1 00:00:24,630 --> 00:00:26,330 ♪ Ah 2 00:00:26,370 --> 00:00:28,680 ♪ You were a long bad vacation ♪ 3 00:00:28,720 --> 00:00:30,240 Several years ago, 4 00:00:30,290 --> 00:00:32,720 someone welcomed me to the game. 5 00:00:32,770 --> 00:00:34,486 ♪ A hotel with a view, but I just stayed in ♪ 6 00:00:34,510 --> 00:00:37,030 They said how well I played, that was up to me. 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,990 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh 8 00:00:39,030 --> 00:00:42,080 The competition was tough. 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,040 The mentors were even tougher. 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,756 ♪ I kept the blinds loose so light would fall through ♪ 11 00:00:46,780 --> 00:00:48,780 I pushed myself to the breaking point. 12 00:00:48,830 --> 00:00:50,066 ♪ Now I've checked out and I don't miss you ♪ 13 00:00:50,090 --> 00:00:53,700 Lap chole, lap chole, lap chole. 14 00:00:53,740 --> 00:00:55,750 And more lap choles. 15 00:00:55,790 --> 00:00:58,180 Seems like a whole lot of boring to me. 16 00:00:58,230 --> 00:00:59,790 Well, at least I'm back in the OR. 17 00:00:59,840 --> 00:01:01,060 Ha! 18 00:01:05,020 --> 00:01:06,320 I have to take this. 19 00:01:06,370 --> 00:01:08,190 And I didn't crack under pressure, 20 00:01:08,240 --> 00:01:12,240 even though, let's be honest, I probably should have. 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,070 I've played the game pretty damn well. 22 00:01:14,110 --> 00:01:16,640 God, Meredith, you're such a dawdler. 23 00:01:16,680 --> 00:01:18,330 You kept me waiting. 24 00:01:18,380 --> 00:01:19,470 Mom? 25 00:01:19,510 --> 00:01:21,210 And now you're staring at me, again. 26 00:01:21,250 --> 00:01:24,170 Such a problem child. When are you going to learn? 27 00:01:24,210 --> 00:01:26,520 Learn what? What are you gonna do, Meredith? 28 00:01:26,560 --> 00:01:28,130 You've survived the unthinkable. 29 00:01:28,170 --> 00:01:29,390 Do you how many people didn't? 30 00:01:29,430 --> 00:01:31,170 You survived. Again. 31 00:01:31,220 --> 00:01:32,620 And what do you have to show for it? 32 00:01:32,650 --> 00:01:35,350 Ordinary lap choles? Unbelievable. 33 00:01:37,400 --> 00:01:40,230 ♪ Ba-da, ba-da-da-da 34 00:01:40,270 --> 00:01:42,050 ♪ Da-da, da-da-da 35 00:01:42,100 --> 00:01:43,580 ♪ Ba-da-da-da 36 00:01:43,620 --> 00:01:45,540 Or so I thought I did. 37 00:01:45,580 --> 00:01:47,150 Oh. 38 00:02:01,460 --> 00:02:03,340 Come on. Move it. 39 00:02:09,340 --> 00:02:11,080 Tell me you just saw that, too. 40 00:02:11,130 --> 00:02:12,390 Hmm? 41 00:02:12,430 --> 00:02:14,260 I'm sleeping. 42 00:02:14,300 --> 00:02:15,350 Mm. 43 00:02:15,390 --> 00:02:17,350 Ooh, it's the Seattle Phoenix Fair. 44 00:02:17,390 --> 00:02:20,660 Apparently there's like two more days left. 45 00:02:20,700 --> 00:02:22,180 We come back from our honeymoon, 46 00:02:22,220 --> 00:02:24,180 and suddenly, Seattle has its own Burning Man. 47 00:02:26,010 --> 00:02:27,490 Amelia said she treated a stiltwalker 48 00:02:27,530 --> 00:02:29,970 in the ER yesterday. 49 00:02:30,010 --> 00:02:31,580 You wanna call in? 50 00:02:31,620 --> 00:02:33,060 Could go buy some wings, 51 00:02:33,100 --> 00:02:36,460 pretend to be immortal bird-clowns. 52 00:02:37,850 --> 00:02:40,240 I wanna call in, but not for that. 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,550 Oh. 54 00:02:42,590 --> 00:02:44,720 Ooh. Ahh. Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 55 00:02:44,770 --> 00:02:47,030 Still hurts? Yeah, a little. 56 00:02:47,070 --> 00:02:48,900 I told Bailey not to schedule me in the OR 57 00:02:48,950 --> 00:02:50,056 for the next couple of days. 58 00:02:50,080 --> 00:02:51,380 Did you tell her how it happened? 59 00:02:55,820 --> 00:02:57,610 Are youmarried, doctor? 60 00:02:57,650 --> 00:03:00,520 I am, but I'm not sure that... People get married. 61 00:03:00,570 --> 00:03:02,740 It's what they do. "People get married"? 62 00:03:02,790 --> 00:03:04,050 A lot of them. 63 00:03:04,090 --> 00:03:06,220 A lot of people do drugs. Should I? 64 00:03:06,270 --> 00:03:08,530 I gave you space, I gave you time, 65 00:03:08,570 --> 00:03:11,270 and then... then I planned an extremely special thing. 66 00:03:11,320 --> 00:03:12,450 At someone else's wedding. 67 00:03:12,490 --> 00:03:13,556 Is that a rule I didn't know about? 68 00:03:13,580 --> 00:03:14,930 Yes. I... 69 00:03:14,970 --> 00:03:17,100 You ambushed me with multiple children 70 00:03:17,150 --> 00:03:18,410 and multiple rings, 71 00:03:18,450 --> 00:03:20,410 the children making it nearly impossible 72 00:03:20,460 --> 00:03:21,630 to say no to the rings. 73 00:03:21,670 --> 00:03:22,980 And somehow you managed it. 74 00:03:23,020 --> 00:03:24,680 Because it felt manipulative. 75 00:03:24,720 --> 00:03:28,120 Got it. So the proposal was the problem. 76 00:03:28,160 --> 00:03:29,900 Why is your only option marriage? 77 00:03:29,940 --> 00:03:31,290 It's archaic, and it really only 78 00:03:31,340 --> 00:03:32,900 gets you tax deductions. If that. 79 00:03:32,950 --> 00:03:35,780 If I may, I'd like to get us back on track 80 00:03:35,820 --> 00:03:38,340 on why we're here. 81 00:03:38,390 --> 00:03:41,040 We seem to be hitting all our one-year milestones. 82 00:03:41,090 --> 00:03:42,830 How are his bowel movements? 83 00:03:44,090 --> 00:03:46,310 Poops like a champ. 84 00:03:46,350 --> 00:03:49,750 "Poops like a champ." Okay. And his sleep? 85 00:03:52,310 --> 00:03:54,790 And, sir, since you feel the need to drink from that helmet, 86 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 you'll need to leave. 87 00:03:55,930 --> 00:03:57,540 This is a hospital. 88 00:03:57,580 --> 00:03:59,410 Go on. 89 00:03:59,450 --> 00:04:02,110 Thank you. You got a minute? 90 00:04:02,150 --> 00:04:04,670 Yes, uh, Pierce is gonna join us 91 00:04:04,720 --> 00:04:06,200 for today's round of interviews. 92 00:04:06,240 --> 00:04:08,590 We still haven't found permanent replacements 93 00:04:08,630 --> 00:04:11,330 for Koracick, Avery, Wilson. 94 00:04:11,380 --> 00:04:14,210 Um, I actually wanted to ask 95 00:04:14,250 --> 00:04:18,300 if you would come over to my place, for dinner. 96 00:04:18,340 --> 00:04:19,470 What? 97 00:04:19,520 --> 00:04:21,730 Sorry, I mean... You and your boys 98 00:04:21,780 --> 00:04:22,910 with me and my boys 99 00:04:22,950 --> 00:04:25,390 and your husband, obviously. 100 00:04:25,430 --> 00:04:27,390 Obviously. Sorry, I'm not very good at this. 101 00:04:29,260 --> 00:04:31,400 I know that you have teenagers.Yeah. 102 00:04:31,440 --> 00:04:33,570 And mine... They seem to be struggling. 103 00:04:33,620 --> 00:04:34,946 They didn't really have enough time 104 00:04:34,970 --> 00:04:37,270 to make friends before the pandemic, and... 105 00:04:37,320 --> 00:04:40,970 And my youngest, Austin, he, um... 106 00:04:41,010 --> 00:04:43,150 Well, he's having these moments where, uh... 107 00:04:45,240 --> 00:04:48,020 He needs friends. 108 00:04:48,070 --> 00:04:49,150 I mean, we all do, right? 109 00:04:49,200 --> 00:04:51,590 Well, uh, I'd... 110 00:04:51,630 --> 00:04:54,070 Well, I'll have to, you know, talk to Ben, 111 00:04:54,110 --> 00:04:56,810 and the boys'... uh, you know, 112 00:04:56,860 --> 00:04:59,356 their schedules are so unpredictable, but... You know what? For... Forget it. 113 00:04:59,380 --> 00:05:00,990 Forget I asked. I'm sorry. 114 00:05:01,030 --> 00:05:02,730 I'll see you at the interviews. 115 00:05:06,260 --> 00:05:08,740 Grey-Sloan is your home, Meredith. 116 00:05:08,780 --> 00:05:10,000 You grew up here. 117 00:05:10,040 --> 00:05:11,740 Also, we saved your life. Remember that? 118 00:05:11,780 --> 00:05:13,700 Several times. 119 00:05:13,740 --> 00:05:15,570 It's not a job interview. 120 00:05:15,610 --> 00:05:17,660 You're meeting with Minnesota's prized tumor guy. 121 00:05:17,700 --> 00:05:21,050 Because he's dedicating a research library to my mother. 122 00:05:21,100 --> 00:05:23,100 I cannot lose another surgeon, Meredith. 123 00:05:23,140 --> 00:05:25,410 Don't do this to me. I'm not. 124 00:05:25,450 --> 00:05:27,670 Well, fine, because I know David Hamilton. 