1 00:00:03,727 --> 00:00:05,896 We doctors take pride in the fact 2 00:00:05,979 --> 00:00:08,190 that we can basically sleep standing up... 3 00:00:10,609 --> 00:00:12,444 ...anytime, anywhere. 4 00:00:19,284 --> 00:00:20,786 Jackson. 5 00:00:20,869 --> 00:00:22,246 Stop! 6 00:00:22,955 --> 00:00:24,498 Stop! Hey, hey, Jackson! 7 00:00:24,790 --> 00:00:27,251 - What? - Stop. Stop. I'm sorry. 8 00:00:27,334 --> 00:00:30,003 - But you need to take something. - Where's Charles? Charles! 9 00:00:30,712 --> 00:00:31,672 Where's Charles? 10 00:00:32,130 --> 00:00:34,299 Hey. Hey, hey! Stop. 11 00:00:34,800 --> 00:00:36,176 It's Lexie. Wake up. 12 00:00:43,767 --> 00:00:46,144 - It's time for work. - Yeah, just about. 13 00:00:48,438 --> 00:00:50,941 But it's a false pride because the truth is... 14 00:00:52,150 --> 00:00:54,194 ...after about 20 hours without sleep... 15 00:00:55,988 --> 00:01:00,367 ...you might as well just come to work drunk, doctor or not. 16 00:01:01,743 --> 00:01:06,206 So it's no wonder that fatal medical errors increase at night, 17 00:01:06,665 --> 00:01:08,041 when we doctors are, 18 00:01:08,333 --> 00:01:10,961 proudly, sleeping on our feet. 19 00:01:15,299 --> 00:01:18,051 Recently, our communal pride has been shattered 20 00:01:18,844 --> 00:01:21,138 and our egos have been wounded by new laws... 21 00:01:22,097 --> 00:01:23,098 Hey. 22 00:01:23,473 --> 00:01:27,019 ...that require that we sleep all day before we work all night. 23 00:01:27,144 --> 00:01:30,606 Oh! Dr. Shepherd! There's French toast and coffee if you want breakfast. 24 00:01:30,731 --> 00:01:33,859 - It's 6:00 p.m. - Right. Uh... Bacon for your dinner? 25 00:01:34,151 --> 00:01:35,235 Thank you, no. 26 00:01:35,569 --> 00:01:37,279 We're not happy about it. 27 00:01:38,155 --> 00:01:40,824 But as someone who may one day need medical care, 28 00:01:41,950 --> 00:01:43,076 you really should be. 29 00:01:43,660 --> 00:01:45,495 It's Night of the Living Dead out there. 30 00:01:45,746 --> 00:01:46,955 I'm still sleeping. 31 00:01:47,039 --> 00:01:48,790 A whole day happened while you were sleeping. 32 00:01:49,791 --> 00:01:52,210 Let's see, I did three aneurysm surgeries, 33 00:01:52,294 --> 00:01:55,339 I consulted on a massive spinal tumor, that was neat. 34 00:01:55,714 --> 00:01:57,591 Got the Phillips grant, and oh, by the way, 35 00:01:57,674 --> 00:02:00,719 the, uh, soup of the day in the cafeteria was potato-leek soup. 36 00:02:01,845 --> 00:02:03,680 - You got the grant? - Yeah, I got the grant. 37 00:02:03,931 --> 00:02:05,933 - You got the Alzheimer's grant? - Yeah, I got it! 38 00:02:07,768 --> 00:02:09,811 Mark is putting together a little celebration at Joe's. 39 00:02:10,312 --> 00:02:13,607 But I would much rather celebrate here with you. Mm! 40 00:02:13,690 --> 00:02:16,026 I am late for work. Gotta love the night shift. 41 00:02:17,569 --> 00:02:18,946 - Proud of you. - Thank you. 42 00:02:31,124 --> 00:02:34,294 - Nice face. - At least I can do surgery. 43 00:02:34,795 --> 00:02:36,505 - How's that hand? - It would be better 44 00:02:36,588 --> 00:02:38,215 if you hadn't run your face into it. 45 00:02:38,340 --> 00:02:40,717 So he beats the hell out of you and now you're laughing about it? 46 00:02:40,801 --> 00:02:43,929 - Eh, some of us can move on. - You're sitting on my coat. 47 00:02:44,680 --> 00:02:46,014 And some of us can't. 48 00:02:49,476 --> 00:02:51,770 Did you just yawn? Was that a yawn? 49 00:02:51,853 --> 00:02:54,231 Don't tell us you're tired after getting to sleep all day. 50 00:02:54,314 --> 00:02:57,401 - It's not as easy as it sounds. - Not easy? Not... 51 00:02:57,818 --> 00:03:00,237 When I was a resident, I actually worked for a living. 52 00:03:00,320 --> 00:03:02,656 I did every other night call for five years. 53 00:03:02,739 --> 00:03:06,576 There were days I didn't go home for 72 hours. I loved it. 54 00:03:06,660 --> 00:03:10,247 As you trudged through the snow while you whittled your own scalpels. 55 00:03:10,330 --> 00:03:12,165 Sorry, I didn't quite 56 00:03:12,249 --> 00:03:13,250 catch that, Karev. 57 00:03:13,333 --> 00:03:17,045 Uh, Karev, I need you to follow up on my post-ops, 58 00:03:17,129 --> 00:03:20,257 and here, take this research, divide out all the fistula cases. 59 00:03:20,340 --> 00:03:22,718 Avery and Little Grey, Hunt is waiting for you in the pit. 60 00:03:23,051 --> 00:03:26,555 All right. Try not to screw up our patients. Good night. 61 00:03:26,638 --> 00:03:28,473 - And good luck. - We'll be over at the bar. 62 00:03:28,557 --> 00:03:31,727 - Try not to need us. - Dr. Grey. Shepherd's wife. 63 00:03:31,852 --> 00:03:33,270 - You're with me tonight. - Yes. 64 00:03:33,353 --> 00:03:36,231 Good. I heard you're good. Listen, I'm late for dinner. 65 00:03:36,314 --> 00:03:39,109 So, um, I made a list of my patients, their protocols. 66 00:03:39,192 --> 00:03:41,820 Basically, everybody's stable. Just try and keep them that way. 67 00:03:42,279 --> 00:03:43,780 And if I need to get in touch with you, sir? 68 00:03:43,864 --> 00:03:45,949 You won't. 'Cause you're good. 69 00:03:48,744 --> 00:03:49,828 Nice to meet you. 70 00:03:51,246 --> 00:03:54,958 Everybody else is stable. Watch ICU bed 12, he may need to be intubated. 71 00:03:55,042 --> 00:03:57,461 And call me if there are any major traumas. Avery? 72 00:04:02,549 --> 00:04:04,843 - How you feeling? - What, my hand? It's fine. 73 00:04:05,177 --> 00:04:07,137 - Just a little bruised. - I'm not talking about your hand. 74 00:04:07,888 --> 00:04:10,974 Trauma demands a cool head. If you're not up to this... 75 00:04:11,141 --> 00:04:15,812 No, I'm good. Thanks. Karev and I are cool, that's, uh... over. 76 00:04:16,146 --> 00:04:17,606 - Out of my system. - You don't have to prove 77 00:04:17,689 --> 00:04:18,607 anything here. 78 00:04:18,690 --> 00:04:20,484 - If you need a couple shifts off... - I said I'm good, sir. 79 00:04:22,778 --> 00:04:26,990 All right. I'm... I'm not asking you to talk to me. 80 00:04:27,741 --> 00:04:30,619 I'm telling you, talk to someone. 81 00:04:31,828 --> 00:04:32,829 You got me? 82 00:04:33,538 --> 00:04:34,539 Have a good night, sir. 83 00:04:43,632 --> 00:04:45,550 There's the man of the hour. Congratulations. 84 00:04:45,634 --> 00:04:48,136 Thank you very much. Thank you. 85 00:04:48,220 --> 00:04:50,806 First round is on me... 86 00:04:51,515 --> 00:04:52,808 Um, guys... 87 00:04:58,396 --> 00:05:01,149 - There. - Yeah. No, try again. 88 00:05:01,233 --> 00:05:04,611 You need to tilt the glass like I said. Tilt... 89 00:05:05,153 --> 00:05:06,863 - I'm tilting it! - I know... 90 00:05:07,239 --> 00:05:08,824 - Let me try again, OK? - All right. 