1 00:00:04,270 --> 00:00:05,963 I could print a scaffolding and-and make 2 00:00:06,063 --> 00:00:07,521 a biological conduit for a baby's heart. 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,156 They're not even doing that yet. 4 00:00:09,190 --> 00:00:10,623 Dr. Yang hit a home run. 5 00:00:10,658 --> 00:00:13,654 Thanks to her, baby Nathan is thriving. 6 00:00:13,754 --> 00:00:14,961 An e-mail from the Harper Avery foundation. 7 00:00:14,995 --> 00:00:15,430 What? 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,228 You're in consideration for this year's award. 9 00:00:17,264 --> 00:00:18,932 - We... - We are married. 10 00:00:18,966 --> 00:00:21,367 We did something that wasn't responsible, 11 00:00:21,401 --> 00:00:23,235 but we did it because we love each other, 12 00:00:23,270 --> 00:00:24,904 and we want to spend every day together. 13 00:00:24,939 --> 00:00:28,041 Emma Marling and Owen are through. I don't think it was her idea. 14 00:00:28,075 --> 00:00:29,275 Hopkins wants me! 15 00:00:29,309 --> 00:00:30,643 Did they throw in a loan-repayment package 16 00:00:30,678 --> 00:00:32,044 or moving expenses? 17 00:00:32,079 --> 00:00:33,779 We don't have the dough, okay? 18 00:00:33,813 --> 00:00:35,847 I'm postponing Hopkins till Robbins is better. 19 00:00:35,882 --> 00:00:37,383 It's beautiful! 20 00:00:37,417 --> 00:00:38,880 And it's gonna be ours! 21 00:00:38,930 --> 00:00:41,971 I'd like to appoint you director of the residency program. 22 00:00:42,021 --> 00:00:43,956 You'd be in charge of all the decisions 23 00:00:43,990 --> 00:00:46,298 regarding the educational arm of this hospital. 24 00:00:46,348 --> 00:00:48,375 Meredith, when the president of the United States 25 00:00:48,425 --> 00:00:50,607 calls you on the phone, you can't say no to the guy. 26 00:00:50,657 --> 00:00:51,981 You went back on your promise. 27 00:00:52,031 --> 00:00:53,632 You say that you work so hard to change, 28 00:00:53,666 --> 00:00:55,667 to become this new person, but then you do this? 29 00:00:55,702 --> 00:00:57,864 She attacked me. Jo's a lunatic. 30 00:00:57,914 --> 00:00:59,539 Damn it! 31 00:01:07,278 --> 00:01:09,412 The average person touches their face 32 00:01:09,480 --> 00:01:11,948 about 18 times every waking hour. 33 00:01:13,617 --> 00:01:15,518 That leaves you susceptible 34 00:01:15,586 --> 00:01:17,954 to infection about 100 times a day. 35 00:01:18,022 --> 00:01:20,824 Well... bless you, sweetie. 36 00:01:20,891 --> 00:01:24,260 Infection has a nasty habit 37 00:01:24,328 --> 00:01:27,397 of taking advantage of our everyday behaviors. 38 00:01:27,464 --> 00:01:29,232 Okay, I'm gonna call Dr. Lebackes 39 00:01:29,300 --> 00:01:30,400 and move up our anoplasty 40 00:01:30,467 --> 00:01:32,268 because I'm gonna be sick this afternoon. 41 00:01:32,336 --> 00:01:33,403 What are you, psychic? 42 00:01:33,970 --> 00:01:35,838 No, I felt it... you know, the sick. 43 00:01:35,906 --> 00:01:38,274 A kid sneezed on me. I felt it go in. 44 00:01:38,342 --> 00:01:40,643 It looked around, and it sat down. 45 00:01:40,711 --> 00:01:41,711 What, you felt that? 46 00:01:41,778 --> 00:01:43,245 Yes, I've been doing this a while. 47 00:01:43,313 --> 00:01:44,747 You start to develop a sense. 48 00:01:44,815 --> 00:01:46,916 I've got seven hours, tops. 49 00:01:46,983 --> 00:01:50,419 It spreads by touching doors, desks... 50 00:01:50,487 --> 00:01:51,854 - So let's just cancel. - No. 51 00:01:51,922 --> 00:01:53,522 1 in 5,000 babies is born without... 52 00:01:53,590 --> 00:01:54,824 Without a butthole, right. 53 00:01:54,891 --> 00:01:56,559 With a birth defect resulting in an imperforate anus. 54 00:01:56,626 --> 00:01:58,160 - Alex, you need to learn this. - Well, fine. 55 00:01:58,228 --> 00:01:59,862 But do I have to learn it from Dr. Butthole? 56 00:01:59,930 --> 00:02:01,063 Don't call him that. 57 00:02:01,131 --> 00:02:03,566 Dr. Lebackes is a great pediatric surgeon 58 00:02:03,633 --> 00:02:05,668 who specializes in anoplasty. 59 00:02:05,736 --> 00:02:07,720 - And you haven't even met him yet. - Oh, I know him. 60 00:02:07,770 --> 00:02:09,037 These private-practice docs 61 00:02:09,105 --> 00:02:10,272 are only about seeing how much they can charge. 62 00:02:10,340 --> 00:02:12,174 Hey, cancel tomorrow's procedures, okay? 63 00:02:12,242 --> 00:02:14,276 - Why? - Because I will be sick. 64 00:02:14,344 --> 00:02:16,578 Okay, I'll page you when I get a time from Lebackes. 65 00:02:16,646 --> 00:02:18,180 - Just tell me with your mind. - Uh-huh. 66 00:02:18,248 --> 00:02:22,389 Elevator buttons, pens, sharing cups. 67 00:02:22,785 --> 00:02:25,520 I found these payment books in a stack of mail. 68 00:02:25,588 --> 00:02:26,955 These are for your student loans. 69 00:02:27,022 --> 00:02:28,389 Yeah? What about them? 70 00:02:28,457 --> 00:02:29,691 Have you looked at them? 71 00:02:29,759 --> 00:02:31,192 You have to do something with these. 72 00:02:31,260 --> 00:02:32,594 You're right. Let me see them. 73 00:02:32,661 --> 00:02:34,162 Even money. 74 00:02:38,267 --> 00:02:41,202 All we can do is try our best to prevent it from spreading. 75 00:02:41,270 --> 00:02:42,570 We'll only be like 15 minutes late. 76 00:02:42,638 --> 00:02:44,239 Oh, we wouldn't be late at all if you just 77 00:02:44,306 --> 00:02:45,740 put the key on the hook. 78 00:02:45,808 --> 00:02:47,275 I put it by the door so you would always know where it is. 79 00:02:47,343 --> 00:02:48,743 I know the hook. I play with the hook. 80 00:02:48,811 --> 00:02:50,044 - I'm not a hook guy. - Oh, real... I'm not a... 81 00:02:50,112 --> 00:02:52,013 - Huh? - I'm not a can't-find-my-keys kind of girl. 82 00:02:52,081 --> 00:02:53,348 Mm-hmm. That's what I'm saying, though, right? 83 00:02:53,415 --> 00:02:54,916 - What? - You do you, and I do me. 84 00:02:54,984 --> 00:02:56,084 Okay. 85 00:02:56,152 --> 00:02:59,187 Well, your you makes me late for our work. 86 00:02:59,255 --> 00:03:00,788 Well... 87 00:03:00,856 --> 00:03:03,291 Because once it's out there, the infection usually wins. 88 00:03:04,359 --> 00:03:05,726 There is a viral infection 89 00:03:05,793 --> 00:03:07,327 running rampant through this hospital. 90 00:03:07,395 --> 00:03:09,830 It feels like flu symptoms, then G.I. stuff. 91 00:03:09,898 --> 00:03:12,065 - Oh, sorry. Sorry. - It goes without saying that soap, water, 92 00:03:12,133 --> 00:03:13,534 and hand sanitizer are your best friends. 93 00:03:13,601 --> 00:03:15,536 And if you do feel sick and you can go home, 94 00:03:16,603 --> 00:03:18,070 then go home. 95 00:03:18,138 --> 00:03:20,506 Spread the word. That's all for now. 96 00:03:20,574 --> 00:03:23,009 Blow, honey, and stop picking at your face. 97 00:03:23,076 --> 00:03:25,545 Mom, I can blow my own nose. I'm practically a tween. 98 00:03:25,612 --> 00:03:28,548 Hi, I'm Dr. Kepner. Are you Braden? 99 00:03:28,615 --> 00:03:30,783 - Yes, this is our little Brady bug. - Mom! 100 00:03:30,851 --> 00:03:32,184 So, did you speak to our doctor? 101 00:03:32,252 --> 00:03:34,053 I did. He said Braden has S.C.I.D. 102 00:03:34,121 --> 00:03:36,088 - Bubble boy disease. - Braden. 103 00:03:36,656 --> 00:03:38,223 He knows that we hate it when he calls it that. 104 00:03:38,291 --> 00:03:39,291 And he sent you here? 105 00:03:39,359 --> 00:03:40,726 Yes, he's out of the country, s... 106 00:03:40,794 --> 00:03:41,894 Right, but patients with 107 00:03:41,961 --> 00:03:43,462 severe combined immunodeficiency syndrome 108 00:03:43,530 --> 00:03:44,863 are generally advised to steer clear 109 00:03:44,931 --> 00:03:46,532 of high-risk infection areas like a hospital. 110 00:03:46,599 --> 00:03:47,800 Without an immune system... 111 00:03:47,867 --> 00:03:50,019 We know, even a common cold can be life-threatening. 112 00:03:50,069 --> 00:03:51,403 Well, he's on enzyme injections, 113 00:03:51,470 --> 00:03:52,938 and they've been working very well. 114 00:03:53,005 --> 00:03:55,707 And we were just so worried and... Braden. Face. 115 00:03:56,275 --> 00:03:57,608 I'm not picking at it. Just touching it. 116 00:03:57,676 --> 00:03:59,076 Braden, how long have you had that? 117 00:03:59,144 --> 00:04:00,511 This zit? I don't know. 118 00:04:00,579 --> 00:04:03,481 I'm just gonna keep an eye on it, okay? 119 00:04:03,549 --> 00:04:06,050 Geez, why not just draw an arrow and the word "zit"? 120 00:04:06,618 --> 00:04:07,685 Braden! 121 00:04:07,752 --> 00:04:09,286 Last night, he got congested, 122 00:04:09,354 --> 00:04:10,921 and we thought he might be getting a sinus infection, 123 00:04:10,989 --> 00:04:12,423 so we called our doctor. 124 00:04:12,490 --> 00:04:15,426 And he sent you here to get I.V.I.G. antibiotics and labs. 125 00:04:15,493 --> 00:04:16,960 Great. Let's get him started. 126 00:04:17,028 --> 00:04:19,663 - Stop touching your face! - Stop touching your face! 127 00:04:20,231 --> 00:04:22,799 Ross, you're on cardio. Wilson, neuro. 128 00:04:23,367 --> 00:04:25,268 Edwards, you're on general with me and Grey... 129 00:04:25,336 --> 00:04:26,402 Crohn's perforation. 