1 00:00:02,120 --> 00:00:04,460 [ Siren wails, horns honking ] 2 00:00:04,460 --> 00:00:06,670 Meredith: In 1967, surgeons in South Africa 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,670 performed the first successful heart transplant. 4 00:00:08,670 --> 00:00:11,040 [ Indistinct conversations ] 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,540 The following year, 6 00:00:12,540 --> 00:00:16,420 there were 100 heart transplants worldwide. 7 00:00:16,420 --> 00:00:19,040 Problem was, the patients kept dying. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,960 I told you I didn't want to have a party. 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,620 ♪ I can already tell ♪ 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,000 [ Siren wailing ] 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,380 ♪ I'm under your spell ♪ 12 00:00:25,380 --> 00:00:27,830 So the following year, transplants fell to 18. 13 00:00:27,830 --> 00:00:32,000 ♪ And that spells trouble, trouble for me ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,620 Kinda seems like people were a little too eager to celebrate. 15 00:00:34,620 --> 00:00:36,170 ♪ I can't get it off my mind ♪ 16 00:00:36,170 --> 00:00:40,790 Wow, I think that you have found every egg roll in Seattle. 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,920 Well, Mom said nothing too fancy. 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,830 Damn it. What? 19 00:00:44,830 --> 00:00:46,960 I was just trying to get this thing to stand up straight. 20 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 Oh. Just, um, pour some of the wax down into the bottom 21 00:00:49,080 --> 00:00:50,500 and then stick the candle in. 22 00:00:50,500 --> 00:00:53,250 ♪ La la la la la la ♪ Right. 23 00:00:53,250 --> 00:00:56,250 This place looks amazing. 24 00:00:56,250 --> 00:00:58,330 Your mother is going to love this. 25 00:00:58,330 --> 00:00:59,460 She'd better love it. 26 00:00:59,460 --> 00:01:01,790 God knows she gave me enough stipulations. 27 00:01:01,790 --> 00:01:04,210 No more than 40 people, no foundation people... 28 00:01:04,210 --> 00:01:05,670 [ Chuckles ] ...no photographers. 29 00:01:05,670 --> 00:01:08,500 "Only the doctors that saved my life 30 00:01:08,500 --> 00:01:09,830 and a few friends, child." 31 00:01:09,830 --> 00:01:11,670 [ Chuckles ] Got it! 32 00:01:11,670 --> 00:01:15,330 ♪♪ 33 00:01:15,330 --> 00:01:17,170 Oh, my. [ Chuckles ] 34 00:01:17,170 --> 00:01:18,120 Wow. ♪ Oh, you look so good ♪ 35 00:01:18,120 --> 00:01:19,920 [ Chuckles ] 36 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 ♪ I bet you feel good, too ♪ 37 00:01:21,080 --> 00:01:22,380 You know... 38 00:01:22,380 --> 00:01:26,040 people aren't really gonna be here for a while. 39 00:01:26,040 --> 00:01:27,170 So, I don't see why we can't... 40 00:01:27,170 --> 00:01:28,920 Uh, there are people working here. 41 00:01:28,920 --> 00:01:30,420 They'll know. 42 00:01:30,420 --> 00:01:31,750 Well, let them know. 43 00:01:31,750 --> 00:01:33,330 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 44 00:01:33,330 --> 00:01:34,670 You're coming with me. [ Chuckles ] 45 00:01:34,670 --> 00:01:36,330 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 46 00:01:36,330 --> 00:01:37,330 Bye. [ Chuckles ] 47 00:01:37,330 --> 00:01:38,540 [ Clears throat ] 48 00:01:38,540 --> 00:01:40,960 ♪ And it's just the kinda trouble ♪ 49 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 ♪ I've been lookin' for ♪ 50 00:01:47,460 --> 00:01:51,460 [ Siren wails, horn honking ] 51 00:01:51,460 --> 00:01:53,080 Diagnostics, please. 52 00:01:53,080 --> 00:01:54,790 Oh, good. You are still here. 53 00:01:54,790 --> 00:01:56,330 Let's go. T-- Oh. 54 00:01:56,330 --> 00:01:58,250 Do you need a ride to your own party? 55 00:01:58,250 --> 00:01:59,750 It's Jackson's party. 56 00:01:59,750 --> 00:02:01,080 And, no, I don't need a ride. 57 00:02:01,080 --> 00:02:03,710 What I need is a drink to help calm my nerves... 58 00:02:03,710 --> 00:02:05,580 [ Scoffs ] ...before I have to go and pretend to like it. 59 00:02:05,580 --> 00:02:07,580 A friend would help. [ Sighs ] 60 00:02:07,580 --> 00:02:09,120 What? 61 00:02:09,120 --> 00:02:11,620 Okay, I have been sternly warned, 62 00:02:11,620 --> 00:02:14,460 by more than one person, not to aid and abet in any way, 63 00:02:14,460 --> 00:02:15,960 should you try to ditch. 64 00:02:15,960 --> 00:02:18,080 Well, I was offering you a ride in my limousine, 65 00:02:18,080 --> 00:02:20,120 that has a fully stocked bar. 66 00:02:20,120 --> 00:02:21,790 But enjoy going in your own car, 67 00:02:21,790 --> 00:02:23,460 that you have to drive yourself. 68 00:02:23,460 --> 00:02:26,330 You should have led with limo. 69 00:02:26,330 --> 00:02:28,040 [ Indistinct conversations ] 70 00:02:30,500 --> 00:02:32,380 So, I'm not sure where it's going, 71 00:02:32,380 --> 00:02:34,750 um [clears throat] if it's even going anywhere. 72 00:02:34,750 --> 00:02:37,670 But seeing how half of my co-workers will be at the party 73 00:02:37,670 --> 00:02:40,920 and see us together, I am doing the responsible thing 74 00:02:40,920 --> 00:02:43,040 and letting you know that Andrew DeLuca and I are dating. 75 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 Well? Are you telling me this 76 00:02:49,960 --> 00:02:51,580 as the chief or as your friend? 77 00:02:51,580 --> 00:02:53,620 I don't know. Both. Why? 78 00:02:53,620 --> 00:02:55,540 Because I want to know if I need to explain hospital rules 79 00:02:55,540 --> 00:02:56,880 or just laugh at you. 80 00:02:58,580 --> 00:03:00,420 When is Bailey getting her job back? 81 00:03:00,420 --> 00:03:01,920 Oh, why? Would you rather tell her? 82 00:03:01,920 --> 00:03:03,460 [ Laughs ] Can I watch? 83 00:03:03,460 --> 00:03:04,960 You know, you married a resident, 84 00:03:04,960 --> 00:03:06,380 and I didn't say anything. 85 00:03:06,380 --> 00:03:07,620 Yes, you did. 86 00:03:07,620 --> 00:03:10,000 You were mean to her for like two years. 87 00:03:10,000 --> 00:03:12,880 And by the time I married her, she was a fellow. 88 00:03:12,880 --> 00:03:15,250 Well, you put my resident in the hospital. Okay, we can stop. 89 00:03:15,250 --> 00:03:17,080 But as chief, I need to tell you 90 00:03:17,080 --> 00:03:19,250 to report your relationship to HR. 91 00:03:19,250 --> 00:03:22,620 As your friend, I hope he makes you happy. 92 00:03:22,620 --> 00:03:23,880 Thank you. 93 00:03:26,960 --> 00:03:28,540 Woman on P.A.: Dr. Lawrence to the NICU. 94 00:03:28,540 --> 00:03:31,120 Dr. Lawrence to the NICU. 95 00:03:31,120 --> 00:03:33,330 Chief, Mrs. Karev wants to see you. 96 00:03:33,330 --> 00:03:34,670 All right, tell her I'll see her at the party. 97 00:03:34,670 --> 00:03:36,330 And it's Dr. Karev, Helm. 98 00:03:36,330 --> 00:03:38,710 Oh. Right. Sorry. 99 00:03:38,710 --> 00:03:40,250 [ Footsteps ] 100 00:03:40,250 --> 00:03:42,000 He said he'll meet you at the party. 101 00:03:42,000 --> 00:03:43,040 [ Telephone ringing in distance ] 102 00:03:43,040 --> 00:03:44,330 Helen: Oh. 103 00:03:44,330 --> 00:03:46,670 [ Indistinct conversations ] 104 00:03:46,670 --> 00:03:48,580 Woman on P.A.: Dr. Millicent, call Radiology. 105 00:03:48,580 --> 00:03:51,170 Dr. Millicent, call Radiology. 106 00:03:51,170 --> 00:03:52,330 [ Telephone rings in distance, conversations continue ] 107 00:03:56,540 --> 00:03:57,670 [ Leo crying ] 108 00:03:57,670 --> 00:03:59,120 That's it. 109 00:03:59,120 --> 00:04:01,670 Easy. It's only been two weeks. 110 00:04:01,670 --> 00:04:03,540 I can get this. Or you could not. 111 00:04:03,540 --> 00:04:04,920 I could stay. 112 00:04:04,920 --> 00:04:06,750 Betty, you can do this. How? 113 00:04:06,750 --> 00:04:10,500 I'm a drug addict with a baby and a dead boyfriend. 114 00:04:10,500 --> 00:04:12,920 I have nothing in common with anyone my age, 115 00:04:12,920 --> 00:04:15,250 and they're all gonna look at me like I'm some sort of freak. 116 00:04:15,250 --> 00:04:17,540 Because that's what I am. 117 00:04:17,540 --> 00:04:18,620 I ruined my life. 118 00:04:18,620 --> 00:04:20,120 That was the drugs. 119 00:04:20,120 --> 00:04:22,080 And they tried to ruin your life, but they failed. 120 00:04:22,080 --> 00:04:23,790 [ Sighs ] Because you are here. 121 00:04:23,790 --> 00:04:25,250 And I am here, 122 00:04:25,250 --> 00:04:27,420 and I am here for you no matter where you live. 123 00:04:27,420 --> 00:04:30,330 And you are gonna call me anytime you need to. 124 00:04:30,330 --> 00:04:32,380 Day or night. You are not in this alone. 125 00:04:34,000 --> 00:04:35,210 It is gonna get better, Betty. 126 00:04:35,210 --> 00:04:38,420 I promise you it gets so much better. 127 00:04:38,420 --> 00:04:39,540 [ Crying continues ] 128 00:04:39,540 --> 00:04:41,620 Can't we just stay another night, John? 129 00:04:41,620 --> 00:04:43,380 And get stuck in morning traffic. 130 00:04:43,380 --> 00:04:45,620 Yeah. But -- But it's 4 1/2 hours' difference -- 131 00:04:45,620 --> 00:04:47,210 the difference that's gonna make. 132 00:04:47,210 --> 00:04:49,120 I mean, it's -- it's crazy. [ Cries loudly ] 133 00:04:49,120 --> 00:04:51,210 Well... Uh, uh... 134 00:04:51,210 --> 00:04:53,460 [ Lowered voice ] Sorry, sorry. Uh, just -- 135 00:04:53,460 --> 00:04:56,920 Babies are a lot more work than I remember. 