91 00:05:10,242 --> 00:05:11,701 Why are you behind the bar? 92 00:05:12,410 --> 00:05:15,163 Uh, Owen told me to get a job. So I'm working. 93 00:05:18,166 --> 00:05:19,376 What's everyone drinking? 94 00:05:29,594 --> 00:05:32,931 She sat on the sofa for three days straight watching infomercials 95 00:05:33,014 --> 00:05:36,226 and eating cereal out of the box. So yeah, I told her to get a job. 96 00:05:36,309 --> 00:05:37,853 But you didn't specify what kind? 97 00:05:38,144 --> 00:05:39,437 I thought she'd go to a lab 98 00:05:39,521 --> 00:05:42,858 - or the morgue. I didn't expect this. - Tell her you changed your mind. 99 00:05:42,941 --> 00:05:44,568 Tell her she can be a housewife for all you care. 100 00:05:44,651 --> 00:05:47,863 I think that the only thing she'd be worse at than bartending 101 00:05:47,946 --> 00:05:50,490 - is housewife-ing. - What's so bad about bartending? 102 00:05:50,615 --> 00:05:54,327 - She's not dancing on a pole. - I give this one night. 103 00:05:54,411 --> 00:05:58,874 And this Cristina Yang of Beverly Hills? She does not enjoy serving people. 104 00:05:59,332 --> 00:06:01,001 All right! 105 00:06:02,252 --> 00:06:04,880 I call this the Early Onset Alzheimer's. 106 00:06:05,171 --> 00:06:07,549 Because you won't remember anything after you drink it. 107 00:06:07,674 --> 00:06:08,842 Mm! 108 00:06:10,260 --> 00:06:13,847 To Shepherd and his genius brain crap. 109 00:06:14,014 --> 00:06:15,432 - To Shepherd! - To Shepherd! 110 00:06:18,476 --> 00:06:20,687 Oh! Oh, my God, this is strong. 111 00:06:20,770 --> 00:06:22,188 Ugh! 112 00:06:23,648 --> 00:06:25,483 - Yeah, I'm gonna need a Scotch. - Make it two. 113 00:06:25,984 --> 00:06:28,111 - Babies. - Early Onset Alzheimer's? 114 00:06:28,570 --> 00:06:29,905 You don't think that's a little distasteful? 115 00:06:29,988 --> 00:06:32,866 - I think it's delicious. - Cristina... 116 00:06:32,949 --> 00:06:35,493 - Um, you want a beer? - No, I'm on call. I want to talk. 117 00:06:35,869 --> 00:06:38,455 A bachelor party just came in. Uh... We'll talk later. 118 00:06:39,956 --> 00:06:41,291 - Hi! - Yes! 119 00:06:41,791 --> 00:06:43,710 Is someone getting married? Who's getting married? 120 00:06:48,715 --> 00:06:51,718 - He said, "Any major traumas." - We are not calling Hunt. 121 00:06:51,801 --> 00:06:54,095 - We don't even know what this is yet. - ER's swamped. We had to split 122 00:06:54,179 --> 00:06:55,931 - trauma three, put them both in there. - Did you call Dr. Hunt? 123 00:06:56,014 --> 00:06:57,891 - We're not calling Hunt. - On my count. 124 00:06:57,974 --> 00:07:00,310 Ready, one, two, three. 125 00:07:02,979 --> 00:07:05,649 - Reilly, you OK? - Lucas? It hurts. 126 00:07:05,732 --> 00:07:08,360 - It hurts really bad. - You'll be OK, Ri. All right? 127 00:07:08,443 --> 00:07:09,819 - We'll be OK. - What've we got? 128 00:07:09,903 --> 00:07:12,405 Car versus train. Two brothers, 17 and 15, 129 00:07:12,489 --> 00:07:15,325 tried to outrun the Coast Starlight to Portland. The train won. 130 00:07:15,408 --> 00:07:18,453 I know, it was stupid, it was so stupid. I'll never do it again. 131 00:07:18,536 --> 00:07:21,623 The driver was inside the car, the other was thrown out. No seatbelt. 132 00:07:25,919 --> 00:07:27,629 Dr. Avery, come take a look at this. 133 00:07:29,798 --> 00:07:30,715 Yeah. 134 00:07:45,605 --> 00:07:46,940 Call Hunt. 135 00:07:59,206 --> 00:08:03,335 {\an8}Mrs. McNeil? I'm Dr. Grey. I'll be taking over for Dr. Stark tonight. 136 00:08:03,960 --> 00:08:05,128 {\an8}Drew's in a lot of pain. 137 00:08:05,212 --> 00:08:08,048 {\an8}OK, well, that's not unusual for this type of chest surgery. 138 00:08:08,131 --> 00:08:11,009 {\an8}Abdominal pain is not normal after pectus excavatum surgery. 139 00:08:11,301 --> 00:08:14,763 {\an8}And it's been going on for two hours. I'm a nurse at Seattle Pres. 140 00:08:14,888 --> 00:08:16,306 {\an8}It's OK, Drew, honey. 141 00:08:16,389 --> 00:08:17,474 {\an8}Mommy's right here. 142 00:08:17,557 --> 00:08:19,309 {\an8}His abdomen does seem a little tender. 143 00:08:19,392 --> 00:08:20,685 {\an8}I'm concerned about his vitals. 144 00:08:20,769 --> 00:08:24,564 {\an8}And I know my son. He's not a complainer. Something is wrong. 145 00:08:24,815 --> 00:08:27,984 {\an8}- Can you please call Dr. Stark? - I will. I'll call him right away. 146 00:08:36,743 --> 00:08:39,704 {\an8}Oh, you're back already? That date wasn't even like, what, an hour? 147 00:08:39,788 --> 00:08:42,374 {\an8}- I need a drink. - Careful... 148 00:08:42,582 --> 00:08:45,293 {\an8}Hey! That was mine! Now you have to order me another one. 149 00:08:45,418 --> 00:08:48,046 {\an8}Oh, God, that's disgusting. Right. OK. So get this. 150 00:08:48,130 --> 00:08:50,924 {\an8}His very first question? "So, what's your favorite food?" 151 00:08:51,007 --> 00:08:53,009 {\an8}- What'd you say? - French. But that's not the point. 152 00:08:53,093 --> 00:08:56,054 {\an8}Why would he ask me what my favorite food was? 153 00:08:56,263 --> 00:08:58,306 {\an8}Like he read that's some good ice-breaker 154 00:08:58,390 --> 00:09:02,227 {\an8}from some Internet handbook that was handed out at the loser fair. Ugh! 155 00:09:02,519 --> 00:09:03,770 {\an8}This is why you don't meet people on the Internet. 156 00:09:03,854 --> 00:09:06,273 {\an8}You're married. You don't get to have an opinion 157 00:09:06,356 --> 00:09:09,025 {\an8}about my pathetic forays into Internet dating. 158 00:09:09,109 --> 00:09:11,319 {\an8}- You do need a drink. - Thank you. 159 00:09:15,866 --> 00:09:18,910 {\an8}- Go to Africa. - What? 160 00:09:18,994 --> 00:09:21,288 {\an8}Arizona's an idiot. And she's a fool, 161 00:09:21,371 --> 00:09:25,333 {\an8}and you need to go there and tell her that I told you to say 162 00:09:25,500 --> 00:09:27,794 {\an8}that dating is evil, 163 00:09:27,878 --> 00:09:31,715 {\an8}and that what the two of you have is rare and... and that she's an idiot! 164 00:09:31,923 --> 00:09:34,092 {\an8}Get on an airplane and go to Africa 165 00:09:34,176 --> 00:09:37,012 {\an8}and thank God that you never have to go on a first date again. 166 00:09:37,095 --> 00:09:38,471 {\an8}Yeah, I'm not going to Africa. 167 00:09:38,597 --> 00:09:40,807 {\an8}Well, then you're just as big an idiot as she is. 168 00:09:40,932 --> 00:09:42,601 {\an8}- Oh. - Torres is a grown woman. 169 00:09:42,851 --> 00:09:44,436 {\an8}You can't make her do something she doesn't want to do. 170 00:09:44,519 --> 00:09:47,814 {\an8}OK, again, Mr. Perfect Married Guy, 171 00:09:48,064 --> 00:09:50,734 {\an8}you don't get to open your mouth... 