1 00:00:02,120 --> 00:00:05,120 [ Sleeping At Last's "One" plays ] 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,120 ♪♪ 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,920 Meredith: Time is a strange thing. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,790 ♪ Hold on for a minute ♪ 5 00:00:11,790 --> 00:00:14,420 When you're waiting for something good to happen, 6 00:00:14,420 --> 00:00:16,670 it can feel like time is dragging on. 7 00:00:16,670 --> 00:00:18,540 ♪ Over time ♪ 8 00:00:18,540 --> 00:00:21,120 But when you want it to slow down, 9 00:00:21,120 --> 00:00:24,540 it goes by in the blink of an eye. 10 00:00:24,540 --> 00:00:27,880 ♪ Now hold on, let me finish ♪ 11 00:00:27,880 --> 00:00:32,460 ♪ Perfect exists in this life ♪ 12 00:00:32,460 --> 00:00:36,330 The odd part is time isn't real. 13 00:00:36,330 --> 00:00:38,250 ♪ If we try ♪ 14 00:00:39,790 --> 00:00:43,040 ♪ I, I-I, I-I ♪ 15 00:00:43,040 --> 00:00:46,080 It's a concept imagined by scientists 16 00:00:46,080 --> 00:00:49,540 based on the imperfect movement of the earth around the sun. 17 00:00:49,540 --> 00:00:56,120 ♪ I'll write an anthem worth repeating ♪ 18 00:00:56,120 --> 00:00:58,500 So why do we put so much importance 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,380 on something that's just a theory? 20 00:01:00,380 --> 00:01:03,380 ♪ I wanna feel the transformation ♪ 21 00:01:07,210 --> 00:01:11,120 ♪ A melody of reformation ♪ 22 00:01:11,120 --> 00:01:13,460 Because it's all we have. 23 00:01:13,460 --> 00:01:16,170 ♪♪ 24 00:01:16,170 --> 00:01:17,580 Hey, do you two want to come over 25 00:01:17,580 --> 00:01:19,080 tomorrow morning for presents? 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,420 You know, Owen and I are trying to establish our own traditions 27 00:01:21,420 --> 00:01:23,460 with Leo, just give him a little bit of normalcy 28 00:01:23,460 --> 00:01:24,920 while we still can. Right. 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,170 Before his mother/sister comes home from rehab? 30 00:01:27,170 --> 00:01:29,710 And his half-sibling arrives, yeah. 31 00:01:29,710 --> 00:01:32,420 Well, kids can make anything normal, so he'll be fine. 32 00:01:32,420 --> 00:01:33,420 Thanks. 33 00:01:33,420 --> 00:01:35,000 Dr. Grey? 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,620 Uh, I start my ICU rotation tomorrow, 35 00:01:37,620 --> 00:01:41,250 and I was wondering if you have any advice on...that. 36 00:01:42,420 --> 00:01:44,500 Well, first of all, Schmitt, don't call them "that." 37 00:01:44,500 --> 00:01:47,710 Sorry, I just mean, it's so...emotional in there. 38 00:01:47,710 --> 00:01:50,250 Well, it's the ICU, and she's been here for a month. 39 00:01:50,250 --> 00:01:51,830 She's off the sedatives now. 40 00:01:51,830 --> 00:01:53,330 We don't know when she'll wake up 41 00:01:53,330 --> 00:01:55,170 or even if she'll wake up. 42 00:01:55,170 --> 00:01:57,620 You know, it's brutal, and it's depressing. 43 00:01:57,620 --> 00:02:00,670 And it can make you feel like you're going insane. 44 00:02:00,670 --> 00:02:01,580 Right. 45 00:02:01,580 --> 00:02:03,540 So, I -- 46 00:02:03,540 --> 00:02:07,580 You are going to watch Natasha very closely. 47 00:02:07,580 --> 00:02:09,540 You will examine her every day. 48 00:02:09,540 --> 00:02:11,880 If there's any change, any type of change, 49 00:02:11,880 --> 00:02:13,670 you'll page me immediately. 50 00:02:13,670 --> 00:02:14,960 Okay? Okay. 51 00:02:17,330 --> 00:02:19,290 And you should go outside on your breaks, 52 00:02:19,290 --> 00:02:20,670 because you can feel like you're losing 53 00:02:20,670 --> 00:02:22,210 all sense of time in here. 54 00:02:23,620 --> 00:02:25,420 [ Telephone rings in distance ] 55 00:02:25,420 --> 00:02:26,920 [ Sighs ] 56 00:02:26,920 --> 00:02:28,460 You had the husband? Yeah. 57 00:02:28,460 --> 00:02:30,330 Ice skate to the tibia. You? 58 00:02:30,330 --> 00:02:32,540 Ouch. Wife had a hell of a concussion. 59 00:02:32,540 --> 00:02:34,000 Most wonderful time of the year, right? 60 00:02:35,380 --> 00:02:37,420 Hey. 61 00:02:37,420 --> 00:02:38,790 It's snowing. 62 00:02:38,790 --> 00:02:44,750 ♪♪ 63 00:02:44,750 --> 00:02:46,500 What are you guys doing for Christmas? 64 00:02:46,500 --> 00:02:50,750 Oh, you know, Leo's too young to absorb any of it. 65 00:02:50,750 --> 00:02:52,920 I think we're gonna do presents and cocoa 66 00:02:52,920 --> 00:02:54,210 and cinnamon buns, all that. 67 00:02:54,210 --> 00:02:55,580 Hopefully some of it'll stick. 68 00:02:55,580 --> 00:02:56,830 Yeah, that's sweet. 69 00:02:56,830 --> 00:02:59,790 And Amelia has to go to rehab to visit Betty. Yeah. 70 00:02:59,790 --> 00:03:01,120 Right. The usual. 71 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 Yeah. 72 00:03:05,170 --> 00:03:08,290 So, we're gonna, um... 73 00:03:08,290 --> 00:03:10,170 We're having Christmas dinner tomorrow night, 74 00:03:10,170 --> 00:03:13,830 and Amelia wanted me to invite you. 75 00:03:13,830 --> 00:03:16,620 Oh, no, no. Thanks. No. 76 00:03:16,620 --> 00:03:18,380 I'm -- I'm covering for you in the pit, remember? 77 00:03:18,380 --> 00:03:19,830 Oh, right, right. Yeah. 78 00:03:19,830 --> 00:03:20,960 Of course. And thank you, again. 79 00:03:20,960 --> 00:03:22,790 Yeah, of course. 80 00:03:22,790 --> 00:03:32,330 ♪♪ 81 00:03:32,330 --> 00:03:36,040 We're gonna find our own traditions, too. 82 00:03:36,040 --> 00:03:37,330 I know. 83 00:03:40,080 --> 00:03:42,500 Merry Christmas, Owen. 84 00:03:42,500 --> 00:03:52,120 ♪♪ 85 00:03:52,120 --> 00:03:53,210 [ Telephone rings ] 86 00:03:53,210 --> 00:03:54,500 It's a unique choice. 87 00:03:54,500 --> 00:03:56,250 I mean, I don't think we've ever had a chief 88 00:03:56,250 --> 00:03:58,210 give us cured meat before. 89 00:03:58,210 --> 00:04:00,250 I did something nice, and you're mocking me for it. 90 00:04:00,250 --> 00:04:01,380 Oh, wait! Did you tell her? 91 00:04:01,380 --> 00:04:02,620 We're having a New Year's Eve party. 92 00:04:02,620 --> 00:04:04,710 Attending and fellows only. Champagne. 93 00:04:04,710 --> 00:04:06,710 Little snacky things on crackers. 94 00:04:06,710 --> 00:04:08,290 Very classy. How glamorous. 95 00:04:08,290 --> 00:04:10,290 I know. You should invite Link. 96 00:04:10,290 --> 00:04:11,540 I mean, I already invited him, 97 00:04:11,540 --> 00:04:13,250 but y-you should ask him to be your date, 98 00:04:13,250 --> 00:04:14,500 'cause I already told him that you would. 99 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Jo -- 100 00:04:15,500 --> 00:04:16,670 Ooh, sorry. Ohh! Oh, my -- 101 00:04:16,670 --> 00:04:18,920 Oh. Hey. 102 00:04:18,920 --> 00:04:21,420 Hi. Um, I-I was just leaving, 103 00:04:21,420 --> 00:04:22,710 and it looks like you are, too. 104 00:04:22,710 --> 00:04:24,710 Do you want to take our hams out for a drink? 105 00:04:24,710 --> 00:04:26,460 [ Chuckling ] Oh, that sounds amazing, 106 00:04:26,460 --> 00:04:28,830 but I have to get home because it's Christmas Eve. 107 00:04:28,830 --> 00:04:30,580 I have to put the kids to bed so Santa can come. 108 00:04:30,580 --> 00:04:31,620 Right. Yeah. 109 00:04:31,620 --> 00:04:33,460 Soon though? Yes. Yeah. 110 00:04:34,620 --> 00:04:36,620 Oh, you know, actually, the Karevs are having 111 00:04:36,620 --> 00:04:39,210 a very classy New Year's Eve party. 112 00:04:39,210 --> 00:04:40,670 I'll be there. Okay. 113 00:04:40,670 --> 00:04:42,250 No -- Dark blue scrubs only. 114 00:04:42,250 --> 00:04:43,830 She can have a plus one. 115 00:04:43,830 --> 00:04:45,880 You're supposed to read my tone. Read your what? 116 00:04:45,880 --> 00:04:47,580 Jo, I'm a big girl. 117 00:04:47,580 --> 00:04:49,500 I can handle my own love life. 118 00:04:49,500 --> 00:04:50,880 -Thanks for the ham, Chief. -You're welcome. 119 00:04:50,880 --> 00:04:52,920 Here comes Santa Claus. 120 00:04:52,920 --> 00:04:54,540 [ Laughs ] Link: This is for you. 121 00:04:54,540 --> 00:04:56,880 Cookies for Santa, in case you don't feel like baking later. 122 00:04:56,880 --> 00:04:58,790 Link is spending his Christmas Eve 123 00:04:58,790 --> 00:05:00,500 visiting kids in the cancer ward. 124 00:05:01,710 --> 00:05:02,710 Seriously? 