00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,774 --> 00:00:04,686
To a critically ill patient,
2
00:00:04,687 --> 00:00:07,700
an organ transplant means a new start,
3
00:00:07,791 --> 00:00:09,333
a second chance.
4
00:00:09,527 --> 00:00:11,422
But the body is designed to fight off
5
00:00:11,423 --> 00:00:13,214
any outside invader,
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,987
even one that's trying to save it.
7
00:00:14,988 --> 00:00:17,425
Jackson Avery really has a bigger say
8
00:00:17,426 --> 00:00:19,040
than any of us in running this hospital?
9
00:00:19,041 --> 00:00:20,028
That can't be true. Can it?
10
00:00:20,029 --> 00:00:22,444
Well, he's a voting member
of the management team
11
00:00:22,445 --> 00:00:24,319
and he also represents
the Harper Avery foundation.
12
00:00:25,166 --> 00:00:27,389
And their 175 million bucks.
13
00:00:27,390 --> 00:00:29,606
As opposed to our $15 million apiece.
14
00:00:29,607 --> 00:00:30,299
According to Stan,
15
00:00:30,300 --> 00:00:32,205
not only does he have the deciding vote,
16
00:00:32,206 --> 00:00:33,447
he can veto ours.
17
00:00:33,448 --> 00:00:35,048
Because a transplant doesn't guarantee
18
00:00:35,049 --> 00:00:36,710
that it's an easier life.
19
00:00:36,774 --> 00:00:39,051
That is ridiculous. He's a fellow.
20
00:00:39,052 --> 00:00:39,927
So are you.
21
00:00:39,928 --> 00:00:42,840
But he's a plastics fellow. And I'm me.
22
00:00:42,841 --> 00:00:44,454
Well, let's not overreact.
23
00:00:44,455 --> 00:00:46,755
I mean, it's Jackson.
He's not some corporate stranger.
24
00:00:46,756 --> 00:00:47,498
He's one of us.
25
00:00:47,499 --> 00:00:48,899
No, you're right. He's a smart kid.
26
00:00:48,900 --> 00:00:50,147
He's gonna follow our lead.
27
00:00:50,148 --> 00:00:52,593
No. No. We made this plan.
28
00:00:52,594 --> 00:00:53,800
We pulled it together.
29
00:00:53,801 --> 00:00:54,883
Look, I'm grateful to Harper Avery
30
00:00:54,884 --> 00:00:56,303
for an infusion of cash,
31
00:00:56,304 --> 00:00:58,223
but I'm-I'm not gonna let some-some...
32
00:00:58,224 --> 00:00:58,910
Plastics fellow?
33
00:00:58,911 --> 00:01:00,885
Plastics fellow tell me
how to run my service
34
00:01:00,886 --> 00:01:02,462
'cause his mommy said he could.
35
00:01:02,463 --> 00:01:03,197
Preach.
36
00:01:03,198 --> 00:01:04,363
There's a threat that the body
37
00:01:04,364 --> 00:01:06,139
will reject the organ outright.
38
00:01:06,140 --> 00:01:07,736
It was your idea.
39
00:01:07,737 --> 00:01:08,591
It was pillow talk.
40
00:01:08,592 --> 00:01:09,878
And suddenly, it's a business plan.
41
00:01:09,879 --> 00:01:11,225
You were all for it at the time.
42
00:01:11,226 --> 00:01:13,155
You investing in the hospital, sure.
43
00:01:13,156 --> 00:01:14,923
Anointing your son boy king?
44
00:01:14,924 --> 00:01:16,783
What on earth makes you think
that young man's prepared
45
00:01:16,784 --> 00:01:18,286
to take on this kind of responsibility?
46
00:01:18,287 --> 00:01:20,006
He's my son. I know what he's capable of.
47
00:01:20,007 --> 00:01:21,556
And he's my student. I do, too.
48
00:01:21,557 --> 00:01:23,649
You know, actually, I should revise that.
49
00:01:23,650 --> 00:01:24,840
Now he's my boss,
50
00:01:24,841 --> 00:01:27,049
and my girlfriend is my boss' boss.
51
00:01:27,050 --> 00:01:28,327
What could possibly go wrong?
52
00:01:28,328 --> 00:01:30,750
You are forgetting who
you're dating, Richard.
53
00:01:31,189 --> 00:01:33,719
I'm the chairman of
the board of a large foundation.
54
00:01:33,720 --> 00:01:36,541
I have made an extremely savvy investment.
55
00:01:36,542 --> 00:01:39,524
And I will manage
my investment as I see prudent.
56
00:01:39,525 --> 00:01:41,228
I've placed at the top of the organization
57
00:01:41,229 --> 00:01:43,212
an individual that is energetic,
58
00:01:43,213 --> 00:01:45,774
motivated, and responsive.
59
00:01:47,523 --> 00:01:51,138
There's only one room in which
I take orders from my boyfriend.
60
00:01:52,419 --> 00:01:53,713
This is not it.
61
00:01:54,587 --> 00:01:56,340
Good morning, ladies and gentlemen.
62
00:01:56,341 --> 00:01:57,411
Good morning.
63
00:01:57,593 --> 00:01:58,711
Shall we?
64
00:01:59,849 --> 00:02:03,468
Okay, so we're agreed that
the peds and adult E.R.s
65
00:02:03,469 --> 00:02:05,973
- will be combined to save on personnel?
- Yeah.
66
00:02:06,645 --> 00:02:07,470
I'm sorry, guys.
67
00:02:07,471 --> 00:02:08,529
I was running on time,
68
00:02:08,530 --> 00:02:12,416
and then my last rounds'
patient turned into a crier.
69
00:02:12,905 --> 00:02:13,857
Pow.
70
00:02:20,668 --> 00:02:23,633
Uh, we were discussing
the reopening of the E.R.
71
00:02:23,634 --> 00:02:25,299
and the trauma department.
72
00:02:25,300 --> 00:02:26,466
Oh, yes.
73
00:02:26,467 --> 00:02:29,273
Um, I'm not ready for that just yet.
74
00:02:29,274 --> 00:02:31,480
If you need more time with
the material, we can go ahead...
75
00:02:31,481 --> 00:02:32,410
No, no, I've-I've read it.
76
00:02:32,411 --> 00:02:34,411
Uh, it's just that
77
00:02:34,412 --> 00:02:35,626
the foundation feels like
78
00:02:35,627 --> 00:02:37,673
the E.R. is not a forgone conclusion.
79
00:02:37,674 --> 00:02:38,616
They need a site visit,
80
00:02:38,617 --> 00:02:40,044
a chance to look over the numbers.
81
00:02:40,045 --> 00:02:41,085
It could be a month before a decision.
82
00:02:41,086 --> 00:02:43,632
Okay. The foundation
knows we plan on getting
83
00:02:43,633 --> 00:02:45,901
our level-I trauma
designation back, right?
84
00:02:45,902 --> 00:02:47,173
They know that's the idea, yeah.
85
00:02:47,174 --> 00:02:48,200
Uh, it's the fact.
86
00:02:48,201 --> 00:02:51,051
I think we should table this
until we can bring in Owen.
87
00:02:51,052 --> 00:02:52,474
Uh, he'll have a lot of
thoughts on this, too.
88
00:02:52,475 --> 00:02:54,852
Yeah... that's-that's the other thing.
89
00:02:54,853 --> 00:02:55,874
What thing?
90
00:03:00,457 --> 00:03:01,434
Okay.
91
00:03:03,775 --> 00:03:06,467
Since we are starting fresh,
the thought is that
92
00:03:06,468 --> 00:03:09,408
new leadership would be good for morale.
93
00:03:12,057 --> 00:03:14,177
What, like, uh, chief of surgery?
94
00:03:14,178 --> 00:03:15,899
- Oh, no way.
- Firing Owen?
95
00:03:15,900 --> 00:03:16,969
Okay, we're not firing Owen.
96
00:03:16,970 --> 00:03:18,983
- Okay, well, the foundation thinks that...
- Your mother.
97
00:03:18,984 --> 00:03:20,372
The Harper Avery foundation...
98
00:03:20,373 --> 00:03:21,723
Your mother, Avery. Just say it.
99
00:03:21,724 --> 00:03:22,943
It's a recommendation.
100
00:03:22,944 --> 00:03:24,269
It's an inappropriate one.
101
00:03:24,270 --> 00:03:26,437
Oh, tell your mom that. This is bull...
102
00:03:26,438 --> 00:03:27,986
And this is going nowhere. I have surgery.
103
00:03:27,987 --> 00:03:29,980
Yeah. Me, too. We should get back to this.
104
00:03:32,713 --> 00:03:33,358
You know, I don't care
105
00:03:33,359 --> 00:03:35,404
who's giving you your marching orders,
106
00:03:35,405 --> 00:03:38,034
this thing with Owen is not happening.
107
00:03:38,389 --> 00:03:39,355
Well, say what you want,
108
00:03:39,356 --> 00:03:41,235
but without the Harper Avery foundation,
109
00:03:41,513 --> 00:03:42,260
none of us are here.
110
00:03:42,261 --> 00:03:43,804
And we appreciate that.
111
00:03:44,108 --> 00:03:45,455
But no one expected them to come in
112
00:03:45,456 --> 00:03:47,434
and start dictating policy.
113
00:03:47,435 --> 00:03:48,589
Yeah, well, no one asked you
114
00:03:48,590 --> 00:03:50,653
to sue the hospital
into bankruptcy either.
115
00:03:51,687 --> 00:03:53,869
For the plane crash that killed Lexie?
116
00:04:08,543 --> 00:04:10,631
If we put Kepner's donor to O.R. 1,
117
00:04:10,632 --> 00:04:13,120
that moves Bailey's hernia to O.R. 5.
118
00:04:13,121 --> 00:04:15,092
- Robbins is in 5.
- Okay, 6.
119
00:04:15,093 --> 00:04:16,810
We don't have enough nurses to staff 6.
120
00:04:16,811 --> 00:04:18,109
I thought you said
you were getting them back.
121
00:04:18,110 --> 00:04:20,675
I'm trying. Some of them
are bitchier than I am.
122
00:04:20,792 --> 00:04:21,774
Chief.
123
00:04:22,002 --> 00:04:22,800
- Yeah.
- U.N.O.S. just called.
124
00:04:22,801 --> 00:04:24,627
They got a kidney that's
a match for Jaelynn Donovan.
125
00:04:24,628 --> 00:04:25,829
Yeah, we have no room today, Karev.