125 00:05:27,710 --> 00:05:29,086 We did the conference circuit together. 126 00:05:29,110 --> 00:05:31,410 He'd make a terrible boss. 127 00:05:31,460 --> 00:05:32,720 There she is. 128 00:05:33,940 --> 00:05:35,500 I have to go. Bye. 129 00:05:35,550 --> 00:05:37,330 Uh... 130 00:05:38,510 --> 00:05:40,640 Meredith Grey. I'd know you anywhere. 131 00:05:40,680 --> 00:05:42,860 You are the spitting image of your mother. 132 00:05:44,120 --> 00:05:46,250 David Hamilton. Pleasure. 133 00:05:46,300 --> 00:05:49,650 ♪♪ 134 00:05:53,300 --> 00:05:57,350 Whee! Whee! 135 00:05:57,400 --> 00:05:59,700 Hi! Hey! You found our spot! 136 00:05:59,750 --> 00:06:01,636 I was worried you wouldn't understand my directions. 137 00:06:01,660 --> 00:06:03,010 Yeah, we didn't. 138 00:06:03,050 --> 00:06:04,426 We've been walking around this park for 30 minutes. 139 00:06:04,450 --> 00:06:07,670 You owe Mom new shoes. No, I'm fine. I'm fine. 140 00:06:07,710 --> 00:06:11,580 I'm just so glad we're all here together, finally.Mm. Ah! 141 00:06:11,630 --> 00:06:13,410 Hi. And I'm happy to see you, too, Leo. 142 00:06:13,460 --> 00:06:15,280 You're wearing a dress. 143 00:06:15,330 --> 00:06:16,500 Uh, it's a tutu. 144 00:06:16,550 --> 00:06:18,420 Why's he wearing a tutu? Mom. 145 00:06:18,460 --> 00:06:19,810 'Cause he likes tutus. 146 00:06:19,850 --> 00:06:23,200 Hey. I think you look cool, Leo. 147 00:06:23,250 --> 00:06:26,770 I think you look incredible. Mwah! 148 00:06:26,820 --> 00:06:28,170 Sorry about Nathan. 149 00:06:28,210 --> 00:06:30,300 He had this overseas trip planned for months, so... 150 00:06:30,340 --> 00:06:31,950 Ah, don't worry. We understand. 151 00:06:32,000 --> 00:06:34,040 So? 152 00:06:34,080 --> 00:06:35,236 We ready to do this, or what? 153 00:06:35,260 --> 00:06:36,676 Yeah, Teddy should be here any minute. 154 00:06:36,700 --> 00:06:37,910 I'm here! 155 00:06:37,960 --> 00:06:40,350 Hi! 156 00:06:44,700 --> 00:06:46,140 Should we get married? 157 00:06:46,180 --> 00:06:47,530 We should get married. 158 00:06:47,580 --> 00:06:49,490 ♪ Give me hands I can hold Hi. 159 00:06:49,530 --> 00:06:50,880 Okay. Okay, okay. 160 00:06:50,930 --> 00:06:52,256 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 161 00:06:52,280 --> 00:06:54,370 ♪ Give me hands I can hold 162 00:06:54,410 --> 00:06:58,460 ♪ I have no use for your silver or gold ♪ 163 00:06:58,500 --> 00:07:01,290 ♪ Give me hands I can hold 164 00:07:01,330 --> 00:07:07,380 ♪♪ 165 00:07:07,420 --> 00:07:08,380 Teddy. 166 00:07:08,420 --> 00:07:09,640 Owen. 167 00:07:09,690 --> 00:07:11,640 Excuse me. 168 00:07:11,690 --> 00:07:13,950 I-I'm Owen. Thisis Teddy. 169 00:07:13,990 --> 00:07:15,520 Right. Silly me. 170 00:07:15,560 --> 00:07:19,560 ♪ A mother's communion is all that I need ♪ 171 00:07:19,610 --> 00:07:21,780 ♪ Give me milk for my feed ♪ 172 00:07:21,830 --> 00:07:28,490 ♪♪ 173 00:07:28,530 --> 00:07:34,320 ♪ And I-I-I-I-I-I love 174 00:07:36,280 --> 00:07:42,280 ♪ And I-I-I-I-I-I fear 175 00:07:42,330 --> 00:07:44,070 ♪ And I am here 176 00:07:44,110 --> 00:07:46,460 It's time for my favorite part. 177 00:07:46,500 --> 00:07:50,200 And now, by the power vested in me by God... 178 00:07:50,250 --> 00:07:51,770 Father, watch out. 179 00:07:51,810 --> 00:07:52,680 Watch out, watch out, watch out! 180 00:07:52,730 --> 00:07:54,080 Move! Watch out! 181 00:07:54,120 --> 00:07:55,510 Father, Father! 182 00:07:57,470 --> 00:07:58,670 Oh, my God. Megan: Oh, my God. 183 00:08:08,090 --> 00:08:11,140 ♪♪ 184 00:08:11,180 --> 00:08:12,416 Why are you dressed like a pigeon? 185 00:08:12,440 --> 00:08:14,710 I'm a Phoenix! Phoenix Fest! 186 00:08:14,750 --> 00:08:16,580 What happened to your hair? Ugh! 187 00:08:16,620 --> 00:08:19,670 Ugh, are you having a nervous breakdown? No! 188 00:08:19,710 --> 00:08:21,370 Maybe. 189 00:08:21,410 --> 00:08:24,110 I was just trying to lighten my color a shade or two, 190 00:08:24,150 --> 00:08:26,150 and then I fell asleep. 191 00:08:26,200 --> 00:08:27,150 Why didn't you go to the place 192 00:08:27,200 --> 00:08:29,330 where people do this for a living? 193 00:08:29,370 --> 00:08:31,330 I've been trying to study while Luna sleeps, 194 00:08:31,380 --> 00:08:32,696 and I'm supposed to go back to work today, 195 00:08:32,720 --> 00:08:34,160 and I'm freaking out, 196 00:08:34,200 --> 00:08:36,056 and you're the only person who answered their phone. 197 00:08:36,080 --> 00:08:37,690 How many people did you call before me? 198 00:08:37,730 --> 00:08:38,820 Help me! 199 00:08:40,040 --> 00:08:41,560 Do you have scissors? 200 00:08:46,000 --> 00:08:47,350 Dr. Kelly to the OR. 201 00:08:47,390 --> 00:08:49,570 Dr. Claudia Kelly to the OR. 202 00:08:49,610 --> 00:08:52,740 Hi, Scout! 203 00:08:52,790 --> 00:08:54,530 I missed you so much. 204 00:08:54,570 --> 00:08:56,400 He is so big! 205 00:08:56,440 --> 00:08:59,580 21 pounds, 26 inches. 206 00:08:59,620 --> 00:09:02,800 And he needs to get to daycare, so... 207 00:09:02,840 --> 00:09:06,410 Welcome back, Maggie. Hope the honeymoon was a blast. 208 00:09:08,190 --> 00:09:10,020 Have you two talked more? 209 00:09:10,070 --> 00:09:11,396 Yeah, we turned Scout's one-year checkup 210 00:09:11,420 --> 00:09:14,240 into couples therapy in which I accused Link 211 00:09:14,290 --> 00:09:15,940 of being a gaslighter and old-fashioned 212 00:09:15,990 --> 00:09:19,210 for believing that commitment only equals marriage. Hm. 213 00:09:19,250 --> 00:09:23,690 But I am so happy that you and Winston are doing it. 214 00:09:23,730 --> 00:09:25,080 What happened to your wrist? 215 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Oh... 216 00:09:27,300 --> 00:09:28,610 It is a sex injury, isn't it? 217 00:09:30,300 --> 00:09:31,960 Good for you. 218 00:09:33,920 --> 00:09:36,090 Alright. What do we got? 219 00:09:36,140 --> 00:09:37,790 Bicycle versus pedestrian at the park 220 00:09:37,830 --> 00:09:39,140 during the Undies Bike Race. 221 00:09:40,180 --> 00:09:41,270 Underwear. 222 00:09:41,310 --> 00:09:42,726 It's a ride to promote body positivity 223 00:09:42,750 --> 00:09:45,190 and safe cycling. I know what undies are, Helm. 224 00:09:45,230 --> 00:09:47,360 I just didn't realize they scheduled the damn ride 225 00:09:47,410 --> 00:09:48,760 during the fair. 226 00:09:48,800 --> 00:09:51,020 ♪♪ 227 00:09:51,060 --> 00:09:53,280 Hunt? What the hell? 82-year-old male, 228 00:09:53,330 --> 00:09:54,770 blunt trauma to the abdomen and chest 229 00:09:54,810 --> 00:09:56,086 after a collision with a bicycle, 230 00:09:56,110 --> 00:09:59,200 scalp lac, BP 88 over 60, tachycardic. 231 00:09:59,250 --> 00:10:00,640 Lost consciousness at the scene. 232 00:10:00,680 --> 00:10:02,316 Well, a-and... and the two of you were there? 233 00:10:02,340 --> 00:10:04,356 Yeah, he's our priest. He was marrying us in the park. 234 00:10:04,380 --> 00:10:06,600 You asked me to cover for you in the ER today 235 00:10:06,640 --> 00:10:07,650 so you could get married? 236 00:10:09,300 --> 00:10:10,870 Uh. Trauma two. Go, go. 237 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Tandem cyclists crashed. 238 00:10:19,050 --> 00:10:21,220 Rider in the back flew about 10 feet. 239 00:10:21,270 --> 00:10:23,710 She's hypotensive and presents with numbness in her legs, 240 00:10:23,750 --> 00:10:25,050 possible spinal fractures. 241 00:10:25,100 --> 00:10:27,530 Swell. 242 00:10:27,580 --> 00:10:29,010 Might want to hide the happy face. 243 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 Patient might be paralyzed. 244 00:10:31,100 --> 00:10:33,190 I don't want to look how I feel, Nico, 245 00:10:33,240 --> 00:10:34,956 which is like I want to break the whole world 246 00:10:34,980 --> 00:10:36,346 into a million little pieces and bury it 247 00:10:36,370 --> 00:10:37,630 so no one can find it. 248 00:10:37,680 --> 00:10:39,460 Okay, maybe I should take this one. 249 00:10:39,500 --> 00:10:41,290 Just try and calm down, Nadi, alright? 250 00:10:41,330 --> 00:10:43,330 Your pressure's already all over the place. 