172 00:09:50,817 --> 00:09:53,653 {\an8}One, two... 173 00:09:53,778 --> 00:09:56,448 {\an8}Chug, chug, chug! Oh, yeah! Oh, yeah! 174 00:09:56,531 --> 00:09:59,868 {\an8}Who's first? Oh, groom! 175 00:10:00,327 --> 00:10:01,995 {\an8}What the hell did I miss? 176 00:10:06,791 --> 00:10:10,045 {\an8}You guys Super Glued yourselves together on purpose? 177 00:10:10,128 --> 00:10:13,840 {\an8}Apparently, my son and girlfriend's love is so great, they can't hear you. 178 00:10:13,924 --> 00:10:16,801 {\an8}Yes, they Super Glued their arms and hands together on purpose. 179 00:10:17,010 --> 00:10:19,763 {\an8}- Uh, why, why would they... - We're moving to Wisconsin tomorrow. 180 00:10:20,972 --> 00:10:23,016 {\an8}No, you're moving, Dad. I'm staying here with Lauren. 181 00:10:23,099 --> 00:10:25,852 {\an8}No, you're not. You're going to Wisconsin with me 182 00:10:25,936 --> 00:10:29,022 {\an8}- and your mom and the dog and the cat. - No. Not without Lauren, I'm not. 183 00:10:29,105 --> 00:10:30,941 {\an8}Nobody can tear us apart, Mr. Nystrom. 184 00:10:31,024 --> 00:10:34,527 {\an8}I know that, Lauren, but the doctor here is still gonna give it a try. 185 00:10:34,778 --> 00:10:37,489 {\an8}I wish we could glue our lips together forever. 186 00:10:37,572 --> 00:10:38,573 {\an8}Me, too. 187 00:10:40,659 --> 00:10:42,911 {\an8}I... I will... I will figure something out. 188 00:10:44,829 --> 00:10:45,747 {\an8}Thank you. 189 00:10:58,301 --> 00:11:00,637 {\an8}Have you ever had the tiramisu at Gino's Trattoria? 190 00:11:01,471 --> 00:11:04,307 {\an8}- Excuse me? - Tiramisu, Gino's Trattoria. 191 00:11:04,432 --> 00:11:06,685 {\an8}Uh, ladyfingers soaked in rum. 192 00:11:07,644 --> 00:11:09,479 {\an8}- No, I haven't. - Neither have I. 193 00:11:10,021 --> 00:11:12,899 {\an8}Because you felt the need to drag me away from my dinner 194 00:11:12,983 --> 00:11:15,902 {\an8}- to examine a kid with gas. - Gas? I thought... 195 00:11:16,861 --> 00:11:19,948 {\an8}Uh, when I called you, he was in a lot of pain and his vitals were borderline. 196 00:11:20,115 --> 00:11:22,784 {\an8}They're better now because I gave him a liter bolus of IV fluids 197 00:11:22,867 --> 00:11:25,286 {\an8}at 20 cc's per kilo, but his pain... 198 00:11:25,370 --> 00:11:28,456 {\an8}And yet, what you should have given him was an anti-flatulent. 199 00:11:28,540 --> 00:11:33,128 {\an8}Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic pain killers 200 00:11:33,420 --> 00:11:38,299 {\an8}is gas or constipation until proven otherwise. 201 00:11:40,010 --> 00:11:42,679 {\an8}- But Dr. Stark, what if his pain... - Tiramisu. 202 00:11:45,682 --> 00:11:49,310 {\an8}- Avery, what do you have? - Large gaping wound to the abdomen. 203 00:11:49,394 --> 00:11:51,688 {\an8}Looks like something sliced right through him, debris inside. 204 00:11:51,771 --> 00:11:53,481 {\an8}- We need to get in there. - Book an OR! 205 00:11:53,606 --> 00:11:56,234 {\an8}Reilly? Reilly, talk to me! 206 00:11:56,401 --> 00:11:58,903 {\an8}Reilly can't talk right now, OK, buddy? He's got a tube in his throat 207 00:11:58,987 --> 00:12:02,407 {\an8}- to help him breathe. - Reilly, I'm right here! All right? 208 00:12:03,450 --> 00:12:06,036 Put more pressure on that. Lean in there. Pack it, pack it! 209 00:12:06,244 --> 00:12:09,247 We were gonna be late, so I ran it. Funny, right? 210 00:12:10,206 --> 00:12:12,167 We didn't want to get in trouble with Mom. 211 00:12:12,250 --> 00:12:15,336 So I... I go back to school, 212 00:12:16,212 --> 00:12:19,007 picking him up after band practice. We're halfway home, 213 00:12:19,090 --> 00:12:21,468 he forgets his stupid saxophone. 214 00:12:22,135 --> 00:12:24,012 Two hundred. Clear. 215 00:12:28,058 --> 00:12:30,435 - He forgets everything! - Three hundred. 216 00:12:30,894 --> 00:12:32,896 - Everything! - Clear. 217 00:12:38,109 --> 00:12:41,071 Continue compressions. Push one of epi and one of atropine. 218 00:12:41,404 --> 00:12:43,114 I know it was stupid. 219 00:12:43,990 --> 00:12:46,534 The guard rails had just come down. I thought we could make it. 220 00:12:47,494 --> 00:12:49,621 It's my fault. Please. 221 00:12:50,580 --> 00:12:53,041 Please. He... He's my little brother! 222 00:12:53,917 --> 00:12:56,544 - He's... he's little... - They're working on him. 223 00:12:56,628 --> 00:12:59,714 OK? I just need you to take it easy. All right? Take it easy. 224 00:12:59,798 --> 00:13:01,174 He's gonna be all right, right? 225 00:13:15,313 --> 00:13:17,273 Time of death, 20:48. 226 00:13:21,444 --> 00:13:24,030 Dr. Hunt, we need to intubate him and get him to the OR now! 227 00:13:32,789 --> 00:13:33,957 - Another Scotch? - Yeah. 228 00:13:37,502 --> 00:13:38,503 Mm... 229 00:13:40,130 --> 00:13:42,132 - On the house. - Uh, hey. 230 00:13:42,757 --> 00:13:46,719 If every drink is on the house, then eventually there'll be no house. 231 00:13:47,470 --> 00:13:51,808 - Right. Uh, six dollars. - It's actually eight dollars. 232 00:13:54,394 --> 00:13:57,230 - You having fun? - I am. 233 00:13:58,773 --> 00:14:00,733 Good. That's good. 234 00:14:02,569 --> 00:14:03,570 Keep it. 235 00:14:04,737 --> 00:14:05,655 Thank you. 236 00:14:09,784 --> 00:14:11,744 Hey, here she comes with our shots! 237 00:14:12,954 --> 00:14:14,164 Bring 'em over! 238 00:14:25,325 --> 00:14:28,161 His pain is getting worse, his color looks bad, 239 00:14:28,245 --> 00:14:31,623 his vitals haven't stabilized. I've seen gas, Dr. Grey. This isn't gas. 240 00:14:32,541 --> 00:14:34,710 We have to give the medicine a little time to work... 241 00:14:34,793 --> 00:14:39,297 We gave it time to work. It didn't work, which means this is not gas! 242 00:14:39,381 --> 00:14:41,883 I've worked the night shift. I know what goes on. 243 00:14:42,009 --> 00:14:45,178 I've lived through horror stories of patients falling through the cracks 244 00:14:45,262 --> 00:14:47,014 because residents are running around half-asleep 245 00:14:47,264 --> 00:14:49,016 and their attendings are nowhere to be found. 246 00:14:49,224 --> 00:14:52,602 - I will not let that happen to my son. - I won't either. I promise. 247 00:14:52,686 --> 00:14:55,814 And I agree that it's not gas. So let's run some tests, 248 00:14:55,939 --> 00:14:59,484 - and find out what's going on. OK? - Thank you. 249 00:15:01,528 --> 00:15:02,612 It's gonna be OK. 250 00:15:04,031 --> 00:15:08,535 To the groom! 251 00:15:08,827 --> 00:15:10,912 It's rude to ditch out on your own party, you know. 252 00:15:10,996 --> 00:15:13,165 Yang is bartending. Do you know how disturbing that is? 253 00:15:13,290 --> 00:15:16,501 It's a phase. She's gonna be fine. Besides, you won one of 254 00:15:16,585 --> 00:15:20,213 the most prestigious grants out there. This night's about you, not Yang. 255 00:15:24,634 --> 00:15:25,761 Suit yourself. 