1 00:00:03,459 --> 00:00:04,028 What have we got? 2 00:00:04,029 --> 00:00:06,514 Kayla Wayne, 32, hypotensive and tachycardic. 3 00:00:06,515 --> 00:00:08,166 Hypoxic even after intubation. 4 00:00:08,167 --> 00:00:09,592 Severe open wound to the mid and lower abdomen. 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,589 We're with her. She's part of our act. 6 00:00:10,590 --> 00:00:12,368 I said "Titanic"! I said it! 7 00:00:12,369 --> 00:00:13,829 Well, I didn't hear you! 8 00:00:13,830 --> 00:00:16,159 There's no such thing as magic... 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,346 as far as we know. 10 00:00:17,347 --> 00:00:19,272 Oh, my god. Oh, my god. 11 00:00:19,273 --> 00:00:20,879 Okay, slow down and tell me what happened. 12 00:00:20,880 --> 00:00:22,898 She's my wife and-and-and assistant. 13 00:00:22,899 --> 00:00:24,271 Please don't let her die. 14 00:00:24,272 --> 00:00:26,746 We were... we were, uh, performing at a... at a trade show. 15 00:00:26,747 --> 00:00:28,044 Yeah, we weren't ready. 16 00:00:28,045 --> 00:00:30,909 And while, as surgeons, we study the secrets behind 17 00:00:30,910 --> 00:00:33,509 the human body's intricate network of cells, 18 00:00:33,510 --> 00:00:35,776 tissues, and organs, 19 00:00:35,777 --> 00:00:37,293 when things go wrong... 20 00:00:37,294 --> 00:00:38,296 Performing what? 21 00:00:38,297 --> 00:00:40,067 It was saw the lady in half. 22 00:00:40,068 --> 00:00:41,052 No way. 23 00:00:41,053 --> 00:00:44,165 Horribly, horribly wrong... 24 00:00:45,274 --> 00:00:48,786 And he really did with a chain saw! 25 00:00:48,787 --> 00:00:51,743 There are only so many tricks we have up our sleeves 26 00:00:52,059 --> 00:00:53,655 to put a body back together. 27 00:00:53,656 --> 00:00:55,259 Page Bailey! 28 00:00:57,515 --> 00:00:59,502 But there is a kind of power... 29 00:00:59,503 --> 00:01:01,205 more of a spell, really. 30 00:01:01,206 --> 00:01:02,174 I'm Lauren. 31 00:01:02,175 --> 00:01:03,618 And when we get it right... 32 00:01:03,619 --> 00:01:05,521 Um, okay. Hi, Lauren. 33 00:01:05,522 --> 00:01:07,173 It can be pretty damn magical. 34 00:01:07,174 --> 00:01:09,839 No, I'm the Lauren as in "Lauren" on the coffee 35 00:01:09,840 --> 00:01:11,309 you're way over-sugaring. 36 00:01:11,310 --> 00:01:14,325 Oh, g... ay! Yikes. I am-I am so sorry. 37 00:01:14,326 --> 00:01:15,436 You know what? I didn't even look up there. 38 00:01:15,437 --> 00:01:16,348 It's okay. I just grabbed it, so... 39 00:01:16,349 --> 00:01:18,438 Really, it's not a big problem. 40 00:01:18,439 --> 00:01:19,700 This you? 41 00:01:20,897 --> 00:01:22,785 Yeah, that's me. 42 00:01:23,889 --> 00:01:25,220 Well, now it's me. 43 00:01:26,276 --> 00:01:27,751 See you around, I hope. 44 00:01:32,170 --> 00:01:34,198 Grey, uh, whoa. 45 00:01:35,160 --> 00:01:36,089 Yeah. 46 00:01:36,090 --> 00:01:37,343 It looks like the pelvis is involved. 47 00:01:37,344 --> 00:01:38,746 We'll get more X-rays in the O.R. 48 00:01:38,747 --> 00:01:40,334 Yeah, no, no. Clearly, you have bigger fish to fry. 49 00:01:40,335 --> 00:01:42,312 - I couldn't hear "Titanic." - The song? 50 00:01:42,313 --> 00:01:43,148 No, it's our safe word. 51 00:01:43,149 --> 00:01:44,655 And I yelled it, like, a hundred times 52 00:01:44,656 --> 00:01:45,425 when the spring flap wouldn't open. 53 00:01:45,426 --> 00:01:47,242 Shut up, Cherise. You don't reveal the secrets... 54 00:01:47,243 --> 00:01:48,334 Someone get them outta here. 55 00:01:48,335 --> 00:01:49,738 You know, Brooks is on my moyamoya case, 56 00:01:49,739 --> 00:01:50,502 but if you need her here.. 57 00:01:50,503 --> 00:01:52,430 Well, I have Ross, and-and I paged Bailey, 58 00:01:52,431 --> 00:01:53,391 so you can take her. 59 00:01:53,392 --> 00:01:55,075 What? But she's cut in half. 60 00:01:55,076 --> 00:01:56,089 This is gonna be amazing. 61 00:01:56,090 --> 00:01:58,308 You know what else is amazing? A moyamoya. 62 00:01:58,691 --> 00:01:59,551 I got paged. 63 00:01:59,552 --> 00:02:00,853 Chain saw to the abdomen. 64 00:02:00,854 --> 00:02:01,723 Yeah? 65 00:02:01,724 --> 00:02:02,969 I paged Bailey. 66 00:02:02,970 --> 00:02:04,236 Yeah, I have Bailey's patients. 67 00:02:04,237 --> 00:02:05,186 What? Still? 68 00:02:05,187 --> 00:02:07,929 But she's infection-free. Uh, clear to operate. 69 00:02:08,232 --> 00:02:10,346 Okay, well, page me when she's stable enough for X-rays. 70 00:02:10,347 --> 00:02:12,079 How is she still alive? 71 00:02:12,080 --> 00:02:13,510 I have no idea. 72 00:02:20,379 --> 00:02:22,421 - He spent the entire night? - Yeah. 73 00:02:22,422 --> 00:02:24,400 He heard you say eight days. 74 00:02:24,401 --> 00:02:26,304 He wants to be here when his dad wakes up. 75 00:02:26,305 --> 00:02:28,775 You understand that might not happen. 76 00:02:28,776 --> 00:02:30,812 Well, of course I do. 77 00:02:30,894 --> 00:02:32,537 But Ethan's just a little boy. 78 00:02:32,538 --> 00:02:34,433 Nancy, Nancy, you need to talk to him. 79 00:02:34,434 --> 00:02:35,445 Prepare him for the possibility... 80 00:02:35,446 --> 00:02:37,700 I can't... I-I can't be the one 81 00:02:37,701 --> 00:02:40,283 to-to add to his burden. I... 82 00:02:40,949 --> 00:02:42,302 You-you talk to him, please. 83 00:02:42,303 --> 00:02:44,869 Did I miss it? Is he awake? 84 00:02:54,243 --> 00:02:54,965 Just because a family... 85 00:02:54,966 --> 00:02:56,709 overhears you say eight days, 86 00:02:56,710 --> 00:02:58,243 it's not like, magically on day eight, 87 00:02:58,244 --> 00:02:59,838 the guy's gonna wake up. 88 00:02:59,888 --> 00:03:02,505 I mean, it could be day four or day ten. 89 00:03:08,489 --> 00:03:09,938 Oh, what is that? 90 00:03:09,939 --> 00:03:12,095 The soundtrack of your broken heart? 91 00:03:12,096 --> 00:03:13,608 You gotta get over that hairball. 92 00:03:13,609 --> 00:03:16,021 I'm trying, but I keep running into her. 93 00:03:18,557 --> 00:03:20,171 Out of order, hairball. 94 00:03:20,426 --> 00:03:21,774 Take the stairs. 95 00:03:25,790 --> 00:03:27,885 Hi Kimmy, I'm Dr. Kepner. I hear you're having some stomach pain. 96 00:03:28,532 --> 00:03:29,826 She was over-served. 97 00:03:29,827 --> 00:03:31,018 Or roofied. 98 00:03:31,019 --> 00:03:33,035 The bartender was a total skeeve. 99 00:03:33,036 --> 00:03:34,852 He tried to grab my ass. 100 00:03:34,853 --> 00:03:36,319 No, he caught your ass. 101 00:03:36,320 --> 00:03:38,140 You threw it at him. 102 00:03:42,546 --> 00:03:43,827 Is she gonna boot? 103 00:03:43,828 --> 00:03:45,917 - She should. Good call. - Mm. 104 00:03:45,918 --> 00:03:49,461 You only turn 21 once, Kimmy. Boot and rally. 105 00:03:50,593 --> 00:03:52,012 Uh, can you guys focus for a second? 106 00:03:52,013 --> 00:03:55,130 Can you... can, uh, can you remember when the pain started? 107 00:03:55,131 --> 00:03:56,505 At Kappa Sig. 108 00:03:56,506 --> 00:03:58,847 No, she was making out with Eric at Kappa Sig. 109 00:03:58,848 --> 00:04:00,401 I think it was at brunch. 110 00:04:00,402 --> 00:04:01,911 Oh, you're right. 111 00:04:01,912 --> 00:04:03,517 It's probably just food poisoning or something. 112 00:04:03,518 --> 00:04:04,991 Can't you just pump her stomach? 113 00:04:04,992 --> 00:04:07,186 No. Can you... 114 00:04:07,555 --> 00:04:08,768 Smile, beeyotch. 115 00:04:08,769 --> 00:04:09,901 Uh, I need to run some tests. 116 00:04:09,902 --> 00:04:11,277 You'll wait for her? 117 00:04:11,638 --> 00:04:12,461 How long? 118 00:04:12,462 --> 00:04:16,421 'Cause my econ study group starts in, like, an hour. 119 00:04:25,419 --> 00:04:26,730 Who's Lauren? 120 00:04:28,528 --> 00:04:29,897 Oh, god. It's actually a funny story. I was... 121 00:04:29,898 --> 00:04:31,026 Did you know that Webber is still taking 122 00:04:31,027 --> 00:04:32,304 all of Bailey's patients? 123 00:04:32,305 --> 00:04:33,780 Oh, yeah. She's probably holed up in the genome lab 124 00:04:33,781 --> 00:04:35,476 because of that C.D.C. thing. 