1
00:00:03,459 --> 00:00:04,028
What have we got?
2
00:00:04,029 --> 00:00:06,514
Kayla Wayne, 32,
hypotensive and tachycardic.
3
00:00:06,515 --> 00:00:08,166
Hypoxic even after intubation.
4
00:00:08,167 --> 00:00:09,592
Severe open wound to
the mid and lower abdomen.
5
00:00:09,593 --> 00:00:10,589
We're with her. She's part of our act.
6
00:00:10,590 --> 00:00:12,368
I said "Titanic"! I said it!
7
00:00:12,369 --> 00:00:13,829
Well, I didn't hear you!
8
00:00:13,830 --> 00:00:16,159
There's no such thing as magic...
9
00:00:16,224 --> 00:00:17,346
as far as we know.
10
00:00:17,347 --> 00:00:19,272
Oh, my god. Oh, my god.
11
00:00:19,273 --> 00:00:20,879
Okay, slow down and
tell me what happened.
12
00:00:20,880 --> 00:00:22,898
She's my wife and-and-and assistant.
13
00:00:22,899 --> 00:00:24,271
Please don't let her die.
14
00:00:24,272 --> 00:00:26,746
We were... we were, uh,
performing at a... at a trade show.
15
00:00:26,747 --> 00:00:28,044
Yeah, we weren't ready.
16
00:00:28,045 --> 00:00:30,909
And while, as surgeons,
we study the secrets behind
17
00:00:30,910 --> 00:00:33,509
the human body's intricate
network of cells,
18
00:00:33,510 --> 00:00:35,776
tissues, and organs,
19
00:00:35,777 --> 00:00:37,293
when things go wrong...
20
00:00:37,294 --> 00:00:38,296
Performing what?
21
00:00:38,297 --> 00:00:40,067
It was saw the lady in half.
22
00:00:40,068 --> 00:00:41,052
No way.
23
00:00:41,053 --> 00:00:44,165
Horribly, horribly wrong...
24
00:00:45,274 --> 00:00:48,786
And he really did with a chain saw!
25
00:00:48,787 --> 00:00:51,743
There are only so many tricks
we have up our sleeves
26
00:00:52,059 --> 00:00:53,655
to put a body back together.
27
00:00:53,656 --> 00:00:55,259
Page Bailey!
28
00:00:57,515 --> 00:00:59,502
But there is a kind of power...
29
00:00:59,503 --> 00:01:01,205
more of a spell, really.
30
00:01:01,206 --> 00:01:02,174
I'm Lauren.
31
00:01:02,175 --> 00:01:03,618
And when we get it right...
32
00:01:03,619 --> 00:01:05,521
Um, okay. Hi, Lauren.
33
00:01:05,522 --> 00:01:07,173
It can be pretty damn magical.
34
00:01:07,174 --> 00:01:09,839
No, I'm the Lauren as in
"Lauren" on the coffee
35
00:01:09,840 --> 00:01:11,309
you're way over-sugaring.
36
00:01:11,310 --> 00:01:14,325
Oh, g... ay! Yikes. I am-I am so sorry.
37
00:01:14,326 --> 00:01:15,436
You know what?
I didn't even look up there.
38
00:01:15,437 --> 00:01:16,348
It's okay. I just grabbed it, so...
39
00:01:16,349 --> 00:01:18,438
Really, it's not a big problem.
40
00:01:18,439 --> 00:01:19,700
This you?
41
00:01:20,897 --> 00:01:22,785
Yeah, that's me.
42
00:01:23,889 --> 00:01:25,220
Well, now it's me.
43
00:01:26,276 --> 00:01:27,751
See you around, I hope.
44
00:01:32,170 --> 00:01:34,198
Grey, uh, whoa.
45
00:01:35,160 --> 00:01:36,089
Yeah.
46
00:01:36,090 --> 00:01:37,343
It looks like the pelvis is involved.
47
00:01:37,344 --> 00:01:38,746
We'll get more X-rays in the O.R.
48
00:01:38,747 --> 00:01:40,334
Yeah, no, no. Clearly,
you have bigger fish to fry.
49
00:01:40,335 --> 00:01:42,312
- I couldn't hear "Titanic."
- The song?
50
00:01:42,313 --> 00:01:43,148
No, it's our safe word.
51
00:01:43,149 --> 00:01:44,655
And I yelled it, like, a hundred times
52
00:01:44,656 --> 00:01:45,425
when the spring flap wouldn't open.
53
00:01:45,426 --> 00:01:47,242
Shut up, Cherise.
You don't reveal the secrets...
54
00:01:47,243 --> 00:01:48,334
Someone get them outta here.
55
00:01:48,335 --> 00:01:49,738
You know, Brooks is on my moyamoya case,
56
00:01:49,739 --> 00:01:50,502
but if you need her here..
57
00:01:50,503 --> 00:01:52,430
Well, I have Ross,
and-and I paged Bailey,
58
00:01:52,431 --> 00:01:53,391
so you can take her.
59
00:01:53,392 --> 00:01:55,075
What? But she's cut in half.
60
00:01:55,076 --> 00:01:56,089
This is gonna be amazing.
61
00:01:56,090 --> 00:01:58,308
You know what else is amazing?
A moyamoya.
62
00:01:58,691 --> 00:01:59,551
I got paged.
63
00:01:59,552 --> 00:02:00,853
Chain saw to the abdomen.
64
00:02:00,854 --> 00:02:01,723
Yeah?
65
00:02:01,724 --> 00:02:02,969
I paged Bailey.
66
00:02:02,970 --> 00:02:04,236
Yeah, I have Bailey's patients.
67
00:02:04,237 --> 00:02:05,186
What? Still?
68
00:02:05,187 --> 00:02:07,929
But she's infection-free.
Uh, clear to operate.
69
00:02:08,232 --> 00:02:10,346
Okay, well, page me when
she's stable enough for X-rays.
70
00:02:10,347 --> 00:02:12,079
How is she still alive?
71
00:02:12,080 --> 00:02:13,510
I have no idea.
72
00:02:20,379 --> 00:02:22,421
- He spent the entire night?
- Yeah.
73
00:02:22,422 --> 00:02:24,400
He heard you say eight days.
74
00:02:24,401 --> 00:02:26,304
He wants to be here when
his dad wakes up.
75
00:02:26,305 --> 00:02:28,775
You understand that might not happen.
76
00:02:28,776 --> 00:02:30,812
Well, of course I do.
77
00:02:30,894 --> 00:02:32,537
But Ethan's just a little boy.
78
00:02:32,538 --> 00:02:34,433
Nancy, Nancy, you need to talk to him.
79
00:02:34,434 --> 00:02:35,445
Prepare him for the possibility...
80
00:02:35,446 --> 00:02:37,700
I can't... I-I can't be the one
81
00:02:37,701 --> 00:02:40,283
to-to add to his burden. I...
82
00:02:40,949 --> 00:02:42,302
You-you talk to him, please.
83
00:02:42,303 --> 00:02:44,869
Did I miss it? Is he awake?
84
00:02:54,243 --> 00:02:54,965
Just because a family...
85
00:02:54,966 --> 00:02:56,709
overhears you say eight days,
86
00:02:56,710 --> 00:02:58,243
it's not like, magically on day eight,
87
00:02:58,244 --> 00:02:59,838
the guy's gonna wake up.
88
00:02:59,888 --> 00:03:02,505
I mean, it could be day four or day ten.
89
00:03:08,489 --> 00:03:09,938
Oh, what is that?
90
00:03:09,939 --> 00:03:12,095
The soundtrack of your broken heart?
91
00:03:12,096 --> 00:03:13,608
You gotta get over that hairball.
92
00:03:13,609 --> 00:03:16,021
I'm trying, but I keep running into her.
93
00:03:18,557 --> 00:03:20,171
Out of order, hairball.
94
00:03:20,426 --> 00:03:21,774
Take the stairs.
95
00:03:25,790 --> 00:03:27,885
Hi Kimmy, I'm Dr. Kepner.
I hear you're having some stomach pain.
96
00:03:28,532 --> 00:03:29,826
She was over-served.
97
00:03:29,827 --> 00:03:31,018
Or roofied.
98
00:03:31,019 --> 00:03:33,035
The bartender was a total skeeve.
99
00:03:33,036 --> 00:03:34,852
He tried to grab my ass.
100
00:03:34,853 --> 00:03:36,319
No, he caught your ass.
101
00:03:36,320 --> 00:03:38,140
You threw it at him.
102
00:03:42,546 --> 00:03:43,827
Is she gonna boot?
103
00:03:43,828 --> 00:03:45,917
- She should. Good call.
- Mm.
104
00:03:45,918 --> 00:03:49,461
You only turn 21 once, Kimmy.
Boot and rally.
105
00:03:50,593 --> 00:03:52,012
Uh, can you guys focus for a second?
106
00:03:52,013 --> 00:03:55,130
Can you... can, uh,
can you remember when the pain started?
107
00:03:55,131 --> 00:03:56,505
At Kappa Sig.
108
00:03:56,506 --> 00:03:58,847
No, she was making out
with Eric at Kappa Sig.
109
00:03:58,848 --> 00:04:00,401
I think it was at brunch.
110
00:04:00,402 --> 00:04:01,911
Oh, you're right.
111
00:04:01,912 --> 00:04:03,517
It's probably just food poisoning
or something.
112
00:04:03,518 --> 00:04:04,991
Can't you just pump her stomach?
113
00:04:04,992 --> 00:04:07,186
No. Can you...
114
00:04:07,555 --> 00:04:08,768
Smile, beeyotch.
115
00:04:08,769 --> 00:04:09,901
Uh, I need to run some tests.
116
00:04:09,902 --> 00:04:11,277
You'll wait for her?
117
00:04:11,638 --> 00:04:12,461
How long?
118
00:04:12,462 --> 00:04:16,421
'Cause my econ study group starts in,
like, an hour.
119
00:04:25,419 --> 00:04:26,730
Who's Lauren?
120
00:04:28,528 --> 00:04:29,897
Oh, god. It's actually a funny story.
I was...
121
00:04:29,898 --> 00:04:31,026
Did you know that Webber is still taking
122
00:04:31,027 --> 00:04:32,304
all of Bailey's patients?