126
00:04:25,830 --> 00:04:27,600
No O.R. staff. Half the nurses have quit,
127
00:04:27,601 --> 00:04:29,576
including the transplant coordinator.
128
00:04:29,577 --> 00:04:30,681
You may need to decline this one.
129
00:04:30,682 --> 00:04:31,560
This girl's 16.
130
00:04:31,561 --> 00:04:33,717
She's been on dialysis for 3 years.
131
00:04:33,718 --> 00:04:35,125
Okay. All right.
132
00:04:35,126 --> 00:04:37,122
Well, we'll figure it out, okay?
133
00:04:39,178 --> 00:04:40,187
Okay, so...
134
00:04:40,188 --> 00:04:40,872
Owen.
135
00:04:40,873 --> 00:04:41,551
Uh, just a second.
136
00:04:41,552 --> 00:04:43,291
Owen, they're talking about replacing you.
137
00:04:43,715 --> 00:04:45,192
Ruth, excuse us, please.
138
00:04:46,360 --> 00:04:48,250
What? W-why? Who is?
139
00:04:48,251 --> 00:04:49,137
Avery.
140
00:04:49,138 --> 00:04:50,635
But we're not gonna let that happen.
141
00:04:50,636 --> 00:04:52,126
I just didn't want you to hear a rumor
142
00:04:52,127 --> 00:04:54,096
- and think I didn't tell...
- Dr. Yang, it's U.N.O.S.
143
00:04:54,097 --> 00:04:55,686
They have a heart and lungs.
144
00:04:55,687 --> 00:04:56,918
I'm gonna talk to Catherine Avery.
145
00:04:56,919 --> 00:04:59,406
You're not gonna do anything.
I am. Take your call.
146
00:05:02,089 --> 00:05:03,197
Dr. Yang here.
147
00:05:03,748 --> 00:05:05,500
Bradley Parker, 31 years old,
148
00:05:05,501 --> 00:05:06,629
end-stage A.L.S.
149
00:05:06,630 --> 00:05:07,714
Uh, trach-dependent.
150
00:05:07,715 --> 00:05:09,817
Had a lap-chole three weeks ago.
151
00:05:09,883 --> 00:05:12,647
Now presents with a chief
complaint of hematochezia.
152
00:05:12,648 --> 00:05:14,554
He actually used the word "Hematochezia."
153
00:05:14,555 --> 00:05:16,660
Yeah, he was an internal medicine resident
154
00:05:16,661 --> 00:05:18,049
at Mercy West while I was there.
155
00:05:18,050 --> 00:05:19,927
He did a residency with A.L.S.?
156
00:05:19,928 --> 00:05:21,639
He was diagnosed second year
157
00:05:21,640 --> 00:05:22,811
and worked till he couldn't anymore.
158
00:05:22,812 --> 00:05:24,140
He's an amazing guy.
159
00:05:24,141 --> 00:05:25,779
Is that coming from...
160
00:05:32,852 --> 00:05:34,586
Hey, could you turn that down?
161
00:05:36,000 --> 00:05:37,215
Hey, guys. What the hell is going on here?
162
00:05:37,216 --> 00:05:40,097
This is a hospital.
There are very sick people here.
163
00:05:41,016 --> 00:05:42,746
That includes you, too, Brad.
164
00:05:43,082 --> 00:05:43,844
Okay, everyone out.
165
00:05:43,845 --> 00:05:45,399
Let's go. Out. Come on.
166
00:05:45,400 --> 00:05:46,686
It's all right.
167
00:05:46,840 --> 00:05:48,278
I invited them.
168
00:05:49,322 --> 00:05:52,758
Well, Dr. Edwards and I need
to discuss your next steps.
169
00:05:52,759 --> 00:05:55,562
So maybe if everyone could leave...
170
00:05:55,563 --> 00:05:58,071
I already know my next step.
171
00:05:58,699 --> 00:06:00,997
I'm donating my organs.
172
00:06:01,155 --> 00:06:04,373
We do organ donation after
a patient's brain dead.
173
00:06:04,374 --> 00:06:06,314
You're nowhere close to brain dead.
174
00:06:06,423 --> 00:06:07,522
I'm doing...
175
00:06:09,381 --> 00:06:10,302
Mom.
176
00:06:10,579 --> 00:06:12,196
He's doing D.C.D.
177
00:06:12,490 --> 00:06:14,612
Uh, donation after cardiac death.
178
00:06:15,255 --> 00:06:17,217
He can give if his heart stops.
179
00:06:21,203 --> 00:06:22,952
I'm being kept alive
180
00:06:23,762 --> 00:06:25,273
by this vent.
181
00:06:25,719 --> 00:06:27,427
Once we disconnect it...
182
00:06:28,944 --> 00:06:30,172
Booyah.
183
00:06:32,507 --> 00:06:34,145
Chief Hunt signed off.
184
00:06:35,124 --> 00:06:36,787
Welcome to my funeral.
185
00:06:41,517 --> 00:06:42,518
Avery...
186
00:06:42,736 --> 00:06:43,956
Am I in or out?
187
00:06:43,957 --> 00:06:45,143
What? That's...
188
00:06:45,144 --> 00:06:46,555
Word is I might be out of a job,
189
00:06:46,556 --> 00:06:48,021
so I'd like to hear it from you.
190
00:06:50,607 --> 00:06:52,297
Yeah, there was a thought that
191
00:06:52,301 --> 00:06:55,238
a change in leadership could
be good for staff morale.
192
00:06:55,239 --> 00:06:56,344
Oh, for morale?
193
00:06:56,345 --> 00:06:58,634
I've been killing myself to keep morale up
194
00:06:58,635 --> 00:06:59,588
for the past three weeks,
195
00:06:59,589 --> 00:07:01,022
to keep this place open.
196
00:07:01,023 --> 00:07:02,082
And no one is saying that you haven't...
197
00:07:02,083 --> 00:07:04,131
Nobody's saying anything.
198
00:07:04,132 --> 00:07:05,272
I've been shut out of every decision
199
00:07:05,273 --> 00:07:06,062
that you people make.
200
00:07:06,063 --> 00:07:07,378
- And now I hear this?
- All right. Calm down.
201
00:07:07,379 --> 00:07:08,531
Don't tell me to calm down!
202
00:07:08,532 --> 00:07:10,725
Guys, guys, guys.
Let's take this somewhere else.
203
00:07:10,726 --> 00:07:12,206
Oh, this is coming from you, too?
204
00:07:12,207 --> 00:07:14,145
You're all just talking about a new chief?
205
00:07:14,146 --> 00:07:15,721
No. No.
206
00:07:15,975 --> 00:07:17,623
It was brought up, and we tabled it.
207
00:07:17,624 --> 00:07:18,286
Oh, you tabled it?
208
00:07:18,287 --> 00:07:19,901
You shouldn't even be talking about it.
209
00:07:19,902 --> 00:07:21,205
Listen, this is a decision that we have...
210
00:07:21,206 --> 00:07:22,588
- Avery, enough.
- I'm just trying to explain...
211
00:07:22,589 --> 00:07:23,715
Avery, go!
212
00:07:30,635 --> 00:07:33,173
You know as well as I do
there are politics here.
213
00:07:33,174 --> 00:07:35,262
- Mm-hmm.
- We're trying to find our way. Just sit tight.
214
00:07:35,263 --> 00:07:36,584
I am through sitting tight.
215
00:07:36,585 --> 00:07:37,986
I am through looking like an idiot
216
00:07:37,987 --> 00:07:39,213
while you all lie to me.
217
00:07:39,214 --> 00:07:40,084
No, we're not lying to you.
218
00:07:40,085 --> 00:07:42,058
Oh, when you said that
we were in this together,
219
00:07:42,059 --> 00:07:45,212
I thanked you, and then
one hour later, you quit.
220
00:07:45,213 --> 00:07:46,141
You're a liar.
221
00:07:46,142 --> 00:07:47,696
- No, no, no, no.
- You lied to the staff.
- We are doing the best we can.
222
00:07:47,696 --> 00:07:49,162
And then I'm this poor
sucker running around
223
00:07:49,163 --> 00:07:51,154
trying to fix this mess that you all made!
224
00:07:51,155 --> 00:07:52,274
You don't!
225
00:07:52,956 --> 00:07:55,229
You do not want to get
into whose responsibility
226
00:07:55,230 --> 00:07:56,202
this is.
227
00:07:56,203 --> 00:07:57,849
You don't want to get
into who's responsible
228
00:07:57,850 --> 00:07:59,122
for all of this.
229
00:07:59,279 --> 00:08:00,360
You don't!
230
00:08:06,416 --> 00:08:09,512
Well, I can make this
decision easier for you.
231
00:08:09,513 --> 00:08:10,524
I quit.
232
00:08:11,410 --> 00:08:12,401
Whoa.
233
00:08:32,845 --> 00:08:35,328
Owen, what happened?
234
00:08:37,103 --> 00:08:38,146
Did you get the heart and the lungs?
235
00:08:38,147 --> 00:08:38,993
I... yes.
236
00:08:38,994 --> 00:08:40,067
That's great.
237
00:08:40,796 --> 00:08:41,744
Talk to me.
238
00:08:42,780 --> 00:08:44,332
Nothing happened, I'm just...
239
00:08:45,608 --> 00:08:46,552
I'm done.
240
00:08:47,024 --> 00:08:48,074
I should've been done a long time ago.
241
00:08:48,075 --> 00:08:49,632
Okay, what are you talking about?
242
00:08:49,633 --> 00:08:53,075
Shepherd is right. This is all on me.
243
00:08:54,058 --> 00:08:55,193
No one blames you.
244
00:08:55,194 --> 00:08:56,118
Well, somebody does.
245
00:08:56,119 --> 00:08:58,418
And as long as that's true, I...
246
00:08:58,764 --> 00:09:00,498
I don't see how I can be effective here.
247
00:09:06,029 --> 00:09:07,968
Depending on when the organs come in,
248
00:09:07,969 --> 00:09:09,614
you might need to adjust the O.R. board,
249
00:09:09,615 --> 00:09:11,339
move things off until tomorrow.
250
00:09:13,437 --> 00:09:14,963
Sweetheart. Owen...
251
00:09:18,199 --> 00:09:19,623
Not the same.
252
00:09:19,624 --> 00:09:20,606
Surgeons save lives.
253
00:09:20,607 --> 00:09:22,457
You just catch it when
it falls out of someone.
254
00:09:22,458 --> 00:09:23,932
O.B.s do surgery.
