00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,774 --> 00:00:04,686 To a critically ill patient, 2 00:00:04,687 --> 00:00:07,700 an organ transplant means a new start, 3 00:00:07,791 --> 00:00:09,333 a second chance. 4 00:00:09,527 --> 00:00:11,422 But the body is designed to fight off 5 00:00:11,423 --> 00:00:13,214 any outside invader, 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,987 even one that's trying to save it. 7 00:00:14,988 --> 00:00:17,425 Jackson Avery really has a bigger say 8 00:00:17,426 --> 00:00:19,040 than any of us in running this hospital? 9 00:00:19,041 --> 00:00:20,028 That can't be true. Can it? 10 00:00:20,029 --> 00:00:22,444 Well, he's a voting member of the management team 11 00:00:22,445 --> 00:00:24,319 and he also represents the Harper Avery foundation. 12 00:00:25,166 --> 00:00:27,389 And their 175 million bucks. 13 00:00:27,390 --> 00:00:29,606 As opposed to our $15 million apiece. 14 00:00:29,607 --> 00:00:30,299 According to Stan, 15 00:00:30,300 --> 00:00:32,205 not only does he have the deciding vote, 16 00:00:32,206 --> 00:00:33,447 he can veto ours. 17 00:00:33,448 --> 00:00:35,048 Because a transplant doesn't guarantee 18 00:00:35,049 --> 00:00:36,710 that it's an easier life. 19 00:00:36,774 --> 00:00:39,051 That is ridiculous. He's a fellow. 20 00:00:39,052 --> 00:00:39,927 So are you. 21 00:00:39,928 --> 00:00:42,840 But he's a plastics fellow. And I'm me. 22 00:00:42,841 --> 00:00:44,454 Well, let's not overreact. 23 00:00:44,455 --> 00:00:46,755 I mean, it's Jackson. He's not some corporate stranger. 24 00:00:46,756 --> 00:00:47,498 He's one of us. 25 00:00:47,499 --> 00:00:48,899 No, you're right. He's a smart kid. 26 00:00:48,900 --> 00:00:50,147 He's gonna follow our lead. 27 00:00:50,148 --> 00:00:52,593 No. No. We made this plan. 28 00:00:52,594 --> 00:00:53,800 We pulled it together. 29 00:00:53,801 --> 00:00:54,883 Look, I'm grateful to Harper Avery 30 00:00:54,884 --> 00:00:56,303 for an infusion of cash, 31 00:00:56,304 --> 00:00:58,223 but I'm-I'm not gonna let some-some... 32 00:00:58,224 --> 00:00:58,910 Plastics fellow? 33 00:00:58,911 --> 00:01:00,885 Plastics fellow tell me how to run my service 34 00:01:00,886 --> 00:01:02,462 'cause his mommy said he could. 35 00:01:02,463 --> 00:01:03,197 Preach. 36 00:01:03,198 --> 00:01:04,363 There's a threat that the body 37 00:01:04,364 --> 00:01:06,139 will reject the organ outright. 38 00:01:06,140 --> 00:01:07,736 It was your idea. 39 00:01:07,737 --> 00:01:08,591 It was pillow talk. 40 00:01:08,592 --> 00:01:09,878 And suddenly, it's a business plan. 41 00:01:09,879 --> 00:01:11,225 You were all for it at the time. 42 00:01:11,226 --> 00:01:13,155 You investing in the hospital, sure. 43 00:01:13,156 --> 00:01:14,923 Anointing your son boy king? 44 00:01:14,924 --> 00:01:16,783 What on earth makes you think that young man's prepared 45 00:01:16,784 --> 00:01:18,286 to take on this kind of responsibility? 46 00:01:18,287 --> 00:01:20,006 He's my son. I know what he's capable of. 47 00:01:20,007 --> 00:01:21,556 And he's my student. I do, too. 48 00:01:21,557 --> 00:01:23,649 You know, actually, I should revise that. 49 00:01:23,650 --> 00:01:24,840 Now he's my boss, 50 00:01:24,841 --> 00:01:27,049 and my girlfriend is my boss' boss. 51 00:01:27,050 --> 00:01:28,327 What could possibly go wrong? 52 00:01:28,328 --> 00:01:30,750 You are forgetting who you're dating, Richard. 53 00:01:31,189 --> 00:01:33,719 I'm the chairman of the board of a large foundation. 54 00:01:33,720 --> 00:01:36,541 I have made an extremely savvy investment. 55 00:01:36,542 --> 00:01:39,524 And I will manage my investment as I see prudent. 56 00:01:39,525 --> 00:01:41,228 I've placed at the top of the organization 57 00:01:41,229 --> 00:01:43,212 an individual that is energetic, 58 00:01:43,213 --> 00:01:45,774 motivated, and responsive. 59 00:01:47,523 --> 00:01:51,138 There's only one room in which I take orders from my boyfriend. 60 00:01:52,419 --> 00:01:53,713 This is not it. 61 00:01:54,587 --> 00:01:56,340 Good morning, ladies and gentlemen. 62 00:01:56,341 --> 00:01:57,411 Good morning. 63 00:01:57,593 --> 00:01:58,711 Shall we? 64 00:01:59,849 --> 00:02:03,468 Okay, so we're agreed that the peds and adult E.R.s 65 00:02:03,469 --> 00:02:05,973 - will be combined to save on personnel? - Yeah. 66 00:02:06,645 --> 00:02:07,470 I'm sorry, guys. 67 00:02:07,471 --> 00:02:08,529 I was running on time, 68 00:02:08,530 --> 00:02:12,416 and then my last rounds' patient turned into a crier. 69 00:02:12,905 --> 00:02:13,857 Pow. 70 00:02:20,668 --> 00:02:23,633 Uh, we were discussing the reopening of the E.R. 71 00:02:23,634 --> 00:02:25,299 and the trauma department. 72 00:02:25,300 --> 00:02:26,466 Oh, yes. 73 00:02:26,467 --> 00:02:29,273 Um, I'm not ready for that just yet. 74 00:02:29,274 --> 00:02:31,480 If you need more time with the material, we can go ahead... 75 00:02:31,481 --> 00:02:32,410 No, no, I've-I've read it. 76 00:02:32,411 --> 00:02:34,411 Uh, it's just that 77 00:02:34,412 --> 00:02:35,626 the foundation feels like 78 00:02:35,627 --> 00:02:37,673 the E.R. is not a forgone conclusion. 79 00:02:37,674 --> 00:02:38,616 They need a site visit, 80 00:02:38,617 --> 00:02:40,044 a chance to look over the numbers. 81 00:02:40,045 --> 00:02:41,085 It could be a month before a decision. 82 00:02:41,086 --> 00:02:43,632 Okay. The foundation knows we plan on getting 83 00:02:43,633 --> 00:02:45,901 our level-I trauma designation back, right? 84 00:02:45,902 --> 00:02:47,173 They know that's the idea, yeah. 85 00:02:47,174 --> 00:02:48,200 Uh, it's the fact. 86 00:02:48,201 --> 00:02:51,051 I think we should table this until we can bring in Owen. 87 00:02:51,052 --> 00:02:52,474 Uh, he'll have a lot of thoughts on this, too. 88 00:02:52,475 --> 00:02:54,852 Yeah... that's-that's the other thing. 89 00:02:54,853 --> 00:02:55,874 What thing? 90 00:03:00,457 --> 00:03:01,434 Okay. 91 00:03:03,775 --> 00:03:06,467 Since we are starting fresh, the thought is that 92 00:03:06,468 --> 00:03:09,408 new leadership would be good for morale. 93 00:03:12,057 --> 00:03:14,177 What, like, uh, chief of surgery? 94 00:03:14,178 --> 00:03:15,899 - Oh, no way. - Firing Owen? 95 00:03:15,900 --> 00:03:16,969 Okay, we're not firing Owen. 96 00:03:16,970 --> 00:03:18,983 - Okay, well, the foundation thinks that... - Your mother. 97 00:03:18,984 --> 00:03:20,372 The Harper Avery foundation... 98 00:03:20,373 --> 00:03:21,723 Your mother, Avery. Just say it. 99 00:03:21,724 --> 00:03:22,943 It's a recommendation. 100 00:03:22,944 --> 00:03:24,269 It's an inappropriate one. 101 00:03:24,270 --> 00:03:26,437 Oh, tell your mom that. This is bull... 102 00:03:26,438 --> 00:03:27,986 And this is going nowhere. I have surgery. 103 00:03:27,987 --> 00:03:29,980 Yeah. Me, too. We should get back to this. 104 00:03:32,713 --> 00:03:33,358 You know, I don't care 105 00:03:33,359 --> 00:03:35,404 who's giving you your marching orders, 106 00:03:35,405 --> 00:03:38,034 this thing with Owen is not happening. 107 00:03:38,389 --> 00:03:39,355 Well, say what you want, 108 00:03:39,356 --> 00:03:41,235 but without the Harper Avery foundation, 109 00:03:41,513 --> 00:03:42,260 none of us are here. 110 00:03:42,261 --> 00:03:43,804 And we appreciate that. 111 00:03:44,108 --> 00:03:45,455 But no one expected them to come in 112 00:03:45,456 --> 00:03:47,434 and start dictating policy. 113 00:03:47,435 --> 00:03:48,589 Yeah, well, no one asked you 114 00:03:48,590 --> 00:03:50,653 to sue the hospital into bankruptcy either. 115 00:03:51,687 --> 00:03:53,869 For the plane crash that killed Lexie? 116 00:04:08,543 --> 00:04:10,631 If we put Kepner's donor to O.R. 1, 117 00:04:10,632 --> 00:04:13,120 that moves Bailey's hernia to O.R. 5. 118 00:04:13,121 --> 00:04:15,092 - Robbins is in 5. - Okay, 6. 119 00:04:15,093 --> 00:04:16,810 We don't have enough nurses to staff 6. 120 00:04:16,811 --> 00:04:18,109 I thought you said you were getting them back. 121 00:04:18,110 --> 00:04:20,675 I'm trying. Some of them are bitchier than I am. 122 00:04:20,792 --> 00:04:21,774 Chief. 123 00:04:22,002 --> 00:04:22,800 - Yeah. - U.N.O.S. just called. 