123
00:04:32,305 --> 00:04:33,780
Oh, yeah. She's probably holed up
in the genome lab
124
00:04:33,781 --> 00:04:35,476
because of that C.D.C. thing.
125
00:04:35,477 --> 00:04:36,706
Well, we're not the ones who called them.
126
00:04:36,707 --> 00:04:38,895
if she's gonna be pissed at anyone,
it should be him.
127
00:04:39,181 --> 00:04:40,254
Who's pissed at me now?
128
00:04:40,255 --> 00:04:41,296
Well, you called the C.D.C.,
129
00:04:41,297 --> 00:04:42,477
and now Bailey hates all of us.
130
00:04:42,478 --> 00:04:43,739
We all called the C.D.C.
131
00:04:43,740 --> 00:04:44,492
I didn't.
132
00:04:44,493 --> 00:04:45,848
We should, uh, go talk to her.
133
00:04:45,849 --> 00:04:47,247
Oh, no. I have a consult.
134
00:04:47,248 --> 00:04:50,130
How can you go work
when you know Bailey is mad at you?
135
00:04:51,522 --> 00:04:52,326
Hey.
136
00:04:52,327 --> 00:04:54,814
Oh, god. I totally forgot
about last night.
137
00:04:54,815 --> 00:04:56,169
We were supposed to have dinner and sex.
138
00:04:56,170 --> 00:04:57,330
Dinner. Or just the dinner.
139
00:04:57,331 --> 00:04:58,584
Uh, maybe the sex was all in my head.
140
00:04:58,585 --> 00:04:59,646
Or it could've been in your mind, too,
141
00:04:59,647 --> 00:05:01,469
but it doesn't matter
because it didn't happen.
142
00:05:01,470 --> 00:05:03,207
I forgot. But I remember right now.
143
00:05:03,208 --> 00:05:04,460
- And I feel terrible.
- Okay.
144
00:05:04,461 --> 00:05:06,110
I'm gonna make it up to you tonight.
145
00:05:06,111 --> 00:05:07,819
- W...
- Yes. Tonight.
146
00:05:07,820 --> 00:05:11,105
- I...
- Dr. Rymoff, call the psych unit.
147
00:05:14,559 --> 00:05:15,852
Miranda?
148
00:05:17,205 --> 00:05:19,449
Miranda, it's Callie.
149
00:05:19,450 --> 00:05:21,558
How you doing? Can I, uh,
150
00:05:21,559 --> 00:05:22,791
can I come in?
151
00:05:28,154 --> 00:05:29,314
Bailey.
152
00:05:30,974 --> 00:05:31,795
I just thought you should know
153
00:05:31,796 --> 00:05:33,874
that it was Jackson who called the C.D.C.
154
00:05:34,383 --> 00:05:37,161
I-I mean, we all, you know,
we all approved it,
155
00:05:37,162 --> 00:05:39,044
but I never thought
you did anything wrong.
156
00:05:39,045 --> 00:05:40,260
I never thought you did anything wrong.
157
00:05:40,261 --> 00:05:41,937
It was... it was to clear your name.
158
00:05:41,938 --> 00:05:44,368
And... which is now clear, so yay!
159
00:05:44,369 --> 00:05:46,346
I feel better. Do you feel better?
160
00:05:50,171 --> 00:05:51,403
Bailey.
161
00:05:53,671 --> 00:05:55,625
Bailey, seriously?
162
00:05:55,626 --> 00:05:57,091
I'm-I'm-I'm standing right here.
163
00:05:57,092 --> 00:05:59,118
You're-you're not really
gonna ignore me, are you?
164
00:05:59,119 --> 00:06:00,521
Bailey.
165
00:06:00,769 --> 00:06:02,191
Bailey?
166
00:06:40,210 --> 00:06:41,284
4-0.
167
00:06:41,285 --> 00:06:42,950
3-0.
168
00:06:42,951 --> 00:06:45,058
The first one didn't count.
I wasn't ready.
169
00:06:47,649 --> 00:06:49,397
What if he never wakes up?
170
00:06:50,554 --> 00:06:52,492
We're not there yet. Okay?
171
00:06:53,585 --> 00:06:54,691
- Hey.
- 5-0.
172
00:06:54,692 --> 00:06:56,505
I wasn't ready.
173
00:06:56,704 --> 00:06:57,946
Ethan.
174
00:06:58,117 --> 00:06:59,475
Let's go, dear.
175
00:06:59,476 --> 00:07:00,745
We're going to go back to the hotel,
176
00:07:00,746 --> 00:07:03,908
just for a few hours. I need a nap.
177
00:07:04,298 --> 00:07:06,239
I'd rather stay here with you.
178
00:07:07,817 --> 00:07:09,160
I think it's a good idea, buddy, okay?
179
00:07:09,161 --> 00:07:11,842
You can go get a snack, watch some TV.
180
00:07:11,843 --> 00:07:14,968
I promise I will call you
if anything changes, okay?
181
00:07:26,602 --> 00:07:27,359
The kidney's shredded.
182
00:07:27,360 --> 00:07:29,368
There's nothing to salvage here.
183
00:07:29,585 --> 00:07:32,398
And here is part of the large intestine.
184
00:07:32,758 --> 00:07:34,802
I don't know where
this bleeding is coming from.
185
00:07:34,803 --> 00:07:36,935
I mean, there's too much.
Where is it all coming from?
186
00:07:36,936 --> 00:07:38,487
Ross, ligaclip.
187
00:07:38,679 --> 00:07:39,793
Good god.
188
00:07:39,794 --> 00:07:41,777
There are even
chain saw cuts on her vertebrae.
189
00:07:41,778 --> 00:07:43,624
Ross, get your hands in there
if you have to
190
00:07:43,625 --> 00:07:45,010
and scoop out the clots.
191
00:07:45,011 --> 00:07:48,099
PH is 6.9 and temp is 96.7.
192
00:07:48,100 --> 00:07:50,172
It's too much. We have to pack her.
193
00:07:52,199 --> 00:07:54,036
I, uh, I just took a look at
the films you did.
194
00:07:54,037 --> 00:07:56,232
I'll need to plate
the fracture as soon as she's stable.
195
00:07:56,233 --> 00:07:58,459
Oh. If she's ever stable.
196
00:07:58,460 --> 00:07:59,859
Okay, we're doing damage control.
197
00:07:59,860 --> 00:08:02,074
Got it. Um, oh, I went to see Bailey,
198
00:08:02,075 --> 00:08:03,258
and she didn't say a word.
199
00:08:03,259 --> 00:08:04,722
Dr. Webber, has she spoken to you?
200
00:08:04,723 --> 00:08:06,407
Right now my attention is
on this patient,
201
00:08:06,408 --> 00:08:08,892
who's headed for a metabolic collapse.
202
00:08:09,258 --> 00:08:11,012
Okay. Just let me know when you need me.
203
00:08:11,013 --> 00:08:12,042
Ross, faster.
204
00:08:12,043 --> 00:08:13,371
The sooner we get her to I.C.U.,
205
00:08:13,372 --> 00:08:15,057
the better a chance she'll have.
206
00:08:16,937 --> 00:08:18,214
Mm. That's okay, Iris.
207
00:08:18,215 --> 00:08:20,540
Yeah, her arm is still weak
from the T.I.A.S.
208
00:08:20,541 --> 00:08:21,954
but we-we'll take care of that.
209
00:08:21,955 --> 00:08:23,310
Brooks, please.
210
00:08:23,506 --> 00:08:26,730
Iris Kane, 7 years old,
here for an omental flap
211
00:08:26,731 --> 00:08:28,858
that will treat her moyamoya disease.
212
00:08:28,859 --> 00:08:30,240
Moyamoya.
213
00:08:30,241 --> 00:08:31,783
- Boring!
- Hey, David.
214
00:08:31,784 --> 00:08:32,956
Hospital behavior, okay?
215
00:08:32,957 --> 00:08:33,675
Let me go!
216
00:08:33,676 --> 00:08:35,447
No, no, no, honey.
Mommy and daddy need to hear
217
00:08:35,448 --> 00:08:37,124
how the doctors are going to fix Iris.
218
00:08:37,125 --> 00:08:39,129
Buddy, here.
Look what I brought from home.
219
00:08:40,472 --> 00:08:42,465
I'm sorry. He just feels left out.
220
00:08:42,466 --> 00:08:43,826
- Mm-hmm.
- I-I'm sorry. Go on.
221
00:08:43,827 --> 00:08:45,032
Karev.
222
00:08:45,033 --> 00:08:46,971
Uh, some of the blood vessels
in Iris' brain...
223
00:08:46,972 --> 00:08:48,432
have narrowed and been choked off.
224
00:08:48,433 --> 00:08:50,002
so I'll take tissue with healthy vessels
225
00:08:50,003 --> 00:08:51,412
from Iris' abdomen.
226
00:08:51,413 --> 00:08:53,660
And I will take that tissue,
place it in her brain...
227
00:08:53,661 --> 00:08:55,122
where it'll absorb the vessels
228
00:08:55,123 --> 00:08:56,450
and get the blood supply...
229
00:08:56,451 --> 00:08:57,046
it needs.
230
00:08:57,047 --> 00:08:59,680
And this will help with her arm strength.
231
00:08:59,681 --> 00:09:00,791
David, buddy, come here.
232
00:09:00,792 --> 00:09:02,720
- Just sit still, okay?
- Um, hey.
233
00:09:02,721 --> 00:09:05,499
Um, David, I'll play army men with you... ohh!
234
00:09:05,500 --> 00:09:07,715
- David!
- I want to go! I want to go! I want to go!
235
00:09:07,716 --> 00:09:09,572
- What did we talk about?
- I'm so sorry.
236
00:09:09,573 --> 00:09:11,081
- Hands are for hugging!
- Uh, we'll be right back.
237
00:09:11,082 --> 00:09:13,143
- David!
- I want to go! I want to go!
238
00:09:13,144 --> 00:09:14,149
Go ahead.
239
00:09:14,150 --> 00:09:15,673
You could just tell me.