255
00:09:23,933 --> 00:09:25,439
- Mm.
- If a baby is not coming out...
256
00:09:25,440 --> 00:09:27,314
- Mm-hmm.
- I go in, and I get it.
257
00:09:27,315 --> 00:09:28,434
It's not the same.
258
00:09:28,435 --> 00:09:31,145
Oh, plus every patient that
I have is two patients in one.
259
00:09:31,146 --> 00:09:32,294
So beat that.
260
00:09:32,295 --> 00:09:33,953
You wear pink scrubs.
261
00:09:34,983 --> 00:09:36,612
Yeah.
262
00:09:36,843 --> 00:09:37,876
Yeah, you win.
263
00:09:38,127 --> 00:09:39,759
I have no response for that.
264
00:09:40,254 --> 00:09:41,937
You really pull it off, though.
265
00:09:42,278 --> 00:09:43,568
Oh, thank you.
266
00:09:48,327 --> 00:09:50,084
Alex, do you know Jason?
267
00:09:50,144 --> 00:09:51,534
- Yeah, chest peckwell.
- Jason Myers.
268
00:09:51,535 --> 00:09:53,402
Have you seen where Jaelynn
Donovan'parents are?
269
00:09:53,403 --> 00:09:54,921
Isn't Jaelynn up in dialysis?
270
00:09:54,922 --> 00:09:57,017
- I know where she is. I asked about her parents.
- Excuse me.
271
00:09:57,018 --> 00:09:58,530
Are you getting on or what?
272
00:09:58,841 --> 00:10:00,153
I'll take the stairs.
273
00:10:00,503 --> 00:10:01,764
I'm going up there, too.
274
00:10:01,765 --> 00:10:02,923
- Oh, are you?
- Mm-hmm.
275
00:10:03,351 --> 00:10:04,882
Turn to page six, everyone, the...
276
00:10:04,883 --> 00:10:06,173
Dr. Avery, could you...
277
00:10:06,174 --> 00:10:07,717
Oh, come on in, sweetheart.
278
00:10:07,718 --> 00:10:09,649
We're just going over
the purchase agreement
279
00:10:09,650 --> 00:10:11,649
you'll be signing tonight.
280
00:10:11,650 --> 00:10:13,921
I'm sure you've read through them.
281
00:10:13,922 --> 00:10:16,444
Can I speak with you
outside for just a moment?
282
00:10:16,445 --> 00:10:17,860
Of course. Excuse me.
283
00:10:17,861 --> 00:10:18,569
Oh, of course.
284
00:10:18,570 --> 00:10:19,844
Yeah, it's right here.
285
00:10:24,219 --> 00:10:25,897
No, I did not read through them,
286
00:10:25,898 --> 00:10:27,499
as I couldn't possibly read through them
287
00:10:27,500 --> 00:10:28,491
as they are not in english.
288
00:10:28,492 --> 00:10:29,156
I understand.
289
00:10:29,157 --> 00:10:30,891
I am not a lawyer and
I am not an accountant.
290
00:10:30,892 --> 00:10:32,814
Stop. Breathe.
291
00:10:33,025 --> 00:10:35,558
Nobody understands those documents.
292
00:10:35,664 --> 00:10:39,287
That's why these smart people
are here to explain them to us.
293
00:10:39,404 --> 00:10:41,530
All you have to do is hear
what they have to say.
294
00:10:41,860 --> 00:10:45,171
Ask a couple of questions,
and trust your gut.
295
00:10:45,194 --> 00:10:47,373
Now put on your game face
296
00:10:47,536 --> 00:10:49,652
and go in there and listen to the suits.
297
00:10:49,653 --> 00:10:52,046
Try not to nod off when
they start talking about
298
00:10:52,172 --> 00:10:53,415
debt-to-equity ratios.
299
00:10:53,416 --> 00:10:54,599
It's like a sedative. Go on.
300
00:10:54,600 --> 00:10:55,646
Okay, one more thing.
301
00:10:55,647 --> 00:10:58,969
When we are in there,
I am not "Sweetheart."
302
00:10:59,309 --> 00:11:00,815
Okay, baby.
303
00:11:01,304 --> 00:11:02,561
Okay...
304
00:11:08,886 --> 00:11:09,995
What the...
305
00:11:11,665 --> 00:11:12,808
Who is this?
306
00:11:12,998 --> 00:11:15,157
God. It's Thelonious, dad.
307
00:11:15,158 --> 00:11:16,974
We've only been getting
dialysis for, like,
308
00:11:16,975 --> 00:11:18,865
an entire year together.
309
00:11:18,865 --> 00:11:20,835
I'd be more comfortable
if you were in your own chair.
310
00:11:20,836 --> 00:11:22,664
It's bad enough to be in kidney failure.
311
00:11:22,665 --> 00:11:24,397
Now you're gonna suck
all the fun out of it?
312
00:11:24,398 --> 00:11:25,079
I'm just asking...
313
00:11:25,080 --> 00:11:27,094
Honey, let's not fight. Not now.
314
00:11:27,203 --> 00:11:28,948
It's too big a day.
315
00:11:30,341 --> 00:11:31,309
Oh, no.
316
00:11:32,274 --> 00:11:32,809
What?
317
00:11:32,810 --> 00:11:34,119
We found a kidney, Jaelynn.
318
00:11:34,120 --> 00:11:35,590
No more dialysis.
319
00:11:38,526 --> 00:11:41,364
Oh, my god, Theo. I'm getting a kidney.
320
00:11:42,526 --> 00:11:43,542
Sweet.
321
00:11:45,311 --> 00:11:46,227
Yeah.
322
00:11:46,615 --> 00:11:47,671
Sweet.
323
00:11:48,373 --> 00:11:49,787
Did anyone call Jackson for this?
324
00:11:49,788 --> 00:11:53,275
Who cares? I mean,
this is... this is his fault.
325
00:11:53,812 --> 00:11:55,477
Why do we need an emergency meeting?
326
00:11:55,478 --> 00:11:56,425
Hunt quit.
327
00:11:56,426 --> 00:11:57,041
What?
328
00:11:57,042 --> 00:11:59,341
You can't keep throwing that
plane crash in his face.
329
00:11:59,342 --> 00:12:00,392
Oh, don't make this my fault.
330
00:12:00,393 --> 00:12:01,849
He walked out.
You shouldn't have told him.
331
00:12:01,850 --> 00:12:03,093
Wh... wait. Wait. You told him?
332
00:12:03,094 --> 00:12:04,381
That he might be getting fired?
Of course I did.
333
00:12:04,382 --> 00:12:05,718
Oh. Nothing was decided, and besides,
334
00:12:05,719 --> 00:12:07,231
we weren't gonna let
Avery get rid of Hunt.
335
00:12:07,232 --> 00:12:08,680
Avery has his own agenda.
336
00:12:08,681 --> 00:12:10,872
No, warning Owen is the least we can do.
337
00:12:10,873 --> 00:12:12,145
We went behind his back long enough.
338
00:12:12,146 --> 00:12:13,976
Cristina, we should probably keep
339
00:12:13,977 --> 00:12:15,168
what's said in here private.
340
00:12:15,169 --> 00:12:16,603
Well, then count me out.
341
00:12:16,779 --> 00:12:18,189
I have a heart-lung transplant coming in.
342
00:12:18,190 --> 00:12:20,554
Oh, well, Karev's kid just
got a kidney from U.N.O.S.
343
00:12:20,555 --> 00:12:21,909
Two transplants in one day?
344
00:12:21,910 --> 00:12:23,373
Three with Kepner's D.C.D.
345
00:12:23,374 --> 00:12:24,912
Three? That doesn't happen.
346
00:12:24,913 --> 00:12:26,106
Well, it did, okay?
347
00:12:26,107 --> 00:12:27,570
And the O.R.s are fully booked.
348
00:12:27,571 --> 00:12:29,857
We have half the nursing staff
and no transplant coordinator.
349
00:12:29,858 --> 00:12:30,869
Who was handling all that?
350
00:12:30,870 --> 00:12:32,770
- Hunt.
- Ohh.
351
00:12:35,516 --> 00:12:36,159
Nurses' station.
352
00:12:36,160 --> 00:12:37,192
No.
353
00:12:39,121 --> 00:12:41,497
Oh, Avery. Hey, what are you all doing
354
00:12:41,498 --> 00:12:43,462
about the, uh, Pegasus protocols?
355
00:12:43,463 --> 00:12:44,011
The what now?
356
00:12:44,012 --> 00:12:46,562
Pegasus put all these protocols in place,
357
00:12:46,563 --> 00:12:48,965
one of which is telling me that
I have to do hernia repairs
358
00:12:48,966 --> 00:12:50,594
using their stupid varner technique.
359
00:12:50,595 --> 00:12:52,297
Now I have a hernia repair today.
360
00:12:52,298 --> 00:12:53,873
I would like to do it the way I've been
361
00:12:53,874 --> 00:12:56,177
successfully doing it since
you were sucking your thumb.
362
00:12:56,178 --> 00:12:57,247
We'll look at that.
363
00:12:57,248 --> 00:12:57,952
Well, when?
364
00:12:57,953 --> 00:13:01,247
There's all sorts of idiotic rules here,
365
00:13:01,248 --> 00:13:05,269
like the O.R. layout and organ transports,
366
00:13:05,270 --> 00:13:05,944
bariatric centers.
367
00:13:05,945 --> 00:13:07,923
Isn't that why you're the boss now,
368
00:13:07,924 --> 00:13:09,718
so the place won't be run by idiots?
369
00:13:09,719 --> 00:13:10,717
Thank you, Bailey.
370
00:13:10,718 --> 00:13:11,927
You're welcome, boss.
371
00:13:11,928 --> 00:13:13,952
Hey, have you guys seen chief Hunt?
372
00:13:13,953 --> 00:13:15,973
I would like to know why
he signed a death warrant
373
00:13:15,974 --> 00:13:17,016
on one of my patients.
374
00:13:17,017 --> 00:13:19,039
Well, good luck. He's gone. He quit.
375
00:13:19,040 --> 00:13:21,124
He... what? Hunt?
376
00:13:21,267 --> 00:13:22,794
Ask boss man over here.
377
00:13:23,278 --> 00:13:25,198
There was a disagreement about policy.
378
00:13:25,199 --> 00:13:26,950
Yeah, well, then change the stupid policy.
379
00:13:26,951 --> 00:13:29,356
Unh-unh, not before he changes
my stupid policy first.
