1 00:00:02,000 --> 00:00:04,580 Meredith: Unless you're paid to be there, 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,790 no one ever wants to go into an O.R. 3 00:00:06,790 --> 00:00:08,500 It's freezing, you're naked, 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,170 and a stranger will be cutting into your body 5 00:00:10,170 --> 00:00:11,170 with knives. 6 00:00:11,170 --> 00:00:12,830 ♪ I wanna go up, up, and away ♪ 7 00:00:12,830 --> 00:00:14,790 This is not it. It's not on here, okay? 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,830 But what patients don't know 9 00:00:16,830 --> 00:00:19,620 and what we try to keep them from knowing is... 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,080 Why shouldn't that be on there? 11 00:00:21,080 --> 00:00:23,250 ...sometimes it's just as terrifying for us. 12 00:00:23,250 --> 00:00:26,420 ♪ I just wanna show them I can make it on my own ♪ 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,620 ♪ I wanna go up, up, and away ♪ 14 00:00:28,620 --> 00:00:30,000 What? 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,330 Traumas, heart surgery, 16 00:00:32,330 --> 00:00:34,000 anything to do with the pancreas. 17 00:00:36,460 --> 00:00:38,170 ♪ A-dah-dah-dah... ♪ 18 00:00:38,170 --> 00:00:41,210 Any surgeon who says they're not afraid of those is lying. 19 00:00:43,580 --> 00:00:46,620 ♪ 97 more days ♪ 20 00:00:46,620 --> 00:00:48,750 ♪ Until I'm living out in the world ♪ 21 00:00:48,750 --> 00:00:50,210 You just wrote that. 22 00:00:50,210 --> 00:00:51,830 But no matter how risky the surgery... 23 00:00:51,830 --> 00:00:54,210 ♪ I'll turn my problems into pearls ♪ 24 00:00:54,210 --> 00:00:56,670 ...no matter how scared you might be... 25 00:00:56,670 --> 00:01:00,380 ♪ ...the stories how people run back home ♪ 26 00:01:00,380 --> 00:01:03,920 ...your job is to reassure your patient... 27 00:01:03,920 --> 00:01:06,580 ♪ Up, up, and away ♪ 28 00:01:09,750 --> 00:01:12,710 ♪ And dah-dah-dah-dah, dah-dah-dah-dah ♪ 29 00:01:14,380 --> 00:01:17,120 ...and tell them, "Everything is going to be okay." 30 00:01:20,880 --> 00:01:24,080 ♪ Dah-dah-dah-dah, dah-dah-dah-dah ♪ 31 00:01:24,080 --> 00:01:25,670 Whether you believe it or not. 32 00:01:28,250 --> 00:01:33,790 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 33 00:01:33,790 --> 00:01:39,120 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 34 00:01:39,120 --> 00:01:44,670 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 35 00:01:44,670 --> 00:01:48,460 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 36 00:01:50,710 --> 00:01:53,710 Uh, hey. Has -- Has Richard been getting the hiccups lately? 37 00:01:55,210 --> 00:01:56,710 I don't know. Why? 38 00:01:56,710 --> 00:01:59,330 Could be a symptom of Creutzfeldt-Jakob's disease. 39 00:01:59,330 --> 00:02:01,170 Less than 350 Americans get it each year. 40 00:02:01,170 --> 00:02:03,330 There's no 1-hertz spikes on the EEG. 41 00:02:03,330 --> 00:02:04,880 The RT Quick Panel come back yet? 42 00:02:04,880 --> 00:02:06,500 Um...ugh. 43 00:02:06,500 --> 00:02:08,830 Not sure. My tablet just died. 44 00:02:08,830 --> 00:02:09,920 Okay. I'm gonna get another one. 45 00:02:09,920 --> 00:02:11,000 I'll be right back. 46 00:02:15,210 --> 00:02:16,500 Permission slip. 47 00:02:16,500 --> 00:02:18,080 Zola's field trip to the zoo. 48 00:02:18,080 --> 00:02:20,040 Oh. Well, that's next week, but... 49 00:02:20,040 --> 00:02:21,420 This is next week. 50 00:02:21,420 --> 00:02:23,750 Oh. 51 00:02:23,750 --> 00:02:25,540 Has DeLuca been sleeping? 52 00:02:25,540 --> 00:02:27,620 I don't know. 53 00:02:27,620 --> 00:02:29,500 You're okay with that? 54 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 Are you here to help? 55 00:02:31,920 --> 00:02:34,330 When my mom was sick, 56 00:02:34,330 --> 00:02:36,500 I was so blinded by my need to cure her 57 00:02:36,500 --> 00:02:39,120 that I couldn't accept the fact that she was dying. 58 00:02:39,120 --> 00:02:40,380 And instead of caring for her, 59 00:02:40,380 --> 00:02:43,670 I put her through all this unnecessary testing, 60 00:02:43,670 --> 00:02:45,210 and I hurt her. 61 00:02:45,210 --> 00:02:46,790 That's what you told me. 62 00:02:46,790 --> 00:02:48,880 Right, but she had an actual diagnosis. 63 00:02:50,830 --> 00:02:52,170 It's Alzheimer's, Meredith. 64 00:02:52,170 --> 00:02:53,830 I do not believe that it is. 65 00:02:53,830 --> 00:02:56,420 Well, Amelia and Koracick do. 66 00:02:56,420 --> 00:02:58,460 So Catherine's taking Richard home today. 67 00:03:16,880 --> 00:03:19,290 Oh, hey, Mommy. 68 00:03:19,290 --> 00:03:21,250 Nope. Unh-unh. 69 00:03:21,250 --> 00:03:23,580 You call me Baby Daddy. 70 00:03:23,580 --> 00:03:26,500 And now I will never do that again. 71 00:03:26,500 --> 00:03:28,750 Did you already finish up your arthroscopy? 72 00:03:28,750 --> 00:03:30,040 Yeah. Cruised through it. 73 00:03:30,040 --> 00:03:32,920 Still have clinic and some post-ops, but... 74 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 how 'bout an early movie? 75 00:03:34,960 --> 00:03:36,500 Then Angelini's. 76 00:03:36,500 --> 00:03:38,290 Take advantage of still being a party of two. 77 00:03:38,290 --> 00:03:41,040 I have a DBS, and I'm hoping to fit in a corpectomy. 78 00:03:41,040 --> 00:03:43,790 You had contractions last week over an open brain. 79 00:03:43,790 --> 00:03:45,330 So? 80 00:03:45,330 --> 00:03:47,620 So, don't you think it's time to lighten the load? 81 00:03:47,620 --> 00:03:48,880 I am. 82 00:03:48,880 --> 00:03:50,580 Well, you can return to surgery 83 00:03:50,580 --> 00:03:52,120 whenever you want after this baby is born. 84 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 My body won't come back so fast, 85 00:03:54,120 --> 00:03:56,330 so I gotta squeeze in as much as I can. 86 00:03:56,330 --> 00:03:58,540 Dr. Shepherd, O.R. 3 is ready. 87 00:03:58,540 --> 00:04:01,380 Alright. I will be there in a minute. 88 00:04:03,120 --> 00:04:05,080 Might be more like ten. 89 00:04:05,080 --> 00:04:06,920 Shut up! 90 00:04:09,460 --> 00:04:10,960 And let me know if there's any increase 91 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 in Mr. Rojas' chest tube output. 92 00:04:12,920 --> 00:04:14,670 You got it, Dr. Altman. 93 00:04:14,670 --> 00:04:17,380 And, um, congratulations, about tonight. 94 00:04:17,380 --> 00:04:19,120 Even though marriage is an outdated concept, 95 00:04:19,120 --> 00:04:20,540 I still think it's neat. 96 00:04:20,540 --> 00:04:21,620 Koracick: I've been busy. Thanks. 97 00:04:21,620 --> 00:04:22,670 Owen: But it's a simple request, Tom. 98 00:04:22,670 --> 00:04:24,080 Y-You need to calm down. Calm down? 99 00:04:24,080 --> 00:04:25,210 What the hell is wrong with you? I should've known. 100 00:04:25,210 --> 00:04:26,460 Known? Known what? 101 00:04:26,460 --> 00:04:27,710 What's -- What's wrong? 102 00:04:27,710 --> 00:04:29,880 He said he didn't see the e-mail requesting time off. 103 00:04:29,880 --> 00:04:31,460 I saw the subject line. It didn't seem urgent. 104 00:04:31,460 --> 00:04:33,710 Y-You're getting married, what, in a few months? 105 00:04:33,710 --> 00:04:36,330 It's tonight, Tom. 106 00:04:36,330 --> 00:04:38,420 It's just a -- It's a last-minute thing, you know? 107 00:04:38,420 --> 00:04:40,750 Some family members for a backyard party. 108 00:04:40,750 --> 00:04:43,250 "Last-minute thing." Well, that sounds elegant, Hunt. 109 00:04:43,250 --> 00:04:45,460 Well, it's exactly what Teddy wanted. 110 00:04:47,580 --> 00:04:49,790 So, the time off, please? 111 00:04:49,790 --> 00:04:50,670 Sure. Whatever you need. 112 00:04:50,670 --> 00:04:52,080 Owen: Thank you. 113 00:04:52,080 --> 00:04:53,710 I'll see you. Yeah, okay. 114 00:04:56,540 --> 00:04:57,500 Thanks for the heads-up. 115 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Tom, I -- No, no, no. 116 00:04:58,500 --> 00:05:00,460 I'm -- I couldn't be happier for you. 117 00:05:03,580 --> 00:05:05,620 Morning, Daya. 118 00:05:05,620 --> 00:05:06,580 How you doing today? 119 00:05:06,580 --> 00:05:07,920 I'd be better 120 00:05:07,920 --> 00:05:10,290 if I had a smiling photo for this dating app. 121 00:05:10,290 --> 00:05:11,460 His, not mine. 122 00:05:11,460 --> 00:05:13,380 She signed me up against my will. 123 00:05:13,380 --> 00:05:15,170 And you can see how happy it makes me. 124 00:05:15,170 --> 00:05:16,880 Oh, right. You can't. Fun! 125 00:05:16,880 --> 00:05:19,670 Daya Burman, 13, 126 00:05:19,670 --> 00:05:22,000 presents with Moebius syndrome, 127 00:05:22,000 --> 00:05:23,540 a rare neurological condition 128 00:05:23,540 --> 00:05:26,000 that inhibits facial expression and -- 129 00:05:26,000 --> 00:05:28,500 And leaves me with resting bitch face 24-7. 