124 00:04:22,801 --> 00:04:24,627 They got a kidney that's a match for Jaelynn Donovan. 125 00:04:24,628 --> 00:04:25,829 Yeah, we have no room today, Karev. 126 00:04:25,830 --> 00:04:27,600 No O.R. staff. Half the nurses have quit, 127 00:04:27,601 --> 00:04:29,576 including the transplant coordinator. 128 00:04:29,577 --> 00:04:30,681 You may need to decline this one. 129 00:04:30,682 --> 00:04:31,560 This girl's 16. 130 00:04:31,561 --> 00:04:33,717 She's been on dialysis for 3 years. 131 00:04:33,718 --> 00:04:35,125 Okay. All right. 132 00:04:35,126 --> 00:04:37,122 Well, we'll figure it out, okay? 133 00:04:39,178 --> 00:04:40,187 Okay, so... 134 00:04:40,188 --> 00:04:40,872 Owen. 135 00:04:40,873 --> 00:04:41,551 Uh, just a second. 136 00:04:41,552 --> 00:04:43,291 Owen, they're talking about replacing you. 137 00:04:43,715 --> 00:04:45,192 Ruth, excuse us, please. 138 00:04:46,360 --> 00:04:48,250 What? W-why? Who is? 139 00:04:48,251 --> 00:04:49,137 Avery. 140 00:04:49,138 --> 00:04:50,635 But we're not gonna let that happen. 141 00:04:50,636 --> 00:04:52,126 I just didn't want you to hear a rumor 142 00:04:52,127 --> 00:04:54,096 - and think I didn't tell... - Dr. Yang, it's U.N.O.S. 143 00:04:54,097 --> 00:04:55,686 They have a heart and lungs. 144 00:04:55,687 --> 00:04:56,918 I'm gonna talk to Catherine Avery. 145 00:04:56,919 --> 00:04:59,406 You're not gonna do anything. I am. Take your call. 146 00:05:02,089 --> 00:05:03,197 Dr. Yang here. 147 00:05:03,748 --> 00:05:05,500 Bradley Parker, 31 years old, 148 00:05:05,501 --> 00:05:06,629 end-stage A.L.S. 149 00:05:06,630 --> 00:05:07,714 Uh, trach-dependent. 150 00:05:07,715 --> 00:05:09,817 Had a lap-chole three weeks ago. 151 00:05:09,883 --> 00:05:12,647 Now presents with a chief complaint of hematochezia. 152 00:05:12,648 --> 00:05:14,554 He actually used the word "Hematochezia." 153 00:05:14,555 --> 00:05:16,660 Yeah, he was an internal medicine resident 154 00:05:16,661 --> 00:05:18,049 at Mercy West while I was there. 155 00:05:18,050 --> 00:05:19,927 He did a residency with A.L.S.? 156 00:05:19,928 --> 00:05:21,639 He was diagnosed second year 157 00:05:21,640 --> 00:05:22,811 and worked till he couldn't anymore. 158 00:05:22,812 --> 00:05:24,140 He's an amazing guy. 159 00:05:24,141 --> 00:05:25,779 Is that coming from... 160 00:05:32,852 --> 00:05:34,586 Hey, could you turn that down? 161 00:05:36,000 --> 00:05:37,215 Hey, guys. What the hell is going on here? 162 00:05:37,216 --> 00:05:40,097 This is a hospital. There are very sick people here. 163 00:05:41,016 --> 00:05:42,746 That includes you, too, Brad. 164 00:05:43,082 --> 00:05:43,844 Okay, everyone out. 165 00:05:43,845 --> 00:05:45,399 Let's go. Out. Come on. 166 00:05:45,400 --> 00:05:46,686 It's all right. 167 00:05:46,840 --> 00:05:48,278 I invited them. 168 00:05:49,322 --> 00:05:52,758 Well, Dr. Edwards and I need to discuss your next steps. 169 00:05:52,759 --> 00:05:55,562 So maybe if everyone could leave... 170 00:05:55,563 --> 00:05:58,071 I already know my next step. 171 00:05:58,699 --> 00:06:00,997 I'm donating my organs. 172 00:06:01,155 --> 00:06:04,373 We do organ donation after a patient's brain dead. 173 00:06:04,374 --> 00:06:06,314 You're nowhere close to brain dead. 174 00:06:06,423 --> 00:06:07,522 I'm doing... 175 00:06:09,381 --> 00:06:10,302 Mom. 176 00:06:10,579 --> 00:06:12,196 He's doing D.C.D. 177 00:06:12,490 --> 00:06:14,612 Uh, donation after cardiac death. 178 00:06:15,255 --> 00:06:17,217 He can give if his heart stops. 179 00:06:21,203 --> 00:06:22,952 I'm being kept alive 180 00:06:23,762 --> 00:06:25,273 by this vent. 181 00:06:25,719 --> 00:06:27,427 Once we disconnect it... 182 00:06:28,944 --> 00:06:30,172 Booyah. 183 00:06:32,507 --> 00:06:34,145 Chief Hunt signed off. 184 00:06:35,124 --> 00:06:36,787 Welcome to my funeral. 185 00:06:41,517 --> 00:06:42,518 Avery... 186 00:06:42,736 --> 00:06:43,956 Am I in or out? 187 00:06:43,957 --> 00:06:45,143 What? That's... 188 00:06:45,144 --> 00:06:46,555 Word is I might be out of a job, 189 00:06:46,556 --> 00:06:48,021 so I'd like to hear it from you. 190 00:06:50,607 --> 00:06:52,297 Yeah, there was a thought that 191 00:06:52,301 --> 00:06:55,238 a change in leadership could be good for staff morale. 192 00:06:55,239 --> 00:06:56,344 Oh, for morale? 193 00:06:56,345 --> 00:06:58,634 I've been killing myself to keep morale up 194 00:06:58,635 --> 00:06:59,588 for the past three weeks, 195 00:06:59,589 --> 00:07:01,022 to keep this place open. 196 00:07:01,023 --> 00:07:02,082 And no one is saying that you haven't... 197 00:07:02,083 --> 00:07:04,131 Nobody's saying anything. 198 00:07:04,132 --> 00:07:05,272 I've been shut out of every decision 199 00:07:05,273 --> 00:07:06,062 that you people make. 200 00:07:06,063 --> 00:07:07,378 - And now I hear this? - All right. Calm down. 201 00:07:07,379 --> 00:07:08,531 Don't tell me to calm down! 202 00:07:08,532 --> 00:07:10,725 Guys, guys, guys. Let's take this somewhere else. 203 00:07:10,726 --> 00:07:12,206 Oh, this is coming from you, too? 204 00:07:12,207 --> 00:07:14,145 You're all just talking about a new chief? 205 00:07:14,146 --> 00:07:15,721 No. No. 206 00:07:15,975 --> 00:07:17,623 It was brought up, and we tabled it. 207 00:07:17,624 --> 00:07:18,286 Oh, you tabled it? 208 00:07:18,287 --> 00:07:19,901 You shouldn't even be talking about it. 209 00:07:19,902 --> 00:07:21,205 Listen, this is a decision that we have... 210 00:07:21,206 --> 00:07:22,588 - Avery, enough. - I'm just trying to explain... 211 00:07:22,589 --> 00:07:23,715 Avery, go! 212 00:07:30,635 --> 00:07:33,173 You know as well as I do there are politics here. 213 00:07:33,174 --> 00:07:35,262 - Mm-hmm. - We're trying to find our way. Just sit tight. 214 00:07:35,263 --> 00:07:36,584 I am through sitting tight. 215 00:07:36,585 --> 00:07:37,986 I am through looking like an idiot 216 00:07:37,987 --> 00:07:39,213 while you all lie to me. 217 00:07:39,214 --> 00:07:40,084 No, we're not lying to you. 218 00:07:40,085 --> 00:07:42,058 Oh, when you said that we were in this together, 219 00:07:42,059 --> 00:07:45,212 I thanked you, and then one hour later, you quit. 220 00:07:45,213 --> 00:07:46,141 You're a liar. 221 00:07:46,142 --> 00:07:47,696 - No, no, no, no. - You lied to the staff. - We are doing the best we can. 222 00:07:47,696 --> 00:07:49,162 And then I'm this poor sucker running around 223 00:07:49,163 --> 00:07:51,154 trying to fix this mess that you all made! 224 00:07:51,155 --> 00:07:52,274 You don't! 225 00:07:52,956 --> 00:07:55,229 You do not want to get into whose responsibility 226 00:07:55,230 --> 00:07:56,202 this is. 227 00:07:56,203 --> 00:07:57,849 You don't want to get into who's responsible 228 00:07:57,850 --> 00:07:59,122 for all of this. 229 00:07:59,279 --> 00:08:00,360 You don't! 230 00:08:06,416 --> 00:08:09,512 Well, I can make this decision easier for you. 231 00:08:09,513 --> 00:08:10,524 I quit. 232 00:08:11,410 --> 00:08:12,401 Whoa. 233 00:08:32,845 --> 00:08:35,328 Owen, what happened? 234 00:08:37,103 --> 00:08:38,146 Did you get the heart and the lungs? 235 00:08:38,147 --> 00:08:38,993 I... yes. 236 00:08:38,994 --> 00:08:40,067 That's great. 237 00:08:40,796 --> 00:08:41,744 Talk to me. 238 00:08:42,780 --> 00:08:44,332 Nothing happened, I'm just... 239 00:08:45,608 --> 00:08:46,552 I'm done. 240 00:08:47,024 --> 00:08:48,074 I should've been done a long time ago. 241 00:08:48,075 --> 00:08:49,632 Okay, what are you talking about? 242 00:08:49,633 --> 00:08:53,075 Shepherd is right. This is all on me. 243 00:08:54,058 --> 00:08:55,193 No one blames you. 244 00:08:55,194 --> 00:08:56,118 Well, somebody does. 245 00:08:56,119 --> 00:08:58,418 And as long as that's true, I... 246 00:08:58,764 --> 00:09:00,498 I don't see how I can be effective here. 247 00:09:06,029 --> 00:09:07,968 Depending on when the organs come in, 248 00:09:07,969 --> 00:09:09,614 you might need to adjust the O.R. board, 249 00:09:09,615 --> 00:09:11,339 move things off until tomorrow. 250 00:09:13,437 --> 00:09:14,963 Sweetheart. Owen... 251 00:09:18,199 --> 00:09:19,623 Not the same. 252 00:09:19,624 --> 00:09:20,606 Surgeons save lives. 253 00:09:20,607 --> 00:09:22,457 You just catch it when it falls out of someone. 