380
00:13:29,357 --> 00:13:30,797
My hernia's this afternoon.
381
00:13:34,678 --> 00:13:36,242
They're going to get
the donor heart and lung
382
00:13:36,243 --> 00:13:37,080
as we speak.
383
00:13:37,081 --> 00:13:39,559
We should have you in
the O.R. sometime this afternoon.
384
00:13:39,560 --> 00:13:41,078
Oh, not a minute too soon.
385
00:13:41,079 --> 00:13:43,298
You should've seen what
I coughed up this morning.
386
00:13:43,299 --> 00:13:45,581
I swear to god, the thing had hands.
387
00:13:46,232 --> 00:13:47,356
Dr. Yang.
388
00:13:47,357 --> 00:13:48,592
I was hoping I'd catch you.
389
00:13:48,593 --> 00:13:52,253
Hey, you get your fat head out of my door.
390
00:13:52,254 --> 00:13:54,730
Bad enough I gotta watch
you go by my window
391
00:13:54,731 --> 00:13:58,050
80 times a day while
you walk your stupid laps.
392
00:13:58,051 --> 00:14:00,400
I just want to know if Dr. Yang knows
393
00:14:00,401 --> 00:14:03,066
about the pepperoni pizza
you've been smuggling in here.
394
00:14:03,067 --> 00:14:04,446
Snitch all you want.
395
00:14:04,447 --> 00:14:06,182
I'm not gonna be here much longer.
396
00:14:06,183 --> 00:14:07,888
No kidding? You're dying.
397
00:14:07,889 --> 00:14:10,331
Hey, there is a god,
and he's heard my prayers.
398
00:14:10,332 --> 00:14:13,473
Uh, Mr. Schulz is getting
a heart-lung transplant.
399
00:14:14,192 --> 00:14:15,320
A heart?
400
00:14:15,498 --> 00:14:16,975
Well, he doesn't need a heart.
401
00:14:16,976 --> 00:14:18,963
He's got junky lungs.
402
00:14:19,013 --> 00:14:21,160
I've been on this machine
for three months,
403
00:14:21,161 --> 00:14:23,219
and you're giving that bastard my heart?
404
00:14:23,220 --> 00:14:24,920
You're not looking too good, Herman.
405
00:14:24,921 --> 00:14:26,748
Somebody might be dying today.
406
00:14:26,749 --> 00:14:27,426
Shut up.
407
00:14:27,427 --> 00:14:28,963
Mr. Crump, please calm down.
408
00:14:28,964 --> 00:14:30,938
Mr. Schulz's heart is compromised
409
00:14:30,939 --> 00:14:33,646
because of the stress caused
by his pulmonary hypertension.
410
00:14:33,647 --> 00:14:35,101
So a heart-lung transplant is the...
411
00:14:35,102 --> 00:14:37,261
You're gonna have pulmonary hypertension
412
00:14:37,262 --> 00:14:39,125
unless you get a supervisor down here.
413
00:14:39,368 --> 00:14:40,723
That doesn't make any sense.
414
00:14:40,724 --> 00:14:42,143
A supervisor, now!
415
00:14:42,144 --> 00:14:43,896
Absolutely. Right away.
416
00:14:44,033 --> 00:14:45,000
Yeah.
417
00:14:47,835 --> 00:14:49,591
So why do they hate each other so much?
418
00:14:49,592 --> 00:14:50,562
They were neighbors.
419
00:14:50,563 --> 00:14:52,890
Crump's wife left him for Schulz,
like, 30 years ago.
420
00:14:52,891 --> 00:14:53,523
No.
421
00:14:53,524 --> 00:14:55,196
Yes. She ended up leaving him, too,
422
00:14:55,197 --> 00:14:57,367
for some other guy in the neighborhood.
423
00:14:57,368 --> 00:14:58,099
- No.
- Yes.
424
00:14:58,100 --> 00:14:58,751
No.
425
00:14:58,752 --> 00:15:00,823
Can your mind be blown on your own time?
426
00:15:00,823 --> 00:15:03,394
Right now I have to
talk with my supervisor.
427
00:15:04,741 --> 00:15:07,451
Um, well, you own the hospital now.
428
00:15:07,451 --> 00:15:09,662
So doesn't that make you the supervisor?
429
00:15:09,662 --> 00:15:10,595
It does.
430
00:15:10,595 --> 00:15:12,871
So I will have that
conversation with myself.
431
00:15:13,637 --> 00:15:16,499
Well, should I, like,
stick around for that or...
432
00:15:17,994 --> 00:15:20,033
You're pushing all of our surgeries?
433
00:15:20,033 --> 00:15:21,661
There's no place to do them.
434
00:15:21,661 --> 00:15:24,879
Mer, I need you to do a kidney
procurement in Missoula.
435
00:15:24,879 --> 00:15:26,809
I gotta stay here and do the transplant,
436
00:15:26,809 --> 00:15:28,034
and Robbins is in surgery.
437
00:15:28,034 --> 00:15:29,016
I can't. Hunt is gone,
438
00:15:29,016 --> 00:15:30,966
and I have to sort out where
all these patients are going.
439
00:15:30,966 --> 00:15:33,131
Come on. I'm not gonna
risk some Missoula hack
440
00:15:33,131 --> 00:15:33,985
screwing up the dissection
441
00:15:33,985 --> 00:15:35,698
and giving me some unusable kidney.
442
00:15:35,698 --> 00:15:38,048
Jaelynn got a kidney? Can I do anything?
443
00:15:38,048 --> 00:15:40,542
I said I need a surgeon.
You're not a surgeon yet.
444
00:15:41,748 --> 00:15:43,162
And I forgot. Neither are you.
445
00:15:43,162 --> 00:15:45,822
Upper management's too
busy to get a kid a kidney.
446
00:15:45,883 --> 00:15:47,896
Dr. Immerman to peds I.C.U.
447
00:15:47,896 --> 00:15:50,501
Dr. Immerman to peds I.C.U.
448
00:15:51,515 --> 00:15:53,793
Call Dr. Shepherd and ask
him to fix this board,
449
00:15:53,793 --> 00:15:55,644
and book me a plane to Missoula.
450
00:15:57,845 --> 00:16:00,747
The patient's this really sweet kid...
451
00:16:02,027 --> 00:16:03,744
Whatever. You can come, too.
452
00:16:09,461 --> 00:16:10,956
I-I've heard your plan,
453
00:16:10,956 --> 00:16:12,768
but you still haven't heard mine.
454
00:16:13,312 --> 00:16:15,379
I can see not wanting a colonoscopy,
455
00:16:15,379 --> 00:16:16,954
but that's not the only option.
456
00:16:16,954 --> 00:16:20,202
We could do radionuclide scans,
angiography.
457
00:16:20,202 --> 00:16:23,386
I mean, there's a-a bunch
of endoscopic procedures
458
00:16:23,386 --> 00:16:24,246
that we could try.
459
00:16:24,246 --> 00:16:25,798
This is why
460
00:16:25,963 --> 00:16:27,494
I didn't tell you.
461
00:16:28,913 --> 00:16:30,592
I knew you'd disagree.
462
00:16:30,592 --> 00:16:34,296
And I didn't want to have
to spend valuable minutes
463
00:16:34,659 --> 00:16:36,087
of my life
464
00:16:36,349 --> 00:16:37,745
convincing you.
465
00:16:46,243 --> 00:16:47,471
You're depressed,
466
00:16:47,471 --> 00:16:49,304
but we can treat that.
467
00:16:49,304 --> 00:16:50,766
I'm not.
468
00:16:51,249 --> 00:16:52,460
I'm.
469
00:16:53,843 --> 00:16:55,191
A.L.S...
470
00:16:55,962 --> 00:16:58,692
is 100% fatal.
471
00:17:00,044 --> 00:17:02,090
If I donate my organs,
472
00:17:02,485 --> 00:17:04,442
my death can mean something.
473
00:17:05,969 --> 00:17:07,659
If I keep fighting,
474
00:17:08,342 --> 00:17:10,125
I get an infection
475
00:17:10,420 --> 00:17:12,157
and can't donate.
476
00:17:12,708 --> 00:17:14,269
I've decided
477
00:17:14,748 --> 00:17:16,298
to stop fighting it.
478
00:17:16,298 --> 00:17:17,684
So...
479
00:17:17,888 --> 00:17:19,000
We're extra careful
480
00:17:19,000 --> 00:17:20,944
and we just make sure
481
00:17:20,944 --> 00:17:22,510
that you don't get an infection.
482
00:17:22,510 --> 00:17:24,604
Come on. Please let me help you.
483
00:17:25,392 --> 00:17:27,232
There are people who love you,
484
00:17:27,414 --> 00:17:28,771
who need you.
485
00:17:29,559 --> 00:17:32,564
Come on. You... you are still alive
486
00:17:32,564 --> 00:17:33,897
and so...
487
00:17:34,843 --> 00:17:36,190
so you.
488
00:17:43,590 --> 00:17:44,946
April.
489
00:17:45,515 --> 00:17:46,811
Yes.
490
00:17:48,331 --> 00:17:49,925
You're fired.
491
00:17:58,797 --> 00:18:01,059
This is where you should check
your meds off every day.
492
00:18:01,059 --> 00:18:01,704
Okay?
493
00:18:01,704 --> 00:18:03,827
You'll start your
mornings with prednisolone
494
00:18:03,827 --> 00:18:05,679
and mycophenolate at 8:00 A.M.
495
00:18:05,679 --> 00:18:09,374
Then follow that with, uh,
fk-506 at 10:00 A.M.
496
00:18:09,374 --> 00:18:11,095
and 10:00 P.M.... those are for every day.
497
00:18:11,095 --> 00:18:13,648
Then you'll also be on
trimethoprim-sulfa three times a week.
498
00:18:13,648 --> 00:18:15,118
Now you're just making up words.
499
00:18:15,118 --> 00:18:17,716
Look, you have to take them
no matter what, all right?
500
00:18:17,716 --> 00:18:20,083
Or you'll lose the kidney.
You can't miss a dose.
501
00:18:20,083 --> 00:18:21,408
She won't.
502
00:18:24,157 --> 00:18:25,866
Fine. I'll do whatever you just said.
503
00:18:25,866 --> 00:18:27,594
Okay, the meds, uh, they can cause
504
00:18:27,594 --> 00:18:31,106
pretty dramatic mood swings, uh,
hair thinning, weight gain,
505
00:18:31,251 --> 00:18:32,459
diarrhea, acne.