130 00:05:28,500 --> 00:05:30,380 Not true. And language. 131 00:05:30,380 --> 00:05:31,790 You'd swear, too, if you could only express your emotions 132 00:05:31,790 --> 00:05:33,580 through Bitmojis. 133 00:05:33,580 --> 00:05:35,080 Well, fortunately, we're gonna change all that. Dr. Avery? 134 00:05:35,080 --> 00:05:37,330 Yes, we are, because today, 135 00:05:37,330 --> 00:05:39,500 we are doing a bilateral gracilis transfer, 136 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 which means we're taking the muscles and nerves 137 00:05:41,000 --> 00:05:42,540 from your legs... 138 00:05:42,540 --> 00:05:44,000 Mm-hmm. 139 00:05:44,000 --> 00:05:45,080 ...implanting them onto your face. 140 00:05:45,080 --> 00:05:46,330 Sorry to interrupt... Mm-hmm. 141 00:05:46,330 --> 00:05:47,750 ...but we know the surgery. 142 00:05:47,750 --> 00:05:50,210 We've bailed on it four times in the last year. 143 00:05:50,210 --> 00:05:51,960 And by "we," I mean -- 144 00:05:53,670 --> 00:05:55,540 But I think he's finally ready, 145 00:05:55,540 --> 00:05:57,580 and I want to get going before he chickens out again. 146 00:05:57,580 --> 00:06:00,250 Last time, I barely got into a gown when he changed his mind. 147 00:06:00,250 --> 00:06:02,620 Because you don't need this surgery. 148 00:06:02,620 --> 00:06:04,250 You're beautiful just the way you are. 149 00:06:04,250 --> 00:06:06,330 You've been scared of hospitals since Mom died. 150 00:06:06,330 --> 00:06:08,210 But I start high school next year, 151 00:06:08,210 --> 00:06:09,960 and I want to have friends. 152 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Friends I can laugh and cry with and who understand me. 153 00:06:12,960 --> 00:06:14,540 Because right now, no one understands me. 154 00:06:14,540 --> 00:06:15,830 I do, 155 00:06:15,830 --> 00:06:17,920 and I think you're perfect. 156 00:06:19,040 --> 00:06:20,710 Now we're talking. 157 00:06:20,710 --> 00:06:22,040 Look out, single ladies. 158 00:06:22,040 --> 00:06:24,420 Hey, just -- Promise not to chicken out again 159 00:06:24,420 --> 00:06:26,250 and I won't post it. 160 00:06:37,460 --> 00:06:39,750 21-year-old male. Took a baseball bat to the chest. 161 00:06:39,750 --> 00:06:41,330 Blunt trauma? Not exactly. 162 00:06:44,170 --> 00:06:45,250 Oh, my God. 163 00:06:46,830 --> 00:06:48,710 You should see the other guy. 164 00:06:48,710 --> 00:06:50,460 He's totally fine. 165 00:06:52,170 --> 00:06:53,540 Okay, you -- Look, you don't understand. 166 00:06:53,540 --> 00:06:54,960 Alright? You're making a huge mistake. 167 00:06:54,960 --> 00:06:56,620 DeLuca, this doesn't concern you. 168 00:06:56,620 --> 00:06:59,000 Yes, it does concern me, okay? R-Richard's my friend. 169 00:06:59,000 --> 00:07:01,250 You've had weeks and have found nothing. 170 00:07:01,250 --> 00:07:02,290 I'm taking my husband home. 171 00:07:02,290 --> 00:07:03,670 Even if it means you're gonna kill him? 172 00:07:03,670 --> 00:07:04,830 'Cause that's what you're doing. You know that, right? 173 00:07:04,830 --> 00:07:05,830 You -- Andrew! 174 00:07:05,830 --> 00:07:08,080 Take a walk. 175 00:07:10,830 --> 00:07:13,210 I'm sorry, Catherine. He's exhausted. 176 00:07:13,210 --> 00:07:15,120 We're all exhausted. 177 00:07:16,380 --> 00:07:17,710 This is hard enough without the accusations. 178 00:07:17,710 --> 00:07:19,380 But -- But I told him not to come up here. 179 00:07:19,380 --> 00:07:21,540 Yeah, 'cause he's so great at following the rules. 180 00:07:22,750 --> 00:07:24,250 Okay, I-I'm not a child! 181 00:07:24,250 --> 00:07:27,040 I-It won't take long. Just to the exit. 182 00:07:27,040 --> 00:07:28,790 Catherine: I'm taking you home, sweetheart, remember? 183 00:07:28,790 --> 00:07:29,830 Look, I want to walk. 184 00:07:29,830 --> 00:07:31,500 Okay. Okay. 185 00:07:35,330 --> 00:07:36,620 Ooh! Man. Ooh. 186 00:07:36,620 --> 00:07:38,710 Richard: Damn it! Alright, you just slipped. 187 00:07:38,710 --> 00:07:41,540 My leg fell asleep because you people keep me in this bed. 188 00:07:41,540 --> 00:07:42,580 Are you okay? 189 00:07:42,580 --> 00:07:44,830 I just need a minute, okay... Okay. 190 00:07:44,830 --> 00:07:46,670 'til I can get the feeling back in my toes. 191 00:07:48,540 --> 00:07:50,920 What do you mean you have no feeling in your toes? 192 00:07:50,920 --> 00:07:52,710 Your feet have never fallen asleep? 193 00:07:52,710 --> 00:07:54,000 Humor me. 194 00:07:55,250 --> 00:07:58,540 They're -- They're numb and tingly. 195 00:07:58,540 --> 00:08:00,380 Meredith, he just slipped. 196 00:08:00,380 --> 00:08:02,330 Well, what about your fingers? Are your fingers numb? 197 00:08:04,420 --> 00:08:05,880 Mm. 198 00:08:05,880 --> 00:08:08,080 I'm gonna check your calf, okay? 199 00:08:10,330 --> 00:08:12,120 Mm! 200 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 Ohh! Okay. 201 00:08:14,960 --> 00:08:17,790 Tingling in the extremities and sensitivity to touch 202 00:08:17,790 --> 00:08:20,250 are not signs of Alzheimer's. 203 00:08:20,250 --> 00:08:22,420 Definitely should do an EMG to test his nerves. 204 00:08:22,420 --> 00:08:23,920 You really think that's warranted, Grey? 205 00:08:23,920 --> 00:08:26,420 I do, because if I'm right, then it gives us some hope. 206 00:08:26,420 --> 00:08:28,080 And if you're wrong, then it's torture. 207 00:08:28,080 --> 00:08:30,960 I don't need any more tests! 208 00:08:35,420 --> 00:08:37,120 Catherine... 209 00:08:37,120 --> 00:08:40,080 I know you don't want to see him in pain. 210 00:08:40,080 --> 00:08:42,330 I don't want to see him in pain. 211 00:08:42,330 --> 00:08:44,500 But are we really willing to ignore this? 212 00:08:50,330 --> 00:08:51,120 Do it. 213 00:08:52,670 --> 00:08:55,290 Richard: Ugh. 214 00:08:55,290 --> 00:08:59,000 Baby, we have to. We have to. 215 00:09:04,420 --> 00:09:06,460 Let's type and screen him. 216 00:09:06,460 --> 00:09:07,380 Let's get a chest X-ray and a CT trauma series. 217 00:09:07,380 --> 00:09:08,580 Schmitt, let's get the ultrasound 218 00:09:08,580 --> 00:09:09,580 so we can assess the extent of this damage. 219 00:09:09,580 --> 00:09:11,170 Catcher called for heat. 220 00:09:11,170 --> 00:09:12,420 Next thing I know -- Boom. 221 00:09:12,420 --> 00:09:13,670 Shards came at me like a boomerang. 222 00:09:13,670 --> 00:09:15,040 Let's page cardio. 223 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 It's in my heart? We don't know. 224 00:09:16,960 --> 00:09:18,120 That's why we paged cardio, alright? 225 00:09:18,120 --> 00:09:19,710 I-I can take that for you. Yeah. 226 00:09:21,670 --> 00:09:22,580 Cascades, huh? 227 00:09:22,580 --> 00:09:24,080 Yeah. 228 00:09:24,080 --> 00:09:25,750 My dream's to go to the Mariners. 229 00:09:25,750 --> 00:09:27,000 Seems to be everybody's dream these days. 230 00:09:28,380 --> 00:09:30,380 Okay, ultrasound's unclear. 231 00:09:30,380 --> 00:09:32,330 We're gonna get you up to CT, and let's book an O.R. 232 00:09:32,330 --> 00:09:33,920 An O.R.? Trust me -- 233 00:09:33,920 --> 00:09:35,290 you do not want to be awake 234 00:09:35,290 --> 00:09:37,460 when I pull this thing out of you, okay? 235 00:09:37,460 --> 00:09:38,880 You're gonna be fine. Okay, let's move. 236 00:09:38,880 --> 00:09:39,920 Let's go. 237 00:09:43,960 --> 00:09:46,380 So, you noticed sensory deficit 238 00:09:46,380 --> 00:09:50,000 and an increased sensitivity to pain, which means... 239 00:09:50,000 --> 00:09:52,380 The nervous system is like an electrical grid. 240 00:09:52,380 --> 00:09:55,040 By sending a small charge to certain areas, 241 00:09:55,040 --> 00:09:57,080 we can see if all those lines are connected. 242 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 Or if a power line is down. 243 00:09:59,080 --> 00:10:00,580 The shock of this should send 244 00:10:00,580 --> 00:10:02,330 all ten of his little piggies squealing. 245 00:10:02,330 --> 00:10:06,000 From one chief to another, sorry. 246 00:10:06,000 --> 00:10:08,170 Oh! Ohh. 247 00:10:08,170 --> 00:10:09,500 Ohh. 248 00:10:09,500 --> 00:10:10,540 Adding more juice. 