125 00:05:02,710 --> 00:05:03,750 Seriously. 126 00:05:03,750 --> 00:05:05,290 Seriously. 127 00:05:05,290 --> 00:05:07,290 You're mocking him for doing something even nicer. 128 00:05:07,290 --> 00:05:08,380 You should take a look at that. 129 00:05:08,380 --> 00:05:10,080 We'll see you New Year's Eve. 130 00:05:10,080 --> 00:05:11,880 Meredith: Bye, Santa. 131 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 You are in a love triangle. 132 00:05:13,880 --> 00:05:15,790 There's no love. There's no triangle. 133 00:05:15,790 --> 00:05:17,120 [ Chuckling ] Yeah. 134 00:05:17,120 --> 00:05:18,670 Unless, of course, 135 00:05:18,670 --> 00:05:20,620 the ham, the cookies, and I are a triangle. 136 00:05:20,620 --> 00:05:21,620 [ Laughs ] 137 00:05:21,620 --> 00:05:23,120 She's totally in a love triangle. 138 00:05:23,120 --> 00:05:24,580 Mm-hmm. 139 00:05:24,580 --> 00:05:26,330 [ Knock on door ] 140 00:05:26,330 --> 00:05:27,920 [ Sighs ] 141 00:05:28,790 --> 00:05:30,040 Hey. Hey. 142 00:05:30,040 --> 00:05:31,120 Uh, sorry I didn't call first. 143 00:05:31,120 --> 00:05:32,830 Oh, it's okay. Come in. 144 00:05:32,830 --> 00:05:34,290 Uh, I can't stay. 145 00:05:34,290 --> 00:05:36,250 Just, uh -- just wanted to drop these off for Tuck 146 00:05:36,250 --> 00:05:38,380 for in the morning from me. 147 00:05:38,380 --> 00:05:40,500 Oh. Thank you. 148 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 Uh -- Uh, but I put your name on all the gifts I got him. 149 00:05:43,000 --> 00:05:44,210 Why would you do that? 150 00:05:44,210 --> 00:05:45,710 Well, 'cause they're from us. 151 00:05:45,710 --> 00:05:47,080 It's funny. 152 00:05:47,080 --> 00:05:49,290 I-I don't remember us going shopping together. 153 00:05:49,290 --> 00:05:51,460 I just didn't want him to think that -- 154 00:05:51,460 --> 00:05:53,500 You called a time-out on our marriage? 155 00:05:53,500 --> 00:05:55,330 Okay. I'm sorry. 156 00:05:55,330 --> 00:05:57,380 Uh, thank you for the gifts. 157 00:05:57,380 --> 00:06:00,040 I'll make sure that he opens them. 158 00:06:00,040 --> 00:06:03,540 Uh, what are you -- Wait. Where are you gonna be tomorrow? 159 00:06:03,540 --> 00:06:05,540 On call. You know, Christmas is a big day for us. 160 00:06:05,540 --> 00:06:06,620 Oh, us, too. 161 00:06:06,620 --> 00:06:08,170 Uh, maybe I'll see you in the pit. 162 00:06:08,170 --> 00:06:09,880 Maybe don't sound so hopeful that somebody gets injured 163 00:06:09,880 --> 00:06:11,750 in a fire on Christmas. 164 00:06:11,750 --> 00:06:14,040 Right. 165 00:06:14,040 --> 00:06:17,170 [ "We Wish You a Merry Christmas" plays ] 166 00:06:17,170 --> 00:06:19,710 ♪♪ 167 00:06:19,710 --> 00:06:21,080 [ Utensils clack ] 168 00:06:21,080 --> 00:06:23,750 Anybody want to play cards? 169 00:06:23,750 --> 00:06:25,170 I play a mean Gin Rummy. 170 00:06:25,170 --> 00:06:27,250 Oh, you don't want to do that unless you want to lose. 171 00:06:27,250 --> 00:06:29,540 I am the master of Gin Rummy in this house. Oh. [ Chuckles ] 172 00:06:29,540 --> 00:06:32,380 I'm sorry, kids. I'm just exhausted. 173 00:06:32,380 --> 00:06:35,210 Would I be a party pooper if I just went to bed? 174 00:06:35,210 --> 00:06:37,000 Of course, Mom. Get your rest. 175 00:06:37,000 --> 00:06:39,210 Okay. I'm sorry. 176 00:06:39,210 --> 00:06:42,710 Couldn't even chase Harriet around that tree this morning. 177 00:06:42,710 --> 00:06:46,040 Thank you so much for taking care of Christmas dinner. 178 00:06:46,040 --> 00:06:48,250 I've just been no help at all. 179 00:06:48,250 --> 00:06:50,540 We have Christmas dinner catered every year, Mom. 180 00:06:50,540 --> 00:06:51,880 There's no reason to change that. 181 00:06:51,880 --> 00:06:54,000 [ Chuckles ] Merry Christmas, baby. Okay. 182 00:06:54,000 --> 00:06:55,420 Maggie. Merry Christmas. 183 00:06:55,420 --> 00:06:56,670 Can I help you upstairs? 184 00:06:56,670 --> 00:06:58,420 Oh, no, no. 185 00:06:58,420 --> 00:07:02,290 No, I can make it to my bed on my own. 186 00:07:06,170 --> 00:07:07,420 [ Sighs ] 187 00:07:07,420 --> 00:07:10,380 She doesn't let me help her do anything. 188 00:07:10,380 --> 00:07:12,500 She'll get there. 189 00:07:12,500 --> 00:07:13,790 I hope so. 190 00:07:13,790 --> 00:07:16,790 ♪♪ 191 00:07:19,080 --> 00:07:22,290 It was fine. A little boring. 192 00:07:22,290 --> 00:07:24,000 I kinda wished you were there. 193 00:07:24,000 --> 00:07:25,710 At Christmas? 194 00:07:25,710 --> 00:07:27,290 With your family? 195 00:07:27,290 --> 00:07:29,210 Yeah. Why? Is that weird? 196 00:07:29,210 --> 00:07:31,170 No. 197 00:07:31,170 --> 00:07:33,750 I'll come next year, and I'll bring some Chanukkah gelt. 198 00:07:33,750 --> 00:07:35,790 [ Chuckles ] 199 00:07:37,460 --> 00:07:39,330 It's creepy in here. 200 00:07:39,330 --> 00:07:41,080 I'll protect you. 201 00:07:41,080 --> 00:07:42,500 You are so cheesy. 202 00:07:42,500 --> 00:07:44,460 [ Laughs ] 203 00:07:44,460 --> 00:07:46,460 Hey, uh, Dr. Shepherd asked me to come check on Natasha. 204 00:07:46,460 --> 00:07:48,040 Man: Help! Can you -- 205 00:07:48,040 --> 00:07:49,210 Hello! Somebody? 206 00:07:49,210 --> 00:07:50,420 Page Dr. Grey. 207 00:07:52,000 --> 00:07:53,620 Oh, my God, it's Natasha. She's... 208 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 She's awake. 209 00:07:58,000 --> 00:07:59,960 [ Laughs ] 210 00:07:59,960 --> 00:08:02,960 ♪♪ 211 00:08:15,540 --> 00:08:18,000 Garrett: [ Clears throat ] Thank you. 212 00:08:18,000 --> 00:08:20,540 Thank you, thank you, thank you. 213 00:08:20,540 --> 00:08:22,620 I'm saying it a lot for the both of us. 214 00:08:22,620 --> 00:08:23,620 Meredith: Schmitt? 215 00:08:23,620 --> 00:08:27,540 Natasha Deon, 45, hospital day 35. 216 00:08:27,540 --> 00:08:29,540 Neuro -- She regained consciousness overnight. 217 00:08:29,540 --> 00:08:31,420 She is now A&O times three. 218 00:08:31,420 --> 00:08:33,170 Cardio and pulmonary -- She's on a vent 219 00:08:33,170 --> 00:08:35,920 and has an open thoracostomy for empyema drainage. 220 00:08:35,920 --> 00:08:38,210 MSK -- Spine was cleared, 221 00:08:38,210 --> 00:08:40,380 and her pelvis was fixed internally. 222 00:08:40,380 --> 00:08:41,750 When will she be able to talk? 223 00:08:41,750 --> 00:08:44,000 We're working on decreasing her vent settings first. 224 00:08:44,000 --> 00:08:45,380 Meredith: We also have to get her nutrition up. 225 00:08:45,380 --> 00:08:47,830 She's weak and has been through quite a lot. 226 00:08:47,830 --> 00:08:49,330 Maggie: We can close the thoracostomy today, though, 227 00:08:49,330 --> 00:08:51,040 since her lungs are doing so much better. 228 00:08:51,040 --> 00:08:52,750 Natasha, we need you to get strong for us. 229 00:08:52,750 --> 00:08:55,120 I'm gonna get you up and out of that bed soon, okay? 230 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 Meredith: Let's make sure the respiratory therapist 231 00:08:56,880 --> 00:08:58,290 brings that peep down to 5. 232 00:08:58,290 --> 00:09:00,460 Welcome back, Natasha. 233 00:09:00,460 --> 00:09:02,580 You may get that planetarium wedding yet. 234 00:09:02,580 --> 00:09:03,960 At this point, I'd settle for a courthouse. 235 00:09:03,960 --> 00:09:05,790 [ Chuckles ] 236 00:09:05,790 --> 00:09:07,380 Nice work, Grey. 237 00:09:10,960 --> 00:09:13,380 [ Chuckles ] Love triangle. 238 00:09:13,380 --> 00:09:15,250 When are you gonna stop stringing him along, huh? 239 00:09:16,540 --> 00:09:18,000 Excuse me? 240 00:09:18,000 --> 00:09:19,790 You heard me. 241 00:09:19,790 --> 00:09:21,830 Link -- he likes you, and you keep giving him false hope. 242 00:09:21,830 --> 00:09:23,330 Who says it's false? 243 00:09:23,330 --> 00:09:25,460 Oh, please. We both know it is. 244 00:09:25,460 --> 00:09:26,830 Do we? 245 00:09:26,830 --> 00:09:30,250 [ Speaking Italian ] 246 00:09:30,250 --> 00:09:32,830 Andrew. 247 00:09:32,830 --> 00:09:34,120 New Year's Eve. 248 00:09:34,120 --> 00:09:35,380 Is that a date? 249 00:09:35,380 --> 00:09:37,120 Or is that like, "Oh, come to this party, 250 00:09:37,120 --> 00:09:38,920 and we'll make eyes at each other over the punch, 251 00:09:38,920 --> 00:09:40,710 but I'm not really brave enough to talk to you in public"? 252 00:09:40,710 --> 00:09:42,250 I've been called a lot of things. 