251 00:10:43,380 --> 00:10:46,290 Because my wife steered our bike right into a wedding. 252 00:10:46,340 --> 00:10:49,030 We crashed a wedding. Literally. 253 00:10:49,080 --> 00:10:51,380 We plowed right into the ceremony. 254 00:10:51,430 --> 00:10:53,910 Just inserted a chest tube for a hemothorax. 255 00:10:53,950 --> 00:10:56,480 CT showed tandem fractures at T6 and L1. 256 00:10:56,520 --> 00:10:57,830 Okay. 257 00:10:57,870 --> 00:11:00,310 Alright, Nadi, I'm Dr. Lincoln. 258 00:11:00,350 --> 00:11:03,140 Can you please press down on your feet for me? 259 00:11:03,180 --> 00:11:05,660 Strength 3 out of 5 bilaterally. 260 00:11:05,700 --> 00:11:08,310 I couldn't have turned the dumb bike if I wanted to. 261 00:11:08,360 --> 00:11:11,360 The handlebars at the back of a tandem bike are for show. 262 00:11:11,400 --> 00:11:12,710 They don't move! 263 00:11:12,750 --> 00:11:14,540 First-time rider? 264 00:11:14,580 --> 00:11:17,240 Our son finally left for college and we realized 265 00:11:17,280 --> 00:11:19,370 we don't know how to spend time alone together, 266 00:11:19,410 --> 00:11:21,630 so Emma bought a tandem bike and said, 267 00:11:21,680 --> 00:11:24,720 "Let's ride bikes in our undies with 800 other people." 268 00:11:26,290 --> 00:11:29,640 Is it hot in here or am I having a hot flash? 269 00:11:29,680 --> 00:11:31,900 Get her to MRI. 270 00:11:31,950 --> 00:11:33,886 I'm worried about damage to her autonomic nervous system. 271 00:11:33,910 --> 00:11:35,910 Her wife, Ms. Correa, bed 3. 272 00:11:39,740 --> 00:11:42,040 Ms. Correa? I'm Dr. Lincoln. I'm... 273 00:11:43,220 --> 00:11:45,350 I'm one of the doctors treating Nadi. 274 00:11:45,400 --> 00:11:47,220 Is she mad? She's hurt. 275 00:11:47,270 --> 00:11:48,750 Oh, that's worse than mad. 276 00:11:48,790 --> 00:11:50,360 As in, injured. 277 00:11:50,400 --> 00:11:53,010 Uh, we need to do an MRI to further evaluate her spine. 278 00:11:53,060 --> 00:11:55,116 When I heard that they were bringing back the Undies Ride, 279 00:11:55,140 --> 00:11:57,450 I thought, "This is it," you know? 280 00:11:57,490 --> 00:12:01,450 We'll put on our finest, hop on, and it'll spice things up. 281 00:12:01,500 --> 00:12:03,980 And then this rider next to us distracted me, 282 00:12:04,020 --> 00:12:05,630 and the priest... the pri... 283 00:12:05,680 --> 00:12:07,900 Can somebody see if this priest is okay? 284 00:12:07,940 --> 00:12:10,510 Priest? They ran over a priest. 285 00:12:10,550 --> 00:12:13,030 Not on purpose, though. I mean... 286 00:12:15,430 --> 00:12:19,300 I completed my plastics fellowship at Cleveland Clinic, 287 00:12:19,340 --> 00:12:21,586 and then complemented that with a burn rotation at Pittsburgh 288 00:12:21,610 --> 00:12:23,390 and then moved to Hopkins. 289 00:12:23,430 --> 00:12:26,310 That's where I developed my free flap technique. 290 00:12:26,350 --> 00:12:28,700 You've accomplished a lot in a short time. 291 00:12:28,740 --> 00:12:31,220 I graduated from Columbia at 16. 292 00:12:31,270 --> 00:12:32,880 Like Dr. Pierce here. 293 00:12:32,920 --> 00:12:35,230 Can you talk a little bit about your experience 294 00:12:35,270 --> 00:12:37,400 in pediatric reconstructive surgery? 295 00:12:37,450 --> 00:12:40,450 We run a pro bono program here started by Dr. Avery. 296 00:12:40,490 --> 00:12:42,190 We fly the kids in, do their surgeries, 297 00:12:42,230 --> 00:12:44,190 arrange for follow-ups. No, thank you. 298 00:12:44,240 --> 00:12:45,850 I'm sorry? 299 00:12:45,890 --> 00:12:48,810 I draw the line at free. 300 00:12:48,850 --> 00:12:51,500 The program sounds adorable, though. 301 00:12:51,550 --> 00:12:54,550 ♪♪ 302 00:12:54,590 --> 00:12:58,690 Late, late, late, late. 303 00:12:58,730 --> 00:13:00,730 So late. 304 00:13:00,780 --> 00:13:02,990 Jo, residents can't be late! 305 00:13:04,650 --> 00:13:06,040 Do you need help? 306 00:13:06,080 --> 00:13:07,366 No, no, no, I-I'm good. I got this. 307 00:13:07,390 --> 00:13:09,310 You just... you go ahead. I'll catch up. 308 00:13:09,350 --> 00:13:12,700 Yeah. Okay. Okay. 309 00:13:12,740 --> 00:13:14,750 Okay. Let's go. 310 00:13:14,790 --> 00:13:16,230 Okay. 311 00:13:16,270 --> 00:13:17,840 Ow! 312 00:13:22,010 --> 00:13:23,490 How are we gonna do this? 313 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 Oh, excuse me. 314 00:13:33,240 --> 00:13:34,720 Yeah. 315 00:13:36,200 --> 00:13:39,550 I require two years'notice, not two weeks. 316 00:13:39,600 --> 00:13:41,900 I don't know what Richard told you... 317 00:13:41,950 --> 00:13:43,640 You know, I went to Minnesota once. 318 00:13:43,690 --> 00:13:45,300 It's cold. Frigid. 319 00:13:45,340 --> 00:13:47,730 It makes you mean. Like my mother, 320 00:13:47,780 --> 00:13:50,740 to whom they're dedicating a research library. 321 00:13:50,780 --> 00:13:53,740 Or that's what they told you to get you there. 322 00:13:53,780 --> 00:13:55,700 I have to go. I have to go. I... 323 00:13:57,440 --> 00:13:59,620 Where were we? Research. 324 00:13:59,660 --> 00:14:01,530 In about two months, my lab will receive 325 00:14:01,570 --> 00:14:04,490 another grant to move forward on mRNA technology 326 00:14:04,530 --> 00:14:07,190 and its role in vaccine development, 327 00:14:07,230 --> 00:14:09,540 as well as treating various cancers. 328 00:14:09,580 --> 00:14:11,930 Wow. I read your paper last year. 329 00:14:11,980 --> 00:14:13,630 You're doing great work. 330 00:14:13,670 --> 00:14:15,240 Thank you. 331 00:14:15,280 --> 00:14:16,890 You're close. 332 00:14:16,940 --> 00:14:18,110 Mini-livers... 333 00:14:18,160 --> 00:14:20,810 ...abdominal wall transplant, 334 00:14:20,860 --> 00:14:22,900 ALPPS procedures. 335 00:14:22,940 --> 00:14:25,470 You might hit groundbreaking one day. 336 00:14:25,510 --> 00:14:26,560 I did have help. 337 00:14:26,600 --> 00:14:28,340 Security! 338 00:14:28,380 --> 00:14:30,210 This woman claims to be Ellis Grey's daughter, 339 00:14:30,260 --> 00:14:33,040 but she's sharing credit. 340 00:14:34,830 --> 00:14:37,350 Here we are. Bright and shiny. 341 00:14:40,700 --> 00:14:42,620 Wow. 342 00:14:42,660 --> 00:14:44,490 She would be honored. 343 00:14:44,530 --> 00:14:46,140 Oh, this isn't your mother's. 344 00:14:46,180 --> 00:14:47,970 Her library is down the hall. 345 00:14:49,010 --> 00:14:50,490 This lab... 346 00:14:52,360 --> 00:14:55,500 ...is for you, Meredith. 347 00:14:55,540 --> 00:14:57,370 If you want it. 348 00:15:04,250 --> 00:15:07,380 How's he doing? He was in PEA, but we got a pulse back. 349 00:15:07,420 --> 00:15:08,900 Damn it. Base deficit okay? 350 00:15:08,950 --> 00:15:11,040 PH was 7.3 on his last ABG. 351 00:15:11,080 --> 00:15:12,560 Okay, well, he's not hypoxic. 352 00:15:12,600 --> 00:15:14,650 Uh, no evidence of a tension pneumo. 353 00:15:14,690 --> 00:15:16,170 Let's get him to CT. 354 00:15:16,210 --> 00:15:18,040 He's hypotensive, 355 00:15:18,090 --> 00:15:20,650 heart rate's 120, but I-I can't feel a pulse. 356 00:15:22,530 --> 00:15:23,960 Okay, here we go. 357 00:15:24,010 --> 00:15:25,856 Okay, cardiac tamponade... That explains the PEA. 358 00:15:25,880 --> 00:15:27,310 We're gonna have to open him up. 359 00:15:27,360 --> 00:15:28,710 Alright, get me a 10-blade.Yep. 360 00:15:28,750 --> 00:15:30,050 Should I call someone else? Why? 361 00:15:30,100 --> 00:15:31,270 He's your priest. 362 00:15:31,320 --> 00:15:32,750 ♪♪ 363 00:15:32,800 --> 00:15:33,970 Alright, move. Got it. 364 00:15:39,980 --> 00:15:41,890 Is there a fan in this thing? 365 00:15:41,940 --> 00:15:43,046 You feeling warm again, Nadi? 366 00:15:43,070 --> 00:15:44,680 Freezing cold. 367 00:15:44,720 --> 00:15:46,240 I've got goose bumps. 368 00:15:46,290 --> 00:15:48,290 Almost like my hair's standing on end. 369 00:15:48,330 --> 00:15:51,120 I don't think that's normal. Is it normal? 370 00:15:51,160 --> 00:15:54,170 We'll know more soon. 371 00:15:55,820 --> 00:15:58,130 I might need one of you to take a look at my rotator cuff. 372 00:15:58,170 --> 00:16:00,220 Think I tweaked it. Doing what? 373 00:16:00,260 --> 00:16:01,430 Working out. 374 00:16:01,480 --> 00:16:03,390 Ah, you probably just strained it. 375 00:16:03,440 --> 00:16:05,870 See it in patients all the time, post-honeymoon. 