1 00:00:02,120 --> 00:00:05,170 Meredith: Voltaire said that the art of medicine 2 00:00:05,170 --> 00:00:09,420 is amusing the patient while nature cures the disease. 3 00:00:09,420 --> 00:00:11,420 So according to one of the greatest 4 00:00:11,420 --> 00:00:13,250 French philosophers of all time, 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,620 surgeons aren't really helpers. 6 00:00:15,620 --> 00:00:18,670 ♪ Black tears on my shirt ♪ We're more like circus clowns. 7 00:00:18,670 --> 00:00:22,170 Sorry. Just... ♪ Black tears on my freckles ♪ 8 00:00:22,170 --> 00:00:24,170 I know. ♪ I been stung by this hurt ♪ 9 00:00:24,170 --> 00:00:26,290 But suck it up, because I need your help. 10 00:00:26,290 --> 00:00:27,790 ♪ I been stung by the stinging nettle ♪ 11 00:00:27,790 --> 00:00:29,960 ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 12 00:00:29,960 --> 00:00:32,000 But help comes in many forms. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,880 I stopped pulling on my fingers. 14 00:00:33,880 --> 00:00:35,580 Or... ♪ I don't know who I am at all ♪ 15 00:00:35,580 --> 00:00:38,290 ...no, a-at least now I notice when I'm doing it. 16 00:00:38,290 --> 00:00:41,750 [ Chuckles ] And I've been doing the exercises you showed me. 17 00:00:41,750 --> 00:00:44,000 ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,790 I'm really noticing a change. 19 00:00:45,790 --> 00:00:47,540 Don't try to rush it. ♪ I don't know who I am at all ♪ 20 00:00:47,540 --> 00:00:49,250 Takes time for the meds to balance out. 21 00:00:49,250 --> 00:00:54,330 Right. But... ♪ Black hole in my heart ♪ 22 00:00:54,330 --> 00:00:56,120 ...well, for instance, uh, you have a little bit of, um... 23 00:00:56,120 --> 00:00:58,170 ♪ Black hole in my favorite sweater ♪ ...I think, 24 00:00:58,170 --> 00:01:01,580 maybe yogurt on your, uh, chin. 25 00:01:01,580 --> 00:01:03,880 I've wanted to mention it this whole time, 26 00:01:03,880 --> 00:01:05,210 but I didn't, so... 27 00:01:05,210 --> 00:01:06,710 ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 28 00:01:06,710 --> 00:01:08,290 ...I think we're making progress. 29 00:01:08,290 --> 00:01:11,790 And something tells me Voltaire never held an aorta 30 00:01:11,790 --> 00:01:13,710 while a patient's entire blood volume 31 00:01:13,710 --> 00:01:15,880 pulsated between his fingers. 32 00:01:15,880 --> 00:01:17,250 I'd say we are. 33 00:01:17,250 --> 00:01:19,750 ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 34 00:01:19,750 --> 00:01:21,920 You beat up the bar with a baseball bat? 35 00:01:21,920 --> 00:01:23,960 [ Both laugh ] 36 00:01:23,960 --> 00:01:25,620 ♪ I don't know who I am at all ♪ Not exactly sober behavior. 37 00:01:25,620 --> 00:01:26,880 No. 38 00:01:26,880 --> 00:01:30,080 Legendary, but definitely not sober. 39 00:01:30,080 --> 00:01:33,170 ♪ Hey, hey, hey ♪ And, um, my wife has... 40 00:01:33,170 --> 00:01:35,040 ♪ Can anyone hear what I'm saying? ♪ 41 00:01:35,040 --> 00:01:36,960 She's been diagnosed with something frightening. 42 00:01:36,960 --> 00:01:38,380 Oh, man. 43 00:01:38,380 --> 00:01:40,960 And you were with Ollie, right? Yeah. 44 00:01:40,960 --> 00:01:43,330 So you need a sponsor? 