125 00:04:35,477 --> 00:04:36,706 Well, we're not the ones who called them. 126 00:04:36,707 --> 00:04:38,895 if she's gonna be pissed at anyone, it should be him. 127 00:04:39,181 --> 00:04:40,254 Who's pissed at me now? 128 00:04:40,255 --> 00:04:41,296 Well, you called the C.D.C., 129 00:04:41,297 --> 00:04:42,477 and now Bailey hates all of us. 130 00:04:42,478 --> 00:04:43,739 We all called the C.D.C. 131 00:04:43,740 --> 00:04:44,492 I didn't. 132 00:04:44,493 --> 00:04:45,848 We should, uh, go talk to her. 133 00:04:45,849 --> 00:04:47,247 Oh, no. I have a consult. 134 00:04:47,248 --> 00:04:50,130 How can you go work when you know Bailey is mad at you? 135 00:04:51,522 --> 00:04:52,326 Hey. 136 00:04:52,327 --> 00:04:54,814 Oh, god. I totally forgot about last night. 137 00:04:54,815 --> 00:04:56,169 We were supposed to have dinner and sex. 138 00:04:56,170 --> 00:04:57,330 Dinner. Or just the dinner. 139 00:04:57,331 --> 00:04:58,584 Uh, maybe the sex was all in my head. 140 00:04:58,585 --> 00:04:59,646 Or it could've been in your mind, too, 141 00:04:59,647 --> 00:05:01,469 but it doesn't matter because it didn't happen. 142 00:05:01,470 --> 00:05:03,207 I forgot. But I remember right now. 143 00:05:03,208 --> 00:05:04,460 - And I feel terrible. - Okay. 144 00:05:04,461 --> 00:05:06,110 I'm gonna make it up to you tonight. 145 00:05:06,111 --> 00:05:07,819 - W... - Yes. Tonight. 146 00:05:07,820 --> 00:05:11,105 - I... - Dr. Rymoff, call the psych unit. 147 00:05:14,559 --> 00:05:15,852 Miranda? 148 00:05:17,205 --> 00:05:19,449 Miranda, it's Callie. 149 00:05:19,450 --> 00:05:21,558 How you doing? Can I, uh, 150 00:05:21,559 --> 00:05:22,791 can I come in? 151 00:05:28,154 --> 00:05:29,314 Bailey. 152 00:05:30,974 --> 00:05:31,795 I just thought you should know 153 00:05:31,796 --> 00:05:33,874 that it was Jackson who called the C.D.C. 154 00:05:34,383 --> 00:05:37,161 I-I mean, we all, you know, we all approved it, 155 00:05:37,162 --> 00:05:39,044 but I never thought you did anything wrong. 156 00:05:39,045 --> 00:05:40,260 I never thought you did anything wrong. 157 00:05:40,261 --> 00:05:41,937 It was... it was to clear your name. 158 00:05:41,938 --> 00:05:44,368 And... which is now clear, so yay! 159 00:05:44,369 --> 00:05:46,346 I feel better. Do you feel better? 160 00:05:50,171 --> 00:05:51,403 Bailey. 161 00:05:53,671 --> 00:05:55,625 Bailey, seriously? 162 00:05:55,626 --> 00:05:57,091 I'm-I'm-I'm standing right here. 163 00:05:57,092 --> 00:05:59,118 You're-you're not really gonna ignore me, are you? 164 00:05:59,119 --> 00:06:00,521 Bailey. 165 00:06:00,769 --> 00:06:02,191 Bailey? 166 00:06:40,210 --> 00:06:41,284 4-0. 167 00:06:41,285 --> 00:06:42,950 3-0. 168 00:06:42,951 --> 00:06:45,058 The first one didn't count. I wasn't ready. 169 00:06:47,649 --> 00:06:49,397 What if he never wakes up? 170 00:06:50,554 --> 00:06:52,492 We're not there yet. Okay? 171 00:06:53,585 --> 00:06:54,691 - Hey. - 5-0. 172 00:06:54,692 --> 00:06:56,505 I wasn't ready. 173 00:06:56,704 --> 00:06:57,946 Ethan. 174 00:06:58,117 --> 00:06:59,475 Let's go, dear. 175 00:06:59,476 --> 00:07:00,745 We're going to go back to the hotel, 176 00:07:00,746 --> 00:07:03,908 just for a few hours. I need a nap. 177 00:07:04,298 --> 00:07:06,239 I'd rather stay here with you. 178 00:07:07,817 --> 00:07:09,160 I think it's a good idea, buddy, okay? 179 00:07:09,161 --> 00:07:11,842 You can go get a snack, watch some TV. 180 00:07:11,843 --> 00:07:14,968 I promise I will call you if anything changes, okay? 181 00:07:26,602 --> 00:07:27,359 The kidney's shredded. 182 00:07:27,360 --> 00:07:29,368 There's nothing to salvage here. 183 00:07:29,585 --> 00:07:32,398 And here is part of the large intestine. 184 00:07:32,758 --> 00:07:34,802 I don't know where this bleeding is coming from. 185 00:07:34,803 --> 00:07:36,935 I mean, there's too much. Where is it all coming from? 186 00:07:36,936 --> 00:07:38,487 Ross, ligaclip. 187 00:07:38,679 --> 00:07:39,793 Good god. 188 00:07:39,794 --> 00:07:41,777 There are even chain saw cuts on her vertebrae. 189 00:07:41,778 --> 00:07:43,624 Ross, get your hands in there if you have to 190 00:07:43,625 --> 00:07:45,010 and scoop out the clots. 191 00:07:45,011 --> 00:07:48,099 PH is 6.9 and temp is 96.7. 192 00:07:48,100 --> 00:07:50,172 It's too much. We have to pack her. 193 00:07:52,199 --> 00:07:54,036 I, uh, I just took a look at the films you did. 194 00:07:54,037 --> 00:07:56,232 I'll need to plate the fracture as soon as she's stable. 195 00:07:56,233 --> 00:07:58,459 Oh. If she's ever stable. 196 00:07:58,460 --> 00:07:59,859 Okay, we're doing damage control. 197 00:07:59,860 --> 00:08:02,074 Got it. Um, oh, I went to see Bailey, 198 00:08:02,075 --> 00:08:03,258 and she didn't say a word. 199 00:08:03,259 --> 00:08:04,722 Dr. Webber, has she spoken to you? 200 00:08:04,723 --> 00:08:06,407 Right now my attention is on this patient, 201 00:08:06,408 --> 00:08:08,892 who's headed for a metabolic collapse. 202 00:08:09,258 --> 00:08:11,012 Okay. Just let me know when you need me. 203 00:08:11,013 --> 00:08:12,042 Ross, faster. 204 00:08:12,043 --> 00:08:13,371 The sooner we get her to I.C.U., 205 00:08:13,372 --> 00:08:15,057 the better a chance she'll have. 206 00:08:16,937 --> 00:08:18,214 Mm. That's okay, Iris. 207 00:08:18,215 --> 00:08:20,540 Yeah, her arm is still weak from the T.I.A.S. 208 00:08:20,541 --> 00:08:21,954 but we-we'll take care of that. 209 00:08:21,955 --> 00:08:23,310 Brooks, please. 210 00:08:23,506 --> 00:08:26,730 Iris Kane, 7 years old, here for an omental flap 211 00:08:26,731 --> 00:08:28,858 that will treat her moyamoya disease. 212 00:08:28,859 --> 00:08:30,240 Moyamoya. 213 00:08:30,241 --> 00:08:31,783 - Boring! - Hey, David. 214 00:08:31,784 --> 00:08:32,956 Hospital behavior, okay? 215 00:08:32,957 --> 00:08:33,675 Let me go! 216 00:08:33,676 --> 00:08:35,447 No, no, no, honey. Mommy and daddy need to hear 217 00:08:35,448 --> 00:08:37,124 how the doctors are going to fix Iris. 218 00:08:37,125 --> 00:08:39,129 Buddy, here. Look what I brought from home. 219 00:08:40,472 --> 00:08:42,465 I'm sorry. He just feels left out. 220 00:08:42,466 --> 00:08:43,826 - Mm-hmm. - I-I'm sorry. Go on. 221 00:08:43,827 --> 00:08:45,032 Karev. 222 00:08:45,033 --> 00:08:46,971 Uh, some of the blood vessels in Iris' brain... 223 00:08:46,972 --> 00:08:48,432 have narrowed and been choked off. 224 00:08:48,433 --> 00:08:50,002 so I'll take tissue with healthy vessels 225 00:08:50,003 --> 00:08:51,412 from Iris' abdomen. 226 00:08:51,413 --> 00:08:53,660 And I will take that tissue, place it in her brain... 227 00:08:53,661 --> 00:08:55,122 where it'll absorb the vessels 228 00:08:55,123 --> 00:08:56,450 and get the blood supply... 229 00:08:56,451 --> 00:08:57,046 it needs. 230 00:08:57,047 --> 00:08:59,680 And this will help with her arm strength. 231 00:08:59,681 --> 00:09:00,791 David, buddy, come here. 232 00:09:00,792 --> 00:09:02,720 - Just sit still, okay? - Um, hey. 233 00:09:02,721 --> 00:09:05,499 Um, David, I'll play army men with you... ohh! 234 00:09:05,500 --> 00:09:07,715 - David! - I want to go! I want to go! I want to go! 235 00:09:07,716 --> 00:09:09,572 - What did we talk about? - I'm so sorry. 236 00:09:09,573 --> 00:09:11,081 - Hands are for hugging! - Uh, we'll be right back. 237 00:09:11,082 --> 00:09:13,143 - David! - I want to go! I want to go! 238 00:09:13,144 --> 00:09:14,149 Go ahead. 239 00:09:14,150 --> 00:09:15,673 You could just tell me. 240 00:09:15,674 --> 00:09:17,464 They're gonna be a while. 241 00:09:23,024 --> 00:09:25,384 Dr. Robbins, we were just getting started. 242 00:09:26,618 --> 00:09:27,838 Arizona. 243 00:09:27,839 --> 00:09:28,821 Oh, you guys know each other? 