240
00:09:15,674 --> 00:09:17,464
They're gonna be a while.
241
00:09:23,024 --> 00:09:25,384
Dr. Robbins, we were just getting started.
242
00:09:26,618 --> 00:09:27,838
Arizona.
243
00:09:27,839 --> 00:09:28,821
Oh, you guys know each other?
244
00:09:28,822 --> 00:09:30,307
- Yeah.
- No.
245
00:09:30,308 --> 00:09:32,857
I... we met... we met briefly.
246
00:09:32,858 --> 00:09:34,291
We had coffee.
247
00:09:34,292 --> 00:09:36,264
Dr. Boswell is the craniofacial specialist
248
00:09:36,265 --> 00:09:38,611
we flew in to help with Tyler's case.
249
00:09:38,612 --> 00:09:40,400
Y-you're Dr. Boswell?
250
00:09:40,575 --> 00:09:42,212
Mm-hmm. Yeah, how about this little guy?
251
00:09:42,213 --> 00:09:45,224
Brain on the outside.
That can't be comfortable, huh?
252
00:09:45,336 --> 00:09:47,563
Well, uh, welcome. We're glad to have you.
253
00:09:47,564 --> 00:09:48,629
Oh, are you kidding?
254
00:09:48,630 --> 00:09:50,676
I mean, the combination of
encephalocele and facial cleft...
255
00:09:50,677 --> 00:09:53,261
surgeons go their whole career
without seeing one of these.
256
00:09:53,262 --> 00:09:55,423
So I'm thrilled to be here.
257
00:09:55,779 --> 00:09:56,990
Um, what's your approach?
258
00:09:56,991 --> 00:09:59,012
Um, I'd like to get a couple more scans
259
00:09:59,013 --> 00:10:01,150
before I commit to anything.
260
00:10:01,151 --> 00:10:01,809
Okay, go ahead.
261
00:10:01,810 --> 00:10:02,707
Yeah.
262
00:10:02,708 --> 00:10:04,599
We, uh, we can talk strategy later.
263
00:10:04,600 --> 00:10:06,157
I'll look forward to that.
264
00:10:10,487 --> 00:10:11,753
Can't believe we got her, huh?
265
00:10:11,754 --> 00:10:13,327
She's a rock star.
266
00:10:13,689 --> 00:10:17,506
Yeah, she seems, um... competent.
267
00:10:20,521 --> 00:10:21,615
She's too unstable.
268
00:10:21,616 --> 00:10:22,664
We want to let her body rest
269
00:10:22,665 --> 00:10:24,301
before we take her back to surgery.
270
00:10:24,302 --> 00:10:25,413
But we're not gonna lose her?
271
00:10:25,414 --> 00:10:26,280
I-I can't lose her.
272
00:10:26,281 --> 00:10:27,410
You shoulda thought of that
before you added
273
00:10:27,411 --> 00:10:30,211
- a chain saw to the trick.
- Illusion!
274
00:10:30,471 --> 00:10:32,663
And I only added the chain saw
to try to get us better gigs.
275
00:10:32,664 --> 00:10:35,002
Your chain saw drowned us out
when the trap door got stuck.
276
00:10:35,003 --> 00:10:37,072
Ba-ba-ba-ba-ba. Magician's code.
277
00:10:37,073 --> 00:10:39,225
Oh, my god. Really?
278
00:10:39,226 --> 00:10:41,113
Okay, well, we'll let you know
when she's ready
279
00:10:41,114 --> 00:10:43,136
to go back into surgery.
280
00:10:48,823 --> 00:10:52,061
So let's say I pursued
a different course of therapy.
281
00:10:52,062 --> 00:10:53,971
- Okay.
- You... don't speak.
282
00:10:56,736 --> 00:10:59,011
Patient suffered aortic transection,
283
00:10:59,012 --> 00:11:00,463
miraculously repaired by me,
284
00:11:00,464 --> 00:11:03,045
and then had a post-op inferior M.I.
285
00:11:03,046 --> 00:11:04,632
that led to cardiac arrest.
286
00:11:04,633 --> 00:11:06,893
So I induced hypothermia.
287
00:11:06,894 --> 00:11:08,872
Let's say, hypothetically,
that I did not.
288
00:11:08,873 --> 00:11:10,611
What else could I have done?
289
00:11:10,636 --> 00:11:12,040
Don't answer that.
290
00:11:12,864 --> 00:11:14,838
I could've taken him straight
to the cath lab.
291
00:11:14,839 --> 00:11:17,681
But, no, I could not have
because had he had heparin
292
00:11:17,682 --> 00:11:18,904
after his surgery,
293
00:11:18,905 --> 00:11:20,932
that would've caused his aorta to blow.
294
00:11:20,933 --> 00:11:22,626
And then I'd have to tell the kid
that daddy's a goner
295
00:11:22,627 --> 00:11:23,793
'cause I blew it?
296
00:11:23,794 --> 00:11:24,935
No. So I was right. Right?
297
00:11:24,936 --> 00:11:27,508
- Right.
- Oh, I'm not asking you.
298
00:11:30,073 --> 00:11:33,012
Girls, I really, really need
your help here, okay?
299
00:11:33,013 --> 00:11:35,197
I need to know everything
that she ingested last night...
300
00:11:35,198 --> 00:11:37,408
Every single thing that went
into her mouth.
301
00:11:37,602 --> 00:11:38,908
Everything?
302
00:11:39,994 --> 00:11:42,333
Kim's studies show
that she has a rupture in her abdomen,
303
00:11:42,334 --> 00:11:43,079
which is bad.
304
00:11:43,080 --> 00:11:45,463
It is very, very bad.
305
00:11:45,464 --> 00:11:46,846
Hello? Oh, okay.
306
00:11:46,847 --> 00:11:48,288
Who is that?
307
00:11:48,289 --> 00:11:50,302
Holy panty dropper.
308
00:11:50,303 --> 00:11:53,017
Can he be our doctor instead?
309
00:11:53,052 --> 00:11:54,760
Uh, doctor. Excuse me.
310
00:11:54,761 --> 00:11:56,894
Hi. Can you help me?
311
00:11:56,895 --> 00:11:57,773
Please.
312
00:11:57,774 --> 00:11:59,374
What's up?
313
00:12:00,171 --> 00:12:01,169
Yeah, they're drunk...
314
00:12:01,170 --> 00:12:02,286
- No, we're not.
- And don't care
315
00:12:02,287 --> 00:12:03,800
that their friend has
a serious abdominal injury.
316
00:12:03,801 --> 00:12:05,349
Just ignore them.
317
00:12:05,350 --> 00:12:07,736
No, my breasts are sick.
318
00:12:08,460 --> 00:12:11,127
And I was wondering
if you had time to give me an exam.
319
00:12:11,128 --> 00:12:12,648
I need one, too.
320
00:12:12,649 --> 00:12:13,319
All right. Enough.
321
00:12:13,320 --> 00:12:15,626
Your friend could die
if you don't start cooperating.
322
00:12:15,627 --> 00:12:17,000
Do you understand that?
323
00:12:17,001 --> 00:12:18,615
Fine. Jeez.
324
00:12:18,616 --> 00:12:19,742
Chillax.
325
00:12:19,743 --> 00:12:23,286
We pre-partied with lemon drops at...
326
00:12:23,287 --> 00:12:24,216
- O'briens.
- Mm-hmm.
327
00:12:24,217 --> 00:12:26,271
Then cosmos at bar nouveau,
328
00:12:26,272 --> 00:12:28,009
tequila shots at Kappa Sig...
329
00:12:28,010 --> 00:12:29,415
smoking nipples at brunch...
330
00:12:29,416 --> 00:12:31,476
What? What-what was that?
331
00:12:31,477 --> 00:12:32,926
Smoking nipple.
332
00:12:32,927 --> 00:12:36,223
Sweet, lots of rum, comes out all smoky.
333
00:12:36,224 --> 00:12:39,390
Hold on. Like, actual smoke or dry ice?
334
00:12:40,475 --> 00:12:42,204
- Kimmy!
- Oh, god.
335
00:12:43,622 --> 00:12:44,906
Let's get her down.
336
00:12:52,297 --> 00:12:54,265
So his wife goes in the box.
337
00:12:54,266 --> 00:12:56,633
- But somewhere, there's another girl.*
- Where?
338
00:12:56,634 --> 00:12:57,837
That's what I can't figure out.
339
00:12:57,838 --> 00:12:59,248
She's already in the box.
340
00:12:59,249 --> 00:13:00,612
I know, but where? There's no room.
341
00:13:00,613 --> 00:13:02,379
Like my new apartment.
342
00:13:02,817 --> 00:13:05,279
Living with Peckwell not
everything you hoped it'd be?
343
00:13:05,280 --> 00:13:07,489
Oh, my god. Here comes the chain saw.
344
00:13:08,129 --> 00:13:09,562
- No, no, no, no, no!
- Oh! I can't watch that.
345
00:13:09,563 --> 00:13:11,149
- Oh, my god.
- That's amazing.
346
00:13:11,150 --> 00:13:13,345
- Oh, I can't unsee that.
- I can't watch it.
347
00:13:14,081 --> 00:13:15,506
Oh, that was amazing.
348
00:13:15,507 --> 00:13:16,823
I can't watch it.
349
00:13:16,824 --> 00:13:19,860
Aw. Someone's got his bummer face on.
350
00:13:19,861 --> 00:13:21,231
Everywhere I turn, she's there.
351
00:13:21,232 --> 00:13:22,492
Oh, so we'll walk this way.
352
00:13:22,493 --> 00:13:23,783
Oh, but I have to go that way.
353
00:13:23,784 --> 00:13:25,111
Yeah, but Alex's little broken heart
354
00:13:25,112 --> 00:13:26,374
needs to go the long way.
355
00:13:26,375 --> 00:13:28,827
Oh, okay. Well,
if it's for Alex's little broken heart.
356
00:13:28,828 --> 00:13:31,911
Alex's little broken heart
wishes you both would shut up.
357
00:13:32,857 --> 00:13:33,784
So I'm worried about Bailey.
358
00:13:33,785 --> 00:13:35,812
You know she's mad at all of us.