256 00:15:29,222 --> 00:15:31,641 How are we letting this happen? I mean, seriously, 257 00:15:31,975 --> 00:15:35,645 - how are we just OK with it? - Oh, I'm not OK, I'm jealous. 258 00:15:35,729 --> 00:15:37,898 Cristina gets to live out the twenties we never got to 259 00:15:37,981 --> 00:15:40,901 'cause we were stuck in med school. Watch, ten years from now, 260 00:15:41,068 --> 00:15:44,279 we'll all have a midlife crisis and end up doing the same thing. 261 00:15:44,362 --> 00:15:46,865 Except we'll be in our forties and won't look as cute. 262 00:15:46,948 --> 00:15:50,410 - How many of those have you had? - Hey, my son is with his father. 263 00:15:50,494 --> 00:15:53,205 I am 24 hours child-free. 264 00:15:53,330 --> 00:15:56,208 If Cristina Yang can tend bar 'cause she wants to, 265 00:15:56,291 --> 00:15:58,877 then I can drink 'cause I want to. 266 00:15:59,086 --> 00:16:00,796 - Double fisting! - Has she mentioned me? 267 00:16:01,671 --> 00:16:03,882 - What? - I know she writes to you. 268 00:16:04,049 --> 00:16:06,134 So I'm asking you if she's mentioned me. 269 00:16:09,262 --> 00:16:12,390 Well, you know, she's been very, um... 270 00:16:12,474 --> 00:16:15,685 She's, uh... She just sort of dove right into the medicine. 271 00:16:15,769 --> 00:16:21,191 And she's been... she's been busy. And just, uh... Does that help at all? 272 00:16:21,274 --> 00:16:25,028 I can't believe this. I honestly... I can't believe that I am here again. 273 00:16:25,112 --> 00:16:27,739 No, you're not doing this. You're not going down this rabbit hole. 274 00:16:27,906 --> 00:16:32,244 I have to start all over! All over! I don't even know how to do that! 275 00:16:32,369 --> 00:16:33,286 I do. 276 00:16:34,204 --> 00:16:37,541 You might need a little sexual palate cleanser. 277 00:16:37,624 --> 00:16:40,585 A palate cleanser? Are you serious? 278 00:16:40,752 --> 00:16:43,588 - What? It works. - Sexual sorbet? 279 00:16:43,839 --> 00:16:45,632 I love it! 280 00:16:50,095 --> 00:16:52,013 See that redhead back there? 281 00:16:53,557 --> 00:16:55,392 She's been eyeing you all night. 282 00:16:55,475 --> 00:16:58,228 Really? 283 00:16:58,895 --> 00:17:02,732 Oh. OK, yeah. OK. 284 00:17:03,233 --> 00:17:05,610 Thank you, Mark. All right, I'm gonna, um... 285 00:17:06,570 --> 00:17:08,029 - I'm gonna go for it. - Oh, no. 286 00:17:08,113 --> 00:17:09,197 Oh, oh. 287 00:17:09,531 --> 00:17:10,657 Wish me luck. 288 00:17:12,868 --> 00:17:15,495 All right, liver hemorrhage is under control. Let's move on. 289 00:17:15,871 --> 00:17:18,373 Uh, there's another one. No, two. 290 00:17:18,540 --> 00:17:21,459 - What is that? - Part of the steering column maybe? 291 00:17:21,543 --> 00:17:23,086 Might have shattered inside the abdomen. 292 00:17:24,421 --> 00:17:28,049 - There's an infrarenal hematoma. - We should expose the retroperitoneum. 293 00:17:28,133 --> 00:17:29,384 - Good idea. - I'll get the aorta 294 00:17:29,467 --> 00:17:31,219 - below the mesocolon. - Slow down, Avery. 295 00:17:31,386 --> 00:17:34,890 We need proximal control first. You keep looking for this kid's dashboard 296 00:17:34,973 --> 00:17:37,142 - and I'll take care of that. - Can I get more light in here, please? 297 00:17:37,225 --> 00:17:40,729 Dr. Hunt, his parents are here. They're asking for an update. 298 00:17:44,482 --> 00:17:45,525 - Avery? - I'm staying. 299 00:17:48,320 --> 00:17:50,947 I'd... I'd... I'd like to stay. 300 00:17:53,867 --> 00:17:56,703 - Grey, tell them where we're at. - OK. 301 00:18:04,586 --> 00:18:05,921 What are you doing in the attendings' lounge? 302 00:18:06,004 --> 00:18:07,714 - You could get in trouble. - Pizza? 303 00:18:08,548 --> 00:18:11,968 I have stupid teenage patients who Super Glued themselves together 304 00:18:12,052 --> 00:18:13,470 so their parents can't tear them apart. 305 00:18:13,553 --> 00:18:16,097 - Mm! That sounds romantic. - Yeah, more like moronic. 306 00:18:16,181 --> 00:18:19,100 I have no idea how to get them apart without taking off half their skin. 307 00:18:19,184 --> 00:18:22,520 - Try acetone. - Try going away! 308 00:18:22,604 --> 00:18:25,440 - Meredith, any ideas? - Mm... Acetone? 309 00:18:25,523 --> 00:18:26,441 Thank you. 310 00:18:30,528 --> 00:18:33,198 - So, what's the deal with Stark? - A lazy, back-stabbing weasel. Why? 311 00:18:33,281 --> 00:18:34,908 Because I called him in to examine this patient... 312 00:18:35,075 --> 00:18:37,410 You called him in? Ha! I wish I could've seen that. 313 00:18:38,036 --> 00:18:40,705 - You don't call Stark. - Well, my kid just had pectus excavatum 314 00:18:40,789 --> 00:18:44,251 - surgery and he was in serious pain. - Yesterday, my fundoplication patient 315 00:18:44,334 --> 00:18:48,004 - was vomiting. You don't call Stark. - Well, this kid's mother is a nurse 316 00:18:48,088 --> 00:18:49,798 - at Seattle Pres. - Let's play a game. 317 00:18:50,048 --> 00:18:53,468 There's one rule: you don't call Stark. 318 00:18:53,551 --> 00:18:55,971 Alex, I'm serious. Normally, I would handle this myself, 319 00:18:56,054 --> 00:18:59,140 but I haven't been on Peds in a while. You know the complications with these kids. 320 00:18:59,224 --> 00:19:01,184 - Did you order blood work and a CT? - Mm-hmm. 321 00:19:01,309 --> 00:19:04,604 I'd add a LDH, a CRP and a sed rate. 322 00:19:04,980 --> 00:19:08,275 With Stark you have to cover all your bases, so if you do end up calling him, 323 00:19:08,358 --> 00:19:10,944 he has no excuse but to get off his ass and come in. 324 00:19:17,075 --> 00:19:18,159 Thank you. 325 00:19:19,869 --> 00:19:23,873 Well, turns out she was eyeing my new haircut, and not me. 326 00:19:24,416 --> 00:19:26,501 I gave her the hairdresser's number though, so... 327 00:19:27,419 --> 00:19:30,463 Well, you tried. You put yourself out there. 328 00:19:30,672 --> 00:19:32,924 - That's what counts. - Uh... Yeah, no. 329 00:19:33,008 --> 00:19:36,970 Actually, that counts for nothing. 'Cause I put myself out there every day. 330 00:19:37,137 --> 00:19:41,474 You know, I write online profiles, and I check the boxes that say 331 00:19:41,558 --> 00:19:46,730 - I like hiking and dogs... - Is there a box for fistulas? 332 00:19:47,105 --> 00:19:51,067 'Cause that's what I want. A guy that can talk fistulas. 