254 00:09:22,458 --> 00:09:23,932 O.B.s do surgery. 255 00:09:23,933 --> 00:09:25,439 - Mm. - If a baby is not coming out... 256 00:09:25,440 --> 00:09:27,314 - Mm-hmm. - I go in, and I get it. 257 00:09:27,315 --> 00:09:28,434 It's not the same. 258 00:09:28,435 --> 00:09:31,145 Oh, plus every patient that I have is two patients in one. 259 00:09:31,146 --> 00:09:32,294 So beat that. 260 00:09:32,295 --> 00:09:33,953 You wear pink scrubs. 261 00:09:34,983 --> 00:09:36,612 Yeah. 262 00:09:36,843 --> 00:09:37,876 Yeah, you win. 263 00:09:38,127 --> 00:09:39,759 I have no response for that. 264 00:09:40,254 --> 00:09:41,937 You really pull it off, though. 265 00:09:42,278 --> 00:09:43,568 Oh, thank you. 266 00:09:48,327 --> 00:09:50,084 Alex, do you know Jason? 267 00:09:50,144 --> 00:09:51,534 - Yeah, chest peckwell. - Jason Myers. 268 00:09:51,535 --> 00:09:53,402 Have you seen where Jaelynn Donovan'parents are? 269 00:09:53,403 --> 00:09:54,921 Isn't Jaelynn up in dialysis? 270 00:09:54,922 --> 00:09:57,017 - I know where she is. I asked about her parents. - Excuse me. 271 00:09:57,018 --> 00:09:58,530 Are you getting on or what? 272 00:09:58,841 --> 00:10:00,153 I'll take the stairs. 273 00:10:00,503 --> 00:10:01,764 I'm going up there, too. 274 00:10:01,765 --> 00:10:02,923 - Oh, are you? - Mm-hmm. 275 00:10:03,351 --> 00:10:04,882 Turn to page six, everyone, the... 276 00:10:04,883 --> 00:10:06,173 Dr. Avery, could you... 277 00:10:06,174 --> 00:10:07,717 Oh, come on in, sweetheart. 278 00:10:07,718 --> 00:10:09,649 We're just going over the purchase agreement 279 00:10:09,650 --> 00:10:11,649 you'll be signing tonight. 280 00:10:11,650 --> 00:10:13,921 I'm sure you've read through them. 281 00:10:13,922 --> 00:10:16,444 Can I speak with you outside for just a moment? 282 00:10:16,445 --> 00:10:17,860 Of course. Excuse me. 283 00:10:17,861 --> 00:10:18,569 Oh, of course. 284 00:10:18,570 --> 00:10:19,844 Yeah, it's right here. 285 00:10:24,219 --> 00:10:25,897 No, I did not read through them, 286 00:10:25,898 --> 00:10:27,499 as I couldn't possibly read through them 287 00:10:27,500 --> 00:10:28,491 as they are not in english. 288 00:10:28,492 --> 00:10:29,156 I understand. 289 00:10:29,157 --> 00:10:30,891 I am not a lawyer and I am not an accountant. 290 00:10:30,892 --> 00:10:32,814 Stop. Breathe. 291 00:10:33,025 --> 00:10:35,558 Nobody understands those documents. 292 00:10:35,664 --> 00:10:39,287 That's why these smart people are here to explain them to us. 293 00:10:39,404 --> 00:10:41,530 All you have to do is hear what they have to say. 294 00:10:41,860 --> 00:10:45,171 Ask a couple of questions, and trust your gut. 295 00:10:45,194 --> 00:10:47,373 Now put on your game face 296 00:10:47,536 --> 00:10:49,652 and go in there and listen to the suits. 297 00:10:49,653 --> 00:10:52,046 Try not to nod off when they start talking about 298 00:10:52,172 --> 00:10:53,415 debt-to-equity ratios. 299 00:10:53,416 --> 00:10:54,599 It's like a sedative. Go on. 300 00:10:54,600 --> 00:10:55,646 Okay, one more thing. 301 00:10:55,647 --> 00:10:58,969 When we are in there, I am not "Sweetheart." 302 00:10:59,309 --> 00:11:00,815 Okay, baby. 303 00:11:01,304 --> 00:11:02,561 Okay... 304 00:11:08,886 --> 00:11:09,995 What the... 305 00:11:11,665 --> 00:11:12,808 Who is this? 306 00:11:12,998 --> 00:11:15,157 God. It's Thelonious, dad. 307 00:11:15,158 --> 00:11:16,974 We've only been getting dialysis for, like, 308 00:11:16,975 --> 00:11:18,865 an entire year together. 309 00:11:18,865 --> 00:11:20,835 I'd be more comfortable if you were in your own chair. 310 00:11:20,836 --> 00:11:22,664 It's bad enough to be in kidney failure. 311 00:11:22,665 --> 00:11:24,397 Now you're gonna suck all the fun out of it? 312 00:11:24,398 --> 00:11:25,079 I'm just asking... 313 00:11:25,080 --> 00:11:27,094 Honey, let's not fight. Not now. 314 00:11:27,203 --> 00:11:28,948 It's too big a day. 315 00:11:30,341 --> 00:11:31,309 Oh, no. 316 00:11:32,274 --> 00:11:32,809 What? 317 00:11:32,810 --> 00:11:34,119 We found a kidney, Jaelynn. 318 00:11:34,120 --> 00:11:35,590 No more dialysis. 319 00:11:38,526 --> 00:11:41,364 Oh, my god, Theo. I'm getting a kidney. 320 00:11:42,526 --> 00:11:43,542 Sweet. 321 00:11:45,311 --> 00:11:46,227 Yeah. 322 00:11:46,615 --> 00:11:47,671 Sweet. 323 00:11:48,373 --> 00:11:49,787 Did anyone call Jackson for this? 324 00:11:49,788 --> 00:11:53,275 Who cares? I mean, this is... this is his fault. 325 00:11:53,812 --> 00:11:55,477 Why do we need an emergency meeting? 326 00:11:55,478 --> 00:11:56,425 Hunt quit. 327 00:11:56,426 --> 00:11:57,041 What? 328 00:11:57,042 --> 00:11:59,341 You can't keep throwing that plane crash in his face. 329 00:11:59,342 --> 00:12:00,392 Oh, don't make this my fault. 330 00:12:00,393 --> 00:12:01,849 He walked out. You shouldn't have told him. 331 00:12:01,850 --> 00:12:03,093 Wh... wait. Wait. You told him? 332 00:12:03,094 --> 00:12:04,381 That he might be getting fired? Of course I did. 333 00:12:04,382 --> 00:12:05,718 Oh. Nothing was decided, and besides, 334 00:12:05,719 --> 00:12:07,231 we weren't gonna let Avery get rid of Hunt. 335 00:12:07,232 --> 00:12:08,680 Avery has his own agenda. 336 00:12:08,681 --> 00:12:10,872 No, warning Owen is the least we can do. 337 00:12:10,873 --> 00:12:12,145 We went behind his back long enough. 338 00:12:12,146 --> 00:12:13,976 Cristina, we should probably keep 339 00:12:13,977 --> 00:12:15,168 what's said in here private. 340 00:12:15,169 --> 00:12:16,603 Well, then count me out. 341 00:12:16,779 --> 00:12:18,189 I have a heart-lung transplant coming in. 342 00:12:18,190 --> 00:12:20,554 Oh, well, Karev's kid just got a kidney from U.N.O.S. 343 00:12:20,555 --> 00:12:21,909 Two transplants in one day? 344 00:12:21,910 --> 00:12:23,373 Three with Kepner's D.C.D. 345 00:12:23,374 --> 00:12:24,912 Three? That doesn't happen. 346 00:12:24,913 --> 00:12:26,106 Well, it did, okay? 347 00:12:26,107 --> 00:12:27,570 And the O.R.s are fully booked. 348 00:12:27,571 --> 00:12:29,857 We have half the nursing staff and no transplant coordinator. 349 00:12:29,858 --> 00:12:30,869 Who was handling all that? 350 00:12:30,870 --> 00:12:32,770 - Hunt. - Ohh. 351 00:12:35,516 --> 00:12:36,159 Nurses' station. 352 00:12:36,160 --> 00:12:37,192 No. 353 00:12:39,121 --> 00:12:41,497 Oh, Avery. Hey, what are you all doing 354 00:12:41,498 --> 00:12:43,462 about the, uh, Pegasus protocols? 355 00:12:43,463 --> 00:12:44,011 The what now? 356 00:12:44,012 --> 00:12:46,562 Pegasus put all these protocols in place, 357 00:12:46,563 --> 00:12:48,965 one of which is telling me that I have to do hernia repairs 358 00:12:48,966 --> 00:12:50,594 using their stupid varner technique. 359 00:12:50,595 --> 00:12:52,297 Now I have a hernia repair today. 360 00:12:52,298 --> 00:12:53,873 I would like to do it the way I've been 361 00:12:53,874 --> 00:12:56,177 successfully doing it since you were sucking your thumb. 362 00:12:56,178 --> 00:12:57,247 We'll look at that. 363 00:12:57,248 --> 00:12:57,952 Well, when? 364 00:12:57,953 --> 00:13:01,247 There's all sorts of idiotic rules here, 365 00:13:01,248 --> 00:13:05,269 like the O.R. layout and organ transports, 366 00:13:05,270 --> 00:13:05,944 bariatric centers. 367 00:13:05,945 --> 00:13:07,923 Isn't that why you're the boss now, 368 00:13:07,924 --> 00:13:09,718 so the place won't be run by idiots? 369 00:13:09,719 --> 00:13:10,717 Thank you, Bailey. 370 00:13:10,718 --> 00:13:11,927 You're welcome, boss. 371 00:13:11,928 --> 00:13:13,952 Hey, have you guys seen chief Hunt? 372 00:13:13,953 --> 00:13:15,973 I would like to know why he signed a death warrant 373 00:13:15,974 --> 00:13:17,016 on one of my patients. 374 00:13:17,017 --> 00:13:19,039 Well, good luck. He's gone. He quit. 375 00:13:19,040 --> 00:13:21,124 He... what? Hunt? 376 00:13:21,267 --> 00:13:22,794 Ask boss man over here. 377 00:13:23,278 --> 00:13:25,198 There was a disagreement about policy. 378 00:13:25,199 --> 00:13:26,950 Yeah, well, then change the stupid policy. 379 00:13:26,951 --> 00:13:29,356 Unh-unh, not before he changes my stupid policy first. 380 00:13:29,357 --> 00:13:30,797 My hernia's this afternoon. 