130 00:04:26,470 --> 00:04:27,870 - Yes! - Uh, Warren, pit. 131 00:04:27,938 --> 00:04:28,971 - Out sick. - Uh, Campbell. 132 00:04:29,039 --> 00:04:30,406 Oh, Campbell's out sick, too. 133 00:04:30,474 --> 00:04:32,942 A third of us are down with a stomach-bug thing. 134 00:04:33,010 --> 00:04:34,243 Actually, sir, I'm going home sick. 135 00:04:34,311 --> 00:04:36,546 Murphy, doctors aren't sick. Patients are sick. 136 00:04:37,613 --> 00:04:39,348 That's why there are doctors. 137 00:04:39,415 --> 00:04:41,183 Look, unspoken rule, people... 138 00:04:41,250 --> 00:04:42,851 surgeon stays home, patient suffers, 139 00:04:42,919 --> 00:04:45,354 as well as the doctors who have to cover for you. 140 00:04:45,421 --> 00:04:46,588 You don't stay home. 141 00:04:46,656 --> 00:04:48,090 You push through. 142 00:04:48,157 --> 00:04:49,191 All right. 143 00:04:49,258 --> 00:04:50,425 Wilson, pit. 144 00:04:50,493 --> 00:04:51,860 Edwards, neuro. 145 00:04:51,928 --> 00:04:53,528 Murphy, you're with me and Grey. Let's go. 146 00:04:53,596 --> 00:04:54,496 Yes, sir. 147 00:04:54,564 --> 00:04:55,897 If it's an unspoken rule, 148 00:04:55,965 --> 00:04:57,265 then why did he just tell us about it? 149 00:04:57,333 --> 00:04:59,267 Oh, you're just pissed 'cause you already lost the bet. 150 00:04:59,500 --> 00:05:00,867 What bet? 151 00:05:00,901 --> 00:05:02,469 The bet wherein the first one of us 152 00:05:02,503 --> 00:05:04,404 to fall due to illness today 153 00:05:04,438 --> 00:05:06,239 has to be swap monkey for a week. 154 00:05:06,274 --> 00:05:07,940 What's swap monkey? 155 00:05:07,975 --> 00:05:09,609 All next week, one of us doesn't like our service, 156 00:05:09,644 --> 00:05:12,178 we can trade with the swap monkey, 157 00:05:12,212 --> 00:05:13,345 and they can't refuse. 158 00:05:13,380 --> 00:05:15,481 You just made this up. 159 00:05:15,515 --> 00:05:17,050 - Well, that doesn't make it any less amazing. - Yeah. 160 00:05:17,084 --> 00:05:18,751 I'm in. 161 00:05:18,786 --> 00:05:20,286 Getting sick isn't even an option for me. 162 00:05:20,320 --> 00:05:21,854 It's a huge day for the conduit trial. 163 00:05:21,889 --> 00:05:23,522 - I can't lose. - No, you're right. 164 00:05:23,557 --> 00:05:25,725 You can't lose because Leah already did! 165 00:05:25,759 --> 00:05:28,027 I did not lose. I am not going down. 166 00:05:28,062 --> 00:05:30,362 You're the one who's gonna be... 167 00:05:32,232 --> 00:05:34,166 Oh, god. 168 00:05:34,201 --> 00:05:36,168 Where is she going? 169 00:05:36,203 --> 00:05:37,670 Bathroom. 170 00:05:37,704 --> 00:05:40,005 Dead man walking! 171 00:05:41,941 --> 00:05:44,310 Hey! 172 00:05:44,344 --> 00:05:46,712 Hey. 173 00:05:46,746 --> 00:05:49,081 - Excuse me. - Sorry? 174 00:05:49,115 --> 00:05:52,684 - I've been waiting a long time. - Oh, uh, I see. 175 00:05:52,719 --> 00:05:54,252 Thank you for your patience. 176 00:05:54,286 --> 00:05:57,088 No, no, this isn't patience. I can't move my mouth. 177 00:05:57,138 --> 00:05:58,018 Say what? 178 00:05:58,068 --> 00:05:59,825 He says he's a dummy who cut himself composting 179 00:05:59,859 --> 00:06:02,260 and refused to get a tetanus shot or get it cleaned. 180 00:06:02,294 --> 00:06:03,461 I'm his brother, Abraham. 181 00:06:03,495 --> 00:06:05,296 Logan, they didn't have coconut water. 182 00:06:05,331 --> 00:06:06,897 - All they had was soda. - No! 183 00:06:06,932 --> 00:06:09,033 That stuff's poison. Get out of here. 184 00:06:09,067 --> 00:06:10,435 There it is. Everything's poison. 185 00:06:10,469 --> 00:06:12,370 This looks like rictus sardonicus, 186 00:06:12,404 --> 00:06:13,904 causing your muscles to tighten. 187 00:06:13,939 --> 00:06:16,073 And with a cut like that, tetanus is more than likely. 188 00:06:16,108 --> 00:06:18,057 So I'm gonna re-clean the wound, 189 00:06:18,107 --> 00:06:19,414 and I strongly suggest 190 00:06:19,464 --> 00:06:22,277 - tetanus toxoid and immunoglobulin. - See, buddy? 191 00:06:22,313 --> 00:06:23,580 You take the meds, we get out of here, 192 00:06:23,615 --> 00:06:25,349 and you can get right back to suckling mother nature's teat. 193 00:06:25,383 --> 00:06:26,784 - No, it's poison. - I can assure you that it isn't. 194 00:06:26,818 --> 00:06:30,121 Poison! 195 00:06:30,155 --> 00:06:31,521 You want to hit him, or can I? 196 00:06:32,457 --> 00:06:35,692 Ivy McNeil, 15, end-stage heart failure 197 00:06:35,727 --> 00:06:37,427 due to dilated cardiomyopathy. 198 00:06:37,462 --> 00:06:40,397 She's been on the transplant list for approximately four months. 199 00:06:40,431 --> 00:06:42,132 - Until today, right? - Looks like it. 200 00:06:42,166 --> 00:06:44,301 The donor's heart's being evaluated right now, 201 00:06:44,335 --> 00:06:46,903 and if all goes well, we should be taking you up soon. 202 00:06:46,937 --> 00:06:49,038 I don't believe it. 203 00:06:49,073 --> 00:06:50,440 Where are the rest of you? 204 00:06:50,475 --> 00:06:52,331 - It's usually much noisier. - I know. 205 00:06:52,381 --> 00:06:55,277 Ivy's little sister caught the flu bug that's going around, 206 00:06:55,312 --> 00:06:56,980 so Jon's home with her and Link. 207 00:06:57,014 --> 00:07:00,283 They tell you in those counseling sessions 208 00:07:00,317 --> 00:07:02,185 not to get your hopes up. Do you really think... 209 00:07:02,219 --> 00:07:03,319 I saw the report on the heart, 210 00:07:03,353 --> 00:07:05,655 and I have a very good feeling. 211 00:07:05,689 --> 00:07:07,023 Yay. 212 00:07:07,057 --> 00:07:08,658 Yay! 213 00:07:08,692 --> 00:07:10,959 Yay! 214 00:07:10,994 --> 00:07:12,662 - Crap. I know. - Hey, what's wrong? 215 00:07:12,696 --> 00:07:15,197 A donor heart just showed up for my cardiomyopathy kid. 216 00:07:15,231 --> 00:07:16,832 Help me out with why that's bad. 217 00:07:16,866 --> 00:07:17,933 It's just bad timing. 218 00:07:17,967 --> 00:07:19,101 Today's day 30 of recovery 219 00:07:19,135 --> 00:07:20,469 for our conduit trial patients... 220 00:07:20,504 --> 00:07:22,471 the last day for our report to the N.I.H. 221 00:07:22,506 --> 00:07:24,706 Which will inform your Harper Avery consideration. 222 00:07:24,740 --> 00:07:26,909 I... you said that. I didn't. But yes. 223 00:07:26,943 --> 00:07:29,511 I plan on spending all day with the conduit kids 224 00:07:29,545 --> 00:07:32,014 to ensure we end up with the most optimal results. 225 00:07:32,048 --> 00:07:34,009 And instead, you have to save the life of a little girl. 226 00:07:34,059 --> 00:07:35,382 - That sucks. - Oh, I know. 227 00:07:36,552 --> 00:07:38,486 - Oh, you're being facetious. - Yeah. 228 00:07:38,521 --> 00:07:41,122 He's right. 229 00:07:41,156 --> 00:07:43,325 And it would be nice to get back into the O.R., won't it? 230 00:07:43,359 --> 00:07:44,726 Oh, no. 231 00:07:44,760 --> 00:07:46,894 Yes. You stay with the trial patients. 232 00:07:46,929 --> 00:07:48,196 Keep them safe and warm. 233 00:07:48,230 --> 00:07:50,365 Today's numbers have got to be the best they've ever been. 234 00:07:50,415 --> 00:07:51,432 There are nurses that can... 235 00:07:51,467 --> 00:07:53,389 Shane, there's a bug going around this hospital. 236 00:07:53,439 --> 00:07:55,402 If one of those patients' conduits gets infected, 237 00:07:55,438 --> 00:07:56,304 the trial dies. 238 00:07:56,339 --> 00:07:59,132 I'll join you when I'm done. 239 00:07:59,182 --> 00:08:02,075 This trial is my baby, Shane. 240 00:08:03,876 --> 00:08:05,720 Don't let my baby die. 241 00:08:06,748 --> 00:08:08,249 Poor guy conked out. 242 00:08:08,283 --> 00:08:09,783 Hey, champ. Doctor's here. 243 00:08:09,818 --> 00:08:11,485 Hey, Braden, you feeling any better? 244 00:08:11,519 --> 00:08:13,454 I don't know. Still a little stuffy. 245 00:08:13,488 --> 00:08:16,357 But... yeah, maybe a little better. 246 00:08:16,391 --> 00:08:17,558 Okay, Braden, we're gonna move you 247 00:08:17,592 --> 00:08:20,093 to someplace a little more comfy, okay? 248 00:08:21,529 --> 00:08:25,165 We need to move my patient into isolation right now. 249 00:08:48,970 --> 00:08:51,472 So every time you go into Braden's room, 250 00:08:51,506 --> 00:08:54,741 you will put on a fresh gown, gloves, and mask. 251 00:08:54,776 --> 00:08:56,843 - Right. Every time. - Yeah. 252 00:08:56,878 --> 00:09:00,513 The lump on Braden's head is a rapidly growing infection. 253 00:09:00,548 --> 00:09:02,282 We just want to make sure he doesn't get any more. 254 00:09:02,316 --> 00:09:03,584 But he's been taking the enzyme. 255 00:09:03,618 --> 00:09:05,251 It's supposed to stop this kind of thing from happening. 256 00:09:05,286 --> 00:09:07,487 His labs show his T-cell count is zero, 257 00:09:07,521 --> 00:09:10,244 which means he's developed antibodies to the enzyme 258 00:09:10,294 --> 00:09:11,724 and it's no longer working. 259 00:09:11,759 --> 00:09:14,981 He's highly susceptible to all types of infection. 260 00:09:15,031 --> 00:09:17,929 Have you considered a bone-marrow transplant? 261 00:09:17,965 --> 00:09:20,100 We tried to find the match right after he was born, 262 00:09:20,134 --> 00:09:21,701 but ethnic donors are so hard to find. 263 00:09:21,735 --> 00:09:24,571 They recommended the enzyme instead. 