253 00:09:42,250 --> 00:09:44,540 "Not brave enough" isn't one of them. 254 00:09:46,580 --> 00:09:49,620 Fine. It's a date. 255 00:09:49,620 --> 00:09:51,120 Woman over PA: Dr. Brooks, dial Admitting. 256 00:09:51,120 --> 00:09:54,670 Dr. Brooks, dial Admitting. 257 00:09:54,670 --> 00:09:56,710 You look good. 258 00:09:56,710 --> 00:09:59,120 Your hair, it's shinier. 259 00:09:59,120 --> 00:10:01,750 Oh, ew. Please don't talk about my hair. 260 00:10:01,750 --> 00:10:03,880 Okay. 261 00:10:03,880 --> 00:10:06,920 [ Indistinct conversations ] 262 00:10:06,920 --> 00:10:09,420 How's Leo? He's good. 263 00:10:09,420 --> 00:10:13,210 Yeah, he's teething like crazy, but he's good. 264 00:10:13,210 --> 00:10:14,670 You miss him? 265 00:10:14,670 --> 00:10:16,080 I mean, 266 00:10:16,080 --> 00:10:19,790 not as much as I miss drugs, but yeah, a bit. 267 00:10:19,790 --> 00:10:21,580 Well, that's good. 268 00:10:21,580 --> 00:10:22,920 Identifying that. 269 00:10:22,920 --> 00:10:24,830 It's...part of the process. 270 00:10:24,830 --> 00:10:27,540 No, it's not part of the process. 271 00:10:27,540 --> 00:10:29,420 I just miss drugs. 272 00:10:29,420 --> 00:10:31,290 I know they ruined my life, 273 00:10:31,290 --> 00:10:34,170 but they made me feel better than anything. 274 00:10:34,170 --> 00:10:35,710 Better than being a mom. 275 00:10:35,710 --> 00:10:37,380 Oh, God. 276 00:10:37,380 --> 00:10:39,790 That's so stupid. I shouldn't even be a mom. 277 00:10:39,790 --> 00:10:41,210 I'm a kid. 278 00:10:42,670 --> 00:10:44,080 I should just give you guys Leo 279 00:10:44,080 --> 00:10:46,620 and pretend none of this ever happened. 280 00:10:46,620 --> 00:10:48,210 Betty... 281 00:10:48,210 --> 00:10:54,250 ♪♪ 282 00:10:54,250 --> 00:10:55,710 It's New Year's Eve. 283 00:10:57,330 --> 00:10:59,040 Don't you have somewhere to be? 284 00:10:59,040 --> 00:11:03,380 ♪♪ 285 00:11:04,620 --> 00:11:06,330 [ Alexi Von Guggenberg's "Stand Out" plays ] 286 00:11:06,330 --> 00:11:08,330 [ Indistinct conversations ] 287 00:11:08,330 --> 00:11:14,960 ♪♪ 288 00:11:14,960 --> 00:11:17,040 Woman: Girl, look at you! [ Laughs ] 289 00:11:17,040 --> 00:11:19,000 ♪ Can't help but stand out ♪ 290 00:11:19,000 --> 00:11:21,330 ♪ Ooh, can't help myself ♪ 291 00:11:21,330 --> 00:11:22,790 ♪ I can't help but stand out ♪ 292 00:11:22,790 --> 00:11:26,120 Oh, hey, um, weren't you supposed to be covering the ICU? 293 00:11:26,120 --> 00:11:27,580 Oh, uh, Natasha was using 294 00:11:27,580 --> 00:11:29,250 the speaking valve for the first time, 295 00:11:29,250 --> 00:11:31,040 so Dr. Grey said she wanted to stay. 296 00:11:31,040 --> 00:11:32,380 ♪ Ooh, can't help myself ♪ 297 00:11:32,380 --> 00:11:33,710 ♪ Can't help but stand out ♪ 298 00:11:33,710 --> 00:11:35,830 Hey. Where are you right now? 299 00:11:35,830 --> 00:11:37,080 ♪ No limitations ♪ 300 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 Sorry, I'm just... distracted. 301 00:11:39,080 --> 00:11:40,750 ♪ Tell me the rules so I can break them ♪ 302 00:11:40,750 --> 00:11:42,080 Let's get out of here. 303 00:11:42,080 --> 00:11:43,330 ♪ I keep slippin' in their conversations ♪ 304 00:11:43,330 --> 00:11:44,920 The ball hasn't even dropped yet. 305 00:11:44,920 --> 00:11:46,250 The ball can drop in our bed. 306 00:11:46,250 --> 00:11:47,830 Hmm? 307 00:11:47,830 --> 00:11:49,540 I did not mean that to sound so graphic. 308 00:11:49,540 --> 00:11:50,960 [ Both laugh ] 309 00:11:50,960 --> 00:11:52,380 ♪ I ain't doing my job ♪ 310 00:11:52,380 --> 00:11:54,580 Miranda: Do you think I can ask him over 311 00:11:54,580 --> 00:11:58,170 after his shift, like, for a toast maybe? 312 00:11:58,170 --> 00:12:01,880 Uh, I mean, my son's with his father, so I don't know -- 313 00:12:01,880 --> 00:12:04,210 Oh, would Ben think that's a booty call? 314 00:12:04,210 --> 00:12:05,420 He might think that's a booty call. 315 00:12:05,420 --> 00:12:07,500 Well, maybe that's not such a bad thing. 316 00:12:07,500 --> 00:12:10,120 Okay, hey, everyone! It's almost midnight! 317 00:12:10,120 --> 00:12:11,500 Alex: Come on. Hurry, hurry. 318 00:12:11,500 --> 00:12:14,620 [ Bottles clinking ] 319 00:12:14,620 --> 00:12:16,880 -Oh, no, I'll take one. -Thank you. 320 00:12:16,880 --> 00:12:19,380 Oh, you look...like I should've joined the Army. 321 00:12:19,380 --> 00:12:20,620 [ Both chuckle ] 322 00:12:20,620 --> 00:12:24,290 All: 10, 9, 8, 323 00:12:24,290 --> 00:12:27,710 7, 6, 5, 324 00:12:27,710 --> 00:12:32,080 4, 3, 2, 1... 325 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 Happy New Year! 326 00:12:34,120 --> 00:12:35,830 [ Cheers and laughter ] 327 00:12:35,830 --> 00:12:37,540 -Cheers! -Cheers! 328 00:12:37,540 --> 00:12:39,790 Happy New Year. 329 00:12:39,790 --> 00:12:42,380 [ Chuckles ] 330 00:12:42,380 --> 00:12:44,710 Happy New Year. 331 00:12:44,710 --> 00:12:46,330 Shut up. 332 00:12:47,960 --> 00:12:49,790 Happy New Year, Dr. Karev. 333 00:12:49,790 --> 00:12:52,080 Happy New Year, Dr. Karev. 334 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 ♪ Cuz I'm gonna live my life free ♪ 335 00:12:54,080 --> 00:12:56,120 ♪ Can't help but stand out ♪ 336 00:12:56,120 --> 00:12:58,540 And may this year be everything you wish for. 337 00:12:58,540 --> 00:12:59,620 We want to thank you all for... 338 00:12:59,620 --> 00:13:01,210 How are you feeling off the vent? 339 00:13:01,210 --> 00:13:02,960 ...and whether all your dreams came true this year, 340 00:13:02,960 --> 00:13:04,380 or you simply... 341 00:13:04,380 --> 00:13:05,670 [ Weakly ] Like I haven't breathed on my own 342 00:13:05,670 --> 00:13:08,000 in two months. 343 00:13:08,000 --> 00:13:09,080 Then you're doing well. 344 00:13:12,460 --> 00:13:14,790 Garrett went to find us sparkling water 345 00:13:14,790 --> 00:13:17,290 so we could pretend it's champagne. 346 00:13:17,290 --> 00:13:19,120 He's a good one, huh? He is. 347 00:13:19,120 --> 00:13:21,000 He was by your side the entire time. 348 00:13:22,460 --> 00:13:24,210 I could hear him. 349 00:13:24,210 --> 00:13:29,380 He talked to me all day about you and the other doctors. 350 00:13:29,380 --> 00:13:32,290 Shouldn't you be kissing one of them right now? 351 00:13:32,290 --> 00:13:33,500 Kissing who? 352 00:13:33,500 --> 00:13:36,330 One of the doctors who likes you. 353 00:13:36,330 --> 00:13:40,040 Garrett calls them Abercrombie and Stitch. 354 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 [ Both laugh ] 355 00:13:42,040 --> 00:13:43,380 Yeah! Come over here! 356 00:13:43,380 --> 00:13:45,670 Oh, dang! We missed it. 357 00:13:45,670 --> 00:13:47,040 Happy New Year, guys. 358 00:13:47,040 --> 00:13:49,830 [ Keys clack ] 359 00:13:49,830 --> 00:13:53,500 TV announcer: 10... 10, 9, 8... 360 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 Kiss the one who turns back time for you. 361 00:13:56,500 --> 00:14:01,830 ...5, 4, 3, 2, 1... 362 00:14:01,830 --> 00:14:03,120 Happy New Year! 363 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 Happy New Year! 364 00:14:05,000 --> 00:14:06,920 Happy New Year. 365 00:14:06,920 --> 00:14:08,330 Oh! 366 00:14:08,330 --> 00:14:15,290 ♪♪ 367 00:14:15,290 --> 00:14:17,000 ♪ All right, ohh ♪ 368 00:14:17,000 --> 00:14:18,790 Scotch, neat. 369 00:14:18,790 --> 00:14:20,170 Hey, how you doing? 370 00:14:20,170 --> 00:14:24,000 Good, good. 371 00:14:24,000 --> 00:14:26,880 You, uh, been playing lately? 372 00:14:26,880 --> 00:14:28,920 No. Been busy. 373 00:14:28,920 --> 00:14:30,620 Same. 374 00:14:30,620 --> 00:14:31,960 ♪ Ain't got no regrets ♪ 375 00:14:31,960 --> 00:14:33,120 ♪ Ain't got no regrets ♪ 376 00:14:33,120 --> 00:14:35,290 She stand you up, too? 377 00:14:35,290 --> 00:14:36,460 Looks like it. 378 00:14:36,460 --> 00:14:38,080 ♪ Till there ain't nothing left ♪ 379 00:14:38,080 --> 00:14:41,290 ♪ Feels like my heart will beat right out of my chest ♪ 380 00:14:41,290 --> 00:14:42,080 ♪ This is as good as it gets ♪ 381 00:14:47,330 --> 00:14:50,040 Natasha Deon, 45, hospital day 45. 382 00:14:50,040 --> 00:14:51,920 Neuro and cardio unchanged. 383 00:14:51,920 --> 00:14:54,790 Pulmonary -- She has tolerated her speaking valve trials 384 00:14:54,790 --> 00:14:56,330 with intermittent oxygen. 