381 00:13:34,678 --> 00:13:36,242 They're going to get the donor heart and lung 382 00:13:36,243 --> 00:13:37,080 as we speak. 383 00:13:37,081 --> 00:13:39,559 We should have you in the O.R. sometime this afternoon. 384 00:13:39,560 --> 00:13:41,078 Oh, not a minute too soon. 385 00:13:41,079 --> 00:13:43,298 You should've seen what I coughed up this morning. 386 00:13:43,299 --> 00:13:45,581 I swear to god, the thing had hands. 387 00:13:46,232 --> 00:13:47,356 Dr. Yang. 388 00:13:47,357 --> 00:13:48,592 I was hoping I'd catch you. 389 00:13:48,593 --> 00:13:52,253 Hey, you get your fat head out of my door. 390 00:13:52,254 --> 00:13:54,730 Bad enough I gotta watch you go by my window 391 00:13:54,731 --> 00:13:58,050 80 times a day while you walk your stupid laps. 392 00:13:58,051 --> 00:14:00,400 I just want to know if Dr. Yang knows 393 00:14:00,401 --> 00:14:03,066 about the pepperoni pizza you've been smuggling in here. 394 00:14:03,067 --> 00:14:04,446 Snitch all you want. 395 00:14:04,447 --> 00:14:06,182 I'm not gonna be here much longer. 396 00:14:06,183 --> 00:14:07,888 No kidding? You're dying. 397 00:14:07,889 --> 00:14:10,331 Hey, there is a god, and he's heard my prayers. 398 00:14:10,332 --> 00:14:13,473 Uh, Mr. Schulz is getting a heart-lung transplant. 399 00:14:14,192 --> 00:14:15,320 A heart? 400 00:14:15,498 --> 00:14:16,975 Well, he doesn't need a heart. 401 00:14:16,976 --> 00:14:18,963 He's got junky lungs. 402 00:14:19,013 --> 00:14:21,160 I've been on this machine for three months, 403 00:14:21,161 --> 00:14:23,219 and you're giving that bastard my heart? 404 00:14:23,220 --> 00:14:24,920 You're not looking too good, Herman. 405 00:14:24,921 --> 00:14:26,748 Somebody might be dying today. 406 00:14:26,749 --> 00:14:27,426 Shut up. 407 00:14:27,427 --> 00:14:28,963 Mr. Crump, please calm down. 408 00:14:28,964 --> 00:14:30,938 Mr. Schulz's heart is compromised 409 00:14:30,939 --> 00:14:33,646 because of the stress caused by his pulmonary hypertension. 410 00:14:33,647 --> 00:14:35,101 So a heart-lung transplant is the... 411 00:14:35,102 --> 00:14:37,261 You're gonna have pulmonary hypertension 412 00:14:37,262 --> 00:14:39,125 unless you get a supervisor down here. 413 00:14:39,368 --> 00:14:40,723 That doesn't make any sense. 414 00:14:40,724 --> 00:14:42,143 A supervisor, now! 415 00:14:42,144 --> 00:14:43,896 Absolutely. Right away. 416 00:14:44,033 --> 00:14:45,000 Yeah. 417 00:14:47,835 --> 00:14:49,591 So why do they hate each other so much? 418 00:14:49,592 --> 00:14:50,562 They were neighbors. 419 00:14:50,563 --> 00:14:52,890 Crump's wife left him for Schulz, like, 30 years ago. 420 00:14:52,891 --> 00:14:53,523 No. 421 00:14:53,524 --> 00:14:55,196 Yes. She ended up leaving him, too, 422 00:14:55,197 --> 00:14:57,367 for some other guy in the neighborhood. 423 00:14:57,368 --> 00:14:58,099 - No. - Yes. 424 00:14:58,100 --> 00:14:58,751 No. 425 00:14:58,752 --> 00:15:00,823 Can your mind be blown on your own time? 426 00:15:00,823 --> 00:15:03,394 Right now I have to talk with my supervisor. 427 00:15:04,741 --> 00:15:07,451 Um, well, you own the hospital now. 428 00:15:07,451 --> 00:15:09,662 So doesn't that make you the supervisor? 429 00:15:09,662 --> 00:15:10,595 It does. 430 00:15:10,595 --> 00:15:12,871 So I will have that conversation with myself. 431 00:15:13,637 --> 00:15:16,499 Well, should I, like, stick around for that or... 432 00:15:17,994 --> 00:15:20,033 You're pushing all of our surgeries? 433 00:15:20,033 --> 00:15:21,661 There's no place to do them. 434 00:15:21,661 --> 00:15:24,879 Mer, I need you to do a kidney procurement in Missoula. 435 00:15:24,879 --> 00:15:26,809 I gotta stay here and do the transplant, 436 00:15:26,809 --> 00:15:28,034 and Robbins is in surgery. 437 00:15:28,034 --> 00:15:29,016 I can't. Hunt is gone, 438 00:15:29,016 --> 00:15:30,966 and I have to sort out where all these patients are going. 439 00:15:30,966 --> 00:15:33,131 Come on. I'm not gonna risk some Missoula hack 440 00:15:33,131 --> 00:15:33,985 screwing up the dissection 441 00:15:33,985 --> 00:15:35,698 and giving me some unusable kidney. 442 00:15:35,698 --> 00:15:38,048 Jaelynn got a kidney? Can I do anything? 443 00:15:38,048 --> 00:15:40,542 I said I need a surgeon. You're not a surgeon yet. 444 00:15:41,748 --> 00:15:43,162 And I forgot. Neither are you. 445 00:15:43,162 --> 00:15:45,822 Upper management's too busy to get a kid a kidney. 446 00:15:45,883 --> 00:15:47,896 Dr. Immerman to peds I.C.U. 447 00:15:47,896 --> 00:15:50,501 Dr. Immerman to peds I.C.U. 448 00:15:51,515 --> 00:15:53,793 Call Dr. Shepherd and ask him to fix this board, 449 00:15:53,793 --> 00:15:55,644 and book me a plane to Missoula. 450 00:15:57,845 --> 00:16:00,747 The patient's this really sweet kid... 451 00:16:02,027 --> 00:16:03,744 Whatever. You can come, too. 452 00:16:09,461 --> 00:16:10,956 I-I've heard your plan, 453 00:16:10,956 --> 00:16:12,768 but you still haven't heard mine. 454 00:16:13,312 --> 00:16:15,379 I can see not wanting a colonoscopy, 455 00:16:15,379 --> 00:16:16,954 but that's not the only option. 456 00:16:16,954 --> 00:16:20,202 We could do radionuclide scans, angiography. 457 00:16:20,202 --> 00:16:23,386 I mean, there's a-a bunch of endoscopic procedures 458 00:16:23,386 --> 00:16:24,246 that we could try. 459 00:16:24,246 --> 00:16:25,798 This is why 460 00:16:25,963 --> 00:16:27,494 I didn't tell you. 461 00:16:28,913 --> 00:16:30,592 I knew you'd disagree. 462 00:16:30,592 --> 00:16:34,296 And I didn't want to have to spend valuable minutes 463 00:16:34,659 --> 00:16:36,087 of my life 464 00:16:36,349 --> 00:16:37,745 convincing you. 465 00:16:46,243 --> 00:16:47,471 You're depressed, 466 00:16:47,471 --> 00:16:49,304 but we can treat that. 467 00:16:49,304 --> 00:16:50,766 I'm not. 468 00:16:51,249 --> 00:16:52,460 I'm. 469 00:16:53,843 --> 00:16:55,191 A.L.S... 470 00:16:55,962 --> 00:16:58,692 is 100% fatal. 471 00:17:00,044 --> 00:17:02,090 If I donate my organs, 472 00:17:02,485 --> 00:17:04,442 my death can mean something. 473 00:17:05,969 --> 00:17:07,659 If I keep fighting, 474 00:17:08,342 --> 00:17:10,125 I get an infection 475 00:17:10,420 --> 00:17:12,157 and can't donate. 476 00:17:12,708 --> 00:17:14,269 I've decided 477 00:17:14,748 --> 00:17:16,298 to stop fighting it. 478 00:17:16,298 --> 00:17:17,684 So... 479 00:17:17,888 --> 00:17:19,000 We're extra careful 480 00:17:19,000 --> 00:17:20,944 and we just make sure 481 00:17:20,944 --> 00:17:22,510 that you don't get an infection. 482 00:17:22,510 --> 00:17:24,604 Come on. Please let me help you. 483 00:17:25,392 --> 00:17:27,232 There are people who love you, 484 00:17:27,414 --> 00:17:28,771 who need you. 485 00:17:29,559 --> 00:17:32,564 Come on. You... you are still alive 486 00:17:32,564 --> 00:17:33,897 and so... 487 00:17:34,843 --> 00:17:36,190 so you. 488 00:17:43,590 --> 00:17:44,946 April. 489 00:17:45,515 --> 00:17:46,811 Yes. 490 00:17:48,331 --> 00:17:49,925 You're fired. 491 00:17:58,797 --> 00:18:01,059 This is where you should check your meds off every day. 492 00:18:01,059 --> 00:18:01,704 Okay? 493 00:18:01,704 --> 00:18:03,827 You'll start your mornings with prednisolone 494 00:18:03,827 --> 00:18:05,679 and mycophenolate at 8:00 A.M. 495 00:18:05,679 --> 00:18:09,374 Then follow that with, uh, fk-506 at 10:00 A.M. 496 00:18:09,374 --> 00:18:11,095 and 10:00 P.M.... those are for every day. 497 00:18:11,095 --> 00:18:13,648 Then you'll also be on trimethoprim-sulfa three times a week. 498 00:18:13,648 --> 00:18:15,118 Now you're just making up words. 499 00:18:15,118 --> 00:18:17,716 Look, you have to take them no matter what, all right? 500 00:18:17,716 --> 00:18:20,083 Or you'll lose the kidney. You can't miss a dose. 501 00:18:20,083 --> 00:18:21,408 She won't. 502 00:18:24,157 --> 00:18:25,866 Fine. I'll do whatever you just said. 503 00:18:25,866 --> 00:18:27,594 Okay, the meds, uh, they can cause 504 00:18:27,594 --> 00:18:31,106 pretty dramatic mood swings, uh, hair thinning, weight gain, 505 00:18:31,251 --> 00:18:32,459 diarrhea, acne. 506 00:18:32,459 --> 00:18:33,440 I mean, they don't always happen, 507 00:18:33,440 --> 00:18:35,305 but if they do, don't be alarmed. 