359
00:13:35,923 --> 00:13:36,831
Why is she mad at us?
360
00:13:36,832 --> 00:13:37,778
The C.D.C. thing.
361
00:13:37,779 --> 00:13:38,918
She's locked herself in that lab
362
00:13:38,919 --> 00:13:40,604
and will not come out and
will not talk to anyone,
363
00:13:40,605 --> 00:13:43,296
- and that's weird for her.
- I'll talk to Bailey.
364
00:13:44,203 --> 00:13:46,382
Yeah, see if you can get through to her.
365
00:13:48,427 --> 00:13:49,804
Where was I going?
366
00:13:52,883 --> 00:13:54,398
Oh, no.
367
00:13:54,797 --> 00:13:55,860
What happened?
368
00:13:55,861 --> 00:13:57,793
Abdominal compartment syndrome. Ross?
369
00:13:57,794 --> 00:13:58,692
She's distended and hemorrhaging,
370
00:13:58,693 --> 00:14:00,642
causing her intra-abdominal pressure
to skyrocket.
371
00:14:00,643 --> 00:14:02,356
We have to get her back to the O.R., stat.
372
00:14:02,357 --> 00:14:03,683
Kayla, honey, I'm sorry.
373
00:14:03,684 --> 00:14:04,901
I'm so, so sorry.
374
00:14:04,902 --> 00:14:06,831
Ma'am, I'm gonna need the two of you
to please step out now.
375
00:14:06,832 --> 00:14:09,025
- Cherise, come on.
- Please don't let her die. Please save her.
376
00:14:09,026 --> 00:14:10,621
Ma'am. Please step outside. Please.
377
00:14:10,622 --> 00:14:12,226
- Cherise, now. Come on, Cherise.
- I really need you to...
378
00:14:12,227 --> 00:14:13,329
Get your hands off of me, Danny!
379
00:14:13,330 --> 00:14:14,706
Cherise, I'm her husband, okay?
380
00:14:14,707 --> 00:14:15,765
I know. I get it! I get it!
381
00:14:15,766 --> 00:14:17,979
You don't know anything, Danny.
We're in love.
382
00:14:17,980 --> 00:14:19,282
Which you would've figured out by now
383
00:14:19,283 --> 00:14:20,728
if you paid her any attention.
384
00:14:20,729 --> 00:14:22,906
She wanted to leave you,
but I told her to stay
385
00:14:22,907 --> 00:14:25,795
till you got your freakin' dream
of having a show in Vegas.
386
00:14:25,796 --> 00:14:27,338
I didn't listen to Kayla when she said
387
00:14:27,339 --> 00:14:29,101
she was dying in the marriage,
388
00:14:29,102 --> 00:14:30,511
dying in the stupid costume,
389
00:14:30,512 --> 00:14:33,925
dying every time you made her
get into that stupid box.
390
00:14:33,926 --> 00:14:35,958
Okay. We're on the move.
391
00:14:42,735 --> 00:14:44,735
No, I know what you're thinking. E.E.G.
392
00:14:44,736 --> 00:14:46,647
I've already done one,
and he's not having seizures.
393
00:14:46,648 --> 00:14:48,746
So why hasn't he woken up?
394
00:14:49,079 --> 00:14:52,425
Yeah. I-I-I've asked every doctor
in the hospital
395
00:14:52,426 --> 00:14:53,211
for their opinion,
396
00:14:53,212 --> 00:14:55,027
and no one has any ideas.
397
00:14:58,102 --> 00:15:00,873
Oh, my god. You're right. Go global.
398
00:15:00,873 --> 00:15:02,835
Bailey, you are a genius.
399
00:15:04,804 --> 00:15:06,014
Oh, Cristina. How'd it go with Bailey?
400
00:15:06,014 --> 00:15:08,307
- So great.
- Did you get her to talk?
401
00:15:08,536 --> 00:15:10,200
No. Why?
402
00:15:12,537 --> 00:15:14,764
Okay, just remember, bright and sunshiny.
403
00:15:20,333 --> 00:15:22,353
Hi, Bailey. It's Arizona.
404
00:15:22,800 --> 00:15:24,171
Listen, I understand that you're mad.
405
00:15:24,171 --> 00:15:26,378
But you know, there's no reason for you
to be mad alone.
406
00:15:26,378 --> 00:15:28,605
You can be mad at us.
407
00:15:28,969 --> 00:15:32,534
You can-you can yell and scream
and throw things,
408
00:15:32,550 --> 00:15:34,037
'cause we can take it.
409
00:15:36,450 --> 00:15:37,463
She's a grown woman
410
00:15:37,463 --> 00:15:40,279
giving us the silent treatment.
It's a cry for help.
411
00:15:40,494 --> 00:15:42,727
Or it's her way of saying
"Leave me alone."
412
00:15:47,067 --> 00:15:49,142
Fine. You want to give me
the silent treatment?
413
00:15:49,142 --> 00:15:50,799
Well, I can give it right back.
414
00:15:53,050 --> 00:15:55,261
Oh, come on, Bailey. Just talk to me.
415
00:16:02,730 --> 00:16:05,456
So? What'd you find on smoking nipple?
416
00:16:05,456 --> 00:16:07,856
The restaurant said the drink
is made with liquid nitrogen.
417
00:16:07,856 --> 00:16:11,802
- Damn.
- Well, it blew out her stomach,
so happy birthday, Kimmy.
418
00:16:11,802 --> 00:16:13,875
There's hardly any gastric remnant.
419
00:16:13,875 --> 00:16:15,444
- What's your plan here?
- A Roux-en-Y.
420
00:16:15,444 --> 00:16:17,472
I'm gonna remove the stomach completely
421
00:16:17,472 --> 00:16:20,083
and then reattach the intestine
to the esophagus.
422
00:16:20,083 --> 00:16:22,061
I need another surgeon, so I paged Bailey.
423
00:16:22,061 --> 00:16:24,842
Bailey's not operating.
Webber's taking her cases.
424
00:16:24,842 --> 00:16:26,998
And he's with Dr. Grey on that
chain saw lady.
425
00:16:27,361 --> 00:16:28,758
That's okay. I'll just get an intern.
426
00:16:28,758 --> 00:16:30,728
You're not doing this with an intern.
427
00:16:30,801 --> 00:16:32,134
I'll do it with you.
428
00:16:32,791 --> 00:16:33,555
Really?
429
00:16:33,555 --> 00:16:35,920
I don't get to see
a torched-out stomach that often.
430
00:16:36,284 --> 00:16:37,719
I want to scrub in.
431
00:16:37,719 --> 00:16:38,967
Jackson...
432
00:16:39,609 --> 00:16:41,473
I am so sorry about the other day.
433
00:16:41,473 --> 00:16:44,418
Just... blaming you for everything,
434
00:16:44,418 --> 00:16:45,981
my whole crappy life.
435
00:16:45,981 --> 00:16:47,314
I'm just...
436
00:16:48,916 --> 00:16:50,441
You know, I'm crazy.
437
00:16:50,539 --> 00:16:51,802
I know.
438
00:16:52,326 --> 00:16:53,690
I know you are.
439
00:16:53,690 --> 00:16:56,115
But you're about to do a Roux-en-Y.
440
00:16:56,235 --> 00:16:58,271
I'd say your life's pretty good right now.
441
00:17:08,468 --> 00:17:10,402
Hey, I heard, uh, you guys
are going back in. What happened?
442
00:17:10,402 --> 00:17:12,004
Abdominal compartment syndrome.
443
00:17:12,004 --> 00:17:13,347
We need to decompress her abdomen.
444
00:17:13,347 --> 00:17:14,653
Okay, obviously, you don't need me.
445
00:17:14,653 --> 00:17:17,561
By the way, uh, it's not just me.
Bailey hates all of us.
446
00:17:17,561 --> 00:17:18,546
Not now, Torres.
447
00:17:18,546 --> 00:17:20,258
She won't even turn around
when someone comes to the door.
448
00:17:20,258 --> 00:17:22,070
I mean, you'd-you'd probably get her
to open it
449
00:17:22,070 --> 00:17:23,892
- if it were you, Richard.
- That's probably true.
450
00:17:23,892 --> 00:17:25,176
- I said not now. Scissors.
- Right away.
451
00:17:25,176 --> 00:17:26,114
No, I'm just saying, you're probably
452
00:17:26,114 --> 00:17:27,934
- the one person who'd get through to her.
- No!
453
00:17:27,934 --> 00:17:31,093
I am the one person Bailey
does not want to see right now.
454
00:17:31,154 --> 00:17:32,437
I hurt her, deeply,
455
00:17:32,437 --> 00:17:34,030
and I'm not sure I'll be able to repair it.
456
00:17:34,030 --> 00:17:35,080
So let's leave it alone.
457
00:17:35,080 --> 00:17:38,443
And let's focus, please,
on saving this woman's life.
458
00:17:39,210 --> 00:17:41,474
Sorry, Richard. I'll come back for
the pelvis when you're done.
459
00:17:51,676 --> 00:17:54,492
Mais vous avez tout essayé
pour le réveiller ?
460
00:17:54,934 --> 00:17:55,485
D'accord.
461
00:17:55,485 --> 00:17:57,809
Y a t-il d'autres collègues qui ont...
462
00:17:57,809 --> 00:17:59,801
Oui. Merci.
463
00:17:59,801 --> 00:18:00,771
A bien sur !
464
00:18:00,771 --> 00:18:03,007
Are you still on the phone
with France about the coma fix?
465
00:18:03,007 --> 00:18:05,205
No, I'm booking us a vacation in Nice.
466
00:18:05,205 --> 00:18:06,888
You want a facial the first day?
467
00:18:06,956 --> 00:18:08,177
Oui.
468
00:18:08,215 --> 00:18:09,499
Pas du tout.
469
00:18:09,499 --> 00:18:12,240
Seulement pour les traumatismes craniens.
470
00:18:12,411 --> 00:18:13,449
Dommage.
471
00:18:13,449 --> 00:18:14,801
Merci.
472
00:18:15,694 --> 00:18:18,280
Their trial was specific
to coma patients with head trauma.
