 00:30:36,035 بعدها اتت أمي للمنزل مع شاحنة متنقلة قديمة 732 00:30:36,044 --> 00:30:37,795 اشترتها من احد زملائها في العمل 733 00:30:37,803 --> 00:30:41,043 وكانت كبيرة ولونها بني ورائحتها غريبة 734 00:30:41,040 --> 00:30:42,370 لكن في العطلة الربيعية 735 00:30:42,374 --> 00:30:44,576 ذهبنا أسفل "غراند كانيون" 736 00:30:44,584 --> 00:30:47,576 حينها لم أكن خرجتُ من "منيسوتا" سابقاً 737 00:30:47,579 --> 00:30:51,579 وجعلني هذا ادرك أن هناك عالماً كبيراً 738 00:30:51,583 --> 00:30:53,886 جميلاً جداً لا يعرف أحدٌ فيه... 739 00:30:53,893 --> 00:30:57,386 ولا أحد يكترث اني كنتُ طفلاً تركه والده 740 00:30:57,389 --> 00:31:00,389 ولم أكن لأتعلم هذا 741 00:31:00,392 --> 00:31:03,202 لو لم تريني أمي هذا 742 00:31:04,496 --> 00:31:05,856 انظري 743 00:31:08,200 --> 00:31:10,036 - (زولا) - أمي 744 00:31:10,040 --> 00:31:11,436 - أهلاً - أمي... 745 00:31:11,437 --> 00:31:12,597 ماذا حدث؟ 746 00:31:12,604 --> 00:31:14,244 أنا آسفة 747 00:31:14,240 --> 00:31:15,670 لا بأس 748 00:31:15,674 --> 00:31:18,077 - لا يمكنني التنفس - خذي نفساً عميقاً 749 00:31:18,084 --> 00:31:19,877 - حسناً - سآتِ لأقلكِ 750 00:31:19,878 --> 00:31:22,408 حسناً, لا تغلقي الخط 751 00:31:22,414 --> 00:31:23,684 حسناً سأبقى على الخط معكِ 752 00:31:23,682 --> 00:31:25,582 - حسناً - حسناً, أنا سأقود 753 00:31:25,582 --> 00:31:27,580 أنا آسفة 754 00:31:35,427 --> 00:31:37,357 كنتُ احب الهالوين لكن كانت الليلة كافية 755 00:31:37,363 --> 00:31:39,465 جعلتني أخاف من ترك أولادي يكبرون 756 00:31:39,473 --> 00:31:41,865 أوافقكِ 757 00:31:41,867 --> 00:31:45,097 لكن ليس الهالوين فقط 758 00:31:45,104 --> 00:31:48,207 العالم بأكمله غبي وقاسي 759 00:31:48,214 --> 00:31:49,577 هؤلاء أطفال صالحون 760 00:31:49,575 --> 00:31:51,075 أذكياء 761 00:31:51,077 --> 00:31:54,077 لكن ليلة غبية واحدة وفعلٌ غبي واحد 762 00:31:57,183 --> 00:31:58,453 الأمر لا يتوقف 763 00:32:00,953 --> 00:32:03,755 ليس مع المراهقين فحسب 764 00:32:03,763 --> 00:32:07,425 فعلٌ واحد يمكنه إفساد 765 00:32:14,266 --> 00:32:17,166 أنا معجبٌ بـ(جو) نوعاً ما 766 00:32:17,169 --> 00:32:18,739 أجل, لاحظتُ هذا 767 00:32:18,737 --> 00:32:21,667 حسناً 768 00:32:21,673 --> 00:32:23,509 كانت صديقتي المقرّبة 769 00:32:23,513 --> 00:32:24,639 صحيح؟ 770 00:32:24,643 --> 00:32:26,245 لم يكن خياراً 771 00:32:26,253 --> 00:32:27,645 وأصبح كذلك فجأة 772 00:32:27,646 --> 00:32:31,076 وكنتُ متعلقٌ بـ(إيميليا) 773 00:32:31,083 --> 00:32:35,123 وكنتُ مشوشاً وخائفاً 774 00:32:35,121 --> 00:32:37,356 ولن أرد أن أفسد الصداقة 775 00:32:37,361 --> 00:32:40,756 لذا.. أفسدتُ الأمر 776 00:32:40,759 --> 00:32:42,289 فوتّ فرصتي والآن... 777 00:32:42,294 --> 00:32:45,097 - هذا للأفضل - عذراً, ماذا؟ 