1
00:00:03,727 --> 00:00:05,896
We doctors take pride
in the fact
2
00:00:05,979 --> 00:00:08,190
that we can basically sleep standing up...
3
00:00:10,609 --> 00:00:12,444
...anytime, anywhere.
4
00:00:19,284 --> 00:00:20,786
Jackson.
5
00:00:20,869 --> 00:00:22,246
Stop!
6
00:00:22,955 --> 00:00:24,498
Stop! Hey, hey, Jackson!
7
00:00:24,790 --> 00:00:27,251
- What?
- Stop. Stop. I'm sorry.
8
00:00:27,334 --> 00:00:30,003
- But you need to take something.
- Where's Charles? Charles!
9
00:00:30,712 --> 00:00:31,672
Where's Charles?
10
00:00:32,130 --> 00:00:34,299
Hey. Hey, hey! Stop.
11
00:00:34,800 --> 00:00:36,176
It's Lexie. Wake up.
12
00:00:43,767 --> 00:00:46,144
- It's time for work.
- Yeah, just about.
13
00:00:48,438 --> 00:00:50,941
But it's a false pride
because the truth is...
14
00:00:52,150 --> 00:00:54,194
...after about 20 hours without sleep...
15
00:00:55,988 --> 00:01:00,367
...you might as well just come
to work drunk, doctor or not.
16
00:01:01,743 --> 00:01:06,206
So it's no wonder that fatal
medical errors increase at night,
17
00:01:06,665 --> 00:01:08,041
when we doctors are,
18
00:01:08,333 --> 00:01:10,961
proudly, sleeping on our feet.
19
00:01:15,299 --> 00:01:18,051
Recently,
our communal pride has been shattered
20
00:01:18,844 --> 00:01:21,138
and our egos have been wounded
by new laws...
21
00:01:22,097 --> 00:01:23,098
Hey.
22
00:01:23,473 --> 00:01:27,019
...that require that we sleep
all day before we work all night.
23
00:01:27,144 --> 00:01:30,606
Oh! Dr. Shepherd! There's French toast
and coffee if you want breakfast.
24
00:01:30,731 --> 00:01:33,859
- It's 6:00 p.m.
- Right. Uh... Bacon for your dinner?
25
00:01:34,151 --> 00:01:35,235
Thank you, no.
26
00:01:35,569 --> 00:01:37,279
We're not happy about it.
27
00:01:38,155 --> 00:01:40,824
But as someone who may one day
need medical care,
28
00:01:41,950 --> 00:01:43,076
you really should be.
29
00:01:43,660 --> 00:01:45,495
It's Night of the Living Dead out there.
30
00:01:45,746 --> 00:01:46,955
I'm still sleeping.
31
00:01:47,039 --> 00:01:48,790
A whole day happened
while you were sleeping.
32
00:01:49,791 --> 00:01:52,210
Let's see, I did three aneurysm surgeries,
33
00:01:52,294 --> 00:01:55,339
I consulted on a massive spinal tumor,
that was neat.
34
00:01:55,714 --> 00:01:57,591
Got the Phillips grant,
and oh, by the way,
35
00:01:57,674 --> 00:02:00,719
the, uh, soup of the day
in the cafeteria was potato-leek soup.
36
00:02:01,845 --> 00:02:03,680
- You got the grant?
- Yeah, I got the grant.
37
00:02:03,931 --> 00:02:05,933
- You got the Alzheimer's grant?
- Yeah, I got it!
38
00:02:07,768 --> 00:02:09,811
Mark is putting together
a little celebration at Joe's.
39
00:02:10,312 --> 00:02:13,607
But I would much rather celebrate
here with you. Mm!
40
00:02:13,690 --> 00:02:16,026
I am late for work.
Gotta love the night shift.
41
00:02:17,569 --> 00:02:18,946
- Proud of you.
- Thank you.
42
00:02:31,124 --> 00:02:34,294
- Nice face.
- At least I can do surgery.
43
00:02:34,795 --> 00:02:36,505
- How's that hand?
- It would be better
44
00:02:36,588 --> 00:02:38,215
if you hadn't run your face into it.
45
00:02:38,340 --> 00:02:40,717
So he beats the hell out of you
and now you're laughing about it?
46
00:02:40,801 --> 00:02:43,929
- Eh, some of us can move on.
- You're sitting on my coat.
47
00:02:44,680 --> 00:02:46,014
And some of us can't.
48
00:02:49,476 --> 00:02:51,770
Did you just yawn? Was that a yawn?
49
00:02:51,853 --> 00:02:54,231
Don't tell us you're tired
after getting to sleep all day.
50
00:02:54,314 --> 00:02:57,401
- It's not as easy as it sounds.
- Not easy? Not...
51
00:02:57,818 --> 00:03:00,237
When I was a resident,
I actually worked for a living.
52
00:03:00,320 --> 00:03:02,656
I did every other night call
for five years.
53
00:03:02,739 --> 00:03:06,576
There were days I didn't go home
for 72 hours. I loved it.
54
00:03:06,660 --> 00:03:10,247
As you trudged through the snow
while you whittled your own scalpels.
55
00:03:10,330 --> 00:03:12,165
Sorry, I didn't quite
56
00:03:12,249 --> 00:03:13,250
catch that, Karev.
57
00:03:13,333 --> 00:03:17,045
Uh, Karev, I need you
to follow up on my post-ops,
58
00:03:17,129 --> 00:03:20,257
and here, take this research,
divide out all the fistula cases.
59
00:03:20,340 --> 00:03:22,718
Avery and Little Grey,
Hunt is waiting for you in the pit.
60
00:03:23,051 --> 00:03:26,555
All right. Try not to screw up
our patients. Good night.
61
00:03:26,638 --> 00:03:28,473
- And good luck.
- We'll be over at the bar.
62
00:03:28,557 --> 00:03:31,727
- Try not to need us.
- Dr. Grey. Shepherd's wife.
63
00:03:31,852 --> 00:03:33,270
- You're with me tonight.
- Yes.
64
00:03:33,353 --> 00:03:36,231
Good. I heard you're good.
Listen, I'm late for dinner.
65
00:03:36,314 --> 00:03:39,109
So, um, I made a list of my patients,
their protocols.
66
00:03:39,192 --> 00:03:41,820
Basically, everybody's stable.
Just try and keep them that way.
67
00:03:42,279 --> 00:03:43,780
And if I need to get
in touch with you, sir?
68
00:03:43,864 --> 00:03:45,949
You won't. 'Cause you're good.
69
00:03:48,744 --> 00:03:49,828
Nice to meet you.
70
00:03:51,246 --> 00:03:54,958
Everybody else is stable. Watch ICU
bed 12, he may need to be intubated.
71
00:03:55,042 --> 00:03:57,461
And call me if there are any
major traumas. Avery?
72
00:04:02,549 --> 00:04:04,843
- How you feeling?
- What, my hand? It's fine.
73
00:04:05,177 --> 00:04:07,137
- Just a little bruised.
- I'm not talking about your hand.
74
00:04:07,888 --> 00:04:10,974
Trauma demands a cool head.
If you're not up to this...
75
00:04:11,141 --> 00:04:15,812
No, I'm good. Thanks. Karev and I
are cool, that's, uh... over.
76
00:04:16,146 --> 00:04:17,606
- Out of my system.
- You don't have to prove
77
00:04:17,689 --> 00:04:18,607
anything here.
78
00:04:18,690 --> 00:04:20,484
- If you need a couple shifts off...
- I said I'm good, sir.
79
00:04:22,778 --> 00:04:26,990
All right.
I'm... I'm not asking you to talk to me.
80
00:04:27,741 --> 00:04:30,619
I'm telling you, talk to someone.
81
00:04:31,828 --> 00:04:32,829
You got me?
82
00:04:33,538 --> 00:04:34,539
Have a good night, sir.
83
00:04:43,632 --> 00:04:45,550
There's the man of the hour.
Congratulations.
84
00:04:45,634 --> 00:04:48,136
Thank you very much. Thank you.
85
00:04:48,220 --> 00:04:50,806
First round is on me...
86
00:04:51,515 --> 00:04:52,808
Um, guys...
87
00:04:58,396 --> 00:05:01,149
- There.
- Yeah. No, try again.
88
00:05:01,233 --> 00:05:04,611
You need to tilt the glass
like I said. Tilt...