264 00:09:24,605 --> 00:09:26,172 It's been working. 265 00:09:26,207 --> 00:09:28,708 It was working. 266 00:09:37,784 --> 00:09:38,718 You ready? 267 00:09:38,752 --> 00:09:39,986 I'm ready. 268 00:09:43,824 --> 00:09:45,825 - Hey, champ. - Brady bug! 269 00:09:45,859 --> 00:09:47,892 Hi, sweetie. Ohh. 270 00:09:47,927 --> 00:09:49,828 Mom. 271 00:09:51,664 --> 00:09:53,832 Ohh. Baby. 272 00:09:55,502 --> 00:09:57,736 Yeah, this is a U.S. project, but I believe our... 273 00:09:57,770 --> 00:09:59,638 our best approach is to open our doors 274 00:09:59,672 --> 00:10:02,207 to welcome your participation. 275 00:10:02,242 --> 00:10:05,110 You know, we're trying to gain a comprehensive understanding 276 00:10:05,144 --> 00:10:08,680 of the most complex object in the world... our brain. 277 00:10:08,714 --> 00:10:12,483 We are willing to take every great mind 278 00:10:12,518 --> 00:10:15,153 we can access to do it... your minds. 279 00:10:15,187 --> 00:10:16,821 We welcome you. 280 00:10:16,856 --> 00:10:18,657 Thank you for joining us. 281 00:10:18,691 --> 00:10:20,289 That was great. You did a good job. 282 00:10:21,777 --> 00:10:23,793 I went up to daycare to find my son missing. 283 00:10:23,828 --> 00:10:25,963 Yeah, I needed an audience. Look, sit down. 284 00:10:25,997 --> 00:10:27,749 - Let me go over this again with you, okay? - Oh, no, no, no. 285 00:10:27,799 --> 00:10:30,200 I've heard that speech so many times I could do it myself. 286 00:10:30,235 --> 00:10:31,702 - Stop boring our son. - Is it boring? 287 00:10:31,736 --> 00:10:32,736 I have 50 scientists 288 00:10:32,771 --> 00:10:34,572 from around the world coming here today. 289 00:10:34,606 --> 00:10:36,461 It's got to be charming. It's a big deal. 290 00:10:36,511 --> 00:10:37,540 I know it's a big deal, 291 00:10:37,575 --> 00:10:39,677 which is why I will get out of your way. 292 00:10:39,711 --> 00:10:41,311 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. 293 00:10:42,781 --> 00:10:45,336 And I'm taking my son with me because I don't want 294 00:10:45,386 --> 00:10:47,116 his first word to be hypothalamus. 295 00:10:47,152 --> 00:10:48,686 There are worse first words. 296 00:10:50,121 --> 00:10:51,922 Uh... 297 00:10:51,956 --> 00:10:53,423 Thank you. 298 00:10:53,457 --> 00:10:54,924 Good news. 299 00:10:54,958 --> 00:10:57,227 The heart checked out okay and is en route. 300 00:10:57,261 --> 00:10:58,861 - Time to go to the O.R. - Thank god. 301 00:10:58,896 --> 00:11:00,263 Mom, you'll call dad? 302 00:11:00,298 --> 00:11:01,464 Tell him to e-mail Mr. Moss 303 00:11:01,499 --> 00:11:03,300 and get the application for student council. 304 00:11:03,334 --> 00:11:05,335 Sign-ups have already been out for a week. 305 00:11:07,137 --> 00:11:08,205 Mom? 306 00:11:09,307 --> 00:11:11,040 Just give me a kiss first. 307 00:11:13,110 --> 00:11:15,178 I'm gonna be right here when you wake up, okay? 308 00:11:15,212 --> 00:11:17,146 I love you. 309 00:11:21,952 --> 00:11:23,619 When we're finished with the surgery, 310 00:11:23,653 --> 00:11:24,653 I'll come update you. 311 00:11:24,688 --> 00:11:25,855 Okay, thank you. 312 00:11:35,398 --> 00:11:37,466 Hey. 313 00:11:37,500 --> 00:11:41,136 Yeah, they just took her up. 314 00:11:41,170 --> 00:11:44,239 How's Frankie? 315 00:11:44,273 --> 00:11:46,674 Yeah, I'm okay... 316 00:11:49,078 --> 00:11:52,647 Sort of. 317 00:11:52,681 --> 00:11:55,516 Yeah, I wish you were here, too. 318 00:11:55,551 --> 00:11:57,318 Okay. 319 00:12:03,191 --> 00:12:04,559 Whoo, hey. 320 00:12:04,593 --> 00:12:06,067 I'm gonna need you to get Sofia to school in the morning 321 00:12:06,117 --> 00:12:07,895 'cause I'm gonna be home sick. 322 00:12:07,929 --> 00:12:08,963 - This again. - Oh. 323 00:12:08,997 --> 00:12:10,197 No, no, this is her superpower. 324 00:12:10,232 --> 00:12:11,866 - She looks fine now, but... - She is fine. 325 00:12:11,900 --> 00:12:13,668 No, I'm thinking it's gonna be about three days. 326 00:12:13,702 --> 00:12:15,236 So you know what? You should cancel dinner 327 00:12:15,271 --> 00:12:16,203 with Pam and them, too. 328 00:12:16,238 --> 00:12:17,437 - Oh, no, can you call? - Hmm? 329 00:12:17,472 --> 00:12:18,672 I-I don't even have a resident today, 330 00:12:18,706 --> 00:12:19,874 and everyone's out with the plague, so... 331 00:12:19,908 --> 00:12:20,975 Speaking of canceling, 332 00:12:21,009 --> 00:12:22,643 are you sure Dr. Butthole's gonna be here? 333 00:12:22,677 --> 00:12:24,111 He's already late. 334 00:12:24,146 --> 00:12:25,813 Dr. Butthole has arrived. 335 00:12:25,847 --> 00:12:27,314 Ah! 336 00:12:27,348 --> 00:12:28,615 I get that a lot. 337 00:12:28,650 --> 00:12:31,118 Also, Dr. Poop chute, Dr. Rear gear, Dr. Rump chump. 338 00:12:31,153 --> 00:12:33,153 But my favorite... the sphincter fairy. 339 00:12:33,187 --> 00:12:35,054 My friends call me Oliver, 340 00:12:35,089 --> 00:12:36,890 and you look radiant, as always. 341 00:12:36,924 --> 00:12:38,525 Oh, it's really nice to see you, Ollie. 342 00:12:38,559 --> 00:12:40,193 Yeah, I'm sorry. I didn't... I-I-I wasn't... 343 00:12:40,227 --> 00:12:41,349 Oh, no offense taken. 344 00:12:41,399 --> 00:12:43,396 I'll just cry myself to sleep tonight 345 00:12:43,431 --> 00:12:44,864 on my piles and piles of money. 346 00:12:44,899 --> 00:12:46,400 We ready? 347 00:12:46,434 --> 00:12:49,235 Yes. Let's go. 348 00:12:49,270 --> 00:12:50,770 Hey, Braden Morris is here? 349 00:12:50,805 --> 00:12:52,371 He was my patient a few years ago. 350 00:12:52,406 --> 00:12:53,739 - What's going on? - His meds stopped working. 351 00:12:53,774 --> 00:12:55,775 He's got acute frontal sinusitis. 352 00:12:55,810 --> 00:12:57,277 It's spreading fast. 353 00:12:58,820 --> 00:13:00,913 Well, it's a potts puffy tumor. 354 00:13:00,948 --> 00:13:04,050 He should get to surgery right away, get it drained. 355 00:13:04,084 --> 00:13:05,651 Make sure it doesn't spread and... 356 00:13:05,686 --> 00:13:07,085 You look horrible. 357 00:13:07,120 --> 00:13:08,621 Yeah, correct. You look horrible. 358 00:13:08,655 --> 00:13:10,756 - What's going on with you? - Oh, nothing. 359 00:13:10,791 --> 00:13:12,591 It's... My stomach's a little screwy. I'm fine. 360 00:13:12,626 --> 00:13:15,216 Gonna, um, go book an O.R., though. 361 00:13:15,266 --> 00:13:16,361 No, you're not. 362 00:13:16,396 --> 00:13:17,530 The best thing you can do for this kid 363 00:13:17,564 --> 00:13:18,597 is to be nowhere near him. 364 00:13:18,632 --> 00:13:19,799 Because you look horrible. 365 00:13:19,833 --> 00:13:21,867 Yeah, I can drain a potts puffy tumor. 366 00:13:21,901 --> 00:13:23,335 - Go home. - Yeah, you should go home. 367 00:13:23,369 --> 00:13:24,536 - You need to... - I'm fine. 368 00:13:24,570 --> 00:13:25,938 Okay? I can take care of myself. 369 00:13:25,972 --> 00:13:27,272 - Ohh. - Mm-hmm. 370 00:13:27,307 --> 00:13:28,473 Maybe I will. 371 00:13:28,507 --> 00:13:31,743 Yes, you should go home, put on some good, fluffy socks. 372 00:13:31,777 --> 00:13:33,212 Oh, there's soup in the pantry, 373 00:13:33,246 --> 00:13:34,880 and just go get in the shower and sit in it to... 374 00:13:34,914 --> 00:13:36,982 April! I know how to be sick. 375 00:13:38,417 --> 00:13:39,984 I'm not even sick. 376 00:13:41,920 --> 00:13:46,424 - Just trying to help him. - Well, let's go help him. 377 00:13:46,459 --> 00:13:49,060 Mr. Gorder, your labs look great and your EKG is clear, 378 00:13:49,094 --> 00:13:50,495 so we're gonna be sending you 379 00:13:50,529 --> 00:13:52,397 up to the O.R. in a little bit, okay? 380 00:13:52,431 --> 00:13:54,499 - Yeah, sounds good. - Uh, nervous? 381 00:13:54,533 --> 00:13:56,100 A little bit, yeah. 382 00:13:56,134 --> 00:13:57,201 How about if Dr. Murphy 383 00:13:57,236 --> 00:13:59,039 takes you through the procedure one more time? 384 00:13:59,373 --> 00:14:00,470 Murphy? 385 00:14:02,440 --> 00:14:04,842 Uh, she might be asleep. 386 00:14:11,083 --> 00:14:12,349 She's not asleep. 387 00:14:12,384 --> 00:14:13,517 Yeah, no, no. 388 00:14:13,551 --> 00:14:18,789 I... was just going over your case in my head, 389 00:14:18,823 --> 00:14:21,725 you have a walled-off abscess. 390 00:14:21,760 --> 00:14:24,127 So we'll clean out the puss 391 00:14:24,161 --> 00:14:26,129 and, um, resect a portion of your bowel. 392 00:14:26,163 --> 00:14:28,731 And I'll still be able to poop just fine? 393 00:14:28,766 --> 00:14:30,267 Yes, sir. 394 00:14:30,301 --> 00:14:31,734 That's the plan. 395 00:14:37,241 --> 00:14:38,975 Just call all the colleges. 396 00:14:39,010 --> 00:14:40,132 See if anybody there can speak it. 397 00:14:40,182 --> 00:14:42,412 Right away, Dr. Shepherd. 398 00:14:42,446 --> 00:14:44,014 Are you okay? 399 00:14:44,048 --> 00:14:45,581 Uh, if you can speak Estonian. 400 00:14:45,616 --> 00:14:46,949 My translator called in sick. 401 00:14:46,983 --> 00:14:48,777 You don't look good. Are you getting this thing? 402 00:14:48,827 --> 00:14:50,318 I don't get sick. It's an unspoken rule. 403 00:14:50,353 --> 00:14:51,353 Spoken. Twice today. 