136 00:04:56,920 --> 00:04:59,330 [ Crying continues ] 137 00:04:59,330 --> 00:05:01,960 -[ Sighs ] -Well, uh... 138 00:05:03,920 --> 00:05:05,750 [ Crying continues ] 139 00:05:05,750 --> 00:05:07,710 God, you're so weird. 140 00:05:07,710 --> 00:05:09,880 [ Crying continues ] 141 00:05:09,880 --> 00:05:11,710 [ Door opens ] 142 00:05:11,710 --> 00:05:14,290 [ Coos, whines ] 143 00:05:14,290 --> 00:05:15,250 [ Crying ] 144 00:05:15,250 --> 00:05:17,120 Well, uh, thank you both. 145 00:05:18,420 --> 00:05:20,620 So much. 146 00:05:20,620 --> 00:05:22,330 For everything. 147 00:05:22,330 --> 00:05:25,080 [ Crying continues ] 148 00:05:25,080 --> 00:05:27,330 [ Insects chirping in distance ] 149 00:05:34,620 --> 00:05:36,210 She didn't say goodbye. 150 00:05:38,580 --> 00:05:39,920 [ Sighs softly ] 151 00:05:39,920 --> 00:05:41,380 [ Exhales sharply ] 152 00:05:41,380 --> 00:05:43,040 I'm gonna go get ready. 153 00:05:43,040 --> 00:05:45,580 You're going to the party? 154 00:05:45,580 --> 00:05:47,880 Yeah, I, uh, can't be in this house tonight. 155 00:05:51,040 --> 00:05:52,920 [ Doorbell chimes ] 156 00:05:52,920 --> 00:05:54,500 Hey, hey. Hey, hey. 157 00:05:54,500 --> 00:05:56,540 Oh. You know the party's catered, right? 158 00:05:56,540 --> 00:05:57,880 Well, it's rude not to bring anything. 159 00:05:57,880 --> 00:05:59,960 Hey! [ Chuckles ] 160 00:05:59,960 --> 00:06:02,670 I rest my case. 161 00:06:02,670 --> 00:06:04,250 Hey, Pierce! 162 00:06:04,250 --> 00:06:05,790 Hi -- Uh, nothing. [ Scoffs ] 163 00:06:05,790 --> 00:06:07,120 Hi, I mean. 164 00:06:07,120 --> 00:06:08,580 Did you see it? What? 165 00:06:08,580 --> 00:06:10,420 What? That lady you hated wrote an article about you. 166 00:06:10,420 --> 00:06:11,750 I'll text it to all of you. 167 00:06:11,750 --> 00:06:13,120 Oh, what lady? Kiki? [ Cellphones chime ] 168 00:06:13,120 --> 00:06:15,920 -What kind of article? -Uh, who is this person? 169 00:06:15,920 --> 00:06:18,460 "How Bravery and Self-Advocacy Saved My Life." 170 00:06:18,460 --> 00:06:20,420 [ Crunches ] Oh, that sounds nice. 171 00:06:20,420 --> 00:06:21,960 That bitch. 172 00:06:21,960 --> 00:06:23,170 Why? What'd she say? 173 00:06:23,170 --> 00:06:25,500 Shh, shh, shh. I'm reading. 174 00:06:25,500 --> 00:06:26,960 I thought you gave all your money away. 175 00:06:26,960 --> 00:06:29,170 I could fit my whole loft inside your fireplace. 176 00:06:29,170 --> 00:06:30,830 That's not how it works. 177 00:06:30,830 --> 00:06:32,750 Um, I created a restricted endowment 178 00:06:32,750 --> 00:06:34,210 invested in a diverse portfolio 179 00:06:34,210 --> 00:06:36,380 for my mom's foundation to handle all the payouts. 180 00:06:36,380 --> 00:06:38,500 Oh, you have ping-pong. [ Laughs ] 181 00:06:38,500 --> 00:06:39,830 [ Elevator bell dings ] 182 00:06:39,830 --> 00:06:41,120 So, you got the whole place to yourself, huh? 183 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Yes. No sisters, no kids. 184 00:06:43,120 --> 00:06:45,330 First time in recent memory. 185 00:06:45,330 --> 00:06:47,330 Do we have to go to this party? 186 00:06:47,330 --> 00:06:49,880 [ Muffled indistinct conversations ] 187 00:06:49,880 --> 00:06:51,210 Yes. 188 00:06:51,210 --> 00:06:53,880 But we don't have to stay long. 189 00:06:53,880 --> 00:06:55,080 Wait, wait, wait, wait. 190 00:06:55,080 --> 00:06:57,210 [ Conversations continue ] 191 00:07:00,120 --> 00:07:01,790 Okay, good to go. Okay. 192 00:07:01,790 --> 00:07:03,380 [ Doorbell chimes ] 193 00:07:03,380 --> 00:07:06,710 There is an MRI pending for Mr. Evans in ICU 4. 194 00:07:06,710 --> 00:07:08,710 And can you check all the labs for the 11:00 p.m. draw 195 00:07:08,710 --> 00:07:10,120 and get back to me if there's anything I should know? 196 00:07:11,500 --> 00:07:13,460 Mrs. Karev. 197 00:07:13,460 --> 00:07:14,620 It's Doctor. 198 00:07:14,620 --> 00:07:15,580 Wait. What? 199 00:07:15,580 --> 00:07:17,670 Hi. Mrs. Karev. Hi. 200 00:07:17,670 --> 00:07:19,120 You're in Seattle. 201 00:07:19,120 --> 00:07:20,710 [ Laughs ] Jo. Hi. 202 00:07:20,710 --> 00:07:23,290 Surprise! [ Laughs ] Um, is everything okay? 203 00:07:23,290 --> 00:07:24,790 Does Alex know that you're here? Oh, yeah. 204 00:07:24,790 --> 00:07:26,330 But he told me to meet him at a party? 205 00:07:26,330 --> 00:07:30,500 Oh. Uh...okay. Um... 206 00:07:30,500 --> 00:07:32,920 Uh, we must have got our wires crossed. 207 00:07:32,920 --> 00:07:34,170 Um...great. 208 00:07:34,170 --> 00:07:35,920 I-I can give you a ride there. 209 00:07:35,920 --> 00:07:37,830 Wonderful. 210 00:07:37,830 --> 00:07:39,620 [ Indistinct conversations ] 211 00:07:39,620 --> 00:07:43,500 ♪♪ 212 00:07:49,170 --> 00:07:50,920 [ Rings ] 213 00:07:50,920 --> 00:07:51,960 Alex: You've reached Chief Alex Karev. 214 00:07:51,960 --> 00:07:53,750 Leave a message. [ Beeps ] 215 00:07:53,750 --> 00:07:55,000 Hey, Alex. 216 00:07:55,000 --> 00:07:56,460 It's me again. 217 00:07:56,460 --> 00:07:57,880 And your mom. 218 00:07:57,880 --> 00:08:01,040 On our way to Jackson's. 219 00:08:01,040 --> 00:08:01,960 See you soon. [ Exhales sharply ] 220 00:08:01,960 --> 00:08:04,620 [ Beeps ] 221 00:08:04,620 --> 00:08:06,290 Did you fly here, or -- 222 00:08:06,290 --> 00:08:10,420 Oh, a bus and a train and another bus. 223 00:08:10,420 --> 00:08:12,750 I-I thought flying might be a little overwhelming. 224 00:08:12,750 --> 00:08:14,670 Yes. It can be. 225 00:08:14,670 --> 00:08:17,710 You know, I, uh -- I read this book recently, 226 00:08:17,710 --> 00:08:20,420 uh, about the Lewis and Clark expedition. Mm-hmm. 227 00:08:20,420 --> 00:08:23,080 And they encountered so many hardships 228 00:08:23,080 --> 00:08:26,040 making almost the same journey that I just did. 229 00:08:26,040 --> 00:08:29,250 So I thought, if they could do that on horseback, 230 00:08:29,250 --> 00:08:32,830 fighting disease, then why couldn't I? 231 00:08:32,830 --> 00:08:35,750 [ Chuckles ] 232 00:08:35,750 --> 00:08:37,330 [ Elevator bell dings ] 233 00:08:37,330 --> 00:08:40,460 [ Muffled indistinct conversations ] 234 00:08:40,460 --> 00:08:41,580 Oh! Hey. Oh. 235 00:08:41,580 --> 00:08:43,250 -Hey. -[ Laughing ] Hey! 236 00:08:43,250 --> 00:08:45,000 Sorry you had to see that, Hunt. 237 00:08:45,000 --> 00:08:46,250 But she's just so damn happy. 238 00:08:46,250 --> 00:08:47,830 [ Laughing ] She can't keep her hands off me. 239 00:08:47,830 --> 00:08:49,790 What? Why? Oh, h-- he surprised me. 240 00:08:49,790 --> 00:08:51,540 Yeah, with a trip to Palm Springs. 241 00:08:51,540 --> 00:08:53,750 A little fun in the sun before baby makes three. 242 00:08:53,750 --> 00:08:55,460 Or, uh, four. 243 00:08:55,460 --> 00:08:56,620 What? You're going on a trip? 244 00:08:56,620 --> 00:08:58,040 I mean, you're seven months pregnant. 245 00:08:58,040 --> 00:08:59,880 Yeah, I'm aware of how pregnant I am, Owen. Yeah. 246 00:08:59,880 --> 00:09:01,750 It's perfectly safe for me to travel. 247 00:09:01,750 --> 00:09:03,120 Yeah. First class. She'll be in good hands. 248 00:09:03,120 --> 00:09:04,540 Mm. My hands. Mm. Shall we? 249 00:09:04,540 --> 00:09:05,670 [ Grunting ] 250 00:09:05,670 --> 00:09:07,500 [ Laughs ] 251 00:09:07,500 --> 00:09:08,960 [ Doorbell chimes ] 252 00:09:08,960 --> 00:09:10,040 -Hey! -[ Chuckling ] Hi! 253 00:09:10,040 --> 00:09:11,290 -Come on in! -Good to see you. 254 00:09:11,290 --> 00:09:13,500 -Good to see you. All right. -Hey. 255 00:09:13,500 --> 00:09:14,540 -Welcome, guys. Welcome. -Thanks. 256 00:09:14,540 --> 00:09:16,040 -Hi. -Wow. 257 00:09:16,040 --> 00:09:17,420 Come on in. 258 00:09:17,420 --> 00:09:20,380 All right, you guys, uh, make yourselves at home. 259 00:09:20,380 --> 00:09:23,920 M'lady, let me, uh, get you a club soda and cran. Oh. 260 00:09:23,920 --> 00:09:25,620 You've had enough vodka tonight. [ Laughs ] 261 00:09:25,620 --> 00:09:27,620 Thank you. 262 00:09:27,620 --> 00:09:30,330 [ Indistinct conversations ] 263 00:09:30,330 --> 00:09:32,420 Nothing for me, thanks. 264 00:09:32,420 --> 00:09:33,670 [ Indistinct conversations continue ] 265 00:09:33,670 --> 00:09:36,750 ♪♪ 266 00:09:36,750 --> 00:09:40,670 [ Laughter in distance ] 267 00:09:40,670 --> 00:09:42,920 [ Laughs ] 268 00:09:42,920 --> 00:09:44,380 Yes, and -- and brush your teeth 269 00:09:44,380 --> 00:09:47,460 when Tanya tells you to, and no extra books, okay? 270 00:09:47,460 --> 00:09:48,920 I love you, too, Elle-Belle. 271 00:09:48,920 --> 00:09:50,500 Bye. [ Ping-pong ball clattering ] 272 00:09:50,500 --> 00:09:53,210 You ready for another? Yes. 273 00:09:53,210 --> 00:09:54,460 -Hey. -Hey. 274 00:09:54,460 --> 00:09:55,540 Who has the kids? 275 00:09:55,540 --> 00:09:57,250 Bailey and Zola are at a sleepover, 276 00:09:57,250 --> 00:09:58,790 and Ellis is with the babysitter. 277 00:09:58,790 --> 00:10:00,920 Wow, empty house? 278 00:10:00,920 --> 00:10:03,540 Maybe I should, uh, go home with you. 279 00:10:03,540 --> 00:10:05,960 I actually wanted to tell you -- I have no idea 280 00:10:05,960 --> 00:10:07,710 what is going on with Owen and me. 281 00:10:07,710 --> 00:10:09,500 And why we are even sleeping in the same bed. 282 00:10:09,500 --> 00:10:11,250 I mean, it's not like we're having any sex. 283 00:10:11,250 --> 00:10:13,420 We went from ex-sex 284 00:10:13,420 --> 00:10:15,920 to bickering married couple in, like, 60 seconds. 