89
00:05:05,153 --> 00:05:06,863
- I'm tilting it!
- I know...
90
00:05:07,239 --> 00:05:08,824
- Let me try again, OK?
- All right.
91
00:05:10,242 --> 00:05:11,701
Why are you behind the bar?
92
00:05:12,410 --> 00:05:15,163
Uh, Owen told me to get a job.
So I'm working.
93
00:05:18,166 --> 00:05:19,376
What's everyone drinking?
94
00:05:29,594 --> 00:05:32,931
She sat on the sofa for three days
straight watching infomercials
95
00:05:33,014 --> 00:05:36,226
and eating cereal out of the box.
So yeah, I told her to get a job.
96
00:05:36,309 --> 00:05:37,853
But you didn't specify what kind?
97
00:05:38,144 --> 00:05:39,437
I thought she'd go to a lab
98
00:05:39,521 --> 00:05:42,858
- or the morgue. I didn't expect this.
- Tell her you changed your mind.
99
00:05:42,941 --> 00:05:44,568
Tell her she can be a housewife
for all you care.
100
00:05:44,651 --> 00:05:47,863
I think that the only
thing she'd be worse at than bartending
101
00:05:47,946 --> 00:05:50,490
- is housewife-ing.
- What's so bad about bartending?
102
00:05:50,615 --> 00:05:54,327
- She's not dancing on a pole.
- I give this one night.
103
00:05:54,411 --> 00:05:58,874
And this Cristina Yang of Beverly Hills?
She does not enjoy serving people.
104
00:05:59,332 --> 00:06:01,001
All right!
105
00:06:02,252 --> 00:06:04,880
I call this the Early Onset Alzheimer's.
106
00:06:05,171 --> 00:06:07,549
Because you won't remember anything
after you drink it.
107
00:06:07,674 --> 00:06:08,842
Mm!
108
00:06:10,260 --> 00:06:13,847
To Shepherd and his genius brain crap.
109
00:06:14,014 --> 00:06:15,432
- To Shepherd!
- To Shepherd!
110
00:06:18,476 --> 00:06:20,687
Oh! Oh, my God, this is strong.
111
00:06:20,770 --> 00:06:22,188
Ugh!
112
00:06:23,648 --> 00:06:25,483
- Yeah, I'm gonna need a Scotch.
- Make it two.
113
00:06:25,984 --> 00:06:28,111
- Babies.
- Early Onset Alzheimer's?
114
00:06:28,570 --> 00:06:29,905
You don't think that's
a little distasteful?
115
00:06:29,988 --> 00:06:32,866
- I think it's delicious.
- Cristina...
116
00:06:32,949 --> 00:06:35,493
- Um, you want a beer?
- No, I'm on call. I want to talk.
117
00:06:35,869 --> 00:06:38,455
A bachelor party just came in.
Uh... We'll talk later.
118
00:06:39,956 --> 00:06:41,291
- Hi!
- Yes!
119
00:06:41,791 --> 00:06:43,710
Is someone getting married?
Who's getting married?
120
00:06:48,715 --> 00:06:51,718
- He said, "Any major traumas."
- We are not calling Hunt.
121
00:06:51,801 --> 00:06:54,095
- We don't even know what this is yet.
- ER's swamped. We had to split
122
00:06:54,179 --> 00:06:55,931
- trauma three, put them both in there.
- Did you call Dr. Hunt?
123
00:06:56,014 --> 00:06:57,891
- We're not calling Hunt.
- On my count.
124
00:06:57,974 --> 00:07:00,310
Ready, one, two, three.
125
00:07:02,979 --> 00:07:05,649
- Reilly, you OK?
- Lucas? It hurts.
126
00:07:05,732 --> 00:07:08,360
- It hurts really bad.
- You'll be OK, Ri. All right?
127
00:07:08,443 --> 00:07:09,819
- We'll be OK.
- What've we got?
128
00:07:09,903 --> 00:07:12,405
Car versus train. Two brothers, 17 and 15,
129
00:07:12,489 --> 00:07:15,325
tried to outrun the Coast Starlight
to Portland. The train won.
130
00:07:15,408 --> 00:07:18,453
I know, it was stupid, it was so stupid.
I'll never do it again.
131
00:07:18,536 --> 00:07:21,623
The driver was inside the car,
the other was thrown out. No seatbelt.
132
00:07:25,919 --> 00:07:27,629
Dr. Avery, come take a look at this.
133
00:07:29,798 --> 00:07:30,715
Yeah.
134
00:07:45,605 --> 00:07:46,940
Call Hunt.
135
00:07:59,206 --> 00:08:03,335
{\an8}Mrs. McNeil? I'm Dr. Grey. I'll be
taking over for Dr. Stark tonight.
136
00:08:03,960 --> 00:08:05,128
{\an8}Drew's in a lot of pain.
137
00:08:05,212 --> 00:08:08,048
{\an8}OK, well, that's not unusual
for this type of chest surgery.
138
00:08:08,131 --> 00:08:11,009
{\an8}Abdominal pain is not normal
after pectus excavatum surgery.
139
00:08:11,301 --> 00:08:14,763
{\an8}And it's been going on for two hours.
I'm a nurse at Seattle Pres.
140
00:08:14,888 --> 00:08:16,306
{\an8}It's OK, Drew, honey.
141
00:08:16,389 --> 00:08:17,474
{\an8}Mommy's right here.
142
00:08:17,557 --> 00:08:19,309
{\an8}His abdomen
does seem a little tender.
143
00:08:19,392 --> 00:08:20,685
{\an8}I'm concerned about his vitals.
144
00:08:20,769 --> 00:08:24,564
{\an8}And I know my son. He's not
a complainer. Something is wrong.
145
00:08:24,815 --> 00:08:27,984
{\an8}- Can you please call Dr. Stark?
- I will. I'll call him right away.
146
00:08:36,743 --> 00:08:39,704
{\an8}Oh, you're back already? That date
wasn't even like, what, an hour?
147
00:08:39,788 --> 00:08:42,374
{\an8}- I need a drink.
- Careful...
148
00:08:42,582 --> 00:08:45,293
{\an8}Hey! That was mine!
Now you have to order me another one.
149
00:08:45,418 --> 00:08:48,046
{\an8}Oh, God, that's disgusting.
Right. OK. So get this.
150
00:08:48,130 --> 00:08:50,924
{\an8}His very first question?
"So, what's your favorite food?"
151
00:08:51,007 --> 00:08:53,009
{\an8}- What'd you say?
- French. But that's not the point.
152
00:08:53,093 --> 00:08:56,054
{\an8}Why would he ask me
what my favorite food was?
153
00:08:56,263 --> 00:08:58,306
{\an8}Like he read that's some good ice-breaker
154
00:08:58,390 --> 00:09:02,227
{\an8}from some Internet handbook that was
handed out at the loser fair. Ugh!
155
00:09:02,519 --> 00:09:03,770
{\an8}This is why you don't meet people
on the Internet.
156
00:09:03,854 --> 00:09:06,273
{\an8}You're married.
You don't get to have an opinion
157
00:09:06,356 --> 00:09:09,025
{\an8}about my pathetic forays
into Internet dating.
158
00:09:09,109 --> 00:09:11,319
{\an8}- You do need a drink.
- Thank you.
159
00:09:15,866 --> 00:09:18,910
{\an8}- Go to Africa.
- What?
160
00:09:18,994 --> 00:09:21,288
{\an8}Arizona's an idiot. And she's a fool,
161
00:09:21,371 --> 00:09:25,333
{\an8}and you need to go there
and tell her that I told you to say
162
00:09:25,500 --> 00:09:27,794
{\an8}that dating is evil,
163
00:09:27,878 --> 00:09:31,715
{\an8}and that what the two of you have
is rare and... and that she's an idiot!
164
00:09:31,923 --> 00:09:34,092
{\an8}Get on an airplane and go to Africa
165
00:09:34,176 --> 00:09:37,012
{\an8}and thank God that you never
have to go on a first date again.
166
00:09:37,095 --> 00:09:38,471
{\an8}Yeah, I'm not going to Africa.
167
00:09:38,597 --> 00:09:40,807
{\an8}Well, then you're just as big
an idiot as she is.
168
00:09:40,932 --> 00:09:42,601
{\an8}- Oh.
- Torres is a grown woman.
169
00:09:42,851 --> 00:09:44,436
{\an8}You can't make her do something
she doesn't want to do.