473
00:18:18,280 --> 00:18:20,442
Mm. Mexico city's trial focused on
474
00:18:20,442 --> 00:18:22,955
comas triggered by diabetic
ketoacidosis, so...
475
00:18:22,955 --> 00:18:26,033
So you have nothing. Casse-toi.
476
00:18:34,607 --> 00:18:37,117
Ah, good. You're here. Come on in.
477
00:18:37,392 --> 00:18:38,712
Uh, don't you think it's, uh,
478
00:18:38,712 --> 00:18:40,198
a little packed in here already?
479
00:18:40,198 --> 00:18:41,097
Moyamoya's rare.
480
00:18:41,097 --> 00:18:43,297
Everybody's gonna want to see
an omental graft.
481
00:18:43,297 --> 00:18:44,642
Come on a little closer.
482
00:18:44,654 --> 00:18:45,879
Make room.
483
00:18:47,441 --> 00:18:49,623
Wilson, step forward.
You can't learn from back there.
484
00:18:49,623 --> 00:18:51,512
Thank you, Dr. Shepherd.
485
00:18:51,773 --> 00:18:54,152
At what point do you lay down the omentum?
486
00:18:54,152 --> 00:18:55,580
That's a good question.
487
00:18:55,813 --> 00:18:57,825
Um, well, after you expose
488
00:18:57,825 --> 00:19:01,878
Enough of the brain to check
the blood supply with a doppler...
489
00:19:03,681 --> 00:19:04,637
which is good.
490
00:19:04,637 --> 00:19:06,011
Nice work, Karev.
491
00:19:06,181 --> 00:19:07,744
Okay, showtime.
492
00:19:07,985 --> 00:19:09,246
Here we go.
493
00:19:10,136 --> 00:19:11,549
Wow. Look at that.
494
00:19:11,549 --> 00:19:12,185
Where?
495
00:19:12,185 --> 00:19:13,690
Right there. In the field. Do you see it?
496
00:19:13,690 --> 00:19:15,814
The brain is just so starved for blood,
497
00:19:16,138 --> 00:19:17,827
if all goes well, in several weeks,
498
00:19:17,827 --> 00:19:19,766
it'll suck up all the vessels.
499
00:19:19,766 --> 00:19:21,024
It's like a vampire.
500
00:19:21,374 --> 00:19:22,739
Mm. Okay. Show's over.
501
00:19:22,739 --> 00:19:25,067
Anyone who's not needed can, uh,
head on out.
502
00:19:26,012 --> 00:19:29,922
So if we're lucky, in several weeks,
503
00:19:29,922 --> 00:19:31,933
something may or may not happen.
504
00:19:32,678 --> 00:19:35,341
Well, I'm sorry I am boring you, Brooks.
505
00:19:35,688 --> 00:19:37,280
Wilson, you interested?
506
00:19:37,280 --> 00:19:39,439
- Yes.
- Scrub in. You can help me close up.
507
00:19:47,146 --> 00:19:49,897
Nobody likes a dumb trixie,
but this surgery is so much fun,
508
00:19:49,897 --> 00:19:52,689
I kind of love her for burning
a hole in her stomach.
509
00:19:53,423 --> 00:19:54,851
Metzenbaum, please.
510
00:19:57,182 --> 00:19:58,388
I know.
511
00:19:59,307 --> 00:20:02,495
I know you're-you're thinking
I'm an awful person.
512
00:20:02,771 --> 00:20:04,807
I was actually admiring your technique.
513
00:20:04,867 --> 00:20:06,873
- Oh.
- Do not get a big head about it.
514
00:20:06,889 --> 00:20:08,064
You should talk.
515
00:20:08,064 --> 00:20:09,662
Fancy plastics fellow
516
00:20:09,662 --> 00:20:11,229
who also happens to own a hospital.
517
00:20:11,229 --> 00:20:13,695
Which means I spend half my time
in meetings and not the O.R.
518
00:20:13,695 --> 00:20:14,663
You know, I just flew out
519
00:20:14,663 --> 00:20:16,884
a facial reconstruction specialist that...
520
00:20:17,963 --> 00:20:18,694
I don't know.
521
00:20:18,694 --> 00:20:22,357
She gets to fly around the world
and perform miracles.
522
00:20:25,710 --> 00:20:27,845
You're holding this place together, Jackson.
523
00:20:28,755 --> 00:20:30,324
That's pretty miraculous.
524
00:20:32,013 --> 00:20:32,801
Thank you.
525
00:20:32,801 --> 00:20:34,210
You're welcome.
526
00:20:41,768 --> 00:20:43,945
So the good news is,
the ultrasound revealed
527
00:20:43,945 --> 00:20:46,649
the encephalocele itself contains
only fluid,
528
00:20:46,649 --> 00:20:48,078
no actual brain matter.
529
00:20:48,078 --> 00:20:50,075
So I will resect it...
530
00:20:50,311 --> 00:20:51,772
and hopefully,
this little guy's looking at
531
00:20:51,772 --> 00:20:53,187
no developmental defects.
532
00:20:53,187 --> 00:20:54,596
Amazing.
533
00:20:55,602 --> 00:20:56,984
It's just luck.
534
00:20:59,436 --> 00:21:00,228
Hi, sorry.
535
00:21:00,228 --> 00:21:01,879
Arizona, when you have a second,
I need help with Bailey.
536
00:21:01,879 --> 00:21:04,151
Yeah. Um, w... oh, hey. Hold on. No.
537
00:21:04,151 --> 00:21:05,852
Um, this is Dr. Boswell.
538
00:21:05,917 --> 00:21:07,922
She's consulting on the sims baby.
539
00:21:09,299 --> 00:21:11,741
Uh, hi. Dr. Callie Torres. Ortho.
540
00:21:11,741 --> 00:21:15,022
Do you mind if I sit in?
You-you see these, like, never.
541
00:21:15,022 --> 00:21:16,678
No, yeah. Yeah. Please come in.
542
00:21:16,678 --> 00:21:17,810
- The more, the merrier. Yeah.
- Yay.
543
00:21:17,810 --> 00:21:21,453
Um, so then I will take
a calvarial bone graft
544
00:21:21,453 --> 00:21:22,793
from the...
545
00:21:22,793 --> 00:21:24,426
parietal skull
546
00:21:24,426 --> 00:21:26,133
and then use it...
547
00:21:26,137 --> 00:21:27,544
to form the base of the skull.
548
00:21:27,544 --> 00:21:29,228
I mean, you can use synthetics,
549
00:21:29,228 --> 00:21:31,454
but where I can use his own bone...
550
00:21:31,580 --> 00:21:33,072
farm local, right, Dr. Torres?
551
00:21:33,072 --> 00:21:34,123
Yeah.
552
00:21:34,123 --> 00:21:36,903
After that, it's really just
a standard cleft lip repair,
553
00:21:36,903 --> 00:21:39,856
which I'm sure you and Dr. Avery
can do in your sleep.
554
00:21:39,856 --> 00:21:40,925
Oh, well... mm.
555
00:21:40,925 --> 00:21:42,548
Yeah, but since you're here,
556
00:21:42,548 --> 00:21:44,653
uh, we, uh, we could watch and learn.
557
00:21:44,653 --> 00:21:45,505
All right, then.
558
00:21:45,505 --> 00:21:47,608
In that case,
I'll try to show off a little.
559
00:21:50,479 --> 00:21:52,650
I'm a little bit in love with her.
560
00:21:59,423 --> 00:22:00,646
Oh, good.
561
00:22:00,646 --> 00:22:01,919
I didn't miss it.
562
00:22:02,648 --> 00:22:05,360
Nope. Just in time. I think.
563
00:22:17,075 --> 00:22:18,038
Well, it was her idea.
564
00:22:18,038 --> 00:22:19,265
No, you won't come out of the lab.
565
00:22:19,265 --> 00:22:20,239
You gave us no other choice.
566
00:22:20,239 --> 00:22:21,465
Bailey, just hear us out.
567
00:22:21,465 --> 00:22:23,651
Yeah, um, Avery wants to apologize.
568
00:22:23,651 --> 00:22:25,248
We all want to apologize.
569
00:22:25,248 --> 00:22:27,519
Yes, he screwed up. He knows that.
570
00:22:27,519 --> 00:22:28,679
He should've had your back more.
571
00:22:28,679 --> 00:22:30,376
- Derek, go.
- Yeah, yeah, yeah, you know, you know,
572
00:22:30,376 --> 00:22:31,639
I would be just as mad as you are.
573
00:22:31,639 --> 00:22:33,426
You've seen me mad.
I hang out in the woods
574
00:22:33,426 --> 00:22:34,835
and I drink myself into a stupor.
575
00:22:34,835 --> 00:22:37,178
But the thing I've learned
from hiding out is, it doesn't work.
576
00:22:37,178 --> 00:22:38,666
And, Bailey, we need you.
577
00:22:38,841 --> 00:22:40,932
This hospital does not work without you.
578
00:22:45,435 --> 00:22:47,429
9-1-1 in the E.R. Gotta go.
579
00:22:50,637 --> 00:22:52,955
Guess what, lady.
This isn't even your lab.
580
00:22:52,955 --> 00:22:54,460
Okay? We bought it for you.
581
00:22:56,606 --> 00:22:57,568
Was it too much?
582
00:22:57,568 --> 00:22:58,779
Yeah.
583
00:23:02,684 --> 00:23:03,638
What's going on?
584
00:23:03,638 --> 00:23:05,162
He got into his grandma's sleeping pills.
585
00:23:05,162 --> 00:23:07,243
Unresponsive. B.P. 74 systolic.
586
00:23:07,243 --> 00:23:08,466
Okay, let's get him to trauma room one.
587
00:23:08,466 --> 00:23:09,950
Let's prep for a gastric lavage.
588
00:23:09,950 --> 00:23:11,682
No! You're too close to this. I got it.
589
00:23:11,682 --> 00:23:14,247
All right, let's, uh,
start a flumazenil drip, now.
590
00:23:14,247 --> 00:23:15,874
When I woke up from my nap...
591
00:23:16,287 --> 00:23:18,441
He was on the floor. I couldn't wake him.
592
00:23:19,106 --> 00:23:20,126
You know what happens now?