376 00:16:05,920 --> 00:16:07,350 Aah, aah. Oh, sorry. 377 00:16:07,400 --> 00:16:08,506 You know, it's that constant motion... 378 00:16:08,530 --> 00:16:09,880 Scans are up. 379 00:16:09,920 --> 00:16:12,400 Ah, thoracic compression fractures. 380 00:16:12,440 --> 00:16:14,970 And, uh, surprise, 381 00:16:15,010 --> 00:16:16,750 a tethered spinal cord with a syrinx. 382 00:16:16,800 --> 00:16:17,996 That can't be from the trauma. 383 00:16:18,020 --> 00:16:19,540 It's probably congenital, 384 00:16:19,580 --> 00:16:21,606 but the lumbar fractures are putting more tension on it. 385 00:16:21,630 --> 00:16:23,370 Explains her odd sensations. 386 00:16:23,410 --> 00:16:26,500 Can it be untethered when you reduce the fractures? 387 00:16:26,550 --> 00:16:27,720 Not by us. 388 00:16:29,900 --> 00:16:32,030 Where you going? 389 00:16:32,070 --> 00:16:34,600 I have to page freaking neuro. 390 00:16:34,640 --> 00:16:37,560 Okay, we need more applicants. 391 00:16:37,600 --> 00:16:39,780 I'm running out of surgeons like socks. 392 00:16:39,820 --> 00:16:42,040 Oh, thank you.Here. But how did you sprain your wrist 393 00:16:42,080 --> 00:16:43,690 on your honeymoon, anyway? 394 00:16:43,740 --> 00:16:45,830 Handcuffs? 395 00:16:45,870 --> 00:16:47,830 Oh, um... I'm not sure... 396 00:16:47,870 --> 00:16:51,140 Oh, no. No, no, no. Never mind. I didn't ask. No one asked. 397 00:16:51,180 --> 00:16:53,490 Not my business. Oh, look, hey. 398 00:16:53,530 --> 00:16:55,970 This guy trained under Mark Sloan in New York.Hey. 399 00:16:56,010 --> 00:16:58,400 You specialize in cryogenic surgeries? 400 00:16:58,450 --> 00:16:59,556 Do you want to tell us a bit about that? 401 00:16:59,580 --> 00:17:01,230 Uh, cryonics. 402 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 Cooling people or pets to liquid nitrogen temperatures 403 00:17:04,370 --> 00:17:06,630 to prevent physical decay. 404 00:17:06,670 --> 00:17:07,776 So you want to freeze people? 405 00:17:07,800 --> 00:17:09,370 I already have. 406 00:17:09,410 --> 00:17:12,240 I'm sorry. Tom Koracick doesn't work here anymore? 407 00:17:12,290 --> 00:17:14,640 No. We're hiring to replace him. 408 00:17:14,680 --> 00:17:16,900 Oh. I'm just, uh... 409 00:17:16,940 --> 00:17:19,640 And our Chief of General Surgery is Dr. Meredith Grey, 410 00:17:19,690 --> 00:17:22,430 which is who you'd be working directly under, if hired. 411 00:17:22,470 --> 00:17:23,910 Okay. 412 00:17:23,950 --> 00:17:26,690 I-I am part of a reality show 413 00:17:26,740 --> 00:17:29,570 where cameras follow surgeons around during their day-to-day. 414 00:17:29,610 --> 00:17:31,570 That won't be an issue, right? 415 00:17:31,610 --> 00:17:34,140 That's what I made at my last hospital. 416 00:17:34,180 --> 00:17:38,790 ♪♪ 417 00:17:38,840 --> 00:17:41,010 I'm gonna need a break. 418 00:17:41,060 --> 00:17:43,100 First, with the help of a heart surgeon, 419 00:17:43,140 --> 00:17:44,840 we're going to go through the chest 420 00:17:44,880 --> 00:17:47,320 to fix the T6 fracture, 421 00:17:47,370 --> 00:17:50,370 then we're gonna flip you over and reduce the L1 fracture 422 00:17:50,410 --> 00:17:53,280 and fix the tethered cord. 423 00:17:53,330 --> 00:17:56,200 A priest, Emma. A man of God. 424 00:17:56,240 --> 00:17:57,330 It was an accident. 425 00:17:57,380 --> 00:17:58,990 An accident that you caused 426 00:17:59,030 --> 00:18:00,096 because you couldn't keep your eyes off 427 00:18:00,120 --> 00:18:01,680 those people in their thongs! 428 00:18:01,730 --> 00:18:04,120 I wasn't looking at their cheap lingerie! 429 00:18:04,170 --> 00:18:05,690 There was an anti-oil activist 430 00:18:05,730 --> 00:18:07,560 and she had something clever written on her... 431 00:18:07,600 --> 00:18:08,910 Written on her what? 432 00:18:08,950 --> 00:18:10,406 Okay, we should really get up to the OR. 433 00:18:10,430 --> 00:18:12,260 Uh, Emma, you're under observation. 434 00:18:12,300 --> 00:18:14,700 Babe, I am so, so sorry. 435 00:18:14,740 --> 00:18:18,310 I love you and I'm sorry, and I will never forgive myself 436 00:18:18,350 --> 00:18:20,140 if that man doesn't make it out of surgery. 437 00:18:21,790 --> 00:18:23,750 Are you okay? What's wrong? 438 00:18:23,790 --> 00:18:25,100 I can't move my legs. 439 00:18:25,140 --> 00:18:27,410 I can't feel them, either. 440 00:18:27,450 --> 00:18:30,890 Okay, Nadi, try to move your toes for me. 441 00:18:30,930 --> 00:18:33,256 Okay, the fracture is putting too much pressure on the tether. 442 00:18:33,280 --> 00:18:34,460 We need to go right now. 443 00:18:34,500 --> 00:18:36,150 Okay, can we get some help in here? What? 444 00:18:36,200 --> 00:18:37,890 No. No, wait. Excuse me. Excuse me. 445 00:18:37,940 --> 00:18:40,330 Emma? Emma: Wait. Wait. 446 00:18:41,590 --> 00:18:43,306 We'll update you as soon as we can. Amelia: Okay. 447 00:18:43,330 --> 00:18:44,810 Emma? Nadi, I love you. 448 00:18:44,860 --> 00:18:46,290 Go ahead to OR 3. 449 00:18:46,340 --> 00:18:49,510 There's state-of-the-art cell-processing equipment, 450 00:18:49,560 --> 00:18:52,740 including cell-selection devices, bioreactors. 451 00:18:52,780 --> 00:18:56,780 We can cryopreserve and store samples for at least 10 years. 452 00:18:56,830 --> 00:19:00,130 We have two ISO Class 7 clean rooms. 453 00:19:00,180 --> 00:19:03,050 And a Batmobile. 454 00:19:03,090 --> 00:19:04,790 Kidding. Staff? 455 00:19:04,830 --> 00:19:06,750 Expertly trained in cellular therapy 456 00:19:06,790 --> 00:19:09,100 and quality control. 457 00:19:09,140 --> 00:19:12,540 Cellular therapy. For what? 458 00:19:12,580 --> 00:19:15,500 I'm developing an experimental surgery for Parkinson's. 459 00:19:15,540 --> 00:19:17,540 I have the money. I have the toys. 460 00:19:17,590 --> 00:19:18,850 I have the cells. 461 00:19:18,890 --> 00:19:21,240 I just need the surgeon to persuade the FDA 462 00:19:21,290 --> 00:19:23,720 to grant me the approval for a clinical trial. 463 00:19:23,770 --> 00:19:25,070 Why aren't you doing it yourself? 464 00:19:27,770 --> 00:19:29,550 Because I'm the patient. 465 00:19:41,220 --> 00:19:43,610 Hey, did Bailey or Richard tell you to call me? 466 00:19:43,660 --> 00:19:46,830 Both. How's the trip? They offered you a job yet? 467 00:19:46,880 --> 00:19:49,140 I am not answering that. 468 00:19:49,180 --> 00:19:50,710 Yeah, that was a stupid question. 469 00:19:50,750 --> 00:19:52,726 Listen, whatever they've offered you, you can't take it, 470 00:19:52,750 --> 00:19:55,190 because I cannot sit through any more bloody interviews. 471 00:19:55,230 --> 00:19:58,240 How are you? How's Austin? 472 00:19:58,280 --> 00:20:00,020 He's the same. 473 00:20:00,060 --> 00:20:01,460 I'm really sorry. 474 00:20:01,500 --> 00:20:04,290 Stop apologizing to me. 475 00:20:04,330 --> 00:20:05,720 I mean it. 476 00:20:05,760 --> 00:20:07,240 You're an excellent dad. 477 00:20:07,290 --> 00:20:08,616 You don't want to move to Minnesota. 478 00:20:08,640 --> 00:20:10,940 I mean, I've heard they sculpt heads out of butter. 479 00:20:13,210 --> 00:20:14,560 I am hanging up now. 480 00:20:14,600 --> 00:20:15,990 Bye. 481 00:20:21,350 --> 00:20:22,936 Everyone's drunk, half-naked, and injured. 482 00:20:22,960 --> 00:20:24,286 It's like prom with blood down there. Mm. 483 00:20:24,310 --> 00:20:25,780 I would have had fun at that prom. 484 00:20:25,830 --> 00:20:27,440 Teddy's about to do a lung resection. 485 00:20:27,480 --> 00:20:29,546 I need someone on the spleen while I repair the liver lac. 486 00:20:29,570 --> 00:20:30,960 He's bleeding too fast to wait. 487 00:20:31,010 --> 00:20:33,100 I came as soon as Webber let me. Thank you. 488 00:20:33,140 --> 00:20:34,506 Father Christopher's niece just arrived. 489 00:20:34,530 --> 00:20:36,206 She's waiting downstairs. No, Father Patrick. 490 00:20:36,230 --> 00:20:37,686 Call them back and make sure that they know 491 00:20:37,710 --> 00:20:39,256 before they make a horrible mistake with the family. 492 00:20:39,280 --> 00:20:40,646 No, no. Wait, wait, wait! Don't do that. 493 00:20:40,670 --> 00:20:43,240 Um, this isFather Christopher. 