385 00:14:56,330 --> 00:14:58,380 We will remove the chest tube today. 386 00:14:58,380 --> 00:15:00,380 GI -- She's on tube feeds. 387 00:15:00,380 --> 00:15:03,420 PT/OT -- She made it bed to chair. 388 00:15:03,420 --> 00:15:06,750 Well, there has been a lot of progress. 389 00:15:06,750 --> 00:15:08,420 We're still not out of the woods yet, 390 00:15:08,420 --> 00:15:11,750 but, um, do you have any questions for us? 391 00:15:11,750 --> 00:15:14,120 When do I get to eat? Jo: [ Laughs ] 392 00:15:14,120 --> 00:15:16,080 She's been awake for 11 days, and she's been asking 393 00:15:16,080 --> 00:15:18,290 about tacos for 10 of them. 394 00:15:18,290 --> 00:15:20,540 Tacos are a ways away, I'm afraid. 395 00:15:20,540 --> 00:15:22,580 But we can -- we can do Jell-O. 396 00:15:22,580 --> 00:15:24,580 The speech and swallow therapist will try that today. 397 00:15:24,580 --> 00:15:25,750 I'll take it. 398 00:15:25,750 --> 00:15:27,830 Uh, watermelon. 399 00:15:27,830 --> 00:15:29,170 Okay, you take care. 400 00:15:31,830 --> 00:15:33,380 Hey. Dr. Grey. 401 00:15:33,380 --> 00:15:34,460 I haven't seen you in a few days. 402 00:15:34,460 --> 00:15:36,040 How have you been? Stood up. 403 00:15:36,040 --> 00:15:38,500 Sorry. I don't know if you've ever been stood up before, 404 00:15:38,500 --> 00:15:39,670 but it feels pretty awful. 405 00:15:39,670 --> 00:15:42,500 Well, I had a patient. You have a phone. 406 00:15:42,500 --> 00:15:44,170 Woman over PA: Dr. Rainey to Peds ICU. 407 00:15:44,170 --> 00:15:46,670 Dr. Rainey to Peds ICU. [ Sighs ] 408 00:15:46,670 --> 00:15:47,790 Look, it's been fun. 409 00:15:47,790 --> 00:15:49,380 The waiting. The build up. The game. 410 00:15:49,380 --> 00:15:50,880 But that? That wasn't fun. 411 00:15:50,880 --> 00:15:52,330 That was just rude. You're right. 412 00:15:52,330 --> 00:15:54,710 I'm a good guy, Meredith. 413 00:15:54,710 --> 00:15:56,040 But I'm not a doormat. [ Elevator bell dings ] 414 00:15:56,040 --> 00:15:57,290 And if that's what you're after, then I don't know. 415 00:15:57,290 --> 00:15:58,830 Maybe Link is your guy after all. 416 00:16:05,000 --> 00:16:06,380 A little more. A little more! 417 00:16:06,380 --> 00:16:08,330 Good! There you go! 418 00:16:08,330 --> 00:16:10,380 Please don't talk to me like I'm a child. 419 00:16:10,380 --> 00:16:12,250 It's perfectly normal to feel -- 420 00:16:12,250 --> 00:16:13,880 How do you know what "normal" is? 421 00:16:13,880 --> 00:16:16,170 Have you ever had your spine carved open 422 00:16:16,170 --> 00:16:17,420 and dug around in? [ Sighs ] 423 00:16:17,420 --> 00:16:18,670 Huh? 424 00:16:18,670 --> 00:16:22,040 Um...Marsha, 425 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 can you give us a minute, please? 426 00:16:24,000 --> 00:16:25,250 Yeah. Thank you. 427 00:16:26,830 --> 00:16:28,460 [ Sighs ] 428 00:16:28,460 --> 00:16:30,920 Richard, spare me the lecture about recovery. 429 00:16:30,920 --> 00:16:32,460 I know that's the pain talking. 430 00:16:32,460 --> 00:16:35,250 No, that is me talking, and I say she's a pain. 431 00:16:35,250 --> 00:16:37,380 You're a pain in my entire ass! 432 00:16:37,380 --> 00:16:38,460 [ Sighs ] 433 00:16:38,460 --> 00:16:39,960 I asked her to give me some exercises 434 00:16:39,960 --> 00:16:43,500 so that I could get back to my sensual self, 435 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 and she said [High-pitched] "Don't worry 436 00:16:45,000 --> 00:16:46,420 your little heart about that" 437 00:16:46,420 --> 00:16:48,580 [Normal voice] like I'm some dried-up old mop. 438 00:16:48,580 --> 00:16:50,040 Well, I'm sure that's not what she meant. 439 00:16:50,040 --> 00:16:51,880 Then what did she mean? 440 00:16:51,880 --> 00:16:53,500 It's not like these pain meds 441 00:16:53,500 --> 00:16:55,710 are letting me have any sexual appetite anyway. 442 00:16:55,710 --> 00:16:57,000 The average recovery time -- 443 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 Since when am I average? 444 00:16:58,500 --> 00:16:59,710 [ Speaks indistinctly ] Don't talk to me about time. 445 00:16:59,710 --> 00:17:01,620 Don't help me. 446 00:17:01,620 --> 00:17:03,290 [ Sighs ] 447 00:17:03,290 --> 00:17:08,330 ♪♪ 448 00:17:08,330 --> 00:17:10,170 Hey, sorry I'm late. You already started. 449 00:17:10,170 --> 00:17:12,750 This gel is really cold, and I have to get back to the pit. 450 00:17:12,750 --> 00:17:14,460 You said we were gonna do these things together. 451 00:17:14,460 --> 00:17:15,880 You can't just -- What do you want me to do? 452 00:17:15,880 --> 00:17:17,710 Every time I have to be a parent, wait for you? 453 00:17:17,710 --> 00:17:19,380 Yeah, but if you say you're gonna wait, then you can't just -- 454 00:17:19,380 --> 00:17:21,290 This baby is gonna be outside of my body eventually. 455 00:17:21,290 --> 00:17:23,000 Oh, really? Is that how it works? 456 00:17:23,000 --> 00:17:24,080 Please explain it to me, Teddy. 457 00:17:24,080 --> 00:17:25,500 [ Heartbeat ] 458 00:17:25,500 --> 00:17:26,920 Oh, my God. 459 00:17:28,460 --> 00:17:31,120 It's a -- Oh, wow. 460 00:17:34,380 --> 00:17:37,000 We're having a baby girl. 461 00:17:37,000 --> 00:17:44,750 ♪♪ 462 00:17:44,750 --> 00:17:46,830 [ Siren wails ] 463 00:17:46,830 --> 00:17:48,580 Hey! Ben! 464 00:17:48,580 --> 00:17:50,540 Hey. Hey. 465 00:17:50,540 --> 00:17:51,750 MVC out on Elliott. 466 00:17:51,750 --> 00:17:53,540 This -- This black ice is no joke. 467 00:17:53,540 --> 00:17:55,750 Did you put your snow tires on? Uh, I will. 468 00:17:55,750 --> 00:17:59,380 Ben, um, I need to tell you something -- 469 00:17:59,380 --> 00:18:00,920 or ask you something. 470 00:18:00,920 --> 00:18:03,830 I don't have the words ready, but my heart is. 471 00:18:05,620 --> 00:18:08,420 I want you to come home, Ben. 472 00:18:08,420 --> 00:18:09,750 Please. 473 00:18:13,500 --> 00:18:17,790 I mean -- it's lonely at the house when Tuck is gone, 474 00:18:17,790 --> 00:18:19,460 and, uh, the fence, uh, it -- 475 00:18:19,460 --> 00:18:21,290 it blew down after the windstorm. 476 00:18:21,290 --> 00:18:22,750 I haven't had a chance -- No. 477 00:18:22,750 --> 00:18:24,500 Come home, Ben. 478 00:18:24,500 --> 00:18:25,920 Please. 479 00:18:25,920 --> 00:18:27,120 Come home. 480 00:18:30,580 --> 00:18:32,620 Miranda, I -- 481 00:18:32,620 --> 00:18:34,120 I love you. 482 00:18:36,710 --> 00:18:38,120 But you broke my heart. 483 00:18:39,620 --> 00:18:42,170 I'm not coming home just because now you're lonely 484 00:18:42,170 --> 00:18:44,500 and the fence needs patching. 485 00:18:44,500 --> 00:18:45,830 Okay. 486 00:18:45,830 --> 00:18:48,540 O-Okay, no, uh, that's not what I meant. 487 00:18:48,540 --> 00:18:49,960 Uh... 488 00:18:49,960 --> 00:18:51,540 You know I haven't been myself. 489 00:18:51,540 --> 00:18:53,040 It was my meds. 490 00:18:53,040 --> 00:18:57,000 I was working on my physical health so much 491 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 that I was ignoring my mental -- 492 00:18:59,000 --> 00:19:01,620 My anxieties, again, they -- 493 00:19:04,210 --> 00:19:08,670 I-It wasn't the job, and it was not your fault. 494 00:19:08,670 --> 00:19:10,960 But I'm -- I'm handling it. 495 00:19:10,960 --> 00:19:12,920 I'm -- I'm being treated. 496 00:19:12,920 --> 00:19:15,330 I'm better now. 497 00:19:15,330 --> 00:19:17,330 Dispatcher: Structure fire at Mercer and Fairview. 498 00:19:17,330 --> 00:19:18,880 All nearby units, respond. [ Static crackles ] 499 00:19:18,880 --> 00:19:20,250 W-We have to go. 500 00:19:20,250 --> 00:19:21,670 I'll talk to you later. 501 00:19:21,670 --> 00:19:22,710 Ben? 502 00:19:24,540 --> 00:19:26,000 [ Engine starts ] 503 00:19:26,000 --> 00:19:27,250 I'm sorry. 504 00:19:27,250 --> 00:19:29,040 [ Siren wails ] 505 00:19:33,830 --> 00:19:35,080 [ Thunder rumbles ] 506 00:19:40,540 --> 00:19:43,330 Levi: Natasha Deon, 45, hospital day 62. 507 00:19:43,330 --> 00:19:44,960 Neuro unchanged, 508 00:19:44,960 --> 00:19:47,170 cardio -- she was tachycardic overnight. 509 00:19:47,170 --> 00:19:50,250 Pulmonary -- she was placed back on the ventilator two days ago. 510 00:19:50,250 --> 00:19:52,250 She's been awake for four weeks. 