778 00:32:45,104 --> 00:32:47,697 استمر بالنوم مع نساء أخريات إلى أن تختفي تلك المشاعر 779 00:32:47,699 --> 00:32:50,439 مهلاً, أنتِ جادة؟ 780 00:32:50,436 --> 00:32:53,006 أجل, أنا كذلك 781 00:32:53,005 --> 00:32:55,335 أنا و(أوين) كنا أصدقاء مقربين 782 00:32:55,341 --> 00:32:57,876 كنتُ الشخص الذي يتصل به لطلب النصيحة 783 00:32:57,882 --> 00:32:59,476 عندما يفسد حياته ونحن الآن متزوجون 784 00:32:59,478 --> 00:33:01,678 لذا عندما يفسد حياته الآن فإنه يفسد حياتي أيضاً 785 00:33:01,680 --> 00:33:03,715 ولا يوجد مثل إفساد حيات بعضنا البعض 786 00:33:03,720 --> 00:33:06,785 لإفساد صداقة 787 00:33:06,785 --> 00:33:08,045 طابت ليلتك 788 00:33:11,823 --> 00:33:14,726 ضغط الدم مستقر وقلبٌ جيد ويتسجيب للمؤثرات 789 00:33:14,733 --> 00:33:16,196 إنه جثّة 790 00:33:16,195 --> 00:33:17,307 أتريد أخبار طيبة أم لا؟ 791 00:33:18,830 --> 00:33:20,399 حالة مريضكم مستقرّة 792 00:33:20,400 --> 00:33:23,669 إذاً من سيدخل العملية مع الطبيب (أندوغو)؟ 793 00:33:23,669 --> 00:33:25,669 قمتُ بنافذة في التامور 794 00:33:25,671 --> 00:33:27,571 أجل وأنا وضعتُ صمام القلب 795 00:33:27,573 --> 00:33:30,709 بعدما وفرتُ لكِ رؤية واضحة 796 00:33:30,713 --> 00:33:35,049 ماذا عنك (آدمز)؟ قمت بتقطيب الفتحة في القلب 797 00:33:37,015 --> 00:33:38,645 صحيح, لكني قطبتها فقط 798 00:33:38,650 --> 00:33:41,150 لأن (ميلين) أبلت حسناً بالامتصاص 799 00:33:41,153 --> 00:33:43,855 وهو أمرٌ استمر (كوان) بتذكيرها فيه 800 00:33:43,863 --> 00:33:46,355 بعد أن قامت (ياسودا) بتكبير الشق 801 00:33:46,358 --> 00:33:49,358 بدون كل هذا لم اكن سأحصل على رؤية واضحة 802 00:33:49,361 --> 00:33:52,161 استخدمتَ كل من حولَك 803 00:33:52,164 --> 00:33:54,166 تهانينا انتَ ستدخل 804 00:33:54,174 --> 00:33:55,766 في عملية المجازة الإبطية الفخذية 805 00:33:57,765 --> 00:33:59,337 أيمكننا أن ندخل كلنا؟ 806 00:34:04,943 --> 00:34:07,913 بالطبع, أجل 807 00:34:07,913 --> 00:34:11,083 سأرسلك لكم بريداً بمعلومات الحالة بعد بضع ساعات 808 00:34:11,083 --> 00:34:12,683 اذهبوا ونالوا قسطاً من النوم حسناً؟ 809 00:34:17,394 --> 00:34:18,919 حسناً, سأقوم ببعض المناوبات 810 00:34:18,924 --> 00:34:20,859 ي وحدة العناية المركزة لأجل (ماغي) قبل أن أذهب 811 00:34:22,728 --> 00:34:25,698 اسمع, هل مازلتَ تحبها؟ 812 00:34:25,697 --> 00:34:27,267 - زوجتي؟ - أجل 813 00:34:27,266 --> 00:34:28,796 بالطبع 814 00:34:30,540 --> 00:34:33,106 لا تصل لمرحلة يستولي عليكَ شعور الاستياء 815 00:34:46,485 --> 00:34:49,045 هل تحاولين قلع المغسلة بأكملها من الحائط؟ 816 00:34:49,054 --> 00:34:51,557 لا أعرف ماذا كنتُ أفعل 817 00:34:51,564 --> 00:34:53,127 كلا! 818 00:34:53,125 --> 00:34:55,155 حسناً حسناً 819 00:34:55,161 --> 00:34:58,161 انظري, فهمت فهمت 820 00:34:58,164 --> 00:35:01,434 نحن ملزمون بمعايير مختلفة 821 00:35:01,433 --> 00:35:04,836 صحيح؟ مطلوبٌ منا سلوكٌ مثالي 822 00:35:04,843 --> 00:35:07,306 وحظيتِ بيومٍ سيئ 823 00:35:07,306 --> 00:35:08,936 بعد عدّة أيام سيئة 824 00:35:08,940 --> 00:35:12,178 والآن يومي السيء يعيش على الإنترنت للأبد 825 00:35:12,180 --> 00:35:14,908 بحقّكِ, سينهار أحدٌ ما غداً 826 00:35:14,913 --> 00:35:18,783 انظري, هذا برنامج رائع 827 00:35:18,784 --> 00:35:21,424 وأنتِ تستحقين برنامجاً كهذا لأنكِ طبيبة رائعة 828 00:35:21,420 --> 00:35:23,020 نحن نرى قدراتكِ 829 00:35:23,021 --> 00:35:26,121 ليس عليكِ العيش بتلك الذكرى بعد الآن 830 00:35:26,124 --> 00:35:28,994 عذراً, اهلاً 831 00:35:28,994 --> 00:35:32,157 يود ابني أن يعتذر لوالد صديقه 832 00:35:32,164 --> 00:35:33,665 لا بأس بهذا؟ 833 00:35:33,674 --> 00:35:36,295 بالطبع, لكن لا يمكننا السماح لك بالدخول 834 00:35:36,302 --> 00:35:37,536 سوف أساعدكم 835 00:35:51,054 --> 00:35:53,149 أنا آسفٌ جداً 836 00:35:53,151 --> 00:35:54,851 لم أتقصد أياً من هذا 837 00:35:54,853 --> 00:35:56,188 أعرف ذلك 838 00:35:56,193 --> 00:35:57,488 وأقدر قولك هذا 839 00:35:57,489 --> 00:35:58,619 أنا سعيد لانكَ بخير 840 00:36:06,365 --> 00:36:09,635 هذا مريضي الاخير, سوف أنام 841 00:36:09,635 --> 00:36:11,195 لقد خذلنا (شميت) 842 00:36:11,203 --> 00:36:14,039 تحمل عبئ عمل صفّك بالكامل 843 00:36:14,043 --> 00:36:17,209 صفٌ خذله هذا البرنامج 844 00:36:17,209 --> 00:36:21,349 خذلنا صفّك ونحن نخدم متدربيك 845 00:36:21,347 --> 00:36:23,077 لكننا خذلناك مجدداً 846 00:36:23,081 --> 00:36:25,381 ولن يتصلح الأمر مهما قلتُ لك أن تستريح 847 00:36:25,384 --> 00:36:27,386 دكتور (ويبر), انا رئيس الأطباء المقيمين 848 00:36:27,394 --> 00:36:28,986 كنتُ اتوقع صغط عمل أكبر 849 00:36:28,987 --> 00:36:30,857 هذا برنامج جديد (شميت) 850 00:36:30,856 --> 00:36:33,426 مازلنا نجرّبه 851 00:36:33,425 --> 00:36:36,395 وعلينا أن نعترف عندما نخطئ 852 00:36:36,395 --> 00:36:38,095 وقد أخطأنا بهذا 853 00:36:38,096 --> 00:36:42,266 بدءاً من الآن, سأطلب من جميع المقيمين 854 00:36:42,268 --> 00:36:46,038 بالاعتناء بما تبقى من الأطباء القدامى 855 00:36:46,037 --> 00:36:49,007 وأنا أول واحد أعطني نصف مرضى مناوبتك 856 00:36:49,007 --> 00:36:52,037 - دكتور (ويبر)... - مشاهدة البرنامج يفشل مرة كان كافياً 857 00:36:52,043 --> 00:36:53,679 لن أفعل هذا مجدداً 858 00:36:53,683 --> 00:36:56,179 أعني هذا آخر مريض 859 00:36:56,181 --> 00:36:58,421 أعطني الجهاو اللوحي (شميت) 860 00:37:02,821 --> 00:37:04,421 والآن اخرج من هنا 861 00:37:13,865 --> 00:37:14,895 أهلاً 862 00:37:14,900 --> 00:37:16,230 أهلاً! 