45 00:01:43,330 --> 00:01:44,620 If you'd be willing. 46 00:01:44,620 --> 00:01:46,000 ♪ Does anyone hear what I'm saying? ♪ 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,210 How you doin' with prayer and meditation? 48 00:01:48,210 --> 00:01:51,210 Uh...I'm not. ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 49 00:01:51,210 --> 00:01:54,500 Well, how 'bout we start there? 50 00:01:54,500 --> 00:01:56,210 Call me tomorrow. 51 00:01:56,210 --> 00:01:59,120 ♪ I don't know who I am at all ♪ 52 00:01:59,120 --> 00:02:00,580 ♪♪ 53 00:02:00,580 --> 00:02:07,080 ♪ Someone call, someone call, some-one call ♪ 54 00:02:07,080 --> 00:02:10,960 ♪ I don't know who I am at all ♪ 55 00:02:10,960 --> 00:02:12,710 [ Elevator bell dings ] 56 00:02:12,710 --> 00:02:13,830 [ Sniffs ] 57 00:02:13,830 --> 00:02:15,620 Oh! Dr. Bailey. 58 00:02:15,620 --> 00:02:17,250 Just the person I was looking for. 59 00:02:17,250 --> 00:02:19,290 Uh, do you live here now, 60 00:02:19,290 --> 00:02:20,790 or do you fly back [chuckling] from Germany 61 00:02:20,790 --> 00:02:22,500 on a weekly basis, 62 00:02:22,500 --> 00:02:24,330 and if so, why? 63 00:02:24,330 --> 00:02:25,580 Oh. 64 00:02:25,580 --> 00:02:27,040 Well, um... 65 00:02:27,040 --> 00:02:29,210 I mean, as it turns out... 66 00:02:29,210 --> 00:02:30,790 I am pregnant. [ Gasps ] 67 00:02:30,790 --> 00:02:33,040 With Owen's baby. 68 00:02:33,040 --> 00:02:35,540 And Owen and Amelia Shepherd are back together again, 69 00:02:35,540 --> 00:02:39,250 and Amelia's sisters have issues with me. 70 00:02:39,250 --> 00:02:41,580 Rightfully so. It -- It's not undramatic. 71 00:02:41,580 --> 00:02:43,620 It's not undramatic to the point of it being comical. 72 00:02:43,620 --> 00:02:46,290 And -- And, still, Dr. Bailey, 73 00:02:46,290 --> 00:02:49,250 I need a job. I really need a job. 74 00:02:49,250 --> 00:02:51,040 I-I-I need to be occupied with work, 75 00:02:51,040 --> 00:02:53,170 and I -- I need it badly. 76 00:02:53,170 --> 00:02:54,790 [ Breathes sharply ] 77 00:02:54,790 --> 00:02:56,250 Oh, I'm so sorry. 78 00:02:56,250 --> 00:02:58,120 Um, y-you're gonna have to say 79 00:02:58,120 --> 00:03:00,120 all of that again to Alex Karev. 80 00:03:01,620 --> 00:03:03,000 [ Footsteps ] 81 00:03:03,000 --> 00:03:04,290 [ Sighs ] 82 00:03:04,290 --> 00:03:08,170 ♪♪ 83 00:03:08,170 --> 00:03:10,210 You're on the board? Yeah. I-I'm sorry. 84 00:03:10,210 --> 00:03:11,460 I want to be there when -- 85 00:03:11,460 --> 00:03:13,170 No, no, I have a dozen little kids 86 00:03:13,170 --> 00:03:14,460 coming to my house in a few hours. 87 00:03:14,460 --> 00:03:15,880 You said you would help. 88 00:03:15,880 --> 00:03:17,880 I don't know anything about superheroes. 89 00:03:17,880 --> 00:03:20,670 Well, you tell Bailey that Uncle Alex is saving lives, 90 00:03:20,670 --> 00:03:22,710 that he actually is a superhero. 91 00:03:22,710 --> 00:03:24,380 Yeah, right. That'll definitely work. 92 00:03:24,380 --> 00:03:26,040 Ooh, Dr. Karev, can I walk with you? 93 00:03:26,040 --> 00:03:27,960 Um, yeah, what, do you live here? 94 00:03:27,960 --> 00:03:29,460 Well, it's -- it's complicated. 