511 00:19:52,250 --> 00:19:53,750 Why is she back on the ventilator? 512 00:19:53,750 --> 00:19:55,670 She has pneumonia, so she's on antibiotics, 513 00:19:55,670 --> 00:19:58,540 but her lungs have taken a pretty big hit. 514 00:19:58,540 --> 00:20:02,540 GI -- Her tube feeds were held for the O.R. today, 515 00:20:02,540 --> 00:20:04,500 but the CT from overnight -- 516 00:20:04,500 --> 00:20:07,790 My ostomy. It's been hurting. 517 00:20:07,790 --> 00:20:09,500 Am I -- are you still gonna -- 518 00:20:09,500 --> 00:20:12,380 We won't be able to reverse your ostomy today. 519 00:20:12,380 --> 00:20:14,250 What? Why? 520 00:20:14,250 --> 00:20:15,750 The CT that we got back, 521 00:20:15,750 --> 00:20:18,380 it showed fluid collections in your abdomen, 522 00:20:18,380 --> 00:20:19,960 which may be the source of your symptoms. 523 00:20:19,960 --> 00:20:22,460 What does that mean? It means that we will do surgery today, 524 00:20:22,460 --> 00:20:25,000 but it will be to clean out the fluid collections. 525 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 So you're gonna open her back up? 526 00:20:27,000 --> 00:20:29,420 The wounds she's been working to heal for the last few weeks? 527 00:20:29,420 --> 00:20:31,170 Unfortunately, yes. 528 00:20:32,750 --> 00:20:35,620 GU -- She is on intermittent dialysis, 529 00:20:35,620 --> 00:20:38,080 and she is going to have another session today. 530 00:20:38,080 --> 00:20:40,620 Heme -- she is on DVT prophylaxis. 531 00:20:40,620 --> 00:20:43,080 ♪♪ 532 00:20:47,170 --> 00:20:48,500 [ Chuckles ] Don't judge me. 533 00:20:48,500 --> 00:20:50,000 I saw a bed. I laid down on it. 534 00:20:50,000 --> 00:20:51,500 My feet are very angry with me. 535 00:20:51,500 --> 00:20:53,620 Ah. I know what you need. 536 00:20:53,620 --> 00:20:56,000 And I know just who to give it to you. 537 00:20:57,210 --> 00:20:59,580 Mimi at Pink Bunny. 538 00:20:59,580 --> 00:21:01,380 Best mani-pedi in Seattle. 539 00:21:01,380 --> 00:21:03,330 [ Laughs ] Why does it make perfect sense 540 00:21:03,330 --> 00:21:05,000 that you have a favorite nail salon? 541 00:21:05,000 --> 00:21:06,290 Well, you don't want to dig around somebody's brain 542 00:21:06,290 --> 00:21:07,540 with sloppy cuticles. 543 00:21:07,540 --> 00:21:10,170 You ever want to experience pure bliss for $29 -- 544 00:21:10,170 --> 00:21:12,000 Mnh! -- you let me know. 545 00:21:12,000 --> 00:21:13,790 [ Chuckles ] [ Door opens ] 546 00:21:19,080 --> 00:21:21,290 Meredith: Okay, cut the knot. 547 00:21:21,290 --> 00:21:24,000 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 548 00:21:24,000 --> 00:21:25,830 Nicely done. You can do the next tie. 549 00:21:27,750 --> 00:21:29,290 You seem different. 550 00:21:29,290 --> 00:21:30,580 I got contacts. 551 00:21:30,580 --> 00:21:32,170 No, it's -- it's not that. 552 00:21:32,170 --> 00:21:34,380 It's -- It's just you're less... 553 00:21:34,380 --> 00:21:36,120 Glasses. 554 00:21:36,120 --> 00:21:37,460 -Yeah. -Hmm. 555 00:21:37,460 --> 00:21:38,830 Yeah, and -- and the other day, 556 00:21:38,830 --> 00:21:41,120 when I asked you to change Natasha's central line, 557 00:21:41,120 --> 00:21:43,420 you didn't mess it up at all. 558 00:21:43,420 --> 00:21:46,830 Kind of a backhanded compliment, but thank you? 559 00:21:50,210 --> 00:21:52,710 I met someone. Mm. 560 00:21:52,710 --> 00:21:55,290 And he's hot, and he's confident, 561 00:21:55,290 --> 00:21:56,460 and he likes me. 562 00:21:59,620 --> 00:22:01,750 And I'm gay. 563 00:22:01,750 --> 00:22:03,080 And he's gay. 564 00:22:03,080 --> 00:22:06,540 And we're...gay together. 565 00:22:06,540 --> 00:22:09,920 And it's the most me I've ever felt in my whole life. 566 00:22:09,920 --> 00:22:12,580 Well, I'm happy for you, Schmitt. 567 00:22:12,580 --> 00:22:14,210 Thank you. 568 00:22:14,210 --> 00:22:16,120 DeLuca: Yeah, I think it's beautiful. 569 00:22:16,120 --> 00:22:17,290 After all, what's life for 570 00:22:17,290 --> 00:22:19,420 if not to share it with somebody, right? 571 00:22:19,420 --> 00:22:21,710 Does that mean life is not worth living alone? 572 00:22:21,710 --> 00:22:23,250 I think if you meet someone who lights you up, 573 00:22:23,250 --> 00:22:24,750 you should fight for them. 574 00:22:24,750 --> 00:22:26,380 Suction. 575 00:22:26,380 --> 00:22:28,710 [ Suction ] 576 00:22:28,710 --> 00:22:30,500 This fluid looks cloudy. 577 00:22:32,210 --> 00:22:33,880 Oh, no. 578 00:22:33,880 --> 00:22:35,580 She's got dead bowel. 579 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 Jo: Did we know that? 580 00:22:36,580 --> 00:22:40,120 No, damn it. G.I.A. stapler. 581 00:22:40,120 --> 00:22:42,500 Oh, God. That's really bad, right? 582 00:22:42,500 --> 00:22:48,750 ♪♪ 583 00:22:48,750 --> 00:22:50,330 Last time I was here, she was talking about 584 00:22:50,330 --> 00:22:52,620 someone named "Linus" a lot. 585 00:22:52,620 --> 00:22:55,080 Is that a -- like, a boy? Does she have a boyfriend? 586 00:22:55,080 --> 00:22:58,580 [ Door opens ] She didn't call him that, but I think so. 587 00:22:58,580 --> 00:23:00,960 Hey. Hi! 588 00:23:08,500 --> 00:23:09,420 Was that him? 589 00:23:09,420 --> 00:23:10,620 Who? 590 00:23:10,620 --> 00:23:12,210 "Linus"? 591 00:23:12,210 --> 00:23:13,750 Uh, yeah, I guess. 592 00:23:13,750 --> 00:23:15,080 You guess? 593 00:23:17,380 --> 00:23:19,540 I'm doing the stupid steps. 594 00:23:19,540 --> 00:23:24,120 Um, and I'm on the one where you apologize for stuff 595 00:23:24,120 --> 00:23:25,250 and tell the truth. 596 00:23:25,250 --> 00:23:27,790 So, I have something to tell you guys. 597 00:23:28,920 --> 00:23:30,670 Go ahead. Okay. 598 00:23:30,670 --> 00:23:33,330 I've been lying to you guys since I met you. 599 00:23:33,330 --> 00:23:34,960 My name's not Betty, 600 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 and my parents don't even know I'm here. 601 00:23:37,960 --> 00:23:39,500 But we've been calling them. 602 00:23:39,500 --> 00:23:43,000 No, you've been talking to my friend Jerry. 603 00:23:43,000 --> 00:23:45,460 Um, what's your real name? 604 00:23:45,460 --> 00:23:47,750 Britney. 605 00:23:47,750 --> 00:23:48,960 [ Voice breaking ] I'm sorry. 606 00:23:48,960 --> 00:23:50,380 [ Clears throat ] 607 00:23:50,380 --> 00:23:51,790 I know I should've told you, but I was scared 608 00:23:51,790 --> 00:23:53,380 if they found out about Leo. 609 00:23:53,380 --> 00:23:55,040 Whoa. Hold on. They don't know about Leo? 610 00:23:55,040 --> 00:23:57,000 I ran away when I got pregnant, 611 00:23:57,000 --> 00:23:59,710 and they've probably been looking for me ever since. 612 00:23:59,710 --> 00:24:02,500 Okay. Um, well, we have to call them now. 613 00:24:02,500 --> 00:24:04,250 No. No, no, no. You can't. 614 00:24:04,250 --> 00:24:06,460 You can't. 615 00:24:06,460 --> 00:24:08,830 I'm not ready. 616 00:24:08,830 --> 00:24:11,040 And I'm scared if they know about Leo, 617 00:24:11,040 --> 00:24:13,000 they're gonna take him. 618 00:24:13,000 --> 00:24:17,580 ♪♪ 619 00:24:17,580 --> 00:24:21,420 Natasha Deon, 45, hospital day 73. 620 00:24:21,420 --> 00:24:23,620 Neuro -- I don't understand what's happening. 621 00:24:23,620 --> 00:24:25,460 It feels like every step forward she makes, 622 00:24:25,460 --> 00:24:27,080 she takes two steps back. 623 00:24:27,080 --> 00:24:28,790 It's February 2nd. 624 00:24:28,790 --> 00:24:30,460 Groundhog Day. 625 00:24:30,460 --> 00:24:32,170 That's me. 626 00:24:32,170 --> 00:24:34,920 I feel like I keep living the same day... 627 00:24:34,920 --> 00:24:36,380 [ Gulps ] 628 00:24:36,380 --> 00:24:38,620 ...over and over. 629 00:24:38,620 --> 00:24:40,420 Okay, Bill Murray. 630 00:24:40,420 --> 00:24:43,790 Let the doctors tell us what's going on. 631 00:24:43,790 --> 00:24:46,040 The reason we think she had the dead bowel is that she's -- 632 00:24:46,040 --> 00:24:48,250 [ Alarm blaring ] Natasha? 633 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Okay, she's coding! I'm gonna start compressions! 