285 00:10:15,920 --> 00:10:18,330 And now -- now Betty and Leo are gone, 286 00:10:18,330 --> 00:10:20,080 and we're just both stuck in this, 287 00:10:20,080 --> 00:10:22,330 you know, giant sinkhole of sadness. 288 00:10:22,330 --> 00:10:24,330 We've just been so focused on the kids, 289 00:10:24,330 --> 00:10:26,120 we didn't take time to assess the damage 290 00:10:26,120 --> 00:10:27,580 that we were doing to us. 291 00:10:27,580 --> 00:10:30,620 [ Sighs ] 292 00:10:30,620 --> 00:10:32,460 This sucks. 293 00:10:32,460 --> 00:10:33,830 I mean, I say, "us," but is there really an "us" 294 00:10:33,830 --> 00:10:36,120 with no sex and no family? 295 00:10:36,120 --> 00:10:37,420 Can I get you another glass of wine there? 296 00:10:37,420 --> 00:10:40,290 [ Groans ] Or anything but that? 297 00:10:40,290 --> 00:10:42,000 She's got, like, a kajillion likes. 298 00:10:42,000 --> 00:10:44,460 Listen to this -- "I had to find the courage 299 00:10:44,460 --> 00:10:47,210 to find the answers I could not find." 300 00:10:47,210 --> 00:10:49,170 It's clearly way too many "finds" in one sentence. 301 00:10:49,170 --> 00:10:50,670 No, I barely get a mention -- 302 00:10:50,670 --> 00:10:53,330 It's all about the bravery and humility it took 303 00:10:53,330 --> 00:10:57,500 to beg me to do a radical, pioneering surgery -- 304 00:10:57,500 --> 00:11:00,960 These egg rolls are going like hotcakes. 305 00:11:00,960 --> 00:11:02,620 Oh, are you talking about that article? 306 00:11:02,620 --> 00:11:04,750 Mnh-mnh. Oh, that was something! 307 00:11:04,750 --> 00:11:06,830 You know, really -- really moving. 308 00:11:06,830 --> 00:11:08,040 You come off very well. 309 00:11:08,040 --> 00:11:09,960 It's like she healed herself 310 00:11:09,960 --> 00:11:11,880 with the magical power of her own narcissism. [ Chuckles ] 311 00:11:11,880 --> 00:11:13,920 I need more wine. 312 00:11:13,920 --> 00:11:15,330 Yeah. Babe, I just off-- 313 00:11:15,330 --> 00:11:16,830 ♪♪ 314 00:11:16,830 --> 00:11:18,580 Have you seen my mom? 315 00:11:18,580 --> 00:11:22,120 [ Engine rumbling ] 316 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 [ Glasses clink ] 317 00:11:23,080 --> 00:11:24,790 Oh. [ Laughs ] 318 00:11:24,790 --> 00:11:27,120 I could get used to this. 319 00:11:27,120 --> 00:11:29,080 Yes, you can. 320 00:11:29,080 --> 00:11:30,920 What's to stop you? 321 00:11:30,920 --> 00:11:32,620 Hmm. Well, you have money now, right? 322 00:11:32,620 --> 00:11:34,920 [ Glasses clatter ] With that butt-blazer? 323 00:11:34,920 --> 00:11:36,040 T-Trail-Blazer. 324 00:11:36,040 --> 00:11:37,670 It's a golden... [ Sighs ] 325 00:11:37,670 --> 00:11:39,080 ...butt-cork. 326 00:11:39,080 --> 00:11:40,540 And you should spend some of it. 327 00:11:40,540 --> 00:11:41,790 No -- I have! 328 00:11:41,790 --> 00:11:43,620 No, I-I paid off my car, 329 00:11:43,620 --> 00:11:45,540 this year's property taxes. 330 00:11:45,540 --> 00:11:50,040 Oh, yeah, and Ben and I did, uh, replace the garage door. 331 00:11:50,040 --> 00:11:51,670 That's just taking care of business. 332 00:11:51,670 --> 00:11:52,920 What have you done for you? 333 00:11:54,250 --> 00:11:55,670 W-- 334 00:11:55,670 --> 00:11:57,790 We need to talk. [ Glass clinks, liquid pours ] 335 00:11:57,790 --> 00:11:58,920 Uh -- [ Sighs ] 336 00:11:58,920 --> 00:12:00,620 [ Indistinct conversations ] 337 00:12:00,620 --> 00:12:04,620 ♪♪ 338 00:12:04,620 --> 00:12:05,790 Oh, thanks. No, no. This one. 339 00:12:05,790 --> 00:12:07,290 [ Chuckles ] 340 00:12:07,290 --> 00:12:09,120 You hate this party, don't you? 341 00:12:09,120 --> 00:12:10,790 No. No, I-I don't hate this party. 342 00:12:10,790 --> 00:12:12,000 No, I feel bad. I mean, it's great. 343 00:12:12,000 --> 00:12:13,420 It's -- It's in my honor, 344 00:12:13,420 --> 00:12:15,210 "For I'm a jolly good fellow" and all that, 345 00:12:15,210 --> 00:12:18,290 but, uh, for you, it's like a gauntlet of awkwardness. 346 00:12:18,290 --> 00:12:21,420 Baby-daddy is really not happy about our trip. 347 00:12:21,420 --> 00:12:24,420 Yeah, not his best moment [sighs] 348 00:12:24,420 --> 00:12:26,080 but, in fairness, 349 00:12:26,080 --> 00:12:29,960 I mean, he and Amelia had to say goodbye to both their kids. 350 00:12:29,960 --> 00:12:31,750 We can go, if you want. 351 00:12:31,750 --> 00:12:33,880 I will feign diarrhea. [ Doorbell chimes ] 352 00:12:33,880 --> 00:12:36,040 [ Laughing ] No, you won't. No, for you, I will get diarrhea. 353 00:12:36,040 --> 00:12:37,620 No, stop it. Stop it! [ Muffled ] I will. I will -- 354 00:12:37,620 --> 00:12:39,380 [ Laughing ] 355 00:12:39,380 --> 00:12:41,120 Why? 356 00:12:41,120 --> 00:12:42,500 [ Sighs ] 357 00:12:42,500 --> 00:12:45,000 -Oh. Hey. -Hey. 358 00:12:45,000 --> 00:12:45,920 Have you seen my mom? 359 00:12:45,920 --> 00:12:47,210 Not your mom. 360 00:12:47,210 --> 00:12:48,580 Uh, i-is Alex here? 361 00:12:48,580 --> 00:12:49,830 Do you mind grabbing him for me? 362 00:12:49,830 --> 00:12:51,250 Can I grab... 363 00:12:52,500 --> 00:12:54,040 Um, yeah. Yeah, sure. 364 00:12:54,040 --> 00:12:55,420 -Okay. -Yeah. 365 00:12:55,420 --> 00:12:57,380 Um, I'm going to update an intern 366 00:12:57,380 --> 00:12:59,210 on a patient just real quick. 367 00:12:59,210 --> 00:13:01,040 [ Indistinct conversations ] 368 00:13:01,040 --> 00:13:04,580 ♪♪ 369 00:13:04,580 --> 00:13:06,500 Mom? 370 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 [ Exhales sharply ] 371 00:13:08,000 --> 00:13:09,500 [ Laughter in distance ] 372 00:13:09,500 --> 00:13:10,620 [ Sighs ] 373 00:13:10,620 --> 00:13:12,580 What's wrong? Hey, Jo, what's wrong? 374 00:13:12,580 --> 00:13:14,040 Nothing's wrong. 375 00:13:14,040 --> 00:13:15,580 W-- You didn't tell her to meet you here? 376 00:13:15,580 --> 00:13:17,210 Uh, no. 377 00:13:17,210 --> 00:13:19,040 No, it was -- It was the other doctor. 378 00:13:19,040 --> 00:13:21,380 Not Alex. Uh, wait, w-what doctor? 379 00:13:21,380 --> 00:13:23,250 What -- What doctor are you talking -- Jo, what's she -- 380 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 I don't know. 381 00:13:24,460 --> 00:13:26,580 She didn't give me her name. All right. 382 00:13:26,580 --> 00:13:30,670 Mom, could you, um, could you give us a sec, please? 383 00:13:30,670 --> 00:13:31,920 [ Footsteps ] 384 00:13:31,920 --> 00:13:33,380 She was in the lobby. 385 00:13:33,380 --> 00:13:34,920 Of the hospital? Yeah, to surprise you. 386 00:13:34,920 --> 00:13:36,120 You didn't say for her to meet you here? 387 00:13:36,120 --> 00:13:37,880 No. [ Gasps ] 388 00:13:37,880 --> 00:13:39,830 [ Hushed ] Do you think the other doctor's in her head? 389 00:13:39,830 --> 00:13:41,880 -Why didn't you call me? -You didn't pick up your phone! 390 00:13:41,880 --> 00:13:42,960 I was playing ping-pong. 391 00:13:42,960 --> 00:13:44,040 Catherine's party has ping-pong? 392 00:13:44,040 --> 00:13:45,620 [ Elevator bell dings ] [ Exhales sharply ] How did she seem? 393 00:13:45,620 --> 00:13:46,960 Did she seem hyper? [ Sighs ] 394 00:13:46,960 --> 00:13:48,460 Um, you know, seeing things? 395 00:13:48,460 --> 00:13:50,960 She was, um -- She was talking a lot for her. 396 00:13:50,960 --> 00:13:51,790 Or, at least, I think. I... 397 00:13:51,790 --> 00:13:53,080 About what? 398 00:13:53,080 --> 00:13:55,290 Lewis and Clark. 399 00:13:55,290 --> 00:13:56,500 Huh? 400 00:13:57,960 --> 00:13:59,540 All right. Look, um... 401 00:13:59,540 --> 00:14:01,120 I'm -- I'm just gonna get her back to our place, all right? 402 00:14:01,120 --> 00:14:02,290 Perfect. 403 00:14:02,290 --> 00:14:04,540 ♪♪ 404 00:14:04,540 --> 00:14:06,670 Uh, Mom? No. 405 00:14:06,670 --> 00:14:07,500 -Mom? -No! 406 00:14:13,170 --> 00:14:14,420 [ Indistinct conversations ] 407 00:14:14,420 --> 00:14:15,750 Alex: Hey. Hey! 408 00:14:15,750 --> 00:14:17,460 How many ways are there out of here? 409 00:14:17,460 --> 00:14:19,170 Why? Look, just -- Are -- Is there, like, 410 00:14:19,170 --> 00:14:20,830 panic rooms or any place somewhere someone could hide? 411 00:14:20,830 --> 00:14:22,920 [ Scoffs ] Very funny, Karev. The place is not that big. 412 00:14:22,920 --> 00:14:24,330 Just tell me! 413 00:14:24,330 --> 00:14:26,420 Front door. Or the fire exit upstairs. 414 00:14:26,420 --> 00:14:27,670 Right. All right. 415 00:14:27,670 --> 00:14:29,620 I don't have a panic room! 416 00:14:29,620 --> 00:14:32,330 Not smart to announce that. 417 00:14:32,330 --> 00:14:33,920 Mom? 418 00:14:33,920 --> 00:14:35,420 [ Indistinct conversations ] 419 00:14:35,420 --> 00:14:38,170 [ Ping-pong ball clacking ] 420 00:14:38,170 --> 00:14:41,500 ♪♪ 421 00:14:41,500 --> 00:14:43,830 Hey. 422 00:14:43,830 --> 00:14:46,120 We're at a party. 423 00:14:46,120 --> 00:14:47,710 Yep. 424 00:14:47,710 --> 00:14:51,120 And you're standing out here by yourself on the deck. 425 00:14:51,120 --> 00:14:52,420 You okay? 426 00:14:52,420 --> 00:14:54,120 [ Breathes deeply ] 427 00:14:54,120 --> 00:14:55,920 That looks really good right now. 428 00:14:57,580 --> 00:14:59,880 You want to leave? Uh, go to a meeting? Or -- 429 00:14:59,880 --> 00:15:00,920 No, I'm saying -- 430 00:15:00,920 --> 00:15:02,250 Should I not be drinking, or -- 431 00:15:02,250 --> 00:15:03,920 No, t-t-that's not -- 432 00:15:03,920 --> 00:15:06,170 I mean, I'm at a party -- Owen, that is not what I'm saying. 