333 00:19:51,318 --> 00:19:54,195 I want a guy that can direct me 334 00:19:54,279 --> 00:19:58,033 towards a better scientific understanding 335 00:19:58,116 --> 00:20:01,786 of just why a fistula may occur 336 00:20:01,870 --> 00:20:07,542 in patients that are healthy one minute and die the next. 337 00:20:10,295 --> 00:20:15,133 Find a man that's interested in fistulas and pancreases, 338 00:20:15,467 --> 00:20:21,056 and you'll find a man that's not Internet dating. 339 00:20:34,986 --> 00:20:37,405 What's wrong with you? You didn't call Stark again, did you? 340 00:20:37,489 --> 00:20:40,575 No, I'm not calling him until I get my CT results, 341 00:20:40,658 --> 00:20:43,912 and there's only one CT tech down there and he's really backed up. So... 342 00:20:44,662 --> 00:20:48,541 Have I mentioned that I hate the night shift, and I hate Stark. 343 00:20:50,126 --> 00:20:51,795 Hey, chief. What are you doing here? It's late. 344 00:20:51,878 --> 00:20:54,756 When a screaming mother calls me at home to tell me my residents 345 00:20:54,839 --> 00:20:57,926 are about to kill her son, time becomes irrelevant, wouldn't you say? 346 00:20:58,009 --> 00:21:00,136 Dr. Grey, are you familiar with Mrs. McNeil? 347 00:21:00,220 --> 00:21:02,138 She called you? I did not give her your number. 348 00:21:02,222 --> 00:21:05,308 She's a nurse. She worked the system. But what concerns me 349 00:21:05,392 --> 00:21:08,686 is not how she got my number, it's why she felt the need to call me 350 00:21:08,770 --> 00:21:10,647 in the first place. Now, what the hell is going on? 351 00:21:10,730 --> 00:21:13,316 I have a plan in place. I'm just waiting for a CT, 352 00:21:13,400 --> 00:21:15,110 and the guy's just very backed up down there. 353 00:21:15,193 --> 00:21:16,861 - How long have you been waiting? - Two hours. 354 00:21:19,823 --> 00:21:21,825 - Get up. - Excuse me? 355 00:21:21,908 --> 00:21:22,867 Get on your feet. 356 00:21:25,286 --> 00:21:27,455 I understand you're a little behind schedule. 357 00:21:27,539 --> 00:21:29,666 Yeah, it's just me tonight, so we're backed up. 358 00:21:29,749 --> 00:21:31,251 Well, why didn't you call the on-call tech? 359 00:21:31,334 --> 00:21:32,252 He wasn't feeling so hot. 360 00:21:32,335 --> 00:21:34,254 I thought I'd cut him a break. He does the same for me. 361 00:21:34,629 --> 00:21:36,172 Listen... Hawk. 362 00:21:36,256 --> 00:21:39,467 We're in the business of saving lives. Now, I don't care if your friend 363 00:21:39,676 --> 00:21:43,012 is lying in a ditch bleeding, he will come in tonight. 364 00:21:43,096 --> 00:21:44,973 Now, get him on the phone now. 365 00:21:49,394 --> 00:21:50,437 Hello? 366 00:21:50,812 --> 00:21:53,731 No, this is not your dude. This is Chief Webber. 367 00:21:54,107 --> 00:21:56,860 What do I need? I need you to get yourself into this hospital 368 00:21:56,943 --> 00:22:01,156 in the next five minutes or you and your dude can kiss your jobs goodbye! 369 00:22:03,700 --> 00:22:06,077 Now, that's how you get things done at night. 370 00:22:09,581 --> 00:22:12,792 I just left Lucas in surgery. Um, he's critical. 371 00:22:13,084 --> 00:22:15,837 It's very touch- and-go at this point, but we're still working, 372 00:22:16,087 --> 00:22:18,423 and, um, we'll keep you updated on his condition. 373 00:22:19,090 --> 00:22:20,467 - Thank you. - OK. Thanks. 374 00:22:20,550 --> 00:22:23,094 - I'll let you know. - And Reilly? 375 00:22:23,303 --> 00:22:25,597 Our other son, Reilly. How's Reilly? 376 00:22:32,562 --> 00:22:35,982 Has... Has... anyone talked to you? 377 00:22:36,441 --> 00:22:37,817 No. We've been waiting. 378 00:22:40,612 --> 00:22:42,280 OK. Um... 379 00:22:43,823 --> 00:22:44,824 OK. 380 00:22:49,913 --> 00:22:54,209 - Mr. and Mrs. Nash, I'm, uh, I'm afraid... - No! No! 381 00:22:54,292 --> 00:22:56,044 - I'm... I'm sorry to say that... - Please don't say that. 382 00:22:56,127 --> 00:22:58,504 - ...despite our efforts to save... - Please don't say that! 383 00:22:58,588 --> 00:23:01,216 - ...Reilly's life... - No, no! 384 00:23:01,382 --> 00:23:05,929 ...his injuries were too severe, and he died in the emergency room. 385 00:23:06,012 --> 00:23:06,971 Oh, my God! 386 00:23:07,805 --> 00:23:10,808 - My baby! No, my baby! - I'm so sorry. 387 00:23:16,189 --> 00:23:18,066 No! 388 00:23:19,150 --> 00:23:22,320 Oh, my God! No! 389 00:23:22,445 --> 00:23:24,364 No! 390 00:23:35,086 --> 00:23:36,755 Please tell me he's gonna live. 391 00:23:36,838 --> 00:23:38,757 The parents didn't know the brother died. 392 00:23:38,840 --> 00:23:40,967 Not to mention how he's gonna feel when he finds out. 393 00:23:41,551 --> 00:23:45,055 - How do you live with yourself? - Shut up! Just shut up, please. 394 00:23:45,346 --> 00:23:48,433 - Avery? - Sorry. Sorry. I just... 395 00:23:48,516 --> 00:23:50,643 This is a really tricky part right here. There's something... 396 00:23:52,312 --> 00:23:55,190 - What is this? - More suction and some laps in here. 397 00:23:55,273 --> 00:23:56,316 - Here. - Is that a piece 398 00:23:56,399 --> 00:23:59,194 - of the turn signal? Come on. - It's right next to the aorta. 399 00:23:59,277 --> 00:24:02,947 Can't tell if it's just kissing it or if it's perfed. 400 00:24:03,031 --> 00:24:05,784 Get me some umbilical tape and let's pull it 401 00:24:05,867 --> 00:24:07,160 so we can get some control. 402 00:24:11,164 --> 00:24:12,665 OK, pulling. Pulling. 403 00:24:15,835 --> 00:24:18,296 - Wait, wait, don't, don't, don't! - Clamp. 404 00:24:18,379 --> 00:24:20,131 - Give me the clamp. - Avery, I'll do this. 405 00:24:20,215 --> 00:24:23,093 Give me the clamp. Give me the clamp. Here, take this. 406 00:24:23,218 --> 00:24:25,512 - Got it. - I've got the bleeder right here. 407 00:24:37,398 --> 00:24:38,399 Nice work. 408 00:24:39,609 --> 00:24:40,693 Nice work, Avery. 409 00:24:47,075 --> 00:24:50,453 So this won't sting, but as the skin starts to separate, 410 00:24:50,537 --> 00:24:53,331 - you may feel some pain. - I feel nothing but pain right now. 411 00:24:54,415 --> 00:24:56,167 Me, too. 412 00:24:57,627 --> 00:25:00,421 It's your mother, Lauren. This is just gonna take a few more minutes, right? 413 00:25:00,713 --> 00:25:01,798 Hopefully. 414 00:25:04,425 --> 00:25:07,720 Is it working? God, I can't look. 415 00:25:07,804 --> 00:25:09,931 Please. If we could just stay together one more day... 416 00:25:10,014 --> 00:25:12,267 Well, you'll definitely be together for another hour 417 00:25:12,350 --> 00:25:14,561 because this is not working. 