863 00:37:19,104 --> 00:37:22,308 تفقدتُ جميع مرضانا وغيّرتُ ملابسي 864 00:37:22,314 --> 00:37:25,438 وحزمتُ حقيبتي وجلست 865 00:37:25,444 --> 00:37:28,484 أجل, يمكنني أن أنام لثلاث أيام متواصلة 866 00:37:28,480 --> 00:37:30,749 أجل 867 00:37:30,750 --> 00:37:33,249 - هل نذهب؟ - أجل 868 00:37:33,251 --> 00:37:35,151 لكن... 869 00:37:36,955 --> 00:37:38,055 ما الخطب؟ 870 00:37:40,258 --> 00:37:42,728 كنتُ أقوم بعمليات الأوعية الدموية أكثر 871 00:37:42,728 --> 00:37:45,458 لأني أفكر بتغيير تخصصي 872 00:37:48,734 --> 00:37:52,474 أحبكِ يا (ماغي) وأحب زواجي منكِ 873 00:37:52,471 --> 00:37:55,341 لكن إن أردتُ أن أبقى كذلك 874 00:37:55,341 --> 00:37:57,341 أظن اني يجب أن أرحل من قسم الأمراض القلبية 875 00:38:04,049 --> 00:38:05,649 لا تؤلم حتى 876 00:38:05,651 --> 00:38:08,651 مهلاً, بالطبع تؤلم 877 00:38:08,654 --> 00:38:10,255 لكنها لا تقارَن أبداً 878 00:38:10,264 --> 00:38:12,015 بمرضاي الثلاثة اللاتي في المخاض الآن 879 00:38:12,023 --> 00:38:14,326 راحة, ثلج, ضغط وارتفاع 880 00:38:14,333 --> 00:38:16,156 أرجوك أيها الطبيب (لينكون) 881 00:38:16,161 --> 00:38:19,598 أخبرني كيف أعتني برسغ ملتوي 882 00:38:19,601 --> 00:38:21,398 لدي شيءٌ لأجلك 883 00:38:23,802 --> 00:38:25,937 رميتُ كل شيء فيه زبيب 884 00:38:25,942 --> 00:38:27,307 أبقيتُ اللذيذة فقط 885 00:38:27,305 --> 00:38:29,935 ذكرى سرطان سعيدة 886 00:38:29,941 --> 00:38:31,677 هذا... 887 00:38:31,681 --> 00:38:33,647 شكراً لكِ 888 00:38:33,645 --> 00:38:36,045 شكراً لقلقكِ حيالي 889 00:38:39,551 --> 00:38:41,019 - أراكِ في المنزل؟ - أجل 890 00:38:41,021 --> 00:38:42,849 أجل, ابقي الحلوى الحامضة لي 891 00:39:06,512 --> 00:39:08,512 أهلاً 892 00:39:10,882 --> 00:39:12,252 ماذا؟ 893 00:39:12,250 --> 00:39:15,550 أتذكر تلك السنة في "بغداد"؟ 894 00:39:15,554 --> 00:39:18,224 حيث بقينا لتسعة أشهر 895 00:39:18,223 --> 00:39:21,226 وقد فاتنا عيد الحب والفصح ويوم الاستقلال؟ 896 00:39:21,233 --> 00:39:24,356 أجل أتذكر شكواكِ 897 00:39:24,362 --> 00:39:27,332 بأنكِ تفتقدين تلك الأعياد أكثر من الكريسماس 898 00:39:27,332 --> 00:39:29,232 أجل, فعلت 899 00:39:29,234 --> 00:39:32,849 وبعدها في الهالوين أحضرت لي بيض عيد الفصح 900 00:39:32,849 --> 00:39:34,351 بيض بلاستيكي باللون الأحمر والأبيض والأ\زرق 901 00:39:34,351 --> 00:39:35,106 أجل 902 00:39:35,106 --> 00:39:37,406 مع قلوب محادثات الفالنتاين 903 00:39:37,409 --> 00:39:39,709 كل الأعياد مرة واحدة 904 00:39:41,780 --> 00:39:43,715 كيف حصلتَ على كل تلك الأغراض؟ 