634 00:24:50,250 --> 00:24:51,750 Crack open the crash cart and let's push 635 00:24:51,750 --> 00:24:53,120 one of atropine and one of epi. 636 00:24:53,120 --> 00:24:54,920 Natasha! Schmitt, get him out of here. 637 00:24:54,920 --> 00:24:56,750 Natasha, please! I need you! 638 00:24:56,750 --> 00:24:58,880 She probably threw a PE -- 639 00:24:58,880 --> 00:25:01,790 let's get an echo in here and start a heparin drip. 640 00:25:01,790 --> 00:25:03,460 [ Blaring continues ] 641 00:25:03,460 --> 00:25:05,290 ♪♪ 642 00:25:10,540 --> 00:25:13,040 Natasha Deon, 45, hospital day 84. 643 00:25:13,040 --> 00:25:14,170 Overnight, she continued... 644 00:25:14,170 --> 00:25:18,250 Just tell me. Please. 645 00:25:18,250 --> 00:25:21,460 Well, when she had her pulmonary embolism 11 days ago, 646 00:25:21,460 --> 00:25:24,670 it -- it -- it weakened her heart and her lungs. 647 00:25:24,670 --> 00:25:26,880 And since then, her kidneys have worsened, as well. 648 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 I'm sorry. Why? 649 00:25:28,040 --> 00:25:30,000 Why? 650 00:25:30,000 --> 00:25:32,420 I just -- I -- Garrett, I -- 651 00:25:32,420 --> 00:25:34,420 [ Voice breaking ] Why is this happening to us? 652 00:25:34,420 --> 00:25:36,000 I don't have an answer for that -- 653 00:25:36,000 --> 00:25:38,290 Why is this happening to us? 654 00:25:38,290 --> 00:25:40,710 She was getting better. 655 00:25:40,710 --> 00:25:43,170 After all we went through. 656 00:25:43,170 --> 00:25:44,540 [ Hyperventilating ] 657 00:25:44,540 --> 00:25:46,080 Natasha... 658 00:25:46,080 --> 00:25:47,210 [ Groans ] 659 00:25:47,210 --> 00:25:48,330 Garrett? Garrett. 660 00:25:48,330 --> 00:25:50,250 Hey, hey, hey. Garrett. 661 00:25:50,250 --> 00:25:52,750 If she dies, I die. If she dies, I die. 662 00:25:52,750 --> 00:25:54,620 Okay. If she dies, I die. 663 00:25:54,620 --> 00:25:56,330 Garrett. Listen to me. Look at me, please. 664 00:25:56,330 --> 00:25:57,420 Look at me. Look at me. I'm here. 665 00:25:57,420 --> 00:25:59,620 Look at me, please. Listen to me. 666 00:25:59,620 --> 00:26:01,040 You won't die. 667 00:26:01,040 --> 00:26:03,420 I know it feels like that right now, but trust me. 668 00:26:03,420 --> 00:26:05,500 You won't die. 669 00:26:05,500 --> 00:26:07,620 You have to fight for her. 670 00:26:07,620 --> 00:26:09,920 She's in there fighting for you. 671 00:26:09,920 --> 00:26:11,290 You don't get to give up. 672 00:26:13,170 --> 00:26:16,620 So part of that fight is you're gonna go take a walk, 673 00:26:16,620 --> 00:26:20,580 you're gonna take a shower, and you're gonna get a meal. 674 00:26:20,580 --> 00:26:24,540 We will be here, fighting to keep her alive. 675 00:26:24,540 --> 00:26:30,170 And you are gonna go fight to keep yourself alive. 676 00:26:30,170 --> 00:26:32,080 Okay? 677 00:26:32,080 --> 00:26:33,580 Come on. 678 00:26:33,580 --> 00:26:37,460 ♪♪ 679 00:26:37,460 --> 00:26:40,540 ♪ They don't love you like I love you ♪ 680 00:26:40,540 --> 00:26:42,420 ♪ Wait ♪ 681 00:26:42,420 --> 00:26:45,500 ♪ They don't love you like I love you ♪ 682 00:26:45,500 --> 00:26:47,330 ♪ Wait ♪ 683 00:26:47,330 --> 00:26:50,380 ♪ They don't love you like I love you ♪ 684 00:26:50,380 --> 00:26:54,330 ♪ Maps ♪ 685 00:26:54,330 --> 00:26:56,080 [ Grunts ] Oh! 686 00:26:56,080 --> 00:26:58,120 [ Sobbing ] 687 00:27:00,290 --> 00:27:02,540 Oh, Catherine. 688 00:27:02,540 --> 00:27:04,000 Oh, honey. 689 00:27:05,750 --> 00:27:08,290 I can't do it! 690 00:27:08,290 --> 00:27:11,170 I can't. 691 00:27:11,170 --> 00:27:12,420 No! 692 00:27:12,420 --> 00:27:14,000 [ Sobs ] 693 00:27:14,000 --> 00:27:16,040 I can't... 694 00:27:16,040 --> 00:27:17,540 [ Leo fussing ] 695 00:27:17,540 --> 00:27:19,540 So, do you think Britney's spelled with two "T"s or one? 696 00:27:19,540 --> 00:27:20,580 Or maybe they spell it different, 697 00:27:20,580 --> 00:27:21,920 like with a "Y" instead of "I", maybe? 698 00:27:21,920 --> 00:27:23,580 Owen, you have to stop. 699 00:27:23,580 --> 00:27:25,040 We've been having this conversation for two weeks. 700 00:27:25,040 --> 00:27:26,420 We just need to find them. 701 00:27:26,420 --> 00:27:28,830 We need to tell them where their daughter is. 702 00:27:28,830 --> 00:27:30,500 And have you thought about what you're gonna say to them 703 00:27:30,500 --> 00:27:31,580 if you find them? 704 00:27:31,580 --> 00:27:33,540 "Hi, we're two strangers. 705 00:27:33,540 --> 00:27:35,210 We took in your daughter 706 00:27:35,210 --> 00:27:36,920 without going through the foster system, 707 00:27:36,920 --> 00:27:39,330 and, oh, yeah, we have her son, 708 00:27:39,330 --> 00:27:41,170 who you don't even know exists. 709 00:27:41,170 --> 00:27:42,580 Congrats, Grandma and Grandpa!" 710 00:27:42,580 --> 00:27:43,960 [ Scoffs ] 711 00:27:43,960 --> 00:27:46,540 We at least need to tell the social worker. 712 00:27:46,540 --> 00:27:50,040 Owen, she -- she needs to make that call herself. 713 00:27:50,040 --> 00:27:51,420 She's not ready. 714 00:27:51,420 --> 00:27:52,500 We can't push her. 715 00:27:52,500 --> 00:27:53,960 Why is she running our lives? 716 00:27:53,960 --> 00:27:56,830 She's been lying to us, DCHS, everyone for months, 717 00:27:56,830 --> 00:27:58,460 with no remorse. 718 00:27:58,460 --> 00:28:00,040 She had remorse. 719 00:28:00,040 --> 00:28:01,920 She's an addict. She's figuring it out. 720 00:28:01,920 --> 00:28:04,080 This is all part of the disease. Betty is -- 721 00:28:04,080 --> 00:28:05,830 Her name isn't even Betty! 722 00:28:05,830 --> 00:28:08,790 Sorry, I know that, yes, yes, addiction is a disease, 723 00:28:08,790 --> 00:28:11,830 but since when does its symptoms include lying 724 00:28:11,830 --> 00:28:14,250 and stealing from people who are trying to help you? 725 00:28:14,250 --> 00:28:16,420 It just all feels like an excuse 726 00:28:16,420 --> 00:28:18,920 for justifying piss poor life choices. 727 00:28:18,920 --> 00:28:20,420 [ Keyboard clacking ] 728 00:28:20,420 --> 00:28:22,750 [ Sighs ] 729 00:28:26,080 --> 00:28:27,620 Wait, where are you going? 730 00:28:27,620 --> 00:28:28,790 To Meredith's. 731 00:28:28,790 --> 00:28:30,960 Why? I don't know. 732 00:28:30,960 --> 00:28:33,250 Piss poor life choices? 733 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 Wait, wait, Amelia. 734 00:28:35,000 --> 00:28:37,040 I'm sorry. That was way out of line. 735 00:28:37,040 --> 00:28:38,880 You don't even see the line. 736 00:28:38,880 --> 00:28:40,500 [ Sighs ] 737 00:28:40,500 --> 00:28:42,750 I don't know who I'm gonna be if they take Leo away. 738 00:28:42,750 --> 00:28:44,420 He's my son. 739 00:28:44,420 --> 00:28:45,540 [ Sighs ] 740 00:28:45,540 --> 00:28:48,790 If they're gonna take him... 741 00:28:48,790 --> 00:28:51,040 I need to know sooner than later. 742 00:28:54,250 --> 00:28:55,540 [ Leo coos ] 743 00:28:55,540 --> 00:28:59,170 ♪♪ 744 00:28:59,170 --> 00:29:01,540 Hey. I have a pitch for tonight. 745 00:29:01,540 --> 00:29:03,380 You. Me. 746 00:29:03,380 --> 00:29:07,420 Movies. Pizza. Popcorn. Candy. Sex. 747 00:29:07,420 --> 00:29:08,210 Repeat. 748 00:29:09,920 --> 00:29:11,330 You know it's Valentine's Day, right? 749 00:29:11,330 --> 00:29:12,710 You hate Valentine's Day. 750 00:29:12,710 --> 00:29:14,580 I know. I'm trying new things. 751 00:29:14,580 --> 00:29:16,540 Really? 752 00:29:19,330 --> 00:29:21,380 [ Sniffles ] 753 00:29:21,380 --> 00:29:22,960 I know you're hurting. 754 00:29:24,960 --> 00:29:27,380 I, um -- I don't... 755 00:29:27,380 --> 00:29:31,620 I don't know how to make it better. 756 00:29:31,620 --> 00:29:33,880 Yeah, neither do I. 757 00:29:33,880 --> 00:29:37,040 I just -- I'm trying to do normal stuff, you know? 758 00:29:37,040 --> 00:29:41,250 I just...feel so... 759 00:29:41,250 --> 00:29:43,960 [ Sighs ] 760 00:29:45,540 --> 00:29:47,500 On the worst day of my mother's illness, 761 00:29:47,500 --> 00:29:50,460 I wanted to take her IV and plunge it into my own arm. 762 00:29:52,540 --> 00:29:53,920 I wanted out. 763 00:29:53,920 --> 00:29:57,500 Not just of that day or that moment. 764 00:29:57,500 --> 00:30:01,670 I wanted out of this life. 765 00:30:01,670 --> 00:30:05,960 It was a fleeting thought, but it came, and... 766 00:30:05,960 --> 00:30:08,710 you know, that's how bad the pain was. 767 00:30:08,710 --> 00:30:10,170 That's how bad the fear was. 768 00:30:13,880 --> 00:30:15,920 So what'd you do? 769 00:30:15,920 --> 00:30:17,920 I shook. I shook. 