494 00:20:43,280 --> 00:20:44,646 Okay, I haven't been to church in 20 years, 495 00:20:44,670 --> 00:20:46,760 but I thought he was too old to be Father Pat. 496 00:20:46,810 --> 00:20:50,290 But we asked your mom's favorite priest to marry us. 497 00:20:50,330 --> 00:20:51,590 I mean, y-youasked. 498 00:20:51,640 --> 00:20:53,356 It was the one thing that you were in charge of. 499 00:20:53,380 --> 00:20:55,290 I know. It turned out that Father Patrick 500 00:20:55,340 --> 00:20:57,080 had a thing on our date, so... 501 00:20:57,120 --> 00:20:59,760 Well, I mean, you asked him like a month ago. He really couldn't... 502 00:21:01,470 --> 00:21:02,600 Owen, when did you ask him? 503 00:21:02,650 --> 00:21:04,390 Oh, boy. 504 00:21:04,430 --> 00:21:06,780 Two days ago. 505 00:21:06,830 --> 00:21:12,000 ♪♪ 506 00:21:12,050 --> 00:21:13,310 How's it going, Schmitt? 507 00:21:13,350 --> 00:21:15,620 He needs a head CT and... an earlobe, 508 00:21:15,660 --> 00:21:16,946 and I don't know how to fix his face. 509 00:21:16,970 --> 00:21:18,140 Can someone fix his face? 510 00:21:18,180 --> 00:21:19,750 He's on shrooms! 511 00:21:19,800 --> 00:21:22,580 But you still have to save him because I love him. 512 00:21:22,620 --> 00:21:25,100 But you should know that he's on shrooms. 513 00:21:25,150 --> 00:21:27,800 I can take care of that.Please. 514 00:21:27,850 --> 00:21:29,500 Dr. Sike to oncology. 515 00:21:29,540 --> 00:21:32,020 Dr. Sike to oncology. 516 00:21:32,980 --> 00:21:34,720 Alright, vitals are stable, 517 00:21:34,770 --> 00:21:36,876 so I'm gonna go check in with Dr. Webber downstairs.Mm-hmm. 518 00:21:36,900 --> 00:21:37,916 Good luck with the tether. 519 00:21:37,940 --> 00:21:39,080 How did she go this long 520 00:21:39,120 --> 00:21:40,950 without knowing she had a tethered cord? 521 00:21:40,990 --> 00:21:42,820 She said she had back trouble her whole life. 522 00:21:42,860 --> 00:21:44,056 She just tried to ignore the pain. 523 00:21:44,080 --> 00:21:46,820 Which earned her more pain, didn't it? 524 00:21:46,870 --> 00:21:48,260 Okay, deep breath, everyone. 525 00:21:48,300 --> 00:21:49,260 Cutting the filum. 526 00:21:49,300 --> 00:21:51,390 Nico, Levi rides, doesn't he? 527 00:21:51,440 --> 00:21:53,220 Would you ever join him on a tandem bike? 528 00:21:53,260 --> 00:21:55,440 I don't find it that necessary to share hobbies, 529 00:21:55,480 --> 00:21:56,530 especially Levi's. 530 00:21:56,570 --> 00:21:58,620 Independence is healthy. 531 00:21:58,660 --> 00:21:59,790 Well, there's independence, 532 00:21:59,840 --> 00:22:01,076 then there's doing whatever you want 533 00:22:01,100 --> 00:22:02,140 despite the other person. 534 00:22:05,060 --> 00:22:07,230 Damn it. We lost her potentials. 535 00:22:07,280 --> 00:22:09,240 - What happened? - Either I paralyzed her... 536 00:22:09,280 --> 00:22:11,410 or she's bleeding into the syrinx. 537 00:22:13,540 --> 00:22:17,200 ♪♪ 538 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 Dr. Lin, when you were chief of plastics at... 539 00:22:19,770 --> 00:22:21,070 Assistant chief. 540 00:22:21,120 --> 00:22:24,250 Uh, oh, so if we were to hire you, 541 00:22:24,290 --> 00:22:26,600 this would be your first time in this position? 542 00:22:26,640 --> 00:22:28,250 Yes. 543 00:22:28,300 --> 00:22:30,300 Like you, when you became chief of surgery here. 544 00:22:30,340 --> 00:22:33,520 I read your bio and 13 of your journal articles. 545 00:22:33,560 --> 00:22:34,960 All very impressive. 546 00:22:35,000 --> 00:22:37,480 I know you need doctors. 547 00:22:37,530 --> 00:22:39,530 Grey-Sloan is facing a physician shortage. 548 00:22:39,570 --> 00:22:42,140 The entire country is facing a physician shortage. 549 00:22:42,180 --> 00:22:45,100 At least 3,500 healthcare workers died from COVID, 550 00:22:45,140 --> 00:22:46,946 and just as many have walked away from medicine altogether, 551 00:22:46,970 --> 00:22:48,840 so you need me. 552 00:22:48,880 --> 00:22:51,370 And honestly, the only reason I'm available 553 00:22:51,410 --> 00:22:54,280 is because I hate Northern winters. 554 00:22:54,320 --> 00:22:56,280 And also because my current chief 555 00:22:56,330 --> 00:22:58,370 is a man who enjoys vacation homes 556 00:22:58,420 --> 00:23:00,370 and only hires women because he has to. 557 00:23:00,420 --> 00:23:02,110 W... 558 00:23:02,160 --> 00:23:03,460 Hey, may we help you? 559 00:23:03,510 --> 00:23:04,380 You a plastics candidate? 560 00:23:04,420 --> 00:23:06,160 Y-Yes? 561 00:23:06,210 --> 00:23:08,210 Congratulations. You now have privileges. 562 00:23:08,250 --> 00:23:09,576 We have a guy who just blew off half his face 563 00:23:09,600 --> 00:23:10,730 with illegal fireworks. 564 00:23:10,780 --> 00:23:12,040 Come on. 565 00:23:13,340 --> 00:23:16,040 Guess someone should show me where I can get changed? 566 00:23:17,480 --> 00:23:19,440 My meds usually give me about three hours, 567 00:23:19,480 --> 00:23:21,660 which I find is enough time to consult on a patient 568 00:23:21,700 --> 00:23:24,310 or wine and dine a brilliant surgeon across state lines. 569 00:23:24,350 --> 00:23:25,570 Are you on Levodopa? 570 00:23:25,620 --> 00:23:28,360 Levodopa, anti-cholinergics, 571 00:23:28,400 --> 00:23:30,670 amantadine, and the occasional cannabis gummy. 572 00:23:30,710 --> 00:23:33,230 Prescription, of course. Of course. 573 00:23:33,280 --> 00:23:36,320 Meredith, when people see your name on something, 574 00:23:36,370 --> 00:23:38,370 they see cutting-edge. 575 00:23:38,410 --> 00:23:39,776 They know you're gonna see it through to the end. 576 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 That's what I need. 577 00:23:41,330 --> 00:23:44,030 And don't you want to be the name who saved David Hamilton, 578 00:23:44,070 --> 00:23:46,120 Minnesota's thoroughbred? 579 00:23:46,160 --> 00:23:47,990 Thoroughbred? 580 00:23:48,030 --> 00:23:49,616 Well, retired thoroughbred, but, you know, 581 00:23:49,640 --> 00:23:51,080 still pretty good. 582 00:23:51,120 --> 00:23:53,470 Tell me how it works. Starts with skin cells. 583 00:23:53,510 --> 00:23:55,390 Turn them into pluripotent stem cells, 584 00:23:55,430 --> 00:23:56,780 and then differentiate those 585 00:23:56,820 --> 00:23:58,520 into dopamine-producing brain cells, 586 00:23:58,560 --> 00:24:00,480 and then inject them into the brain. 587 00:24:00,520 --> 00:24:03,220 Centers in Japan have been doing it with mice for years. 588 00:24:03,260 --> 00:24:06,310 You would be the public face of a possible cure 589 00:24:06,350 --> 00:24:08,620 to a disease that has devastated millions. 590 00:24:08,660 --> 00:24:11,660 ♪♪ 591 00:24:11,710 --> 00:24:14,230 ♪♪ 592 00:24:14,270 --> 00:24:22,270 ♪♪ 593 00:24:22,460 --> 00:24:23,460 Meredith? 594 00:24:26,070 --> 00:24:27,720 I'm not a neurosurgeon. 595 00:24:27,770 --> 00:24:30,290 But you'll attract the best. 596 00:24:30,330 --> 00:24:32,510 ♪♪ 597 00:24:33,380 --> 00:24:37,120 ♪♪ 598 00:24:38,990 --> 00:24:41,040 You know we're not technically married. 599 00:24:41,080 --> 00:24:42,236 I mean, he didn't finish the ceremony, 600 00:24:42,260 --> 00:24:43,780 and he didn't sign the certificate. 601 00:24:43,830 --> 00:24:46,570 We're mostly married. That's not how it works. 602 00:24:48,790 --> 00:24:49,920 So, Riggs and I broke up. 603 00:24:49,960 --> 00:24:51,620 What? What? When? 604 00:24:51,660 --> 00:24:53,660 Couple months ago. 605 00:24:53,700 --> 00:24:55,400 Pandemic casualty. 606 00:24:55,450 --> 00:24:56,986 We discovered we were a couple who enjoyed 607 00:24:57,010 --> 00:24:58,580 high highs and low lows, 608 00:24:58,620 --> 00:25:01,280 and after staring at the same four walls for a year 609 00:25:01,320 --> 00:25:03,540 while watching people die, we were done. 610 00:25:03,580 --> 00:25:06,330 He signed back up with his NGO and shipped out two days later. 611 00:25:06,370 --> 00:25:07,980 You should have said something. 612 00:25:08,020 --> 00:25:11,110 It was your big day, but then I decided that my news 613 00:25:11,160 --> 00:25:13,070 was part of the theme... Crap show. 614 00:25:13,120 --> 00:25:14,200 Ahh. 615 00:25:14,250 --> 00:25:16,730 Damn it. V-fib. Push one of epi. 616 00:25:16,770 --> 00:25:19,380 Come on. No, come on, Father Christopher. 