433 00:15:06,170 --> 00:15:09,040 I'm -- I'm saying I'm sad, too. 434 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 I'm saying sometimes I wish 435 00:15:10,880 --> 00:15:12,540 I could drink like a normal person. 436 00:15:12,540 --> 00:15:14,790 And -- It's not a big deal. Just finish your stupid drink. 437 00:15:14,790 --> 00:15:17,250 [ Clacking continues ] 438 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 Did I do something to you? 439 00:15:19,250 --> 00:15:21,830 Are we fighting and I missed it? 440 00:15:21,830 --> 00:15:23,830 Is that a yes? 441 00:15:23,830 --> 00:15:25,290 Really? 442 00:15:25,290 --> 00:15:26,830 We're fighting? 443 00:15:26,830 --> 00:15:28,250 That's what you want to do 444 00:15:28,250 --> 00:15:30,580 the night that we said goodbye to Betty and Leo? 445 00:15:31,580 --> 00:15:33,290 She didn't say goodbye. 446 00:15:33,290 --> 00:15:35,960 [ Indistinct conversations ] 447 00:15:35,960 --> 00:15:39,250 ♪♪ 448 00:15:39,250 --> 00:15:40,670 Look, I don't want to fight. I just want to talk. 449 00:15:40,670 --> 00:15:43,540 We have not talked in weeks. 450 00:15:43,540 --> 00:15:45,500 Okay, let's talk. 451 00:15:45,500 --> 00:15:46,920 Okay. 452 00:15:47,670 --> 00:15:50,290 Let's talk. 453 00:15:50,290 --> 00:15:51,960 Where do we start? 454 00:15:51,960 --> 00:15:54,580 How about "piss poor life choices"? Wow. 455 00:15:54,580 --> 00:15:58,420 Or how you refuse to accept that addiction is a disease? 456 00:15:58,420 --> 00:16:00,000 I never said that. You may as well have. 457 00:16:00,000 --> 00:16:01,710 Why do you do that? 458 00:16:01,710 --> 00:16:04,000 You always throw things in my face that I said months ago. 459 00:16:04,000 --> 00:16:06,420 I hate it. And I hate -- I hate 460 00:16:06,420 --> 00:16:10,540 that you have not asked me how I have been through any of this. 461 00:16:10,540 --> 00:16:13,080 I've be in pain, Amelia. Yeah, and when you're in pain, you go silent. 462 00:16:13,080 --> 00:16:14,750 You -- You keep it all inside. 463 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 You act like you are all alone in it, and you are not. 464 00:16:16,750 --> 00:16:18,960 Yeah, because I-I-I-I haven't been able to fix it. 465 00:16:18,960 --> 00:16:20,750 So I just -- So -- So we should just never talk about it? 466 00:16:20,750 --> 00:16:22,040 We don't never talk about it. 467 00:16:22,040 --> 00:16:24,540 I hate [inhales deeply] how you generalize. 468 00:16:24,540 --> 00:16:26,420 You know, "You always do this, and you always do that." 469 00:16:26,420 --> 00:16:28,710 Okay, you literally just did that to me. 470 00:16:28,710 --> 00:16:31,420 You said I "always" throw things in your face. 471 00:16:31,420 --> 00:16:33,830 [ Scoffs ] 472 00:16:33,830 --> 00:16:35,920 Are we trying to talk, or are you just trying to win? 473 00:16:35,920 --> 00:16:38,620 Well, I wanted to talk, but it's kind of hard 474 00:16:38,620 --> 00:16:41,580 when you have been staring at Teddy the entire time. 475 00:16:41,580 --> 00:16:43,790 -How about you? -[ Laughs ] 476 00:16:43,790 --> 00:16:45,500 [ Laughter in distance ] 477 00:16:45,500 --> 00:16:48,380 [ Indistinct conversations in distance ] 478 00:16:53,540 --> 00:16:54,750 Thank you. 479 00:16:54,750 --> 00:16:57,250 Hey! Hey. 480 00:16:57,250 --> 00:17:00,250 Mm. Nice article. 481 00:17:00,250 --> 00:17:03,250 Really? Teddy? Was it? [ Cork pops ] 482 00:17:03,250 --> 00:17:05,460 Or was it just some puff piece on a website 483 00:17:05,460 --> 00:17:07,620 that may as well be called "OMG! BOYS!" 484 00:17:07,620 --> 00:17:09,330 Well, I mean, I thought it was really -- No. 485 00:17:09,330 --> 00:17:10,580 You know, they should really read my piece 486 00:17:10,580 --> 00:17:11,880 that I just submitted 487 00:17:11,880 --> 00:17:13,250 to the Journal of Cardiothoracic Advancement, 488 00:17:13,250 --> 00:17:15,880 where I actually outline the procedure! 489 00:17:15,880 --> 00:17:18,380 All right, well, I'll do that when -- No, you won't. 490 00:17:18,380 --> 00:17:19,960 Because they probably won't even publish it now, 491 00:17:19,960 --> 00:17:22,960 because it's just the same story, only boring. 492 00:17:22,960 --> 00:17:24,000 'Cause who needs science 493 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 when there's pluckiness and spunk? 494 00:17:26,250 --> 00:17:29,960 [ Indistinct conversations ] 495 00:17:29,960 --> 00:17:33,620 [ Panting ] 496 00:17:33,620 --> 00:17:34,960 Helen? 497 00:17:34,960 --> 00:17:37,420 [ Conversations continue ] 498 00:17:37,420 --> 00:17:40,920 ♪♪ 499 00:17:40,920 --> 00:17:42,920 I do hate this party. 500 00:17:42,920 --> 00:17:45,210 ♪♪ 501 00:17:45,210 --> 00:17:47,250 Hey. You're leaving? 502 00:17:47,250 --> 00:17:48,960 Hi. I, um... 503 00:17:48,960 --> 00:17:51,120 Tanya called, and Ellis is really scared, so... 504 00:17:51,120 --> 00:17:52,670 Oh, oh, I can pick her up. 505 00:17:52,670 --> 00:17:54,250 No. It's a party in your honor. 506 00:17:54,250 --> 00:17:56,420 You can't leave. It's not really an honor 507 00:17:56,420 --> 00:17:58,750 when you didn't get 100% margins. 508 00:17:58,750 --> 00:18:02,290 And on top of that, I think Owen still has feelings for Teddy. 509 00:18:02,290 --> 00:18:04,040 You should have seen how he reacted 510 00:18:04,040 --> 00:18:06,000 when he found out that she was going on vacation with Koracick. 511 00:18:06,000 --> 00:18:08,420 Teddy is always going to be in Owen's life. 512 00:18:08,420 --> 00:18:10,000 Baby or no baby. 513 00:18:10,000 --> 00:18:11,620 It was this way for Cristina. 514 00:18:11,620 --> 00:18:13,670 It's been this way your whole marriage. 515 00:18:13,670 --> 00:18:16,000 And your divorce. 516 00:18:16,000 --> 00:18:17,580 It's not gonna change. 517 00:18:17,580 --> 00:18:20,000 Just make peace with it. 518 00:18:20,000 --> 00:18:21,540 [ Inhales sharply ] 519 00:18:21,540 --> 00:18:23,420 I'm not in a love triangle. This is a circle. 520 00:18:23,420 --> 00:18:25,540 And it just keeps going around and around. 521 00:18:27,540 --> 00:18:30,170 I'm definitely staying at your place tonight. 522 00:18:32,790 --> 00:18:35,670 [ Sighs ] 523 00:18:35,670 --> 00:18:37,830 Historians believe that Meriwether Lewis 524 00:18:37,830 --> 00:18:39,750 had bipolar disorder, 525 00:18:39,750 --> 00:18:41,540 but in the early 19th century, 526 00:18:41,540 --> 00:18:44,120 they called it, um, "melancholy." 527 00:18:44,120 --> 00:18:46,420 Mm. So you're a psychologist? 528 00:18:46,420 --> 00:18:48,000 Librarian. Oh. 529 00:18:48,000 --> 00:18:49,250 H-How do you know Catherine? 530 00:18:49,250 --> 00:18:51,290 -Who? -[ Exhales sharply ] Mom. 531 00:18:51,290 --> 00:18:52,500 What? 532 00:18:52,500 --> 00:18:54,210 [ Panting ] Look, uh, DeLuca, thanks. 533 00:18:54,210 --> 00:18:55,250 Yeah. 534 00:18:55,250 --> 00:18:56,540 He's very nice. 535 00:18:56,540 --> 00:18:58,580 Yeah. Oh, thank God. 536 00:18:58,580 --> 00:19:00,380 [ Exhales sharply ] 537 00:19:00,380 --> 00:19:01,790 Oh, I worried you. 538 00:19:01,790 --> 00:19:03,120 Yeah, you had us worried. 539 00:19:03,120 --> 00:19:04,500 I am doing well. 540 00:19:04,500 --> 00:19:05,880 I feel sturdy. 541 00:19:05,880 --> 00:19:08,040 How about I give you both a minute? 542 00:19:08,040 --> 00:19:11,920 [ Indistinct conversations in distance ] 543 00:19:11,920 --> 00:19:13,460 I made something for you. 544 00:19:13,460 --> 00:19:15,000 Oh. 545 00:19:15,000 --> 00:19:18,460 When you were a little boy, green was your favorite color, 546 00:19:18,460 --> 00:19:21,080 but it could have changed by now, so you can just pick. 547 00:19:22,920 --> 00:19:25,380 Yeah, it's, uh -- it's not much of a wedding gift. 548 00:19:25,380 --> 00:19:26,960 Uh, y-you don't have to take one. 549 00:19:26,960 --> 00:19:28,830 That's okay. No, no, no. Green is good. 550 00:19:28,830 --> 00:19:29,960 It's -- It's -- It's great. 551 00:19:29,960 --> 00:19:32,210 It's...It's lovely. 552 00:19:32,210 --> 00:19:33,290 Okay, what about Jo? 553 00:19:34,580 --> 00:19:36,290 Blue. 554 00:19:36,290 --> 00:19:37,880 Okay. 555 00:19:37,880 --> 00:19:39,210 DeLuca: Oh, Dr. Grey. 556 00:19:39,210 --> 00:19:41,080 Excuse me, Bokhee, Jae. 557 00:19:42,500 --> 00:19:45,170 [ Speaking Korean ] 558 00:19:47,420 --> 00:19:48,540 Bokhee. 559 00:19:48,540 --> 00:19:50,080 [ Chuckles ] 560 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 Uh, I got your text. Yeah. 561 00:19:52,080 --> 00:19:54,670 Is everything okay? No. Amelia's in a state. 562 00:19:54,670 --> 00:19:55,670 Oh. 563 00:19:55,670 --> 00:19:58,620 So I think I'm on duty tonight. 564 00:19:58,620 --> 00:20:00,210 [ Smacks lips, sighs ] 565 00:20:00,210 --> 00:20:01,750 [ Muffled indistinct conversations ] 566 00:20:01,750 --> 00:20:05,960 ♪♪ 567 00:20:05,960 --> 00:20:08,540 ♪♪ 568 00:20:08,540 --> 00:20:11,710 [ Breathing heavily ] 569 00:20:11,710 --> 00:20:16,000 [ Fire crackles ] 570 00:20:16,000 --> 00:20:18,210 In the guest room? [ Laughs ] 571 00:20:19,750 --> 00:20:21,670 Hey. 572 00:20:21,670 --> 00:20:24,080 What? 573 00:20:24,080 --> 00:20:26,420 I'm just trying to burn this image in my head forever. 574 00:20:28,380 --> 00:20:30,790 Okay, but you do realize nothing is happening 575 00:20:30,790 --> 00:20:33,500 in the guest room of Jackson Avery's house, right, 576 00:20:33,500 --> 00:20:35,880 with all of our co-workers downstairs? 