418 00:25:15,019 --> 00:25:16,020 Yes! 419 00:25:19,732 --> 00:25:22,777 Ah! Dr. Bailey! Yes! 420 00:25:24,028 --> 00:25:26,865 Dr. Bailey! I'm so glad you're here! 421 00:25:26,948 --> 00:25:28,700 I'm not here, you don't see me. 422 00:25:28,783 --> 00:25:33,913 I just need a nap before I go home. But first I need some food. 423 00:25:34,247 --> 00:25:36,332 This will just take a second. I got these two 15 year olds. 424 00:25:36,416 --> 00:25:40,295 They Super Glued themselves together. Uh, they're in love, or they think they are. 425 00:25:40,378 --> 00:25:44,382 Anyway, I... I tried petroleum and acetone to separate them, but... 426 00:25:44,549 --> 00:25:48,178 - Don't separate them. - What? 427 00:25:48,595 --> 00:25:51,973 Young people need love too, Kepner. 428 00:25:52,056 --> 00:25:56,436 We all need love. If the world had more love, 429 00:25:56,519 --> 00:25:59,981 we could get rid of wars and fistulas. 430 00:26:00,607 --> 00:26:04,110 Why won't this damn thing take my money? 431 00:26:04,944 --> 00:26:06,613 Dr. Bailey, are you drunk? 432 00:26:08,406 --> 00:26:10,783 Tipsy. Mm... A little tipsy. 433 00:26:11,117 --> 00:26:14,537 Right. Um, I'm gonna go ahead and take care of that for you. 434 00:26:14,621 --> 00:26:16,873 - Oh... - Mm-hmm. 435 00:26:25,840 --> 00:26:28,843 Hey, Dr. Altman? Are you available for a consult? 436 00:26:28,927 --> 00:26:30,845 I'm just waiting on some CT results. 437 00:26:31,095 --> 00:26:32,847 Uh, well, Joe took my keys, 438 00:26:32,931 --> 00:26:35,975 so I'm... I'm pretty sure I shouldn't be practicing medicine. 439 00:26:36,226 --> 00:26:38,394 - W... What are you doing here then? - I'm killing time until Joe 440 00:26:38,478 --> 00:26:40,730 - gives me my keys back. - Can't you do that at the bar? 441 00:26:40,813 --> 00:26:46,236 Cristina Yang is bartending, so no. I can't. It's just... It's too depressing. 442 00:26:46,986 --> 00:26:49,781 Cristina's bartending as, what, some kind of joke? 443 00:26:49,864 --> 00:26:51,491 As some kind of bartender. 444 00:26:52,492 --> 00:26:54,369 Yeah, I know. That look on your face? 445 00:26:54,452 --> 00:26:58,248 That's how my whole body feels. And not just 'cause Cristina 446 00:26:58,331 --> 00:27:02,961 makes the world's strongest drink, but because my aspirational couple 447 00:27:03,127 --> 00:27:07,298 has broken up and they're living on two separate continents 448 00:27:07,382 --> 00:27:10,635 and 'cause I'm dating men who still live with their mother, 449 00:27:10,760 --> 00:27:13,805 but they don't admit that on their profiles. 450 00:27:13,888 --> 00:27:16,599 They wait. They wait... Thank you. 451 00:27:16,683 --> 00:27:20,645 They wait until I've spent an hour applying my makeup 452 00:27:20,728 --> 00:27:26,442 and driving across town, and then they tell me that small, little detail. 453 00:27:26,985 --> 00:27:28,069 Thank you. 454 00:27:29,320 --> 00:27:30,989 Oh. Oh. 455 00:27:31,114 --> 00:27:33,241 And my star student, 456 00:27:33,449 --> 00:27:37,287 my most promising resident that I have ever seen, 457 00:27:37,495 --> 00:27:42,292 is mixing Irish Car Bombs for a bachelor party over at Joe's Bar. 458 00:27:42,375 --> 00:27:45,336 I'm not even gonna mention that she's letting the bachelors 459 00:27:45,420 --> 00:27:49,465 feel her up at will, 'cause that just adds insult to injury. 460 00:27:50,425 --> 00:27:54,262 - Crap, I'm... I'm really drunk. - Pictures are up. 461 00:27:57,098 --> 00:27:59,350 All I'm saying is that that redhead missed out. 462 00:27:59,642 --> 00:28:02,020 If Joe's were a lesbian bar, 463 00:28:02,103 --> 00:28:02,979 you would've been up to your ears in... 464 00:28:03,062 --> 00:28:07,400 - Please. Don't say vagina. - Huh. Now, I don't have to. 465 00:28:07,817 --> 00:28:10,486 God! I hate being drunk. 466 00:28:11,279 --> 00:28:13,489 You think it's gonna make you feel awesome and happy, 467 00:28:13,573 --> 00:28:15,950 but it just makes you feel tired and gross. 468 00:28:16,034 --> 00:28:18,036 Yang looked like she was having fun tonight. 469 00:28:18,119 --> 00:28:21,247 What, the crazy party girl thing? That's crap. 470 00:28:22,373 --> 00:28:24,417 Every girl who climbs up on a table thinks she's 471 00:28:24,500 --> 00:28:29,297 the hottest girl in the room, but really she's just dancing alone. 472 00:28:30,673 --> 00:28:31,799 You OK? 473 00:28:33,509 --> 00:28:37,263 Yeah, I just... I need to sleep. 474 00:28:38,139 --> 00:28:40,975 - I need to sleep. - All right. 475 00:28:43,644 --> 00:28:46,022 Mm... 476 00:28:55,073 --> 00:28:58,326 Drew's got a perforated ulcer. And Cristina's working at Joe's. 477 00:28:58,451 --> 00:29:00,328 - What? - Forget it. It's bleeding. 478 00:29:00,411 --> 00:29:01,871 And it must be from the anti-inflammatories. 479 00:29:01,954 --> 00:29:04,916 - Wait, what about Cristina? - She's a bartender now. 480 00:29:04,999 --> 00:29:08,461 - I called Stark again, and no answer. - Well, big surprise. 481 00:29:08,670 --> 00:29:10,463 - This kid needs surgery. - I know. 482 00:29:15,802 --> 00:29:19,722 Mrs. McNeil, this is Alex Karev. He'll be consulting on your son's case. 483 00:29:19,806 --> 00:29:22,850 The CT scan revealed that your son has a perforated ulcer. 484 00:29:23,017 --> 00:29:25,978 - That's what's causing his pain. - So does he need surgery? 485 00:29:26,354 --> 00:29:28,022 - Yes. - And we've called Dr. Stark 486 00:29:28,106 --> 00:29:28,940 and he's on his way. 487 00:29:29,023 --> 00:29:30,400 We can start prepping him immediately. 488 00:29:30,483 --> 00:29:33,069 Thank you. Thank you. 489 00:29:38,116 --> 00:29:42,286 Alex, hold on. Are we really gonna call in a whole OR team without an attending? 490 00:29:42,662 --> 00:29:44,497 I mean, what if Stark doesn't answer the page? 491 00:29:44,580 --> 00:29:45,998 What if he doesn't come in on time? 492 00:29:46,082 --> 00:29:48,209 What if the kid dies while we're waiting to find out? 493 00:29:48,710 --> 00:29:51,337 Look, I'm taking this kid to the OR whether Stark comes or not. 494 00:29:51,421 --> 00:29:53,464 Like the chief said, this is how you get things done at night. 495 00:29:53,548 --> 00:29:56,634 What if we have to do a truncal vagotomy or a pyloroplasty? 496 00:29:56,718 --> 00:29:58,803 - Have you ever done those on your own? - Not only can I do it, 497 00:29:58,886 --> 00:30:01,347 I can do it better than Stark. Are you in or out? 498 00:30:03,307 --> 00:30:05,393 Like hell if I'm gonna let you do it without me. 499 00:30:06,018 --> 00:30:06,853 I'm in. 500 00:30:18,835 --> 00:30:22,756 - OK. Is he under? - Is he talking? Yeah, he's under. 501 00:30:23,631 --> 00:30:25,800 - No word from Stark yet? - No. 502 00:30:25,967 --> 00:30:27,969 Call him every five minutes until he answers. 503 00:30:28,178 --> 00:30:30,555 - And page Dr. Bailey. - Bailey's not on call tonight. 504 00:30:30,638 --> 00:30:31,765 Just keep calling her. 505 00:30:31,848 --> 00:30:33,850 I thought you said you could do this better than Stark. 