617 00:25:19,430 --> 00:25:21,340 Stay with us. 618 00:25:21,380 --> 00:25:23,340 Charge paddles to 20. 619 00:25:24,690 --> 00:25:25,690 Don't do this. 620 00:25:25,740 --> 00:25:26,740 Paddles. Come on. 621 00:25:26,780 --> 00:25:27,830 Okay. 622 00:25:29,040 --> 00:25:30,790 Come on. 623 00:25:30,830 --> 00:25:33,570 Sorry about this, Father. And clear. 624 00:25:33,610 --> 00:25:34,570 Once again. 625 00:25:34,620 --> 00:25:35,620 ♪♪ 626 00:25:35,660 --> 00:25:36,830 And clear. 627 00:25:36,880 --> 00:25:39,180 Come on. 628 00:25:46,840 --> 00:25:48,150 You see anything? No. 629 00:25:48,190 --> 00:25:49,590 Expose more of the dura. 630 00:25:49,630 --> 00:25:51,410 Amelia, I-I've already opened enough. 631 00:25:51,460 --> 00:25:52,550 We're well into the cord. 632 00:25:52,590 --> 00:25:53,606 And I still don't see any bleeding. 633 00:25:53,630 --> 00:25:54,680 Open it higher. 634 00:25:55,770 --> 00:25:57,590 I trust you. 635 00:25:57,640 --> 00:25:59,250 15-blade. 636 00:25:59,290 --> 00:26:01,226 Well, maybe you don't see any blood because there isn't any. 637 00:26:01,250 --> 00:26:03,210 Or I cut the cord. 638 00:26:03,250 --> 00:26:04,380 You didn't cut the cord. 639 00:26:06,470 --> 00:26:07,560 Done. 640 00:26:07,600 --> 00:26:09,520 ♪♪ 641 00:26:09,560 --> 00:26:13,040 There it is. Bleeding in the syrinx. 642 00:26:13,090 --> 00:26:14,520 Thank you. 643 00:26:14,570 --> 00:26:16,700 You're welcome. Now let's get this clot out. 644 00:26:16,740 --> 00:26:17,790 11-blade. 645 00:26:20,620 --> 00:26:23,270 Got high and set off illegal fireworks. 646 00:26:23,320 --> 00:26:25,970 25 and invincible. Majority of my trauma patients. 647 00:26:26,010 --> 00:26:28,410 Metz. 648 00:26:28,450 --> 00:26:29,710 I'm gonna be in here awhile. 649 00:26:29,760 --> 00:26:31,540 Did you want to finish the interview, or...? 650 00:26:31,590 --> 00:26:33,330 Well, Dr. Lin, we can reschedule. 651 00:26:33,370 --> 00:26:35,460 No, now's good. I think better in here. 652 00:26:35,500 --> 00:26:37,030 Irrigation. And cut. 653 00:26:37,070 --> 00:26:38,200 Then where were we? 654 00:26:38,240 --> 00:26:40,250 We were asking about her training. 655 00:26:40,290 --> 00:26:42,680 Right, well, I completed my residency 656 00:26:42,730 --> 00:26:44,990 in otolaryngology at NYU, 657 00:26:45,030 --> 00:26:47,210 where my mentor, Dr. Joyce Wu, 658 00:26:47,250 --> 00:26:50,650 taught me how to use an 18-gauge needle to... 659 00:26:50,690 --> 00:26:52,740 18 gauge, Schmitt. 660 00:26:52,780 --> 00:26:55,570 Oh. Right. Um, here. 661 00:26:55,610 --> 00:26:58,740 ...to differentiate between living and dead tissue, 662 00:26:58,790 --> 00:27:00,610 even in the most extreme of cases. 663 00:27:00,660 --> 00:27:03,360 This is very extreme. 664 00:27:03,400 --> 00:27:05,660 The face is filled with robust vasculature, Dr. Schmitt. 665 00:27:05,710 --> 00:27:07,580 It can bleed. 666 00:27:07,620 --> 00:27:08,880 Eyes on the field, please. 667 00:27:08,930 --> 00:27:10,490 Mm. 668 00:27:12,760 --> 00:27:15,150 What other questions do you have for me? 669 00:27:16,800 --> 00:27:20,590 His injuries were just too severe. 670 00:27:20,630 --> 00:27:24,510 I am so sorry, but we weren't able to save him. 671 00:27:24,550 --> 00:27:28,510 Your uncle seemed like... He seemed like a wonderful man. 672 00:27:28,550 --> 00:27:30,560 He was. 673 00:27:30,600 --> 00:27:35,740 And at least he died doing what he loved most in the world. 674 00:27:35,780 --> 00:27:39,350 Weddings. 675 00:27:39,390 --> 00:27:41,740 He loved seeing people in love. 676 00:27:43,000 --> 00:27:45,750 ♪ You know that it's often 677 00:27:45,790 --> 00:27:47,100 ♪ But if you don't wanna stay 678 00:27:47,140 --> 00:27:49,050 We are so sorry for your loss. 679 00:27:51,190 --> 00:27:53,280 Teddy, maybe we should just go home. 680 00:27:53,320 --> 00:27:54,720 ♪ Then please stop moving this way ♪ 681 00:27:56,100 --> 00:27:57,710 Our priest died on our wedding day? 682 00:27:57,760 --> 00:27:59,630 He wasn't ourpriest. He was apriest. 683 00:27:59,670 --> 00:28:01,810 Okay, apriest died on our table on our wedding day. 684 00:28:01,850 --> 00:28:03,850 I mean, is that a sign? No. Come on. 685 00:28:03,890 --> 00:28:06,420 Megan, I... Come with me. 686 00:28:06,460 --> 00:28:08,510 Oh, my God. He died? 687 00:28:08,550 --> 00:28:10,160 The priest died? 688 00:28:10,210 --> 00:28:12,730 He... He lived a really good, long life. 689 00:28:12,770 --> 00:28:14,300 And your wife is gonna be okay. 690 00:28:14,340 --> 00:28:15,950 She should have a full recovery. 691 00:28:15,990 --> 00:28:17,690 We killed a priest. 692 00:28:17,730 --> 00:28:19,560 She's not gonna be okay. 693 00:28:19,610 --> 00:28:21,830 She's gonna hate me more than she already did. 694 00:28:21,870 --> 00:28:24,220 She doesn't hate you. She does. 695 00:28:24,260 --> 00:28:26,310 She hates me. 696 00:28:26,350 --> 00:28:27,960 Isn't that what marriage is? 697 00:28:28,010 --> 00:28:29,880 A really great first few years, 698 00:28:29,920 --> 00:28:31,840 and then you both just quietly hate each other 699 00:28:31,880 --> 00:28:33,530 for the rest of your life? 700 00:28:33,580 --> 00:28:36,060 I don't think... I was trying to do something fun. 701 00:28:36,100 --> 00:28:37,750 I was just trying to do something 702 00:28:37,800 --> 00:28:39,840 that we could talk about, you know? 703 00:28:39,890 --> 00:28:41,890 I was trying to not be those two people 704 00:28:41,930 --> 00:28:43,720 who sit around and hate each other 705 00:28:43,760 --> 00:28:46,550 because they don't have anything in common anymore. 706 00:28:48,160 --> 00:28:50,590 I just gave her more reason to hate me. 707 00:28:50,640 --> 00:28:52,990 ♪ Then please stop moving this way ♪ 708 00:28:53,030 --> 00:28:57,080 ♪ You're starting up a wildfire in my heart ♪ 709 00:28:57,120 --> 00:28:58,080 ♪ Hope it's what you want 710 00:28:58,120 --> 00:29:00,040 Oh, Dr. Grey? Mm. 711 00:29:00,080 --> 00:29:01,910 May I show you to the bar? 712 00:29:01,950 --> 00:29:04,170 ♪ Not just what you do 713 00:29:04,220 --> 00:29:08,830 ♪ You're starting up a wildfire in my head ♪ 714 00:29:08,870 --> 00:29:11,790 ♪ Hope it's what you meant 715 00:29:11,830 --> 00:29:14,790 ♪ Not just what you do 716 00:29:20,840 --> 00:29:22,410 Hi. Hi. 717 00:29:22,450 --> 00:29:23,840 How did you find me? 718 00:29:23,890 --> 00:29:27,240 Well, five-star hotel right next to the hospital. 719 00:29:27,280 --> 00:29:28,980 I took a chance. 720 00:29:29,020 --> 00:29:31,160 ♪♪ 721 00:29:37,860 --> 00:29:39,690 ♪♪ 722 00:29:39,730 --> 00:29:41,860 Thanks. 723 00:29:41,910 --> 00:29:44,730 I didn't think you saw me at the restaurant. 724 00:29:44,780 --> 00:29:46,950 Well, you're pretty hard to miss. 725 00:29:50,220 --> 00:29:51,520 How's your date? 726 00:29:51,570 --> 00:29:53,000 Uh, ooph. 727 00:29:53,050 --> 00:29:55,220 Tiny portions. Terrible conversation. 728 00:29:55,270 --> 00:29:57,660 Sorry. Yeah, it was rough. 729 00:29:57,700 --> 00:29:59,880 She starts every sentence with, "Yeah, but..." 730 00:29:59,920 --> 00:30:02,490 And then the story never ends. 731 00:30:02,530 --> 00:30:04,360 Never. I'm not kidding. 732 00:30:04,410 --> 00:30:05,996 She's probably at home right now talking to her Labradoodle 733 00:30:06,020 --> 00:30:08,670 about mergers and acquisitions. 734 00:30:10,240 --> 00:30:12,370 Nick. 735 00:30:12,410 --> 00:30:13,810 Meredith. 736 00:30:15,720 --> 00:30:17,680 I'm seeing someone. 737 00:30:17,720 --> 00:30:19,990 Oh. Okay. 738 00:30:21,160 --> 00:30:22,550 Is it serious? 739 00:30:22,600 --> 00:30:24,860 ♪♪ 740 00:30:24,910 --> 00:30:26,380 No. No. 741 00:30:26,430 --> 00:30:28,730 ♪♪ 742 00:30:28,780 --> 00:30:31,870 No, I'm not seeing someone. I just completely... 