577 00:20:38,670 --> 00:20:40,000 Okay. 578 00:20:41,920 --> 00:20:44,380 [ Speaking Italian ] 579 00:20:46,790 --> 00:20:48,830 [ Muffled indistinct conversations ] 580 00:20:52,750 --> 00:20:54,210 I -- Look, I don't know how long 581 00:20:54,210 --> 00:20:56,290 the Trail-Blazer's success will run. 582 00:20:56,290 --> 00:20:58,250 It's like, what if somebody else comes along 583 00:20:58,250 --> 00:20:59,580 with something better? [ Scoffs ] 584 00:20:59,580 --> 00:21:01,380 All my checks...poof. [ Snaps fingers ] 585 00:21:01,380 --> 00:21:03,960 Bailey, that's how money works. 586 00:21:03,960 --> 00:21:06,210 I mean, my grandfather made a fortune 587 00:21:06,210 --> 00:21:08,960 when he opened a candy store in 1921. 588 00:21:08,960 --> 00:21:12,540 And what happened in 1927? Mnh. Poof? 589 00:21:12,540 --> 00:21:15,210 My father didn't have shoes that fit for over a month. 590 00:21:15,210 --> 00:21:17,120 Oh. I'm just trying to tell you 591 00:21:17,120 --> 00:21:19,670 that money comes, money goes. 592 00:21:19,670 --> 00:21:21,500 And what's the point if you lose it 593 00:21:21,500 --> 00:21:23,120 before you get to enjoy it a little? 594 00:21:24,710 --> 00:21:27,830 So, you want me to buy myself a few hospitals? 595 00:21:27,830 --> 00:21:29,210 How many to start, three? 596 00:21:29,210 --> 00:21:31,750 Start slow, honey. Okay. 597 00:21:31,750 --> 00:21:34,920 What is the one thing that you haven't let yourself get? 598 00:21:34,920 --> 00:21:36,330 Come on. There's got to be something. 599 00:21:37,920 --> 00:21:41,750 The C7500 TurboMix in red. 600 00:21:41,750 --> 00:21:43,880 [ Exhales sharply ] 601 00:21:43,880 --> 00:21:48,120 Uh, soups, smoothies, dips, dressings, desserts -- 602 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 You can make Christmas dinner with it. 603 00:21:50,000 --> 00:21:52,420 And...it cleans itself. 604 00:21:52,420 --> 00:21:53,790 Act of God. 605 00:21:53,790 --> 00:21:55,380 What is it? 606 00:21:55,380 --> 00:21:56,880 A blender. 607 00:21:56,880 --> 00:21:58,500 Oh, Lord. [ Scoffs ] 608 00:21:58,500 --> 00:22:00,290 What? Well, you should just buy the damn thing. 609 00:22:00,290 --> 00:22:01,670 [ Scoffs ] Look at that price. 610 00:22:01,670 --> 00:22:04,460 Bailey, think about when you walk into your kitchen, 611 00:22:04,460 --> 00:22:06,330 and it's gleaming at you from the counter 612 00:22:06,330 --> 00:22:09,380 with its five programmable speeds. 613 00:22:09,380 --> 00:22:11,580 The price is nothing compared to that joy -- 614 00:22:11,580 --> 00:22:13,880 I bought it! [ Laughs ] 615 00:22:13,880 --> 00:22:15,670 [ Laughs ] All right! 616 00:22:15,670 --> 00:22:17,250 [ Glass clatters ] We got something to celebrate. 617 00:22:17,250 --> 00:22:20,040 Come on. N-No, it's almost 8:00. 618 00:22:20,040 --> 00:22:21,120 We need to get to the party. 619 00:22:21,120 --> 00:22:22,920 Oh, please, I'm not going to that. 620 00:22:22,920 --> 00:22:24,380 [ Container clatters ] 621 00:22:24,380 --> 00:22:25,710 Mmm. [ Smacks lips ] 622 00:22:32,380 --> 00:22:36,750 Well, this is the last of the duck sauce. 623 00:22:36,750 --> 00:22:39,420 Avery, thanks for everything, but I gotta -- I'm heading out. 624 00:22:39,420 --> 00:22:40,710 What? No, no, no. Come on. 625 00:22:40,710 --> 00:22:42,960 Listen, I'm sorry. I just... 626 00:22:42,960 --> 00:22:44,670 God, I hate that guy. 627 00:22:44,670 --> 00:22:45,830 [ Indistinct conversations ] 628 00:22:45,830 --> 00:22:48,670 Who -- Koracick? 629 00:22:48,670 --> 00:22:50,460 Oh, well, yeah. He's a creep. 630 00:22:50,460 --> 00:22:52,500 What? You think so, too? I know so. 631 00:22:52,500 --> 00:22:54,830 He took advantage of April during a pretty vulnerable time. 632 00:22:54,830 --> 00:22:56,460 You're kidding. He's been after Catherine 633 00:22:56,460 --> 00:22:57,920 since the minute he got into town. 634 00:22:57,920 --> 00:23:00,210 What is she -- What is she doing with him? 635 00:23:00,210 --> 00:23:02,000 I can't say I'd be thrilled if I were you. 636 00:23:02,000 --> 00:23:03,330 [ Scoffs ] 637 00:23:03,330 --> 00:23:05,710 On the other hand, he did save my mom's life, 638 00:23:05,710 --> 00:23:07,120 so I don't know. 639 00:23:07,120 --> 00:23:08,210 ♪♪ 640 00:23:08,210 --> 00:23:09,960 But it's a party for you! 641 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 It's for Shepherd and Koracick. 642 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Because they saved your life. 643 00:23:13,960 --> 00:23:15,710 They did. 644 00:23:15,710 --> 00:23:17,920 They performed an astonishing feat, 645 00:23:17,920 --> 00:23:19,750 and for that, I am forever grateful. 646 00:23:19,750 --> 00:23:23,500 But [sighs] Miranda, if I walk into that party right now, 647 00:23:23,500 --> 00:23:25,040 people are gonna come up to me and say things like, 648 00:23:25,040 --> 00:23:27,170 "Oh, congratulations," 649 00:23:27,170 --> 00:23:29,460 "You did it" -- 650 00:23:29,460 --> 00:23:31,830 like it's all over, like I'm cancer-free. 651 00:23:33,460 --> 00:23:36,960 Yes, my tumor hasn't gotten any bigger, but it could. 652 00:23:36,960 --> 00:23:38,710 [ Sighs ] It could. 653 00:23:38,710 --> 00:23:43,290 And so I have to live in dread from one scan to the next. 654 00:23:43,290 --> 00:23:45,620 For every scan. 655 00:23:45,620 --> 00:23:48,710 I'm never gonna be out of the woods with this thing, 656 00:23:48,710 --> 00:23:52,080 and it's not something I feel like celebrating. 657 00:23:53,620 --> 00:23:56,000 Hypocrite. 658 00:23:56,000 --> 00:23:57,580 Excuse me? 659 00:23:57,580 --> 00:24:00,120 You're all easy come, easy go when it comes to money, 660 00:24:00,120 --> 00:24:02,620 but you're afraid to spend joy. 661 00:24:02,620 --> 00:24:05,250 What -- you think you're gonna run out of it? 662 00:24:05,250 --> 00:24:09,120 That dread between scans is scary. 663 00:24:09,120 --> 00:24:11,580 But it's life. 664 00:24:11,580 --> 00:24:15,920 And it's not perfect, but it's the one you get now. 665 00:24:15,920 --> 00:24:17,620 W-What I get. 666 00:24:17,620 --> 00:24:20,710 I-I have a heart that I no longer trust. 667 00:24:20,710 --> 00:24:25,670 I live day by day trying to get it to not blow up again 668 00:24:25,670 --> 00:24:28,540 and hoping that the fix they gave me stays a fix. 669 00:24:28,540 --> 00:24:29,750 And you? 670 00:24:29,750 --> 00:24:32,120 You have a piece of tumor on your spine, 671 00:24:32,120 --> 00:24:36,250 and it could get bigger or it could not. 672 00:24:36,250 --> 00:24:38,540 And you know what? 673 00:24:38,540 --> 00:24:41,750 An earthquake could take us all out tomorrow. 674 00:24:41,750 --> 00:24:44,380 Or a meteor. Or robots. 675 00:24:44,380 --> 00:24:47,170 We don't get to know that. 676 00:24:47,170 --> 00:24:48,750 [ Banners' "Got It In You (Acoustic)" plays ] 677 00:24:48,750 --> 00:24:52,830 But just right now, we're alive -- 678 00:24:52,830 --> 00:24:54,960 we are still here. 679 00:24:54,960 --> 00:25:00,460 And people love us, so that's cause to celebrate. 680 00:25:00,460 --> 00:25:03,290 ♪ Holding back the flood in this skyscraper town ♪ 681 00:25:03,290 --> 00:25:04,710 Hey, excuse me. 682 00:25:04,710 --> 00:25:06,380 Can we talk? 683 00:25:06,380 --> 00:25:07,920 What else is there to talk about? 684 00:25:07,920 --> 00:25:09,040 Listen, I wasn't looking at Teddy. 685 00:25:09,040 --> 00:25:10,960 I was looking at Koracick. 686 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 Okay? I don't like that guy. 687 00:25:12,120 --> 00:25:13,500 I don't like that he's dating Teddy. 688 00:25:13,500 --> 00:25:14,710 Because you're jealous. 689 00:25:14,710 --> 00:25:17,710 No, because he's like a dog marking his territory. 690 00:25:17,710 --> 00:25:20,420 And because who hits on a woman who's seven months pregnant? 691 00:25:20,420 --> 00:25:22,670 That's Tom. He's available. Always. 692 00:25:22,670 --> 00:25:24,710 He was available for me after the tumor. 693 00:25:24,710 --> 00:25:27,040 Wait. What? Why does it matter? 694 00:25:27,040 --> 00:25:29,830 If you're not interested in Teddy, what does it matter? 695 00:25:29,830 --> 00:25:32,040 If he's with her, then he's gonna be in my daughter's life, 696 00:25:32,040 --> 00:25:34,540 and I don't want that. 697 00:25:34,540 --> 00:25:36,960 This has got nothing to do with Teddy. 698 00:25:36,960 --> 00:25:38,790 How many times do I have to choose you, Amelia, 699 00:25:38,790 --> 00:25:40,210 for you to stop feeling insecure? 700 00:25:40,210 --> 00:25:42,330 Insecure? 701 00:25:42,330 --> 00:25:44,290 This is not about some fling from your past. 702 00:25:44,290 --> 00:25:46,540 She is pregnant with your child right now 703 00:25:46,540 --> 00:25:49,790 because you got on a plane to profess your love to her 704 00:25:49,790 --> 00:25:51,040 seven months ago. 705 00:25:51,040 --> 00:25:53,380 Not -- Not seven years. Seven months. 706 00:25:53,380 --> 00:25:55,580 So forgive me for worrying that maybe your feelings 707 00:25:55,580 --> 00:25:57,170 might still be lingering, 708 00:25:57,170 --> 00:25:59,540 and that maybe when you see your baby, 709 00:25:59,540 --> 00:26:02,170 you are gonna realize how deeply you are in love with her. 710 00:26:02,170 --> 00:26:05,920 You and I fell back in love over children that we adored 711 00:26:05,920 --> 00:26:08,290 and that we no longer have. 712 00:26:08,290 --> 00:26:09,540 Okay? Do you really think that, 713 00:26:09,540 --> 00:26:11,000 when you see your daughter lying in Teddy's arms, 714 00:26:11,000 --> 00:26:12,540 that you are not gonna think 715 00:26:12,540 --> 00:26:13,960 that maybe this is where you belong? 