249 00:10:12,620 --> 00:10:13,880 Aah! Yeah. 250 00:10:14,790 --> 00:10:16,380 Ohh! 251 00:10:16,380 --> 00:10:18,290 No motor output going to the legs. 252 00:10:19,540 --> 00:10:21,880 The test confirmed what we saw with the fall, 253 00:10:21,880 --> 00:10:24,040 which is he has severe acute onset 254 00:10:24,040 --> 00:10:26,210 motor and sensory nerve degeneration, 255 00:10:26,210 --> 00:10:28,420 which is inconsistent with an Alzheimer's diagnosis. 256 00:10:28,420 --> 00:10:30,210 I'd like to hear from my neurosurgeons. 257 00:10:30,210 --> 00:10:32,210 Grey's right. It's a fantastic catch. 258 00:10:32,210 --> 00:10:33,880 I'm also withdrawing my Alzheimer's vote. 259 00:10:33,880 --> 00:10:35,080 I -- 260 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 It's not just his mind that's failing him. 261 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 It's his body. 262 00:10:37,080 --> 00:10:39,120 Not Alzheimer's? 263 00:10:39,120 --> 00:10:40,790 Oh, my God. That-- That's fantastic. 264 00:10:40,790 --> 00:10:42,670 Well, what is it? Where does that leave us? 265 00:10:42,670 --> 00:10:45,170 In neuroscience, the official term is square one. 266 00:10:45,170 --> 00:10:46,620 We keep hunting. 267 00:10:46,620 --> 00:10:49,500 Right. Then we should start with a sural nerve biopsy 268 00:10:49,500 --> 00:10:51,380 and re-check his pan-scan 269 00:10:51,380 --> 00:10:53,670 to rule out a -- an occult tumor 270 00:10:53,670 --> 00:10:56,000 and just try to determine 271 00:10:56,000 --> 00:10:58,380 what exactly is destroying his nerves. 272 00:10:58,380 --> 00:11:00,380 Agreed. 273 00:11:00,380 --> 00:11:03,420 Aw, damn it. Trauma consult. 274 00:11:03,420 --> 00:11:05,750 Please keep me posted. And thank you, Meredith. 275 00:11:05,750 --> 00:11:07,290 Thank you all. 276 00:11:07,290 --> 00:11:09,620 Okay, I am, uh, clearing the rest of my schedule today. 277 00:11:09,620 --> 00:11:11,330 I'll meet you in the O.R., Grey. 278 00:11:11,330 --> 00:11:13,290 Uh, let Koracick know what you find. 279 00:11:13,290 --> 00:11:14,880 I'm gonna let him take over. 280 00:11:14,880 --> 00:11:16,120 Oh, you don't have to tell me I'm better than you, Shepherd. 281 00:11:16,120 --> 00:11:17,750 I know I am. You're not. 282 00:11:17,750 --> 00:11:19,080 But my water just broke. 283 00:11:20,880 --> 00:11:23,170 Oh. Oh. Oh. 284 00:11:23,170 --> 00:11:25,710 Uh...you want a wheelchair? You're gonna walk? 285 00:11:25,710 --> 00:11:28,000 You do Richard. I'm good to walk. 286 00:11:28,000 --> 00:11:29,750 Sorry about the floor. 287 00:11:29,750 --> 00:11:31,250 I'm gonna call Link. 288 00:11:32,670 --> 00:11:34,080 Oof. Good luck! 289 00:11:36,460 --> 00:11:37,290 Are we there yet? 290 00:11:37,290 --> 00:11:38,670 To the line you can't cross 291 00:11:38,670 --> 00:11:39,790 unless you're a patient or doctor? 292 00:11:39,790 --> 00:11:41,880 Uh, no. Why? 293 00:11:41,880 --> 00:11:43,250 Samar: Wait! Doctors! 294 00:11:43,250 --> 00:11:44,830 That's why. 295 00:11:44,830 --> 00:11:46,460 Just keep going. He already gave consent. 296 00:11:46,460 --> 00:11:48,040 He's your dad, Daya. 297 00:11:49,290 --> 00:11:51,580 Uh, did you have a last-minute question? 298 00:11:51,580 --> 00:11:53,830 It's happening again. Dad, breathe. 299 00:11:53,830 --> 00:11:55,960 Remember? Please breathe. 300 00:11:55,960 --> 00:11:58,880 Daya, I'm sorry. I love you. 301 00:11:58,880 --> 00:12:00,710 I can't lose you. And you're perfect. 302 00:12:00,710 --> 00:12:02,330 You're perfect. You don't need to change. 303 00:12:02,330 --> 00:12:04,710 I do. I do need to change. 304 00:12:04,710 --> 00:12:07,620 Dad, I need this change. 305 00:12:07,620 --> 00:12:09,250 Mom wanted this for me. 306 00:12:09,250 --> 00:12:11,290 She wanted me to be able to smile. 307 00:12:11,290 --> 00:12:13,500 She -- She wanted to be able to make me smile. 308 00:12:13,500 --> 00:12:15,880 She wanted this, and she's gone, 309 00:12:15,880 --> 00:12:17,540 and you're using her death as a reason 310 00:12:17,540 --> 00:12:19,920 to not let me have what she and I both wanted for me. 311 00:12:19,920 --> 00:12:21,330 That is just -- 312 00:12:21,330 --> 00:12:23,460 Okay, you have to breathe. 313 00:12:23,460 --> 00:12:25,790 Do you need one of those bags? 314 00:12:25,790 --> 00:12:27,920 No, he's okay, right? Nice and easy. 315 00:12:27,920 --> 00:12:28,960 Just breathe, okay? 316 00:12:30,500 --> 00:12:33,040 Look, Mr. Burman, we know that her condition 317 00:12:33,040 --> 00:12:34,170 is not life-threatening, 318 00:12:34,170 --> 00:12:36,540 but it is a very serious challenge. 319 00:12:36,540 --> 00:12:39,120 We all depend on nonverbal communication every day. 320 00:12:39,120 --> 00:12:40,540 You're doing it right now. 321 00:12:40,540 --> 00:12:41,710 You're not talking, 322 00:12:41,710 --> 00:12:42,830 but we all can see that you are terrified 323 00:12:42,830 --> 00:12:44,330 and you're panicked, 324 00:12:44,330 --> 00:12:45,790 all because you're scared for your daughter. 325 00:12:45,790 --> 00:12:46,710 But we have good news. 326 00:12:46,710 --> 00:12:48,460 We know what she has, 327 00:12:48,460 --> 00:12:50,040 and we know exactly how to fix it. 328 00:12:52,330 --> 00:12:54,750 We just need you to let us do that for her. 329 00:12:54,750 --> 00:12:55,960 Let us do that for you. 330 00:12:55,960 --> 00:12:58,250 I want to smile, Dad. 331 00:12:58,250 --> 00:13:00,790 I want to be able to smile. 332 00:13:00,790 --> 00:13:02,330 Please. 333 00:13:04,290 --> 00:13:05,380 Okay. 334 00:13:12,420 --> 00:13:14,120 Promise me you'll swipe right at least once 335 00:13:14,120 --> 00:13:15,080 while I'm in surgery. 336 00:13:16,580 --> 00:13:18,380 Alright. Daya, you ready? 337 00:13:18,380 --> 00:13:19,330 Are you kidding? 338 00:13:19,330 --> 00:13:21,380 Look at this face. I am pumped. 339 00:13:21,380 --> 00:13:22,960 -Alright. 340 00:13:22,960 --> 00:13:24,580 We got her. 341 00:13:51,210 --> 00:13:53,670 I heard about Richard's EMG. That's big news. 342 00:13:53,670 --> 00:13:55,210 Yep. Talk of the hospital. 343 00:13:55,210 --> 00:13:57,880 Well, that and your spontaneous wedding. Tom. 344 00:13:57,880 --> 00:13:59,460 Did my invitation for tonight 345 00:13:59,460 --> 00:14:01,250 get lost in the mail, or...? 346 00:14:01,250 --> 00:14:02,920 Let's not make this harder than it already is. 347 00:14:02,920 --> 00:14:04,880 Oh, you're referring to your impending nuptials 348 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 as "hard." 349 00:14:05,880 --> 00:14:07,750 That's a good sign. I love Owen. 350 00:14:07,750 --> 00:14:08,920 And you love me. 351 00:14:08,920 --> 00:14:10,290 Now you're racing off to the altar 352 00:14:10,290 --> 00:14:12,080 to try to convince yourself you can live without me. 353 00:14:12,080 --> 00:14:14,420 Spoiler alert. You can't. 354 00:14:14,420 --> 00:14:16,710 This wedding is happening. 355 00:14:20,710 --> 00:14:22,330 You know, I've seen a few shotgun weddings, Teddy, 356 00:14:22,330 --> 00:14:24,920 but usually, it's not the bride holding the gun. 357 00:14:36,420 --> 00:14:38,290 Everything is looking -- 358 00:14:38,290 --> 00:14:39,380 -Oh. Oh, hey. 359 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 What'd I miss? 360 00:14:40,380 --> 00:14:41,790 Just the initial pelvic exam 361 00:14:41,790 --> 00:14:43,830 that shows that's Amelia's at five centimeters. 362 00:14:43,830 --> 00:14:44,500 Huh? Already? 363 00:14:44,500 --> 00:14:46,080 Mm-hmm. "Huh"? 364 00:14:46,080 --> 00:14:47,250 You didn't feel any contractions? 365 00:14:47,250 --> 00:14:48,670 Nope. 366 00:14:48,670 --> 00:14:50,750 Maybe a little. 367 00:14:50,750 --> 00:14:51,830 They started at 9:00 this morning. 368 00:14:51,830 --> 00:14:53,460 What? 369 00:14:53,460 --> 00:14:55,750 You put yourself on the board for five surgeries. 370 00:14:55,750 --> 00:14:57,290 Well, I thought they were still Braxton Hicks. 371 00:14:57,290 --> 00:14:58,290 No, no, no, no. 372 00:14:58,290 --> 00:15:00,000 You're definitely in active labor. 373 00:15:00,000 --> 00:15:01,620 Ugh. I'm gonna go get the fetal monitor 374 00:15:01,620 --> 00:15:03,380 so we can check on the baby. 375 00:15:04,380 --> 00:15:05,540 What, are you skipping town? 376 00:15:05,540 --> 00:15:07,460 'Cause now is not the right time to tell me. 377 00:15:07,460 --> 00:15:08,620 No, that's our go-bag. 378 00:15:08,620 --> 00:15:10,580 I packed Bluetooth speakers, a deck of cards, 379 00:15:10,580 --> 00:15:12,210 trashy magazines, peanuts. 