506
00:18:32,459 --> 00:18:33,440
I mean, they don't always happen,
507
00:18:33,440 --> 00:18:35,305
but if they do, don't be alarmed.
508
00:18:39,643 --> 00:18:42,099
If you were dying,
would you donate your organs?
509
00:18:42,099 --> 00:18:43,061
Of course.
510
00:18:43,061 --> 00:18:44,757
Even if you still had time?
511
00:18:44,826 --> 00:18:47,221
Mm. This the D.C.D. guy?
512
00:18:47,883 --> 00:18:50,763
I have a plan. He just
won't even listen to it.
513
00:18:50,763 --> 00:18:52,222
You know, he's a doctor.
He knows the deal.
514
00:18:52,222 --> 00:18:53,876
- He's not gonna get any better.
- Yeah, but...
515
00:18:53,876 --> 00:18:55,612
He's gonna save a crapload of people.
516
00:18:55,612 --> 00:18:56,878
I think it's awesome.
517
00:18:56,878 --> 00:18:59,467
He's got perfectly good organs.
Might as well use them.
518
00:19:02,095 --> 00:19:03,359
Oh, my god.
519
00:19:04,120 --> 00:19:05,849
He has good organs.
520
00:19:05,849 --> 00:19:08,010
That is genius. I am a genius.
521
00:19:12,719 --> 00:19:14,544
So you'll have to pick up Zola.
522
00:19:14,951 --> 00:19:16,743
Did you sort out the O.R. board?
523
00:19:16,743 --> 00:19:18,817
I started, but I have a surgery.
524
00:19:18,817 --> 00:19:20,662
I have Torres looking at it right now.
525
00:19:20,841 --> 00:19:21,848
Why are you on a plane?
526
00:19:21,848 --> 00:19:24,105
Oh, because Alex wants his kid's kidney
527
00:19:24,105 --> 00:19:25,580
mobilized before perfusion,
528
00:19:25,580 --> 00:19:27,471
and he's being a giant baby about it.
529
00:19:27,471 --> 00:19:29,703
- All right. Well, call me when you get back.
- Okay.
530
00:19:31,377 --> 00:19:33,466
He doesn't mean to be a giant baby.
531
00:19:33,889 --> 00:19:35,943
Karev... I think he just hates feeling like
532
00:19:35,943 --> 00:19:37,798
you guys left him in the dark.
533
00:19:37,798 --> 00:19:40,490
You don't have to teach me how
to speak Alex. I'm fluent.
534
00:19:40,535 --> 00:19:41,986
I'm just learning.
535
00:19:44,481 --> 00:19:45,789
I shouldn't take it personally
536
00:19:45,789 --> 00:19:48,445
that he's acting like he hates me, right?
537
00:19:48,936 --> 00:19:51,421
I mean, he's just feeling abandoned
538
00:19:51,421 --> 00:19:52,963
by everyone in his life right now,
539
00:19:52,963 --> 00:19:55,240
and the fact that I'm dating
a guy and not available
540
00:19:55,240 --> 00:19:57,608
to go to Joe's bar every night is just...
541
00:19:57,620 --> 00:19:59,877
He's feeling hurt
542
00:19:59,877 --> 00:20:02,131
and lonely.
543
00:20:02,874 --> 00:20:04,265
Or he hates you.
544
00:20:04,802 --> 00:20:05,994
Thanks.
545
00:20:05,994 --> 00:20:07,365
You're welcome.
546
00:20:09,053 --> 00:20:10,408
What's wrong?
547
00:20:11,008 --> 00:20:12,538
She locked herself in there.
548
00:20:12,538 --> 00:20:14,824
Jaelynn, sweetie. It's okay. Come on out.
549
00:20:16,703 --> 00:20:18,244
Jaelynn, it's Dr. Karev.
550
00:20:18,244 --> 00:20:19,937
Look, Jaelynn, come on. I know it's scary.
551
00:20:19,937 --> 00:20:21,062
Just come out and we'll talk.
552
00:20:21,062 --> 00:20:22,678
You can ask me whatever you want.
553
00:20:23,061 --> 00:20:24,615
It's the silent treatment.
554
00:20:24,731 --> 00:20:26,127
She won't crack.
555
00:20:26,307 --> 00:20:27,564
Once we took her phone from her.
556
00:20:27,564 --> 00:20:29,701
She didn't speak to us for seven days.
557
00:20:32,367 --> 00:20:34,160
Oh, she's talking to somebody.
558
00:20:41,208 --> 00:20:43,165
- She texting you?
- Maybe.
559
00:20:43,289 --> 00:20:44,561
Tell her to come out of the bathroom.
560
00:20:44,561 --> 00:20:45,651
I don't tell her what to do.
561
00:20:45,651 --> 00:20:46,486
Just do it.
562
00:20:46,486 --> 00:20:47,695
Make me.
563
00:20:49,813 --> 00:20:50,793
Are you for real?
564
00:20:50,793 --> 00:20:52,066
"Dr. D.F."?
565
00:20:52,066 --> 00:20:53,240
Dr. Douche face.
566
00:20:53,240 --> 00:20:54,278
Who's that supposed to be?
567
00:20:54,278 --> 00:20:56,058
Who do you think? Now give it back.
568
00:20:57,713 --> 00:20:58,998
Make me.
569
00:20:59,911 --> 00:21:01,668
It's called a domino transplant.
570
00:21:01,668 --> 00:21:03,644
Because you guys are the same blood type,
571
00:21:03,644 --> 00:21:06,810
we will put the new heart
and lungs into Mr. Schulz,
572
00:21:06,810 --> 00:21:08,935
and then take Mr. Schulz's original heart
573
00:21:08,935 --> 00:21:09,887
and give it to Mr. Crump.
574
00:21:09,887 --> 00:21:13,033
So his heart in my body?
575
00:21:13,156 --> 00:21:13,832
Nothing doing.
576
00:21:13,832 --> 00:21:15,802
It-it's the best solution in this case.
577
00:21:15,802 --> 00:21:18,288
The best solution is a 62 year old
578
00:21:18,288 --> 00:21:20,329
getting a 70-year-old's hand-me-downs?
579
00:21:20,329 --> 00:21:23,749
Technically, all donor
hearts are hand-me-downs.
580
00:21:23,749 --> 00:21:26,128
Mr. Schulz's heart is 80% functional.
581
00:21:26,128 --> 00:21:27,101
Yours is only 10%.
582
00:21:27,101 --> 00:21:29,094
Yeah, you hear that? 80%.
583
00:21:29,094 --> 00:21:31,133
You'd be lucky to get
a ticker like this one.
584
00:21:31,133 --> 00:21:33,235
I'd be lucky if you dropped dead right now
585
00:21:33,235 --> 00:21:34,322
and I got the fresh heart.
586
00:21:34,322 --> 00:21:35,873
Mr. Crump, you should
really consider this op...
587
00:21:35,873 --> 00:21:37,087
Look, I would rather croak
588
00:21:37,087 --> 00:21:40,318
than have this bastard's old
lump of meat in my chest.
589
00:21:40,318 --> 00:21:41,094
Hey.
590
00:21:41,094 --> 00:21:44,230
This day just keeps
getting better and better.
591
00:21:44,230 --> 00:21:45,581
Yeah, right. It's great.
592
00:21:45,581 --> 00:21:47,136
Okay, sir. You need to sit down.
593
00:21:47,136 --> 00:21:48,540
No, I need to get out of this room.
594
00:21:48,540 --> 00:21:50,834
- Sir, calm down. Just... please.
- Get out of my...
595
00:21:51,704 --> 00:21:53,919
So he's rejecting the heart out of spite?
596
00:21:53,919 --> 00:21:54,686
Yeah.
597
00:21:54,686 --> 00:21:56,427
I can't figure out how to
talk him into taking it.
598
00:21:56,427 --> 00:21:57,293
Have you talked to Owen?
599
00:21:57,293 --> 00:21:59,981
Uh, no. But I know him.
He just needs time.
600
00:21:59,981 --> 00:22:01,508
What is your husband's deal anyway?
601
00:22:01,508 --> 00:22:02,667
Oh, Cristina.
602
00:22:02,667 --> 00:22:04,385
You know, it's like
everyone has gone crazy.
603
00:22:04,385 --> 00:22:06,804
Owen and Derek are at
each other's throats.
604
00:22:06,804 --> 00:22:08,864
Avery's on some kind of power trip.
605
00:22:08,864 --> 00:22:11,171
You know, I am supposed to be
prepping for a major transplant,
606
00:22:11,171 --> 00:22:13,127
and Callie's left me with an O.R. board
607
00:22:13,127 --> 00:22:14,594
that's like a rubik's cube.
608
00:22:14,594 --> 00:22:15,674
Wow. In charge one day,
609
00:22:15,674 --> 00:22:17,842
and already the hospital's
spinning out of control?
610
00:22:17,842 --> 00:22:19,230
Okay, I gotta go. We're here.
611
00:22:19,230 --> 00:22:21,252
Uh, you need to stop listening
to my conversations.
612
00:22:21,252 --> 00:22:23,457
Is the place really
spinning out of control?
613
00:22:23,503 --> 00:22:26,158
What? No, of course not. Shut up.
614
00:22:26,322 --> 00:22:27,943
Everything's perfectly fine.
615
00:22:30,586 --> 00:22:31,990
Where is everybody?
616
00:22:33,212 --> 00:22:35,238
They've gone. We're pretty much done here.
617
00:22:35,407 --> 00:22:37,226
What do you mean done? Where's our kidney?
618
00:22:39,891 --> 00:22:41,651
Why do you look confused?
619
00:22:42,226 --> 00:22:43,876
Where is our kidney?
620
00:22:52,610 --> 00:22:54,332
Hands off my kidney!
621
00:22:54,332 --> 00:22:56,205
I'm telling you, this isn't your kidney.
622
00:22:56,205 --> 00:22:57,033
And I'm telling you,
623
00:22:57,033 --> 00:22:58,547
show me the paperwork to prove that,
624
00:22:58,547 --> 00:22:59,773
or I'm gonna reach down your throat
625
00:22:59,773 --> 00:23:01,305
and take one of yours.
626
00:23:02,148 --> 00:23:03,131
I found our kidney.
627
00:23:03,131 --> 00:23:04,744
Great. Now call off your attack dog.
628
00:23:04,744 --> 00:23:06,202
Wilson, stand down.
629
00:23:06,202 --> 00:23:08,075
- Where is it?