508 00:18:39,643 --> 00:18:42,099 If you were dying, would you donate your organs? 509 00:18:42,099 --> 00:18:43,061 Of course. 510 00:18:43,061 --> 00:18:44,757 Even if you still had time? 511 00:18:44,826 --> 00:18:47,221 Mm. This the D.C.D. guy? 512 00:18:47,883 --> 00:18:50,763 I have a plan. He just won't even listen to it. 513 00:18:50,763 --> 00:18:52,222 You know, he's a doctor. He knows the deal. 514 00:18:52,222 --> 00:18:53,876 - He's not gonna get any better. - Yeah, but... 515 00:18:53,876 --> 00:18:55,612 He's gonna save a crapload of people. 516 00:18:55,612 --> 00:18:56,878 I think it's awesome. 517 00:18:56,878 --> 00:18:59,467 He's got perfectly good organs. Might as well use them. 518 00:19:02,095 --> 00:19:03,359 Oh, my god. 519 00:19:04,120 --> 00:19:05,849 He has good organs. 520 00:19:05,849 --> 00:19:08,010 That is genius. I am a genius. 521 00:19:12,719 --> 00:19:14,544 So you'll have to pick up Zola. 522 00:19:14,951 --> 00:19:16,743 Did you sort out the O.R. board? 523 00:19:16,743 --> 00:19:18,817 I started, but I have a surgery. 524 00:19:18,817 --> 00:19:20,662 I have Torres looking at it right now. 525 00:19:20,841 --> 00:19:21,848 Why are you on a plane? 526 00:19:21,848 --> 00:19:24,105 Oh, because Alex wants his kid's kidney 527 00:19:24,105 --> 00:19:25,580 mobilized before perfusion, 528 00:19:25,580 --> 00:19:27,471 and he's being a giant baby about it. 529 00:19:27,471 --> 00:19:29,703 - All right. Well, call me when you get back. - Okay. 530 00:19:31,377 --> 00:19:33,466 He doesn't mean to be a giant baby. 531 00:19:33,889 --> 00:19:35,943 Karev... I think he just hates feeling like 532 00:19:35,943 --> 00:19:37,798 you guys left him in the dark. 533 00:19:37,798 --> 00:19:40,490 You don't have to teach me how to speak Alex. I'm fluent. 534 00:19:40,535 --> 00:19:41,986 I'm just learning. 535 00:19:44,481 --> 00:19:45,789 I shouldn't take it personally 536 00:19:45,789 --> 00:19:48,445 that he's acting like he hates me, right? 537 00:19:48,936 --> 00:19:51,421 I mean, he's just feeling abandoned 538 00:19:51,421 --> 00:19:52,963 by everyone in his life right now, 539 00:19:52,963 --> 00:19:55,240 and the fact that I'm dating a guy and not available 540 00:19:55,240 --> 00:19:57,608 to go to Joe's bar every night is just... 541 00:19:57,620 --> 00:19:59,877 He's feeling hurt 542 00:19:59,877 --> 00:20:02,131 and lonely. 543 00:20:02,874 --> 00:20:04,265 Or he hates you. 544 00:20:04,802 --> 00:20:05,994 Thanks. 545 00:20:05,994 --> 00:20:07,365 You're welcome. 546 00:20:09,053 --> 00:20:10,408 What's wrong? 547 00:20:11,008 --> 00:20:12,538 She locked herself in there. 548 00:20:12,538 --> 00:20:14,824 Jaelynn, sweetie. It's okay. Come on out. 549 00:20:16,703 --> 00:20:18,244 Jaelynn, it's Dr. Karev. 550 00:20:18,244 --> 00:20:19,937 Look, Jaelynn, come on. I know it's scary. 551 00:20:19,937 --> 00:20:21,062 Just come out and we'll talk. 552 00:20:21,062 --> 00:20:22,678 You can ask me whatever you want. 553 00:20:23,061 --> 00:20:24,615 It's the silent treatment. 554 00:20:24,731 --> 00:20:26,127 She won't crack. 555 00:20:26,307 --> 00:20:27,564 Once we took her phone from her. 556 00:20:27,564 --> 00:20:29,701 She didn't speak to us for seven days. 557 00:20:32,367 --> 00:20:34,160 Oh, she's talking to somebody. 558 00:20:41,208 --> 00:20:43,165 - She texting you? - Maybe. 559 00:20:43,289 --> 00:20:44,561 Tell her to come out of the bathroom. 560 00:20:44,561 --> 00:20:45,651 I don't tell her what to do. 561 00:20:45,651 --> 00:20:46,486 Just do it. 562 00:20:46,486 --> 00:20:47,695 Make me. 563 00:20:49,813 --> 00:20:50,793 Are you for real? 564 00:20:50,793 --> 00:20:52,066 "Dr. D.F."? 565 00:20:52,066 --> 00:20:53,240 Dr. Douche face. 566 00:20:53,240 --> 00:20:54,278 Who's that supposed to be? 567 00:20:54,278 --> 00:20:56,058 Who do you think? Now give it back. 568 00:20:57,713 --> 00:20:58,998 Make me. 569 00:20:59,911 --> 00:21:01,668 It's called a domino transplant. 570 00:21:01,668 --> 00:21:03,644 Because you guys are the same blood type, 571 00:21:03,644 --> 00:21:06,810 we will put the new heart and lungs into Mr. Schulz, 572 00:21:06,810 --> 00:21:08,935 and then take Mr. Schulz's original heart 573 00:21:08,935 --> 00:21:09,887 and give it to Mr. Crump. 574 00:21:09,887 --> 00:21:13,033 So his heart in my body? 575 00:21:13,156 --> 00:21:13,832 Nothing doing. 576 00:21:13,832 --> 00:21:15,802 It-it's the best solution in this case. 577 00:21:15,802 --> 00:21:18,288 The best solution is a 62 year old 578 00:21:18,288 --> 00:21:20,329 getting a 70-year-old's hand-me-downs? 579 00:21:20,329 --> 00:21:23,749 Technically, all donor hearts are hand-me-downs. 580 00:21:23,749 --> 00:21:26,128 Mr. Schulz's heart is 80% functional. 581 00:21:26,128 --> 00:21:27,101 Yours is only 10%. 582 00:21:27,101 --> 00:21:29,094 Yeah, you hear that? 80%. 583 00:21:29,094 --> 00:21:31,133 You'd be lucky to get a ticker like this one. 584 00:21:31,133 --> 00:21:33,235 I'd be lucky if you dropped dead right now 585 00:21:33,235 --> 00:21:34,322 and I got the fresh heart. 586 00:21:34,322 --> 00:21:35,873 Mr. Crump, you should really consider this op... 587 00:21:35,873 --> 00:21:37,087 Look, I would rather croak 588 00:21:37,087 --> 00:21:40,318 than have this bastard's old lump of meat in my chest. 589 00:21:40,318 --> 00:21:41,094 Hey. 590 00:21:41,094 --> 00:21:44,230 This day just keeps getting better and better. 591 00:21:44,230 --> 00:21:45,581 Yeah, right. It's great. 592 00:21:45,581 --> 00:21:47,136 Okay, sir. You need to sit down. 593 00:21:47,136 --> 00:21:48,540 No, I need to get out of this room. 594 00:21:48,540 --> 00:21:50,834 - Sir, calm down. Just... please. - Get out of my... 595 00:21:51,704 --> 00:21:53,919 So he's rejecting the heart out of spite? 596 00:21:53,919 --> 00:21:54,686 Yeah. 597 00:21:54,686 --> 00:21:56,427 I can't figure out how to talk him into taking it. 598 00:21:56,427 --> 00:21:57,293 Have you talked to Owen? 599 00:21:57,293 --> 00:21:59,981 Uh, no. But I know him. He just needs time. 600 00:21:59,981 --> 00:22:01,508 What is your husband's deal anyway? 601 00:22:01,508 --> 00:22:02,667 Oh, Cristina. 602 00:22:02,667 --> 00:22:04,385 You know, it's like everyone has gone crazy. 603 00:22:04,385 --> 00:22:06,804 Owen and Derek are at each other's throats. 604 00:22:06,804 --> 00:22:08,864 Avery's on some kind of power trip. 605 00:22:08,864 --> 00:22:11,171 You know, I am supposed to be prepping for a major transplant, 606 00:22:11,171 --> 00:22:13,127 and Callie's left me with an O.R. board 607 00:22:13,127 --> 00:22:14,594 that's like a rubik's cube. 608 00:22:14,594 --> 00:22:15,674 Wow. In charge one day, 609 00:22:15,674 --> 00:22:17,842 and already the hospital's spinning out of control? 610 00:22:17,842 --> 00:22:19,230 Okay, I gotta go. We're here. 611 00:22:19,230 --> 00:22:21,252 Uh, you need to stop listening to my conversations. 612 00:22:21,252 --> 00:22:23,457 Is the place really spinning out of control? 613 00:22:23,503 --> 00:22:26,158 What? No, of course not. Shut up. 614 00:22:26,322 --> 00:22:27,943 Everything's perfectly fine. 615 00:22:30,586 --> 00:22:31,990 Where is everybody? 616 00:22:33,212 --> 00:22:35,238 They've gone. We're pretty much done here. 617 00:22:35,407 --> 00:22:37,226 What do you mean done? Where's our kidney? 618 00:22:39,891 --> 00:22:41,651 Why do you look confused? 619 00:22:42,226 --> 00:22:43,876 Where is our kidney? 620 00:22:52,610 --> 00:22:54,332 Hands off my kidney! 621 00:22:54,332 --> 00:22:56,205 I'm telling you, this isn't your kidney. 622 00:22:56,205 --> 00:22:57,033 And I'm telling you, 623 00:22:57,033 --> 00:22:58,547 show me the paperwork to prove that, 624 00:22:58,547 --> 00:22:59,773 or I'm gonna reach down your throat 625 00:22:59,773 --> 00:23:01,305 and take one of yours. 626 00:23:02,148 --> 00:23:03,131 I found our kidney. 627 00:23:03,131 --> 00:23:04,744 Great. Now call off your attack dog. 628 00:23:04,744 --> 00:23:06,202 Wilson, stand down. 629 00:23:06,202 --> 00:23:08,075 - Where is it? - It hopped a flight to Seattle. 