404 00:14:51,388 --> 00:14:53,856 Yeah, well, even if I were gonna get sick, it's not gonna happen today. 405 00:14:53,891 --> 00:14:55,491 - Murphy, you look awful. - I'm pushing through. 406 00:14:55,526 --> 00:14:58,770 You know, get away from me. 407 00:14:58,820 --> 00:15:01,095 Oh, wow. He's here. 408 00:15:01,131 --> 00:15:02,716 - Who's here? - He came. 409 00:15:02,766 --> 00:15:04,117 Is that Gerhardt Strauss? 410 00:15:04,167 --> 00:15:05,767 Gerhardt Strauss is coming to your thing? 411 00:15:05,802 --> 00:15:07,036 I told you, Meredith, it's a big deal. 412 00:15:07,070 --> 00:15:09,538 Ahh. Dr. Derek Shepherd. 413 00:15:09,572 --> 00:15:10,940 It is a pleasure to meet you. 414 00:15:10,974 --> 00:15:12,507 Dr. Strauss. Pleasure's all mine. 415 00:15:12,557 --> 00:15:13,687 Uh, thank you for coming. 416 00:15:13,737 --> 00:15:15,175 I was, uh, intrigued, Shepherd. 417 00:15:15,211 --> 00:15:16,578 Your project was the talk 418 00:15:16,612 --> 00:15:18,647 of the E.U. neuroscience conference. 419 00:15:18,681 --> 00:15:21,783 - Oh. - Mostly, people were wondering whether it was 420 00:15:21,818 --> 00:15:25,921 a serious effort or just a P.R. stunt for your president. 421 00:15:25,955 --> 00:15:28,222 Well, you'll feel more confident after the presentation. 422 00:15:28,257 --> 00:15:30,792 Well, I have no doubt that you will charm and dazzle us. 423 00:15:30,827 --> 00:15:32,928 I just hope that it is not a big, um... 424 00:15:32,962 --> 00:15:35,629 What is the phrase you use? 425 00:15:35,664 --> 00:15:36,931 - Um... - Hype? 426 00:15:36,966 --> 00:15:38,166 - No, no, no, no, no, no. - Flash over substance? 427 00:15:38,200 --> 00:15:39,968 No, no, no, no, no. Um, uh, com... 428 00:15:40,002 --> 00:15:42,203 complete waste of my time. 429 00:15:42,237 --> 00:15:44,172 - Hmm. - Yes. 430 00:15:44,206 --> 00:15:45,539 I look forward to it. 431 00:15:45,574 --> 00:15:49,277 - Oh, good. Thank you. - Yeah. 432 00:15:49,311 --> 00:15:50,711 Sure you feel okay? 433 00:15:50,745 --> 00:15:52,580 Mm-hmm. 434 00:15:52,614 --> 00:15:54,849 98.9. 435 00:15:54,883 --> 00:15:56,283 You're clear. 436 00:15:56,317 --> 00:15:59,720 Next. 437 00:15:59,754 --> 00:16:01,555 Is this really necessary? 438 00:16:01,590 --> 00:16:03,290 Whoa. 100.7. 439 00:16:03,324 --> 00:16:05,493 - I'm sorry. I can't let you in. - That's barely a fever. 440 00:16:05,527 --> 00:16:06,694 Ma'am, your daughter's trying 441 00:16:06,728 --> 00:16:07,995 to heal from her conduit surgery. 442 00:16:08,029 --> 00:16:09,729 We don't want anything to interfere with that, right? 443 00:16:09,763 --> 00:16:11,048 Rest up. Lots of fluids. 444 00:16:11,147 --> 00:16:12,933 - Excuse me. - Oh, get away from here. 445 00:16:12,968 --> 00:16:14,267 No, come on. The pit's a hot zone. 446 00:16:14,302 --> 00:16:16,036 If I stay down there, I'm gonna get sick. Come on. 447 00:16:18,039 --> 00:16:19,473 Okay, you should go home. 448 00:16:19,508 --> 00:16:20,474 No, I'm pushing through. 449 00:16:20,509 --> 00:16:21,876 Well, push through somewhere else. 450 00:16:21,910 --> 00:16:23,076 You're too close to my patients. 451 00:16:23,111 --> 00:16:24,811 And you have a sheen. 452 00:16:24,845 --> 00:16:26,113 Oh, are you enjoying that coffee? 453 00:16:26,147 --> 00:16:27,814 Because I did when I took 454 00:16:27,848 --> 00:16:29,749 a big sip of it in the lounge this morning. 455 00:16:29,783 --> 00:16:31,918 - You didn't. - Did I? 456 00:16:33,721 --> 00:16:35,088 I don't like this at all. 457 00:16:35,123 --> 00:16:36,990 His abdomen's rigid. He's feverish. 458 00:16:37,025 --> 00:16:40,326 Sir, it's your choice not to accept the tetanus toxoid, 459 00:16:40,360 --> 00:16:43,129 but you should know that full-blown tetanus can kill you. 460 00:16:43,163 --> 00:16:44,463 Your respiratory muscles will spasm. 461 00:16:44,498 --> 00:16:47,000 - You won't be able to breathe. - You're a tear-donger! 462 00:16:47,034 --> 00:16:48,668 Here we go. 463 00:16:48,702 --> 00:16:50,570 - What did he call me? - A fear-monger. 464 00:16:50,604 --> 00:16:52,338 He thinks big pharma lay on scary statistics 465 00:16:52,372 --> 00:16:54,206 in order to get people to buy in to their poisons. 466 00:16:54,241 --> 00:16:56,608 - They do. - I am not big pharma. 467 00:16:56,643 --> 00:16:58,310 I am your doctor, and I'm trying... 468 00:16:58,345 --> 00:16:59,845 - You're their hut-hett. - What?! 469 00:16:59,879 --> 00:17:01,313 I am nobody's puppet! 470 00:17:01,348 --> 00:17:02,748 And I'm trying to keep you from getting sicker 471 00:17:02,782 --> 00:17:04,016 than you've already made yourself, so... 472 00:17:04,051 --> 00:17:05,784 Oh, my god! Okay, okay. 473 00:17:05,818 --> 00:17:08,254 Logan, I'm running out of ways of saying, "I told you so." 474 00:17:08,288 --> 00:17:10,156 I got you. Oh, my god! 475 00:17:10,190 --> 00:17:12,024 Oh, my god! Oh, god! 476 00:17:12,059 --> 00:17:13,525 - Oh, my god! - Ohh, god! 477 00:17:13,560 --> 00:17:17,395 Oh, my god! Oh, my god! 478 00:17:28,122 --> 00:17:30,824 You know, they teach Dr. Lebackes' technique 479 00:17:30,858 --> 00:17:32,125 in med school now. 480 00:17:32,160 --> 00:17:34,261 Dr. Robbins, you're making me blush. 481 00:17:34,295 --> 00:17:36,196 Everyone has to have a specialty, right? 482 00:17:36,230 --> 00:17:37,530 And everybody has to poop. 483 00:17:37,564 --> 00:17:41,233 Do you always listen to music like this during surgery? 484 00:17:41,268 --> 00:17:42,201 Anything with a beat. 485 00:17:42,235 --> 00:17:43,192 We spend enough time here at work. 486 00:17:43,242 --> 00:17:44,336 It ought to be fun, right? 487 00:17:44,386 --> 00:17:46,253 And the '80s were nothing if not fun. 488 00:17:46,342 --> 00:17:47,402 Hemoclip! 489 00:17:50,243 --> 00:17:52,912 I know this is old hat for you, Oliver, 490 00:17:52,946 --> 00:17:54,781 But Dr. Karev's never seen this procedure firsthand. 491 00:17:54,815 --> 00:17:56,282 You want to walk him through it? 492 00:17:56,316 --> 00:17:57,683 Oh, god. I'm sorry. 493 00:17:57,717 --> 00:18:00,041 - Yeah, uh, kill the music, will you? - Uh, no, it's cool. 494 00:18:00,091 --> 00:18:02,821 It looks like you used a posterior sagittal approach, 495 00:18:02,856 --> 00:18:03,923 and then divided 496 00:18:03,957 --> 00:18:05,457 the parasagittal fibers in the midline. 497 00:18:05,491 --> 00:18:07,923 I'm guessing you'll open the levator muscle next? 498 00:18:08,022 --> 00:18:10,172 Boy wonder knows his stuff. 499 00:18:10,222 --> 00:18:12,614 You think I'm the only one with a nickname around here? 500 00:18:12,666 --> 00:18:14,719 All right. Here we go. 501 00:18:15,000 --> 00:18:17,168 ♪ bow wow wow, yippie yo, yippie yay ♪ 502 00:18:17,203 --> 00:18:19,237 ♪ bow wow, yippie yo, yippie yay ♪ 503 00:18:19,271 --> 00:18:20,572 Huh! 504 00:18:20,606 --> 00:18:24,476 ♪ bow wow wow, yippie yo, yippie yay ♪ 505 00:18:24,510 --> 00:18:27,078 You want me to put the entire unit on lockdown... 506 00:18:27,112 --> 00:18:27,874 - Yes. - Because of the flu. 507 00:18:27,924 --> 00:18:28,704 - Yes. - No. 508 00:18:28,778 --> 00:18:31,449 All due respect, Dr. Yang left me in charge. 509 00:18:31,483 --> 00:18:34,319 That's cute. Listen, I'm in charge of the CCU. 510 00:18:34,353 --> 00:18:35,970 You're in charge of three patients. 511 00:18:36,020 --> 00:18:38,856 Three very important patients who need protection from the... 512 00:18:38,891 --> 00:18:40,158 I'm not done. 513 00:18:40,192 --> 00:18:41,893 You can put your patients in pod 3, 514 00:18:41,927 --> 00:18:44,500 then you can institute whatever kind of lockdown 515 00:18:44,550 --> 00:18:46,095 makes your little heart sing. 516 00:18:46,130 --> 00:18:48,466 I have no nurses to spare, so you're on your own. 517 00:18:50,672 --> 00:18:52,602 Now I'm done. 518 00:18:52,637 --> 00:18:56,407 You should get that looked at. 519 00:18:56,441 --> 00:18:59,109 Oh, man, that is a nasty break. 520 00:18:59,143 --> 00:19:00,578 You see this? 521 00:19:00,612 --> 00:19:02,980 He has an old fracture that never healed properly. 522 00:19:03,014 --> 00:19:04,081 See how it's mal-aligned? 523 00:19:04,115 --> 00:19:07,150 Left the bone weaker than it should have been. 524 00:19:07,185 --> 00:19:09,552 Wilson? 525 00:19:09,587 --> 00:19:11,989 I think that this is my fault. 526 00:19:13,091 --> 00:19:14,758 The guy was getting to me and I was pissed 527 00:19:14,792 --> 00:19:16,826 and then I was just trying to restrain him and I... 528 00:19:16,861 --> 00:19:18,895 You think you broke his arm? 529 00:19:18,929 --> 00:19:21,898 Wilson, don't flatter yourself. 530 00:19:21,932 --> 00:19:23,132 Tetanus spasms can be so intense 531 00:19:23,166 --> 00:19:24,868 they've been known to over-torque and snap bones. 532 00:19:24,902 --> 00:19:26,770 He broke his own arm? 533 00:19:26,804 --> 00:19:28,070 Mm-hmm. 534 00:19:28,105 --> 00:19:30,373 But we're not gonna be able to realign the new break 535 00:19:30,408 --> 00:19:32,418 without re-breaking the old fracture. 536 00:19:32,549 --> 00:19:35,845 So you have to break his bone in order to put it back together again? 