593
00:23:20,126 --> 00:23:23,453
She is legally obligated
to contact social services.
594
00:23:23,453 --> 00:23:24,646
It-it was an accident...
595
00:23:24,646 --> 00:23:27,079
He took an overdose, Nancy.
What were you thinking?
596
00:23:27,079 --> 00:23:27,921
Were you thinking?
597
00:23:27,921 --> 00:23:31,508
Please, he can't die. Oh, god.
598
00:23:31,612 --> 00:23:33,126
He can't die, too.
599
00:23:33,126 --> 00:23:34,854
He can't.
600
00:23:45,985 --> 00:23:48,188
Dr. Meadow to labor and delivery.
601
00:23:48,297 --> 00:23:50,138
Dr. Meadow, labor and delivery.
602
00:23:50,246 --> 00:23:51,349
Is he stable?
603
00:23:51,349 --> 00:23:52,703
I think so.
604
00:23:56,443 --> 00:23:57,669
We're still monitoring him.
605
00:23:57,669 --> 00:23:59,893
But we got him in time
to administer the flumazenil
606
00:23:59,893 --> 00:24:01,605
to reverse the effects of the zolpidem.
607
00:24:01,605 --> 00:24:03,800
So hopefully, he'll wake up soon.
608
00:24:03,800 --> 00:24:06,085
Okay. Listen, about the social services...
609
00:24:06,085 --> 00:24:07,401
I already called them.
610
00:24:07,948 --> 00:24:09,568
The social worker's on her way.
611
00:24:16,436 --> 00:24:18,374
- It's a gaba agonist.
- Yeah.
612
00:24:19,469 --> 00:24:21,938
Owen, zolpidem is a gaba agonist.
613
00:24:21,938 --> 00:24:23,535
We can reverse the effects.
614
00:24:26,729 --> 00:24:28,269
Wait. We want him to wake up.
615
00:24:28,269 --> 00:24:29,763
So why are we giving him sleeping pills?
616
00:24:29,763 --> 00:24:31,444
Uh, zolpidem triggers the gaba pathway,
617
00:24:31,444 --> 00:24:33,443
causing drowsiness in normal brains.
618
00:24:33,443 --> 00:24:35,184
Where the chemical balance
has been disturbed,
619
00:24:35,184 --> 00:24:37,603
studies have shown that the drug
can reverse the effect.
620
00:24:37,603 --> 00:24:39,361
This could actually wake him up?
621
00:24:39,361 --> 00:24:40,752
So how long before we...
622
00:24:40,752 --> 00:24:42,863
All the cases said it took only minutes.
623
00:24:58,302 --> 00:25:00,069
Is she gonna be okay?
624
00:25:00,275 --> 00:25:03,414
Um... the next 24 hours
is gonna be critical.
625
00:25:03,414 --> 00:25:06,275
I'm hoping to see her liver
and kidney function improve.
626
00:25:06,275 --> 00:25:07,223
So she's out of the woods?
627
00:25:07,223 --> 00:25:08,325
He didn't say that, Danny.
628
00:25:08,325 --> 00:25:10,606
Okay, you two, stop it.
629
00:25:10,624 --> 00:25:11,999
Stop fighting.
630
00:25:12,329 --> 00:25:14,945
Whatever happened, whatever the history,
631
00:25:14,945 --> 00:25:16,184
you need to get over it.
632
00:25:16,184 --> 00:25:17,976
It's not important.
633
00:25:18,776 --> 00:25:20,236
She needs you.
634
00:25:30,508 --> 00:25:31,721
You know, I...
635
00:25:33,069 --> 00:25:34,492
I saw how...
636
00:25:35,141 --> 00:25:38,087
unhappy she was, and I just ignored it.
637
00:25:40,310 --> 00:25:42,372
She tried to talk to me
a couple of times, and I just...
638
00:25:42,788 --> 00:25:44,350
I just shut it down.
639
00:25:46,436 --> 00:25:48,097
You know, I thought if I could...
640
00:25:48,879 --> 00:25:50,877
get us better gigs and
make some more money
641
00:25:50,877 --> 00:25:53,496
and become more famous...
642
00:25:53,805 --> 00:25:55,088
that, um...
643
00:25:57,634 --> 00:25:59,265
maybe she'd love me again.
644
00:26:01,673 --> 00:26:02,992
Danny...
645
00:26:03,492 --> 00:26:06,016
right now we need to be thinking
about Kayla.
646
00:26:09,244 --> 00:26:10,502
I am.
647
00:26:11,359 --> 00:26:13,856
She doesn't need me. She needs you.
648
00:26:14,714 --> 00:26:16,038
You...
649
00:26:16,054 --> 00:26:18,515
You see her. You love her.
650
00:26:18,515 --> 00:26:19,894
You...
651
00:26:21,966 --> 00:26:23,592
you're the one who can help her.
652
00:26:49,965 --> 00:26:51,270
Alex, come on.
653
00:26:51,270 --> 00:26:53,131
Can we at least try and
talk to each other?
654
00:26:53,131 --> 00:26:56,301
I'd like to feel like
I don't have to avoid pediatrics,
655
00:26:56,301 --> 00:26:57,530
that we could still work together.
656
00:26:57,530 --> 00:26:58,812
So that's what you're worried about,
657
00:26:58,812 --> 00:27:00,467
not being on my service? Nice.
658
00:27:00,467 --> 00:27:01,718
No. That-that's not...
659
00:27:01,718 --> 00:27:03,738
- I've done nothing but try and help you.
- Really?
660
00:27:03,738 --> 00:27:06,144
Because every time you say anything,
my life gets worse.
661
00:27:06,144 --> 00:27:07,613
Things with Jason were perfect...
662
00:27:07,613 --> 00:27:09,213
I'm sorry if your boyfriend's an idiot
663
00:27:09,213 --> 00:27:10,731
and can't deal with your past.
664
00:27:10,731 --> 00:27:11,690
But that's on you.
665
00:27:11,690 --> 00:27:13,307
Obviously, you like them like that.
666
00:27:13,307 --> 00:27:16,002
As for me, I'm sick of crazy chicks
with problems.
667
00:27:16,002 --> 00:27:17,784
Stay out of my business, okay?
668
00:27:18,413 --> 00:27:20,259
Oh, don't worry. I'm out.
669
00:27:24,428 --> 00:27:26,615
Give it a good squeeze. Squeeze tight.
670
00:27:26,752 --> 00:27:28,476
There you go. There you go.
671
00:27:28,476 --> 00:27:31,041
That's amazing.
Her hand's already stronger.
672
00:27:31,041 --> 00:27:31,620
I can't believe it.
673
00:27:31,620 --> 00:27:33,138
Yeah, and no more T.I.A.S?
674
00:27:33,138 --> 00:27:35,727
Well, ideally, her brain will learn
to soak up
675
00:27:35,727 --> 00:27:37,195
the blood she's been missing.
676
00:27:37,195 --> 00:27:38,421
Not right away.
677
00:27:38,586 --> 00:27:39,909
In a few weeks.
678
00:27:41,087 --> 00:27:42,472
I want to go. Now! Now! Now!
679
00:27:42,472 --> 00:27:44,778
No. No, no, love.
Just a few more minutes, okay?
680
00:27:44,778 --> 00:27:46,119
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- We're almost done here.
681
00:27:46,119 --> 00:27:47,894
Hey, listen. Hey, listen to me.
682
00:27:47,971 --> 00:27:50,101
Your sister needs rest today.
You want to know why?
683
00:27:51,907 --> 00:27:55,782
'Cause we opened up her head and
we put magic inside.
684
00:27:56,448 --> 00:27:59,341
So I'd be nice to her if I were you,
'cause she has special powers.
685
00:28:00,086 --> 00:28:01,403
You understand?
686
00:28:02,181 --> 00:28:03,521
That's what I'm talking about.
687
00:28:09,474 --> 00:28:11,247
He put a vampire in her head.
688
00:28:12,424 --> 00:28:13,989
I'd watch out, kid.
689
00:28:22,336 --> 00:28:24,254
What do we do about spring break?
690
00:28:24,254 --> 00:28:25,549
Maybe she'll be better.
691
00:28:25,549 --> 00:28:27,215
I mean, if she can eat without a stomach,
692
00:28:27,215 --> 00:28:29,306
she can probably still drink.
693
00:28:29,385 --> 00:28:31,214
Plus she'll be super thin.
694
00:28:31,555 --> 00:28:32,760
No.
695
00:28:32,760 --> 00:28:34,651
No, she can't drink.
696
00:28:35,691 --> 00:28:36,808
Why don't you skip spring break
697
00:28:36,808 --> 00:28:38,223
and help your friend get better?
698
00:28:38,223 --> 00:28:41,141
- But we already put the deposit down
on the condo.
- Yeah.
699
00:28:41,141 --> 00:28:43,784
Then... go to the condo and
bring your books.
700
00:28:43,784 --> 00:28:45,135
Study.
701
00:28:45,230 --> 00:28:48,328
You could be a doctor or a C.E.O.
of a company...
702
00:28:48,328 --> 00:28:50,683
or-or-or a senator one day.
703
00:28:50,902 --> 00:28:53,768
Help each other get good grades and
become awesome.
704
00:28:53,768 --> 00:28:55,275
Don't you want to be awesome?
705
00:28:55,480 --> 00:28:57,522
- Um... totally.
- I guess. Yeah.
706
00:28:57,522 --> 00:29:00,096
Good! Yes. Aspire to greatness.
707
00:29:02,316 --> 00:29:05,240
Nice work. You think
you got through to Dr. Dumbass
708
00:29:05,240 --> 00:29:06,184
and senator Skank?
709
00:29:06,184 --> 00:29:07,847
Oh, not even a little bit.
710
00:29:07,847 --> 00:29:09,878
Is it... is it weird that
all I want to do right now
711
00:29:09,878 --> 00:29:10,664
is go for a drink?
712
00:29:10,664 --> 00:29:13,256
Oh. Hey, you want to go to Joe's?
713
00:29:16,118 --> 00:29:17,429
No...
714
00:29:17,566 --> 00:29:18,975
Actually, thanks.