716 00:26:13,960 --> 00:26:15,580 Because I do. 717 00:26:15,580 --> 00:26:17,040 And maybe you're right. Maybe that is insecurity. 718 00:26:17,040 --> 00:26:19,250 Or maybe it is wisdom. 719 00:26:19,250 --> 00:26:21,330 Whatever you want to call it, it is what I believe. 720 00:26:21,330 --> 00:26:22,620 And I cannot talk my way out of it. 721 00:26:22,620 --> 00:26:24,290 I can't. 722 00:26:24,290 --> 00:26:26,500 And I'm starting to think maybe I... 723 00:26:26,500 --> 00:26:28,290 ♪ Maybe you don't see it ♪ 724 00:26:28,290 --> 00:26:30,790 I'm starting to think I shouldn't try. 725 00:26:30,790 --> 00:26:32,830 ♪ But you're quicker than the world can spin ♪ 726 00:26:32,830 --> 00:26:35,960 What are you saying? I'm saying I'm dizzy. 727 00:26:35,960 --> 00:26:39,000 Owen, I'm -- [ Sighs ] I'm dizzy. 728 00:26:39,000 --> 00:26:40,710 I need to step out of the circle. 729 00:26:40,710 --> 00:26:42,920 What? 730 00:26:42,920 --> 00:26:44,670 I'm saying this is an impossible situation. 731 00:26:44,670 --> 00:26:47,580 And you are in it no matter what 732 00:26:47,580 --> 00:26:48,830 because there is a child involved. 733 00:26:48,830 --> 00:26:50,170 But I'm not. I'm not in it, no matter what. 734 00:26:50,170 --> 00:26:51,420 I'm saying... 735 00:26:51,420 --> 00:26:53,250 ♪♪ 736 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 ♪ When the lights go out ♪ 737 00:26:54,250 --> 00:26:56,250 I'm saying I'm not in it anymore. 738 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 739 00:26:58,750 --> 00:27:00,540 [ Breathes sharply ] 740 00:27:00,540 --> 00:27:03,460 ♪ No one ever told you this would be so hard ♪ 741 00:27:03,460 --> 00:27:05,420 Hey, uh, Dr. Lummis, this is Alex Karev, 742 00:27:05,420 --> 00:27:07,000 uh, Helen Karev's son. 743 00:27:07,000 --> 00:27:08,580 If you could, uh, give me a call back 744 00:27:08,580 --> 00:27:10,120 as soon as you can -- it's pretty urgent. 745 00:27:10,120 --> 00:27:11,210 Please. 746 00:27:11,210 --> 00:27:12,580 They're two hours ahead. 747 00:27:12,580 --> 00:27:14,920 Y-You're not gonna hear from them until tomorrow. 748 00:27:14,920 --> 00:27:17,330 Right. I should probably text, too. 749 00:27:17,330 --> 00:27:19,000 Hey. Here. Come here. Come sit down. 750 00:27:19,000 --> 00:27:20,040 Come here. 751 00:27:20,040 --> 00:27:21,540 ♪ You got it in you ♪ 752 00:27:21,540 --> 00:27:22,620 [ Sighs ] 753 00:27:22,620 --> 00:27:24,080 ♪ When the lights go out ♪ 754 00:27:24,080 --> 00:27:25,380 She seems okay. 755 00:27:25,380 --> 00:27:26,500 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 756 00:27:26,500 --> 00:27:27,790 The doctor will call. 757 00:27:27,790 --> 00:27:30,580 And then we will find out what's going on. 758 00:27:30,580 --> 00:27:32,960 My mom comes for a visit, and I have to worry 759 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 if it's a sign she's gonna split from reality. 760 00:27:35,880 --> 00:27:37,170 Isn't that how it's always been? 761 00:27:37,170 --> 00:27:38,790 Well, yeah. Growing up. 762 00:27:38,790 --> 00:27:40,790 But then, you could tell when things were getting bad. 763 00:27:40,790 --> 00:27:42,210 I knew the signs. 764 00:27:42,210 --> 00:27:43,500 I mean, now that she's doing fine, 765 00:27:43,500 --> 00:27:45,880 I d-- I don't know what a split looks like. 766 00:27:45,880 --> 00:27:47,960 [ Sighs ] I want to trust it. 767 00:27:47,960 --> 00:27:49,710 I want to trust it so much that she's fine. 768 00:27:49,710 --> 00:27:52,830 I really do. I swear, Jo. I know. 769 00:27:52,830 --> 00:27:55,500 These are really nice. 770 00:27:55,500 --> 00:27:57,250 She shouldn't have needles. 771 00:27:57,250 --> 00:27:59,330 [ Vocalizing ] 772 00:27:59,330 --> 00:28:02,120 ♪♪ 773 00:28:02,120 --> 00:28:04,250 ♪ You got it in you ♪ 774 00:28:04,250 --> 00:28:06,000 [ Indistinct conversations ] 775 00:28:06,000 --> 00:28:07,790 [ Fire crackling ] 776 00:28:11,960 --> 00:28:13,830 ♪♪ 777 00:28:13,830 --> 00:28:16,460 Okay, we -- we should stop now. 778 00:28:16,460 --> 00:28:17,710 Why? 779 00:28:17,710 --> 00:28:19,620 Because I'm going to change my mind. 780 00:28:19,620 --> 00:28:21,080 Sounds good. 781 00:28:21,080 --> 00:28:23,460 ♪♪ 782 00:28:23,460 --> 00:28:24,710 [ Cellphone rings ] 783 00:28:24,710 --> 00:28:26,080 Ohh. [ Sighs ] 784 00:28:26,080 --> 00:28:27,960 Just answer it. 785 00:28:27,960 --> 00:28:29,210 I don't care who it is. 786 00:28:29,210 --> 00:28:31,380 [ Ringing continues ] 787 00:28:31,380 --> 00:28:33,710 But someone might hear it ringing. 788 00:28:33,710 --> 00:28:35,000 [ Sighs ] 789 00:28:35,000 --> 00:28:35,920 [ Ringing continues ] 790 00:28:35,920 --> 00:28:38,210 [ Sighs ] It's Carina. 791 00:28:38,210 --> 00:28:39,790 [ Cellphone beeps, ringing stops ] 792 00:28:39,790 --> 00:28:42,330 Oh. Our sisters are really getting in the way tonight. 793 00:28:42,330 --> 00:28:43,580 Yeah, they really are. 794 00:28:43,580 --> 00:28:44,670 [ Both laugh ] 795 00:28:46,670 --> 00:28:48,540 Oh. Uh... 796 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 Um... 797 00:28:51,500 --> 00:28:53,710 This is not the restroom. 798 00:28:53,710 --> 00:28:55,670 No, that's, uh -- that's down the hall. 799 00:28:55,670 --> 00:28:57,330 ♪♪ 800 00:28:57,330 --> 00:28:58,960 We're not... 801 00:28:58,960 --> 00:29:00,250 I... 802 00:29:02,460 --> 00:29:04,210 [ Sighs ] Alex knows. 803 00:29:05,380 --> 00:29:06,380 W-Wonderful. 804 00:29:06,380 --> 00:29:09,500 Uh, don't let me keep you. 805 00:29:09,500 --> 00:29:11,170 Hmm. 806 00:29:13,170 --> 00:29:14,960 [ Softly ] Oh, my -- [ Laughs ] 807 00:29:14,960 --> 00:29:16,830 I told you! 808 00:29:16,830 --> 00:29:18,460 It's not funny! It's not funny! 809 00:29:18,460 --> 00:29:19,500 [ Both laughing ] 810 00:29:25,170 --> 00:29:27,960 Hey. I can do this. Thanks. 811 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 [ Indistinct conversations ] 812 00:29:30,960 --> 00:29:32,540 What are you doing? 813 00:29:32,540 --> 00:29:34,170 Oh, I'm being normal. 814 00:29:34,170 --> 00:29:36,380 Huh. Will you put these in the oven for me? 815 00:29:36,380 --> 00:29:37,670 I don't think this counts as normal. 816 00:29:37,670 --> 00:29:39,330 Jackson hired people to do this. 817 00:29:39,330 --> 00:29:41,250 Just do it. Okay, you're flustered. 818 00:29:41,250 --> 00:29:43,120 Yes, I'm getting flustered. 819 00:29:43,120 --> 00:29:44,420 Richard just walked in on us. 820 00:29:44,420 --> 00:29:46,830 Yeah, kissing. 821 00:29:46,830 --> 00:29:48,040 At a work party. 822 00:29:48,040 --> 00:29:50,380 So now I feel like everybody's staring at us. 823 00:29:50,380 --> 00:29:51,960 No one is staring at us. 824 00:29:53,000 --> 00:29:54,710 Because we're acting normal. 825 00:29:54,710 --> 00:29:57,500 ♪♪ 826 00:29:57,500 --> 00:30:01,000 And after going to many doctors, this woman found Maggie. 827 00:30:01,000 --> 00:30:03,040 She was a med school acquaintance, 828 00:30:03,040 --> 00:30:04,120 and after that, they -- 829 00:30:04,120 --> 00:30:06,170 Excuse us. Just one second. 830 00:30:06,170 --> 00:30:07,380 -[ Laughs ] -Uh, excuse me for a second. 831 00:30:07,380 --> 00:30:08,710 [ Hushed voice ] Please stop telling people 832 00:30:08,710 --> 00:30:11,460 about that article, please? Why? It's very nice. 833 00:30:11,460 --> 00:30:14,250 No, it's not. And she is not. 834 00:30:14,250 --> 00:30:17,380 That was my story to tell, for doctors, 835 00:30:17,380 --> 00:30:20,120 in a way that mattered, and she stole it. 836 00:30:20,120 --> 00:30:23,710 She is a bully who made me feel small and insignificant, 837 00:30:23,710 --> 00:30:26,250 and she is still managing, even from a thousand miles away, 838 00:30:26,250 --> 00:30:27,750 to make me feel small and insignificant! 839 00:30:27,750 --> 00:30:28,960 Maggie Pierce. You are not small and insig-- No, no! 840 00:30:28,960 --> 00:30:30,500 Please, please, don't -- 841 00:30:30,500 --> 00:30:33,250 don't say anything kind or comforting or consoling. 842 00:30:33,250 --> 00:30:35,120 I'm pissed. I want to stay pissed. 843 00:30:35,120 --> 00:30:37,250 I want to burn something down! 844 00:30:37,250 --> 00:30:38,830 [ Groans ] 845 00:30:38,830 --> 00:30:43,710 ♪♪ 846 00:30:43,710 --> 00:30:47,880 Did you know that I was the only black resident in my class? 847 00:30:47,880 --> 00:30:49,710 So I was bullied, too. 848 00:30:49,710 --> 00:30:52,620 Residents would take my number off the pager service... 849 00:30:52,620 --> 00:30:56,290 [ Whispering ] Oh, my God. ...so I'd miss traumas. 850 00:30:56,290 --> 00:30:59,290 Some of the attendings would call the other residents "Dr." 851 00:30:59,290 --> 00:31:02,000 But I only got "Webber." 852 00:31:02,000 --> 00:31:04,460 And I was plenty pissed. 853 00:31:06,250 --> 00:31:09,790 But I found out that it's no good to be pissed 854 00:31:09,790 --> 00:31:12,170 if you don't use it. 855 00:31:12,170 --> 00:31:14,040 You know, the difference between a great surgeon 856 00:31:14,040 --> 00:31:15,960 and a celebration surgeon... 857 00:31:15,960 --> 00:31:18,290 is a little bit of what Kiki has. 858 00:31:18,290 --> 00:31:20,210 A little flair for promotion. 