506 00:30:33,975 --> 00:30:36,811 Shut up. All right, uh, ten blade. 507 00:30:54,704 --> 00:30:58,124 Ooh! It's the OR. 508 00:31:02,587 --> 00:31:03,588 Uh... 509 00:31:03,797 --> 00:31:06,007 H... Hello? Uh, D... Dr. Bailey's phone. 510 00:31:06,800 --> 00:31:10,136 No, she is, um... She's indisposed at the moment. 511 00:31:10,512 --> 00:31:12,972 P... Page someone else, thank you. 512 00:31:13,139 --> 00:31:16,017 OK, good. That's good. Now, give me my phone. 513 00:31:16,101 --> 00:31:19,437 - I... I need to call Ben. - Who's Ben? 514 00:31:19,687 --> 00:31:22,065 My ex. I dumped him. 515 00:31:22,190 --> 00:31:25,860 Which I now realize was a big mistake, 516 00:31:25,944 --> 00:31:27,362 so I wanna call him. 517 00:31:27,987 --> 00:31:31,866 I wanna call him and tell him I have needs. 518 00:31:32,200 --> 00:31:37,247 'Cause he understood how to take care of my needs 519 00:31:37,330 --> 00:31:40,250 in a way my husband did not. 520 00:31:40,458 --> 00:31:44,212 I want to tell him that. Ha! So give me my phone. 521 00:31:44,295 --> 00:31:46,005 - Are you sure about that? - Give me... 522 00:31:46,131 --> 00:31:48,967 'Cause, you know, drunk-dialing never really ends well. 523 00:31:49,050 --> 00:31:51,428 You are a virgin. 524 00:31:53,304 --> 00:31:56,015 Wow. Word really does travel around here. 525 00:31:56,099 --> 00:31:58,309 I'm Bailey. I know everything. 526 00:32:00,311 --> 00:32:01,604 Come... Come here, Kepner. 527 00:32:02,313 --> 00:32:04,065 Come. Closer. 528 00:32:04,983 --> 00:32:06,151 Closer! 529 00:32:08,736 --> 00:32:13,283 Alex Karev is not the boy you want to take your maiden voyage with. 530 00:32:13,366 --> 00:32:17,328 Oh, God! Oh, God, yes. I know. I am aware. You don't need to tell me... 531 00:32:17,412 --> 00:32:22,292 You take your maiden voyage with a nice boy. A kind boy. 532 00:32:22,375 --> 00:32:26,087 A boy who loves you. A boy that you love so much 533 00:32:26,171 --> 00:32:28,506 you want to Super Glue yourself to him. 534 00:32:29,007 --> 00:32:33,052 You wait, you hear me? Keep your knees together. 535 00:32:33,344 --> 00:32:35,763 'Cause believe me, even though 536 00:32:35,930 --> 00:32:39,434 you haven't met your Ben... yet... 537 00:32:40,894 --> 00:32:43,396 you will meet your Ben. 538 00:32:43,730 --> 00:32:47,984 Not my Ben, but your own Ben. 539 00:32:49,569 --> 00:32:53,072 Who might or might not be called Ben. 540 00:32:55,992 --> 00:32:58,328 Use soap and warm water. 541 00:33:02,916 --> 00:33:06,002 On... my maiden voyage? 542 00:33:06,544 --> 00:33:09,839 - On the Super Glue. Use soap, water... - Oh. 543 00:33:09,964 --> 00:33:12,509 ...and put a little acetone in it. It works like a charm. 544 00:33:12,592 --> 00:33:15,929 - OK. Yes, ma'am. Thank you. - Mm-hmm. 545 00:33:16,137 --> 00:33:18,765 Mm! Mm! 546 00:33:19,641 --> 00:33:22,685 Salt, shot, lime! Here we go! 547 00:33:23,603 --> 00:33:25,313 - Yeah! - You want some more water? 548 00:33:25,396 --> 00:33:26,272 Mm. 549 00:33:28,316 --> 00:33:30,443 You know, you could fire her for drinking on the job. 550 00:33:30,527 --> 00:33:34,030 Are you kidding? I did that three hours ago. Take her home. 551 00:33:34,197 --> 00:33:35,573 Can't. Not until she wants to go. 552 00:33:35,657 --> 00:33:37,367 - Why not? - Because she's got a lot of people 553 00:33:37,450 --> 00:33:39,577 telling her what to do, and she doesn't need to hear it from me. 554 00:33:43,623 --> 00:33:45,708 - So, what are you gonna do? - I'm gonna sit here and drink water. 555 00:33:45,792 --> 00:33:47,252 Make sure she doesn't leave with anybody. 556 00:33:48,169 --> 00:33:50,755 Really? That... That's your whole plan? 557 00:33:50,838 --> 00:33:52,173 Well, if she's gonna act like a stripper... 558 00:33:54,425 --> 00:33:56,469 ...I'm gonna act like a bouncer. 559 00:33:56,970 --> 00:33:59,222 Oh, God. 560 00:34:02,308 --> 00:34:05,103 Dictate the op notes and monitor his ABG's. 561 00:34:05,186 --> 00:34:07,438 I'm gonna rack out. I have to be back here in... 562 00:34:08,314 --> 00:34:11,359 - ...two hours. - I got it. Go. 563 00:34:12,151 --> 00:34:13,152 All right. 564 00:34:14,362 --> 00:34:16,197 Good work, Avery. 565 00:34:17,198 --> 00:34:19,701 Go talk to the parents. Give them the good news. 566 00:34:19,951 --> 00:34:21,035 - OK? - OK. 567 00:34:26,916 --> 00:34:29,794 You can, um... You can talk to me, you know. 568 00:34:30,128 --> 00:34:33,298 - If you want to talk. - About what? 569 00:34:35,133 --> 00:34:36,801 I hear you every night. 570 00:34:38,344 --> 00:34:42,849 I... I'm just saying. I had sleep problems. And they turned out to be real problems. 571 00:34:42,974 --> 00:34:45,685 Yeah, well, I don't have any problems. 572 00:34:47,437 --> 00:34:48,980 That kid was practically dead when he got here, 573 00:34:49,063 --> 00:34:52,025 and I pulled half his car out of him, so he lived. 574 00:34:52,609 --> 00:34:55,612 He's gonna live to be stupid another day because of me. 575 00:34:56,988 --> 00:34:59,657 His parents aren't gonna lose everything because of me. 576 00:35:00,533 --> 00:35:01,659 I call that a pretty great night. 577 00:35:04,912 --> 00:35:06,247 So, what is your problem? 578 00:35:15,006 --> 00:35:16,674 - Any word from Stark? - No. 579 00:35:19,510 --> 00:35:21,804 There's the perf. Anterior duodenum. 580 00:35:22,013 --> 00:35:26,100 - We could do a Graham patch. - Excellent suggestion, fellow surgeon. 581 00:35:26,184 --> 00:35:27,727 2- 0 silk, please. 582 00:35:31,439 --> 00:35:34,025 Can you believe we called an entire OR team and they came? 583 00:35:34,275 --> 00:35:36,444 - Amazing. - We've got balls. Clamp. 584 00:35:36,527 --> 00:35:38,529 You've got balls. I've got cajones. 585 00:35:38,821 --> 00:35:40,198 You know those are balls, right? 586 00:35:46,788 --> 00:35:49,540 Oh... I was just thirsty. 587 00:35:49,791 --> 00:35:52,835 - I didn't wake you, did I? - Oh, no. I was... 588 00:35:54,545 --> 00:35:55,588 awake. 589 00:35:57,382 --> 00:35:58,257 Water? 590 00:36:00,343 --> 00:36:03,012 I want... 591 00:36:03,513 --> 00:36:04,472 um... 592 00:36:07,392 --> 00:36:10,728 - sorbet. - Sweet tooth? 593 00:36:10,812 --> 00:36:12,647 I think I have some cookies around here somewhere. 594 00:36:12,730 --> 00:36:13,690 Mark. 595 00:36:18,152 --> 00:36:19,195 Oh. 596 00:36:21,280 --> 00:36:22,198 Oh. 597 00:36:23,616 --> 00:36:24,701 Really? 598 00:36:26,744 --> 00:36:27,578 Really. 599 00:36:27,662 --> 00:36:31,124 ♪ Took most of my life ♪ 600 00:36:32,208 --> 00:36:36,170 ♪ I'll keep at any cost ♪ 601 00:36:40,675 --> 00:36:46,597 ♪ Don't say it doesn't matter any more ♪ 602 00:36:47,306 --> 00:36:50,643 ♪ This was made for us ♪ 603 00:37:02,876 --> 00:37:06,421 OK. I told them about the surgery and his recovery process. 