537 00:19:35,880 --> 00:19:37,046 No. 538 00:19:37,080 --> 00:19:38,114 I think you do. 539 00:19:38,148 --> 00:19:39,449 I can't do that. 540 00:19:39,483 --> 00:19:40,817 You thought you could a second ago. 541 00:19:43,654 --> 00:19:45,688 What's so wrong with wanting to help somebody? 542 00:19:45,723 --> 00:19:47,256 It's our profession, for god's sake. 543 00:19:47,291 --> 00:19:48,758 Well, if the man doesn't want help... 544 00:19:48,793 --> 00:19:50,026 He's not a goat! 545 00:19:50,060 --> 00:19:51,894 No, he is not. 546 00:19:51,929 --> 00:19:53,462 Boy, is he not. 547 00:19:53,496 --> 00:19:55,470 He doesn't need to separate from the flock 548 00:19:55,520 --> 00:19:57,065 and crawl to the back of the barn 549 00:19:57,100 --> 00:19:58,634 to tough it out by himself. 550 00:19:58,668 --> 00:19:59,535 I want to help. 551 00:19:59,569 --> 00:20:01,637 Then welcome to your next 30 years. 552 00:20:01,671 --> 00:20:02,905 What do you mean? 553 00:20:02,940 --> 00:20:05,074 You're gonna want to help him. 554 00:20:05,108 --> 00:20:06,742 He's going to want to help himself. 555 00:20:06,776 --> 00:20:08,376 Neither of you is going to change. 556 00:20:08,411 --> 00:20:10,412 Get used to this argument. 557 00:20:10,447 --> 00:20:13,081 Might as well just let him suffer? 558 00:20:13,115 --> 00:20:14,382 If that's what he wants, 559 00:20:14,417 --> 00:20:15,984 go get a pedicure and count your blessings. 560 00:20:16,018 --> 00:20:18,554 Look, there's two kinds of man sick... 561 00:20:18,588 --> 00:20:21,389 the Jackson kind and the Ben Warren kind. 562 00:20:21,424 --> 00:20:24,792 Now, when I get home tonight, Dr. Ben Warren 563 00:20:24,827 --> 00:20:28,239 will call out "Miranda" from his fetal position 564 00:20:28,289 --> 00:20:30,897 on the couch and beg me for saltines 565 00:20:30,933 --> 00:20:32,800 and a wet washcloth for his head. 566 00:20:32,835 --> 00:20:35,903 Jackson's crawl-away-like-a-goat kind is the good one. 567 00:20:35,938 --> 00:20:37,973 Oh, god, look. 568 00:20:38,007 --> 00:20:40,207 It's cerebral spinal fluid. 569 00:20:40,241 --> 00:20:44,479 Ohh, the abscess has penetrated into his brain since the C.T. 570 00:20:44,513 --> 00:20:46,146 We're gonna have to call Dr. Shepherd. 571 00:20:46,181 --> 00:20:46,545 Yeah. 572 00:20:47,233 --> 00:20:48,982 Whether you believe, uh, 573 00:20:49,017 --> 00:20:53,320 that this ultrastructural analysis is made of... 574 00:20:57,295 --> 00:21:02,061 physiological experiment or a computer algorithm, 575 00:21:02,097 --> 00:21:04,331 it's safe to say that we can all agree 576 00:21:04,366 --> 00:21:09,236 that the neuro... circuits are the key to... 577 00:21:09,270 --> 00:21:11,271 thought and... action. 578 00:21:11,306 --> 00:21:12,606 What are you eating? 579 00:21:12,640 --> 00:21:14,541 Uh, onion rings. Do you want some? 580 00:21:14,575 --> 00:21:17,076 Take them outside... of the building. 581 00:21:18,980 --> 00:21:20,440 I do believe that this is... 582 00:21:20,490 --> 00:21:22,481 Dr. Shepherd, you're needed in O.R. 2. 583 00:21:22,517 --> 00:21:23,984 - Dr. B... - I am not on call today. 584 00:21:24,018 --> 00:21:26,185 - Nelson is. - Nelson's out sick with the stomach flu. 585 00:21:26,220 --> 00:21:27,754 - Then get ahold of, uh... - Garrison and Anders, too. 586 00:21:27,788 --> 00:21:31,857 You're the only one who's still not sick. 587 00:21:31,892 --> 00:21:33,626 Unless you are. 588 00:21:33,660 --> 00:21:34,960 I don't get sick. 589 00:21:41,402 --> 00:21:44,203 Headache as well. 590 00:21:44,238 --> 00:21:45,738 Sweetie, I said you didn't need to come. 591 00:21:45,772 --> 00:21:47,406 They said it'll be at least another hour. 592 00:21:47,440 --> 00:21:48,841 Frankie's gotten worse. 593 00:21:48,875 --> 00:21:50,809 She's light-headed and really short of breath. 594 00:21:50,844 --> 00:21:52,244 They did an X-ray. 595 00:21:52,278 --> 00:21:54,013 No, Jon, it's just the flu. Look around. Everybody has it. 596 00:21:54,047 --> 00:21:56,081 You should have stayed home. Now Link is gonna get it. 597 00:21:56,115 --> 00:21:58,050 Honey, she was coughing up pink stuff. 598 00:21:58,084 --> 00:21:59,852 Your husband made the right call. 599 00:21:59,886 --> 00:22:01,913 It is more than just flu. 600 00:22:01,963 --> 00:22:05,222 I'm afraid Francesca has cardiomyopathy. 601 00:22:05,258 --> 00:22:06,217 What? 602 00:22:06,267 --> 00:22:08,793 Wait, that-that's... that's what Ivy has. 603 00:22:08,827 --> 00:22:10,962 Dr. Hunt, she went into complete heart block and lost her pulse. 604 00:22:10,996 --> 00:22:12,764 Remove the oxygen mask and ambu her. 605 00:22:14,333 --> 00:22:15,667 Push for enough atropine 606 00:22:15,701 --> 00:22:17,702 and get a transcutaneous pacer on her now. 607 00:22:17,736 --> 00:22:19,270 Right away, doctor. 608 00:22:33,963 --> 00:22:36,097 Ivy's transplant went very well. 609 00:22:36,131 --> 00:22:37,298 She's doing great. 610 00:22:37,333 --> 00:22:38,599 We'll monitor her, 611 00:22:38,633 --> 00:22:39,934 and you can see her as soon as she wakes up. 612 00:22:39,969 --> 00:22:42,370 And Francesca's heart's been stabilized for now, 613 00:22:42,404 --> 00:22:46,527 but we are gonna need to implant a pacemaker as soon as possible. 614 00:22:46,577 --> 00:22:48,275 And she has cardiomyopathy? 615 00:22:48,310 --> 00:22:50,411 That's what the tests show, just like her sister. 616 00:22:50,445 --> 00:22:51,979 How did both of them get this? 617 00:22:52,013 --> 00:22:53,547 It could be a number of things... 618 00:22:53,582 --> 00:22:55,883 Uh, viral, genetic, environmental. 619 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 Like, there's something in our house making them sick? 620 00:22:57,619 --> 00:22:59,219 - Mold or... - We can't go home. 621 00:22:59,254 --> 00:23:01,756 Ivy just got a new heart and Link... 622 00:23:01,790 --> 00:23:04,024 I suggest we start with a family medical history 623 00:23:04,058 --> 00:23:06,793 and we'll see if there's any pattern of heart disease in the family, 624 00:23:06,827 --> 00:23:08,528 Particularly in younger relatives. 625 00:23:08,562 --> 00:23:10,372 How soon can we start? 626 00:23:10,422 --> 00:23:11,898 What are the odds, 627 00:23:11,933 --> 00:23:14,902 dealing with two cardiomyopathies on the same day? 628 00:23:14,936 --> 00:23:17,104 I know, and you had your trial patients to think about. 629 00:23:17,138 --> 00:23:20,040 - But Ross can handle that. - No, I'm saying, "what are the odds?" 630 00:23:20,074 --> 00:23:22,942 Presenting at the same age in two sisters. 631 00:23:22,976 --> 00:23:24,043 It's weird, isn't it? 632 00:23:24,077 --> 00:23:25,077 Really weird. 633 00:23:25,112 --> 00:23:27,414 Tell you what, you do the girl's pacemaker stat. 634 00:23:27,448 --> 00:23:28,548 I'll look in to the family history, 635 00:23:28,582 --> 00:23:30,216 - and we'll figure it out. - Okay. 636 00:23:30,250 --> 00:23:33,352 98.6. 637 00:23:33,387 --> 00:23:35,422 I have a cough. Feel my glands. 638 00:23:35,456 --> 00:23:36,689 I'm not touching your glands. 639 00:23:36,724 --> 00:23:38,124 I've got to take care of my conduit kids. 640 00:23:38,158 --> 00:23:40,726 Yes! First of all, swap monkey! 641 00:23:40,760 --> 00:23:42,028 I have not fallen, 642 00:23:42,062 --> 00:23:44,630 but those are helpless children in there, and if I expose them to this bug, 643 00:23:44,664 --> 00:23:46,332 it could set back the research. 644 00:23:46,366 --> 00:23:48,500 Drink some tea and be a man. 645 00:23:48,535 --> 00:23:51,437 I'll take weekend calls for you for a month. 646 00:23:53,240 --> 00:23:55,407 You know, I'd have done it anyway 647 00:23:55,442 --> 00:24:01,480 'cause those are just helpless little children. 648 00:24:01,514 --> 00:24:03,081 It's not a big deal. 649 00:24:03,115 --> 00:24:04,817 My student loans are deferred to after my fellowship. 650 00:24:04,851 --> 00:24:06,351 Which ends really soon! 651 00:24:06,385 --> 00:24:07,986 Alex, based on your current salary, 652 00:24:08,020 --> 00:24:10,856 it's gonna take you 20 years to pay off the full amount! 653 00:24:10,890 --> 00:24:12,690 And that's with a fixed interest rate 654 00:24:12,724 --> 00:24:14,592 and paying twice the monthly minimum. 655 00:24:14,626 --> 00:24:16,194 You wait any longer, it'll amortize! You're... 656 00:24:16,228 --> 00:24:18,529 All right, back off, scrooge McDuck! I'll be fine. 657 00:24:18,564 --> 00:24:21,299 Your face is scrooge McDuck! 658 00:24:21,334 --> 00:24:23,034 Ohh! 659 00:24:24,570 --> 00:24:26,621 Your rejoinders need work. 660 00:24:26,741 --> 00:24:28,472 I'm sorry. I'm sorry about that. 661 00:24:28,507 --> 00:24:29,640 You know, can I just... can I just take a minute? 662 00:24:29,675 --> 00:24:31,141 - I need to cool down. - Oh, no. 663 00:24:31,176 --> 00:24:32,343 No, no, no. 664 00:24:32,377 --> 00:24:33,978 That kind of rage is exactly what we're gonna need. 665 00:24:34,012 --> 00:24:35,980 Keep it going. 666 00:24:36,014 --> 00:24:38,182 Scrub! Come on. Hustle. 667 00:24:40,285 --> 00:24:42,386 Hey. Okay, so what did you think? 