244 00:09:28,822 --> 00:09:30,307 - Yeah. - No. 245 00:09:30,308 --> 00:09:32,857 I... we met... we met briefly. 246 00:09:32,858 --> 00:09:34,291 We had coffee. 247 00:09:34,292 --> 00:09:36,264 Dr. Boswell is the craniofacial specialist 248 00:09:36,265 --> 00:09:38,611 we flew in to help with Tyler's case. 249 00:09:38,612 --> 00:09:40,400 Y-you're Dr. Boswell? 250 00:09:40,575 --> 00:09:42,212 Mm-hmm. Yeah, how about this little guy? 251 00:09:42,213 --> 00:09:45,224 Brain on the outside. That can't be comfortable, huh? 252 00:09:45,336 --> 00:09:47,563 Well, uh, welcome. We're glad to have you. 253 00:09:47,564 --> 00:09:48,629 Oh, are you kidding? 254 00:09:48,630 --> 00:09:50,676 I mean, the combination of encephalocele and facial cleft... 255 00:09:50,677 --> 00:09:53,261 surgeons go their whole career without seeing one of these. 256 00:09:53,262 --> 00:09:55,423 So I'm thrilled to be here. 257 00:09:55,779 --> 00:09:56,990 Um, what's your approach? 258 00:09:56,991 --> 00:09:59,012 Um, I'd like to get a couple more scans 259 00:09:59,013 --> 00:10:01,150 before I commit to anything. 260 00:10:01,151 --> 00:10:01,809 Okay, go ahead. 261 00:10:01,810 --> 00:10:02,707 Yeah. 262 00:10:02,708 --> 00:10:04,599 We, uh, we can talk strategy later. 263 00:10:04,600 --> 00:10:06,157 I'll look forward to that. 264 00:10:10,487 --> 00:10:11,753 Can't believe we got her, huh? 265 00:10:11,754 --> 00:10:13,327 She's a rock star. 266 00:10:13,689 --> 00:10:17,506 Yeah, she seems, um... competent. 267 00:10:20,521 --> 00:10:21,615 She's too unstable. 268 00:10:21,616 --> 00:10:22,664 We want to let her body rest 269 00:10:22,665 --> 00:10:24,301 before we take her back to surgery. 270 00:10:24,302 --> 00:10:25,413 But we're not gonna lose her? 271 00:10:25,414 --> 00:10:26,280 I-I can't lose her. 272 00:10:26,281 --> 00:10:27,410 You shoulda thought of that before you added 273 00:10:27,411 --> 00:10:30,211 - a chain saw to the trick. - Illusion! 274 00:10:30,471 --> 00:10:32,663 And I only added the chain saw to try to get us better gigs. 275 00:10:32,664 --> 00:10:35,002 Your chain saw drowned us out when the trap door got stuck. 276 00:10:35,003 --> 00:10:37,072 Ba-ba-ba-ba-ba. Magician's code. 277 00:10:37,073 --> 00:10:39,225 Oh, my god. Really? 278 00:10:39,226 --> 00:10:41,113 Okay, well, we'll let you know when she's ready 279 00:10:41,114 --> 00:10:43,136 to go back into surgery. 280 00:10:48,823 --> 00:10:52,061 So let's say I pursued a different course of therapy. 281 00:10:52,062 --> 00:10:53,971 - Okay. - You... don't speak. 282 00:10:56,736 --> 00:10:59,011 Patient suffered aortic transection, 283 00:10:59,012 --> 00:11:00,463 miraculously repaired by me, 284 00:11:00,464 --> 00:11:03,045 and then had a post-op inferior M.I. 285 00:11:03,046 --> 00:11:04,632 that led to cardiac arrest. 286 00:11:04,633 --> 00:11:06,893 So I induced hypothermia. 287 00:11:06,894 --> 00:11:08,872 Let's say, hypothetically, that I did not. 288 00:11:08,873 --> 00:11:10,611 What else could I have done? 289 00:11:10,636 --> 00:11:12,040 Don't answer that. 290 00:11:12,864 --> 00:11:14,838 I could've taken him straight to the cath lab. 291 00:11:14,839 --> 00:11:17,681 But, no, I could not have because had he had heparin 292 00:11:17,682 --> 00:11:18,904 after his surgery, 293 00:11:18,905 --> 00:11:20,932 that would've caused his aorta to blow. 294 00:11:20,933 --> 00:11:22,626 And then I'd have to tell the kid that daddy's a goner 295 00:11:22,627 --> 00:11:23,793 'cause I blew it? 296 00:11:23,794 --> 00:11:24,935 No. So I was right. Right? 297 00:11:24,936 --> 00:11:27,508 - Right. - Oh, I'm not asking you. 298 00:11:30,073 --> 00:11:33,012 Girls, I really, really need your help here, okay? 299 00:11:33,013 --> 00:11:35,197 I need to know everything that she ingested last night... 300 00:11:35,198 --> 00:11:37,408 Every single thing that went into her mouth. 301 00:11:37,602 --> 00:11:38,908 Everything? 302 00:11:39,994 --> 00:11:42,333 Kim's studies show that she has a rupture in her abdomen, 303 00:11:42,334 --> 00:11:43,079 which is bad. 304 00:11:43,080 --> 00:11:45,463 It is very, very bad. 305 00:11:45,464 --> 00:11:46,846 Hello? Oh, okay. 306 00:11:46,847 --> 00:11:48,288 Who is that? 307 00:11:48,289 --> 00:11:50,302 Holy panty dropper. 308 00:11:50,303 --> 00:11:53,017 Can he be our doctor instead? 309 00:11:53,052 --> 00:11:54,760 Uh, doctor. Excuse me. 310 00:11:54,761 --> 00:11:56,894 Hi. Can you help me? 311 00:11:56,895 --> 00:11:57,773 Please. 312 00:11:57,774 --> 00:11:59,374 What's up? 313 00:12:00,171 --> 00:12:01,169 Yeah, they're drunk... 314 00:12:01,170 --> 00:12:02,286 - No, we're not. - And don't care 315 00:12:02,287 --> 00:12:03,800 that their friend has a serious abdominal injury. 316 00:12:03,801 --> 00:12:05,349 Just ignore them. 317 00:12:05,350 --> 00:12:07,736 No, my breasts are sick. 318 00:12:08,460 --> 00:12:11,127 And I was wondering if you had time to give me an exam. 319 00:12:11,128 --> 00:12:12,648 I need one, too. 320 00:12:12,649 --> 00:12:13,319 All right. Enough. 321 00:12:13,320 --> 00:12:15,626 Your friend could die if you don't start cooperating. 322 00:12:15,627 --> 00:12:17,000 Do you understand that? 323 00:12:17,001 --> 00:12:18,615 Fine. Jeez. 324 00:12:18,616 --> 00:12:19,742 Chillax. 325 00:12:19,743 --> 00:12:23,286 We pre-partied with lemon drops at... 326 00:12:23,287 --> 00:12:24,216 - O'briens. - Mm-hmm. 327 00:12:24,217 --> 00:12:26,271 Then cosmos at bar nouveau, 328 00:12:26,272 --> 00:12:28,009 tequila shots at Kappa Sig... 329 00:12:28,010 --> 00:12:29,415 smoking nipples at brunch... 330 00:12:29,416 --> 00:12:31,476 What? What-what was that? 331 00:12:31,477 --> 00:12:32,926 Smoking nipple. 332 00:12:32,927 --> 00:12:36,223 Sweet, lots of rum, comes out all smoky. 333 00:12:36,224 --> 00:12:39,390 Hold on. Like, actual smoke or dry ice? 334 00:12:40,475 --> 00:12:42,204 - Kimmy! - Oh, god. 335 00:12:43,622 --> 00:12:44,906 Let's get her down. 336 00:12:52,297 --> 00:12:54,265 So his wife goes in the box. 337 00:12:54,266 --> 00:12:56,633 - But somewhere, there's another girl.* - Where? 338 00:12:56,634 --> 00:12:57,837 That's what I can't figure out. 339 00:12:57,838 --> 00:12:59,248 She's already in the box. 340 00:12:59,249 --> 00:13:00,612 I know, but where? There's no room. 341 00:13:00,613 --> 00:13:02,379 Like my new apartment. 342 00:13:02,817 --> 00:13:05,279 Living with Peckwell not everything you hoped it'd be? 343 00:13:05,280 --> 00:13:07,489 Oh, my god. Here comes the chain saw. 344 00:13:08,129 --> 00:13:09,562 - No, no, no, no, no! - Oh! I can't watch that. 345 00:13:09,563 --> 00:13:11,149 - Oh, my god. - That's amazing. 346 00:13:11,150 --> 00:13:13,345 - Oh, I can't unsee that. - I can't watch it. 347 00:13:14,081 --> 00:13:15,506 Oh, that was amazing. 348 00:13:15,507 --> 00:13:16,823 I can't watch it. 349 00:13:16,824 --> 00:13:19,860 Aw. Someone's got his bummer face on. 350 00:13:19,861 --> 00:13:21,231 Everywhere I turn, she's there. 351 00:13:21,232 --> 00:13:22,492 Oh, so we'll walk this way. 352 00:13:22,493 --> 00:13:23,783 Oh, but I have to go that way. 353 00:13:23,784 --> 00:13:25,111 Yeah, but Alex's little broken heart 354 00:13:25,112 --> 00:13:26,374 needs to go the long way. 355 00:13:26,375 --> 00:13:28,827 Oh, okay. Well, if it's for Alex's little broken heart. 356 00:13:28,828 --> 00:13:31,911 Alex's little broken heart wishes you both would shut up. 357 00:13:32,857 --> 00:13:33,784 So I'm worried about Bailey. 358 00:13:33,785 --> 00:13:35,812 You know she's mad at all of us. 359 00:13:35,923 --> 00:13:36,831 Why is she mad at us? 360 00:13:36,832 --> 00:13:37,778 The C.D.C. thing. 361 00:13:37,779 --> 00:13:38,918 She's locked herself in that lab 362 00:13:38,919 --> 00:13:40,604 and will not come out and will not talk to anyone, 363 00:13:40,605 --> 00:13:43,296 - and that's weird for her. - I'll talk to Bailey. 