- It hopped a flight to Seattle.
630
00:23:08,075 --> 00:23:09,347
All by itself? How'd it do that?
631
00:23:09,347 --> 00:23:10,963
I don't know. We gotta get home. Come on.
632
00:23:10,963 --> 00:23:12,171
Let's go.
633
00:23:16,438 --> 00:23:19,517
You sent her an emoticon
of a bee and an ice cube?
634
00:23:19,517 --> 00:23:20,474
It means "Be chill"
635
00:23:20,474 --> 00:23:22,148
and come out of the bathroom.
636
00:23:24,297 --> 00:23:25,448
I know it's you.
637
00:23:25,448 --> 00:23:27,202
Theo would never text emoticons.
638
00:23:27,202 --> 00:23:29,427
Just... give me five minutes,
639
00:23:29,427 --> 00:23:32,268
and then I will never
bother you about it again.
640
00:23:32,889 --> 00:23:35,963
Okay. Five minutes, but in here.
641
00:23:42,475 --> 00:23:44,815
I know you're scared,
but you need this kidney.
642
00:23:44,815 --> 00:23:46,914
At least with dialysis, I won't go bald,
643
00:23:46,914 --> 00:23:48,426
get fat, and poop my pants.
644
00:23:48,426 --> 00:23:50,301
That's not the solution, and you know it.
645
00:23:50,301 --> 00:23:53,064
Can't I, like, take the next one?
646
00:23:53,425 --> 00:23:55,493
I'm, like, not ready for this.
647
00:23:56,250 --> 00:23:57,682
Yes, you are.
648
00:23:58,835 --> 00:23:59,766
Look,
649
00:23:59,766 --> 00:24:01,038
Jaelynn, um,
650
00:24:01,450 --> 00:24:02,362
there's this girl,
651
00:24:02,362 --> 00:24:04,868
and I didn't tell her that I was into her,
652
00:24:04,868 --> 00:24:07,500
and now she's with some
dude with big arms.
653
00:24:07,500 --> 00:24:10,261
Um, are you, like, hitting on me?
654
00:24:10,261 --> 00:24:12,063
'Cause you're, like, old.
655
00:24:12,185 --> 00:24:13,533
God. No. No.
656
00:24:13,533 --> 00:24:14,957
No, my-my p-point is,
657
00:24:14,957 --> 00:24:17,734
is that this-this kidney is a good thing,
658
00:24:17,734 --> 00:24:19,779
and that you need to take the good things
659
00:24:19,779 --> 00:24:20,437
when they're in front of you,
660
00:24:20,437 --> 00:24:22,995
because if you don't, someone else will.
661
00:24:22,995 --> 00:24:25,960
So you're saying, take this kidney
662
00:24:25,960 --> 00:24:28,998
so some dude with big arms doesn't get it?
663
00:24:29,092 --> 00:24:30,333
Yeah.
664
00:24:38,851 --> 00:24:40,251
Let's get her prepped.
665
00:24:41,144 --> 00:24:42,395
Don't leave her side.
666
00:24:42,395 --> 00:24:43,696
Got it.
667
00:24:49,474 --> 00:24:50,540
Hey. How's it looking?
668
00:24:50,540 --> 00:24:53,082
You sent me all the way
out here to get a kidney
669
00:24:53,082 --> 00:24:55,052
that's already flying coach to Seattle
670
00:24:55,052 --> 00:24:56,686
as an unaccompanied minor?
671
00:24:56,686 --> 00:24:58,837
- What?
- I don't even know who's coming to pick it up.
672
00:24:58,837 --> 00:25:00,427
- Find out.
- Alex, I...
673
00:25:00,427 --> 00:25:01,931
Look, just deal with it, okay?
674
00:25:05,946 --> 00:25:08,267
Are you okay there?
You look a little overwhelmed.
675
00:25:08,267 --> 00:25:09,291
Anything I can help you with?
676
00:25:09,291 --> 00:25:11,189
Can you read everything in
my arms and own this hospital?
677
00:25:11,189 --> 00:25:13,642
You actually gonna look at those protocols
678
00:25:13,642 --> 00:25:15,306
or just keep carrying 'em around?
679
00:25:15,306 --> 00:25:17,095
Right. Your hernia.
I'm gonna get you an answer
680
00:25:17,095 --> 00:25:18,981
- just as soon as I...
- Too late. I already did it,
681
00:25:18,981 --> 00:25:21,030
- my way.
- That's not... Bailey, you shouldn't...
682
00:25:21,030 --> 00:25:22,410
Well, you couldn't make a decision,
683
00:25:22,410 --> 00:25:23,721
so I made it myself.
684
00:25:23,721 --> 00:25:25,760
You gonna get rid of me
now like you did Hunt?
685
00:25:25,760 --> 00:25:27,672
- I didn't get rid of Hunt. Why...
- Sign this.
686
00:25:27,672 --> 00:25:28,766
What is this?
687
00:25:28,766 --> 00:25:29,964
Authorization for a domino transplant.
688
00:25:29,964 --> 00:25:30,962
Yes, why am I...
689
00:25:30,962 --> 00:25:32,838
Because when you anoint yourself king,
690
00:25:32,838 --> 00:25:34,242
it comes with certain responsibilities.
691
00:25:34,242 --> 00:25:35,625
You have to sign this.
692
00:25:35,728 --> 00:25:36,772
I need to know what this is first.
693
00:25:36,772 --> 00:25:38,389
Well, I could take the
time to explain to you
694
00:25:38,389 --> 00:25:40,386
how a heart-lung domino transplant works,
695
00:25:40,386 --> 00:25:42,112
but by then, both
my patients will be dead.
696
00:25:42,112 --> 00:25:43,636
I know how a damn domino works.
697
00:25:43,636 --> 00:25:45,731
Hey, April. Here, take these.
698
00:25:45,731 --> 00:25:46,366
What are they?
699
00:25:46,366 --> 00:25:48,483
Hunt left before he could
coordinate the recovery teams
700
00:25:48,483 --> 00:25:49,393
for your D.C.D. patient.
701
00:25:49,393 --> 00:25:51,355
So it's just a list of which
organs are going where.
702
00:25:51,355 --> 00:25:53,469
Yeah, well, he's not my patient anymore,
703
00:25:53,469 --> 00:25:55,277
- Pehis request...
- Just sign this.
704
00:25:55,277 --> 00:25:56,908
Just handle it, please.
705
00:25:59,798 --> 00:26:00,947
Hey, make sure you sign your own name,
706
00:26:00,947 --> 00:26:02,078
not your mom's.
707
00:26:02,078 --> 00:26:03,046
- Ooh.
- Really?
708
00:26:03,046 --> 00:26:04,586
- Avery.
- What?
709
00:26:04,586 --> 00:26:05,956
I want to know who the hell sent my kidney
710
00:26:05,956 --> 00:26:07,134
flying coach to Seattle
711
00:26:07,134 --> 00:26:08,792
when I sent two surgeons to pick it up.
712
00:26:08,792 --> 00:26:10,281
Wait. What are you talking about?
713
00:26:10,281 --> 00:26:11,958
He's talking about the protocols.
714
00:26:12,022 --> 00:26:13,233
Look...
715
00:26:13,479 --> 00:26:16,325
Pegasus policy states, look,
716
00:26:16,325 --> 00:26:19,100
"Donated kidneys coming from
outside a certain radius"
717
00:26:19,100 --> 00:26:20,933
"will be flown unaccompanied,"
718
00:26:20,933 --> 00:26:22,337
"saving personnel hours."
719
00:26:22,337 --> 00:26:23,679
So when the other hospital called,
720
00:26:23,679 --> 00:26:25,433
the nurse just told 'em
to put it on a plane.
721
00:26:25,433 --> 00:26:26,729
Told you they were stupid rules.
722
00:26:26,729 --> 00:26:27,715
You should read 'em sometime.
723
00:26:27,715 --> 00:26:30,253
Oh, great. Does anybody
know what's going on?
724
00:26:32,334 --> 00:26:33,642
Tough day, boss?
725
00:26:34,501 --> 00:26:35,671
He is drowning,
726
00:26:35,671 --> 00:26:37,581
and he is taking
my hospital down with him.
727
00:26:37,581 --> 00:26:39,314
Where is all this drama coming from?
728
00:26:39,314 --> 00:26:41,391
He will handle this. Just give him time.
729
00:26:41,391 --> 00:26:42,438
He's paralyzed.
730
00:26:42,438 --> 00:26:44,159
Decisions are like building blocks.
731
00:26:44,159 --> 00:26:45,932
He'll make one, then another will follow.
732
00:26:45,932 --> 00:26:47,118
You do not do this job
733
00:26:47,118 --> 00:26:49,955
one calmly thought-out decision at a time.
734
00:26:49,955 --> 00:26:51,657
You're spinning plates, ten at a time,
735
00:26:51,657 --> 00:26:52,717
and you're doing it at a sprint.
736
00:26:52,717 --> 00:26:54,138
He will get there.
737
00:26:54,138 --> 00:26:55,368
You act like I don't have any idea
738
00:26:55,368 --> 00:26:56,307
what I'm talking about.
739
00:26:56,307 --> 00:26:58,430
When I was chief, I worked
hand in hand with the board.
740
00:26:58,430 --> 00:26:59,205
So I know what it takes to...
741
00:26:59,205 --> 00:27:01,828
You are not doing it now, Richard.
742
00:27:03,050 --> 00:27:05,933
I am not thinking of myself, Catherine.
743
00:27:06,325 --> 00:27:07,643
I'm thinking of your son.
744
00:27:07,643 --> 00:27:08,844
Look, if he fails at this,
745
00:27:08,844 --> 00:27:10,737
it will follow him his whole life.
746
00:27:10,737 --> 00:27:12,889
It'll define his entire career...
747
00:27:13,447 --> 00:27:16,006
this failure...
and he didn't even choose it.
748
00:27:16,006 --> 00:27:17,686
His mother chose it for him.
749
00:27:21,285 --> 00:27:22,499
Ca...
750
00:27:38,175 --> 00:27:39,727
You find me a real heart yet?
751
00:27:39,727 --> 00:27:41,965
I've got a real heart for you.
752
00:27:42,108 --> 00:27:43,928
You just have to get over yourself.
753
00:27:43,928 --> 00:27:44,646
Move on.
754
00:27:44,646 --> 00:27:46,504
Whatever it is that happened
between the two of you
755
00:27:46,504 --> 00:27:48,339
is so far in the past...