859 00:31:20,210 --> 00:31:21,580 You could use a little of that. 860 00:31:21,580 --> 00:31:24,250 If someone takes your story, you take it back, 861 00:31:24,250 --> 00:31:26,960 and you tell it louder. 862 00:31:26,960 --> 00:31:29,960 Stop publication of that piece, and rewrite it, 863 00:31:29,960 --> 00:31:32,120 from your point of view. 864 00:31:32,120 --> 00:31:34,830 Start that fire, Maggie Pierce. 865 00:31:34,830 --> 00:31:37,040 [ Laughter in distance ] 866 00:31:37,040 --> 00:31:40,330 [ Indistinct conversations in distance ] 867 00:31:40,330 --> 00:31:43,580 [ Fire crackling ] 868 00:31:43,580 --> 00:31:45,420 [ Indistinct conversations ] 869 00:31:45,420 --> 00:31:50,830 ♪♪ 870 00:31:50,830 --> 00:31:52,750 Hi. You want something to eat? 871 00:31:52,750 --> 00:31:54,290 [ Sighs ] I'm happy to see you. 872 00:31:54,290 --> 00:31:57,080 It's just, uh, it threw me. 873 00:31:57,080 --> 00:31:58,960 I mean, uh -- 874 00:31:58,960 --> 00:32:01,330 I mean, it really means a lot for Jo and me both. 875 00:32:02,500 --> 00:32:04,790 Tires. No. 876 00:32:04,790 --> 00:32:07,210 Tennis shoes. 877 00:32:07,210 --> 00:32:08,960 Melting tennis shoes. What? 878 00:32:08,960 --> 00:32:11,710 Don't you smell that? No. 879 00:32:11,710 --> 00:32:14,000 All right, t-take it easy. Take it easy. 880 00:32:14,000 --> 00:32:15,670 [ Stammers ] The -- The shoes -- 881 00:32:15,670 --> 00:32:17,120 The shoes you had in high school, the red ones. 882 00:32:17,120 --> 00:32:18,250 Remember? They were on sale. 883 00:32:18,250 --> 00:32:20,620 But they're [stammers] burning. 884 00:32:20,620 --> 00:32:22,670 The shoe-- 885 00:32:22,670 --> 00:32:24,960 Alex, we are really high up. 886 00:32:24,960 --> 00:32:26,170 Honestly, everybody needs to get out of here right now. 887 00:32:26,170 --> 00:32:27,620 But, Mom, there is no fire. 888 00:32:27,620 --> 00:32:30,420 Yes, there is! There is! 889 00:32:30,420 --> 00:32:32,790 Mom, come on. Just stop. Just calm down. 890 00:32:32,790 --> 00:32:35,080 Come on. Sit down. Come on. Please? 891 00:32:35,080 --> 00:32:36,880 It's gonna be all right. 892 00:32:36,880 --> 00:32:38,880 [ Laughs ] 893 00:32:38,880 --> 00:32:41,330 I am a little hungry. 894 00:32:41,330 --> 00:32:43,880 [ Sighs ] What if you go into labor when you're out of town? 895 00:32:43,880 --> 00:32:46,040 They have hospitals in California -- 896 00:32:46,040 --> 00:32:47,830 But I wouldn't be there. 897 00:32:47,830 --> 00:32:50,000 Well, a flight is not even three hours. 898 00:32:50,000 --> 00:32:51,420 I wanna be there. 899 00:32:51,420 --> 00:32:54,210 I understand that, but I'm taking this trip. 900 00:32:54,210 --> 00:32:55,880 [ Scoffs ] 901 00:32:55,880 --> 00:32:57,330 And what is this about, Teddy? 902 00:32:57,330 --> 00:32:59,710 You want that dirtbag in the delivery room? 903 00:32:59,710 --> 00:33:01,460 Whoa. I mean, do you want him around our daughter? 904 00:33:01,460 --> 00:33:03,170 He is not a good guy. 905 00:33:03,170 --> 00:33:05,670 I think he's a great guy. 906 00:33:05,670 --> 00:33:07,620 And he saved Amelia's life, and he's -- 907 00:33:07,620 --> 00:33:10,080 Hey. Uh, pickles, 908 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 uh, seven almonds, pasteurized cheese. 909 00:33:12,000 --> 00:33:13,250 But one of the almonds is for me. Thank you. 910 00:33:13,250 --> 00:33:15,210 [ Chuckling ] Okay. Uh, do you mind? 911 00:33:15,210 --> 00:33:16,460 Uh, we're in the middle of something. 912 00:33:16,460 --> 00:33:18,880 I do mind. But thanks for asking. 913 00:33:18,880 --> 00:33:20,710 [ Doorbell chimes ] 914 00:33:20,710 --> 00:33:22,250 [ Laughter ] 915 00:33:22,250 --> 00:33:23,420 [ Indistinct conversations ] 916 00:33:23,420 --> 00:33:25,670 -Mom. Hey. You made it. -Oh. 917 00:33:25,670 --> 00:33:27,500 Yeah. Mm. Finally. 918 00:33:27,500 --> 00:33:29,880 [ Scoffs ] She's your problem now. 919 00:33:29,880 --> 00:33:32,000 All right. Everyone! 920 00:33:32,000 --> 00:33:33,670 Our guest of honor is here. [ Applause ] 921 00:33:33,670 --> 00:33:35,500 There's nothing fun about any of this. Alex, we have to get out of here. 922 00:33:35,500 --> 00:33:36,500 All right, w-we're gonna go. 923 00:33:36,500 --> 00:33:37,710 -We're gonna leave. -No, uh -- 924 00:33:37,710 --> 00:33:39,670 Karev. Can you just stay till after the toast? 925 00:33:39,670 --> 00:33:41,620 Owen: Do you hear him, Teddy? Do you hear these words... 926 00:33:41,620 --> 00:33:43,330 Mom, come on over. All right, folks, over here. Oh. 927 00:33:43,330 --> 00:33:44,580 Koracick: You're starting to upset her. And embarrass yourself. 928 00:33:44,580 --> 00:33:46,380 Hey. She's seven months pregnant, Tom, 929 00:33:46,380 --> 00:33:47,960 so why don't you just do the right thing? So, what -- what, 930 00:33:47,960 --> 00:33:49,750 we're on a first-name basis now? Because I barely know you. 931 00:33:49,750 --> 00:33:52,040 Wait. What was it again? It was Oliver? Ollie? No, no, I know you. 932 00:33:52,040 --> 00:33:53,500 Because any man who would prey on 933 00:33:53,500 --> 00:33:54,580 a vulnerable pregnant woman -- Jackson: Okay, over here. 934 00:33:54,580 --> 00:33:56,000 Okay, okay, this was a blast, 935 00:33:56,000 --> 00:33:57,250 but I shouldn't keep my public waiting. 936 00:33:57,250 --> 00:33:58,380 And I will tell you another thing, Tom. 937 00:33:58,380 --> 00:33:59,460 If you think you're gonna be around my kid, 938 00:33:59,460 --> 00:34:00,580 then you have another thing coming. 939 00:34:00,580 --> 00:34:01,880 'Cause you may be many things, 940 00:34:01,880 --> 00:34:03,750 but a father isn't one of them! Owen! 941 00:34:03,750 --> 00:34:04,750 [ Groans ] [ All shouting ] 942 00:34:04,750 --> 00:34:06,080 -Oh, wow! -What the hell?! 943 00:34:06,080 --> 00:34:08,250 -Oh! -Okay. I'm done. 944 00:34:08,250 --> 00:34:10,420 -Owen! -Owen, he is a father! 945 00:34:10,420 --> 00:34:11,880 All right, if you're gonna punch him, 946 00:34:11,880 --> 00:34:13,120 you're gonna have to go through a pregnant woman. 947 00:34:13,120 --> 00:34:15,330 [ Scoffs ] 948 00:34:15,330 --> 00:34:17,710 -I'm sorry. I'm sorry. I... -Oh, don't be. All right. 949 00:34:22,830 --> 00:34:27,080 Million dollar hand. Sorry, Avery, proceed. 950 00:34:27,080 --> 00:34:30,580 Yeah. Um, anyway, as you can see, 951 00:34:30,580 --> 00:34:32,750 I am so happy to be standing here with -- 952 00:34:32,750 --> 00:34:33,880 [ Gasps ] Fire! 953 00:34:33,880 --> 00:34:35,750 [ All murmuring ] 954 00:34:35,750 --> 00:34:37,620 -What's that? -It's a fire. 955 00:34:37,620 --> 00:34:39,380 It's a real fire! [ Smoke alarm beeps rapidly, indistinct chatter ] 956 00:34:39,380 --> 00:34:40,790 Uh, all right, well, okay -- 957 00:34:40,790 --> 00:34:42,420 There appears to be a small situation here. 958 00:34:42,420 --> 00:34:44,250 Just carefully -- if you all could make your way... 959 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 Be safe. 960 00:34:45,250 --> 00:34:46,540 -[ Screams ] -Oh, no! 961 00:34:46,540 --> 00:34:47,790 [ Indistinct chatter ] 962 00:34:47,790 --> 00:34:49,460 Come on, everybody. It's a real fire! 963 00:34:49,460 --> 00:34:51,290 Come on, Mom. 964 00:34:51,290 --> 00:34:52,500 [ All murmuring ] 965 00:34:57,960 --> 00:35:00,210 [ Sirens wailing, indistinct shouting ] 966 00:35:00,210 --> 00:35:02,670 [ Horn honks ] 967 00:35:02,670 --> 00:35:03,920 [ Wailing fades ] 968 00:35:03,920 --> 00:35:05,330 [ Indistinct conversations ] 969 00:35:05,330 --> 00:35:07,750 I told you I didn't want to have a party. 970 00:35:09,750 --> 00:35:12,250 Ben: If I could get everyone's attention, please, 971 00:35:12,250 --> 00:35:14,500 the building is cleared for re-entry. 972 00:35:14,500 --> 00:35:17,500 Everyone except the penthouse level. 973 00:35:17,500 --> 00:35:19,120 The fumes are still pretty bad up there, 974 00:35:19,120 --> 00:35:20,830 and it should really air out for a few days. 975 00:35:20,830 --> 00:35:22,790 -Ben. -Plastic in the oven. 976 00:35:22,790 --> 00:35:23,790 See it all the time. 977 00:35:23,790 --> 00:35:26,040 Bad smoke but no fire. 978 00:35:26,040 --> 00:35:28,670 Who put plastic in the oven? 979 00:35:28,670 --> 00:35:30,120 Sometimes the trays look like metal. 980 00:35:30,120 --> 00:35:31,710 Think it might've been egg rolls. 981 00:35:31,710 --> 00:35:33,170 Man: You've got access? 982 00:35:33,170 --> 00:35:34,830 We don't know that that was us. 983 00:35:34,830 --> 00:35:36,210 We're pretty sure it was. 984 00:35:36,210 --> 00:35:37,710 [ Indistinct shouting ] 985 00:35:37,710 --> 00:35:39,540 -Mer! -Yeah? 986 00:35:39,540 --> 00:35:41,500 Meredith Grey...I want you to meet my mother, Helen. 987 00:35:42,920 --> 00:35:46,830 Helen. It's so nice to meet you. 988 00:35:46,830 --> 00:35:49,790 Meredith... you're Alex's best friend. 989 00:35:49,790 --> 00:35:51,960 I am. And he's mine. 990 00:35:51,960 --> 00:35:55,380 ♪♪ 991 00:35:55,380 --> 00:35:56,540 That smoke is messing with my eyes. 992 00:35:56,540 --> 00:35:57,580 Let's go. Come on. Come on. 993 00:35:57,580 --> 00:35:59,960 [ Chuckling ] Good night. 994 00:35:59,960 --> 00:36:02,000 [ Cellphone chimes ] 995 00:36:02,000 --> 00:36:04,210 Oh. 996 00:36:04,210 --> 00:36:06,710 Amelia doesn't need to stay at my house now. 997 00:36:06,710 --> 00:36:08,210 Oh. [ Engine revs in distance ] 998 00:36:08,210 --> 00:36:09,540 But maybe we should go to your house 999 00:36:09,540 --> 00:36:11,250 just in case she changes her mind again. 