668 00:24:42,420 --> 00:24:44,554 Well, the surgery was cool, but, uh, I mean, 669 00:24:44,589 --> 00:24:46,623 Lebackes... you like that guy? 670 00:24:46,657 --> 00:24:48,658 Yeah, he's ridiculously talented and he runs a really fun O.R. 671 00:24:48,693 --> 00:24:51,261 Yeah, just ask him. 672 00:24:51,296 --> 00:24:53,230 Surgery went very well... beautifully well. 673 00:24:53,264 --> 00:24:54,498 We're looking at a full recovery, 674 00:24:54,532 --> 00:24:56,133 so no need for a colostomy bag. 675 00:24:56,167 --> 00:24:57,334 - Really? - Yeah. 676 00:24:57,369 --> 00:24:59,169 He's a big, strong boy. He's gonna be just fine. 677 00:24:59,204 --> 00:25:00,471 More than just fine. 678 00:25:00,505 --> 00:25:03,239 - He's gonna be perfect. - Thank you, Dr. Lebackes. 679 00:25:03,273 --> 00:25:05,542 Thank you so much. 680 00:25:09,893 --> 00:25:12,314 That's the good part. That's the money in there. 681 00:25:12,349 --> 00:25:14,183 - It never gets old. - Yeah. 682 00:25:14,218 --> 00:25:15,619 Well, long day, successful surgery. 683 00:25:15,653 --> 00:25:16,887 You know what time it is now? 684 00:25:16,921 --> 00:25:19,288 - Time for more surgeries? - Time to unwind. 685 00:25:19,323 --> 00:25:21,557 Karev, do you play golf? 686 00:25:26,530 --> 00:25:29,132 Oh, dear lord in heaven, no! You're not... 687 00:25:29,166 --> 00:25:30,266 No, no, no, no, no! 688 00:25:30,300 --> 00:25:31,667 - What? - Dr. Shepherd, don't come in here! 689 00:25:31,701 --> 00:25:33,678 - But you-you paged me. - This child has S.C.I.D. 690 00:25:33,737 --> 00:25:35,871 If you're sick at all, you cannot be in here. 691 00:25:35,906 --> 00:25:37,606 - Close that door. - Oh, my god. 692 00:25:37,641 --> 00:25:39,475 Well, see, I'm the only one available. 693 00:25:39,510 --> 00:25:41,110 You got a better idea? 694 00:25:41,145 --> 00:25:43,279 Yeah. Yeah, I think I do. 695 00:25:43,313 --> 00:25:44,380 What? 696 00:25:44,415 --> 00:25:45,915 Okay, babcock, please. 697 00:25:45,949 --> 00:25:46,949 Here you go, doctor. 698 00:25:46,983 --> 00:25:49,118 And umbilical tape. 699 00:25:49,153 --> 00:25:51,720 This is a huge abscess. 700 00:25:51,755 --> 00:25:53,255 We should hang another unit of blood. 701 00:25:53,289 --> 00:25:55,123 Another liter of saline, please. 702 00:25:55,158 --> 00:25:56,491 Murphy, he's already got a unit of L.R. hanging. 703 00:25:56,526 --> 00:25:57,760 Keep up. 704 00:25:57,794 --> 00:25:58,794 It's not for him. 705 00:25:58,828 --> 00:25:59,995 It's for me. 706 00:26:01,497 --> 00:26:03,866 Murphy, are you on an I.V.? 707 00:26:03,900 --> 00:26:06,044 I'm sorry. It's just that I'm super dehydrated. 708 00:26:06,094 --> 00:26:07,169 And I can't keep anything down. 709 00:26:07,203 --> 00:26:08,970 It's really helping with the dizziness, too. 710 00:26:09,004 --> 00:26:10,172 Maybe you should go home. 711 00:26:10,206 --> 00:26:13,775 - Yeah, Murphy, maybe you sh... - No! 712 00:26:13,809 --> 00:26:15,210 And I'm not gonna break the unspoken rule 713 00:26:15,244 --> 00:26:16,611 everyone keeps speaking about. 714 00:26:16,645 --> 00:26:18,813 It's like you say, sir... unless my presence here... 715 00:26:18,847 --> 00:26:21,317 is doing my patient more harm than my absence would, 716 00:26:21,367 --> 00:26:22,349 it's my duty to stay. 717 00:26:22,385 --> 00:26:23,952 Impressive, Murphy. 718 00:26:23,986 --> 00:26:25,186 I'm proud of you. 719 00:26:25,220 --> 00:26:26,921 Yay me. 720 00:26:28,791 --> 00:26:31,292 You look really cool. 721 00:26:31,326 --> 00:26:33,661 You don't look ridiculous at all. How do you feel? 722 00:26:33,696 --> 00:26:34,862 I'm fine. 723 00:26:34,897 --> 00:26:36,030 Let's keep working. 724 00:26:36,065 --> 00:26:37,565 Roger, major Tom. 725 00:26:37,600 --> 00:26:39,300 Commencing countdown. 726 00:26:41,069 --> 00:26:44,171 Okay, I'm gonna... take this slow. 727 00:26:48,210 --> 00:26:50,244 All right. 728 00:26:50,278 --> 00:26:51,845 Okay. 729 00:26:54,316 --> 00:26:55,949 - Really? - Really. 730 00:26:55,984 --> 00:26:58,088 All right, here. 731 00:26:58,138 --> 00:26:59,986 Hold that there. That. 732 00:27:00,021 --> 00:27:03,456 Now, you got to hit it hard. 733 00:27:05,526 --> 00:27:08,095 This just... it... this feels wrong. 734 00:27:08,129 --> 00:27:09,963 No, hey, look, I told you the bone is misaligned, 735 00:27:09,998 --> 00:27:11,698 all right, so we have to complete the break 736 00:27:11,733 --> 00:27:13,099 before we can put it back together. 737 00:27:15,169 --> 00:27:18,271 Oh, my god. Don't be a weenie. 738 00:27:18,305 --> 00:27:19,405 I can't! 739 00:27:19,440 --> 00:27:20,906 Look, you're stronger than you think. 740 00:27:20,941 --> 00:27:24,644 - Now just... - No, I'm stronger than you think. 741 00:27:24,678 --> 00:27:26,712 Okay, yeah, I know. The guy from O.B. 742 00:27:26,747 --> 00:27:28,881 And two guys before him. 743 00:27:28,915 --> 00:27:30,582 Wow. Okay. Wow. 744 00:27:30,617 --> 00:27:32,384 Look, when I get mad, I get... 745 00:27:32,418 --> 00:27:35,287 I don't trust myself. 746 00:27:35,321 --> 00:27:36,588 That's why I thought I hurt him this morning. 747 00:27:36,623 --> 00:27:38,824 I don't want to do this. I don't want to hurt people. 748 00:27:38,859 --> 00:27:39,792 I want to fix them. 749 00:27:39,826 --> 00:27:41,060 Well, this is the only way to fix him. 750 00:27:41,094 --> 00:27:42,594 And it's an easy fix. 751 00:27:42,629 --> 00:27:44,774 Look, that's the nice thing about ortho. 752 00:27:44,824 --> 00:27:46,347 Most of them are easy fixes, 753 00:27:46,397 --> 00:27:49,899 but they take strength and power that not a lot of people have... 754 00:27:49,935 --> 00:27:51,803 - or the fearlessness. - Aah! 755 00:27:54,103 --> 00:27:55,385 Ohh. 756 00:27:55,435 --> 00:27:56,840 - What's next? - Uh, next. 757 00:27:56,876 --> 00:28:00,312 Next... we drill. 758 00:28:00,346 --> 00:28:01,880 Yes. 759 00:28:13,135 --> 00:28:15,063 How you doing, Dr. Shepherd? 760 00:28:15,097 --> 00:28:16,697 I'm good. 761 00:28:16,732 --> 00:28:20,368 Just... taking it slow. 762 00:28:20,402 --> 00:28:23,437 Almost... imperceptibly slow. 763 00:28:23,472 --> 00:28:26,607 At this rate, you're not even gonna make your big conference. 764 00:28:26,641 --> 00:28:28,076 Okay, Kepner, step in here. 765 00:28:29,778 --> 00:28:31,779 Denude the sinus of mucosa. 766 00:28:31,813 --> 00:28:34,982 As a trauma surgeon, you need to learn this. 767 00:28:35,016 --> 00:28:37,317 Especially since he's about to ralph in his space suit. 768 00:28:37,352 --> 00:28:39,241 Bailey, shut up. 769 00:28:39,291 --> 00:28:42,789 Okay, Kepner, take the... periosteal elevator. 770 00:28:42,824 --> 00:28:44,658 Yes, sir. 771 00:28:50,231 --> 00:28:51,598 It's a long drive. 772 00:28:51,632 --> 00:28:53,700 - Ohh, come on! - Ohh! 773 00:28:53,734 --> 00:28:56,370 I'm telling you, you got too much turn in your backswing. 774 00:28:56,404 --> 00:28:57,905 Here. Watch this. 775 00:28:59,840 --> 00:29:02,709 Oliver hits the ball from the tee and... 776 00:29:02,743 --> 00:29:05,144 - It's a hole in one! - Nice. 777 00:29:05,178 --> 00:29:05,995 All of this. 778 00:29:06,045 --> 00:29:08,733 And your clinic is nicer than my house. 779 00:29:08,783 --> 00:29:09,881 Yeah. Mine, too. 780 00:29:09,917 --> 00:29:11,384 Actually, I'm kidding. 781 00:29:11,419 --> 00:29:12,485 My house is way better. 782 00:29:12,520 --> 00:29:13,395 Ohh! 783 00:29:13,505 --> 00:29:15,960 And you don't have any more patients or, uh, anything today? 784 00:29:16,044 --> 00:29:18,057 Nah. I like to space things out. 785 00:29:18,091 --> 00:29:20,126 Keep things civilized. 786 00:29:20,160 --> 00:29:22,328 It's one of the perks of having your own practice. 787 00:29:22,362 --> 00:29:23,930 - Ohh! - Swings, and in the bunker. 788 00:29:23,964 --> 00:29:25,798 I'm in the bunker. You're up. 789 00:29:29,069 --> 00:29:31,503 My partners and I are talking about expanding our practice, 790 00:29:31,538 --> 00:29:33,108 - bringing in someone new. - Another tough shot for Alex. 791 00:29:33,158 --> 00:29:34,992 Where are you at with your fellowship? 792 00:29:35,042 --> 00:29:35,846 What? My what? 793 00:29:35,896 --> 00:29:38,476 Have you started thinking about what's next? 794 00:29:40,012 --> 00:29:41,313 Well, I-I-I like where I am. 795 00:29:41,347 --> 00:29:43,482 Sure. Of course. 796 00:29:43,516 --> 00:29:45,383 Robbins is great. 797 00:29:45,418 --> 00:29:48,564 But... the perks here... 798 00:29:48,614 --> 00:29:49,625 Oliver swings. 799 00:29:49,675 --> 00:29:51,997 Are more than just big TVs and fancy offices. 800 00:29:52,047 --> 00:29:53,949 - Nice shot out of the bunker. Oliver wins. - Making more money 801 00:29:53,999 --> 00:29:55,740 means being able to donate more money 802 00:29:55,831 --> 00:29:57,077 to do more outreach. 803 00:29:57,127 --> 00:29:59,696 I, uh, started an african exchange program at GSM. 804 00:29:59,731 --> 00:30:01,299 Right. Like that. 805 00:30:01,334 --> 00:30:02,233 I set my own hours. 806 00:30:02,268 --> 00:30:04,102 So I'm taking a month off next spring 807 00:30:04,136 --> 00:30:06,771 so I can go to Mafraq and treat Syrian refugees. 