170
00:09:44,519 --> 00:09:47,814
{\an8}OK, again, Mr. Perfect Married Guy,
171
00:09:48,064 --> 00:09:50,734
{\an8}you don't get to open your mouth...
172
00:09:50,817 --> 00:09:53,653
{\an8}One, two...
173
00:09:53,778 --> 00:09:56,448
{\an8}Chug, chug, chug! Oh, yeah! Oh, yeah!
174
00:09:56,531 --> 00:09:59,868
{\an8}Who's first? Oh, groom!
175
00:10:00,327 --> 00:10:01,995
{\an8}What the hell did I miss?
176
00:10:06,791 --> 00:10:10,045
{\an8}You guys Super Glued
yourselves together on purpose?
177
00:10:10,128 --> 00:10:13,840
{\an8}Apparently, my son and girlfriend's love
is so great, they can't hear you.
178
00:10:13,924 --> 00:10:16,801
{\an8}Yes, they Super Glued their arms
and hands together on purpose.
179
00:10:17,010 --> 00:10:19,763
{\an8}- Uh, why, why would they...
- We're moving to Wisconsin tomorrow.
180
00:10:20,972 --> 00:10:23,016
{\an8}No, you're moving, Dad.
I'm staying here with Lauren.
181
00:10:23,099 --> 00:10:25,852
{\an8}No, you're not.
You're going to Wisconsin with me
182
00:10:25,936 --> 00:10:29,022
{\an8}- and your mom and the dog and the cat.
- No. Not without Lauren, I'm not.
183
00:10:29,105 --> 00:10:30,941
{\an8}Nobody can tear us apart,
Mr. Nystrom.
184
00:10:31,024 --> 00:10:34,527
{\an8}I know that, Lauren, but the doctor here
is still gonna give it a try.
185
00:10:34,778 --> 00:10:37,489
{\an8}I wish we could glue
our lips together forever.
186
00:10:37,572 --> 00:10:38,573
{\an8}Me, too.
187
00:10:40,659 --> 00:10:42,911
{\an8}I... I will... I will figure something out.
188
00:10:44,829 --> 00:10:45,747
{\an8}Thank you.
189
00:10:58,301 --> 00:11:00,637
{\an8}Have you ever had the tiramisu
at Gino's Trattoria?
190
00:11:01,471 --> 00:11:04,307
{\an8}- Excuse me?
- Tiramisu, Gino's Trattoria.
191
00:11:04,432 --> 00:11:06,685
{\an8}Uh, ladyfingers soaked in rum.
192
00:11:07,644 --> 00:11:09,479
{\an8}- No, I haven't.
- Neither have I.
193
00:11:10,021 --> 00:11:12,899
{\an8}Because you felt the need
to drag me away from my dinner
194
00:11:12,983 --> 00:11:15,902
{\an8}- to examine a kid with gas.
- Gas? I thought...
195
00:11:16,861 --> 00:11:19,948
{\an8}Uh, when I called you, he was in a lot
of pain and his vitals were borderline.
196
00:11:20,115 --> 00:11:22,784
{\an8}They're better now because I gave him
a liter bolus of IV fluids
197
00:11:22,867 --> 00:11:25,286
{\an8}at 20 cc's per kilo, but his pain...
198
00:11:25,370 --> 00:11:28,456
{\an8}And yet, what you should
have given him was an anti-flatulent.
199
00:11:28,540 --> 00:11:33,128
{\an8}Abdominal pain after chest wall surgery
in a patient on narcotic pain killers
200
00:11:33,420 --> 00:11:38,299
{\an8}is gas or constipation
until proven otherwise.
201
00:11:40,010 --> 00:11:42,679
{\an8}- But Dr. Stark, what if his pain...
- Tiramisu.
202
00:11:45,682 --> 00:11:49,310
{\an8}- Avery, what do you have?
- Large gaping wound to the abdomen.
203
00:11:49,394 --> 00:11:51,688
{\an8}Looks like something sliced right
through him, debris inside.
204
00:11:51,771 --> 00:11:53,481
{\an8}- We need to get in there.
- Book an OR!
205
00:11:53,606 --> 00:11:56,234
{\an8}Reilly? Reilly, talk to me!
206
00:11:56,401 --> 00:11:58,903
{\an8}Reilly can't talk right now,
OK, buddy? He's got a tube in his throat
207
00:11:58,987 --> 00:12:02,407
{\an8}- to help him breathe.
- Reilly, I'm right here! All right?
208
00:12:03,450 --> 00:12:06,036
Put more pressure on that.
Lean in there. Pack it, pack it!
209
00:12:06,244 --> 00:12:09,247
We were gonna be late, so I ran it.
Funny, right?
210
00:12:10,206 --> 00:12:12,167
We didn't want to get in trouble with Mom.
211
00:12:12,250 --> 00:12:15,336
So I... I go back to school,
212
00:12:16,212 --> 00:12:19,007
picking him up after band practice.
We're halfway home,
213
00:12:19,090 --> 00:12:21,468
he forgets his stupid saxophone.
214
00:12:22,135 --> 00:12:24,012
Two hundred. Clear.
215
00:12:28,058 --> 00:12:30,435
- He forgets everything!
- Three hundred.
216
00:12:30,894 --> 00:12:32,896
- Everything!
- Clear.
217
00:12:38,109 --> 00:12:41,071
Continue compressions.
Push one of epi and one of atropine.
218
00:12:41,404 --> 00:12:43,114
I know it was stupid.
219
00:12:43,990 --> 00:12:46,534
The guard rails had just come down.
I thought we could make it.
220
00:12:47,494 --> 00:12:49,621
It's my fault. Please.
221
00:12:50,580 --> 00:12:53,041
Please. He... He's my little brother!
222
00:12:53,917 --> 00:12:56,544
- He's... he's little...
- They're working on him.
223
00:12:56,628 --> 00:12:59,714
OK? I just need you to take it easy.
All right? Take it easy.
224
00:12:59,798 --> 00:13:01,174
He's gonna be all right, right?
225
00:13:15,313 --> 00:13:17,273
Time of death, 20:48.
226
00:13:21,444 --> 00:13:24,030
Dr. Hunt, we need to intubate him
and get him to the OR now!
227
00:13:32,789 --> 00:13:33,957
- Another Scotch?
- Yeah.
228
00:13:37,502 --> 00:13:38,503
Mm...
229
00:13:40,130 --> 00:13:42,132
- On the house.
- Uh, hey.
230
00:13:42,757 --> 00:13:46,719
If every drink is on the house,
then eventually there'll be no house.
231
00:13:47,470 --> 00:13:51,808
- Right. Uh, six dollars.
- It's actually eight dollars.
232
00:13:54,394 --> 00:13:57,230
- You having fun?
- I am.
233
00:13:58,773 --> 00:14:00,733
Good. That's good.
234
00:14:02,569 --> 00:14:03,570
Keep it.
235
00:14:04,737 --> 00:14:05,655
Thank you.
236
00:14:09,784 --> 00:14:11,744
Hey, here she comes with our shots!
237
00:14:12,954 --> 00:14:14,164
Bring 'em over!
238
00:14:25,325 --> 00:14:28,161
His pain is getting worse,
his color looks bad,
239
00:14:28,245 --> 00:14:31,623
his vitals haven't stabilized.
I've seen gas, Dr. Grey. This isn't gas.
240
00:14:32,541 --> 00:14:34,710
We have to give the medicine
a little time to work...
241
00:14:34,793 --> 00:14:39,297
We gave it time to work. It didn't work,
which means this is not gas!
242
00:14:39,381 --> 00:14:41,883
I've worked the night shift.
I know what goes on.
243
00:14:42,009 --> 00:14:45,178
I've lived through horror stories
of patients falling through the cracks
244
00:14:45,262 --> 00:14:47,014
because residents
are running around half-asleep
245
00:14:47,264 --> 00:14:49,016
and their attendings
are nowhere to be found.
246
00:14:49,224 --> 00:14:52,602
- I will not let that happen to my son.
- I won't either. I promise.
247
00:14:52,686 --> 00:14:55,814
And I agree that it's not gas.
So let's run some tests,
248
00:14:55,939 --> 00:14:59,484
- and find out what's going on. OK?
- Thank you.
249
00:15:01,528 --> 00:15:02,612
It's gonna be OK.