380 00:15:12,210 --> 00:15:13,790 I hate peanuts. No, those are for me. 381 00:15:13,790 --> 00:15:15,670 Oh. 382 00:15:15,670 --> 00:15:18,420 Oh, I-I-I'll go get you some French fries 383 00:15:18,420 --> 00:15:19,670 and -- and the biggest chocolate bar I can find. 384 00:15:19,670 --> 00:15:22,670 No. S-Stay. Please? 385 00:15:22,670 --> 00:15:25,120 I'm not going anywhere. 386 00:15:25,120 --> 00:15:27,500 Oh! Ooh! 387 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Ah. 388 00:15:29,000 --> 00:15:30,210 Ah. 389 00:15:30,210 --> 00:15:33,170 It's not in your chest, okay? 390 00:15:33,170 --> 00:15:35,750 You don't feel pain when you see something violent? 391 00:15:35,750 --> 00:15:37,210 Like, all over? 392 00:15:37,210 --> 00:15:37,960 No. 393 00:15:39,330 --> 00:15:41,880 Hey. I'm here. Sorry. I was with Richard. 394 00:15:41,880 --> 00:15:43,920 Oh. Um, how's he -- How's he doing? 395 00:15:43,920 --> 00:15:46,120 We're making some progress, I think. 396 00:15:46,120 --> 00:15:47,620 I hope. 397 00:15:47,620 --> 00:15:49,210 Ouch. Yeah. 398 00:15:49,210 --> 00:15:50,920 See? 399 00:15:50,920 --> 00:15:54,080 Okay, baseball bat splintered, went into his chest, obviously. 400 00:15:54,080 --> 00:15:55,580 Yeah, it did. 401 00:15:55,580 --> 00:15:57,580 He has blood in the pericardial sac, 402 00:15:57,580 --> 00:16:00,790 and that looks dangerously close to the left atrial appendage. 403 00:16:00,790 --> 00:16:03,290 Uh, you need to put him on bypass to fix it? 404 00:16:03,290 --> 00:16:05,670 Unlikely, but I will if it tears. Okay. 405 00:16:05,670 --> 00:16:06,880 He's a baseball player? 406 00:16:06,880 --> 00:16:08,580 Pitcher in the minors. 407 00:16:08,580 --> 00:16:10,250 About to get called up to the majors. Yeah. 408 00:16:10,250 --> 00:16:11,500 Not anytime soon. Yeah. 409 00:16:12,670 --> 00:16:14,620 Ohh. Gosh. 410 00:16:14,620 --> 00:16:17,500 Again, Schmitt, this is not happening to you, okay? 411 00:16:17,500 --> 00:16:19,710 He worked his whole life for this! 412 00:16:19,710 --> 00:16:23,460 Do you think her dad will swipe right, like she asked? 413 00:16:23,460 --> 00:16:25,420 Maybe. 414 00:16:25,420 --> 00:16:27,420 Is that my only hope now? 415 00:16:27,420 --> 00:16:29,210 A stupid algorithm 416 00:16:29,210 --> 00:16:31,380 that claims to know who to pair me with? 417 00:16:31,380 --> 00:16:32,920 I don't even know what I'd put in my profile. 418 00:16:32,920 --> 00:16:34,330 I hate everything. 419 00:16:34,330 --> 00:16:36,540 Well, except mac and cheese from a box. 420 00:16:36,540 --> 00:16:38,750 You know, this looks like the appropriate size. Hayes: Mm-hmm. 421 00:16:38,750 --> 00:16:41,040 Now we just need to tether the muscle 422 00:16:41,040 --> 00:16:44,290 to the oral commissures right here and here. 423 00:16:44,290 --> 00:16:46,460 We'll be able to eliminate that constant frown. 424 00:16:46,460 --> 00:16:47,920 What about you, Jackson? 425 00:16:47,920 --> 00:16:49,500 Do you use a dating app? 426 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Wait, what's your profile picture? 427 00:16:51,000 --> 00:16:54,250 A shirtless selfie of you on your yacht or on your jet? 428 00:16:54,250 --> 00:16:55,420 You have a jet? 429 00:16:55,420 --> 00:16:56,920 No. 430 00:16:56,920 --> 00:16:58,250 I mean, my family -- 431 00:16:58,250 --> 00:17:00,710 The -- Like, the foundation, I guess, has a jet. 432 00:17:00,710 --> 00:17:02,210 What about you, Hayes? 433 00:17:02,210 --> 00:17:03,500 Definitely not a jet. 434 00:17:03,500 --> 00:17:04,920 No dating profile, either. 435 00:17:04,920 --> 00:17:08,000 Right, 'cause you have your own personal matchmaker. 436 00:17:08,000 --> 00:17:10,710 What's that supposed to mean? 437 00:17:10,710 --> 00:17:12,000 Ready to close. Vicryl. 438 00:17:26,380 --> 00:17:28,080 Woman on P.A.: Dr. Goldberg to L&D. 439 00:17:28,080 --> 00:17:30,120 Dr. Rachel Goldberg to L&D. 440 00:17:32,420 --> 00:17:33,420 Any word? 441 00:17:33,420 --> 00:17:36,170 They're still in the O.R. 442 00:17:37,790 --> 00:17:41,040 You know, Tom, I'm -- I'm a very proud woman, 443 00:17:41,040 --> 00:17:43,040 but I'm not too proud to admit 444 00:17:43,040 --> 00:17:44,540 the mistakes I've made in my life. 445 00:17:44,540 --> 00:17:47,380 And this year -- oof -- 446 00:17:47,380 --> 00:17:50,290 this year, I've just screwed up everything. 447 00:17:50,290 --> 00:17:51,710 Uh... 448 00:17:51,710 --> 00:17:53,210 Uh, I don't know. 449 00:17:53,210 --> 00:17:55,670 Remember that one summer you came to visit me 450 00:17:55,670 --> 00:17:57,920 at my lake house? 451 00:17:57,920 --> 00:17:59,580 You borrowed my car, 452 00:17:59,580 --> 00:18:01,290 and you forgot to put the parking brake on. 453 00:18:01,290 --> 00:18:04,080 As we had dinner, I had to watch my Saab 99 Turbo... 454 00:18:04,080 --> 00:18:07,170 ...roll down the hill and sink to the bottom of Lake Habeeb. 455 00:18:07,170 --> 00:18:08,380 You said it was the -- 456 00:18:08,380 --> 00:18:09,620 that was the first time you'd seen me cry. 457 00:18:10,790 --> 00:18:13,210 Oh, Tommy. Tommy. 458 00:18:13,210 --> 00:18:18,750 Well, listen, depending on what we find out from this biopsy... 459 00:18:18,750 --> 00:18:21,250 I might be coming to ask you 460 00:18:21,250 --> 00:18:23,460 to play a bigger role in the foundation. 461 00:18:23,460 --> 00:18:25,250 Oh. Eh, Jackson's my first choice, 462 00:18:25,250 --> 00:18:27,210 but I just don't want to pressure him 463 00:18:27,210 --> 00:18:29,380 into doing something that makes him unhappy. 464 00:18:29,380 --> 00:18:31,920 Kit Cat, the foundation is your life. 465 00:18:31,920 --> 00:18:33,380 Not as long as Richard needs me. 466 00:18:33,380 --> 00:18:35,080 Mnh-mnh. 467 00:18:35,080 --> 00:18:37,040 I gave up on him once. 468 00:18:37,040 --> 00:18:38,500 I'm never doing that again. 469 00:18:38,500 --> 00:18:40,460 Oh. 470 00:18:44,000 --> 00:18:47,710 I already informed pathology to put a rush on the report. 471 00:18:47,710 --> 00:18:49,170 You okay? 472 00:18:49,170 --> 00:18:51,830 I'd say we should bring in someone who isn't family... 473 00:18:51,830 --> 00:18:53,620 That person doesn't exist. 474 00:18:53,620 --> 00:18:55,420 Let's go. 475 00:18:55,420 --> 00:18:56,920 Ten blade. 476 00:18:56,920 --> 00:18:58,500 Hey, hey! Hey, stop! 477 00:18:58,500 --> 00:18:59,710 Wait! Don't cut! Okay? 478 00:18:59,710 --> 00:19:01,540 Damn it, DeLuca! Just stop, okay? 479 00:19:01,540 --> 00:19:03,290 I-I'm sorry, but I found something. 480 00:19:03,290 --> 00:19:05,170 I was going over Dr. Webber's history again, 481 00:19:05,170 --> 00:19:07,120 and he got a hip replacement three years ago in Boston. 482 00:19:07,120 --> 00:19:09,960 Richard Webber is sedated on the table. 483 00:19:09,960 --> 00:19:11,710 You need to step away from the sterile field 484 00:19:11,710 --> 00:19:12,880 and wait outside! 485 00:19:12,880 --> 00:19:14,420 And you can tell us about it when we're finished. 486 00:19:14,420 --> 00:19:16,000 No, no, no. How about now? Huh? Are you -- 487 00:19:17,080 --> 00:19:18,540 Gonna listen to me now? 488 00:19:20,790 --> 00:19:21,790 That's it. 489 00:19:21,790 --> 00:19:23,880 You're done. Get out. 490 00:19:23,880 --> 00:19:25,170 Uh, we need to re-sterilize. Bailey. 491 00:19:25,170 --> 00:19:26,620 No, no, no. B-Bailey, listen to me, okay? 492 00:19:26,620 --> 00:19:28,710 Look, you don't need to do the biopsy, alright? 493 00:19:28,710 --> 00:19:30,710 His hip replacement was made out of cobalt. 494 00:19:30,710 --> 00:19:32,250 We did a heavy metals test. 495 00:19:32,250 --> 00:19:33,920 Wh-- It came back negative, right? 496 00:19:33,920 --> 00:19:35,380 Not for cobalt. 497 00:19:35,380 --> 00:19:38,380 That test is mercury, arsenic, and lead. 498 00:19:38,380 --> 00:19:39,330 We wouldn't see that. 499 00:19:39,330 --> 00:19:40,750 Right. 500 00:19:40,750 --> 00:19:43,040 And if that hip is deteriorating, Bailey, 501 00:19:43,040 --> 00:19:45,670 cobalt poisoning would explain the dementia, the depression, 502 00:19:45,670 --> 00:19:48,330 hallucinations, tremors -- everything, okay? 503 00:19:48,330 --> 00:19:49,580 And every second that it stays in his body, 504 00:19:49,580 --> 00:19:50,830 he's -- he's getting sicker. 505 00:19:50,830 --> 00:19:52,540 Bailey, please trust me. 506 00:19:55,330 --> 00:19:56,880 Change of plans. 