95 00:03:29,460 --> 00:03:30,710 Catherine! You're back. 96 00:03:30,710 --> 00:03:32,750 How are you feeling? How am I feeling? 97 00:03:32,750 --> 00:03:34,040 Why don't you tell me? 98 00:03:34,040 --> 00:03:35,540 Since you seem to be so good 99 00:03:35,540 --> 00:03:37,670 at telling everybody everything. 100 00:03:37,670 --> 00:03:40,080 Catherine, I -- Save it. 101 00:03:40,080 --> 00:03:41,750 You're fired from my team, Dr. Grey. 102 00:03:41,750 --> 00:03:44,380 And if you value your job at this hospital, 103 00:03:44,380 --> 00:03:46,460 I suggest you stay out of my sight 104 00:03:46,460 --> 00:03:48,380 until my fury passes. 105 00:03:48,380 --> 00:03:53,170 ♪♪ 106 00:03:53,170 --> 00:03:56,080 [ Indistinct conversations ] 107 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 -Hey. -Hey. 108 00:03:58,000 --> 00:03:59,580 You look nice. 109 00:03:59,580 --> 00:04:01,580 Thanks. Cece's funeral. 110 00:04:01,580 --> 00:04:03,210 Yes. How'd that go? 111 00:04:03,210 --> 00:04:04,750 It was awful. 112 00:04:04,750 --> 00:04:06,420 And beautiful. 113 00:04:06,420 --> 00:04:08,210 A lot of her single clients were there. 114 00:04:08,210 --> 00:04:09,960 There will probably be a lot of hookups tonight. 115 00:04:09,960 --> 00:04:11,670 Fitting. Yeah. 116 00:04:11,670 --> 00:04:13,170 How are you doing? 117 00:04:13,170 --> 00:04:15,080 Did you talk to your mom? Uh, yeah. 118 00:04:15,080 --> 00:04:17,380 Yeah, I mean, we all had dinner last night, 119 00:04:17,380 --> 00:04:19,580 and we all have a surgery together today, so... 120 00:04:19,580 --> 00:04:22,330 You're doing a surgery? Catherine's doing a surgery? 121 00:04:22,330 --> 00:04:26,210 A pelvic exenteration that spares the uterus, to be exact. 122 00:04:26,210 --> 00:04:27,830 And the patient's ready for us. 123 00:04:27,830 --> 00:04:29,290 -Mm. -All right. 124 00:04:29,290 --> 00:04:31,170 Woman on P.A.: Dr. Berjeron to the ICU. 125 00:04:31,170 --> 00:04:34,210 Dr. Berjeron to the ICU. 126 00:04:34,210 --> 00:04:36,080 [ Doors slide open ] 127 00:04:36,080 --> 00:04:37,710 [ Siren wails in distance ] 128 00:04:37,710 --> 00:04:40,750 [ Indistinct conversations ] 129 00:04:40,750 --> 00:04:42,250 Morning, Grey. 130 00:04:42,250 --> 00:04:44,250 There's a trauma coming in. 131 00:04:44,250 --> 00:04:47,170 Yeah, that's why I'm here. 132 00:04:47,170 --> 00:04:48,790 [ Chuckling ] That's how you wait for a trauma? 133 00:04:48,790 --> 00:04:51,250 [ Crunching ] How'm I supposed to wait? 134 00:04:51,250 --> 00:04:53,960 I don't know. Maybe a little less casually. 135 00:04:53,960 --> 00:04:55,330 So... 136 00:04:55,330 --> 00:04:56,500 [ Crunching ] 137 00:04:56,500 --> 00:04:57,670 Like, uh... 138 00:04:57,670 --> 00:04:59,830 [ Sighs ] 139 00:04:59,830 --> 00:05:02,120 Yeah. [ Laughs ] 140 00:05:02,120 --> 00:05:04,540 Hey, where's the rig? 141 00:05:04,540 --> 00:05:05,460 It's not here yet. 142 00:05:05,460 --> 00:05:06,710 See? 143 00:05:06,710 --> 00:05:08,250 Jo knows how to wait for a trauma. 