1000 00:36:11,250 --> 00:36:12,460 Yeah. Okay. 1001 00:36:12,460 --> 00:36:14,330 [ Siren wails in distance ] 1002 00:36:14,330 --> 00:36:15,790 [ Thunder rumbling ] 1003 00:36:15,790 --> 00:36:18,750 I didn't mean to be ungrateful. 1004 00:36:18,750 --> 00:36:20,580 But you know how hard this is for me, baby. 1005 00:36:20,580 --> 00:36:23,120 It's hard for everyone. 1006 00:36:23,120 --> 00:36:27,080 I know I wasn't the one that was sick, but it was hell. 1007 00:36:27,080 --> 00:36:29,670 You're not the only one who gets to have feelings, you know? 1008 00:36:29,670 --> 00:36:33,250 ♪♪ 1009 00:36:33,250 --> 00:36:36,170 Unfortunate way to meet the neighbors. 1010 00:36:36,170 --> 00:36:38,170 Hey, we still have the limo. 1011 00:36:38,170 --> 00:36:40,790 We could all go somewhere together. 1012 00:36:40,790 --> 00:36:42,330 And celebrate. 1013 00:36:42,330 --> 00:36:48,620 ♪♪ 1014 00:36:48,620 --> 00:36:50,170 [ Laughs ] 1015 00:36:52,500 --> 00:36:56,290 Uh, you're going to see a very expensive blender 1016 00:36:56,290 --> 00:36:57,750 on our next credit-card statement. 1017 00:36:57,750 --> 00:36:59,170 Because I deserve it. 1018 00:36:59,170 --> 00:37:01,750 And I need a ride home. 1019 00:37:01,750 --> 00:37:03,170 There's plenty of room in the aid car. 1020 00:37:03,170 --> 00:37:04,460 Oh. 1021 00:37:04,460 --> 00:37:06,620 Um, and you can wear this uniform home 1022 00:37:06,620 --> 00:37:08,330 anytime you feel like it. 1023 00:37:08,330 --> 00:37:11,880 Well, I think I'm gonna need to, 'cause, uh, you are fire. 1024 00:37:11,880 --> 00:37:13,080 [ Laughs ] 1025 00:37:15,420 --> 00:37:17,080 Ooh! 1026 00:37:17,080 --> 00:37:19,620 This Kiki person sounds like a real piece of work. 1027 00:37:19,620 --> 00:37:21,670 She is. [ Exhales sharply ] 1028 00:37:21,670 --> 00:37:23,080 That's all right. I'm gonna tell my story louder. 1029 00:37:23,080 --> 00:37:24,880 I'm gonna start my own fire. 1030 00:37:24,880 --> 00:37:26,040 Mnh-mnh. [ Laughs ] 1031 00:37:26,040 --> 00:37:27,580 Let's come up with a new metaphor, huh, babe? 1032 00:37:27,580 --> 00:37:28,880 [ Laughs ] 1033 00:37:28,880 --> 00:37:30,750 Am I just drunk, or is this burger amazing? 1034 00:37:30,750 --> 00:37:33,500 Everything tastes better in the back of a limousine. 1035 00:37:33,500 --> 00:37:34,620 -[ Laughs ] -And you may also be drunk. 1036 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 [ Laughs ] 1037 00:37:35,920 --> 00:37:38,210 Okay. From here on out... 1038 00:37:40,210 --> 00:37:43,540 From here on out, every scan that I get, 1039 00:37:43,540 --> 00:37:45,120 good news or bad, 1040 00:37:45,120 --> 00:37:49,170 this is how I want to celebrate. 1041 00:37:49,170 --> 00:37:52,290 In the back of my limousine, eating trashy food, 1042 00:37:52,290 --> 00:37:56,580 drinking expensive champagne and sparkling apple cider. 1043 00:37:56,580 --> 00:38:00,540 With the people that I love most in this world. 1044 00:38:00,540 --> 00:38:01,920 -Mwah! -Mwah! 1045 00:38:01,920 --> 00:38:03,040 Cheers to that. 1046 00:38:03,040 --> 00:38:05,170 [ Laughs ] Ah! 1047 00:38:05,170 --> 00:38:08,380 Meredith: Surgeons are reluctant to celebrate. 1048 00:38:08,380 --> 00:38:10,250 Even in success, we obsess about 1049 00:38:10,250 --> 00:38:12,620 what could have been better. 1050 00:38:12,620 --> 00:38:14,080 Whoa. What are you... 1051 00:38:14,080 --> 00:38:15,710 Owen, they brought Leo back. 1052 00:38:15,710 --> 00:38:17,830 Why would they... [ Door opens ] 1053 00:38:17,830 --> 00:38:19,750 ♪ I'm walking on a thin line ♪ 1054 00:38:19,750 --> 00:38:21,170 -[ Fusses ] -[ Exhales sharply ] 1055 00:38:21,170 --> 00:38:22,460 ♪ I try not to look down ♪ 1056 00:38:22,460 --> 00:38:23,620 Can we talk? 1057 00:38:23,620 --> 00:38:25,000 [ Leo fusses ] 1058 00:38:25,000 --> 00:38:28,420 ♪ Can't stop my hands from shaking ♪ 1059 00:38:28,420 --> 00:38:30,330 I mean, we fought her on it at first. 1060 00:38:30,330 --> 00:38:32,120 It just felt so crazy for us to -- 1061 00:38:32,120 --> 00:38:35,170 giving up our grandchild, but... 1062 00:38:35,170 --> 00:38:38,380 We're gonna have our hands so full with Britney, 1063 00:38:38,380 --> 00:38:40,040 you know, just helping her to adjust, 1064 00:38:40,040 --> 00:38:42,420 to just stay sober and... 1065 00:38:42,420 --> 00:38:45,540 Owen: Sure. A-And we've seen you with him and... 1066 00:38:45,540 --> 00:38:47,380 You and Dr. Shepherd. 1067 00:38:47,380 --> 00:38:50,670 And don't get me wrong, that self-reflection is important. 1068 00:38:50,670 --> 00:38:53,290 [ Voice breaking ] You brought our Britney back to us. 1069 00:38:53,290 --> 00:38:56,170 We're so grateful. 1070 00:38:56,170 --> 00:38:58,210 And she always just talks about 1071 00:38:58,210 --> 00:39:00,920 you and Amelia as being his parents. 1072 00:39:00,920 --> 00:39:03,080 And she's right. 1073 00:39:03,080 --> 00:39:04,290 ♪ Wind upon the water ♪ 1074 00:39:04,290 --> 00:39:07,040 We're -- We're Britney's parents, but... 1075 00:39:07,040 --> 00:39:08,880 ♪ Storm under the sea ♪ 1076 00:39:08,880 --> 00:39:11,460 ...you're Leo's. 1077 00:39:11,460 --> 00:39:14,540 ♪ 'Cause I know the moon's watching over me ♪ 1078 00:39:14,540 --> 00:39:16,960 We only get better when we admit our shortcomings, 1079 00:39:16,960 --> 00:39:18,830 acknowledge our limits. 1080 00:39:18,830 --> 00:39:21,500 [ Leo babbles ] 1081 00:39:21,500 --> 00:39:23,620 [ Smooches ] Yes, sweetheart. 1082 00:39:23,620 --> 00:39:25,750 ♪ What has been will not always be ♪ 1083 00:39:25,750 --> 00:39:27,330 Are you sure this is what you want? 1084 00:39:27,330 --> 00:39:28,540 ♪ Steady now ♪ 1085 00:39:28,540 --> 00:39:29,540 Yeah. 1086 00:39:29,540 --> 00:39:30,790 ♪ Eyes on the horizon ♪ 1087 00:39:30,790 --> 00:39:32,000 I want to be a kid. 1088 00:39:32,000 --> 00:39:33,170 ♪ This will pass ♪ 1089 00:39:33,170 --> 00:39:35,500 I-I want to be able to make mistakes -- 1090 00:39:35,500 --> 00:39:39,500 You know, not, like, overdose mistakes, 1091 00:39:39,500 --> 00:39:41,830 but, like... [ Inhales sharply ] 1092 00:39:41,830 --> 00:39:43,500 ...breaking curfew. 1093 00:39:43,500 --> 00:39:46,920 Or, um, crashing my dad's car into the fence. 1094 00:39:46,920 --> 00:39:48,580 ♪ Steady now ♪ 1095 00:39:48,580 --> 00:39:50,460 ♪ Steady now ♪ 1096 00:39:50,460 --> 00:39:51,540 ♪ Steady now ♪ 1097 00:39:51,540 --> 00:39:54,170 Thank you. 1098 00:39:54,170 --> 00:39:55,500 For everything. 1099 00:39:55,500 --> 00:39:59,920 ♪♪ 1100 00:39:59,920 --> 00:40:02,170 So, um, you have our info. 1101 00:40:02,170 --> 00:40:03,330 [ Leo coos ] We do. 1102 00:40:03,330 --> 00:40:04,920 Oh. 1103 00:40:04,920 --> 00:40:06,750 ♪♪ 1104 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 Take care. 1105 00:40:07,750 --> 00:40:11,710 And...keep in touch. 1106 00:40:11,710 --> 00:40:14,500 But there are so many moments along the way to celebrate. 1107 00:40:14,500 --> 00:40:24,460 ♪♪ 1108 00:40:24,460 --> 00:40:26,080 ♪♪ 1109 00:40:26,080 --> 00:40:27,250 Bye. 1110 00:40:27,250 --> 00:40:30,960 ♪♪ 1111 00:40:30,960 --> 00:40:33,040 ♪ Steady now ♪ 1112 00:40:33,040 --> 00:40:35,920 ♪ Eyes on the horizon ♪ 1113 00:40:35,920 --> 00:40:37,580 ♪ This will pass ♪ 1114 00:40:37,580 --> 00:40:39,040 ♪ And the world will keep spinning on ♪ 1115 00:40:39,040 --> 00:40:41,250 Some of those moments are bigger than others. 1116 00:40:41,250 --> 00:40:43,000 -Good night. -Yes. 1117 00:40:43,000 --> 00:40:44,580 ♪ And on ♪ 1118 00:40:44,580 --> 00:40:51,000 ♪♪ 1119 00:40:51,000 --> 00:40:52,620 [ Sighs ] 1120 00:40:52,620 --> 00:40:54,120 ♪♪ 1121 00:40:54,120 --> 00:40:56,420 ♪ Steady now ♪ 1122 00:40:56,420 --> 00:40:58,540 And you really don't want to miss those moments. 1123 00:40:58,540 --> 00:41:00,580 So, yeah, I feel like we missed some, um -- 1124 00:41:00,580 --> 00:41:02,120 [ Chuckles ] Serious time together? 1125 00:41:02,120 --> 00:41:03,500 [ Laughing ] Yeah. Yeah. 1126 00:41:03,500 --> 00:41:06,670 This is it. [ Laughs ] 1127 00:41:06,670 --> 00:41:09,580 Let me just, um, get my -- out... [ Keys jingle ] 1128 00:41:09,580 --> 00:41:11,960 [ Vehicle approaches ] 1129 00:41:11,960 --> 00:41:13,460 Hey, do you mind? 1130 00:41:13,460 --> 00:41:15,500 Why you didn't answer the phone? 1131 00:41:15,500 --> 00:41:16,420 [ Engine shuts off ] 1132 00:41:16,420 --> 00:41:17,790 What? Wha-- 1133 00:41:17,790 --> 00:41:20,080 Why -- What are you doing back? 1134 00:41:20,080 --> 00:41:26,120 [ Conversing in Italian ] 1135 00:41:38,670 --> 00:41:41,500 ♪♪ 1136 00:41:41,500 --> 00:41:43,330 Because believe me when I say... 1137 00:41:43,330 --> 00:41:46,920 ♪♪ 1138 00:41:46,920 --> 00:41:48,120 Andrea. 1139 00:41:49,580 --> 00:41:51,460 I tried to warn you. 1140 00:41:51,460 --> 00:41:54,790 Ciao! [ Laughs ] 1141 00:41:54,790 --> 00:41:56,670 Uh. Uh... 1142 00:41:56,670 --> 00:41:59,830 Ciao. Ciao. 1143 00:41:59,830 --> 00:42:01,540 [ Chuckling ] Ciao. 1144 00:42:01,540 --> 00:42:06,710 Um...M-Meredith, this is, um, my dad. 1145 00:42:06,710 --> 00:42:08,250 ♪♪ 1146 00:42:08,250 --> 00:42:10,830 Oh. Buona sera. Sera. 1147 00:42:10,830 --> 00:42:15,000 ...the bad times are gonna find you all on their own. 1148 00:42:15,000 --> 00:42:19,750 ♪♪ 1149 00:42:28,210 --> 00:42:36,380 ♪♪ 1150 00:42:36,380 --> 00:42:44,540 ♪♪ 1151 00:42:44,540 --> 00:42:50,580 ♪♪