250
00:15:04,031 --> 00:15:08,535
To the groom!
251
00:15:08,827 --> 00:15:10,912
It's rude to ditch out
on your own party, you know.
252
00:15:10,996 --> 00:15:13,165
Yang is bartending.
Do you know how disturbing that is?
253
00:15:13,290 --> 00:15:16,501
It's a phase. She's gonna be fine.
Besides, you won one of
254
00:15:16,585 --> 00:15:20,213
the most prestigious grants out there.
This night's about you, not Yang.
255
00:15:24,634 --> 00:15:25,761
Suit yourself.
256
00:15:29,222 --> 00:15:31,641
How are we letting this happen?
I mean, seriously,
257
00:15:31,975 --> 00:15:35,645
- how are we just OK with it?
- Oh, I'm not OK, I'm jealous.
258
00:15:35,729 --> 00:15:37,898
Cristina gets to live out
the twenties we never got to
259
00:15:37,981 --> 00:15:40,901
'cause we were stuck in med school.
Watch, ten years from now,
260
00:15:41,068 --> 00:15:44,279
we'll all have a midlife crisis
and end up doing the same thing.
261
00:15:44,362 --> 00:15:46,865
Except we'll be in our forties
and won't look as cute.
262
00:15:46,948 --> 00:15:50,410
- How many of those have you had?
- Hey, my son is with his father.
263
00:15:50,494 --> 00:15:53,205
I am 24 hours child-free.
264
00:15:53,330 --> 00:15:56,208
If Cristina Yang can tend bar
'cause she wants to,
265
00:15:56,291 --> 00:15:58,877
then I can drink 'cause I want to.
266
00:15:59,086 --> 00:16:00,796
- Double fisting!
- Has she mentioned me?
267
00:16:01,671 --> 00:16:03,882
- What?
- I know she writes to you.
268
00:16:04,049 --> 00:16:06,134
So I'm asking you if she's mentioned me.
269
00:16:09,262 --> 00:16:12,390
Well, you know, she's been very, um...
270
00:16:12,474 --> 00:16:15,685
She's, uh... She just sort of
dove right into the medicine.
271
00:16:15,769 --> 00:16:21,191
And she's been... she's been busy.
And just, uh... Does that help at all?
272
00:16:21,274 --> 00:16:25,028
I can't believe this. I honestly...
I can't believe that I am here again.
273
00:16:25,112 --> 00:16:27,739
No, you're not doing this.
You're not going down this rabbit hole.
274
00:16:27,906 --> 00:16:32,244
I have to start all over! All over!
I don't even know how to do that!
275
00:16:32,369 --> 00:16:33,286
I do.
276
00:16:34,204 --> 00:16:37,541
You might need a little
sexual palate cleanser.
277
00:16:37,624 --> 00:16:40,585
A palate cleanser? Are you serious?
278
00:16:40,752 --> 00:16:43,588
- What? It works.
- Sexual sorbet?
279
00:16:43,839 --> 00:16:45,632
I love it!
280
00:16:50,095 --> 00:16:52,013
See that redhead back there?
281
00:16:53,557 --> 00:16:55,392
She's been eyeing you all night.
282
00:16:55,475 --> 00:16:58,228
Really?
283
00:16:58,895 --> 00:17:02,732
Oh. OK, yeah. OK.
284
00:17:03,233 --> 00:17:05,610
Thank you, Mark.
All right, I'm gonna, um...
285
00:17:06,570 --> 00:17:08,029
- I'm gonna go for it.
- Oh, no.
286
00:17:08,113 --> 00:17:09,197
Oh, oh.
287
00:17:09,531 --> 00:17:10,657
Wish me luck.
288
00:17:12,868 --> 00:17:15,495
All right, liver hemorrhage
is under control. Let's move on.
289
00:17:15,871 --> 00:17:18,373
Uh, there's another one. No, two.
290
00:17:18,540 --> 00:17:21,459
- What is that?
- Part of the steering column maybe?
291
00:17:21,543 --> 00:17:23,086
Might have shattered inside the abdomen.
292
00:17:24,421 --> 00:17:28,049
- There's an infrarenal hematoma.
- We should expose the retroperitoneum.
293
00:17:28,133 --> 00:17:29,384
- Good idea.
- I'll get the aorta
294
00:17:29,467 --> 00:17:31,219
- below the mesocolon.
- Slow down, Avery.
295
00:17:31,386 --> 00:17:34,890
We need proximal control first. You keep
looking for this kid's dashboard
296
00:17:34,973 --> 00:17:37,142
- and I'll take care of that.
- Can I get more light in here, please?
297
00:17:37,225 --> 00:17:40,729
Dr. Hunt, his parents are here.
They're asking for an update.
298
00:17:44,482 --> 00:17:45,525
- Avery?
- I'm staying.
299
00:17:48,320 --> 00:17:50,947
I'd... I'd... I'd like to stay.
300
00:17:53,867 --> 00:17:56,703
- Grey, tell them where we're at.
- OK.
301
00:18:04,586 --> 00:18:05,921
What are you doing
in the attendings' lounge?
302
00:18:06,004 --> 00:18:07,714
- You could get in trouble.
- Pizza?
303
00:18:08,548 --> 00:18:11,968
I have stupid teenage patients
who Super Glued themselves together
304
00:18:12,052 --> 00:18:13,470
so their parents can't tear them apart.
305
00:18:13,553 --> 00:18:16,097
- Mm! That sounds romantic.
- Yeah, more like moronic.
306
00:18:16,181 --> 00:18:19,100
I have no idea how to get them apart
without taking off half their skin.
307
00:18:19,184 --> 00:18:22,520
- Try acetone.
- Try going away!
308
00:18:22,604 --> 00:18:25,440
- Meredith, any ideas?
- Mm... Acetone?
309
00:18:25,523 --> 00:18:26,441
Thank you.
310
00:18:30,528 --> 00:18:33,198
- So, what's the deal with Stark?
- A lazy, back-stabbing weasel. Why?
311
00:18:33,281 --> 00:18:34,908
Because I called him in
to examine this patient...
312
00:18:35,075 --> 00:18:37,410
You called him in? Ha!
I wish I could've seen that.
313
00:18:38,036 --> 00:18:40,705
- You don't call Stark.
- Well, my kid just had pectus excavatum
314
00:18:40,789 --> 00:18:44,251
- surgery and he was in serious pain.
- Yesterday, my fundoplication patient
315
00:18:44,334 --> 00:18:48,004
- was vomiting. You don't call Stark.
- Well, this kid's mother is a nurse
316
00:18:48,088 --> 00:18:49,798
- at Seattle Pres.
- Let's play a game.
317
00:18:50,048 --> 00:18:53,468
There's one rule: you don't call Stark.
318
00:18:53,551 --> 00:18:55,971
Alex, I'm serious. Normally,
I would handle this myself,
319
00:18:56,054 --> 00:18:59,140
but I haven't been on Peds in a while. You
know the complications with these kids.
320
00:18:59,224 --> 00:19:01,184
- Did you order blood work and a CT?
- Mm-hmm.
321
00:19:01,309 --> 00:19:04,604
I'd add a LDH, a CRP and a sed rate.
322
00:19:04,980 --> 00:19:08,275
With Stark you have to cover all your
bases, so if you do end up calling him,
323
00:19:08,358 --> 00:19:10,944
he has no excuse but
to get off his ass and come in.
324
00:19:17,075 --> 00:19:18,159
Thank you.
325
00:19:19,869 --> 00:19:23,873
Well, turns out she was eyeing
my new haircut, and not me.
326
00:19:24,416 --> 00:19:26,501
I gave her
the hairdresser's number though, so...
327
00:19:27,419 --> 00:19:30,463
Well, you tried.
You put yourself out there.
328
00:19:30,672 --> 00:19:32,924
- That's what counts.
- Uh... Yeah, no.
329
00:19:33,008 --> 00:19:36,970
Actually, that counts for nothing.
'Cause I put myself out there every day.
330
00:19:37,137 --> 00:19:41,474
You know, I write online profiles,
and I check the boxes that say
331
00:19:41,558 --> 00:19:46,730
- I like hiking and dogs...
- Is there a box for fistulas?
332
00:19:47,105 --> 00:19:51,067
'Cause that's what I want.
A guy that can talk fistulas.