507 00:19:56,880 --> 00:19:58,420 We need to draw some blood. 508 00:19:58,420 --> 00:19:59,420 D-- 509 00:20:01,210 --> 00:20:03,170 DeLuca, run this down to the lab. 510 00:20:03,170 --> 00:20:04,540 Tell them the chief says 511 00:20:04,540 --> 00:20:06,710 move this to the front of the line. 512 00:20:06,710 --> 00:20:08,210 Run! Okay. Okay. 513 00:20:21,040 --> 00:20:23,250 You really think a hip replacement 514 00:20:23,250 --> 00:20:24,380 could've caused all this? Mm-hmm. 515 00:20:24,380 --> 00:20:26,120 Meredith: It's a metal-on-metal joint, 516 00:20:26,120 --> 00:20:28,290 which means it's entirely possible 517 00:20:28,290 --> 00:20:30,500 that the friction caused the hip to wear away over time. 518 00:20:30,500 --> 00:20:32,830 DeLuca: I-I confirmed it with the hospital in Boston today. 519 00:20:32,830 --> 00:20:35,000 They used a chromium cobalt alloy for his surgery. 520 00:20:35,000 --> 00:20:36,250 Cobalt in his blood stream 521 00:20:36,250 --> 00:20:38,210 would explain the neurotoxic symptoms. 522 00:20:38,210 --> 00:20:40,580 Okay, so, cobalt level's... 523 00:20:40,580 --> 00:20:42,420 200? Catherine: Oh. 524 00:20:42,420 --> 00:20:44,380 The average level in a healthy adult male is around 8. 525 00:20:44,380 --> 00:20:46,120 That's 25 times more than it should be. 526 00:20:46,120 --> 00:20:47,500 How permanent is this damage? 527 00:20:47,500 --> 00:20:49,040 I-It's not. It shouldn't be. You don't know that. 528 00:20:49,040 --> 00:20:50,250 First step is we have to 529 00:20:50,250 --> 00:20:52,380 get that cobalt out of him and replace it. 530 00:20:52,380 --> 00:20:55,120 Well, go, go! Get that thing out of him now! 531 00:20:55,120 --> 00:20:57,080 Right. Alright, Taryn, find an empty O.R. and prep Dr. Webber. 532 00:20:57,080 --> 00:20:58,330 Hey, I want to scrub in. 533 00:20:58,330 --> 00:21:00,290 And I want a house in Hawaii. Go home. 534 00:21:00,290 --> 00:21:02,330 Chief, any resident who found what I found 535 00:21:02,330 --> 00:21:03,460 would get the privilege to scrub in. Please. 536 00:21:03,460 --> 00:21:04,920 Y-You can't discriminate against me 537 00:21:04,920 --> 00:21:06,120 because you think I have a problem. 538 00:21:06,120 --> 00:21:07,920 Lord, I'm sick of you. 539 00:21:07,920 --> 00:21:10,580 Dr. Bailey... 540 00:21:10,580 --> 00:21:13,330 ...he doesn't have to touch Richard, but he's right. 541 00:21:13,330 --> 00:21:14,790 It's his diagnosis. 542 00:21:14,790 --> 00:21:15,920 It's a career defining moment. 543 00:21:15,920 --> 00:21:17,750 He should get to be there. 544 00:21:17,750 --> 00:21:18,830 Not a finger. 545 00:21:18,830 --> 00:21:20,250 Thank you. Scout's honor. 546 00:21:20,250 --> 00:21:22,290 Got to go find Atticus Lincoln. 547 00:21:22,290 --> 00:21:24,710 Well, he's with Amelia, and they're having a baby. 548 00:21:24,710 --> 00:21:26,790 Right. 549 00:21:26,790 --> 00:21:28,580 Well, not anymore. 550 00:21:28,580 --> 00:21:30,750 Hey, Mer. Thank you. 551 00:21:30,750 --> 00:21:33,420 Don't make me regret this. 552 00:21:33,420 --> 00:21:35,750 I won't. Meredith: Amazing catch. 553 00:21:35,750 --> 00:21:37,170 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 554 00:21:37,170 --> 00:21:38,790 Ah, doesn't hurt a bit. Ah. 555 00:21:38,790 --> 00:21:40,750 Actually, you sh-- squeeze harder, actually, 556 00:21:40,750 --> 00:21:42,920 because, uh, because I'm feeling nothing here. 557 00:21:42,920 --> 00:21:45,540 You're progressing very nicely, Amelia. 558 00:21:45,540 --> 00:21:48,040 Really? Because it feels epically slow. 559 00:21:48,040 --> 00:21:49,670 D-- Oh. Dr. Lincoln, 560 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 uh, we need you in O.R. 1, 561 00:21:51,170 --> 00:21:54,290 explantation and replacement of a hip prosthesis. 562 00:21:54,290 --> 00:21:56,380 Kind of in the middle of something here. 563 00:21:56,380 --> 00:21:57,880 It's for Richard. 564 00:21:57,880 --> 00:21:59,830 He tested positive for cobalt toxicity. 565 00:21:59,830 --> 00:22:01,120 It's his hip. 566 00:22:01,120 --> 00:22:02,580 Webber's got a cobalt hip? 567 00:22:02,580 --> 00:22:04,880 Yeah, which is leaching more cobalt into his blood 568 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 the longer we speak. 569 00:22:05,880 --> 00:22:08,420 I -- I would not ask, 570 00:22:08,420 --> 00:22:10,710 but he needs the best we have, and he needs it now. 571 00:22:10,710 --> 00:22:12,420 Okay. I think we're almost done here. 572 00:22:12,420 --> 00:22:14,170 No, you're still only six centimeters. 573 00:22:14,170 --> 00:22:15,880 You have hours. What? 574 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 Still? Yeah. 575 00:22:16,920 --> 00:22:19,290 Oh. Okay. Go. 576 00:22:19,290 --> 00:22:20,580 You sure? Yeah. Yeah, it's Richard. 577 00:22:20,580 --> 00:22:21,620 Go. Go. 578 00:22:21,620 --> 00:22:23,380 Mm. Mwah. 579 00:22:23,380 --> 00:22:25,000 Okay, go. No, w-wait. 580 00:22:25,000 --> 00:22:26,620 Wait, do that again. 581 00:22:26,620 --> 00:22:28,880 Mm. 582 00:22:28,880 --> 00:22:30,120 Mm. Mm. 583 00:22:33,120 --> 00:22:35,000 That really does help with the pain some. 584 00:22:35,000 --> 00:22:36,710 I told you! 585 00:22:36,710 --> 00:22:37,880 Okay, go, go! 586 00:22:37,880 --> 00:22:39,210 I'm pretty madly in love with you, you know. 587 00:22:39,210 --> 00:22:40,460 Me, too! Go! 588 00:22:42,290 --> 00:22:44,210 Bailey! Huh? 589 00:22:44,210 --> 00:22:45,460 Huh? 590 00:22:46,620 --> 00:22:48,750 Oh, uh, no, I'm gonna help prep Richard. 591 00:22:48,750 --> 00:22:51,710 You stole the father of my baby while I'm in active labor. 592 00:22:51,710 --> 00:22:53,000 Uh -- 593 00:22:53,000 --> 00:22:55,330 Ha-- Uh -- 594 00:22:57,960 --> 00:22:59,000 Oh. 595 00:23:00,580 --> 00:23:02,250 Oh! What? 596 00:23:02,250 --> 00:23:04,620 Aah! Aah! 597 00:23:04,620 --> 00:23:07,000 Hayes: No tension. Perfect coaptation. 598 00:23:07,000 --> 00:23:09,710 Jackson: Just need to anchor the muscle proximally 599 00:23:09,710 --> 00:23:11,250 and we get to close her up. 600 00:23:11,250 --> 00:23:13,830 I saw a survey that said 98% of women 601 00:23:13,830 --> 00:23:16,710 have been told to smile more at work. 602 00:23:16,710 --> 00:23:19,420 Why is there so much pressure to smile all the time? 603 00:23:19,420 --> 00:23:21,380 It's not like it makes us better at our jobs. 604 00:23:21,380 --> 00:23:22,830 The only people that smile all the time 605 00:23:22,830 --> 00:23:25,000 are clowns and sociopaths. 606 00:23:25,000 --> 00:23:26,880 Dr. Avery, are you almost done? 607 00:23:26,880 --> 00:23:28,210 Why? You need my O.R.? 608 00:23:28,210 --> 00:23:30,210 No, but thank you. 609 00:23:30,210 --> 00:23:31,250 Chief Bailey wanted me to tell you 610 00:23:31,250 --> 00:23:32,830 we're taking Dr. Webber to the O.R. 611 00:23:32,830 --> 00:23:34,710 because he has a hip made of cobalt, 612 00:23:34,710 --> 00:23:36,040 which has been slowly poisoning him. 613 00:23:36,040 --> 00:23:37,330 Wait, what? I know. 614 00:23:37,330 --> 00:23:38,960 Dr. DeLuca figured it out. 615 00:23:38,960 --> 00:23:39,830 DeLuca? 616 00:23:39,830 --> 00:23:40,830 Jackson, go. 617 00:23:40,830 --> 00:23:42,710 We can finish and close. 618 00:23:42,710 --> 00:23:44,080 Got it? Yep. 619 00:23:46,420 --> 00:23:48,460 Score one for DeLuca. 620 00:23:48,460 --> 00:23:49,830 The way he's been acting, I'm amazed anyone listened 621 00:23:49,830 --> 00:23:51,040 to anything he had to say, 622 00:23:51,040 --> 00:23:52,620 least of all Grey. 623 00:23:52,620 --> 00:23:56,120 You seem very interested in who Meredith Grey listens to. 624 00:23:56,120 --> 00:23:58,210 Do I? 625 00:23:58,210 --> 00:24:00,380 I hadn't noticed. 626 00:24:00,380 --> 00:24:02,290 Hmm. 627 00:24:04,250 --> 00:24:05,710 Schmitt, bovie. 628 00:24:05,710 --> 00:24:07,460 What are the odds 629 00:24:07,460 --> 00:24:10,040 that that thing would just shatter like that? 630 00:24:10,040 --> 00:24:11,830 Well, maple bats splinter easily. 631 00:24:11,830 --> 00:24:13,580 Why are they allowed? 632 00:24:13,580 --> 00:24:15,330 Well, they're trying to phase them out, go back to ash. 633 00:24:15,330 --> 00:24:16,540 Oh, good. 634 00:24:18,580 --> 00:24:21,000 Schmitt, can you get that, please? 635 00:24:21,000 --> 00:24:22,580 Oh, but then I wouldn't be sterile. 