715
00:29:18,975 --> 00:29:21,399
I-I have something. I have plans.
716
00:29:21,494 --> 00:29:22,888
So...
717
00:29:23,339 --> 00:29:25,738
Oh, you know what? I just...
I just remembered,
718
00:29:25,738 --> 00:29:27,910
I'm supposed to meet up
with Matthew anyway, so...
719
00:29:28,229 --> 00:29:29,566
maybe another time?
720
00:29:30,392 --> 00:29:32,868
Yeah. Good night.
721
00:29:51,636 --> 00:29:53,004
Damn it.
722
00:29:53,112 --> 00:29:54,506
Give it another minute.
723
00:29:54,506 --> 00:29:56,680
Some patients woke up
after five minutes. Others...
724
00:29:56,680 --> 00:29:58,440
Cristina, it's been an hour.
725
00:29:58,442 --> 00:30:00,097
And there's a social worker downstairs
726
00:30:00,097 --> 00:30:01,844
waiting to take Ethan away.
727
00:30:11,934 --> 00:30:13,287
Dr. Bailey.
728
00:30:14,928 --> 00:30:17,109
I put a woman back together today, Bailey.
729
00:30:17,110 --> 00:30:19,773
She was split in two, and I fixed her.
730
00:30:20,918 --> 00:30:23,507
Dr. Webber and I... we fixed her.
731
00:30:25,822 --> 00:30:27,624
You know, I don't know
what's going on with you two,
732
00:30:27,625 --> 00:30:29,381
but you need to stop it.
733
00:30:30,192 --> 00:30:31,634
It's childish
734
00:30:31,993 --> 00:30:34,141
and selfish.
735
00:30:35,834 --> 00:30:37,345
You need to stop.
736
00:30:39,677 --> 00:30:41,058
Dr. Bailey.
737
00:30:56,138 --> 00:31:00,243
It's an unusually aggressive infection.
738
00:31:01,777 --> 00:31:03,542
Do you have my results?
739
00:31:04,456 --> 00:31:06,034
The infection came from one doctor,
740
00:31:06,035 --> 00:31:07,705
and one doctor alone.
741
00:31:07,706 --> 00:31:08,797
She's been isolated
742
00:31:08,798 --> 00:31:10,062
and the infection has been contained.
743
00:31:10,063 --> 00:31:11,047
This is going to be a nightmare.
744
00:31:11,048 --> 00:31:13,274
First patient... Joyce Basche...
745
00:31:13,275 --> 00:31:13,905
She didn't make it.
746
00:31:13,906 --> 00:31:17,683
Dr. Miranda Bailey is a carrier
of MRSA USA600.
747
00:31:17,684 --> 00:31:19,723
The only doctor who touched
all three patients...
748
00:31:19,724 --> 00:31:21,002
- Did you scrub?
- Was you.
749
00:31:21,003 --> 00:31:21,891
For how long did you scrub?
750
00:31:21,892 --> 00:31:24,154
It's an unusually agressive infection.
751
00:31:24,155 --> 00:31:25,062
And one doctor only.
752
00:31:25,063 --> 00:31:26,502
But we're gonna take care of her.
753
00:31:26,503 --> 00:31:27,519
- Did you scrub?
- It's a third one.
754
00:31:27,520 --> 00:31:28,020
You have my results.
755
00:31:28,021 --> 00:31:29,344
Can you get me my results, please?
756
00:31:29,345 --> 00:31:30,971
- For how long did you scrub?
- I did.
757
00:31:30,972 --> 00:31:33,596
One doctor alone. She's been isolated.
758
00:31:33,597 --> 00:31:34,646
Dr. Miranda Bailey...
759
00:31:34,647 --> 00:31:36,403
I have the strain of staph?
760
00:31:36,404 --> 00:31:37,334
5:30 P.M.
761
00:31:38,356 --> 00:31:39,549
Did I do this?
762
00:31:42,579 --> 00:31:44,608
Did I do this?
763
00:31:45,393 --> 00:31:46,598
Did I do this?
764
00:32:18,505 --> 00:32:19,717
Hey.
765
00:32:21,973 --> 00:32:23,782
You want to tell me what happened?
766
00:32:24,354 --> 00:32:27,741
I just... wanted to go to sleep.
767
00:32:27,742 --> 00:32:29,316
Ethan, you know how dangerous it is
768
00:32:29,317 --> 00:32:31,099
to take medicine that isn't yours?
769
00:32:31,100 --> 00:32:32,481
You could've died.
770
00:32:32,482 --> 00:32:36,017
Never take any pills without
a parent's permission.
771
00:32:36,778 --> 00:32:40,118
I don't think I have any parents anymore.
772
00:32:42,021 --> 00:32:44,056
Hey. Hey, that's...
773
00:32:44,835 --> 00:32:46,127
that is not true.
774
00:32:46,128 --> 00:32:47,583
Your dad is...
775
00:32:48,384 --> 00:32:50,087
Can't you try something else?
776
00:32:50,088 --> 00:32:51,595
Why aren't you trying anything?
777
00:32:51,657 --> 00:32:53,046
We are.
778
00:32:53,282 --> 00:32:55,156
We're trying everything we can think of
779
00:32:55,157 --> 00:32:56,976
to wake him up, Ethan.
780
00:32:57,338 --> 00:32:59,037
We haven't given up on him.
781
00:33:00,076 --> 00:33:01,637
Neither should you.
782
00:33:06,242 --> 00:33:07,863
Hey. Hey.
783
00:33:17,067 --> 00:33:18,028
It's gonna be okay.
784
00:33:18,029 --> 00:33:19,280
Okay?
785
00:33:20,368 --> 00:33:22,152
Hey, you want to go split
a few dozen pitchers?
786
00:33:22,153 --> 00:33:24,215
Yes. Yes, I do.
787
00:33:27,381 --> 00:33:28,894
What is up with that?
788
00:33:28,895 --> 00:33:30,851
I don't know and I don't care.
789
00:33:30,852 --> 00:33:32,566
I told her the guy was a douche.
Whatever.
790
00:33:32,567 --> 00:33:33,996
Let's go.
791
00:33:40,620 --> 00:33:42,332
What did the social worker say?
792
00:33:43,146 --> 00:33:46,529
Uh, she said these were
extraordinary circumstances,
793
00:33:46,836 --> 00:33:49,607
which is why she wouldn't take
Ethan into custody.
794
00:33:49,962 --> 00:33:52,559
But, um, I think maybe she should.
795
00:33:53,672 --> 00:33:55,919
Nancy, he is okay. You can do this.
796
00:33:55,920 --> 00:33:58,651
No. That boy needs his mother.
797
00:33:59,957 --> 00:34:01,748
A mother or father.
798
00:34:01,749 --> 00:34:04,336
I mean, he needs a home, a place to run,
799
00:34:04,594 --> 00:34:05,298
and a school.
800
00:34:05,299 --> 00:34:08,010
I-I can't even drive anymore.
I have cataracts.
801
00:34:08,011 --> 00:34:10,864
I take the bus to see my husband
at the facility...
802
00:34:10,865 --> 00:34:12,961
Is there anyone... anyone in the family...
803
00:34:12,962 --> 00:34:14,751
a-a cousin, a distant relative, that...
804
00:34:14,752 --> 00:34:16,799
No, no. Rachel lost her parents young,
805
00:34:16,800 --> 00:34:18,099
and...
806
00:34:18,531 --> 00:34:20,061
No. No.
807
00:34:20,062 --> 00:34:21,388
It's just me.
808
00:34:23,091 --> 00:34:24,501
What am I gonna do?
809
00:34:24,684 --> 00:34:25,775
Nancy, take a breath.
810
00:34:25,776 --> 00:34:26,956
We're... let's just focus
811
00:34:26,957 --> 00:34:29,385
on finding a solution for right now.
812
00:34:29,453 --> 00:34:32,082
But it's not just for right now.
813
00:34:32,982 --> 00:34:35,026
You know it as much as I do.
814
00:34:35,880 --> 00:34:37,120
Paul...
815
00:34:38,995 --> 00:34:40,423
is gone.
816
00:34:43,987 --> 00:34:46,373
My god, how could
we have lost both of them
817
00:34:46,374 --> 00:34:47,703
all at once?
818
00:34:48,812 --> 00:34:50,689
He-he needs...
819
00:34:51,592 --> 00:34:53,678
someone to look after him,
820
00:34:55,139 --> 00:34:56,467
and I can't.
821
00:34:58,243 --> 00:34:59,949
I just can't.
822
00:35:12,156 --> 00:35:14,203
Oh, crap.
823
00:35:14,745 --> 00:35:16,096
Good luck.
824
00:35:17,148 --> 00:35:19,027
I know. I know.
825
00:35:19,028 --> 00:35:20,405
- I have not been...
- No, shut up. Shut up.
826
00:35:20,406 --> 00:35:21,613
- The most available or attentive...
- Shut up. Shut up.
827
00:35:21,614 --> 00:35:22,568
- I know... I'm just...
- Shut the hell up.
828
00:35:22,569 --> 00:35:23,490
Shut up.
829
00:35:23,491 --> 00:35:25,906
Right now I need for you to not talk, okay?
830
00:35:29,123 --> 00:35:31,269
It's 'cause
you're head of the hospital now, right?
831
00:35:31,791 --> 00:35:33,796
That's why you haven't called me
in 11 days.
832
00:35:33,914 --> 00:35:34,689
Because I hate myself.
833
00:35:34,690 --> 00:35:36,709
I hate that I know how many days
it's been
834
00:35:36,710 --> 00:35:37,882
since we hung out.
835
00:35:37,883 --> 00:35:40,192
And I hate myself even more
for asking you about it,
836
00:35:40,193 --> 00:35:42,209
like some needy...
837
00:35:42,439 --> 00:35:44,123
boring, boy-obsessed little girl...
838
00:35:44,124 --> 00:35:46,489
Who I'm not. Let's be clear about that.
839
00:35:46,515 --> 00:35:49,510
But I d... I d... I do need to know why
840
00:35:49,511 --> 00:35:51,258
it's been 11 days.
841
00:35:54,400 --> 00:35:55,927
Now you can talk.