743 00:30:31,910 --> 00:30:33,260 I don't even know why I said that. 744 00:30:33,300 --> 00:30:34,480 That's okay. 745 00:30:34,520 --> 00:30:36,130 Well, I was, and then... 746 00:30:36,180 --> 00:30:38,350 his son had a hard time with it, so... 747 00:30:39,660 --> 00:30:41,620 But... 748 00:30:41,660 --> 00:30:43,230 I don't know why I'm even telling you. 749 00:30:44,790 --> 00:30:46,840 'Cause I'm easy to talk to. Mm. 750 00:30:46,880 --> 00:30:48,020 ♪♪ 751 00:30:48,060 --> 00:30:49,490 I'm not sleeping with you. 752 00:30:49,540 --> 00:30:52,450 Good. That's great. I'm not sleeping with you. 753 00:30:52,500 --> 00:30:55,110 ♪♪ 754 00:30:55,150 --> 00:30:57,070 My niece Charlotte... 755 00:30:57,110 --> 00:30:58,980 She says thanks, by the way, 756 00:30:59,030 --> 00:31:01,330 for saving my kidney. 757 00:31:01,380 --> 00:31:03,266 That's the kind of deep conversation I get from her 758 00:31:03,290 --> 00:31:05,250 from some crowded dorm. 759 00:31:05,290 --> 00:31:07,900 Oh, you got her to college. 760 00:31:07,950 --> 00:31:10,600 Yes. House is quiet. 761 00:31:12,340 --> 00:31:15,780 Hey. Do you miss the noise? 762 00:31:15,830 --> 00:31:17,740 Desperately. 763 00:31:17,780 --> 00:31:20,530 ♪♪ 764 00:31:20,570 --> 00:31:22,400 I, um... 765 00:31:22,440 --> 00:31:24,830 I got COVID. Mm. 766 00:31:25,970 --> 00:31:27,970 It was very bad. 767 00:31:28,010 --> 00:31:29,530 I almost died. 768 00:31:29,580 --> 00:31:31,360 So you're a miracle... 769 00:31:31,410 --> 00:31:32,760 like me. 770 00:31:32,800 --> 00:31:34,710 ♪♪ 771 00:31:34,760 --> 00:31:36,850 I guess. Yeah. 772 00:31:36,890 --> 00:31:38,500 It's a lot of pressure, isn't it? 773 00:31:38,540 --> 00:31:40,940 Being a miracle. 774 00:31:40,980 --> 00:31:42,900 It's like... 775 00:31:42,940 --> 00:31:44,330 ...what you gonna do with it? 776 00:31:44,380 --> 00:31:48,680 That very question haunts my dreams. 777 00:31:48,730 --> 00:31:51,030 ♪♪ 778 00:31:51,080 --> 00:31:52,730 You want another drink? 779 00:31:52,780 --> 00:31:55,390 Yes... 780 00:31:55,430 --> 00:31:59,170 but still not sleeping with you. 781 00:31:59,220 --> 00:32:02,790 That's possibly the nicest thing anyone's ever said to me. 782 00:32:06,010 --> 00:32:12,230 ♪♪ 783 00:32:15,230 --> 00:32:16,890 He didn't die. 784 00:32:16,930 --> 00:32:19,980 He'll need subsequent surgeries, but he's very much still here. 785 00:32:20,020 --> 00:32:22,070 Thank you. 786 00:32:28,720 --> 00:32:32,990 Dr. Lin, we would like to formally offer you 787 00:32:33,030 --> 00:32:34,990 the chief of plastics position. 788 00:32:35,040 --> 00:32:37,910 Wow, that's... Thank you. 789 00:32:39,690 --> 00:32:41,960 Tell us the "but." 790 00:32:45,180 --> 00:32:47,050 I rely heavily on residents 791 00:32:47,090 --> 00:32:49,440 to help with my patient load and practice. 792 00:32:49,480 --> 00:32:51,570 We have residents. I move quickly. 793 00:32:51,620 --> 00:32:53,360 I teach by doing. 794 00:32:53,400 --> 00:32:55,620 I don't have time to go through each step in detail, 795 00:32:55,660 --> 00:32:57,970 and I don't like to hold trainees' hands. 796 00:32:58,010 --> 00:33:00,970 I bring residents in on high-level surgeries, 797 00:33:01,020 --> 00:33:03,320 and in return, I expect them to anticipate my next move. 798 00:33:03,370 --> 00:33:05,110 It's what I need to do this job, 799 00:33:05,150 --> 00:33:07,680 and based on what I saw in there today, 800 00:33:07,720 --> 00:33:10,900 I'm sorry, but your residents aren't where I need them to be. 801 00:33:14,420 --> 00:33:17,210 Um, e-e-excuse me, Dr. Lin. 802 00:33:17,250 --> 00:33:21,300 The pandemic took surgeries out of our residents' hands. 803 00:33:21,340 --> 00:33:23,560 They are a year behind because of it. 804 00:33:23,610 --> 00:33:25,520 Now, you're gonna find that anywhere you go, 805 00:33:25,560 --> 00:33:27,570 but what you won't find anywhere else 806 00:33:27,610 --> 00:33:31,570 is anyone as determined as I to bring them up to speed. 807 00:33:31,610 --> 00:33:35,010 Dr. Webber... I will make them better, Dr. Lin. 808 00:33:35,050 --> 00:33:37,100 You have my word. 809 00:33:37,140 --> 00:33:38,970 ♪♪ 810 00:33:39,010 --> 00:33:40,540 I'll think about it. 811 00:33:40,580 --> 00:33:46,850 ♪♪ 812 00:33:46,890 --> 00:33:49,070 We beg? 813 00:33:49,110 --> 00:33:51,290 ♪♪ 814 00:33:51,330 --> 00:33:53,306 You're coming. Yes. Oh, I really don't want to grab a drink 815 00:33:53,330 --> 00:33:55,030 and I don't want to see people. 816 00:33:55,070 --> 00:33:57,150 Owen, please... Yeah, yeah, come on. Come on. Keep... 817 00:33:58,380 --> 00:34:05,170 ♪♪ 818 00:34:05,210 --> 00:34:06,470 What is happening?! 819 00:34:08,430 --> 00:34:10,260 We are raising a glass to Father Christopher. 820 00:34:10,300 --> 00:34:12,610 We are accepting donations to his church, 821 00:34:12,650 --> 00:34:15,400 and we, Teddy, we're getting married, 822 00:34:15,440 --> 00:34:16,726 because weddings were his favorite thing. 823 00:34:16,750 --> 00:34:18,010 Owen. 824 00:34:18,050 --> 00:34:20,180 We've waited almost 20 years to do this, Teddy. 825 00:34:20,230 --> 00:34:21,920 Let's not waste any more time. 826 00:34:21,970 --> 00:34:23,840 This dress smells like antiseptic. 827 00:34:23,880 --> 00:34:26,710 And this place is decorated for, like, the Phoenix Fair. 828 00:34:26,760 --> 00:34:29,540 Well, maybe it's our theme, you know, rising from the ashes. 829 00:34:29,580 --> 00:34:30,850 Come on. Come on. 830 00:34:30,890 --> 00:34:32,590 Who's gonna actually marry us? 831 00:34:32,630 --> 00:34:34,176 Hello, that would be me. Uh... Yeah, here she is. 832 00:34:34,200 --> 00:34:35,680 Here she is. 833 00:34:35,720 --> 00:34:37,980 I got ordained in 10 minutes in the attendings' lounge. 834 00:34:38,030 --> 00:34:39,486 I should have known that I would be the one 835 00:34:39,510 --> 00:34:40,870 to actually make this thing happen. 836 00:34:40,900 --> 00:34:42,266 Please stand over here. What? Me? I'm sorry. 837 00:34:42,290 --> 00:34:44,080 Okay, wait, what about your mom and the kids? 838 00:34:44,120 --> 00:34:45,170 Oh, they're right there. 839 00:34:45,210 --> 00:34:47,520 Aah! Oh, my God! 840 00:34:47,560 --> 00:34:50,260 Oh, my God. Oh, my God.Hi. 841 00:34:50,300 --> 00:34:51,780 Hi. 842 00:34:51,820 --> 00:34:53,146 Okay, okay. Okay, okay. Let's do this. Let's do this. 843 00:34:53,170 --> 00:34:54,130 Okay, okay, I'm doing it. 844 00:34:54,170 --> 00:34:55,390 Okay, ready? Okay. 845 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 Hey, everyone. Hi, everyone. 846 00:34:56,570 --> 00:34:58,790 Thank you all so much for being here. 847 00:34:58,830 --> 00:35:01,220 Sorry about the last-minute invite. 848 00:35:01,270 --> 00:35:03,920 You have all been through so much with us, 849 00:35:03,970 --> 00:35:05,636 and it just wouldn't be the same without all of you here, 850 00:35:05,660 --> 00:35:06,660 so thank you. 851 00:35:06,710 --> 00:35:08,060 Now he says it. 852 00:35:10,100 --> 00:35:12,500 Okay, picking up where we left off, 853 00:35:12,540 --> 00:35:14,670 10 hours later... Yeah. 854 00:35:14,720 --> 00:35:16,200 Owen... Yes. 855 00:35:16,240 --> 00:35:17,680 ...do you take Teddy to be your wife? 856 00:35:17,720 --> 00:35:18,940 I do. 857 00:35:20,330 --> 00:35:23,200 Teddy, do you take Owen to be your husband? 858 00:35:23,250 --> 00:35:26,290 You have known me longer than anyone else, 859 00:35:26,340 --> 00:35:30,990 and you've been my other hand in surgery, 860 00:35:31,040 --> 00:35:33,740 my soccer partner, my confidante, 861 00:35:33,780 --> 00:35:37,480 and you literally have even been my cover in military ops. 862 00:35:37,520 --> 00:35:40,130 And... 863 00:35:40,180 --> 00:35:42,870 now you are the father of our children 864 00:35:42,920 --> 00:35:45,180 and soon to be my husband. 865 00:35:45,230 --> 00:35:47,010 That's right. 866 00:35:49,320 --> 00:35:51,880 And I never... I never want to let you go. 867 00:35:51,930 --> 00:35:53,800 I love you. I love you. 868 00:35:53,840 --> 00:35:55,930 So you do or you don't? 869 00:35:55,970 --> 00:35:57,850 I do! I do! I absolutely do! 870 00:35:57,890 --> 00:36:00,070 Okay, okay, before anything else happens, 871 00:36:00,110 --> 00:36:02,940 I now pronounce you husband and wife. 872 00:36:02,980 --> 00:36:04,550 Kiss, for God's sake. 873 00:36:06,680 --> 00:36:11,290 ♪ When your heart's all on the line ♪ 874 00:36:11,340 --> 00:36:13,380 ♪ I know I don't stand a chance to fight ♪ 875 00:36:13,430 --> 00:36:14,780 We did it! We did it! 876 00:36:16,300 --> 00:36:17,910 Finally! 