364 00:13:44,203 --> 00:13:46,382 Yeah, see if you can get through to her. 365 00:13:48,427 --> 00:13:49,804 Where was I going? 366 00:13:52,883 --> 00:13:54,398 Oh, no. 367 00:13:54,797 --> 00:13:55,860 What happened? 368 00:13:55,861 --> 00:13:57,793 Abdominal compartment syndrome. Ross? 369 00:13:57,794 --> 00:13:58,692 She's distended and hemorrhaging, 370 00:13:58,693 --> 00:14:00,642 causing her intra-abdominal pressure to skyrocket. 371 00:14:00,643 --> 00:14:02,356 We have to get her back to the O.R., stat. 372 00:14:02,357 --> 00:14:03,683 Kayla, honey, I'm sorry. 373 00:14:03,684 --> 00:14:04,901 I'm so, so sorry. 374 00:14:04,902 --> 00:14:06,831 Ma'am, I'm gonna need the two of you to please step out now. 375 00:14:06,832 --> 00:14:09,025 - Cherise, come on. - Please don't let her die. Please save her. 376 00:14:09,026 --> 00:14:10,621 Ma'am. Please step outside. Please. 377 00:14:10,622 --> 00:14:12,226 - Cherise, now. Come on, Cherise. - I really need you to... 378 00:14:12,227 --> 00:14:13,329 Get your hands off of me, Danny! 379 00:14:13,330 --> 00:14:14,706 Cherise, I'm her husband, okay? 380 00:14:14,707 --> 00:14:15,765 I know. I get it! I get it! 381 00:14:15,766 --> 00:14:17,979 You don't know anything, Danny. We're in love. 382 00:14:17,980 --> 00:14:19,282 Which you would've figured out by now 383 00:14:19,283 --> 00:14:20,728 if you paid her any attention. 384 00:14:20,729 --> 00:14:22,906 She wanted to leave you, but I told her to stay 385 00:14:22,907 --> 00:14:25,795 till you got your freakin' dream of having a show in Vegas. 386 00:14:25,796 --> 00:14:27,338 I didn't listen to Kayla when she said 387 00:14:27,339 --> 00:14:29,101 she was dying in the marriage, 388 00:14:29,102 --> 00:14:30,511 dying in the stupid costume, 389 00:14:30,512 --> 00:14:33,925 dying every time you made her get into that stupid box. 390 00:14:33,926 --> 00:14:35,958 Okay. We're on the move. 391 00:14:42,735 --> 00:14:44,735 No, I know what you're thinking. E.E.G. 392 00:14:44,736 --> 00:14:46,647 I've already done one, and he's not having seizures. 393 00:14:46,648 --> 00:14:48,746 So why hasn't he woken up? 394 00:14:49,079 --> 00:14:52,425 Yeah. I-I-I've asked every doctor in the hospital 395 00:14:52,426 --> 00:14:53,211 for their opinion, 396 00:14:53,212 --> 00:14:55,027 and no one has any ideas. 397 00:14:58,102 --> 00:15:00,873 Oh, my god. You're right. Go global. 398 00:15:00,873 --> 00:15:02,835 Bailey, you are a genius. 399 00:15:04,804 --> 00:15:06,014 Oh, Cristina. How'd it go with Bailey? 400 00:15:06,014 --> 00:15:08,307 - So great. - Did you get her to talk? 401 00:15:08,536 --> 00:15:10,200 No. Why? 402 00:15:12,537 --> 00:15:14,764 Okay, just remember, bright and sunshiny. 403 00:15:20,333 --> 00:15:22,353 Hi, Bailey. It's Arizona. 404 00:15:22,800 --> 00:15:24,171 Listen, I understand that you're mad. 405 00:15:24,171 --> 00:15:26,378 But you know, there's no reason for you to be mad alone. 406 00:15:26,378 --> 00:15:28,605 You can be mad at us. 407 00:15:28,969 --> 00:15:32,534 You can-you can yell and scream and throw things, 408 00:15:32,550 --> 00:15:34,037 'cause we can take it. 409 00:15:36,450 --> 00:15:37,463 She's a grown woman 410 00:15:37,463 --> 00:15:40,279 giving us the silent treatment. It's a cry for help. 411 00:15:40,494 --> 00:15:42,727 Or it's her way of saying "Leave me alone." 412 00:15:47,067 --> 00:15:49,142 Fine. You want to give me the silent treatment? 413 00:15:49,142 --> 00:15:50,799 Well, I can give it right back. 414 00:15:53,050 --> 00:15:55,261 Oh, come on, Bailey. Just talk to me. 415 00:16:02,730 --> 00:16:05,456 So? What'd you find on smoking nipple? 416 00:16:05,456 --> 00:16:07,856 The restaurant said the drink is made with liquid nitrogen. 417 00:16:07,856 --> 00:16:11,802 - Damn. - Well, it blew out her stomach, so happy birthday, Kimmy. 418 00:16:11,802 --> 00:16:13,875 There's hardly any gastric remnant. 419 00:16:13,875 --> 00:16:15,444 - What's your plan here? - A Roux-en-Y. 420 00:16:15,444 --> 00:16:17,472 I'm gonna remove the stomach completely 421 00:16:17,472 --> 00:16:20,083 and then reattach the intestine to the esophagus. 422 00:16:20,083 --> 00:16:22,061 I need another surgeon, so I paged Bailey. 423 00:16:22,061 --> 00:16:24,842 Bailey's not operating. Webber's taking her cases. 424 00:16:24,842 --> 00:16:26,998 And he's with Dr. Grey on that chain saw lady. 425 00:16:27,361 --> 00:16:28,758 That's okay. I'll just get an intern. 426 00:16:28,758 --> 00:16:30,728 You're not doing this with an intern. 427 00:16:30,801 --> 00:16:32,134 I'll do it with you. 428 00:16:32,791 --> 00:16:33,555 Really? 429 00:16:33,555 --> 00:16:35,920 I don't get to see a torched-out stomach that often. 430 00:16:36,284 --> 00:16:37,719 I want to scrub in. 431 00:16:37,719 --> 00:16:38,967 Jackson... 432 00:16:39,609 --> 00:16:41,473 I am so sorry about the other day. 433 00:16:41,473 --> 00:16:44,418 Just... blaming you for everything, 434 00:16:44,418 --> 00:16:45,981 my whole crappy life. 435 00:16:45,981 --> 00:16:47,314 I'm just... 436 00:16:48,916 --> 00:16:50,441 You know, I'm crazy. 437 00:16:50,539 --> 00:16:51,802 I know. 438 00:16:52,326 --> 00:16:53,690 I know you are. 439 00:16:53,690 --> 00:16:56,115 But you're about to do a Roux-en-Y. 440 00:16:56,235 --> 00:16:58,271 I'd say your life's pretty good right now. 441 00:17:08,468 --> 00:17:10,402 Hey, I heard, uh, you guys are going back in. What happened? 442 00:17:10,402 --> 00:17:12,004 Abdominal compartment syndrome. 443 00:17:12,004 --> 00:17:13,347 We need to decompress her abdomen. 444 00:17:13,347 --> 00:17:14,653 Okay, obviously, you don't need me. 445 00:17:14,653 --> 00:17:17,561 By the way, uh, it's not just me. Bailey hates all of us. 446 00:17:17,561 --> 00:17:18,546 Not now, Torres. 447 00:17:18,546 --> 00:17:20,258 She won't even turn around when someone comes to the door. 448 00:17:20,258 --> 00:17:22,070 I mean, you'd-you'd probably get her to open it 449 00:17:22,070 --> 00:17:23,892 - if it were you, Richard. - That's probably true. 450 00:17:23,892 --> 00:17:25,176 - I said not now. Scissors. - Right away. 451 00:17:25,176 --> 00:17:26,114 No, I'm just saying, you're probably 452 00:17:26,114 --> 00:17:27,934 - the one person who'd get through to her. - No! 453 00:17:27,934 --> 00:17:31,093 I am the one person Bailey does not want to see right now. 454 00:17:31,154 --> 00:17:32,437 I hurt her, deeply, 455 00:17:32,437 --> 00:17:34,030 and I'm not sure I'll be able to repair it. 456 00:17:34,030 --> 00:17:35,080 So let's leave it alone. 457 00:17:35,080 --> 00:17:38,443 And let's focus, please, on saving this woman's life. 458 00:17:39,210 --> 00:17:41,474 Sorry, Richard. I'll come back for the pelvis when you're done. 459 00:17:51,676 --> 00:17:54,492 Mais vous avez tout essayé pour le réveiller ? 460 00:17:54,934 --> 00:17:55,485 D'accord. 461 00:17:55,485 --> 00:17:57,809 Y a t-il d'autres collègues qui ont... 462 00:17:57,809 --> 00:17:59,801 Oui. Merci. 463 00:17:59,801 --> 00:18:00,771 A bien sur ! 464 00:18:00,771 --> 00:18:03,007 Are you still on the phone with France about the coma fix? 465 00:18:03,007 --> 00:18:05,205 No, I'm booking us a vacation in Nice. 466 00:18:05,205 --> 00:18:06,888 You want a facial the first day? 467 00:18:06,956 --> 00:18:08,177 Oui. 468 00:18:08,215 --> 00:18:09,499 Pas du tout. 469 00:18:09,499 --> 00:18:12,240 Seulement pour les traumatismes craniens. 470 00:18:12,411 --> 00:18:13,449 Dommage. 471 00:18:13,449 --> 00:18:14,801 Merci. 472 00:18:15,694 --> 00:18:18,280 Their trial was specific to coma patients with head trauma. 473 00:18:18,280 --> 00:18:20,442 Mm. Mexico city's trial focused on 474 00:18:20,442 --> 00:18:22,955 comas triggered by diabetic ketoacidosis, so... 475 00:18:22,955 --> 00:18:26,033 So you have nothing. Casse-toi. 476 00:18:34,607 --> 00:18:37,117 Ah, good. You're here. Come on in. 477 00:18:37,392 --> 00:18:38,712 Uh, don't you think it's, uh, 478 00:18:38,712 --> 00:18:40,198 a little packed in here already? 