630 00:23:08,075 --> 00:23:09,347 All by itself? How'd it do that? 631 00:23:09,347 --> 00:23:10,963 I don't know. We gotta get home. Come on. 632 00:23:10,963 --> 00:23:12,171 Let's go. 633 00:23:16,438 --> 00:23:19,517 You sent her an emoticon of a bee and an ice cube? 634 00:23:19,517 --> 00:23:20,474 It means "Be chill" 635 00:23:20,474 --> 00:23:22,148 and come out of the bathroom. 636 00:23:24,297 --> 00:23:25,448 I know it's you. 637 00:23:25,448 --> 00:23:27,202 Theo would never text emoticons. 638 00:23:27,202 --> 00:23:29,427 Just... give me five minutes, 639 00:23:29,427 --> 00:23:32,268 and then I will never bother you about it again. 640 00:23:32,889 --> 00:23:35,963 Okay. Five minutes, but in here. 641 00:23:42,475 --> 00:23:44,815 I know you're scared, but you need this kidney. 642 00:23:44,815 --> 00:23:46,914 At least with dialysis, I won't go bald, 643 00:23:46,914 --> 00:23:48,426 get fat, and poop my pants. 644 00:23:48,426 --> 00:23:50,301 That's not the solution, and you know it. 645 00:23:50,301 --> 00:23:53,064 Can't I, like, take the next one? 646 00:23:53,425 --> 00:23:55,493 I'm, like, not ready for this. 647 00:23:56,250 --> 00:23:57,682 Yes, you are. 648 00:23:58,835 --> 00:23:59,766 Look, 649 00:23:59,766 --> 00:24:01,038 Jaelynn, um, 650 00:24:01,450 --> 00:24:02,362 there's this girl, 651 00:24:02,362 --> 00:24:04,868 and I didn't tell her that I was into her, 652 00:24:04,868 --> 00:24:07,500 and now she's with some dude with big arms. 653 00:24:07,500 --> 00:24:10,261 Um, are you, like, hitting on me? 654 00:24:10,261 --> 00:24:12,063 'Cause you're, like, old. 655 00:24:12,185 --> 00:24:13,533 God. No. No. 656 00:24:13,533 --> 00:24:14,957 No, my-my p-point is, 657 00:24:14,957 --> 00:24:17,734 is that this-this kidney is a good thing, 658 00:24:17,734 --> 00:24:19,779 and that you need to take the good things 659 00:24:19,779 --> 00:24:20,437 when they're in front of you, 660 00:24:20,437 --> 00:24:22,995 because if you don't, someone else will. 661 00:24:22,995 --> 00:24:25,960 So you're saying, take this kidney 662 00:24:25,960 --> 00:24:28,998 so some dude with big arms doesn't get it? 663 00:24:29,092 --> 00:24:30,333 Yeah. 664 00:24:38,851 --> 00:24:40,251 Let's get her prepped. 665 00:24:41,144 --> 00:24:42,395 Don't leave her side. 666 00:24:42,395 --> 00:24:43,696 Got it. 667 00:24:49,474 --> 00:24:50,540 Hey. How's it looking? 668 00:24:50,540 --> 00:24:53,082 You sent me all the way out here to get a kidney 669 00:24:53,082 --> 00:24:55,052 that's already flying coach to Seattle 670 00:24:55,052 --> 00:24:56,686 as an unaccompanied minor? 671 00:24:56,686 --> 00:24:58,837 - What? - I don't even know who's coming to pick it up. 672 00:24:58,837 --> 00:25:00,427 - Find out. - Alex, I... 673 00:25:00,427 --> 00:25:01,931 Look, just deal with it, okay? 674 00:25:05,946 --> 00:25:08,267 Are you okay there? You look a little overwhelmed. 675 00:25:08,267 --> 00:25:09,291 Anything I can help you with? 676 00:25:09,291 --> 00:25:11,189 Can you read everything in my arms and own this hospital? 677 00:25:11,189 --> 00:25:13,642 You actually gonna look at those protocols 678 00:25:13,642 --> 00:25:15,306 or just keep carrying 'em around? 679 00:25:15,306 --> 00:25:17,095 Right. Your hernia. I'm gonna get you an answer 680 00:25:17,095 --> 00:25:18,981 - just as soon as I... - Too late. I already did it, 681 00:25:18,981 --> 00:25:21,030 - my way. - That's not... Bailey, you shouldn't... 682 00:25:21,030 --> 00:25:22,410 Well, you couldn't make a decision, 683 00:25:22,410 --> 00:25:23,721 so I made it myself. 684 00:25:23,721 --> 00:25:25,760 You gonna get rid of me now like you did Hunt? 685 00:25:25,760 --> 00:25:27,672 - I didn't get rid of Hunt. Why... - Sign this. 686 00:25:27,672 --> 00:25:28,766 What is this? 687 00:25:28,766 --> 00:25:29,964 Authorization for a domino transplant. 688 00:25:29,964 --> 00:25:30,962 Yes, why am I... 689 00:25:30,962 --> 00:25:32,838 Because when you anoint yourself king, 690 00:25:32,838 --> 00:25:34,242 it comes with certain responsibilities. 691 00:25:34,242 --> 00:25:35,625 You have to sign this. 692 00:25:35,728 --> 00:25:36,772 I need to know what this is first. 693 00:25:36,772 --> 00:25:38,389 Well, I could take the time to explain to you 694 00:25:38,389 --> 00:25:40,386 how a heart-lung domino transplant works, 695 00:25:40,386 --> 00:25:42,112 but by then, both my patients will be dead. 696 00:25:42,112 --> 00:25:43,636 I know how a damn domino works. 697 00:25:43,636 --> 00:25:45,731 Hey, April. Here, take these. 698 00:25:45,731 --> 00:25:46,366 What are they? 699 00:25:46,366 --> 00:25:48,483 Hunt left before he could coordinate the recovery teams 700 00:25:48,483 --> 00:25:49,393 for your D.C.D. patient. 701 00:25:49,393 --> 00:25:51,355 So it's just a list of which organs are going where. 702 00:25:51,355 --> 00:25:53,469 Yeah, well, he's not my patient anymore, 703 00:25:53,469 --> 00:25:55,277 - Pehis request... - Just sign this. 704 00:25:55,277 --> 00:25:56,908 Just handle it, please. 705 00:25:59,798 --> 00:26:00,947 Hey, make sure you sign your own name, 706 00:26:00,947 --> 00:26:02,078 not your mom's. 707 00:26:02,078 --> 00:26:03,046 - Ooh. - Really? 708 00:26:03,046 --> 00:26:04,586 - Avery. - What? 709 00:26:04,586 --> 00:26:05,956 I want to know who the hell sent my kidney 710 00:26:05,956 --> 00:26:07,134 flying coach to Seattle 711 00:26:07,134 --> 00:26:08,792 when I sent two surgeons to pick it up. 712 00:26:08,792 --> 00:26:10,281 Wait. What are you talking about? 713 00:26:10,281 --> 00:26:11,958 He's talking about the protocols. 714 00:26:12,022 --> 00:26:13,233 Look... 715 00:26:13,479 --> 00:26:16,325 Pegasus policy states, look, 716 00:26:16,325 --> 00:26:19,100 "Donated kidneys coming from outside a certain radius" 717 00:26:19,100 --> 00:26:20,933 "will be flown unaccompanied," 718 00:26:20,933 --> 00:26:22,337 "saving personnel hours." 719 00:26:22,337 --> 00:26:23,679 So when the other hospital called, 720 00:26:23,679 --> 00:26:25,433 the nurse just told 'em to put it on a plane. 721 00:26:25,433 --> 00:26:26,729 Told you they were stupid rules. 722 00:26:26,729 --> 00:26:27,715 You should read 'em sometime. 723 00:26:27,715 --> 00:26:30,253 Oh, great. Does anybody know what's going on? 724 00:26:32,334 --> 00:26:33,642 Tough day, boss? 725 00:26:34,501 --> 00:26:35,671 He is drowning, 726 00:26:35,671 --> 00:26:37,581 and he is taking my hospital down with him. 727 00:26:37,581 --> 00:26:39,314 Where is all this drama coming from? 728 00:26:39,314 --> 00:26:41,391 He will handle this. Just give him time. 729 00:26:41,391 --> 00:26:42,438 He's paralyzed. 730 00:26:42,438 --> 00:26:44,159 Decisions are like building blocks. 731 00:26:44,159 --> 00:26:45,932 He'll make one, then another will follow. 732 00:26:45,932 --> 00:26:47,118 You do not do this job 733 00:26:47,118 --> 00:26:49,955 one calmly thought-out decision at a time. 734 00:26:49,955 --> 00:26:51,657 You're spinning plates, ten at a time, 735 00:26:51,657 --> 00:26:52,717 and you're doing it at a sprint. 736 00:26:52,717 --> 00:26:54,138 He will get there. 737 00:26:54,138 --> 00:26:55,368 You act like I don't have any idea 738 00:26:55,368 --> 00:26:56,307 what I'm talking about. 739 00:26:56,307 --> 00:26:58,430 When I was chief, I worked hand in hand with the board. 740 00:26:58,430 --> 00:26:59,205 So I know what it takes to... 741 00:26:59,205 --> 00:27:01,828 You are not doing it now, Richard. 742 00:27:03,050 --> 00:27:05,933 I am not thinking of myself, Catherine. 743 00:27:06,325 --> 00:27:07,643 I'm thinking of your son. 744 00:27:07,643 --> 00:27:08,844 Look, if he fails at this, 745 00:27:08,844 --> 00:27:10,737 it will follow him his whole life. 746 00:27:10,737 --> 00:27:12,889 It'll define his entire career... 747 00:27:13,447 --> 00:27:16,006 this failure... and he didn't even choose it. 748 00:27:16,006 --> 00:27:17,686 His mother chose it for him. 749 00:27:21,285 --> 00:27:22,499 Ca... 750 00:27:38,175 --> 00:27:39,727 You find me a real heart yet? 751 00:27:39,727 --> 00:27:41,965 I've got a real heart for you. 752 00:27:42,108 --> 00:27:43,928 You just have to get over yourself. 753 00:27:43,928 --> 00:27:44,646 Move on. 754 00:27:44,646 --> 00:27:46,504 Whatever it is that happened between the two of you 755 00:27:46,504 --> 00:27:48,339 is so far in the past... 756 00:27:49,682 --> 00:27:51,395 It's like it was yesterday. 