770 00:30:17,920 --> 00:30:19,330 [ Laughs ] 771 00:30:19,330 --> 00:30:21,580 My muscles shook in ways that I did not know 772 00:30:21,580 --> 00:30:23,120 they could move. 773 00:30:23,120 --> 00:30:25,710 And then I, um... 774 00:30:25,710 --> 00:30:27,380 my eye started twitching. 775 00:30:27,380 --> 00:30:30,420 Yeah. Yeah, my eye's been twitching on and off all day. 776 00:30:30,420 --> 00:30:32,040 Mm. And I've got, like, 777 00:30:32,040 --> 00:30:34,120 this shortness-of-breath thing happening, 778 00:30:34,120 --> 00:30:36,120 where I can't hold a deep breath. 779 00:30:36,120 --> 00:30:38,080 All day, every day. 780 00:30:40,170 --> 00:30:43,420 [ Dog barks in distance ] 781 00:30:43,420 --> 00:30:45,040 [ Smooches ] 782 00:30:47,580 --> 00:30:49,620 Hey, can I ask you a question? Yeah. 783 00:30:49,620 --> 00:30:51,960 How can you stand there and tell Garrett to fight for love 784 00:30:51,960 --> 00:30:53,880 when you're the one running away from it? 785 00:30:56,120 --> 00:30:59,040 I have three kids and a big job. 786 00:31:00,830 --> 00:31:02,290 [ Telephone rings ] 787 00:31:04,500 --> 00:31:05,580 What? 788 00:31:05,580 --> 00:31:06,960 Nothing, just... you know, 789 00:31:06,960 --> 00:31:09,250 I used to think you were so beyond me, but you're not. 790 00:31:09,250 --> 00:31:11,500 You're like a kid playing hide and seek, 791 00:31:11,500 --> 00:31:13,170 hiding behind a million excuses. 792 00:31:13,170 --> 00:31:14,670 Happy Valentine's Day. 793 00:31:14,670 --> 00:31:16,000 Hi. 794 00:31:16,000 --> 00:31:18,750 Do you want to go to dinner tonight? 795 00:31:18,750 --> 00:31:22,790 Are you...asking me out... on Valentine's Day? 796 00:31:22,790 --> 00:31:24,210 I guess I am. 797 00:31:24,210 --> 00:31:25,670 Uh... [ Chuckles ] 798 00:31:25,670 --> 00:31:27,330 Well, I'm, uh -- 799 00:31:27,330 --> 00:31:30,080 I'm not one to usually bang my head against a wall. 800 00:31:30,080 --> 00:31:31,250 Is that a no? No, no. 801 00:31:31,250 --> 00:31:32,750 I'm banging my head. 802 00:31:32,750 --> 00:31:34,380 It's my new thing, I guess. 803 00:31:34,380 --> 00:31:35,500 Um... 804 00:31:35,500 --> 00:31:38,000 I'll see you... tonight? 805 00:31:38,000 --> 00:31:39,290 Okay. 806 00:31:39,290 --> 00:31:42,540 ♪♪ 807 00:31:42,540 --> 00:31:44,920 [ Hammering ] 808 00:31:51,420 --> 00:31:54,040 [ Engine shuts off, car door opens, closes ] 809 00:31:54,040 --> 00:31:55,880 Ben, you fixing the fence? 810 00:31:55,880 --> 00:31:57,330 You weren't supposed to see me. 811 00:31:57,330 --> 00:31:58,420 Ah, Ben. 812 00:31:58,420 --> 00:32:00,040 N-No, Miranda, Miranda, stop. 813 00:32:00,040 --> 00:32:02,830 Okay, it's my turn to say things now. 814 00:32:02,830 --> 00:32:05,380 You said you wanted me to be happy, 815 00:32:05,380 --> 00:32:07,080 to follow my bliss, 816 00:32:07,080 --> 00:32:09,500 and I did, just like you told me to. 817 00:32:09,500 --> 00:32:11,460 And then you turned around and left me over it. 818 00:32:11,460 --> 00:32:13,040 Now, I may be the one sleeping somewhere else, 819 00:32:13,040 --> 00:32:15,330 but you left me. 820 00:32:15,330 --> 00:32:16,670 I know. 821 00:32:16,670 --> 00:32:18,170 I'm sorry. 822 00:32:18,170 --> 00:32:20,960 No, you can't leave me like that again. 823 00:32:20,960 --> 00:32:22,460 Not ever. All right? 824 00:32:22,460 --> 00:32:25,040 You can take all the -- the job sabbaticals you want 825 00:32:25,040 --> 00:32:26,880 and -- and change your career a dozen times, 826 00:32:26,880 --> 00:32:28,790 and I will be with you every step of the way. 827 00:32:28,790 --> 00:32:32,540 But either we are in this together or we aren't. 828 00:32:32,540 --> 00:32:34,210 And I never planned a version where we weren't. 829 00:32:34,210 --> 00:32:35,290 I know -- 830 00:32:35,290 --> 00:32:36,790 No, don't say "I know." 831 00:32:36,790 --> 00:32:38,120 Listen to me. 832 00:32:39,580 --> 00:32:41,330 I should've known something wasn't right with you. 833 00:32:41,330 --> 00:32:43,750 I-I should've helped you get help. 834 00:32:43,750 --> 00:32:45,170 I-I should've -- I've seen it before. 835 00:32:45,170 --> 00:32:47,080 I should've recognized it. 836 00:32:49,830 --> 00:32:51,920 When you had a heart attack, I promised you 837 00:32:51,920 --> 00:32:54,540 I would build you a treehouse, 838 00:32:54,540 --> 00:32:56,670 a place for you to go when you would worry, 839 00:32:56,670 --> 00:32:58,960 when you felt overwhelmed, when you needed to be alone, 840 00:32:58,960 --> 00:33:01,460 but I never followed through on that. 841 00:33:03,210 --> 00:33:06,460 For that, I'm sorry. 842 00:33:06,460 --> 00:33:12,210 ♪♪ 843 00:33:12,210 --> 00:33:14,580 You're building me a treehouse? 844 00:33:14,580 --> 00:33:17,750 Now, Miranda, I-I need to know that this is not something 845 00:33:17,750 --> 00:33:20,540 that you can call "time out" on ever again. 846 00:33:20,540 --> 00:33:21,830 Never. 847 00:33:21,830 --> 00:33:24,170 No, I-I promise you. 848 00:33:24,170 --> 00:33:26,250 Well, then, yeah, I-I'm building you a treehouse. 849 00:33:26,250 --> 00:33:29,000 It's, uh -- It's not finished yet, but, uh... 850 00:33:29,000 --> 00:33:30,790 I just figure, you know, once I move back in, 851 00:33:30,790 --> 00:33:32,710 I can do a little bit of work on it every morning. 852 00:33:32,710 --> 00:33:33,880 [ Laughs ] 853 00:33:33,880 --> 00:33:36,040 Oh! 854 00:33:36,040 --> 00:33:37,920 Oh! 855 00:33:37,920 --> 00:33:40,920 ♪♪ 856 00:33:40,920 --> 00:33:43,710 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 857 00:33:43,710 --> 00:33:45,380 Dr. Schmitt said you had something 858 00:33:45,380 --> 00:33:47,080 you want to discuss with us? 859 00:33:51,460 --> 00:33:56,380 We've been in this hospital now for over three months. 860 00:33:56,380 --> 00:33:58,540 Since then, Natasha's only gotten worse. 861 00:33:58,540 --> 00:34:01,120 And I know you're the best doctors we could get 862 00:34:01,120 --> 00:34:03,120 because I tried to find better ones, 863 00:34:03,120 --> 00:34:05,920 but I couldn't. 864 00:34:05,920 --> 00:34:07,580 No offense. 865 00:34:13,920 --> 00:34:15,710 [ Weakly ] Take me off the vent. 866 00:34:19,420 --> 00:34:21,710 I can't eat. 867 00:34:21,710 --> 00:34:24,170 I can't breathe. 868 00:34:26,000 --> 00:34:27,540 I'm dying. 869 00:34:30,670 --> 00:34:31,920 There are other options. 870 00:34:31,920 --> 00:34:33,580 There's home ventilator care. 871 00:34:33,580 --> 00:34:35,290 There's long-term acute care. 872 00:34:35,290 --> 00:34:37,540 There's skilled nursing facilities. 873 00:34:37,540 --> 00:34:38,790 They know. 874 00:34:38,790 --> 00:34:42,250 They've been consulting palliative care doctors. 875 00:34:42,250 --> 00:34:45,790 You all have done everything you can 876 00:34:45,790 --> 00:34:49,000 to give me as much time as possible. 877 00:34:51,960 --> 00:34:54,380 We may not have gotten 878 00:34:54,380 --> 00:34:56,620 that wedding under the stars, but... 879 00:34:56,620 --> 00:34:59,750 [ Sobs ] 880 00:34:59,750 --> 00:35:04,000 ...you gave us the rest of our lives together. 881 00:35:08,920 --> 00:35:11,920 [ Sniffling ] 882 00:35:11,920 --> 00:35:14,710 Take me off. 883 00:35:14,710 --> 00:35:16,080 Please. 884 00:35:17,830 --> 00:35:19,120 Please. 885 00:35:24,540 --> 00:35:26,170 We need you to give verbal consent 886 00:35:26,170 --> 00:35:27,460 as her power of attorney. 887 00:35:27,460 --> 00:35:29,290 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 888 00:35:29,290 --> 00:35:30,880 [ Voice breaking ] I consent. 889 00:35:33,290 --> 00:35:35,710 So, once I shut the machine off, 890 00:35:35,710 --> 00:35:38,210 I don't know how much time you'll have, 891 00:35:38,210 --> 00:35:40,380 so we will give you meds to keep you comfortable. 892 00:35:42,170 --> 00:35:43,540 Are you ready? 