333
00:19:51,318 --> 00:19:54,195
I want a guy that can direct me
334
00:19:54,279 --> 00:19:58,033
towards a better scientific understanding
335
00:19:58,116 --> 00:20:01,786
of just why a fistula may occur
336
00:20:01,870 --> 00:20:07,542
in patients that are healthy one minute
and die the next.
337
00:20:10,295 --> 00:20:15,133
Find a man that's interested
in fistulas and pancreases,
338
00:20:15,467 --> 00:20:21,056
and you'll find a man
that's not Internet dating.
339
00:20:34,986 --> 00:20:37,405
What's wrong with you?
You didn't call Stark again, did you?
340
00:20:37,489 --> 00:20:40,575
No, I'm not calling him
until I get my CT results,
341
00:20:40,658 --> 00:20:43,912
and there's only one CT tech down there
and he's really backed up. So...
342
00:20:44,662 --> 00:20:48,541
Have I mentioned that I hate
the night shift, and I hate Stark.
343
00:20:50,126 --> 00:20:51,795
Hey, chief. What are you doing here?
It's late.
344
00:20:51,878 --> 00:20:54,756
When a screaming mother calls me
at home to tell me my residents
345
00:20:54,839 --> 00:20:57,926
are about to kill her son, time
becomes irrelevant, wouldn't you say?
346
00:20:58,009 --> 00:21:00,136
Dr. Grey, are you familiar
with Mrs. McNeil?
347
00:21:00,220 --> 00:21:02,138
She called you?
I did not give her your number.
348
00:21:02,222 --> 00:21:05,308
She's a nurse. She worked the system.
But what concerns me
349
00:21:05,392 --> 00:21:08,686
is not how she got my number,
it's why she felt the need to call me
350
00:21:08,770 --> 00:21:10,647
in the first place.
Now, what the hell is going on?
351
00:21:10,730 --> 00:21:13,316
I have a plan in place.
I'm just waiting for a CT,
352
00:21:13,400 --> 00:21:15,110
and the guy's just
very backed up down there.
353
00:21:15,193 --> 00:21:16,861
- How long have you been waiting?
- Two hours.
354
00:21:19,823 --> 00:21:21,825
- Get up.
- Excuse me?
355
00:21:21,908 --> 00:21:22,867
Get on your feet.
356
00:21:25,286 --> 00:21:27,455
I understand
you're a little behind schedule.
357
00:21:27,539 --> 00:21:29,666
Yeah, it's just me tonight,
so we're backed up.
358
00:21:29,749 --> 00:21:31,251
Well, why didn't you call
the on-call tech?
359
00:21:31,334 --> 00:21:32,252
He wasn't feeling so hot.
360
00:21:32,335 --> 00:21:34,254
I thought I'd cut him a break.
He does the same for me.
361
00:21:34,629 --> 00:21:36,172
Listen... Hawk.
362
00:21:36,256 --> 00:21:39,467
We're in the business of saving lives.
Now, I don't care if your friend
363
00:21:39,676 --> 00:21:43,012
is lying in a ditch bleeding,
he will come in tonight.
364
00:21:43,096 --> 00:21:44,973
Now, get him on the phone now.
365
00:21:49,394 --> 00:21:50,437
Hello?
366
00:21:50,812 --> 00:21:53,731
No, this is not your dude.
This is Chief Webber.
367
00:21:54,107 --> 00:21:56,860
What do I need? I need you
to get yourself into this hospital
368
00:21:56,943 --> 00:22:01,156
in the next five minutes or you and your
dude can kiss your jobs goodbye!
369
00:22:03,700 --> 00:22:06,077
Now, that's how
you get things done at night.
370
00:22:09,581 --> 00:22:12,792
I just left Lucas in surgery.
Um, he's critical.
371
00:22:13,084 --> 00:22:15,837
It's very touch- and-go at this point,
but we're still working,
372
00:22:16,087 --> 00:22:18,423
and, um, we'll keep you updated
on his condition.
373
00:22:19,090 --> 00:22:20,467
- Thank you.
- OK. Thanks.
374
00:22:20,550 --> 00:22:23,094
- I'll let you know.
- And Reilly?
375
00:22:23,303 --> 00:22:25,597
Our other son, Reilly.
How's Reilly?
376
00:22:32,562 --> 00:22:35,982
Has... Has... anyone talked to you?
377
00:22:36,441 --> 00:22:37,817
No. We've been waiting.
378
00:22:40,612 --> 00:22:42,280
OK. Um...
379
00:22:43,823 --> 00:22:44,824
OK.
380
00:22:49,913 --> 00:22:54,209
- Mr. and Mrs. Nash, I'm, uh, I'm afraid...
- No! No!
381
00:22:54,292 --> 00:22:56,044
- I'm... I'm sorry to say that...
- Please don't say that.
382
00:22:56,127 --> 00:22:58,504
- ...despite our efforts to save...
- Please don't say that!
383
00:22:58,588 --> 00:23:01,216
- ...Reilly's life...
- No, no!
384
00:23:01,382 --> 00:23:05,929
...his injuries were too severe,
and he died in the emergency room.
385
00:23:06,012 --> 00:23:06,971
Oh, my God!
386
00:23:07,805 --> 00:23:10,808
- My baby! No, my baby!
- I'm so sorry.
387
00:23:16,189 --> 00:23:18,066
No!
388
00:23:19,150 --> 00:23:22,320
Oh, my God! No!
389
00:23:22,445 --> 00:23:24,364
No!
390
00:23:35,086 --> 00:23:36,755
Please tell me he's gonna live.
391
00:23:36,838 --> 00:23:38,757
The parents didn't know the brother died.
392
00:23:38,840 --> 00:23:40,967
Not to mention how he's
gonna feel when he finds out.
393
00:23:41,551 --> 00:23:45,055
- How do you live with yourself?
- Shut up! Just shut up, please.
394
00:23:45,346 --> 00:23:48,433
- Avery?
- Sorry. Sorry. I just...
395
00:23:48,516 --> 00:23:50,643
This is a really tricky part right here.
There's something...
396
00:23:52,312 --> 00:23:55,190
- What is this?
- More suction and some laps in here.
397
00:23:55,273 --> 00:23:56,316
- Here.
- Is that a piece
398
00:23:56,399 --> 00:23:59,194
- of the turn signal? Come on.
- It's right next to the aorta.
399
00:23:59,277 --> 00:24:02,947
Can't tell if it's just kissing it
or if it's perfed.
400
00:24:03,031 --> 00:24:05,784
Get me some umbilical tape
and let's pull it
401
00:24:05,867 --> 00:24:07,160
so we can get some control.
402
00:24:11,164 --> 00:24:12,665
OK, pulling. Pulling.
403
00:24:15,835 --> 00:24:18,296
- Wait, wait, don't, don't, don't!
- Clamp.
404
00:24:18,379 --> 00:24:20,131
- Give me the clamp.
- Avery, I'll do this.
405
00:24:20,215 --> 00:24:23,093
Give me the clamp. Give me the clamp.
Here, take this.
406
00:24:23,218 --> 00:24:25,512
- Got it.
- I've got the bleeder right here.
407
00:24:37,398 --> 00:24:38,399
Nice work.
408
00:24:39,609 --> 00:24:40,693
Nice work, Avery.
409
00:24:47,075 --> 00:24:50,453
So this won't sting,
but as the skin starts to separate,
410
00:24:50,537 --> 00:24:53,331
- you may feel some pain.
- I feel nothing but pain right now.
411
00:24:54,415 --> 00:24:56,167
Me, too.
412
00:24:57,627 --> 00:25:00,421
It's your mother, Lauren. This is just
gonna take a few more minutes, right?
413
00:25:00,713 --> 00:25:01,798
Hopefully.
414
00:25:04,425 --> 00:25:07,720
Is it working? God, I can't look.
415
00:25:07,804 --> 00:25:09,931
Please. If we could just stay together
one more day...
416
00:25:10,014 --> 00:25:12,267
Well, you'll definitely
be together for another hour
417
00:25:12,350 --> 00:25:14,561
because this is not working.
418
00:25:15,019 --> 00:25:16,020
Yes!
419
00:25:19,732 --> 00:25:22,777
Ah! Dr. Bailey! Yes!
420
00:25:24,028 --> 00:25:26,865
Dr. Bailey!
I'm so glad you're here!
421
00:25:26,948 --> 00:25:28,700
I'm not here, you don't see me.