808 00:30:06,805 --> 00:30:10,074 Give it some thought. I think you'd be a good fit. 809 00:30:10,108 --> 00:30:13,177 It's a 250k buy-in, which you'll pay off in two years, tops. 810 00:30:13,211 --> 00:30:15,079 Another two, and I guarantee you'll pay off 811 00:30:15,113 --> 00:30:16,948 all your student loans with cash to spare. 812 00:30:16,982 --> 00:30:19,439 Plus, you, too, could have your name emblazoned 813 00:30:19,489 --> 00:30:22,786 on a fine writing utensil just like this. 814 00:30:29,694 --> 00:30:32,796 Murphy, can you suction out some of that fecal debris? 815 00:30:32,830 --> 00:30:34,564 And while you're at it, this abscess 816 00:30:34,599 --> 00:30:36,600 is going into the retroperitoneal cavity. 817 00:30:36,634 --> 00:30:38,002 Can you suction some of that puss 818 00:30:38,036 --> 00:30:39,903 around that necrotic tissue. 819 00:30:39,937 --> 00:30:41,972 Feels good, doesn't it, Murphy? 820 00:30:42,006 --> 00:30:44,908 You know, I remember working a 24-hour shift 821 00:30:44,942 --> 00:30:46,610 through a bout of salmonella in my third year. 822 00:30:46,644 --> 00:30:47,878 Suction, please. 823 00:30:47,912 --> 00:30:49,779 Pork was the culprit. 824 00:30:49,814 --> 00:30:51,114 Bad pork. 825 00:30:51,148 --> 00:30:55,519 It tasted fine, but I remember it being a little... slick. 826 00:30:55,553 --> 00:30:59,022 But a physician doesn't succumb to illness. 827 00:30:59,056 --> 00:31:01,891 She conquers it, right? 828 00:31:03,760 --> 00:31:06,229 Right, Murphy? What's the matter? 829 00:31:06,263 --> 00:31:08,564 Are you not answering because you've thrown up in your mouth? 830 00:31:08,598 --> 00:31:11,334 - Mm-hmm. - Back away from the field, Murphy. 831 00:31:11,368 --> 00:31:12,502 Yeah, go home. 832 00:31:12,536 --> 00:31:13,869 Good effort, Murphy. 833 00:31:19,509 --> 00:31:20,543 Lightweight. 834 00:31:20,577 --> 00:31:21,844 What a wuss. 835 00:31:21,878 --> 00:31:23,879 Hey, how's it going? 836 00:31:23,914 --> 00:31:25,147 We're advancing the leads now. 837 00:31:25,181 --> 00:31:27,049 So I went through the McNeils' family history. 838 00:31:27,083 --> 00:31:29,752 Nothing specifically indicates that it's genetic. 839 00:31:29,786 --> 00:31:31,819 Something is damaging these kids' hearts. 840 00:31:31,854 --> 00:31:33,566 Hers is enlarged, and her E.F. is low. 841 00:31:33,616 --> 00:31:35,041 She's gonna wind up on the transplant list. 842 00:31:35,091 --> 00:31:36,432 Well, it's still early for that. 843 00:31:36,482 --> 00:31:37,884 The McNeils have given you consent 844 00:31:37,934 --> 00:31:40,728 to do a biopsy while you're still in there. 845 00:31:40,764 --> 00:31:42,531 Oh, and Murphy apparently just threw up in an O.R., 846 00:31:42,566 --> 00:31:45,467 so I need to start rescheduling elective procedures. 847 00:31:45,501 --> 00:31:47,602 - Oh, it's got to be viral. - Clearly. 848 00:31:47,636 --> 00:31:49,104 She's the eighth surgeon I've had come down with this thing. 849 00:31:49,138 --> 00:31:50,672 No. This... the McNeils. 850 00:31:50,706 --> 00:31:53,007 It's got to be viral myocarditis. 851 00:31:53,042 --> 00:31:55,410 I bet you it is. Bring on the pacing. 852 00:31:58,347 --> 00:32:00,549 All right, we are almost done. 853 00:32:00,583 --> 00:32:02,350 Yes. So don't pee. 854 00:32:02,385 --> 00:32:04,686 - Excuse me. - Don't you pee on me. 855 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 Dr. Edwards. 856 00:32:06,154 --> 00:32:08,590 Dr. Murphy went home sick in the middle of an intestinal resection. 857 00:32:08,624 --> 00:32:10,892 - Are you available? - Oh, absolutely. 858 00:32:10,926 --> 00:32:12,542 Do you think you can take over these patients? 859 00:32:12,683 --> 00:32:13,968 No. 860 00:32:14,196 --> 00:32:15,730 Oh, hey! Come... oh, all right. 861 00:32:15,764 --> 00:32:17,498 Hey, okay, we had a deal. 862 00:32:18,366 --> 00:32:20,521 I'll tell them you're busy. 863 00:32:20,571 --> 00:32:21,968 No, no, no. No, no. I'm not busy. 864 00:32:22,003 --> 00:32:24,305 I'm not... 865 00:32:29,177 --> 00:32:30,444 We used plates and screws 866 00:32:30,479 --> 00:32:32,446 so that the bone will heal straight. 867 00:32:32,481 --> 00:32:35,583 So his body... his organically pure, 868 00:32:35,617 --> 00:32:37,851 grass-fed body is full of titanium? 869 00:32:40,088 --> 00:32:41,755 Can I get a list 870 00:32:41,789 --> 00:32:44,190 of the materials that you guys used? 871 00:32:44,225 --> 00:32:46,159 The-the rods? 872 00:32:46,193 --> 00:32:49,873 I don't know, like, anaesthesia and stuff for-for him? 873 00:32:49,923 --> 00:32:51,074 Uh, well, I don't know. 874 00:32:51,124 --> 00:32:52,530 Um, that could take a while. 875 00:32:52,566 --> 00:32:54,026 I'd have to contact distributors. 876 00:32:54,076 --> 00:32:55,401 Normally, I wouldn't ask this, 877 00:32:55,436 --> 00:32:57,370 but our dad died when we were really young, 878 00:32:57,404 --> 00:33:00,640 and he was done in by corned-beef hash and cigarettes. 879 00:33:00,674 --> 00:33:02,074 And since then, Logan's been 880 00:33:02,109 --> 00:33:03,776 obsessed with what he puts in his body. 881 00:33:03,810 --> 00:33:04,777 He's a pain in the ass. 882 00:33:04,811 --> 00:33:06,146 I wish he wouldn't take it so far, 883 00:33:06,180 --> 00:33:08,981 but... that's just how he deals. 884 00:33:09,016 --> 00:33:10,415 I'll do it. 885 00:33:10,450 --> 00:33:12,484 Really? 886 00:33:12,519 --> 00:33:13,685 Sure. No biggie. 887 00:33:15,221 --> 00:33:18,890 Any chance the titanium was locally mined? 888 00:33:24,531 --> 00:33:27,165 Ohh, you're feeling it, aren't you? 889 00:33:27,199 --> 00:33:28,566 The ortho glow. Thank you. 890 00:33:28,600 --> 00:33:30,401 Ohh, is that what this is? 891 00:33:30,435 --> 00:33:31,836 - Mm-hmm. - Mm! 892 00:33:33,605 --> 00:33:36,741 Ohh, you know, I can be fairly turbulent myself. 893 00:33:36,776 --> 00:33:41,412 Yeah, I've had my share of things to get angry about. 894 00:33:41,446 --> 00:33:44,215 Ortho's saved me a couple of times. 895 00:33:44,249 --> 00:33:46,484 I get to work my crap out and someone else 896 00:33:46,518 --> 00:33:48,819 is healed in the process and I get paid. 897 00:33:48,853 --> 00:33:50,515 It's a win-win-win. 898 00:33:50,565 --> 00:33:55,158 Right now I feel like I might never get angry again. 899 00:33:55,194 --> 00:33:58,128 Oh, sweetie. You date Alex Karev. 900 00:33:58,163 --> 00:33:59,497 You always have a reason to be angry. 901 00:34:08,339 --> 00:34:09,773 Hey, where have you been? 902 00:34:09,808 --> 00:34:11,608 You've got five kids to discharge. 903 00:34:11,642 --> 00:34:13,343 This place is disgusting. 904 00:34:13,377 --> 00:34:15,112 Aren't you supposed to be, uh, sick by now? 905 00:34:15,146 --> 00:34:16,879 Oh, crap. I'm losing my touch. 906 00:34:16,914 --> 00:34:18,177 It was my superpower. And now I've lost it. 907 00:34:18,227 --> 00:34:20,015 - How much money do you make? - Excuse me? 908 00:34:20,050 --> 00:34:21,495 - I mean, as an attending here. - What's your salary? 909 00:34:21,545 --> 00:34:23,571 - I'm not answering that. - Why, because you're ashamed? 910 00:34:23,621 --> 00:34:24,987 No, because it's classless! 911 00:34:25,022 --> 00:34:26,623 And you should be ashamed, you hobo. 912 00:34:26,657 --> 00:34:29,058 - Look, just tell me. - No, get to work, Alex. 913 00:34:43,540 --> 00:34:46,308 Oh, god. 914 00:34:46,343 --> 00:34:47,877 Okay. 915 00:34:47,911 --> 00:34:49,145 You can't do this. 916 00:34:49,179 --> 00:34:51,079 If I can do surgery, I can stand and talk to people. 917 00:34:51,114 --> 00:34:52,981 - I have to. - It's not worth it. 918 00:34:53,015 --> 00:34:54,250 See, you've never really been 919 00:34:54,284 --> 00:34:55,551 on board with this whole project. 920 00:34:55,585 --> 00:34:57,319 No, Derek, at some point, you have to ask yourself 921 00:34:57,354 --> 00:35:00,155 is your presence here going to do more harm than good? 922 00:35:00,189 --> 00:35:01,156 Trust me. 923 00:35:01,190 --> 00:35:02,691 You're better off calling this thing off 924 00:35:02,726 --> 00:35:05,694 than to get up on that stage and vomit... or worse. 925 00:35:05,729 --> 00:35:07,929 Meredith, I have no choice. This is what we do. 926 00:35:07,964 --> 00:35:09,898 We push through. 927 00:35:12,868 --> 00:35:14,702 Whoa. 928 00:35:24,963 --> 00:35:26,300 Okay? 929 00:35:40,016 --> 00:35:41,551 Oh, no. 930 00:35:41,585 --> 00:35:42,685 Oh, no, no. 931 00:35:42,719 --> 00:35:44,320 Dr. Shepherd, don't get up. 932 00:35:44,354 --> 00:35:46,722 You're dehydrated. You have I.V. Phenergan. 933 00:35:46,757 --> 00:35:50,059 I don't want you to pull out your I.V. 934 00:35:50,093 --> 00:35:53,495 I'm... 935 00:35:53,529 --> 00:35:56,332 Here you go, Dr. Shepherd. 936 00:35:56,366 --> 00:35:58,067 - Ohh. - Here you go. 937 00:36:08,043 --> 00:36:09,226 You're not even warm! 938 00:36:09,276 --> 00:36:10,978 I do feel much better. 939 00:36:11,013 --> 00:36:12,647 I have been changing diapers, 940 00:36:12,682 --> 00:36:14,549 restarting I.V.s, getting peed on. 941 00:36:14,584 --> 00:36:16,585 I missed out on a surgery 'cause you're up here 942 00:36:16,619 --> 00:36:18,119 sleeping off your imaginary illness. 