636 00:24:22,580 --> 00:24:23,880 I know. 637 00:24:31,210 --> 00:24:32,080 Okay. 638 00:24:32,080 --> 00:24:34,710 Some guy named Winston says 639 00:24:34,710 --> 00:24:37,210 that he can't stop thinking about you. No, no, no, no. Not that one. 640 00:24:37,210 --> 00:24:38,750 Okay. 641 00:24:38,750 --> 00:24:41,380 Grey texted, too, and Bailey and Helm. 642 00:24:41,380 --> 00:24:42,670 Well, what did they say? 643 00:24:42,670 --> 00:24:44,040 Ooh, it's a lot. I'm reading. 644 00:24:44,040 --> 00:24:47,500 Dr. Webber has cobalt poisoning from a hip replacement, 645 00:24:47,500 --> 00:24:49,620 and they're rushing him into surgery to replace it. 646 00:24:49,620 --> 00:24:51,880 They think that it explains everything that's wrong with him. 647 00:24:54,830 --> 00:24:56,790 Pierce, we can -- we can page Altman if you need to -- 648 00:24:56,790 --> 00:24:59,830 No. No. I'm -- I'm okay. 649 00:24:59,830 --> 00:25:01,330 I just need a second. 650 00:25:04,830 --> 00:25:07,330 Okay. Bovie. 651 00:25:14,380 --> 00:25:16,040 Teddy: 652 00:25:20,250 --> 00:25:21,420 You're the one who paged. 653 00:25:21,420 --> 00:25:22,750 Mm. 654 00:25:28,170 --> 00:25:29,120 I'm driving across the Key Bridge 655 00:25:29,120 --> 00:25:31,790 in Baltimore one night, early June, 656 00:25:31,790 --> 00:25:34,920 sunset, weather's gorgeous, slight breeze, 657 00:25:34,920 --> 00:25:36,790 sailboats on the water. 658 00:25:36,790 --> 00:25:38,120 There was a crimson sky. 659 00:25:38,120 --> 00:25:40,170 Tom. A-And I see this guy, 660 00:25:40,170 --> 00:25:41,580 20-something, on his phone, 661 00:25:41,580 --> 00:25:42,960 looking distraught, 662 00:25:42,960 --> 00:25:44,830 his face all tightened up in anguish, 663 00:25:44,830 --> 00:25:47,080 and he's leaning way out over the railing. 664 00:25:47,080 --> 00:25:49,210 And before I know what I'm doing, I slam on my brakes, 665 00:25:49,210 --> 00:25:50,880 I run to him -- "Don't do it! Don't --" 666 00:25:50,880 --> 00:25:53,080 Cars lined up behind mine, people leaning on their horns, 667 00:25:53,080 --> 00:25:54,750 but I had to stop him. 668 00:25:54,750 --> 00:25:57,000 I-I -- At least try. 669 00:25:57,000 --> 00:25:59,380 I couldn't let him throw his life away. 670 00:25:59,380 --> 00:26:01,620 So, what happened? Did you talk him down? Oh, no. 671 00:26:01,620 --> 00:26:04,210 It turns out he was just calling into a radio station 672 00:26:04,210 --> 00:26:05,380 for some free concert tickets, 673 00:26:05,380 --> 00:26:07,460 and the reception was better out over the water. 674 00:26:07,460 --> 00:26:10,500 I just wanted to tell a story to illustrate my point. 675 00:26:12,120 --> 00:26:14,080 Don't throw your life away, Teddy. 676 00:26:14,080 --> 00:26:16,040 I hate that I have dragged you into this. 677 00:26:16,040 --> 00:26:17,540 I hate that I'm hurting you. 678 00:26:17,540 --> 00:26:18,580 Because you love me. 679 00:26:18,580 --> 00:26:19,790 I am marrying Owen. 680 00:26:19,790 --> 00:26:21,330 And I love you, too. 681 00:26:21,330 --> 00:26:22,580 Which means I'm not giving up on you. 682 00:26:22,580 --> 00:26:26,210 So, tonight, I'll be in my car. 683 00:26:26,210 --> 00:26:30,250 Lot B, 7:00. 684 00:26:30,250 --> 00:26:31,250 Waiting... 685 00:26:31,250 --> 00:26:34,000 ♪ You and I ♪ 686 00:26:34,000 --> 00:26:35,750 ...to take you wherever you want to go. 687 00:26:35,750 --> 00:26:38,620 You want to go out to your place? Hmm? 688 00:26:38,620 --> 00:26:40,670 Explain things to Hunt? Fine. 689 00:26:40,670 --> 00:26:43,880 You want to run away, go down the coast, 690 00:26:43,880 --> 00:26:46,960 spend a weekend... figuring things out? 691 00:26:49,250 --> 00:26:53,040 I'll be there. 7:00. 692 00:26:53,040 --> 00:26:54,120 Tom. 693 00:26:54,120 --> 00:26:55,460 ♪ Be over before we know it ♪ 694 00:26:55,460 --> 00:26:56,750 We can't do this. 695 00:26:58,420 --> 00:26:59,710 Say it. 696 00:27:03,250 --> 00:27:04,790 I love you, too. Mm. 697 00:27:06,540 --> 00:27:08,710 Mm. 698 00:27:08,710 --> 00:27:10,580 ♪ Don't even try ♪ 699 00:27:10,580 --> 00:27:12,920 ♪ Don't look for a reason ♪ 700 00:27:12,920 --> 00:27:15,250 ♪ This isn't the end ♪ 701 00:27:15,250 --> 00:27:20,210 ♪ It's only a season ♪ 702 00:27:20,210 --> 00:27:24,750 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 703 00:27:27,000 --> 00:27:32,080 ♪ A love like ours will never die ♪ 704 00:27:32,960 --> 00:27:36,330 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 705 00:27:36,330 --> 00:27:41,500 ♪ A love like ours will never die ♪ 706 00:27:46,420 --> 00:27:48,330 They ended your suspension? 707 00:27:48,330 --> 00:27:50,120 Temporarily. Yeah. 708 00:28:12,250 --> 00:28:13,920 Okay, everyone. We've done this a thousand times. 709 00:28:13,920 --> 00:28:15,250 We know what to do. 710 00:28:15,250 --> 00:28:17,290 ♪ A love like ours will never die ♪ 711 00:28:17,290 --> 00:28:19,250 Ten blade. 712 00:28:21,790 --> 00:28:24,250 ♪ Never die ♪ 713 00:28:38,080 --> 00:28:39,460 DeLuca: What is all that? 714 00:28:39,460 --> 00:28:41,460 Link: Mostly sludge. 715 00:28:41,460 --> 00:28:43,420 I've never seen this much tissue damage 716 00:28:43,420 --> 00:28:46,500 from a hip replacement before. 717 00:28:46,500 --> 00:28:48,580 Look at this gluteus medius tendon. 718 00:28:48,580 --> 00:28:49,790 I can't believe that was all inside of him. 719 00:28:49,790 --> 00:28:51,380 Not just him. 720 00:28:51,380 --> 00:28:53,380 These hips were the new standard for a while. 721 00:28:53,380 --> 00:28:55,790 Surgeons used to beg their hospitals 722 00:28:55,790 --> 00:28:57,170 to invest in them, 723 00:28:57,170 --> 00:29:01,750 but, uh, if this is happening to other people... 724 00:29:01,750 --> 00:29:02,880 it's gonna be a game-changer, DeLuca. 725 00:29:04,920 --> 00:29:06,540 Can someone get me an update on Amelia? 726 00:29:10,040 --> 00:29:11,120 Amelia: Ooh. 727 00:29:11,120 --> 00:29:12,500 Okay. 728 00:29:12,500 --> 00:29:15,210 Oh. 729 00:29:15,210 --> 00:29:16,120 How are we doing? 730 00:29:16,120 --> 00:29:17,920 Uh, contractions are 731 00:29:17,920 --> 00:29:19,000 less than three minutes apart. 732 00:29:19,000 --> 00:29:20,380 She's doing great. 733 00:29:20,380 --> 00:29:22,540 Ooh. Good. Can I take a look? 734 00:29:22,540 --> 00:29:24,120 Uh-huh. Ooh! 735 00:29:24,120 --> 00:29:25,500 I feel like my organs are in a vice. 736 00:29:25,500 --> 00:29:27,170 Aah! 737 00:29:27,170 --> 00:29:29,540 Hey, I know you said no medications, but -- 738 00:29:29,540 --> 00:29:30,790 There's fentanyl in the epidural. 739 00:29:30,790 --> 00:29:33,540 Nobody advertises that, but -- Aah! 740 00:29:33,540 --> 00:29:36,210 Women are smart. 741 00:29:36,210 --> 00:29:38,000 We are evolved. We are critical-thinking. 742 00:29:38,000 --> 00:29:40,420 How did the first woman ever have a baby 743 00:29:40,420 --> 00:29:41,710 and then decide to have another one? 744 00:29:41,710 --> 00:29:44,710 Aah! Or let another woman have one? 745 00:29:44,710 --> 00:29:46,500 Oh. How do humans exist? 746 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Why do we do this? 747 00:29:48,750 --> 00:29:53,210 You do this because you're so in love with someone 748 00:29:53,210 --> 00:29:55,420 that the two of you can't contain it all. 749 00:29:55,420 --> 00:29:58,460 So you make another person out of that love. 750 00:30:00,540 --> 00:30:02,620 Oh, God. 751 00:30:02,620 --> 00:30:06,170 Bailey...I am so sorry. 752 00:30:06,170 --> 00:30:08,040 I'm awful. I was not thinking about it. 753 00:30:08,040 --> 00:30:09,330 You can go. 754 00:30:09,330 --> 00:30:11,120 I ju-- I deserve to have this baby on my own. 755 00:30:11,120 --> 00:30:12,920 D-- No. 756 00:30:12,920 --> 00:30:17,120 Now, that would go against the rules of pregnancy club. 757 00:30:18,880 --> 00:30:20,500 The surgery went well, 758 00:30:20,500 --> 00:30:22,790 and the bandages should be able to come off soon. 759 00:30:22,790 --> 00:30:24,210 Recovery will be slow. 760 00:30:24,210 --> 00:30:27,000 You'll need rehab and speech therapy. 761 00:30:27,000 --> 00:30:30,120 See, Dad? Everything was fine. 762 00:30:31,920 --> 00:30:33,460 I came as fast as I could. Hi. 763 00:30:33,460 --> 00:30:34,540 How is she doing? 764 00:30:34,540 --> 00:30:37,710 Um...uh...we're great. 765 00:30:37,710 --> 00:30:39,830 Ms. Scott? 766 00:30:39,830 --> 00:30:42,920 Why are you here? 767 00:30:42,920 --> 00:30:45,290 I -- I was in the neighborhood, 768 00:30:45,290 --> 00:30:48,170 and I thought maybe you might 769 00:30:48,170 --> 00:30:50,790 want to catch up on your homework. 