422
00:25:28,783 --> 00:25:33,913
I just need a nap before I go
home. But first I need some food.
423
00:25:34,247 --> 00:25:36,332
This will just take a second.
I got these two 15 year olds.
424
00:25:36,416 --> 00:25:40,295
They Super Glued themselves together. Uh,
they're in love, or they think they are.
425
00:25:40,378 --> 00:25:44,382
Anyway, I... I tried petroleum and acetone
to separate them, but...
426
00:25:44,549 --> 00:25:48,178
- Don't separate them.
- What?
427
00:25:48,595 --> 00:25:51,973
Young people need love too, Kepner.
428
00:25:52,056 --> 00:25:56,436
We all need love.
If the world had more love,
429
00:25:56,519 --> 00:25:59,981
we could get rid of wars and fistulas.
430
00:26:00,607 --> 00:26:04,110
Why won't this damn thing take my money?
431
00:26:04,944 --> 00:26:06,613
Dr. Bailey, are you drunk?
432
00:26:08,406 --> 00:26:10,783
Tipsy. Mm... A little tipsy.
433
00:26:11,117 --> 00:26:14,537
Right. Um, I'm gonna go ahead
and take care of that for you.
434
00:26:14,621 --> 00:26:16,873
- Oh...
- Mm-hmm.
435
00:26:25,840 --> 00:26:28,843
Hey, Dr. Altman?
Are you available for a consult?
436
00:26:28,927 --> 00:26:30,845
I'm just waiting on some CT results.
437
00:26:31,095 --> 00:26:32,847
Uh, well, Joe took my keys,
438
00:26:32,931 --> 00:26:35,975
so I'm... I'm pretty sure I shouldn't
be practicing medicine.
439
00:26:36,226 --> 00:26:38,394
- W... What are you doing here then?
- I'm killing time until Joe
440
00:26:38,478 --> 00:26:40,730
- gives me my keys back.
- Can't you do that at the bar?
441
00:26:40,813 --> 00:26:46,236
Cristina Yang is bartending, so no.
I can't. It's just... It's too depressing.
442
00:26:46,986 --> 00:26:49,781
Cristina's bartending as,
what, some kind of joke?
443
00:26:49,864 --> 00:26:51,491
As some kind of bartender.
444
00:26:52,492 --> 00:26:54,369
Yeah, I know. That look on your face?
445
00:26:54,452 --> 00:26:58,248
That's how my whole body feels.
And not just 'cause Cristina
446
00:26:58,331 --> 00:27:02,961
makes the world's strongest drink,
but because my aspirational couple
447
00:27:03,127 --> 00:27:07,298
has broken up and they're living
on two separate continents
448
00:27:07,382 --> 00:27:10,635
and 'cause I'm dating men
who still live with their mother,
449
00:27:10,760 --> 00:27:13,805
but they don't admit that
on their profiles.
450
00:27:13,888 --> 00:27:16,599
They wait. They wait... Thank you.
451
00:27:16,683 --> 00:27:20,645
They wait until I've spent
an hour applying my makeup
452
00:27:20,728 --> 00:27:26,442
and driving across town, and then
they tell me that small, little detail.
453
00:27:26,985 --> 00:27:28,069
Thank you.
454
00:27:29,320 --> 00:27:30,989
Oh. Oh.
455
00:27:31,114 --> 00:27:33,241
And my star student,
456
00:27:33,449 --> 00:27:37,287
my most promising resident
that I have ever seen,
457
00:27:37,495 --> 00:27:42,292
is mixing Irish Car Bombs
for a bachelor party over at Joe's Bar.
458
00:27:42,375 --> 00:27:45,336
I'm not even gonna mention
that she's letting the bachelors
459
00:27:45,420 --> 00:27:49,465
feel her up at will,
'cause that just adds insult to injury.
460
00:27:50,425 --> 00:27:54,262
- Crap, I'm... I'm really drunk.
- Pictures are up.
461
00:27:57,098 --> 00:27:59,350
All I'm saying
is that that redhead missed out.
462
00:27:59,642 --> 00:28:02,020
If Joe's were a lesbian bar,
463
00:28:02,103 --> 00:28:02,979
you would've been up to your ears in...
464
00:28:03,062 --> 00:28:07,400
- Please. Don't say vagina.
- Huh. Now, I don't have to.
465
00:28:07,817 --> 00:28:10,486
God! I hate being drunk.
466
00:28:11,279 --> 00:28:13,489
You think it's gonna make
you feel awesome and happy,
467
00:28:13,573 --> 00:28:15,950
but it just makes you
feel tired and gross.
468
00:28:16,034 --> 00:28:18,036
Yang looked like she
was having fun tonight.
469
00:28:18,119 --> 00:28:21,247
What, the crazy party girl thing?
That's crap.
470
00:28:22,373 --> 00:28:24,417
Every girl who climbs up
on a table thinks she's
471
00:28:24,500 --> 00:28:29,297
the hottest girl in the room,
but really she's just dancing alone.
472
00:28:30,673 --> 00:28:31,799
You OK?
473
00:28:33,509 --> 00:28:37,263
Yeah, I just... I need to sleep.
474
00:28:38,139 --> 00:28:40,975
- I need to sleep.
- All right.
475
00:28:43,644 --> 00:28:46,022
Mm...
476
00:28:55,073 --> 00:28:58,326
Drew's got a perforated ulcer.
And Cristina's working at Joe's.
477
00:28:58,451 --> 00:29:00,328
- What?
- Forget it. It's bleeding.
478
00:29:00,411 --> 00:29:01,871
And it must be
from the anti-inflammatories.
479
00:29:01,954 --> 00:29:04,916
- Wait, what about Cristina?
- She's a bartender now.
480
00:29:04,999 --> 00:29:08,461
- I called Stark again, and no answer.
- Well, big surprise.
481
00:29:08,670 --> 00:29:10,463
- This kid needs surgery.
- I know.
482
00:29:15,802 --> 00:29:19,722
Mrs. McNeil, this is Alex Karev.
He'll be consulting on your son's case.
483
00:29:19,806 --> 00:29:22,850
The CT scan revealed that your son
has a perforated ulcer.
484
00:29:23,017 --> 00:29:25,978
- That's what's causing his pain.
- So does he need surgery?
485
00:29:26,354 --> 00:29:28,022
- Yes.
- And we've called Dr. Stark
486
00:29:28,106 --> 00:29:28,940
and he's on his way.
487
00:29:29,023 --> 00:29:30,400
We can start prepping
him immediately.
488
00:29:30,483 --> 00:29:33,069
Thank you. Thank you.
489
00:29:38,116 --> 00:29:42,286
Alex, hold on. Are we really gonna call in
a whole OR team without an attending?
490
00:29:42,662 --> 00:29:44,497
I mean, what if
Stark doesn't answer the page?
491
00:29:44,580 --> 00:29:45,998
What if he doesn't come in on time?
492
00:29:46,082 --> 00:29:48,209
What if the kid dies
while we're waiting to find out?
493
00:29:48,710 --> 00:29:51,337
Look, I'm taking this kid to the OR
whether Stark comes or not.
494
00:29:51,421 --> 00:29:53,464
Like the chief said, this is
how you get things done at night.
495
00:29:53,548 --> 00:29:56,634
What if we have to do
a truncal vagotomy or a pyloroplasty?
496
00:29:56,718 --> 00:29:58,803
- Have you ever done those on your own?
- Not only can I do it,
497
00:29:58,886 --> 00:30:01,347
I can do it better than Stark.
Are you in or out?
498
00:30:03,307 --> 00:30:05,393
Like hell if I'm gonna
let you do it without me.
499
00:30:06,018 --> 00:30:06,853
I'm in.
500
00:30:18,835 --> 00:30:22,756
- OK. Is he under?
- Is he talking? Yeah, he's under.
501
00:30:23,631 --> 00:30:25,800
- No word from Stark yet?
- No.
502
00:30:25,967 --> 00:30:27,969
Call him every five minutes
until he answers.
503
00:30:28,178 --> 00:30:30,555
- And page Dr. Bailey.
- Bailey's not on call tonight.
504
00:30:30,638 --> 00:30:31,765
Just keep calling her.
505
00:30:31,848 --> 00:30:33,850
I thought you said you
could do this better than Stark.
506
00:30:33,975 --> 00:30:36,811
Shut up. All right, uh, ten blade.