943 00:36:18,153 --> 00:36:19,654 - Are the kids okay? - Did any of them get sick? 944 00:36:19,689 --> 00:36:21,756 No. They're fine. 945 00:36:21,791 --> 00:36:23,458 You won't be. 946 00:36:23,492 --> 00:36:25,226 Ohh, thank you, Stephanie. 947 00:36:25,260 --> 00:36:27,028 Seriously. 948 00:36:27,062 --> 00:36:27,996 You're welcome. 949 00:36:28,030 --> 00:36:29,663 Ross. 950 00:36:29,698 --> 00:36:31,332 How are the conduit patients? 951 00:36:31,367 --> 00:36:32,600 Uh, they're great. 952 00:36:32,634 --> 00:36:34,235 Great numbers, no problems. 953 00:36:34,269 --> 00:36:35,603 - Perfect day 30. - Good. 954 00:36:35,637 --> 00:36:37,305 Well, I'll see you upstairs. We'll get started on the report. 955 00:36:39,040 --> 00:36:41,041 So you're ju... 956 00:36:41,075 --> 00:36:42,009 All your weekend calls, 957 00:36:42,043 --> 00:36:43,611 and I'm your swap monkey for two months. 958 00:36:47,315 --> 00:36:48,782 It's just exciting. 959 00:36:48,817 --> 00:36:50,952 You know, you meet someone and there's just... 960 00:36:51,454 --> 00:36:52,971 a connection. 961 00:36:53,021 --> 00:36:55,022 Oh, we just clicked. 962 00:36:55,056 --> 00:36:57,024 She's just... oh, I don't know. 963 00:36:57,058 --> 00:36:59,092 She just... she gets it. She gets me. 964 00:36:59,127 --> 00:37:01,094 And there's still every chance that it might not work out. 965 00:37:01,129 --> 00:37:05,265 I mean, only something like 4% of ortho surgeons are women. 966 00:37:05,299 --> 00:37:09,503 But that's also why it would be so cool. 967 00:37:09,537 --> 00:37:11,138 - Callie. - Yeah? 968 00:37:16,577 --> 00:37:17,977 Oh! My god. Did you fall? 969 00:37:18,012 --> 00:37:19,579 No, no, no. 970 00:37:19,613 --> 00:37:22,415 The floor is just really nice and cool. 971 00:37:22,449 --> 00:37:24,918 And this is my friend. 972 00:37:24,952 --> 00:37:26,753 - But guess what. - What? 973 00:37:26,787 --> 00:37:27,787 I've still got it. 974 00:37:27,821 --> 00:37:30,322 My superpowers are intact. 975 00:37:30,357 --> 00:37:32,158 - Yeah. - Yay. 976 00:37:32,192 --> 00:37:35,027 Super. 977 00:37:44,871 --> 00:37:46,404 How long will he have to be like this? 978 00:37:46,439 --> 00:37:48,774 Well, at least until the immediate infection is over. 979 00:37:48,808 --> 00:37:51,577 After that is hard to say. 980 00:37:51,611 --> 00:37:54,713 How is he gonna heal if he's stressed out, 981 00:37:54,747 --> 00:37:56,048 if he can't even be comfortable? 982 00:37:56,082 --> 00:37:57,849 We'll have to trust that the multitude 983 00:37:57,884 --> 00:38:00,018 of antibiotics will do their jobs. 984 00:38:00,053 --> 00:38:01,416 If his immunity doesn't come back up, 985 00:38:01,454 --> 00:38:02,921 it's very possible that he'll need to be 986 00:38:02,956 --> 00:38:05,156 in some sort of isolation for the rest of his life. 987 00:38:05,191 --> 00:38:06,558 The rest of his life? 988 00:38:06,593 --> 00:38:08,727 Baby! 989 00:38:08,761 --> 00:38:10,014 Mom! Dad! 990 00:38:10,064 --> 00:38:11,414 Hey. We love you, champ! 991 00:38:11,464 --> 00:38:12,864 We're right here for you, buddy. 992 00:38:12,899 --> 00:38:14,733 - Don't be scared. - We're not going anywhere. 993 00:38:14,767 --> 00:38:15,901 We're right here. 994 00:38:15,935 --> 00:38:17,135 - Mom. - We're right here, Braden. 995 00:38:17,169 --> 00:38:18,436 - Champ, it's okay. - Don't worry. 996 00:38:18,471 --> 00:38:20,305 We're never gonna leave you. Okay? 997 00:38:20,339 --> 00:38:21,639 We love you. 998 00:38:25,111 --> 00:38:26,930 It's a known fact 999 00:38:26,980 --> 00:38:30,032 that doctors make the worst patients. 1000 00:38:32,050 --> 00:38:33,585 Hey. 1001 00:38:34,343 --> 00:38:35,693 You okay? 1002 00:38:35,743 --> 00:38:42,926 I brought you some hot soup. 1003 00:38:46,765 --> 00:38:47,865 Hello? 1004 00:38:47,899 --> 00:38:49,867 Get out. Oh. 1005 00:38:49,901 --> 00:38:53,803 Okay, all right. Okay. 1006 00:39:11,689 --> 00:39:13,790 Yeah. 1007 00:39:13,824 --> 00:39:15,759 I'm here if you need anything, okay? 1008 00:39:19,329 --> 00:39:20,530 Okay. 1009 00:39:26,537 --> 00:39:28,671 We ignore our symptoms 1010 00:39:28,705 --> 00:39:31,140 until we're facedown on the ground. 1011 00:39:31,175 --> 00:39:33,376 You know, I actually dug my crap out of the trash. 1012 00:39:33,410 --> 00:39:36,412 There's like 85 jokes I could make right now. 1013 00:39:36,446 --> 00:39:39,148 Go ahead, chuckles. Make your jokes. 1014 00:39:39,183 --> 00:39:41,116 But sit down and pay your bills while you giggle. 1015 00:39:41,151 --> 00:39:42,489 Why do you even care? 1016 00:39:42,539 --> 00:39:44,952 I know that you would rather just shove stuff aside, 1017 00:39:44,988 --> 00:39:46,421 out of sight, out of mind, 1018 00:39:46,455 --> 00:39:48,323 but the longer you wait, the worse you make it. 1019 00:39:48,357 --> 00:39:50,059 Look at your dad. 1020 00:39:50,093 --> 00:39:51,660 You avoided him for years, 1021 00:39:51,695 --> 00:39:53,662 and when you finally had to deal with him, 1022 00:39:53,697 --> 00:39:54,797 it was torture. 1023 00:39:54,831 --> 00:39:55,864 But you dealt with him. 1024 00:39:55,899 --> 00:39:57,465 And there's no way you can tell me 1025 00:39:57,500 --> 00:39:58,800 that you don't feel better. 1026 00:39:58,834 --> 00:40:00,235 - It's that easy, huh? - Yeah. 1027 00:40:00,269 --> 00:40:01,769 It's an easy fix. 1028 00:40:01,804 --> 00:40:04,639 And easy fixes are just so satisfying. 1029 00:40:14,649 --> 00:40:16,584 I may have figured out an easier one. 1030 00:40:25,127 --> 00:40:26,894 We like to think 1031 00:40:26,929 --> 00:40:29,097 we're a different species than our patients. 1032 00:40:29,131 --> 00:40:31,732 I missed it. 1033 00:40:31,766 --> 00:40:33,400 You did. 1034 00:40:33,435 --> 00:40:34,468 Are they all gone? 1035 00:40:34,502 --> 00:40:36,537 Gerhardt Strauss? 1036 00:40:36,571 --> 00:40:38,004 Were they pissed? 1037 00:40:38,039 --> 00:40:39,806 No, actually, it went pretty well. 1038 00:40:39,841 --> 00:40:40,807 They all seemed sold. 1039 00:40:40,842 --> 00:40:44,044 Except for the Estonian guy. He was lost. 1040 00:40:44,078 --> 00:40:45,246 Wait. What happened? 1041 00:40:45,280 --> 00:40:47,214 - Look. - Good evening. 1042 00:40:47,248 --> 00:40:48,715 Dr. Shepherd welcomes you all 1043 00:40:48,750 --> 00:40:53,120 and regrets that he couldn't be here with you tonight. 1044 00:40:53,154 --> 00:40:56,356 He has taken suddenly, and very disgustingly... 1045 00:40:56,390 --> 00:40:58,024 ill. 1046 00:40:58,059 --> 00:41:00,212 - I told you... I've heard it enough times. - So I am the wife. 1047 00:41:00,262 --> 00:41:01,012 You did my speech. 1048 00:41:01,062 --> 00:41:02,223 - And I'm here in his stead. - Well... 1049 00:41:02,273 --> 00:41:03,681 When my husband was first approached 1050 00:41:03,731 --> 00:41:06,098 about this project, I was not on board. 1051 00:41:06,133 --> 00:41:07,833 I kind of did my speech. 1052 00:41:07,868 --> 00:41:09,402 - Oh, my god. - It would take time and energy... 1053 00:41:09,436 --> 00:41:11,198 Time away from our family, 1054 00:41:11,248 --> 00:41:12,623 our marriage, my work... 1055 00:41:12,673 --> 00:41:14,607 his work. 1056 00:41:14,642 --> 00:41:18,311 But as I soon realized, as you will tonight... 1057 00:41:18,345 --> 00:41:21,247 that this is a vital and momentous opportunity. 1058 00:41:21,281 --> 00:41:24,183 It is worth every minute of your precious time, 1059 00:41:24,217 --> 00:41:25,484 so let's get started. 1060 00:41:25,518 --> 00:41:27,386 Everyone knows someone 1061 00:41:27,420 --> 00:41:29,521 who has suffered from a brain disorder. 1062 00:41:29,555 --> 00:41:31,123 But none of us are invincible. 1063 00:41:41,801 --> 00:41:43,468 Oh, this is bad. 1064 00:41:43,503 --> 00:41:46,371 I'm going home. 1065 00:41:46,406 --> 00:41:51,643 Oh, god. 1066 00:41:51,678 --> 00:41:53,711 Francesca's pacemaker is functioning well, 1067 00:41:53,745 --> 00:41:55,680 and I reviewed Ivy's post-op echo 1068 00:41:55,714 --> 00:41:58,736 - and saw no signs of graft failure. - Now the bad news? 1069 00:41:58,786 --> 00:42:00,736 Unfortunately, 1070 00:42:00,786 --> 00:42:02,921 the biopsy did not show a viral cause. 1071 00:42:02,955 --> 00:42:04,590 So what's causing this? 1072 00:42:04,658 --> 00:42:05,789 We'd like to run more tests. 1073 00:42:05,825 --> 00:42:07,525 Maybe even have someone 1074 00:42:07,559 --> 00:42:09,226 evaluate your home for other exposures. 1075 00:42:09,260 --> 00:42:10,661 We have no idea. 1076 00:42:10,696 --> 00:42:12,996 We don't know what's causing their hearts to fail. 1077 00:42:13,031 --> 00:42:15,199 But the good news is we caught it, 1078 00:42:15,233 --> 00:42:16,300 and we're treating it. 1079 00:42:23,709 --> 00:42:25,342 Eventually, we have to face 1080 00:42:25,376 --> 00:42:26,676 the fact that we're human... 1081 00:42:28,446 --> 00:42:32,081 I'm not sick. I'm okay. 1082 00:42:32,115 --> 00:42:34,150 And that sometimes... 1083 00:42:34,184 --> 00:42:39,188 Even the mightiest of us need help. 1084 00:42:42,550 --> 00:42:45,239 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net