770 00:30:50,790 --> 00:30:52,170 Oh, my God. 771 00:30:52,170 --> 00:30:54,750 Dad, you're dating my algebra teacher? 772 00:30:54,750 --> 00:30:56,790 Um...only kind of. 773 00:30:56,790 --> 00:30:58,330 It's just... 774 00:30:58,330 --> 00:31:00,420 We have the same dentist. She set us up. 775 00:31:00,420 --> 00:31:02,460 I didn't know she was your teacher at the time. 776 00:31:02,460 --> 00:31:04,920 We didn't want to tell you until after the school year was over 777 00:31:04,920 --> 00:31:08,210 and you weren't in my class. 778 00:31:08,210 --> 00:31:10,670 Oh, honey. Please. Don't be upset. 779 00:31:10,670 --> 00:31:13,710 I'm not upset. I'm trying to smile. 780 00:31:15,500 --> 00:31:16,790 Okay. 781 00:31:19,880 --> 00:31:22,620 Well, now we know why the dad never swiped right. 782 00:31:22,620 --> 00:31:24,790 God, I hate set-ups. 783 00:31:24,790 --> 00:31:26,000 But if it makes them happy... 784 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 So, this lack of interest in dating -- 785 00:31:30,460 --> 00:31:32,250 it's...it's only in regards to yourself, right? 786 00:31:32,250 --> 00:31:33,790 I mean, just because I'm miserable 787 00:31:33,790 --> 00:31:35,670 doesn't mean everyone else has to be. 788 00:31:35,670 --> 00:31:38,120 Okay. So, I'm not wrong, then? 789 00:31:38,120 --> 00:31:39,790 'Cause I get the feeling people are having conversations 790 00:31:39,790 --> 00:31:42,710 about my personal life that I'm not privy to. 791 00:31:42,710 --> 00:31:44,250 You know, you should smile more. 792 00:31:47,460 --> 00:31:49,460 Hmm. 793 00:31:49,460 --> 00:31:52,040 Ohh! Okay, it's time to push. 794 00:31:52,040 --> 00:31:53,670 Okay. No, I ca-- I can't push anymore! 795 00:31:53,670 --> 00:31:55,250 I can't! I can't! Oh, yes, you can. 796 00:31:55,250 --> 00:31:57,380 No, I can't! I'm done! I'm dying! I can't! 797 00:31:57,380 --> 00:31:58,920 Okay, okay, but -- but think of 798 00:31:58,920 --> 00:32:00,580 all those women you were talking about, 799 00:32:00,580 --> 00:32:01,540 the women that do this every day. 800 00:32:01,540 --> 00:32:03,170 No, I hate those women! 801 00:32:03,170 --> 00:32:05,080 And they all have drugs and masturbation and -- 802 00:32:05,080 --> 00:32:06,290 and then C-sections, 803 00:32:06,290 --> 00:32:07,420 and I don't even have Link! 804 00:32:07,420 --> 00:32:08,460 Ohhh! 805 00:32:08,460 --> 00:32:11,040 Uh, okay. 806 00:32:11,040 --> 00:32:12,170 Okay, here. Sit up. 807 00:32:12,170 --> 00:32:13,540 I can't! I can't! I can't do this! 808 00:32:13,540 --> 00:32:15,920 Okay. Tucker's father wasn't with me, either. 809 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 So, move. Why? What are you doing? 810 00:32:17,920 --> 00:32:20,000 Ah. Okay. Okay. 811 00:32:20,000 --> 00:32:22,120 Oh, my God. I can't do this. 812 00:32:22,120 --> 00:32:24,330 ♪ Every breath ♪ Okay. Okay. 813 00:32:24,330 --> 00:32:25,620 Okay. Now... 814 00:32:25,620 --> 00:32:27,420 Alright. ...let's have a baby. 815 00:32:27,420 --> 00:32:29,170 Okay. One, two, three. Okay. 816 00:32:29,170 --> 00:32:31,170 Push! 817 00:32:31,170 --> 00:32:34,210 ♪ All we have is here right now ♪ 818 00:32:34,210 --> 00:32:35,170 One more, one more, one more. 819 00:32:36,170 --> 00:32:41,210 ♪ Right now we have it all ♪ 820 00:32:42,670 --> 00:32:43,710 ♪ We ♪ 821 00:32:46,460 --> 00:32:51,790 ♪ Don't know what's coming ♪ 822 00:32:51,790 --> 00:32:55,380 ♪ With the sunrise ♪ 823 00:32:55,380 --> 00:32:59,420 ♪ So, stay ♪ 824 00:32:59,420 --> 00:33:01,420 ♪ Right where you are ♪ 825 00:33:02,460 --> 00:33:07,040 ♪ And hold on to the moonlight ♪ 826 00:33:09,330 --> 00:33:15,000 ♪ All we have is here right now ♪ 827 00:33:15,000 --> 00:33:20,290 ♪ Right now we have it all ♪ 828 00:33:22,580 --> 00:33:28,210 ♪ All we have is here right now ♪ 829 00:33:28,210 --> 00:33:35,620 ♪ Right now we have it all ♪ 830 00:33:35,620 --> 00:33:41,420 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 831 00:33:41,420 --> 00:33:44,290 ♪ Ooh, ooh ♪ 832 00:33:44,290 --> 00:33:49,080 ♪ Let's make it last forever ♪ 833 00:33:49,080 --> 00:33:54,620 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 834 00:33:54,620 --> 00:33:57,250 ♪ Ooh, ooh ♪ 835 00:33:57,250 --> 00:34:03,250 ♪ Let's make it last forever ♪ 836 00:34:03,250 --> 00:34:04,170 Owen: Good. 837 00:34:04,170 --> 00:34:06,330 Alright. 838 00:34:06,330 --> 00:34:07,460 Clip. 839 00:34:09,920 --> 00:34:12,290 This atrial appendage clip 840 00:34:12,290 --> 00:34:14,080 should contain the bleeding. 841 00:34:14,080 --> 00:34:15,710 I thought these clips were only used for a-fib. 842 00:34:15,710 --> 00:34:17,420 Mnh. 843 00:34:17,420 --> 00:34:19,920 Schmitt. 844 00:34:20,750 --> 00:34:21,620 Um... 845 00:34:21,620 --> 00:34:23,460 Oh, Dr. Webber's out. 846 00:34:23,460 --> 00:34:24,670 He's stable. 847 00:34:24,670 --> 00:34:26,750 Yes! Sorry. 848 00:34:27,920 --> 00:34:29,250 Pierce, you can -- you can go if you need to. 849 00:34:29,250 --> 00:34:30,460 What? No. 850 00:34:30,460 --> 00:34:31,830 No, I do my best work 851 00:34:31,830 --> 00:34:34,620 when I am... profoundly relieved. 852 00:34:36,750 --> 00:34:38,460 Now, what about you? Don't you have a wedding to get to? 853 00:34:38,460 --> 00:34:40,670 Ah, there's plenty of wine to keep people happy. 854 00:34:41,960 --> 00:34:43,210 Oh, Schmitt, could you...? 855 00:34:43,210 --> 00:34:44,460 Oh. I'm doing yours now, too? 856 00:34:44,460 --> 00:34:45,790 Great. 857 00:34:45,790 --> 00:34:47,670 Great use of my medical degree. 858 00:34:47,670 --> 00:34:49,170 A voicemail from Dr. Altman. 859 00:34:49,170 --> 00:34:50,290 Oh, it's probably about tonight. 860 00:34:50,290 --> 00:34:51,500 Could you just, uh, put it on speaker? 861 00:34:51,500 --> 00:34:53,380 Yep. Thanks. Teddy: Oh. 862 00:34:53,380 --> 00:34:55,290 Mm. 863 00:34:55,290 --> 00:34:57,580 Oh. 864 00:34:57,580 --> 00:34:59,420 Oh, God. 865 00:34:59,420 --> 00:35:01,250 Oh, God. 866 00:35:01,250 --> 00:35:02,830 Schmitt? Oh, yes! 867 00:35:02,830 --> 00:35:03,920 Schmitt. Yep. Yep. 868 00:35:03,920 --> 00:35:05,250 Schmitt! Yep, yep, yeah! 869 00:35:05,250 --> 00:35:05,920 I'm trying, I'm trying, I'm trying, I'm tr-- 870 00:35:05,920 --> 00:35:07,120 Okay. 871 00:35:12,040 --> 00:35:14,880 S-Sorry, everyone. 872 00:35:14,880 --> 00:35:16,380 Clearly, that was meant for me. 873 00:35:17,710 --> 00:35:19,620 You know, Teddy's idea of a wedding gift. 874 00:35:19,620 --> 00:35:22,080 Yeah. Yeah, that's a good one. 875 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 Yeah. Yeah. 876 00:35:23,080 --> 00:35:24,580 Um...suc-- Um -- 877 00:35:27,080 --> 00:35:28,330 Suction. 878 00:35:40,580 --> 00:35:41,960 Was it another false alarm? 879 00:35:41,960 --> 00:35:43,750 Where's Carina? 880 00:35:43,750 --> 00:35:45,580 Are you okay? 881 00:35:45,580 --> 00:35:47,880 I'm okay. 882 00:35:47,880 --> 00:35:49,210 Everything's okay. 883 00:35:50,460 --> 00:35:54,670 Atticus Lincoln... come meet your son. 884 00:35:54,670 --> 00:35:57,290 ♪ I'm living in a hazy, hazy scene ♪ 885 00:35:59,120 --> 00:36:00,960 Oh, my God. 886 00:36:02,620 --> 00:36:05,000 Oh, my God. Hi. 887 00:36:05,000 --> 00:36:06,210 Oh. 888 00:36:06,210 --> 00:36:07,920 ♪ With my head up in the sky ♪ 889 00:36:07,920 --> 00:36:09,170 Hi. 890 00:36:09,170 --> 00:36:10,500 ♪ I am free ♪ Oh, oh. 891 00:36:10,500 --> 00:36:12,120 He's so small. 892 00:36:12,120 --> 00:36:14,120 Don't say that to the person who just pushed him out. 893 00:36:14,120 --> 00:36:16,380 ♪ ...and who I want to be ♪ 894 00:36:16,380 --> 00:36:18,830 ♪ And who I want to be, I want to be ♪ 895 00:36:18,830 --> 00:36:21,880 ♪ I know just what I want to know, just where I want to go ♪ 896 00:36:21,880 --> 00:36:24,000 ♪ And who I want to be ♪ 897 00:36:24,000 --> 00:36:25,080 ♪ I want to be ♪ 898 00:36:25,080 --> 00:36:27,620 He's beautiful. Isn't he? 899 00:36:27,620 --> 00:36:30,210 ♪ Cloud chaser ♪ 900 00:36:30,210 --> 00:36:31,420 You both are. 901 00:36:31,420 --> 00:36:34,120 ♪ Mm, mm ♪ 902 00:36:34,120 --> 00:36:38,540 ♪ I'm a cloud, cloud chaser ♪ 903 00:36:38,540 --> 00:36:42,330 ♪ Mm, mm, mm ♪ 904 00:36:42,330 --> 00:36:45,380 ♪ There's a part of me, a part of me ♪ 905 00:36:45,380 --> 00:36:48,120 Oh. Is he, uh...doing o-- 906 00:36:48,120 --> 00:36:49,920 He's stable. 907 00:36:49,920 --> 00:36:51,330 Came off his vents easily. 