756
00:27:49,682 --> 00:27:51,395
It's like it was yesterday.
757
00:27:53,190 --> 00:27:54,557
Okay, fine.
758
00:27:54,891 --> 00:27:57,474
You can't forgive him. So don't.
759
00:27:58,029 --> 00:27:59,231
Beat him.
760
00:27:59,262 --> 00:28:02,410
Take his perfectly good heart
and outlive him with it.
761
00:28:03,483 --> 00:28:04,790
There's, uh...
762
00:28:05,251 --> 00:28:07,233
Really enough juice left in that heart
763
00:28:07,233 --> 00:28:09,026
to get me to his funeral?
764
00:28:10,056 --> 00:28:12,893
There's enough juice to get
you dancing on his grave.
765
00:28:17,702 --> 00:28:19,581
Then my heart will stop.
766
00:28:21,044 --> 00:28:23,363
The monitor will flatline.
767
00:28:25,482 --> 00:28:27,756
And you guys will have
to get out of there.
768
00:28:28,105 --> 00:28:29,856
Mm. Because the docs...
769
00:28:30,410 --> 00:28:33,354
will only have five minutes to open me up
770
00:28:34,279 --> 00:28:37,422
or my organs will be no good.
771
00:28:39,156 --> 00:28:40,455
Are you sure?
772
00:28:42,062 --> 00:28:43,407
Are you sure?
773
00:28:45,853 --> 00:28:48,032
Don't do this now, mom.
774
00:28:48,190 --> 00:28:49,942
I know it's selfish,
775
00:28:50,912 --> 00:28:53,044
but I want more minutes.
776
00:28:53,769 --> 00:28:55,422
The closer it gets...
777
00:28:56,492 --> 00:28:58,824
I will support you either way.
778
00:29:00,422 --> 00:29:02,266
But if you want to stop...
779
00:29:03,666 --> 00:29:07,038
We can end this right now and go home.
780
00:29:07,038 --> 00:29:07,999
Mom.
781
00:29:07,999 --> 00:29:10,206
She just wants to make sure
that if you have any doubts...
782
00:29:10,206 --> 00:29:11,963
Your son is still a doctor.
783
00:29:14,154 --> 00:29:15,411
And...
784
00:29:15,900 --> 00:29:19,105
he wants to save a-a
17-year-old girl in Idaho
785
00:29:19,105 --> 00:29:20,957
who is gonna get one of his kidneys.
786
00:29:22,698 --> 00:29:27,733
The other one is going to a-a
44-year-old councilman in Nevada.
787
00:29:28,502 --> 00:29:30,624
His kidney could be president one day.
788
00:29:34,059 --> 00:29:35,496
You get it now.
789
00:29:36,920 --> 00:29:38,136
I do.
790
00:29:42,393 --> 00:29:43,750
Keep going.
791
00:29:49,112 --> 00:29:51,300
Half of your liver is going to
792
00:29:51,300 --> 00:29:54,797
a-a 50-year-old artist right
here at Seattle Grace.
793
00:29:56,074 --> 00:29:58,056
And a 10-year-old in
Oregon will get to play
794
00:29:58,056 --> 00:30:00,605
on his little league team
'cause of the other half.
795
00:30:04,863 --> 00:30:06,668
Did you get the O.R. straightened out?
796
00:30:07,248 --> 00:30:09,025
The place doesn't run without Owen, Derek.
797
00:30:09,026 --> 00:30:09,883
You know it.
798
00:30:09,884 --> 00:30:11,550
I didn't force him to leave.
799
00:30:11,743 --> 00:30:13,708
But once he started talking
about who's to blame...
800
00:30:13,709 --> 00:30:15,698
Because he feels the blame,
801
00:30:15,834 --> 00:30:17,697
every day since it's happened.
802
00:30:18,337 --> 00:30:19,562
And you remind him
803
00:30:19,563 --> 00:30:20,729
again and again.
804
00:30:20,730 --> 00:30:22,731
You say you forgive him, but you don't
805
00:30:23,120 --> 00:30:24,254
or you won't.
806
00:30:24,255 --> 00:30:25,518
So what is it?
807
00:30:25,719 --> 00:30:27,126
What is this about?
808
00:30:27,655 --> 00:30:29,107
'Cause it's not about him.
809
00:31:55,610 --> 00:31:56,837
Where are you going?
810
00:31:57,266 --> 00:31:58,392
Surgery. Remember that?
811
00:31:58,393 --> 00:32:00,010
- No, I'm in 2.
- No, you're not. I am.
812
00:32:00,011 --> 00:32:01,415
Move. I've got a domino transplant.
813
00:32:01,416 --> 00:32:03,529
And I'm getting a kid off dialysis.
814
00:32:03,533 --> 00:32:04,633
I can totally wait.
815
00:32:04,634 --> 00:32:05,387
No, you can't.
816
00:32:05,388 --> 00:32:08,189
Well, I can't. Let's get
this show on the road.
817
00:32:08,190 --> 00:32:10,366
This kid's a flight risk.
Find someplace else.
818
00:32:10,594 --> 00:32:12,732
This O.R.'s the only one that's staffed.
819
00:32:13,451 --> 00:32:14,640
Could you guys please shut up?
820
00:32:14,641 --> 00:32:16,006
My patient is trying to die in here,
821
00:32:16,007 --> 00:32:17,384
and he'd like to do it in silence.
822
00:32:17,385 --> 00:32:18,885
Oh, god. He's dying in there?
823
00:32:18,886 --> 00:32:20,968
Maybe you should go first.
824
00:32:20,969 --> 00:32:22,176
How long is he gonna be?
825
00:32:22,177 --> 00:32:23,529
- Because Yang needs the O.R.
- I've got an O.R.
826
00:32:24,697 --> 00:32:25,372
Shut up!
827
00:32:25,373 --> 00:32:26,658
Hey, all of you shut up.
828
00:32:26,659 --> 00:32:28,277
All right, here's what you're gonna do...
829
00:32:29,716 --> 00:32:31,999
Okay, just, uh, give me one second.
830
00:32:39,589 --> 00:32:41,726
Kepner, go back to your patient.
831
00:32:41,737 --> 00:32:43,508
He can take as long as he needs.
We will wait.
832
00:32:43,509 --> 00:32:45,561
Yang, you're in O.R. 2.
833
00:32:45,906 --> 00:32:46,641
What? No.
834
00:32:46,642 --> 00:32:47,831
Heart and lungs trump kidneys.
835
00:32:47,832 --> 00:32:49,062
Take the patient back to holding,
836
00:32:49,063 --> 00:32:50,977
and the next O.R.
that's available is yours.
837
00:32:50,978 --> 00:32:53,038
- You can't...
- That is it.
838
00:33:00,767 --> 00:33:01,729
Well, you heard the man.
839
00:33:01,730 --> 00:33:03,594
He's the boss. Now move.
840
00:33:20,485 --> 00:33:21,801
It's about time.
841
00:33:23,228 --> 00:33:24,385
You mean "Thank you, Meredith"
842
00:33:24,386 --> 00:33:26,829
"for carrying a kidney
across state lines for me."
843
00:33:26,830 --> 00:33:28,459
Whatever. Hand it over.
844
00:33:28,460 --> 00:33:29,996
Can I scrub in? I'd love to...
845
00:33:29,997 --> 00:33:31,115
I got Murphy.
846
00:33:41,546 --> 00:33:43,601
You want me to apologize, Alex?
847
00:33:43,602 --> 00:33:44,704
I'm sorry.
848
00:33:44,705 --> 00:33:46,844
I'm sorry we bought the hospital.
849
00:33:47,007 --> 00:33:49,823
I'm sorry you have to think
of us as your bosses now.
850
00:33:50,085 --> 00:33:51,940
But we didn't do it for just us.
851
00:33:51,941 --> 00:33:53,265
We did it for everyone...
852
00:33:53,266 --> 00:33:54,584
For you, for Wilson,
853
00:33:54,585 --> 00:33:56,819
who, by the way,
fought so hard for you today,
854
00:33:56,820 --> 00:33:59,437
I thought she might cut someone
to get you that kidney.
855
00:34:00,177 --> 00:34:01,049
So drop the attitude
856
00:34:01,050 --> 00:34:03,471
before nobody wants to
work with you anymore.
857
00:34:11,630 --> 00:34:12,886
There's nothing to talk about, Shepherd.
858
00:34:12,887 --> 00:34:14,004
Move on.
859
00:34:14,005 --> 00:34:16,472
Oh, come on. This is costing me gas.
860
00:34:16,473 --> 00:34:17,807
You can afford it.
861
00:34:30,355 --> 00:34:32,614
Nobody blames you for hiring the plane.
862
00:34:32,935 --> 00:34:35,750
Not me, not anybody else,
and you shouldn't either.
863
00:34:37,777 --> 00:34:38,753
You never would've signed that paper
864
00:34:38,754 --> 00:34:40,491
if you knew what was gonna happen.
865
00:34:41,150 --> 00:34:41,995
Let it go.
866
00:34:41,996 --> 00:34:43,347
You blame me.
867
00:34:44,231 --> 00:34:45,361
You said it, Shepherd.
868
00:34:45,362 --> 00:34:47,271
You said it again this morning.
869
00:34:48,390 --> 00:34:49,674
I was pissed.
870
00:34:49,675 --> 00:34:52,021
I've been pissed, but not at you.
871
00:34:54,308 --> 00:34:55,454
The world.
872
00:34:57,059 --> 00:34:58,156
Yeah.
873
00:35:00,500 --> 00:35:01,589
Yeah...
874
00:35:03,096 --> 00:35:04,613
I'm pissed at Mark.
875
00:35:14,795 --> 00:35:16,141
You gotta let that go.
876
00:35:22,979 --> 00:35:24,176
It's almost time.
877
00:35:24,909 --> 00:35:27,457
When the monitor goes, when he's gone.
878
00:35:27,553 --> 00:35:29,454
They'll have to start operating, so...
879
00:35:29,455 --> 00:35:31,505
We should probably pay our respects now.
880
00:36:11,708 --> 00:36:14,217
Time of death... 18:46.
881
00:36:14,294 --> 00:36:15,572
Start the clock.
882
00:36:16,999 --> 00:36:18,859
No. No.
883
00:36:23,889 --> 00:36:26,906
Hazel, we only have five minutes
884
00:36:26,907 --> 00:36:29,146
or this will all have been for nothing.
885
00:36:36,299 --> 00:36:37,454
Come on.