842
00:35:57,410 --> 00:35:59,251
Because I'm the head of the hospital.
843
00:35:59,316 --> 00:36:00,946
- Come on.
- That's no excuse for standing me up.
844
00:36:00,947 --> 00:36:02,583
- You just said...
- I don't care.
845
00:36:02,584 --> 00:36:04,255
I deserve to be treated better.
846
00:36:04,256 --> 00:36:05,579
So...
847
00:36:06,870 --> 00:36:08,443
you know, do that.
848
00:36:10,351 --> 00:36:11,797
'Cause I just d...
849
00:36:26,133 --> 00:36:27,306
Hey.
850
00:36:27,598 --> 00:36:30,054
I was hoping I'd run into you again today.
851
00:36:31,507 --> 00:36:35,491
Um... has there been a change
in Tyler's surgery?
852
00:36:35,766 --> 00:36:37,043
No.
853
00:36:39,616 --> 00:36:41,801
People tell you all the time
you have really pretty eyes?
854
00:36:42,103 --> 00:36:43,607
What are they, hazel?
855
00:36:44,064 --> 00:36:45,298
Blue?
856
00:36:45,709 --> 00:36:46,886
They're blue.
857
00:36:46,948 --> 00:36:48,266
I'm married.
858
00:36:48,406 --> 00:36:49,763
I'm happily married.
859
00:36:50,138 --> 00:36:52,894
Um, you met her, uh, earlier today.
860
00:36:52,929 --> 00:36:55,774
Dr. Torres. Ortho. Hot. Brunette.
861
00:36:55,775 --> 00:36:57,280
And, uh, wow, talk about eyes.
862
00:36:57,281 --> 00:36:59,700
Pretty eyes. Hers are just... magical.
863
00:36:59,701 --> 00:37:01,420
And, um, th... it... I'm...
864
00:37:01,421 --> 00:37:02,807
and I'm married.
865
00:37:03,309 --> 00:37:04,555
Also, I have one leg.
866
00:37:04,556 --> 00:37:05,781
I know.
867
00:37:07,097 --> 00:37:07,780
Do you know how many
868
00:37:07,781 --> 00:37:09,960
Arizona Robbins there are on the internet?
869
00:37:11,700 --> 00:37:12,900
One.
870
00:37:13,839 --> 00:37:15,029
See you tomorrow.
871
00:37:31,053 --> 00:37:32,770
You put a chain-sawed lady back together
872
00:37:32,771 --> 00:37:34,264
while I suffered through a moyamoya.
873
00:37:34,265 --> 00:37:36,076
The moyamoya fix is amazing.
874
00:37:36,081 --> 00:37:38,096
Using the omentum for revascularization...
875
00:37:39,360 --> 00:37:41,148
You still trying to figure out
how the trick worked?
876
00:37:41,149 --> 00:37:42,473
I think I figured out
where the trapdoor is,
877
00:37:42,474 --> 00:37:44,408
but I still don't understand
when the switch happens.
878
00:37:44,409 --> 00:37:46,087
You don't want to know, kid.
879
00:37:46,172 --> 00:37:48,793
Trust me. It'll ruin it.
880
00:38:06,472 --> 00:38:07,648
Hey.
881
00:38:11,291 --> 00:38:13,184
- You made the flight?
- Yeah, just barely.
882
00:38:13,447 --> 00:38:15,196
Thanks for the call. Sure.
883
00:38:17,430 --> 00:38:18,735
She needs you.
884
00:38:25,681 --> 00:38:27,894
As surgeons, we are no stranger
885
00:38:27,895 --> 00:38:30,937
to the breaks and tears
in the human body.
886
00:38:31,217 --> 00:38:34,505
In fact, we sacrifice
the better part of our 20s...
887
00:38:34,506 --> 00:38:37,576
learning every possible way
to make it whole again.
888
00:38:38,022 --> 00:38:40,463
Miranda. Open the door.
889
00:38:40,662 --> 00:38:43,654
But there are some wounds
a surgeon can't repair.
890
00:38:44,138 --> 00:38:45,693
- Not on our own.
- Uh...
891
00:38:45,694 --> 00:38:48,324
It takes a kind of power
we just don't have.
892
00:38:49,159 --> 00:38:50,873
I got on a plane as soon as I heard.
893
00:38:50,874 --> 00:38:52,294
Who called you?
894
00:38:52,637 --> 00:38:54,873
- It doesn't matter.
- Yeah, it does.
895
00:38:54,874 --> 00:38:58,260
Your intern exams are coming up... s-soon.
896
00:38:58,261 --> 00:38:59,948
And I'm your husband.
897
00:39:00,159 --> 00:39:02,449
Being there for you is my main job now.
898
00:39:02,450 --> 00:39:05,574
There's no need to keep doing
things by yourself anymore.
899
00:39:05,950 --> 00:39:07,235
Come here.
900
00:39:09,918 --> 00:39:10,698
This wasn't your fault.
901
00:39:10,699 --> 00:39:12,153
Yeah. Yeah, it was my fault.
902
00:39:12,154 --> 00:39:12,971
No, you were cleared.
903
00:39:12,972 --> 00:39:15,095
No, it was my infection.
904
00:39:15,096 --> 00:39:17,716
I put my hands in those patients,
905
00:39:17,717 --> 00:39:18,569
and they died.
906
00:39:18,570 --> 00:39:21,905
I operated on them, and they died...
907
00:39:22,484 --> 00:39:23,720
A son...
908
00:39:24,185 --> 00:39:27,296
and a mother and a... and a teacher.
909
00:39:27,714 --> 00:39:29,432
I knew their families.
910
00:39:29,433 --> 00:39:32,211
And they all died because of me.
911
00:39:33,338 --> 00:39:36,473
Now they want me to go back in an O.R.
912
00:39:37,572 --> 00:39:39,100
I mean, they-they say that it...
913
00:39:39,101 --> 00:39:41,835
It doesn't happen again,
but nobody knows that.
914
00:39:44,120 --> 00:39:46,799
I-I've been, um, testing myself
915
00:39:46,984 --> 00:39:49,840
and, uh, testing myself
916
00:39:49,841 --> 00:39:51,634
and testing myself.
917
00:39:52,616 --> 00:39:54,092
But it doesn't go away,
918
00:39:54,093 --> 00:39:56,207
the... um, feeling.
919
00:39:56,208 --> 00:39:58,386
I f-feel so...
920
00:40:01,604 --> 00:40:02,844
dirty.
921
00:40:05,570 --> 00:40:07,196
Just all the time.
922
00:40:07,349 --> 00:40:09,801
So... dirty.
923
00:40:09,802 --> 00:40:11,088
No.
924
00:40:12,807 --> 00:40:14,711
They all died...
925
00:40:16,203 --> 00:40:17,668
because of me.
926
00:40:18,435 --> 00:40:18,716
No.
927
00:40:18,717 --> 00:40:21,404
- They died.
- No. No.
928
00:40:37,467 --> 00:40:39,057
You've changed.
929
00:40:43,824 --> 00:40:45,351
You want a kid.
930
00:40:46,173 --> 00:40:47,500
Don't you?
931
00:40:50,650 --> 00:40:52,074
I want you.
932
00:40:52,549 --> 00:40:53,493
Owen...
933
00:40:53,494 --> 00:40:56,446
I want... you.
934
00:41:18,884 --> 00:41:20,563
There's no such thing as magic.
935
00:41:20,564 --> 00:41:21,788
Yeah!
936
00:41:21,789 --> 00:41:23,493
- Not in the traditional...
- Hi.
937
00:41:23,494 --> 00:41:25,991
Abracadabra,
genie-in-a-bottle kind of way.
938
00:41:25,992 --> 00:41:27,703
So good.
939
00:41:28,977 --> 00:41:30,228
Oh.
940
00:41:30,231 --> 00:41:33,130
- Thank you.
- Thank you. Cheers.
941
00:41:34,611 --> 00:41:37,057
- Oh, my god. She's so perfect.
- Yep.
942
00:41:37,532 --> 00:41:39,285
What if he's a monster?
943
00:41:40,044 --> 00:41:41,297
He's not gonna be a monster.
944
00:41:41,298 --> 00:41:43,830
What if he hates her?
What if he steals her toys?
945
00:41:43,831 --> 00:41:45,737
Well, he is gonna steal her toys
946
00:41:45,738 --> 00:41:47,399
because that's what kids do.
947
00:41:47,400 --> 00:41:48,817
Can I have some more?
948
00:41:49,167 --> 00:41:51,063
Lookit. She's just so happy.
949
00:41:51,119 --> 00:41:53,228
You don't have any idea
what's gonna happen, do you?
950
00:41:53,229 --> 00:41:56,160
I think she will handle him just fine.
951
00:41:56,161 --> 00:41:57,632
You're wearing a princess crown.
952
00:41:57,633 --> 00:41:58,522
I am.
953
00:41:58,523 --> 00:41:59,523
She's very good
954
00:41:59,524 --> 00:42:01,916
at getting people to submit to her will.
955
00:42:04,801 --> 00:42:05,936
Mmm. Good pinkie action.
956
00:42:05,937 --> 00:42:06,886
Won't you give me some more tea,
957
00:42:06,887 --> 00:42:09,518
- sweetness?
- Delicious.
958
00:42:18,638 --> 00:42:21,757
Oh, man. You're killing me here.
959
00:42:21,909 --> 00:42:23,417
I'm trying to leave you alone.
960
00:42:23,418 --> 00:42:24,945
I'm trying to get out of
your freakin' life,
961
00:42:24,946 --> 00:42:26,559
but you're everywhere.
962
00:42:26,619 --> 00:42:29,136
And now you show up
to tell me the same thing?
963
00:42:31,211 --> 00:42:32,063
Well, guess what.
964
00:42:32,064 --> 00:42:33,438
But there is a magic in knowing
965
00:42:33,439 --> 00:42:35,612
that while not everything can be repaired...
966
00:42:35,613 --> 00:42:37,110
Can I stay here?
967
00:42:38,489 --> 00:42:39,833
Please.
968
00:42:40,990 --> 00:42:43,968
Most everything can be survived.
969
00:42:43,969 --> 00:43:31,000
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net