893 00:35:45,500 --> 00:35:47,210 Yeah. 894 00:35:47,210 --> 00:35:48,040 Okay. 895 00:35:49,580 --> 00:35:51,920 [ Switch clicks ] 896 00:35:51,920 --> 00:35:54,500 [ Machine powers down ] 897 00:35:54,500 --> 00:35:56,670 [ Coughing ] 898 00:36:00,960 --> 00:36:03,120 [ Air hisses ] 899 00:36:06,710 --> 00:36:08,460 [ Sniffling ] 900 00:36:08,460 --> 00:36:11,000 [ Crying ] 901 00:36:11,000 --> 00:36:17,210 ♪♪ 902 00:36:17,210 --> 00:36:20,920 ♪♪ 903 00:36:20,920 --> 00:36:22,460 Alex has an idea. 904 00:36:22,460 --> 00:36:24,040 [ Garrett sniffles ] 905 00:36:24,040 --> 00:36:33,500 ♪♪ 906 00:36:33,500 --> 00:36:35,880 Since when do we do Valentine's? 907 00:36:35,880 --> 00:36:38,040 Since I've been an ass and needed an excuse to make it up to you. 908 00:36:38,040 --> 00:36:39,540 Ah, that's my cue. 909 00:36:39,540 --> 00:36:41,620 I have a date, for which I cannot be late. 910 00:36:41,620 --> 00:36:42,710 Teddy: Hey. 911 00:36:45,330 --> 00:36:46,580 Hi. 912 00:36:50,040 --> 00:36:51,460 Happy Valentine's Day. 913 00:36:51,460 --> 00:36:52,790 Uh, yeah. Yeah. 914 00:36:52,790 --> 00:36:54,120 [ Chuckles ] Hey. 915 00:36:57,290 --> 00:36:59,000 Hey, are you guys free to come to the ICU? 916 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 What's up? Just -- Just come. 917 00:36:59,920 --> 00:37:02,580 Bring your phones. 918 00:37:02,580 --> 00:37:12,170 ♪♪ 919 00:37:12,170 --> 00:37:17,120 ♪ When the night has come ♪ 920 00:37:19,250 --> 00:37:21,170 Your doctors wanted to make sure 921 00:37:21,170 --> 00:37:23,670 we got our wedding under the stars. 922 00:37:23,670 --> 00:37:32,580 ♪ And the moon is the only light we see ♪ 923 00:37:32,580 --> 00:37:34,540 Meredith: Garrett asked me to read the vows 924 00:37:34,540 --> 00:37:37,380 that you wrote before the accident. 925 00:37:37,380 --> 00:37:39,920 ♪ ...be afraid ♪ 926 00:37:39,920 --> 00:37:45,710 ♪ No, I won't be afraid ♪ 927 00:37:45,710 --> 00:37:46,830 ♪ Just as long... ♪ 928 00:37:46,830 --> 00:37:50,250 "Garrett, the moment I met you, 929 00:37:50,250 --> 00:37:53,290 I knew I would spend the rest of my life with you. 930 00:37:53,290 --> 00:37:54,960 Before you, I never met anyone 931 00:37:54,960 --> 00:37:57,670 I could be in the same room with longer than a few hours." 932 00:37:57,670 --> 00:37:58,670 [ Laughter ] 933 00:37:58,670 --> 00:38:01,620 ♪ Darlin', stand by me ♪ 934 00:38:01,620 --> 00:38:05,670 "I waited my whole life to meet you. 935 00:38:05,670 --> 00:38:09,080 I gave up thinking I ever would." 936 00:38:09,080 --> 00:38:10,670 ♪ Oh, stand ♪ 937 00:38:10,670 --> 00:38:12,250 "But here we are. 938 00:38:12,250 --> 00:38:13,790 Better late than never, right?" 939 00:38:13,790 --> 00:38:15,920 ♪ Stand by me ♪ 940 00:38:15,920 --> 00:38:18,710 "Now that I found you, it all makes sense. 941 00:38:18,710 --> 00:38:23,330 Everything that was once hard feels easy 942 00:38:23,330 --> 00:38:26,290 now that you are in my life. 943 00:38:26,290 --> 00:38:30,290 And everything that was once easy is now sublime." 944 00:38:30,290 --> 00:38:36,710 ♪♪ 945 00:38:36,710 --> 00:38:37,880 I'm sorry. 946 00:38:37,880 --> 00:38:39,290 I love you. 947 00:38:39,290 --> 00:38:42,580 I'm sorry I've been so impossible. 948 00:38:42,580 --> 00:38:45,620 No, no, you do not get to apologize, sweetheart. 949 00:38:45,620 --> 00:38:49,710 I can't begin to understand what you're going through. 950 00:38:49,710 --> 00:38:52,080 But I promise 951 00:38:52,080 --> 00:38:54,710 I'll be at your side while you do it. 952 00:38:54,710 --> 00:38:56,580 Mm. 953 00:38:56,580 --> 00:39:00,000 ♪♪ 954 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 And... 955 00:39:01,790 --> 00:39:05,580 Catherine Fox. 956 00:39:05,580 --> 00:39:07,080 Easy. 957 00:39:07,080 --> 00:39:09,170 ♪ I won't cry ♪ 958 00:39:09,170 --> 00:39:12,120 You couldn't be average if you tried. 959 00:39:12,120 --> 00:39:17,710 ♪ No, I won't shed a tear ♪ 960 00:39:17,710 --> 00:39:18,710 ♪ Just as long... ♪ 961 00:39:18,710 --> 00:39:20,120 Mnh. 962 00:39:20,120 --> 00:39:21,670 W-What's the matter? 963 00:39:21,670 --> 00:39:23,920 Get me to that bedroom now. 964 00:39:23,920 --> 00:39:25,710 ♪ Stand by me ♪ 965 00:39:25,710 --> 00:39:27,120 She's back, baby. 966 00:39:27,120 --> 00:39:28,920 [ Both laugh ] 967 00:39:28,920 --> 00:39:33,380 ♪ Darlin', stand by me ♪ 968 00:39:33,380 --> 00:39:35,620 Chaplain: Do you, Garrett, take this woman to be your wife? 969 00:39:35,620 --> 00:39:37,920 I do. 970 00:39:37,920 --> 00:39:40,790 And do you, Natasha, take this man to be your husband? 971 00:39:40,790 --> 00:39:42,960 [ Grunts softly ] 972 00:39:45,040 --> 00:39:47,540 ♪ Stand by me ♪ 973 00:39:47,540 --> 00:39:49,500 By the power vested in me, 974 00:39:49,500 --> 00:39:53,080 I now pronounce you husband and wife. 975 00:39:53,080 --> 00:39:54,460 [ Chuckles ] 976 00:39:58,580 --> 00:40:00,170 ♪ Stand by me ♪ 977 00:40:00,170 --> 00:40:02,580 Don't -- Don't... 978 00:40:02,580 --> 00:40:03,710 I know. 979 00:40:03,710 --> 00:40:06,330 ♪ Stand by, oh ♪ 980 00:40:06,330 --> 00:40:08,040 Thank you. 981 00:40:08,040 --> 00:40:09,620 [ Voice breaking ] Thank you for marrying me. 982 00:40:09,620 --> 00:40:11,460 ♪ Stand by me ♪ 983 00:40:15,620 --> 00:40:18,170 ♪ Stand by me ♪ 984 00:40:20,790 --> 00:40:23,040 ♪ Stand by me ♪ 985 00:40:26,120 --> 00:40:28,670 ♪ Stand by me ♪ 986 00:40:28,670 --> 00:40:38,620 ♪♪ 987 00:40:38,620 --> 00:40:45,170 ♪♪ 988 00:40:45,170 --> 00:40:47,040 Meredith: There's never enough time. 989 00:40:49,330 --> 00:40:50,920 Come with me. 990 00:40:50,920 --> 00:40:54,290 Work, kids, life... 991 00:40:54,290 --> 00:40:56,330 death. 992 00:40:56,330 --> 00:40:58,380 Something always cuts our time short. 993 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 [ Door closes ] 994 00:40:59,380 --> 00:41:01,080 I'm supposed to be on a date. 995 00:41:01,080 --> 00:41:03,540 You already are. 996 00:41:03,540 --> 00:41:09,500 ♪♪ 997 00:41:09,500 --> 00:41:15,620 ♪♪ 998 00:41:15,620 --> 00:41:17,040 A toast. 999 00:41:17,040 --> 00:41:18,380 To Garrett and Natasha. 1000 00:41:19,920 --> 00:41:21,540 [ Sighs ] 1001 00:41:21,540 --> 00:41:24,460 To Garrett and Natasha. 1002 00:41:24,460 --> 00:41:29,710 So our best bet is to make the most of the time we have. 1003 00:41:29,710 --> 00:41:32,120 [ Moaning ] ♪ I want to give myself permission ♪ 1004 00:41:32,120 --> 00:41:33,880 ♪ I don't wanna hold it in ♪ 1005 00:41:33,880 --> 00:41:36,620 Oh, oh, oh. This is better than sex. 1006 00:41:36,620 --> 00:41:38,960 Every pregnant woman I bring here says the same thing. 1007 00:41:38,960 --> 00:41:40,790 [ Laughing ] What? 1008 00:41:40,790 --> 00:41:43,290 You are just so... 1009 00:41:43,290 --> 00:41:45,710 I know. I am so. 1010 00:41:45,710 --> 00:41:46,830 ♪ I vow, I vow ♪ 1011 00:41:46,830 --> 00:41:48,120 But not as so as you. 1012 00:41:49,670 --> 00:41:52,710 Ah, dinner is here. 1013 00:41:52,710 --> 00:41:54,250 Thank you. Mmm. 1014 00:41:54,250 --> 00:41:56,330 Do you like? Yeah, I like. 1015 00:41:56,330 --> 00:41:58,830 Yeah? Mm. 1016 00:41:58,830 --> 00:42:00,710 [ Chuckles ] 1017 00:42:00,710 --> 00:42:04,750 ♪ 'Cause this weight on my chest ♪ 1018 00:42:04,750 --> 00:42:06,790 Happy Valentine's Day, my love. 1019 00:42:06,790 --> 00:42:10,750 [ Both chuckling ] 1020 00:42:10,750 --> 00:42:12,710 Or make up for lost time. 1021 00:42:12,710 --> 00:42:15,710 ♪♪ 1022 00:42:15,710 --> 00:42:17,540 Did you want to keep waiting, or...? 1023 00:42:17,540 --> 00:42:19,380 Uh...no. 1024 00:42:19,380 --> 00:42:21,250 I think I'm done waiting. 1025 00:42:21,250 --> 00:42:23,750 Um, give me a glass of Lagavulin, neat... 1026 00:42:23,750 --> 00:42:26,880 But sometimes, if we're really lucky... 1027 00:42:26,880 --> 00:42:29,120 ♪ Say it now ♪ 1028 00:42:31,790 --> 00:42:35,790 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1029 00:42:35,790 --> 00:42:38,120 [ Sighs ] 1030 00:42:38,120 --> 00:42:41,000 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1031 00:42:43,500 --> 00:42:48,120 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1032 00:42:48,120 --> 00:42:53,710 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1033 00:42:53,710 --> 00:42:59,210 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1034 00:42:59,210 --> 00:43:00,830 ...time stands still. 1035 00:43:03,380 --> 00:43:08,000 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1036 00:43:08,000 --> 00:43:11,290 ♪ I'll say it now ♪ 1037 00:43:20,960 --> 00:43:31,000 ♪♪ 1038 00:43:31,000 --> 00:43:41,000 ♪♪ 1039 00:43:41,000 --> 00:43:46,170 ♪♪