886
00:36:40,819 --> 00:36:42,828
Okay. I'm sorry.
887
00:36:42,829 --> 00:36:43,439
No!
888
00:36:43,440 --> 00:36:46,247
- Honey, we've been preparing for this. Let's go.
- No.
889
00:36:46,248 --> 00:36:47,750
- Come on.
- No!
890
00:36:47,751 --> 00:36:48,966
Come on, dear.
891
00:36:48,967 --> 00:36:50,948
No.
892
00:36:52,596 --> 00:36:53,388
Okay, I am...
893
00:36:53,389 --> 00:36:55,075
I am sorry, Hazel.
894
00:36:55,076 --> 00:36:57,503
I'm so, so sorry. Come on.
895
00:36:57,504 --> 00:36:58,516
Come on.
896
00:36:58,517 --> 00:36:59,655
No. Sweetie.
897
00:36:59,656 --> 00:37:00,876
Come on.
898
00:37:01,052 --> 00:37:02,791
No.
899
00:37:37,995 --> 00:37:38,911
Was he there?
900
00:37:38,912 --> 00:37:40,055
- No.
- Oh.
901
00:37:40,056 --> 00:37:41,205
Move over.
902
00:37:41,586 --> 00:37:42,870
Um, hi.
903
00:37:42,871 --> 00:37:45,065
Yeah. I heard you almost killed somebody
904
00:37:45,066 --> 00:37:46,675
trying to get Jaelynn her kidney,
905
00:37:46,676 --> 00:37:48,944
and I was kind of a douche face,
906
00:37:48,945 --> 00:37:50,146
and...
907
00:37:50,147 --> 00:37:52,757
anyway, I'm-I'm sorry. And thanks.
908
00:37:54,710 --> 00:37:55,838
Okay.
909
00:37:56,997 --> 00:37:58,992
Can I, uh, buy you a beer or something?
910
00:37:58,993 --> 00:38:01,365
Um, I'm all set.
911
00:38:01,366 --> 00:38:04,440
Yeah, we both are. We're all set.
912
00:38:04,441 --> 00:38:05,631
Yeah.
913
00:38:07,913 --> 00:38:09,894
Well, that was, uh...
914
00:38:11,361 --> 00:38:13,106
What were we talking about?
915
00:38:13,211 --> 00:38:14,165
I'm sorry.
916
00:38:14,166 --> 00:38:15,322
What?
917
00:38:16,107 --> 00:38:17,678
- Okay, thanks.
- Thank you, doctor.
918
00:38:17,679 --> 00:38:20,379
He stepped up, didn't he,
my reluctant son?
919
00:38:20,466 --> 00:38:23,263
If I were the kind of woman to say
"I told you so,"
920
00:38:23,264 --> 00:38:25,564
this might be the time.
921
00:38:25,570 --> 00:38:26,694
He got through the day.
922
00:38:26,695 --> 00:38:27,752
Oh, come on.
923
00:38:27,753 --> 00:38:29,791
Can't you just say that I was right once?
924
00:38:29,792 --> 00:38:32,233
No, not when the stakes are this high.
925
00:38:32,234 --> 00:38:34,905
You want him to step up,
but the steps are too high,
926
00:38:34,906 --> 00:38:37,361
and the consequences for
his career are too grave.
927
00:38:37,362 --> 00:38:38,377
It's not fair to him.
928
00:38:38,378 --> 00:38:40,955
Don't you tell me what's
not fair for my son.
929
00:38:40,956 --> 00:38:44,147
You want to give
professional advice? Fine.
930
00:38:44,302 --> 00:38:46,391
But you're wandering
into parenting advice,
931
00:38:46,392 --> 00:38:48,542
and that is not your place.
932
00:38:48,543 --> 00:38:50,862
Yeah, you're right.
I'm sorry. I overstepped.
933
00:38:50,863 --> 00:38:52,891
Yes, sir, you did.
934
00:38:57,653 --> 00:38:58,785
You ever...
935
00:38:59,723 --> 00:39:03,314
You ever say something
and then a minute later,
936
00:39:03,315 --> 00:39:06,086
realize you sound like
a complete imbecile?
937
00:39:06,763 --> 00:39:09,799
Um, that's... never happened to me.
938
00:39:12,109 --> 00:39:15,187
I've been a single mom for 28 years,
939
00:39:15,188 --> 00:39:17,825
ever since Jackson's dad
ran off to god knows where
940
00:39:17,826 --> 00:39:21,278
because he couldn't stand
the pressure of being an Avery.
941
00:39:21,553 --> 00:39:24,613
And I've been looking for
a man who cared about Jackson
942
00:39:24,614 --> 00:39:26,425
the way a parent would,
943
00:39:26,426 --> 00:39:29,538
and... the moment I find him,
944
00:39:29,539 --> 00:39:31,374
I bite his head off.
945
00:39:41,991 --> 00:39:44,483
You're always gonna know
what's best for Jackson.
946
00:39:46,256 --> 00:39:47,080
Yeah?
947
00:39:47,081 --> 00:39:49,031
Okay, thank you, doctor.
948
00:39:52,364 --> 00:39:53,727
Yeah, right there.
949
00:39:55,519 --> 00:39:56,797
Okay, thank you.
950
00:39:56,798 --> 00:39:58,014
Well...
951
00:39:58,067 --> 00:39:59,006
That's it, then. Wow.
952
00:39:59,007 --> 00:40:01,352
We're officially
the new board of directors.
953
00:40:01,353 --> 00:40:02,585
- Ooh.
- For better or worse.
954
00:40:02,586 --> 00:40:03,099
Thank you.
955
00:40:03,100 --> 00:40:04,940
Congratulations, everyone.
956
00:40:05,985 --> 00:40:07,611
Actually, I'd like to share
957
00:40:07,612 --> 00:40:10,171
a list of a few things
I think are our top priority.
958
00:40:10,451 --> 00:40:11,858
You mean that the foundation thinks...
959
00:40:11,859 --> 00:40:13,767
No, I don't, actually...
960
00:40:13,768 --> 00:40:15,824
mean the foundation or my mom
961
00:40:15,825 --> 00:40:18,367
or these stupid protocols.
962
00:40:21,623 --> 00:40:22,691
I mean me.
963
00:40:22,692 --> 00:40:25,895
Okay, well... let's just listen.
964
00:40:26,264 --> 00:40:27,951
Okay, I'll listen.
965
00:40:29,148 --> 00:40:30,450
All right.
966
00:40:30,635 --> 00:40:34,140
Number one, I move that
we reinstate Owen Hunt
967
00:40:34,141 --> 00:40:35,989
as chief of surgery,
effective immediately.
968
00:40:35,990 --> 00:40:37,188
Dr. Hunt has agreed to this.
969
00:40:37,189 --> 00:40:38,141
There were some conditions.
970
00:40:38,142 --> 00:40:40,039
Which brings me to my second point.
971
00:40:40,086 --> 00:40:41,884
We are reopening the E.R.
972
00:40:42,073 --> 00:40:44,969
We will be a level-I trauma center again.
973
00:40:44,970 --> 00:40:46,996
That will be top priority
974
00:40:47,045 --> 00:40:50,069
once Owen Hunt is here to share his input.
975
00:40:50,929 --> 00:40:53,978
From now on, the foundation
will follow our lead.
976
00:40:54,172 --> 00:40:57,003
We will tell them
our decisions as we make them.
977
00:40:57,065 --> 00:40:58,089
Well, hear, hear.
978
00:40:58,090 --> 00:41:00,241
Yeah. No, that sounds good.
979
00:41:00,242 --> 00:41:01,201
I've got one more thing.
980
00:41:01,202 --> 00:41:02,771
Maybe you shouldn't push it.
981
00:41:02,772 --> 00:41:05,339
The transplant process is very scary.
982
00:41:05,511 --> 00:41:08,368
We are building a new hospital.
983
00:41:08,469 --> 00:41:11,029
And that was your vision, not mine.
984
00:41:11,295 --> 00:41:13,925
My priority is to make sure
your vision comes true.
985
00:41:13,926 --> 00:41:16,230
And while it is important that we become
986
00:41:16,231 --> 00:41:19,092
a leading center for
research and innovation,
987
00:41:19,126 --> 00:41:20,935
we have to remember something...
988
00:41:20,936 --> 00:41:24,952
We are now officially
a hospital run by doctors.
989
00:41:25,473 --> 00:41:26,968
That should mean something.
990
00:41:26,969 --> 00:41:28,512
It is our responsibility
991
00:41:28,513 --> 00:41:31,583
to be the best doctors we can possibly be
992
00:41:31,618 --> 00:41:35,395
so that those who come after
us can strive to be their best.
993
00:41:35,858 --> 00:41:36,773
So...
994
00:41:37,710 --> 00:41:39,106
with that in mind,
995
00:41:39,242 --> 00:41:41,377
I move to rename the hospital.
996
00:41:41,378 --> 00:41:42,489
Again?
997
00:41:42,490 --> 00:41:44,028
Why would we do that?
998
00:41:44,029 --> 00:41:44,949
To-to what?
999
00:41:44,950 --> 00:41:47,406
Let me guess. The Harper Avery hospital?
1000
00:41:47,407 --> 00:41:48,564
No.
1001
00:41:48,565 --> 00:41:50,865
I propose that we give
this hospital a name
1002
00:41:50,866 --> 00:41:53,556
that can honor the very
reason we've come together
1003
00:41:53,557 --> 00:41:55,352
and been able to do this,
1004
00:41:55,353 --> 00:41:56,976
a name that exemplifies
1005
00:41:56,977 --> 00:41:58,503
the spirit of this hospital,
1006
00:41:58,504 --> 00:42:00,615
but also the depth of our dedication.
1007
00:42:01,678 --> 00:42:04,557
A patient goes from worrying
about getting an organ
1008
00:42:05,661 --> 00:42:08,323
to worrying if the organ will be rejected.
1009
00:42:21,675 --> 00:42:23,383
All in favor?
1010
00:42:24,066 --> 00:42:25,146
Aye.
1011
00:42:26,551 --> 00:42:27,790
Mm-hmm.
1012
00:42:33,347 --> 00:42:34,086
Aye.
1013
00:42:34,087 --> 00:42:36,116
The anxiety continues
1014
00:42:36,136 --> 00:42:39,214
until they can finally open
their eyes after surgery
1015
00:42:39,215 --> 00:42:42,743
and see that their gift has been accepted.
1016
00:42:42,743 --> 00:42:50,801
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.MY-SUBS.com