757 00:27:53,190 --> 00:27:54,557 Okay, fine. 758 00:27:54,891 --> 00:27:57,474 You can't forgive him. So don't. 759 00:27:58,029 --> 00:27:59,231 Beat him. 760 00:27:59,262 --> 00:28:02,410 Take his perfectly good heart and outlive him with it. 761 00:28:03,483 --> 00:28:04,790 There's, uh... 762 00:28:05,251 --> 00:28:07,233 Really enough juice left in that heart 763 00:28:07,233 --> 00:28:09,026 to get me to his funeral? 764 00:28:10,056 --> 00:28:12,893 There's enough juice to get you dancing on his grave. 765 00:28:17,702 --> 00:28:19,581 Then my heart will stop. 766 00:28:21,044 --> 00:28:23,363 The monitor will flatline. 767 00:28:25,482 --> 00:28:27,756 And you guys will have to get out of there. 768 00:28:28,105 --> 00:28:29,856 Mm. Because the docs... 769 00:28:30,410 --> 00:28:33,354 will only have five minutes to open me up 770 00:28:34,279 --> 00:28:37,422 or my organs will be no good. 771 00:28:39,156 --> 00:28:40,455 Are you sure? 772 00:28:42,062 --> 00:28:43,407 Are you sure? 773 00:28:45,853 --> 00:28:48,032 Don't do this now, mom. 774 00:28:48,190 --> 00:28:49,942 I know it's selfish, 775 00:28:50,912 --> 00:28:53,044 but I want more minutes. 776 00:28:53,769 --> 00:28:55,422 The closer it gets... 777 00:28:56,492 --> 00:28:58,824 I will support you either way. 778 00:29:00,422 --> 00:29:02,266 But if you want to stop... 779 00:29:03,666 --> 00:29:07,038 We can end this right now and go home. 780 00:29:07,038 --> 00:29:07,999 Mom. 781 00:29:07,999 --> 00:29:10,206 She just wants to make sure that if you have any doubts... 782 00:29:10,206 --> 00:29:11,963 Your son is still a doctor. 783 00:29:14,154 --> 00:29:15,411 And... 784 00:29:15,900 --> 00:29:19,105 he wants to save a-a 17-year-old girl in Idaho 785 00:29:19,105 --> 00:29:20,957 who is gonna get one of his kidneys. 786 00:29:22,698 --> 00:29:27,733 The other one is going to a-a 44-year-old councilman in Nevada. 787 00:29:28,502 --> 00:29:30,624 His kidney could be president one day. 788 00:29:34,059 --> 00:29:35,496 You get it now. 789 00:29:36,920 --> 00:29:38,136 I do. 790 00:29:42,393 --> 00:29:43,750 Keep going. 791 00:29:49,112 --> 00:29:51,300 Half of your liver is going to 792 00:29:51,300 --> 00:29:54,797 a-a 50-year-old artist right here at Seattle Grace. 793 00:29:56,074 --> 00:29:58,056 And a 10-year-old in Oregon will get to play 794 00:29:58,056 --> 00:30:00,605 on his little league team 'cause of the other half. 795 00:30:04,863 --> 00:30:06,668 Did you get the O.R. straightened out? 796 00:30:07,248 --> 00:30:09,025 The place doesn't run without Owen, Derek. 797 00:30:09,026 --> 00:30:09,883 You know it. 798 00:30:09,884 --> 00:30:11,550 I didn't force him to leave. 799 00:30:11,743 --> 00:30:13,708 But once he started talking about who's to blame... 800 00:30:13,709 --> 00:30:15,698 Because he feels the blame, 801 00:30:15,834 --> 00:30:17,697 every day since it's happened. 802 00:30:18,337 --> 00:30:19,562 And you remind him 803 00:30:19,563 --> 00:30:20,729 again and again. 804 00:30:20,730 --> 00:30:22,731 You say you forgive him, but you don't 805 00:30:23,120 --> 00:30:24,254 or you won't. 806 00:30:24,255 --> 00:30:25,518 So what is it? 807 00:30:25,719 --> 00:30:27,126 What is this about? 808 00:30:27,655 --> 00:30:29,107 'Cause it's not about him. 809 00:31:55,610 --> 00:31:56,837 Where are you going? 810 00:31:57,266 --> 00:31:58,392 Surgery. Remember that? 811 00:31:58,393 --> 00:32:00,010 - No, I'm in 2. - No, you're not. I am. 812 00:32:00,011 --> 00:32:01,415 Move. I've got a domino transplant. 813 00:32:01,416 --> 00:32:03,529 And I'm getting a kid off dialysis. 814 00:32:03,533 --> 00:32:04,633 I can totally wait. 815 00:32:04,634 --> 00:32:05,387 No, you can't. 816 00:32:05,388 --> 00:32:08,189 Well, I can't. Let's get this show on the road. 817 00:32:08,190 --> 00:32:10,366 This kid's a flight risk. Find someplace else. 818 00:32:10,594 --> 00:32:12,732 This O.R.'s the only one that's staffed. 819 00:32:13,451 --> 00:32:14,640 Could you guys please shut up? 820 00:32:14,641 --> 00:32:16,006 My patient is trying to die in here, 821 00:32:16,007 --> 00:32:17,384 and he'd like to do it in silence. 822 00:32:17,385 --> 00:32:18,885 Oh, god. He's dying in there? 823 00:32:18,886 --> 00:32:20,968 Maybe you should go first. 824 00:32:20,969 --> 00:32:22,176 How long is he gonna be? 825 00:32:22,177 --> 00:32:23,529 - Because Yang needs the O.R. - I've got an O.R. 826 00:32:24,697 --> 00:32:25,372 Shut up! 827 00:32:25,373 --> 00:32:26,658 Hey, all of you shut up. 828 00:32:26,659 --> 00:32:28,277 All right, here's what you're gonna do... 829 00:32:29,716 --> 00:32:31,999 Okay, just, uh, give me one second. 830 00:32:39,589 --> 00:32:41,726 Kepner, go back to your patient. 831 00:32:41,737 --> 00:32:43,508 He can take as long as he needs. We will wait. 832 00:32:43,509 --> 00:32:45,561 Yang, you're in O.R. 2. 833 00:32:45,906 --> 00:32:46,641 What? No. 834 00:32:46,642 --> 00:32:47,831 Heart and lungs trump kidneys. 835 00:32:47,832 --> 00:32:49,062 Take the patient back to holding, 836 00:32:49,063 --> 00:32:50,977 and the next O.R. that's available is yours. 837 00:32:50,978 --> 00:32:53,038 - You can't... - That is it. 838 00:33:00,767 --> 00:33:01,729 Well, you heard the man. 839 00:33:01,730 --> 00:33:03,594 He's the boss. Now move. 840 00:33:20,485 --> 00:33:21,801 It's about time. 841 00:33:23,228 --> 00:33:24,385 You mean "Thank you, Meredith" 842 00:33:24,386 --> 00:33:26,829 "for carrying a kidney across state lines for me." 843 00:33:26,830 --> 00:33:28,459 Whatever. Hand it over. 844 00:33:28,460 --> 00:33:29,996 Can I scrub in? I'd love to... 845 00:33:29,997 --> 00:33:31,115 I got Murphy. 846 00:33:41,546 --> 00:33:43,601 You want me to apologize, Alex? 847 00:33:43,602 --> 00:33:44,704 I'm sorry. 848 00:33:44,705 --> 00:33:46,844 I'm sorry we bought the hospital. 849 00:33:47,007 --> 00:33:49,823 I'm sorry you have to think of us as your bosses now. 850 00:33:50,085 --> 00:33:51,940 But we didn't do it for just us. 851 00:33:51,941 --> 00:33:53,265 We did it for everyone... 852 00:33:53,266 --> 00:33:54,584 For you, for Wilson, 853 00:33:54,585 --> 00:33:56,819 who, by the way, fought so hard for you today, 854 00:33:56,820 --> 00:33:59,437 I thought she might cut someone to get you that kidney. 855 00:34:00,177 --> 00:34:01,049 So drop the attitude 856 00:34:01,050 --> 00:34:03,471 before nobody wants to work with you anymore. 857 00:34:11,630 --> 00:34:12,886 There's nothing to talk about, Shepherd. 858 00:34:12,887 --> 00:34:14,004 Move on. 859 00:34:14,005 --> 00:34:16,472 Oh, come on. This is costing me gas. 860 00:34:16,473 --> 00:34:17,807 You can afford it. 861 00:34:30,355 --> 00:34:32,614 Nobody blames you for hiring the plane. 862 00:34:32,935 --> 00:34:35,750 Not me, not anybody else, and you shouldn't either. 863 00:34:37,777 --> 00:34:38,753 You never would've signed that paper 864 00:34:38,754 --> 00:34:40,491 if you knew what was gonna happen. 865 00:34:41,150 --> 00:34:41,995 Let it go. 866 00:34:41,996 --> 00:34:43,347 You blame me. 867 00:34:44,231 --> 00:34:45,361 You said it, Shepherd. 868 00:34:45,362 --> 00:34:47,271 You said it again this morning. 869 00:34:48,390 --> 00:34:49,674 I was pissed. 870 00:34:49,675 --> 00:34:52,021 I've been pissed, but not at you. 871 00:34:54,308 --> 00:34:55,454 The world. 872 00:34:57,059 --> 00:34:58,156 Yeah. 873 00:35:00,500 --> 00:35:01,589 Yeah... 874 00:35:03,096 --> 00:35:04,613 I'm pissed at Mark. 875 00:35:14,795 --> 00:35:16,141 You gotta let that go. 876 00:35:22,979 --> 00:35:24,176 It's almost time. 877 00:35:24,909 --> 00:35:27,457 When the monitor goes, when he's gone. 878 00:35:27,553 --> 00:35:29,454 They'll have to start operating, so... 879 00:35:29,455 --> 00:35:31,505 We should probably pay our respects now. 880 00:36:11,708 --> 00:36:14,217 Time of death... 18:46. 881 00:36:14,294 --> 00:36:15,572 Start the clock. 882 00:36:16,999 --> 00:36:18,859 No. No. 883 00:36:23,889 --> 00:36:26,906 Hazel, we only have five minutes 884 00:36:26,907 --> 00:36:29,146 or this will all have been for nothing. 885 00:36:36,299 --> 00:36:37,454 Come on. 886 00:36:40,819 --> 00:36:42,828 Okay. I'm sorry. 