507
00:30:54,704 --> 00:30:58,124
Ooh! It's the OR.
508
00:31:02,587 --> 00:31:03,588
Uh...
509
00:31:03,797 --> 00:31:06,007
H... Hello? Uh, D... Dr. Bailey's phone.
510
00:31:06,800 --> 00:31:10,136
No, she is, um...
She's indisposed at the moment.
511
00:31:10,512 --> 00:31:12,972
P... Page someone else, thank you.
512
00:31:13,139 --> 00:31:16,017
OK, good. That's good.
Now, give me my phone.
513
00:31:16,101 --> 00:31:19,437
- I... I need to call Ben.
- Who's Ben?
514
00:31:19,687 --> 00:31:22,065
My ex. I dumped him.
515
00:31:22,190 --> 00:31:25,860
Which I now realize was a big mistake,
516
00:31:25,944 --> 00:31:27,362
so I wanna call him.
517
00:31:27,987 --> 00:31:31,866
I wanna call him
and tell him I have needs.
518
00:31:32,200 --> 00:31:37,247
'Cause he understood
how to take care of my needs
519
00:31:37,330 --> 00:31:40,250
in a way my husband did not.
520
00:31:40,458 --> 00:31:44,212
I want to tell him that. Ha!
So give me my phone.
521
00:31:44,295 --> 00:31:46,005
- Are you sure about that?
- Give me...
522
00:31:46,131 --> 00:31:48,967
'Cause, you know,
drunk-dialing never really ends well.
523
00:31:49,050 --> 00:31:51,428
You are a virgin.
524
00:31:53,304 --> 00:31:56,015
Wow. Word really does travel around here.
525
00:31:56,099 --> 00:31:58,309
I'm Bailey. I know everything.
526
00:32:00,311 --> 00:32:01,604
Come... Come here, Kepner.
527
00:32:02,313 --> 00:32:04,065
Come. Closer.
528
00:32:04,983 --> 00:32:06,151
Closer!
529
00:32:08,736 --> 00:32:13,283
Alex Karev is not the boy
you want to take your maiden voyage with.
530
00:32:13,366 --> 00:32:17,328
Oh, God! Oh, God, yes. I know.
I am aware. You don't need to tell me...
531
00:32:17,412 --> 00:32:22,292
You take your maiden voyage
with a nice boy. A kind boy.
532
00:32:22,375 --> 00:32:26,087
A boy who loves you.
A boy that you love so much
533
00:32:26,171 --> 00:32:28,506
you want to Super Glue yourself to him.
534
00:32:29,007 --> 00:32:33,052
You wait, you hear me?
Keep your knees together.
535
00:32:33,344 --> 00:32:35,763
'Cause believe me, even though
536
00:32:35,930 --> 00:32:39,434
you haven't met your Ben... yet...
537
00:32:40,894 --> 00:32:43,396
you will meet your Ben.
538
00:32:43,730 --> 00:32:47,984
Not my Ben, but your own Ben.
539
00:32:49,569 --> 00:32:53,072
Who might or might not be called Ben.
540
00:32:55,992 --> 00:32:58,328
Use soap and warm water.
541
00:33:02,916 --> 00:33:06,002
On... my maiden voyage?
542
00:33:06,544 --> 00:33:09,839
- On the Super Glue. Use soap, water...
- Oh.
543
00:33:09,964 --> 00:33:12,509
...and put a little acetone in it.
It works like a charm.
544
00:33:12,592 --> 00:33:15,929
- OK. Yes, ma'am. Thank you.
- Mm-hmm.
545
00:33:16,137 --> 00:33:18,765
Mm! Mm!
546
00:33:19,641 --> 00:33:22,685
Salt, shot, lime! Here we go!
547
00:33:23,603 --> 00:33:25,313
- Yeah!
- You want some more water?
548
00:33:25,396 --> 00:33:26,272
Mm.
549
00:33:28,316 --> 00:33:30,443
You know, you could fire her
for drinking on the job.
550
00:33:30,527 --> 00:33:34,030
Are you kidding? I did that
three hours ago. Take her home.
551
00:33:34,197 --> 00:33:35,573
Can't. Not until she wants to go.
552
00:33:35,657 --> 00:33:37,367
- Why not?
- Because she's got a lot of people
553
00:33:37,450 --> 00:33:39,577
telling her what to do,
and she doesn't need to hear it from me.
554
00:33:43,623 --> 00:33:45,708
- So, what are you gonna do?
- I'm gonna sit here and drink water.
555
00:33:45,792 --> 00:33:47,252
Make sure she doesn't leave with anybody.
556
00:33:48,169 --> 00:33:50,755
Really? That... That's your whole plan?
557
00:33:50,838 --> 00:33:52,173
Well, if she's gonna act
like a stripper...
558
00:33:54,425 --> 00:33:56,469
...I'm gonna act like a bouncer.
559
00:33:56,970 --> 00:33:59,222
Oh, God.
560
00:34:02,308 --> 00:34:05,103
Dictate the op notes
and monitor his ABG's.
561
00:34:05,186 --> 00:34:07,438
I'm gonna rack out.
I have to be back here in...
562
00:34:08,314 --> 00:34:11,359
- ...two hours.
- I got it. Go.
563
00:34:12,151 --> 00:34:13,152
All right.
564
00:34:14,362 --> 00:34:16,197
Good work, Avery.
565
00:34:17,198 --> 00:34:19,701
Go talk to the parents.
Give them the good news.
566
00:34:19,951 --> 00:34:21,035
- OK?
- OK.
567
00:34:26,916 --> 00:34:29,794
You can, um...
You can talk to me, you know.
568
00:34:30,128 --> 00:34:33,298
- If you want to talk.
- About what?
569
00:34:35,133 --> 00:34:36,801
I hear you every night.
570
00:34:38,344 --> 00:34:42,849
I... I'm just saying. I had sleep problems.
And they turned out to be real problems.
571
00:34:42,974 --> 00:34:45,685
Yeah, well, I don't have any problems.
572
00:34:47,437 --> 00:34:48,980
That kid was practically dead
when he got here,
573
00:34:49,063 --> 00:34:52,025
and I pulled half his car
out of him, so he lived.
574
00:34:52,609 --> 00:34:55,612
He's gonna live
to be stupid another day because of me.
575
00:34:56,988 --> 00:34:59,657
His parents aren't gonna
lose everything because of me.
576
00:35:00,533 --> 00:35:01,659
I call that a pretty great night.
577
00:35:04,912 --> 00:35:06,247
So, what is your problem?
578
00:35:15,006 --> 00:35:16,674
- Any word from Stark?
- No.
579
00:35:19,510 --> 00:35:21,804
There's the perf.
Anterior duodenum.
580
00:35:22,013 --> 00:35:26,100
- We could do a Graham patch.
- Excellent suggestion, fellow surgeon.
581
00:35:26,184 --> 00:35:27,727
2- 0 silk, please.
582
00:35:31,439 --> 00:35:34,025
Can you believe we called
an entire OR team and they came?
583
00:35:34,275 --> 00:35:36,444
- Amazing.
- We've got balls. Clamp.
584
00:35:36,527 --> 00:35:38,529
You've got balls. I've got cajones.
585
00:35:38,821 --> 00:35:40,198
You know those are balls, right?
586
00:35:46,788 --> 00:35:49,540
Oh... I was just thirsty.
587
00:35:49,791 --> 00:35:52,835
- I didn't wake you, did I?
- Oh, no. I was...
588
00:35:54,545 --> 00:35:55,588
awake.
589
00:35:57,382 --> 00:35:58,257
Water?
590
00:36:00,343 --> 00:36:03,012
I want...
591
00:36:03,513 --> 00:36:04,472
um...
592
00:36:07,392 --> 00:36:10,728
- sorbet.
- Sweet tooth?
593
00:36:10,812 --> 00:36:12,647
I think I have some cookies
around here somewhere.
594
00:36:12,730 --> 00:36:13,690
Mark.
595
00:36:18,152 --> 00:36:19,195
Oh.
596
00:36:21,280 --> 00:36:22,198
Oh.
597
00:36:23,616 --> 00:36:24,701
Really?
598
00:36:26,744 --> 00:36:27,578
Really.