905 00:39:43,720 --> 00:39:45,515 لا أتذكر كيف لكني أتذكر انه كان صعباً 906 00:39:50,021 --> 00:39:51,721 كان هذا الهالوين المفضل لي 907 00:39:59,364 --> 00:40:01,967 ليس من السهل أبداً مواجهة مخاوفنا 908 00:40:01,974 --> 00:40:04,597 ماذا؟! 909 00:40:09,741 --> 00:40:11,409 ها هي 910 00:40:11,411 --> 00:40:13,039 حسناَ, وضعنا بدلتكِ 911 00:40:13,044 --> 00:40:15,884 وكل حلواكِ 912 00:40:15,881 --> 00:40:18,881 وبعدها سوف... 913 00:40:18,884 --> 00:40:20,819 أغلبنا يفضل التركيز على الإيجابيات المضيئة 914 00:40:23,288 --> 00:40:26,388 لكن عندما نتقبل ظلالنا 915 00:40:26,391 --> 00:40:29,495 عندما نبوح بأسرارنا 916 00:40:29,501 --> 00:40:30,995 عندما نتقبل أنفسنا 917 00:40:30,996 --> 00:40:32,296 هذهِ انتِ؟ 918 00:40:32,297 --> 00:40:34,297 - أجل - انتِ (بام بام) 919 00:40:34,299 --> 00:40:37,469 هناك أسماء أفضل لكن أجل 920 00:40:37,469 --> 00:40:40,069 لكنتُ اقتلعتُ المغسلة بأكملها من الحائط 921 00:40:40,071 --> 00:40:41,006 أراهن أنكَ لن تستطيع 922 00:40:41,011 --> 00:40:43,236 كنتُ سأكسر تلك النافذة 923 00:40:43,241 --> 00:40:44,641 أو كسرتُ الرف بأكمله 924 00:40:44,643 --> 00:40:47,413 فعلت هذا, الفيديو يقطع ذلك الجزء 925 00:40:47,412 --> 00:40:48,747 رائع 926 00:40:48,752 --> 00:40:50,417 أيريد أحد تناول الإفطار؟ 927 00:40:50,415 --> 00:40:52,645 مثل... سوية؟ 928 00:40:52,651 --> 00:40:55,651 كلا, أربعتنا نجلس وانتَ عند طاولة البيع 929 00:40:55,654 --> 00:40:57,524 مضحك 930 00:41:06,673 --> 00:41:09,495 فهذا يحررنا 931 00:41:09,501 --> 00:41:10,969 نميل إلى ما يُخيفنا 932 00:41:10,971 --> 00:41:11,969 أنا آسفة 933 00:41:12,741 --> 00:41:14,005 على ماذا؟ 934 00:41:14,010 --> 00:41:15,865 أنكِ انتِ و(نيك) اضطررتما لأخذي 935 00:41:15,874 --> 00:41:18,544 وكان الوقت متأخراً جداً 936 00:41:18,544 --> 00:41:21,547 (زولا) سآخذكِ بأي وقت ومن أي مكان 937 00:41:21,554 --> 00:41:22,707 دائماً 938 00:41:25,884 --> 00:41:28,219 لمَ لا تخبريني بما حدث؟ 939 00:41:28,224 --> 00:41:34,289 (ليلى) و(هانا) والجميع كانوا... لا أعرف 940 00:41:34,292 --> 00:41:37,529 هل كنتِ تشعرين بالوحدة؟ 941 00:41:37,532 --> 00:41:40,369 لم يكن سيئاً 942 00:41:40,365 --> 00:41:44,165 دخلنا في أكياس نومنا وأنا استلقيتُ هناك 943 00:41:44,169 --> 00:41:47,809 كنتُ أفكر بكِ والخالة (ماغي) والزهايمر 944 00:41:47,806 --> 00:41:50,506 ولم أتمكن من النوم 945 00:41:50,508 --> 00:41:52,378 ولم أتمكن من التنفس 946 00:41:52,377 --> 00:41:54,347 لمَ يحدث هذا لي؟ 947 00:41:54,345 --> 00:41:56,045 متى سيتحسن الأمر؟ 948 00:41:56,047 --> 00:41:59,247 سوف يتحسن الأمر 949 00:41:59,250 --> 00:42:01,050 نحتاج فقط أن نجد المدرسة المناسبة لكِ 950 00:42:01,052 --> 00:42:03,052 والمدرسين المناسبين 951 00:42:03,054 --> 00:42:06,194 حتى لو اضطررنا للبحث في أبعد من "سياتل" حسناً؟ 952 00:42:07,993 --> 00:42:09,393 تعالي أعطني حضناً 953 00:42:11,196 --> 00:42:12,596 ا بأس 954 00:42:12,598 --> 00:42:14,398 فيدخل الضوء 955 00:42:14,970 --> 00:42:24,604 | ترجمة | رحمة ابراهيم