479 00:18:40,198 --> 00:18:41,097 Moyamoya's rare. 480 00:18:41,097 --> 00:18:43,297 Everybody's gonna want to see an omental graft. 481 00:18:43,297 --> 00:18:44,642 Come on a little closer. 482 00:18:44,654 --> 00:18:45,879 Make room. 483 00:18:47,441 --> 00:18:49,623 Wilson, step forward. You can't learn from back there. 484 00:18:49,623 --> 00:18:51,512 Thank you, Dr. Shepherd. 485 00:18:51,773 --> 00:18:54,152 At what point do you lay down the omentum? 486 00:18:54,152 --> 00:18:55,580 That's a good question. 487 00:18:55,813 --> 00:18:57,825 Um, well, after you expose 488 00:18:57,825 --> 00:19:01,878 Enough of the brain to check the blood supply with a doppler... 489 00:19:03,681 --> 00:19:04,637 which is good. 490 00:19:04,637 --> 00:19:06,011 Nice work, Karev. 491 00:19:06,181 --> 00:19:07,744 Okay, showtime. 492 00:19:07,985 --> 00:19:09,246 Here we go. 493 00:19:10,136 --> 00:19:11,549 Wow. Look at that. 494 00:19:11,549 --> 00:19:12,185 Where? 495 00:19:12,185 --> 00:19:13,690 Right there. In the field. Do you see it? 496 00:19:13,690 --> 00:19:15,814 The brain is just so starved for blood, 497 00:19:16,138 --> 00:19:17,827 if all goes well, in several weeks, 498 00:19:17,827 --> 00:19:19,766 it'll suck up all the vessels. 499 00:19:19,766 --> 00:19:21,024 It's like a vampire. 500 00:19:21,374 --> 00:19:22,739 Mm. Okay. Show's over. 501 00:19:22,739 --> 00:19:25,067 Anyone who's not needed can, uh, head on out. 502 00:19:26,012 --> 00:19:29,922 So if we're lucky, in several weeks, 503 00:19:29,922 --> 00:19:31,933 something may or may not happen. 504 00:19:32,678 --> 00:19:35,341 Well, I'm sorry I am boring you, Brooks. 505 00:19:35,688 --> 00:19:37,280 Wilson, you interested? 506 00:19:37,280 --> 00:19:39,439 - Yes. - Scrub in. You can help me close up. 507 00:19:47,146 --> 00:19:49,897 Nobody likes a dumb trixie, but this surgery is so much fun, 508 00:19:49,897 --> 00:19:52,689 I kind of love her for burning a hole in her stomach. 509 00:19:53,423 --> 00:19:54,851 Metzenbaum, please. 510 00:19:57,182 --> 00:19:58,388 I know. 511 00:19:59,307 --> 00:20:02,495 I know you're-you're thinking I'm an awful person. 512 00:20:02,771 --> 00:20:04,807 I was actually admiring your technique. 513 00:20:04,867 --> 00:20:06,873 - Oh. - Do not get a big head about it. 514 00:20:06,889 --> 00:20:08,064 You should talk. 515 00:20:08,064 --> 00:20:09,662 Fancy plastics fellow 516 00:20:09,662 --> 00:20:11,229 who also happens to own a hospital. 517 00:20:11,229 --> 00:20:13,695 Which means I spend half my time in meetings and not the O.R. 518 00:20:13,695 --> 00:20:14,663 You know, I just flew out 519 00:20:14,663 --> 00:20:16,884 a facial reconstruction specialist that... 520 00:20:17,963 --> 00:20:18,694 I don't know. 521 00:20:18,694 --> 00:20:22,357 She gets to fly around the world and perform miracles. 522 00:20:25,710 --> 00:20:27,845 You're holding this place together, Jackson. 523 00:20:28,755 --> 00:20:30,324 That's pretty miraculous. 524 00:20:32,013 --> 00:20:32,801 Thank you. 525 00:20:32,801 --> 00:20:34,210 You're welcome. 526 00:20:41,768 --> 00:20:43,945 So the good news is, the ultrasound revealed 527 00:20:43,945 --> 00:20:46,649 the encephalocele itself contains only fluid, 528 00:20:46,649 --> 00:20:48,078 no actual brain matter. 529 00:20:48,078 --> 00:20:50,075 So I will resect it... 530 00:20:50,311 --> 00:20:51,772 and hopefully, this little guy's looking at 531 00:20:51,772 --> 00:20:53,187 no developmental defects. 532 00:20:53,187 --> 00:20:54,596 Amazing. 533 00:20:55,602 --> 00:20:56,984 It's just luck. 534 00:20:59,436 --> 00:21:00,228 Hi, sorry. 535 00:21:00,228 --> 00:21:01,879 Arizona, when you have a second, I need help with Bailey. 536 00:21:01,879 --> 00:21:04,151 Yeah. Um, w... oh, hey. Hold on. No. 537 00:21:04,151 --> 00:21:05,852 Um, this is Dr. Boswell. 538 00:21:05,917 --> 00:21:07,922 She's consulting on the sims baby. 539 00:21:09,299 --> 00:21:11,741 Uh, hi. Dr. Callie Torres. Ortho. 540 00:21:11,741 --> 00:21:15,022 Do you mind if I sit in? You-you see these, like, never. 541 00:21:15,022 --> 00:21:16,678 No, yeah. Yeah. Please come in. 542 00:21:16,678 --> 00:21:17,810 - The more, the merrier. Yeah. - Yay. 543 00:21:17,810 --> 00:21:21,453 Um, so then I will take a calvarial bone graft 544 00:21:21,453 --> 00:21:22,793 from the... 545 00:21:22,793 --> 00:21:24,426 parietal skull 546 00:21:24,426 --> 00:21:26,133 and then use it... 547 00:21:26,137 --> 00:21:27,544 to form the base of the skull. 548 00:21:27,544 --> 00:21:29,228 I mean, you can use synthetics, 549 00:21:29,228 --> 00:21:31,454 but where I can use his own bone... 550 00:21:31,580 --> 00:21:33,072 farm local, right, Dr. Torres? 551 00:21:33,072 --> 00:21:34,123 Yeah. 552 00:21:34,123 --> 00:21:36,903 After that, it's really just a standard cleft lip repair, 553 00:21:36,903 --> 00:21:39,856 which I'm sure you and Dr. Avery can do in your sleep. 554 00:21:39,856 --> 00:21:40,925 Oh, well... mm. 555 00:21:40,925 --> 00:21:42,548 Yeah, but since you're here, 556 00:21:42,548 --> 00:21:44,653 uh, we, uh, we could watch and learn. 557 00:21:44,653 --> 00:21:45,505 All right, then. 558 00:21:45,505 --> 00:21:47,608 In that case, I'll try to show off a little. 559 00:21:50,479 --> 00:21:52,650 I'm a little bit in love with her. 560 00:21:59,423 --> 00:22:00,646 Oh, good. 561 00:22:00,646 --> 00:22:01,919 I didn't miss it. 562 00:22:02,648 --> 00:22:05,360 Nope. Just in time. I think. 563 00:22:17,075 --> 00:22:18,038 Well, it was her idea. 564 00:22:18,038 --> 00:22:19,265 No, you won't come out of the lab. 565 00:22:19,265 --> 00:22:20,239 You gave us no other choice. 566 00:22:20,239 --> 00:22:21,465 Bailey, just hear us out. 567 00:22:21,465 --> 00:22:23,651 Yeah, um, Avery wants to apologize. 568 00:22:23,651 --> 00:22:25,248 We all want to apologize. 569 00:22:25,248 --> 00:22:27,519 Yes, he screwed up. He knows that. 570 00:22:27,519 --> 00:22:28,679 He should've had your back more. 571 00:22:28,679 --> 00:22:30,376 - Derek, go. - Yeah, yeah, yeah, you know, you know, 572 00:22:30,376 --> 00:22:31,639 I would be just as mad as you are. 573 00:22:31,639 --> 00:22:33,426 You've seen me mad. I hang out in the woods 574 00:22:33,426 --> 00:22:34,835 and I drink myself into a stupor. 575 00:22:34,835 --> 00:22:37,178 But the thing I've learned from hiding out is, it doesn't work. 576 00:22:37,178 --> 00:22:38,666 And, Bailey, we need you. 577 00:22:38,841 --> 00:22:40,932 This hospital does not work without you. 578 00:22:45,435 --> 00:22:47,429 9-1-1 in the E.R. Gotta go. 579 00:22:50,637 --> 00:22:52,955 Guess what, lady. This isn't even your lab. 580 00:22:52,955 --> 00:22:54,460 Okay? We bought it for you. 581 00:22:56,606 --> 00:22:57,568 Was it too much? 582 00:22:57,568 --> 00:22:58,779 Yeah. 583 00:23:02,684 --> 00:23:03,638 What's going on? 584 00:23:03,638 --> 00:23:05,162 He got into his grandma's sleeping pills. 585 00:23:05,162 --> 00:23:07,243 Unresponsive. B.P. 74 systolic. 586 00:23:07,243 --> 00:23:08,466 Okay, let's get him to trauma room one. 587 00:23:08,466 --> 00:23:09,950 Let's prep for a gastric lavage. 588 00:23:09,950 --> 00:23:11,682 No! You're too close to this. I got it. 589 00:23:11,682 --> 00:23:14,247 All right, let's, uh, start a flumazenil drip, now. 590 00:23:14,247 --> 00:23:15,874 When I woke up from my nap... 591 00:23:16,287 --> 00:23:18,441 He was on the floor. I couldn't wake him. 592 00:23:19,106 --> 00:23:20,126 You know what happens now? 593 00:23:20,126 --> 00:23:23,453 She is legally obligated to contact social services. 594 00:23:23,453 --> 00:23:24,646 It-it was an accident... 595 00:23:24,646 --> 00:23:27,079 He took an overdose, Nancy. What were you thinking? 