908 00:36:51,330 --> 00:36:52,960 We won't know more 'til he wakes up, 909 00:36:52,960 --> 00:36:55,920 but that implant was basically rotted inside of him. 910 00:36:55,920 --> 00:36:58,830 It was, uh...awful. 911 00:36:58,830 --> 00:37:02,290 ♪ Wishing on the brightest, brightest star ♪ 912 00:37:02,290 --> 00:37:06,710 ♪ But nothing ever really feels that far ♪ 913 00:37:06,710 --> 00:37:10,540 ♪ I'm following the burning, burning sun ♪ 914 00:37:10,540 --> 00:37:12,960 ♪ Around and around and here I come ♪ 915 00:37:12,960 --> 00:37:14,670 Okay. 916 00:37:14,670 --> 00:37:16,620 When he wakes up, make sure his pain's controlled 917 00:37:16,620 --> 00:37:17,830 and walk him through his recovery. 918 00:37:17,830 --> 00:37:19,710 And tell him he missed his chance at the majors 919 00:37:19,710 --> 00:37:21,460 and his dream is dead. 920 00:37:21,460 --> 00:37:23,710 Schmitt, you're not the one who's suffering here. 921 00:37:23,710 --> 00:37:25,670 He is. 922 00:37:25,670 --> 00:37:27,330 So put on a game face, suck up your feelings, 'cause that's what we do. 923 00:37:27,330 --> 00:37:29,920 If you can't do that, if you can't do your job... 924 00:37:29,920 --> 00:37:31,420 consider a new career. 925 00:37:31,420 --> 00:37:34,380 ♪ Cloud, cloud chaser ♪ 926 00:37:42,500 --> 00:37:45,960 ♪ I know just what I want, I know just where I want to go ♪ 927 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 ♪ And who I want to be ♪ 928 00:37:47,960 --> 00:37:49,330 ♪ I want to be ♪ 929 00:37:49,330 --> 00:37:50,250 Teddy: 930 00:37:50,250 --> 00:37:52,750 ♪ I'm a cloud, cloud chaser ♪ 931 00:37:54,710 --> 00:37:56,710 Oh, God. 932 00:37:56,710 --> 00:37:58,580 Oh, God. 933 00:37:58,580 --> 00:38:00,790 Oh, yes. 934 00:38:00,790 --> 00:38:02,920 Oh! 935 00:38:02,920 --> 00:38:04,620 God! 936 00:38:04,620 --> 00:38:06,080 Oh! 937 00:38:06,080 --> 00:38:07,170 Oh. 938 00:38:07,170 --> 00:38:08,830 Koracick: Mm. Mm. 939 00:38:10,040 --> 00:38:12,460 Oh, God. Oh. 940 00:38:12,460 --> 00:38:14,420 Let's not wait 'til 7:00. Let's leave now. 941 00:38:14,420 --> 00:38:16,620 No, I can't. 942 00:38:16,620 --> 00:38:17,620 I can't leave with you. 943 00:38:17,620 --> 00:38:19,540 I c-- 944 00:38:19,540 --> 00:38:23,040 I'm...I am marrying Owen. 945 00:38:23,040 --> 00:38:24,710 This was... 946 00:38:24,710 --> 00:38:26,920 This was goodbye. 947 00:38:46,830 --> 00:38:48,040 Okay. 948 00:38:48,040 --> 00:38:51,670 Mm. Mm. 949 00:38:51,670 --> 00:38:53,420 How's that? 950 00:38:53,420 --> 00:38:55,620 Ah. 951 00:38:55,620 --> 00:38:56,790 Thank you, Maggie. 952 00:38:58,170 --> 00:39:00,880 It's so nice to hear you say my name. 953 00:39:04,380 --> 00:39:05,920 Do you know who this is? 954 00:39:07,750 --> 00:39:11,040 Mm. You mean, um...Jackson? 955 00:39:11,040 --> 00:39:14,330 Hey, Richard. 956 00:39:14,330 --> 00:39:16,210 Do you know where you are? 957 00:39:16,210 --> 00:39:19,620 Grey-Sloan Memorial? 958 00:39:19,620 --> 00:39:21,380 If this is a quiz, 959 00:39:21,380 --> 00:39:24,580 you might want to ask some tougher questions. 960 00:39:26,670 --> 00:39:28,120 Jackson: Fair enough. 961 00:39:28,120 --> 00:39:30,250 Okay, um, hold out your hand for me. 962 00:39:39,380 --> 00:39:41,040 Oh, sweetheart. 963 00:39:41,040 --> 00:39:42,830 The nurses are gonna bring in a bed 964 00:39:42,830 --> 00:39:45,080 so I can stay the night with you. 965 00:39:47,420 --> 00:39:48,960 It's Catherine. It's -- It's Mom. 966 00:39:48,960 --> 00:39:50,710 I know who it is. 967 00:39:50,710 --> 00:39:51,830 What is she doing here? 968 00:39:51,830 --> 00:39:53,250 Sweetheart. 969 00:39:53,250 --> 00:39:55,120 I've been with you this whole time. 970 00:39:55,120 --> 00:39:56,960 Is your mind playing tricks on you again? 971 00:39:59,170 --> 00:40:01,420 Did you stand by me while I was being fired, 972 00:40:01,420 --> 00:40:03,790 you buy my hospital to humiliate me, 973 00:40:03,790 --> 00:40:05,710 or is that my mind playing tricks, too? 974 00:40:05,710 --> 00:40:06,790 Richard, calm down. 975 00:40:06,790 --> 00:40:07,880 Get out. 976 00:40:07,880 --> 00:40:09,620 Richard. Okay, Mom, let's go. 977 00:40:09,620 --> 00:40:12,290 Let's give him a little -- little bit of time. Okay? Richard. 978 00:40:14,420 --> 00:40:16,540 Meredith: Sometimes, surgeries go better than planned. 979 00:40:19,420 --> 00:40:21,290 Grey. 980 00:40:21,290 --> 00:40:23,120 Heard about Webber. 981 00:40:23,120 --> 00:40:24,540 Oh, yeah. Incredible catch. 982 00:40:24,540 --> 00:40:27,750 Yeah, it was...not all me. 983 00:40:27,750 --> 00:40:30,460 It was an army and mainly DeLuca. 984 00:40:30,460 --> 00:40:32,170 Mm-hmm. 985 00:40:32,170 --> 00:40:34,170 Want to grab a drink? Celebrate? 986 00:40:34,170 --> 00:40:35,620 Yes. 987 00:40:35,620 --> 00:40:39,080 Except I'm so exhausted. 988 00:40:39,080 --> 00:40:40,920 Will you ask me another time? 989 00:40:40,920 --> 00:40:42,250 Of course. See you later. 990 00:40:42,250 --> 00:40:43,500 Bye. 991 00:40:43,500 --> 00:40:45,540 ♪ Place to belong ♪ 992 00:40:47,250 --> 00:40:49,750 ♪ I'm already gone ♪ 993 00:40:49,750 --> 00:40:52,000 Hey. Andrew? 994 00:40:52,000 --> 00:40:54,460 ♪ We're the lonely hearts club ♪ 995 00:40:54,460 --> 00:40:56,710 ♪ We're losing in love ♪ 996 00:40:56,710 --> 00:40:57,580 ♪ We're shaking it... ♪ 997 00:40:57,580 --> 00:40:59,170 Andrew, it's over. 998 00:40:59,170 --> 00:41:01,500 Maggie said she'll call us if there are any changes. 999 00:41:01,500 --> 00:41:03,040 ♪ We're the lonely hearts club ♪ 1000 00:41:03,040 --> 00:41:07,170 I don't -- I can't, uh... 1001 00:41:07,170 --> 00:41:08,120 I don't know what's going on. 1002 00:41:08,120 --> 00:41:09,750 Okay, okay. 1003 00:41:09,750 --> 00:41:11,670 Can we just go home? 1004 00:41:11,670 --> 00:41:14,920 Let's go home, okay? Come on. 1005 00:41:14,920 --> 00:41:17,460 ♪ I was already gone ♪ 1006 00:41:17,460 --> 00:41:19,080 There's no better gift you can give someone 1007 00:41:19,080 --> 00:41:20,670 than saying you saved the person they love. 1008 00:41:20,670 --> 00:41:22,290 It went okay, I think. 1009 00:41:22,290 --> 00:41:25,880 ♪ Searching for somebody and a place to belong ♪ 1010 00:41:25,880 --> 00:41:27,790 ♪ A place to belong ♪ 1011 00:41:27,790 --> 00:41:29,960 I look forward to those moments. 1012 00:41:29,960 --> 00:41:32,670 ♪ We're already gone ♪ 1013 00:41:32,670 --> 00:41:35,080 Unfortunately, those perfect outcomes are rare. 1014 00:41:35,080 --> 00:41:37,170 ♪ We're the lonely hearts club ♪ 1015 00:41:37,170 --> 00:41:38,500 ♪ We're losing in love ♪ 1016 00:41:38,500 --> 00:41:40,120 You would think it gets easier, but it doesn't. 1017 00:41:40,120 --> 00:41:43,460 ♪ ...shaking it, shaking it off ♪ 1018 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 ♪ We're the lonely hearts club ♪ 1019 00:41:45,170 --> 00:41:48,250 Each one hurts just as much as the last one. 1020 00:41:48,250 --> 00:41:52,120 ♪ We're shaking it, shaking it off ♪ 1021 00:41:52,120 --> 00:41:54,420 ♪ You're the voice in my head ♪ 1022 00:41:54,420 --> 00:41:56,580 ♪ You drive me to bed ♪ 1023 00:41:56,580 --> 00:41:58,710 ♪ You make my decisions ♪ 1024 00:41:58,710 --> 00:42:01,080 ♪ No, you don't listen ♪ 1025 00:42:01,080 --> 00:42:03,500 ♪ You don't listen ♪ 1026 00:42:03,500 --> 00:42:05,580 So, we hope for the best... 1027 00:42:05,580 --> 00:42:08,040 ♪ You don't listen ♪ 1028 00:42:08,040 --> 00:42:09,620 ...and prepare for the worst. 1029 00:42:13,040 --> 00:42:14,290 Hey, Teddy. 1030 00:42:14,290 --> 00:42:17,540 I'm so sorry, honey. We'll reschedule. 1031 00:42:17,540 --> 00:42:18,790 ♪ We're the lonely hearts club ♪ 1032 00:42:18,790 --> 00:42:22,330 Alison just fell asleep, and I'll get that guy down. 1033 00:42:22,330 --> 00:42:25,710 Why are we rescheduling? 1034 00:42:25,710 --> 00:42:28,330 Owen got pulled in for a last-minute surgery. 1035 00:42:28,330 --> 00:42:30,420 Said to send everyone home. He didn't call you? 1036 00:42:30,420 --> 00:42:31,880 ♪ We're shaking it... ♪ 1037 00:42:31,880 --> 00:42:33,330 No. 1038 00:42:33,330 --> 00:42:35,420 Oh, well, seems he barely had time to tell me. 1039 00:42:35,420 --> 00:42:38,290 I mean, trauma -- well, you know better than anyone. 1040 00:42:38,290 --> 00:42:40,080 ♪ Lonely hearts club ♪ 1041 00:42:40,080 --> 00:42:41,620 Right. 1042 00:42:43,250 --> 00:42:46,500 Because the worst has a nasty way of finding you. 1043 00:42:46,500 --> 00:42:48,330 ♪ Lonely hearts club ♪ 1044 00:42:48,330 --> 00:42:50,670 ♪ Lonely hearts club ♪