604 00:37:06,504 --> 00:37:09,424 Do you think I should mention his high chance for infection, or... 605 00:37:09,841 --> 00:37:11,843 I don't know, I don't want to worry them any more than I have to. 606 00:37:12,093 --> 00:37:16,014 No, just tell them he's gonna feel pretty awful. 607 00:37:17,015 --> 00:37:20,101 That he lived, and his brother died. 608 00:37:21,061 --> 00:37:23,438 That every time he feels glad to be alive, 609 00:37:25,398 --> 00:37:26,566 he'll hate himself for it. 610 00:37:27,901 --> 00:37:29,194 Just tell them to look out for that. 611 00:37:32,322 --> 00:37:36,576 He won't want to talk about it, but he'll be glad they know. 612 00:37:36,785 --> 00:37:40,163 ♪ I got something I can never tell ♪ 613 00:37:41,539 --> 00:37:42,582 All right. 614 00:37:43,833 --> 00:37:44,876 All right. 615 00:37:45,001 --> 00:37:47,545 ♪ Sometimes, it's like you are invisible ♪ 616 00:37:47,670 --> 00:37:51,049 ♪ Invisible, invisible, invisible ♪ 617 00:37:51,299 --> 00:37:53,259 Under the cover of darkness... 618 00:37:55,053 --> 00:37:58,890 people do things they'd never do under the harsh glare of day. 619 00:38:06,314 --> 00:38:08,483 Yeah, nice. 620 00:38:10,860 --> 00:38:12,946 - It's not as bad as it looks. - It looks pretty bad. 621 00:38:13,238 --> 00:38:16,366 - Yeah. - Hey. Thank you for calling. 622 00:38:16,449 --> 00:38:19,577 - I appreciate you staying, Shepherd. - Yeah. 623 00:38:21,121 --> 00:38:22,122 Cristina? 624 00:38:24,999 --> 00:38:26,501 Oh, my God, it's my boyfriend. 625 00:38:26,709 --> 00:38:28,795 Husband. I'm your husband. 626 00:38:28,962 --> 00:38:29,921 Right. 627 00:38:30,004 --> 00:38:31,548 Sorry, dude. She's all yours. 628 00:38:33,091 --> 00:38:34,092 Come on. 629 00:38:35,093 --> 00:38:37,011 Come on. Yep. 630 00:38:38,972 --> 00:38:42,142 All right. Goodnight. 631 00:38:48,648 --> 00:38:51,234 Oh, good! You're awake! 632 00:38:51,443 --> 00:38:54,237 - Indoor voice, please. - Of course. 633 00:38:55,822 --> 00:39:00,076 Um, you know, I really appreciate you opening up to me. 634 00:39:00,410 --> 00:39:02,996 I mean, you always have that, like, super serious Dr. Bailey face on, 635 00:39:03,079 --> 00:39:05,999 I couldn't even tell if you liked me. But now, I mean, 636 00:39:06,583 --> 00:39:09,794 I don't know if I'd say that we're friends exactly, 637 00:39:09,878 --> 00:39:12,422 but sort of, I mean, don't you think? 638 00:39:12,547 --> 00:39:14,507 - Dr. Kepner? - Yeah. 639 00:39:15,508 --> 00:39:18,678 This... never happened. 640 00:39:19,512 --> 00:39:23,475 - This never happened. Got it? - Mm-hmm. 641 00:39:23,558 --> 00:39:25,393 Say the words. This... 642 00:39:25,935 --> 00:39:27,979 - Never happened. - ...never happened. 643 00:39:29,397 --> 00:39:32,859 Yeah. Yeah. OK. 644 00:39:34,235 --> 00:39:39,032 In the ice, playing with sticks and stones 645 00:39:39,157 --> 00:39:40,700 Decisions feel wiser. 646 00:39:40,867 --> 00:39:43,870 ♪ Fuckin' around, didn't know ♪ 647 00:39:44,454 --> 00:39:48,082 ♪ Fear from your little toe ♪ 648 00:39:48,374 --> 00:39:51,294 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 649 00:39:51,419 --> 00:39:52,670 People feel bolder. 650 00:39:52,879 --> 00:39:55,757 What can Stark do? We had to operate. 651 00:39:55,882 --> 00:39:58,009 He can yell. He will yell. 652 00:39:58,259 --> 00:40:01,596 Doesn't matter. Well, the kid's in good shape. The mom's happy. 653 00:40:01,888 --> 00:40:05,391 - We did what we were trained to do. - Remember the first day? 654 00:40:05,475 --> 00:40:07,477 The chief said only two of us would make it. 655 00:40:08,269 --> 00:40:10,063 - I thought it'd be me and Cristina. - I thought it'd be me and Cristina. 656 00:40:14,192 --> 00:40:15,777 How are we the last two standing? 657 00:40:25,578 --> 00:40:28,248 I'm gonna make your lives a living hell. 658 00:40:28,331 --> 00:40:30,708 And you know what? I'm gonna enjoy it. 659 00:40:31,668 --> 00:40:33,169 You lied to my patients. 660 00:40:33,336 --> 00:40:35,171 You hijacked an OR. 661 00:40:35,296 --> 00:40:40,051 You performed a surgery that you had no possible business performing! 662 00:40:40,218 --> 00:40:44,847 And for the life of me, I... I... I don't know what you were thinking! 663 00:40:44,931 --> 00:40:48,434 Medicine has a hierarchy for a reason! 664 00:40:48,518 --> 00:40:49,894 If there had been a complication, 665 00:40:50,061 --> 00:40:52,397 you know whose ass would've been on the line here? 666 00:40:52,522 --> 00:40:54,857 Mine, not yours! Mine! 667 00:40:54,941 --> 00:40:58,111 You doctors in this residency who think you can do whatever you want 668 00:40:58,236 --> 00:41:00,113 whenever you want, I got some news for you! 669 00:41:00,196 --> 00:41:02,532 I am the attending, you are the residents... 670 00:41:04,200 --> 00:41:06,995 ♪ But then the sun resets your mind ♪ 671 00:41:07,787 --> 00:41:09,372 But when the sun rises... 672 00:41:11,583 --> 00:41:15,211 you have to take responsibility for what you did in the dark... 673 00:41:16,379 --> 00:41:18,923 - I had to use soap and water. - What? 674 00:41:19,340 --> 00:41:21,217 The acetone didn't work on the Super Glue 675 00:41:21,301 --> 00:41:22,885 till I mixed it with soap and water. 676 00:41:22,969 --> 00:41:25,847 I could use a little soap and water right now. I feel disgusting. 677 00:41:25,930 --> 00:41:29,100 - I can smell you from up here. - Uh, dibs on the shower! 678 00:41:29,309 --> 00:41:30,977 - I want a beer. Who's up for a beer? - Oh! 679 00:41:31,060 --> 00:41:34,314 - Where do we get a beer at 6:00 a.m.? - At home. 680 00:41:39,152 --> 00:41:41,654 ...and face yourself under the cold, harsh... 681 00:41:43,364 --> 00:41:45,575 ...light of day. 682 00:41:46,409 --> 00:41:52,415 ♪ Like the way that you drive your car I like the way that you turn the wheel ♪ 683 00:41:53,583 --> 00:41:57,420 ♪ Can't stop thinking about you baby ♪ 684 00:41:57,795 --> 00:41:59,422 Water? 685 00:42:02,759 --> 00:42:07,513 ♪ Here we are on a perfect night The sky is clear and the moon is full ♪ 686 00:42:09,807 --> 00:42:13,645 ♪ Looking out at the universe I thank The stars and the heavens for you ♪ 687 00:42:16,522 --> 00:42:21,361 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh… ♪ 688 00:42:21,569 --> 00:42:22,570 Good morning. 689 00:42:23,738 --> 00:42:24,697 Goodnight. 690 00:42:26,574 --> 00:42:31,329 ♪ I'm feeling alive again Alive again ♪ 691 00:42:31,621 --> 00:42:34,248 ♪ Alive… ♪ 692 00:42:34,499 --> 00:42:40,338 ♪ I'm feeling alive again ♪