596 00:23:27,079 --> 00:23:27,921 Were you thinking? 597 00:23:27,921 --> 00:23:31,508 Please, he can't die. Oh, god. 598 00:23:31,612 --> 00:23:33,126 He can't die, too. 599 00:23:33,126 --> 00:23:34,854 He can't. 600 00:23:45,985 --> 00:23:48,188 Dr. Meadow to labor and delivery. 601 00:23:48,297 --> 00:23:50,138 Dr. Meadow, labor and delivery. 602 00:23:50,246 --> 00:23:51,349 Is he stable? 603 00:23:51,349 --> 00:23:52,703 I think so. 604 00:23:56,443 --> 00:23:57,669 We're still monitoring him. 605 00:23:57,669 --> 00:23:59,893 But we got him in time to administer the flumazenil 606 00:23:59,893 --> 00:24:01,605 to reverse the effects of the zolpidem. 607 00:24:01,605 --> 00:24:03,800 So hopefully, he'll wake up soon. 608 00:24:03,800 --> 00:24:06,085 Okay. Listen, about the social services... 609 00:24:06,085 --> 00:24:07,401 I already called them. 610 00:24:07,948 --> 00:24:09,568 The social worker's on her way. 611 00:24:16,436 --> 00:24:18,374 - It's a gaba agonist. - Yeah. 612 00:24:19,469 --> 00:24:21,938 Owen, zolpidem is a gaba agonist. 613 00:24:21,938 --> 00:24:23,535 We can reverse the effects. 614 00:24:26,729 --> 00:24:28,269 Wait. We want him to wake up. 615 00:24:28,269 --> 00:24:29,763 So why are we giving him sleeping pills? 616 00:24:29,763 --> 00:24:31,444 Uh, zolpidem triggers the gaba pathway, 617 00:24:31,444 --> 00:24:33,443 causing drowsiness in normal brains. 618 00:24:33,443 --> 00:24:35,184 Where the chemical balance has been disturbed, 619 00:24:35,184 --> 00:24:37,603 studies have shown that the drug can reverse the effect. 620 00:24:37,603 --> 00:24:39,361 This could actually wake him up? 621 00:24:39,361 --> 00:24:40,752 So how long before we... 622 00:24:40,752 --> 00:24:42,863 All the cases said it took only minutes. 623 00:24:58,302 --> 00:25:00,069 Is she gonna be okay? 624 00:25:00,275 --> 00:25:03,414 Um... the next 24 hours is gonna be critical. 625 00:25:03,414 --> 00:25:06,275 I'm hoping to see her liver and kidney function improve. 626 00:25:06,275 --> 00:25:07,223 So she's out of the woods? 627 00:25:07,223 --> 00:25:08,325 He didn't say that, Danny. 628 00:25:08,325 --> 00:25:10,606 Okay, you two, stop it. 629 00:25:10,624 --> 00:25:11,999 Stop fighting. 630 00:25:12,329 --> 00:25:14,945 Whatever happened, whatever the history, 631 00:25:14,945 --> 00:25:16,184 you need to get over it. 632 00:25:16,184 --> 00:25:17,976 It's not important. 633 00:25:18,776 --> 00:25:20,236 She needs you. 634 00:25:30,508 --> 00:25:31,721 You know, I... 635 00:25:33,069 --> 00:25:34,492 I saw how... 636 00:25:35,141 --> 00:25:38,087 unhappy she was, and I just ignored it. 637 00:25:40,310 --> 00:25:42,372 She tried to talk to me a couple of times, and I just... 638 00:25:42,788 --> 00:25:44,350 I just shut it down. 639 00:25:46,436 --> 00:25:48,097 You know, I thought if I could... 640 00:25:48,879 --> 00:25:50,877 get us better gigs and make some more money 641 00:25:50,877 --> 00:25:53,496 and become more famous... 642 00:25:53,805 --> 00:25:55,088 that, um... 643 00:25:57,634 --> 00:25:59,265 maybe she'd love me again. 644 00:26:01,673 --> 00:26:02,992 Danny... 645 00:26:03,492 --> 00:26:06,016 right now we need to be thinking about Kayla. 646 00:26:09,244 --> 00:26:10,502 I am. 647 00:26:11,359 --> 00:26:13,856 She doesn't need me. She needs you. 648 00:26:14,714 --> 00:26:16,038 You... 649 00:26:16,054 --> 00:26:18,515 You see her. You love her. 650 00:26:18,515 --> 00:26:19,894 You... 651 00:26:21,966 --> 00:26:23,592 you're the one who can help her. 652 00:26:49,965 --> 00:26:51,270 Alex, come on. 653 00:26:51,270 --> 00:26:53,131 Can we at least try and talk to each other? 654 00:26:53,131 --> 00:26:56,301 I'd like to feel like I don't have to avoid pediatrics, 655 00:26:56,301 --> 00:26:57,530 that we could still work together. 656 00:26:57,530 --> 00:26:58,812 So that's what you're worried about, 657 00:26:58,812 --> 00:27:00,467 not being on my service? Nice. 658 00:27:00,467 --> 00:27:01,718 No. That-that's not... 659 00:27:01,718 --> 00:27:03,738 - I've done nothing but try and help you. - Really? 660 00:27:03,738 --> 00:27:06,144 Because every time you say anything, my life gets worse. 661 00:27:06,144 --> 00:27:07,613 Things with Jason were perfect... 662 00:27:07,613 --> 00:27:09,213 I'm sorry if your boyfriend's an idiot 663 00:27:09,213 --> 00:27:10,731 and can't deal with your past. 664 00:27:10,731 --> 00:27:11,690 But that's on you. 665 00:27:11,690 --> 00:27:13,307 Obviously, you like them like that. 666 00:27:13,307 --> 00:27:16,002 As for me, I'm sick of crazy chicks with problems. 667 00:27:16,002 --> 00:27:17,784 Stay out of my business, okay? 668 00:27:18,413 --> 00:27:20,259 Oh, don't worry. I'm out. 669 00:27:24,428 --> 00:27:26,615 Give it a good squeeze. Squeeze tight. 670 00:27:26,752 --> 00:27:28,476 There you go. There you go. 671 00:27:28,476 --> 00:27:31,041 That's amazing. Her hand's already stronger. 672 00:27:31,041 --> 00:27:31,620 I can't believe it. 673 00:27:31,620 --> 00:27:33,138 Yeah, and no more T.I.A.S? 674 00:27:33,138 --> 00:27:35,727 Well, ideally, her brain will learn to soak up 675 00:27:35,727 --> 00:27:37,195 the blood she's been missing. 676 00:27:37,195 --> 00:27:38,421 Not right away. 677 00:27:38,586 --> 00:27:39,909 In a few weeks. 678 00:27:41,087 --> 00:27:42,472 I want to go. Now! Now! Now! 679 00:27:42,472 --> 00:27:44,778 No. No, no, love. Just a few more minutes, okay? 680 00:27:44,778 --> 00:27:46,119 - Hey, hey, hey, hey, hey. - We're almost done here. 681 00:27:46,119 --> 00:27:47,894 Hey, listen. Hey, listen to me. 682 00:27:47,971 --> 00:27:50,101 Your sister needs rest today. You want to know why? 683 00:27:51,907 --> 00:27:55,782 'Cause we opened up her head and we put magic inside. 684 00:27:56,448 --> 00:27:59,341 So I'd be nice to her if I were you, 'cause she has special powers. 685 00:28:00,086 --> 00:28:01,403 You understand? 686 00:28:02,181 --> 00:28:03,521 That's what I'm talking about. 687 00:28:09,474 --> 00:28:11,247 He put a vampire in her head. 688 00:28:12,424 --> 00:28:13,989 I'd watch out, kid. 689 00:28:22,336 --> 00:28:24,254 What do we do about spring break? 690 00:28:24,254 --> 00:28:25,549 Maybe she'll be better. 691 00:28:25,549 --> 00:28:27,215 I mean, if she can eat without a stomach, 692 00:28:27,215 --> 00:28:29,306 she can probably still drink. 693 00:28:29,385 --> 00:28:31,214 Plus she'll be super thin. 694 00:28:31,555 --> 00:28:32,760 No. 695 00:28:32,760 --> 00:28:34,651 No, she can't drink. 696 00:28:35,691 --> 00:28:36,808 Why don't you skip spring break 697 00:28:36,808 --> 00:28:38,223 and help your friend get better? 698 00:28:38,223 --> 00:28:41,141 - But we already put the deposit down on the condo. - Yeah. 699 00:28:41,141 --> 00:28:43,784 Then... go to the condo and bring your books. 700 00:28:43,784 --> 00:28:45,135 Study. 701 00:28:45,230 --> 00:28:48,328 You could be a doctor or a C.E.O. of a company... 702 00:28:48,328 --> 00:28:50,683 or-or-or a senator one day. 703 00:28:50,902 --> 00:28:53,768 Help each other get good grades and become awesome. 704 00:28:53,768 --> 00:28:55,275 Don't you want to be awesome? 705 00:28:55,480 --> 00:28:57,522 - Um... totally. - I guess. Yeah. 706 00:28:57,522 --> 00:29:00,096 Good! Yes. Aspire to greatness. 707 00:29:02,316 --> 00:29:05,240 Nice work. You think you got through to Dr. Dumbass 708 00:29:05,240 --> 00:29:06,184 and senator Skank? 709 00:29:06,184 --> 00:29:07,847 Oh, not even a little bit. 710 00:29:07,847 --> 00:29:09,878 Is it... is it weird that all I want to do right now 711 00:29:09,878 --> 00:29:10,664 is go for a drink? 712 00:29:10,664 --> 00:29:13,256 Oh. Hey, you want to go to Joe's? 713 00:29:16,118 --> 00:29:17,429 No... 714 00:29:17,566 --> 00:29:18,975 Actually, thanks. 715 00:29:18,975 --> 00:29:21,399 I-I have something. I have plans. 