599
00:36:27,662 --> 00:36:31,124
♪ Took most of my life ♪
600
00:36:32,208 --> 00:36:36,170
♪ I'll keep at any cost ♪
601
00:36:40,675 --> 00:36:46,597
♪ Don't say it doesn't matter any more ♪
602
00:36:47,306 --> 00:36:50,643
♪ This was made for us ♪
603
00:37:02,876 --> 00:37:06,421
OK. I told them about
the surgery and his recovery process.
604
00:37:06,504 --> 00:37:09,424
Do you think I should mention
his high chance for infection, or...
605
00:37:09,841 --> 00:37:11,843
I don't know, I don't want to
worry them any more than I have to.
606
00:37:12,093 --> 00:37:16,014
No, just tell them
he's gonna feel pretty awful.
607
00:37:17,015 --> 00:37:20,101
That he lived, and his brother died.
608
00:37:21,061 --> 00:37:23,438
That every time he feels glad to be alive,
609
00:37:25,398 --> 00:37:26,566
he'll hate himself for it.
610
00:37:27,901 --> 00:37:29,194
Just tell them to look out for that.
611
00:37:32,322 --> 00:37:36,576
He won't want to talk about it,
but he'll be glad they know.
612
00:37:36,785 --> 00:37:40,163
♪ I got something I can never tell ♪
613
00:37:41,539 --> 00:37:42,582
All right.
614
00:37:43,833 --> 00:37:44,876
All right.
615
00:37:45,001 --> 00:37:47,545
♪ Sometimes, it's like you are invisible ♪
616
00:37:47,670 --> 00:37:51,049
♪ Invisible, invisible, invisible ♪
617
00:37:51,299 --> 00:37:53,259
Under the cover of darkness...
618
00:37:55,053 --> 00:37:58,890
people do things they'd never
do under the harsh glare of day.
619
00:38:06,314 --> 00:38:08,483
Yeah, nice.
620
00:38:10,860 --> 00:38:12,946
- It's not as bad as it looks.
- It looks pretty bad.
621
00:38:13,238 --> 00:38:16,366
- Yeah.
- Hey. Thank you for calling.
622
00:38:16,449 --> 00:38:19,577
- I appreciate you staying, Shepherd.
- Yeah.
623
00:38:21,121 --> 00:38:22,122
Cristina?
624
00:38:24,999 --> 00:38:26,501
Oh, my God, it's my boyfriend.
625
00:38:26,709 --> 00:38:28,795
Husband. I'm your husband.
626
00:38:28,962 --> 00:38:29,921
Right.
627
00:38:30,004 --> 00:38:31,548
Sorry, dude. She's all yours.
628
00:38:33,091 --> 00:38:34,092
Come on.
629
00:38:35,093 --> 00:38:37,011
Come on. Yep.
630
00:38:38,972 --> 00:38:42,142
All right. Goodnight.
631
00:38:48,648 --> 00:38:51,234
Oh, good! You're awake!
632
00:38:51,443 --> 00:38:54,237
- Indoor voice, please.
- Of course.
633
00:38:55,822 --> 00:39:00,076
Um, you know, I really appreciate
you opening up to me.
634
00:39:00,410 --> 00:39:02,996
I mean, you always have that, like,
super serious Dr. Bailey face on,
635
00:39:03,079 --> 00:39:05,999
I couldn't even tell if you liked me.
But now, I mean,
636
00:39:06,583 --> 00:39:09,794
I don't know if I'd say
that we're friends exactly,
637
00:39:09,878 --> 00:39:12,422
but sort of, I mean, don't you think?
638
00:39:12,547 --> 00:39:14,507
- Dr. Kepner?
- Yeah.
639
00:39:15,508 --> 00:39:18,678
This... never happened.
640
00:39:19,512 --> 00:39:23,475
- This never happened. Got it?
- Mm-hmm.
641
00:39:23,558 --> 00:39:25,393
Say the words. This...
642
00:39:25,935 --> 00:39:27,979
- Never happened.
- ...never happened.
643
00:39:29,397 --> 00:39:32,859
Yeah. Yeah. OK.
644
00:39:34,235 --> 00:39:39,032
In the ice, playing with sticks and stones
645
00:39:39,157 --> 00:39:40,700
Decisions feel wiser.
646
00:39:40,867 --> 00:39:43,870
♪ Fuckin' around, didn't know ♪
647
00:39:44,454 --> 00:39:48,082
♪ Fear from your little toe ♪
648
00:39:48,374 --> 00:39:51,294
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
649
00:39:51,419 --> 00:39:52,670
People feel bolder.
650
00:39:52,879 --> 00:39:55,757
What can Stark do? We had to operate.
651
00:39:55,882 --> 00:39:58,009
He can yell. He will yell.
652
00:39:58,259 --> 00:40:01,596
Doesn't matter. Well, the kid's in good
shape. The mom's happy.
653
00:40:01,888 --> 00:40:05,391
- We did what we were trained to do.
- Remember the first day?
654
00:40:05,475 --> 00:40:07,477
The chief said only two of us
would make it.
655
00:40:08,269 --> 00:40:10,063
- I thought it'd be me and Cristina.
- I thought it'd be me and Cristina.
656
00:40:14,192 --> 00:40:15,777
How are we the last two standing?
657
00:40:25,578 --> 00:40:28,248
I'm gonna make your lives a living hell.
658
00:40:28,331 --> 00:40:30,708
And you know what? I'm gonna enjoy it.
659
00:40:31,668 --> 00:40:33,169
You lied to my patients.
660
00:40:33,336 --> 00:40:35,171
You hijacked an OR.
661
00:40:35,296 --> 00:40:40,051
You performed a surgery that you
had no possible business performing!
662
00:40:40,218 --> 00:40:44,847
And for the life of me, I... I... I don't
know what you were thinking!
663
00:40:44,931 --> 00:40:48,434
Medicine has a hierarchy for a reason!
664
00:40:48,518 --> 00:40:49,894
If there had been a complication,
665
00:40:50,061 --> 00:40:52,397
you know whose ass
would've been on the line here?
666
00:40:52,522 --> 00:40:54,857
Mine, not yours! Mine!
667
00:40:54,941 --> 00:40:58,111
You doctors in this residency
who think you can do whatever you want
668
00:40:58,236 --> 00:41:00,113
whenever you want,
I got some news for you!
669
00:41:00,196 --> 00:41:02,532
I am the attending,
you are the residents...
670
00:41:04,200 --> 00:41:06,995
♪ But then the sun resets your mind ♪
671
00:41:07,787 --> 00:41:09,372
But when the sun rises...
672
00:41:11,583 --> 00:41:15,211
you have to take responsibility
for what you did in the dark...
673
00:41:16,379 --> 00:41:18,923
- I had to use soap and water.
- What?
674
00:41:19,340 --> 00:41:21,217
The acetone
didn't work on the Super Glue
675
00:41:21,301 --> 00:41:22,885
till I mixed it with soap and water.
676
00:41:22,969 --> 00:41:25,847
I could use a little soap and water
right now. I feel disgusting.
677
00:41:25,930 --> 00:41:29,100
- I can smell you from up here.
- Uh, dibs on the shower!
678
00:41:29,309 --> 00:41:30,977
- I want a beer. Who's up for a beer?
- Oh!
679
00:41:31,060 --> 00:41:34,314
- Where do we get a beer at 6:00 a.m.?
- At home.
680
00:41:39,152 --> 00:41:41,654
...and face yourself
under the cold, harsh...
681
00:41:43,364 --> 00:41:45,575
...light of day.
682
00:41:46,409 --> 00:41:52,415
♪ Like the way that you drive your car
I like the way that you turn the wheel ♪
683
00:41:53,583 --> 00:41:57,420
♪ Can't stop thinking about you baby ♪
684
00:41:57,795 --> 00:41:59,422
Water?
685
00:42:02,759 --> 00:42:07,513
♪ Here we are on a perfect night
The sky is clear and the moon is full ♪
686
00:42:09,807 --> 00:42:13,645
♪ Looking out at the universe I thank
The stars and the heavens for you ♪
687
00:42:16,522 --> 00:42:21,361
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh… ♪
688
00:42:21,569 --> 00:42:22,570
Good morning.
689
00:42:23,738 --> 00:42:24,697
Goodnight.
690
00:42:26,574 --> 00:42:31,329
♪ I'm feeling alive again
Alive again ♪
691
00:42:31,621 --> 00:42:34,248
♪ Alive… ♪
692
00:42:34,499 --> 00:42:40,338
♪ I'm feeling alive again ♪