887 00:36:42,829 --> 00:36:43,439 No! 888 00:36:43,440 --> 00:36:46,247 - Honey, we've been preparing for this. Let's go. - No. 889 00:36:46,248 --> 00:36:47,750 - Come on. - No! 890 00:36:47,751 --> 00:36:48,966 Come on, dear. 891 00:36:48,967 --> 00:36:50,948 No. 892 00:36:52,596 --> 00:36:53,388 Okay, I am... 893 00:36:53,389 --> 00:36:55,075 I am sorry, Hazel. 894 00:36:55,076 --> 00:36:57,503 I'm so, so sorry. Come on. 895 00:36:57,504 --> 00:36:58,516 Come on. 896 00:36:58,517 --> 00:36:59,655 No. Sweetie. 897 00:36:59,656 --> 00:37:00,876 Come on. 898 00:37:01,052 --> 00:37:02,791 No. 899 00:37:37,995 --> 00:37:38,911 Was he there? 900 00:37:38,912 --> 00:37:40,055 - No. - Oh. 901 00:37:40,056 --> 00:37:41,205 Move over. 902 00:37:41,586 --> 00:37:42,870 Um, hi. 903 00:37:42,871 --> 00:37:45,065 Yeah. I heard you almost killed somebody 904 00:37:45,066 --> 00:37:46,675 trying to get Jaelynn her kidney, 905 00:37:46,676 --> 00:37:48,944 and I was kind of a douche face, 906 00:37:48,945 --> 00:37:50,146 and... 907 00:37:50,147 --> 00:37:52,757 anyway, I'm-I'm sorry. And thanks. 908 00:37:54,710 --> 00:37:55,838 Okay. 909 00:37:56,997 --> 00:37:58,992 Can I, uh, buy you a beer or something? 910 00:37:58,993 --> 00:38:01,365 Um, I'm all set. 911 00:38:01,366 --> 00:38:04,440 Yeah, we both are. We're all set. 912 00:38:04,441 --> 00:38:05,631 Yeah. 913 00:38:07,913 --> 00:38:09,894 Well, that was, uh... 914 00:38:11,361 --> 00:38:13,106 What were we talking about? 915 00:38:13,211 --> 00:38:14,165 I'm sorry. 916 00:38:14,166 --> 00:38:15,322 What? 917 00:38:16,107 --> 00:38:17,678 - Okay, thanks. - Thank you, doctor. 918 00:38:17,679 --> 00:38:20,379 He stepped up, didn't he, my reluctant son? 919 00:38:20,466 --> 00:38:23,263 If I were the kind of woman to say "I told you so," 920 00:38:23,264 --> 00:38:25,564 this might be the time. 921 00:38:25,570 --> 00:38:26,694 He got through the day. 922 00:38:26,695 --> 00:38:27,752 Oh, come on. 923 00:38:27,753 --> 00:38:29,791 Can't you just say that I was right once? 924 00:38:29,792 --> 00:38:32,233 No, not when the stakes are this high. 925 00:38:32,234 --> 00:38:34,905 You want him to step up, but the steps are too high, 926 00:38:34,906 --> 00:38:37,361 and the consequences for his career are too grave. 927 00:38:37,362 --> 00:38:38,377 It's not fair to him. 928 00:38:38,378 --> 00:38:40,955 Don't you tell me what's not fair for my son. 929 00:38:40,956 --> 00:38:44,147 You want to give professional advice? Fine. 930 00:38:44,302 --> 00:38:46,391 But you're wandering into parenting advice, 931 00:38:46,392 --> 00:38:48,542 and that is not your place. 932 00:38:48,543 --> 00:38:50,862 Yeah, you're right. I'm sorry. I overstepped. 933 00:38:50,863 --> 00:38:52,891 Yes, sir, you did. 934 00:38:57,653 --> 00:38:58,785 You ever... 935 00:38:59,723 --> 00:39:03,314 You ever say something and then a minute later, 936 00:39:03,315 --> 00:39:06,086 realize you sound like a complete imbecile? 937 00:39:06,763 --> 00:39:09,799 Um, that's... never happened to me. 938 00:39:12,109 --> 00:39:15,187 I've been a single mom for 28 years, 939 00:39:15,188 --> 00:39:17,825 ever since Jackson's dad ran off to god knows where 940 00:39:17,826 --> 00:39:21,278 because he couldn't stand the pressure of being an Avery. 941 00:39:21,553 --> 00:39:24,613 And I've been looking for a man who cared about Jackson 942 00:39:24,614 --> 00:39:26,425 the way a parent would, 943 00:39:26,426 --> 00:39:29,538 and... the moment I find him, 944 00:39:29,539 --> 00:39:31,374 I bite his head off. 945 00:39:41,991 --> 00:39:44,483 You're always gonna know what's best for Jackson. 946 00:39:46,256 --> 00:39:47,080 Yeah? 947 00:39:47,081 --> 00:39:49,031 Okay, thank you, doctor. 948 00:39:52,364 --> 00:39:53,727 Yeah, right there. 949 00:39:55,519 --> 00:39:56,797 Okay, thank you. 950 00:39:56,798 --> 00:39:58,014 Well... 951 00:39:58,067 --> 00:39:59,006 That's it, then. Wow. 952 00:39:59,007 --> 00:40:01,352 We're officially the new board of directors. 953 00:40:01,353 --> 00:40:02,585 - Ooh. - For better or worse. 954 00:40:02,586 --> 00:40:03,099 Thank you. 955 00:40:03,100 --> 00:40:04,940 Congratulations, everyone. 956 00:40:05,985 --> 00:40:07,611 Actually, I'd like to share 957 00:40:07,612 --> 00:40:10,171 a list of a few things I think are our top priority. 958 00:40:10,451 --> 00:40:11,858 You mean that the foundation thinks... 959 00:40:11,859 --> 00:40:13,767 No, I don't, actually... 960 00:40:13,768 --> 00:40:15,824 mean the foundation or my mom 961 00:40:15,825 --> 00:40:18,367 or these stupid protocols. 962 00:40:21,623 --> 00:40:22,691 I mean me. 963 00:40:22,692 --> 00:40:25,895 Okay, well... let's just listen. 964 00:40:26,264 --> 00:40:27,951 Okay, I'll listen. 965 00:40:29,148 --> 00:40:30,450 All right. 966 00:40:30,635 --> 00:40:34,140 Number one, I move that we reinstate Owen Hunt 967 00:40:34,141 --> 00:40:35,989 as chief of surgery, effective immediately. 968 00:40:35,990 --> 00:40:37,188 Dr. Hunt has agreed to this. 969 00:40:37,189 --> 00:40:38,141 There were some conditions. 970 00:40:38,142 --> 00:40:40,039 Which brings me to my second point. 971 00:40:40,086 --> 00:40:41,884 We are reopening the E.R. 972 00:40:42,073 --> 00:40:44,969 We will be a level-I trauma center again. 973 00:40:44,970 --> 00:40:46,996 That will be top priority 974 00:40:47,045 --> 00:40:50,069 once Owen Hunt is here to share his input. 975 00:40:50,929 --> 00:40:53,978 From now on, the foundation will follow our lead. 976 00:40:54,172 --> 00:40:57,003 We will tell them our decisions as we make them. 977 00:40:57,065 --> 00:40:58,089 Well, hear, hear. 978 00:40:58,090 --> 00:41:00,241 Yeah. No, that sounds good. 979 00:41:00,242 --> 00:41:01,201 I've got one more thing. 980 00:41:01,202 --> 00:41:02,771 Maybe you shouldn't push it. 981 00:41:02,772 --> 00:41:05,339 The transplant process is very scary. 982 00:41:05,511 --> 00:41:08,368 We are building a new hospital. 983 00:41:08,469 --> 00:41:11,029 And that was your vision, not mine. 984 00:41:11,295 --> 00:41:13,925 My priority is to make sure your vision comes true. 985 00:41:13,926 --> 00:41:16,230 And while it is important that we become 986 00:41:16,231 --> 00:41:19,092 a leading center for research and innovation, 987 00:41:19,126 --> 00:41:20,935 we have to remember something... 988 00:41:20,936 --> 00:41:24,952 We are now officially a hospital run by doctors. 989 00:41:25,473 --> 00:41:26,968 That should mean something. 990 00:41:26,969 --> 00:41:28,512 It is our responsibility 991 00:41:28,513 --> 00:41:31,583 to be the best doctors we can possibly be 992 00:41:31,618 --> 00:41:35,395 so that those who come after us can strive to be their best. 993 00:41:35,858 --> 00:41:36,773 So... 994 00:41:37,710 --> 00:41:39,106 with that in mind, 995 00:41:39,242 --> 00:41:41,377 I move to rename the hospital. 996 00:41:41,378 --> 00:41:42,489 Again? 997 00:41:42,490 --> 00:41:44,028 Why would we do that? 998 00:41:44,029 --> 00:41:44,949 To-to what? 999 00:41:44,950 --> 00:41:47,406 Let me guess. The Harper Avery hospital? 1000 00:41:47,407 --> 00:41:48,564 No. 1001 00:41:48,565 --> 00:41:50,865 I propose that we give this hospital a name 1002 00:41:50,866 --> 00:41:53,556 that can honor the very reason we've come together 1003 00:41:53,557 --> 00:41:55,352 and been able to do this, 1004 00:41:55,353 --> 00:41:56,976 a name that exemplifies 1005 00:41:56,977 --> 00:41:58,503 the spirit of this hospital, 1006 00:41:58,504 --> 00:42:00,615 but also the depth of our dedication. 1007 00:42:01,678 --> 00:42:04,557 A patient goes from worrying about getting an organ 1008 00:42:05,661 --> 00:42:08,323 to worrying if the organ will be rejected. 1009 00:42:21,675 --> 00:42:23,383 All in favor? 1010 00:42:24,066 --> 00:42:25,146 Aye. 1011 00:42:26,551 --> 00:42:27,790 Mm-hmm. 1012 00:42:33,347 --> 00:42:34,086 Aye. 1013 00:42:34,087 --> 00:42:36,116 The anxiety continues 1014 00:42:36,136 --> 00:42:39,214 until they can finally open their eyes after surgery 1015 00:42:39,215 --> 00:42:42,743 and see that their gift has been accepted. 1016 00:42:42,743 --> 00:42:50,801 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.MY-SUBS.com