716 00:29:21,494 --> 00:29:22,888 So... 717 00:29:23,339 --> 00:29:25,738 Oh, you know what? I just... I just remembered, 718 00:29:25,738 --> 00:29:27,910 I'm supposed to meet up with Matthew anyway, so... 719 00:29:28,229 --> 00:29:29,566 maybe another time? 720 00:29:30,392 --> 00:29:32,868 Yeah. Good night. 721 00:29:51,636 --> 00:29:53,004 Damn it. 722 00:29:53,112 --> 00:29:54,506 Give it another minute. 723 00:29:54,506 --> 00:29:56,680 Some patients woke up after five minutes. Others... 724 00:29:56,680 --> 00:29:58,440 Cristina, it's been an hour. 725 00:29:58,442 --> 00:30:00,097 And there's a social worker downstairs 726 00:30:00,097 --> 00:30:01,844 waiting to take Ethan away. 727 00:30:11,934 --> 00:30:13,287 Dr. Bailey. 728 00:30:14,928 --> 00:30:17,109 I put a woman back together today, Bailey. 729 00:30:17,110 --> 00:30:19,773 She was split in two, and I fixed her. 730 00:30:20,918 --> 00:30:23,507 Dr. Webber and I... we fixed her. 731 00:30:25,822 --> 00:30:27,624 You know, I don't know what's going on with you two, 732 00:30:27,625 --> 00:30:29,381 but you need to stop it. 733 00:30:30,192 --> 00:30:31,634 It's childish 734 00:30:31,993 --> 00:30:34,141 and selfish. 735 00:30:35,834 --> 00:30:37,345 You need to stop. 736 00:30:39,677 --> 00:30:41,058 Dr. Bailey. 737 00:30:56,138 --> 00:31:00,243 It's an unusually aggressive infection. 738 00:31:01,777 --> 00:31:03,542 Do you have my results? 739 00:31:04,456 --> 00:31:06,034 The infection came from one doctor, 740 00:31:06,035 --> 00:31:07,705 and one doctor alone. 741 00:31:07,706 --> 00:31:08,797 She's been isolated 742 00:31:08,798 --> 00:31:10,062 and the infection has been contained. 743 00:31:10,063 --> 00:31:11,047 This is going to be a nightmare. 744 00:31:11,048 --> 00:31:13,274 First patient... Joyce Basche... 745 00:31:13,275 --> 00:31:13,905 She didn't make it. 746 00:31:13,906 --> 00:31:17,683 Dr. Miranda Bailey is a carrier of MRSA USA600. 747 00:31:17,684 --> 00:31:19,723 The only doctor who touched all three patients... 748 00:31:19,724 --> 00:31:21,002 - Did you scrub? - Was you. 749 00:31:21,003 --> 00:31:21,891 For how long did you scrub? 750 00:31:21,892 --> 00:31:24,154 It's an unusually agressive infection. 751 00:31:24,155 --> 00:31:25,062 And one doctor only. 752 00:31:25,063 --> 00:31:26,502 But we're gonna take care of her. 753 00:31:26,503 --> 00:31:27,519 - Did you scrub? - It's a third one. 754 00:31:27,520 --> 00:31:28,020 You have my results. 755 00:31:28,021 --> 00:31:29,344 Can you get me my results, please? 756 00:31:29,345 --> 00:31:30,971 - For how long did you scrub? - I did. 757 00:31:30,972 --> 00:31:33,596 One doctor alone. She's been isolated. 758 00:31:33,597 --> 00:31:34,646 Dr. Miranda Bailey... 759 00:31:34,647 --> 00:31:36,403 I have the strain of staph? 760 00:31:36,404 --> 00:31:37,334 5:30 P.M. 761 00:31:38,356 --> 00:31:39,549 Did I do this? 762 00:31:42,579 --> 00:31:44,608 Did I do this? 763 00:31:45,393 --> 00:31:46,598 Did I do this? 764 00:32:18,505 --> 00:32:19,717 Hey. 765 00:32:21,973 --> 00:32:23,782 You want to tell me what happened? 766 00:32:24,354 --> 00:32:27,741 I just... wanted to go to sleep. 767 00:32:27,742 --> 00:32:29,316 Ethan, you know how dangerous it is 768 00:32:29,317 --> 00:32:31,099 to take medicine that isn't yours? 769 00:32:31,100 --> 00:32:32,481 You could've died. 770 00:32:32,482 --> 00:32:36,017 Never take any pills without a parent's permission. 771 00:32:36,778 --> 00:32:40,118 I don't think I have any parents anymore. 772 00:32:42,021 --> 00:32:44,056 Hey. Hey, that's... 773 00:32:44,835 --> 00:32:46,127 that is not true. 774 00:32:46,128 --> 00:32:47,583 Your dad is... 775 00:32:48,384 --> 00:32:50,087 Can't you try something else? 776 00:32:50,088 --> 00:32:51,595 Why aren't you trying anything? 777 00:32:51,657 --> 00:32:53,046 We are. 778 00:32:53,282 --> 00:32:55,156 We're trying everything we can think of 779 00:32:55,157 --> 00:32:56,976 to wake him up, Ethan. 780 00:32:57,338 --> 00:32:59,037 We haven't given up on him. 781 00:33:00,076 --> 00:33:01,637 Neither should you. 782 00:33:06,242 --> 00:33:07,863 Hey. Hey. 783 00:33:17,067 --> 00:33:18,028 It's gonna be okay. 784 00:33:18,029 --> 00:33:19,280 Okay? 785 00:33:20,368 --> 00:33:22,152 Hey, you want to go split a few dozen pitchers? 786 00:33:22,153 --> 00:33:24,215 Yes. Yes, I do. 787 00:33:27,381 --> 00:33:28,894 What is up with that? 788 00:33:28,895 --> 00:33:30,851 I don't know and I don't care. 789 00:33:30,852 --> 00:33:32,566 I told her the guy was a douche. Whatever. 790 00:33:32,567 --> 00:33:33,996 Let's go. 791 00:33:40,620 --> 00:33:42,332 What did the social worker say? 792 00:33:43,146 --> 00:33:46,529 Uh, she said these were extraordinary circumstances, 793 00:33:46,836 --> 00:33:49,607 which is why she wouldn't take Ethan into custody. 794 00:33:49,962 --> 00:33:52,559 But, um, I think maybe she should. 795 00:33:53,672 --> 00:33:55,919 Nancy, he is okay. You can do this. 796 00:33:55,920 --> 00:33:58,651 No. That boy needs his mother. 797 00:33:59,957 --> 00:34:01,748 A mother or father. 798 00:34:01,749 --> 00:34:04,336 I mean, he needs a home, a place to run, 799 00:34:04,594 --> 00:34:05,298 and a school. 800 00:34:05,299 --> 00:34:08,010 I-I can't even drive anymore. I have cataracts. 801 00:34:08,011 --> 00:34:10,864 I take the bus to see my husband at the facility... 802 00:34:10,865 --> 00:34:12,961 Is there anyone... anyone in the family... 803 00:34:12,962 --> 00:34:14,751 a-a cousin, a distant relative, that... 804 00:34:14,752 --> 00:34:16,799 No, no. Rachel lost her parents young, 805 00:34:16,800 --> 00:34:18,099 and... 806 00:34:18,531 --> 00:34:20,061 No. No. 807 00:34:20,062 --> 00:34:21,388 It's just me. 808 00:34:23,091 --> 00:34:24,501 What am I gonna do? 809 00:34:24,684 --> 00:34:25,775 Nancy, take a breath. 810 00:34:25,776 --> 00:34:26,956 We're... let's just focus 811 00:34:26,957 --> 00:34:29,385 on finding a solution for right now. 812 00:34:29,453 --> 00:34:32,082 But it's not just for right now. 813 00:34:32,982 --> 00:34:35,026 You know it as much as I do. 814 00:34:35,880 --> 00:34:37,120 Paul... 815 00:34:38,995 --> 00:34:40,423 is gone. 816 00:34:43,987 --> 00:34:46,373 My god, how could we have lost both of them 817 00:34:46,374 --> 00:34:47,703 all at once? 818 00:34:48,812 --> 00:34:50,689 He-he needs... 819 00:34:51,592 --> 00:34:53,678 someone to look after him, 820 00:34:55,139 --> 00:34:56,467 and I can't. 821 00:34:58,243 --> 00:34:59,949 I just can't. 822 00:35:12,156 --> 00:35:14,203 Oh, crap. 823 00:35:14,745 --> 00:35:16,096 Good luck. 824 00:35:17,148 --> 00:35:19,027 I know. I know. 825 00:35:19,028 --> 00:35:20,405 - I have not been... - No, shut up. Shut up. 826 00:35:20,406 --> 00:35:21,613 - The most available or attentive... - Shut up. Shut up. 827 00:35:21,614 --> 00:35:22,568 - I know... I'm just... - Shut the hell up. 828 00:35:22,569 --> 00:35:23,490 Shut up. 829 00:35:23,491 --> 00:35:25,906 Right now I need for you to not talk, okay? 830 00:35:29,123 --> 00:35:31,269 It's 'cause you're head of the hospital now, right? 831 00:35:31,791 --> 00:35:33,796 That's why you haven't called me in 11 days. 832 00:35:33,914 --> 00:35:34,689 Because I hate myself. 833 00:35:34,690 --> 00:35:36,709 I hate that I know how many days it's been 834 00:35:36,710 --> 00:35:37,882 since we hung out. 835 00:35:37,883 --> 00:35:40,192 And I hate myself even more for asking you about it, 836 00:35:40,193 --> 00:35:42,209 like some needy... 837 00:35:42,439 --> 00:35:44,123 boring, boy-obsessed little girl... 838 00:35:44,124 --> 00:35:46,489 Who I'm not. Let's be clear about that. 839 00:35:46,515 --> 00:35:49,510 But I d... I d... I do need to know why 840 00:35:49,511 --> 00:35:51,258 it's been 11 days. 841 00:35:54,400 --> 00:35:55,927 Now you can talk. 842 00:35:57,410 --> 00:35:59,251 Because I'm the head of the hospital. 