877 00:36:17,950 --> 00:36:24,090 ♪ When it comes down to the wire ♪ 878 00:36:24,130 --> 00:36:32,130 ♪♪ 879 00:36:33,360 --> 00:36:37,100 I know that marriage can be a faulty institution, 880 00:36:37,150 --> 00:36:40,500 but I... I want to do it right. 881 00:36:40,540 --> 00:36:43,540 I want to do it better than my parents did. 882 00:36:43,590 --> 00:36:45,150 I want that for Scout. 883 00:36:45,200 --> 00:36:47,200 And I want it for me. 884 00:36:47,240 --> 00:36:49,420 ♪ But if it's left to chance or fate ♪ 885 00:36:49,460 --> 00:36:51,550 Link... 886 00:36:51,600 --> 00:36:52,640 I can't. 887 00:36:52,680 --> 00:36:55,120 ♪ I'll be lost 888 00:36:55,160 --> 00:36:56,380 Are you sure? 889 00:36:59,650 --> 00:37:01,560 ♪ 'Cause she gon' make you lose your mind ♪ 890 00:37:01,610 --> 00:37:04,960 I can... 891 00:37:05,000 --> 00:37:06,780 but I don't want to. 892 00:37:06,830 --> 00:37:09,350 ♪ When your heart's all on the line ♪ 893 00:37:09,400 --> 00:37:12,140 And you used to not want to with me. 894 00:37:12,180 --> 00:37:16,270 ♪ I know I don't stand a chance to fight ♪ 895 00:37:16,320 --> 00:37:17,970 ♪ When it comes down to the wire ♪ 896 00:37:18,010 --> 00:37:19,580 I got through this last year 897 00:37:19,620 --> 00:37:22,580 because I did it with the woman that I love. 898 00:37:22,630 --> 00:37:25,280 I learned more about myself than I ever thought I would. 899 00:37:25,330 --> 00:37:26,760 I learned that I... 900 00:37:29,330 --> 00:37:30,550 I want more of it. 901 00:37:30,590 --> 00:37:32,460 I-I don't want a year, Amelia, 902 00:37:32,510 --> 00:37:35,290 I want a lifetime. With you. 903 00:37:35,340 --> 00:37:37,600 ♪ It's coming down 904 00:37:37,640 --> 00:37:39,380 Link, I love you. 905 00:37:39,430 --> 00:37:40,470 ♪ It's coming down 906 00:37:40,510 --> 00:37:42,260 And I love Scout. 907 00:37:42,300 --> 00:37:44,390 And I love how you are with Scout. 908 00:37:44,430 --> 00:37:45,780 I love it. 909 00:37:45,820 --> 00:37:53,530 ♪ It's coming down 910 00:37:53,570 --> 00:37:54,790 ♪♪ 911 00:37:54,830 --> 00:37:56,490 Then marry me, Amelia. 912 00:37:56,530 --> 00:38:01,450 ♪♪ 913 00:38:01,490 --> 00:38:02,360 No. 914 00:38:02,410 --> 00:38:09,410 ♪♪ 915 00:38:11,460 --> 00:38:14,900 ♪♪ 916 00:38:16,330 --> 00:38:17,330 ♪♪ 917 00:38:18,730 --> 00:38:23,340 ♪♪ 918 00:38:23,380 --> 00:38:24,600 Is that for me? 919 00:38:24,650 --> 00:38:26,340 No, no. This is for me. 920 00:38:26,390 --> 00:38:28,480 According to Nico, you strained my rotator cuff. 921 00:38:28,520 --> 00:38:30,260 Me? Yeah. 922 00:38:30,300 --> 00:38:33,090 You were the one who wanted to go out on the deck. 923 00:38:33,130 --> 00:38:35,260 And you said you wanted to look at the stars. Uh-huh. 924 00:38:35,310 --> 00:38:37,750 I thought you meant look at the stars, 925 00:38:37,790 --> 00:38:39,220 you know what I'm saying? 926 00:38:39,270 --> 00:38:41,840 Like, code. Women don't speak in code. 927 00:38:41,880 --> 00:38:43,970 Maggie Pierce. Mm. 928 00:38:44,010 --> 00:38:45,490 So poised at work. 929 00:38:45,540 --> 00:38:47,410 If only they knew. 930 00:38:50,450 --> 00:38:51,670 Want to get out of here? 931 00:38:51,720 --> 00:38:53,630 I dowant to get out of here, yeah. 932 00:38:53,670 --> 00:38:55,810 ♪♪ 933 00:38:55,850 --> 00:38:57,980 We're taking these fries, though. Yeah. 934 00:38:58,030 --> 00:39:01,380 ♪ And the moment that it all came down in front of me ♪ 935 00:39:01,420 --> 00:39:03,380 ♪♪ 936 00:39:03,420 --> 00:39:05,120 ♪ Was the only time I ever felt afraid ♪ 937 00:39:06,300 --> 00:39:07,510 Whoo! 938 00:39:07,560 --> 00:39:10,080 ♪♪ 939 00:39:10,130 --> 00:39:12,690 ♪ And knowing might be harder ♪ 940 00:39:12,740 --> 00:39:15,300 So, uh, what's happening with your youngest? 941 00:39:15,350 --> 00:39:17,650 You... You... You never finished your sentence. 942 00:39:17,700 --> 00:39:19,870 Your youngest is having moments of... 943 00:39:19,920 --> 00:39:21,960 Panic attacks. 944 00:39:22,010 --> 00:39:24,100 They're very intense. Mm. 945 00:39:24,140 --> 00:39:28,140 It started when he found out I was dating, 946 00:39:28,190 --> 00:39:29,970 when I was trying to... 947 00:39:30,010 --> 00:39:32,060 ...and, uh, I stopped 948 00:39:32,100 --> 00:39:34,410 as soon as I saw what it was doing to him, but, uh... 949 00:39:34,450 --> 00:39:36,410 Cheers. 950 00:39:36,460 --> 00:39:42,070 He's still very anxious and has these episodes. 951 00:39:42,110 --> 00:39:43,680 I have no idea what to do. 952 00:39:43,720 --> 00:39:45,446 ♪ Did you ever stop to weigh the cost of being free? ♪ 953 00:39:45,470 --> 00:39:47,550 Well, how about Sunday? 954 00:39:47,600 --> 00:39:49,030 For dinner. 955 00:39:49,080 --> 00:39:51,990 You and your boys come to my place. 956 00:39:52,040 --> 00:39:53,340 Uh, 6:00. 957 00:39:53,390 --> 00:39:54,650 And bring dessert. 958 00:39:54,690 --> 00:39:57,220 Uh, and if it's fruit, you'll get shown the door. 959 00:39:57,260 --> 00:39:58,650 Eh? Okay. 960 00:39:58,700 --> 00:39:59,700 Alright. Thank you. 961 00:40:01,520 --> 00:40:02,546 ♪ You could've spared me all the time I still believed ♪ 962 00:40:02,570 --> 00:40:05,350 ♪♪ 963 00:40:05,400 --> 00:40:07,790 You try just as hard. 964 00:40:07,840 --> 00:40:10,840 You do the same things you've done for years... 965 00:40:10,880 --> 00:40:12,750 ...even better than you used to. 966 00:40:12,800 --> 00:40:14,620 Ahh. 967 00:40:20,060 --> 00:40:24,370 I couldn't take Luna in to daycare. 968 00:40:25,900 --> 00:40:27,810 I never even went in the building. 969 00:40:31,770 --> 00:40:35,170 Every time I walk out of a room, 970 00:40:35,210 --> 00:40:39,520 I wonder if I'm making Luna feel the way I must have felt 971 00:40:39,560 --> 00:40:42,440 when my mom left me at that fire station. 972 00:40:45,050 --> 00:40:47,700 I never want to leave her side. 973 00:40:47,740 --> 00:40:49,700 Ever. 974 00:40:49,750 --> 00:40:51,920 Clearly. Look at my hair. 975 00:40:55,400 --> 00:40:56,880 I hate you! 976 00:40:56,930 --> 00:40:58,490 What? 977 00:40:58,540 --> 00:41:00,320 I... 978 00:41:03,150 --> 00:41:05,720 Well, you're... You're gonna feel guilty 979 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 every time you walk out that door. 980 00:41:07,240 --> 00:41:09,240 That's not gonna change. 981 00:41:09,290 --> 00:41:10,770 All that means is that 982 00:41:10,810 --> 00:41:12,900 she is number one in your mind all the time, 983 00:41:12,940 --> 00:41:15,030 and that's how it should be. 984 00:41:16,900 --> 00:41:19,120 I think it's over with Amelia. 985 00:41:19,170 --> 00:41:21,470 I thi... I think it's really over. 986 00:41:23,170 --> 00:41:26,440 That's the stupidest thing I've ever heard. 987 00:41:28,570 --> 00:41:30,090 Isn't it? 988 00:41:34,140 --> 00:41:36,750 Can we go home? 989 00:41:36,790 --> 00:41:39,100 Yeah. 990 00:41:39,140 --> 00:41:42,020 But what if it still doesn't feel like a win anymore? 991 00:41:45,590 --> 00:41:47,110 So, how long are you in town? 992 00:41:47,150 --> 00:41:49,020 Um, just a couple more days. 993 00:41:49,070 --> 00:41:52,370 They've asked me to stay and look at some research, so... 994 00:41:52,420 --> 00:41:54,200 Does that mean you've stopped playing? 995 00:41:54,250 --> 00:41:55,460 Alright. 996 00:41:55,510 --> 00:41:57,600 ♪♪ 997 00:41:57,640 --> 00:41:59,470 I'm not inviting you in. 998 00:41:59,510 --> 00:42:00,600 That's okay. Okay. 999 00:42:00,640 --> 00:42:01,560 I'm not asking. 1000 00:42:01,600 --> 00:42:03,210 Thanks for walking me. 1001 00:42:03,250 --> 00:42:05,040 Of course. Okay. 1002 00:42:05,080 --> 00:42:07,690 Good night. Good night. 1003 00:42:09,740 --> 00:42:11,390 Keep walking. 1004 00:42:11,440 --> 00:42:13,400 So bossy. 1005 00:42:13,440 --> 00:42:14,660 No. 1006 00:42:14,700 --> 00:42:17,230 It means it's time to change the game. 1007 00:42:17,270 --> 00:42:21,970 ♪♪ 1008 00:42:30,500 --> 00:42:38,500 ♪♪ 1009 00:42:38,640 --> 00:42:46,640 ♪♪ 1010 00:42:46,950 --> 00:42:54,950 ♪♪