843 00:35:59,316 --> 00:36:00,946 - Come on. - That's no excuse for standing me up. 844 00:36:00,947 --> 00:36:02,583 - You just said... - I don't care. 845 00:36:02,584 --> 00:36:04,255 I deserve to be treated better. 846 00:36:04,256 --> 00:36:05,579 So... 847 00:36:06,870 --> 00:36:08,443 you know, do that. 848 00:36:10,351 --> 00:36:11,797 'Cause I just d... 849 00:36:26,133 --> 00:36:27,306 Hey. 850 00:36:27,598 --> 00:36:30,054 I was hoping I'd run into you again today. 851 00:36:31,507 --> 00:36:35,491 Um... has there been a change in Tyler's surgery? 852 00:36:35,766 --> 00:36:37,043 No. 853 00:36:39,616 --> 00:36:41,801 People tell you all the time you have really pretty eyes? 854 00:36:42,103 --> 00:36:43,607 What are they, hazel? 855 00:36:44,064 --> 00:36:45,298 Blue? 856 00:36:45,709 --> 00:36:46,886 They're blue. 857 00:36:46,948 --> 00:36:48,266 I'm married. 858 00:36:48,406 --> 00:36:49,763 I'm happily married. 859 00:36:50,138 --> 00:36:52,894 Um, you met her, uh, earlier today. 860 00:36:52,929 --> 00:36:55,774 Dr. Torres. Ortho. Hot. Brunette. 861 00:36:55,775 --> 00:36:57,280 And, uh, wow, talk about eyes. 862 00:36:57,281 --> 00:36:59,700 Pretty eyes. Hers are just... magical. 863 00:36:59,701 --> 00:37:01,420 And, um, th... it... I'm... 864 00:37:01,421 --> 00:37:02,807 and I'm married. 865 00:37:03,309 --> 00:37:04,555 Also, I have one leg. 866 00:37:04,556 --> 00:37:05,781 I know. 867 00:37:07,097 --> 00:37:07,780 Do you know how many 868 00:37:07,781 --> 00:37:09,960 Arizona Robbins there are on the internet? 869 00:37:11,700 --> 00:37:12,900 One. 870 00:37:13,839 --> 00:37:15,029 See you tomorrow. 871 00:37:31,053 --> 00:37:32,770 You put a chain-sawed lady back together 872 00:37:32,771 --> 00:37:34,264 while I suffered through a moyamoya. 873 00:37:34,265 --> 00:37:36,076 The moyamoya fix is amazing. 874 00:37:36,081 --> 00:37:38,096 Using the omentum for revascularization... 875 00:37:39,360 --> 00:37:41,148 You still trying to figure out how the trick worked? 876 00:37:41,149 --> 00:37:42,473 I think I figured out where the trapdoor is, 877 00:37:42,474 --> 00:37:44,408 but I still don't understand when the switch happens. 878 00:37:44,409 --> 00:37:46,087 You don't want to know, kid. 879 00:37:46,172 --> 00:37:48,793 Trust me. It'll ruin it. 880 00:38:06,472 --> 00:38:07,648 Hey. 881 00:38:11,291 --> 00:38:13,184 - You made the flight? - Yeah, just barely. 882 00:38:13,447 --> 00:38:15,196 Thanks for the call. Sure. 883 00:38:17,430 --> 00:38:18,735 She needs you. 884 00:38:25,681 --> 00:38:27,894 As surgeons, we are no stranger 885 00:38:27,895 --> 00:38:30,937 to the breaks and tears in the human body. 886 00:38:31,217 --> 00:38:34,505 In fact, we sacrifice the better part of our 20s... 887 00:38:34,506 --> 00:38:37,576 learning every possible way to make it whole again. 888 00:38:38,022 --> 00:38:40,463 Miranda. Open the door. 889 00:38:40,662 --> 00:38:43,654 But there are some wounds a surgeon can't repair. 890 00:38:44,138 --> 00:38:45,693 - Not on our own. - Uh... 891 00:38:45,694 --> 00:38:48,324 It takes a kind of power we just don't have. 892 00:38:49,159 --> 00:38:50,873 I got on a plane as soon as I heard. 893 00:38:50,874 --> 00:38:52,294 Who called you? 894 00:38:52,637 --> 00:38:54,873 - It doesn't matter. - Yeah, it does. 895 00:38:54,874 --> 00:38:58,260 Your intern exams are coming up... s-soon. 896 00:38:58,261 --> 00:38:59,948 And I'm your husband. 897 00:39:00,159 --> 00:39:02,449 Being there for you is my main job now. 898 00:39:02,450 --> 00:39:05,574 There's no need to keep doing things by yourself anymore. 899 00:39:05,950 --> 00:39:07,235 Come here. 900 00:39:09,918 --> 00:39:10,698 This wasn't your fault. 901 00:39:10,699 --> 00:39:12,153 Yeah. Yeah, it was my fault. 902 00:39:12,154 --> 00:39:12,971 No, you were cleared. 903 00:39:12,972 --> 00:39:15,095 No, it was my infection. 904 00:39:15,096 --> 00:39:17,716 I put my hands in those patients, 905 00:39:17,717 --> 00:39:18,569 and they died. 906 00:39:18,570 --> 00:39:21,905 I operated on them, and they died... 907 00:39:22,484 --> 00:39:23,720 A son... 908 00:39:24,185 --> 00:39:27,296 and a mother and a... and a teacher. 909 00:39:27,714 --> 00:39:29,432 I knew their families. 910 00:39:29,433 --> 00:39:32,211 And they all died because of me. 911 00:39:33,338 --> 00:39:36,473 Now they want me to go back in an O.R. 912 00:39:37,572 --> 00:39:39,100 I mean, they-they say that it... 913 00:39:39,101 --> 00:39:41,835 It doesn't happen again, but nobody knows that. 914 00:39:44,120 --> 00:39:46,799 I-I've been, um, testing myself 915 00:39:46,984 --> 00:39:49,840 and, uh, testing myself 916 00:39:49,841 --> 00:39:51,634 and testing myself. 917 00:39:52,616 --> 00:39:54,092 But it doesn't go away, 918 00:39:54,093 --> 00:39:56,207 the... um, feeling. 919 00:39:56,208 --> 00:39:58,386 I f-feel so... 920 00:40:01,604 --> 00:40:02,844 dirty. 921 00:40:05,570 --> 00:40:07,196 Just all the time. 922 00:40:07,349 --> 00:40:09,801 So... dirty. 923 00:40:09,802 --> 00:40:11,088 No. 924 00:40:12,807 --> 00:40:14,711 They all died... 925 00:40:16,203 --> 00:40:17,668 because of me. 926 00:40:18,435 --> 00:40:18,716 No. 927 00:40:18,717 --> 00:40:21,404 - They died. - No. No. 928 00:40:37,467 --> 00:40:39,057 You've changed. 929 00:40:43,824 --> 00:40:45,351 You want a kid. 930 00:40:46,173 --> 00:40:47,500 Don't you? 931 00:40:50,650 --> 00:40:52,074 I want you. 932 00:40:52,549 --> 00:40:53,493 Owen... 933 00:40:53,494 --> 00:40:56,446 I want... you. 934 00:41:18,884 --> 00:41:20,563 There's no such thing as magic. 935 00:41:20,564 --> 00:41:21,788 Yeah! 936 00:41:21,789 --> 00:41:23,493 - Not in the traditional... - Hi. 937 00:41:23,494 --> 00:41:25,991 Abracadabra, genie-in-a-bottle kind of way. 938 00:41:25,992 --> 00:41:27,703 So good. 939 00:41:28,977 --> 00:41:30,228 Oh. 940 00:41:30,231 --> 00:41:33,130 - Thank you. - Thank you. Cheers. 941 00:41:34,611 --> 00:41:37,057 - Oh, my god. She's so perfect. - Yep. 942 00:41:37,532 --> 00:41:39,285 What if he's a monster? 943 00:41:40,044 --> 00:41:41,297 He's not gonna be a monster. 944 00:41:41,298 --> 00:41:43,830 What if he hates her? What if he steals her toys? 945 00:41:43,831 --> 00:41:45,737 Well, he is gonna steal her toys 946 00:41:45,738 --> 00:41:47,399 because that's what kids do. 947 00:41:47,400 --> 00:41:48,817 Can I have some more? 948 00:41:49,167 --> 00:41:51,063 Lookit. She's just so happy. 949 00:41:51,119 --> 00:41:53,228 You don't have any idea what's gonna happen, do you? 950 00:41:53,229 --> 00:41:56,160 I think she will handle him just fine. 951 00:41:56,161 --> 00:41:57,632 You're wearing a princess crown. 952 00:41:57,633 --> 00:41:58,522 I am. 953 00:41:58,523 --> 00:41:59,523 She's very good 954 00:41:59,524 --> 00:42:01,916 at getting people to submit to her will. 955 00:42:04,801 --> 00:42:05,936 Mmm. Good pinkie action. 956 00:42:05,937 --> 00:42:06,886 Won't you give me some more tea, 957 00:42:06,887 --> 00:42:09,518 - sweetness? - Delicious. 958 00:42:18,638 --> 00:42:21,757 Oh, man. You're killing me here. 959 00:42:21,909 --> 00:42:23,417 I'm trying to leave you alone. 960 00:42:23,418 --> 00:42:24,945 I'm trying to get out of your freakin' life, 961 00:42:24,946 --> 00:42:26,559 but you're everywhere. 962 00:42:26,619 --> 00:42:29,136 And now you show up to tell me the same thing? 963 00:42:31,211 --> 00:42:32,063 Well, guess what. 964 00:42:32,064 --> 00:42:33,438 But there is a magic in knowing 965 00:42:33,439 --> 00:42:35,612 that while not everything can be repaired... 966 00:42:35,613 --> 00:42:37,110 Can I stay here? 967 00:42:38,489 --> 00:42:39,833 Please. 968 00:42:40,990 --> 00:42:43,968 Most everything can be survived. 969 00:42:43,969 --> 00:43:31,000 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net