144 00:05:08,250 --> 00:05:10,540 No point in stressing out until you have to. 145 00:05:10,540 --> 00:05:11,790 I don't believe in that. 146 00:05:11,790 --> 00:05:13,210 You don't believe in that? 147 00:05:13,210 --> 00:05:15,250 Mnh-mnh. [ Siren approaches ] 148 00:05:18,170 --> 00:05:19,790 And now I stand up straight. 149 00:05:19,790 --> 00:05:22,210 [ Siren wailing ] 150 00:05:25,120 --> 00:05:26,830 [ Wailing continues ] 151 00:05:26,830 --> 00:05:29,080 [ Brakes screech ] 152 00:05:29,080 --> 00:05:31,040 [ Groans, sniffles ] 153 00:05:32,420 --> 00:05:33,750 -Hey. -Hey. 154 00:05:33,750 --> 00:05:35,000 You look awful. 155 00:05:35,000 --> 00:05:36,170 [ Chuckles ] Thanks. 156 00:05:36,170 --> 00:05:37,920 No, I mean, you should go home if you're sick. 157 00:05:37,920 --> 00:05:40,540 Uh. Pit's full of people who look a lot worse than I do. 158 00:05:40,540 --> 00:05:42,040 Yeah, flu season. Yeah. 159 00:05:43,170 --> 00:05:44,460 You're in scrubs? 160 00:05:44,460 --> 00:05:45,830 Yeah. 161 00:05:45,830 --> 00:05:47,120 I have to audition for Pierce, 162 00:05:47,120 --> 00:05:49,290 which is only slightly enraging. 163 00:05:49,290 --> 00:05:51,500 Did you know that Alex Karev is interim chief? 164 00:05:51,500 --> 00:05:53,290 I mean, time is so weird. 165 00:05:53,290 --> 00:05:54,830 So, you're gonna work here? 166 00:05:56,330 --> 00:05:58,210 And I find out after the fact. 167 00:05:58,210 --> 00:05:59,290 [ Chuckles ] 168 00:05:59,290 --> 00:06:00,380 That's par for the course. 169 00:06:00,380 --> 00:06:01,710 Whoa, whoa, wait a minute. 170 00:06:01,710 --> 00:06:03,880 Where is this coming from? [ Sighs ] 171 00:06:03,880 --> 00:06:05,460 You said that you wanted to figure it out, 172 00:06:05,460 --> 00:06:06,960 and that's what I'm trying to do. 173 00:06:06,960 --> 00:06:08,380 Yeah, me, too, but there's a lot to figure out. 174 00:06:08,380 --> 00:06:10,500 And this whole situation is a mess. 175 00:06:10,500 --> 00:06:12,710 Okay, let me remind you that the reason 176 00:06:12,710 --> 00:06:15,040 I upended my entire life was for you 177 00:06:15,040 --> 00:06:16,380 so that you could be part of our baby's life. 178 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 Listen, Teddy, you came to Seattle 179 00:06:17,380 --> 00:06:18,880 the day after Karev's wedding, 180 00:06:18,880 --> 00:06:20,000 before me and Amelia 181 00:06:20,000 --> 00:06:21,170 had even really gotten back together. 182 00:06:21,170 --> 00:06:22,880 You seemed pretty back together to me. 183 00:06:22,880 --> 00:06:24,380 Right, right, and you took one look, 184 00:06:24,380 --> 00:06:26,040 and you decided that you had the whole picture. 185 00:06:26,040 --> 00:06:27,540 Maybe if you'd just talked to me, 186 00:06:27,540 --> 00:06:29,000 been a little more up front with me... 187 00:06:29,000 --> 00:06:30,880 Your teenager answered your door! 188 00:06:30,880 --> 00:06:33,120 ...maybe you would've saved a lot of people a lot of pain, 189 00:06:33,120 --> 00:06:34,960 but, no, you waited five whole weeks to -- 190 00:06:34,960 --> 00:06:36,790 Wait, are you try-- A-Are you saying that somehow 191 00:06:36,790 --> 00:06:38,500 it's my fault that you and Amelia are back together again? 192 00:06:38,500 --> 00:06:40,170 I'm just saying it's a crap situation, 193 00:06:40,170 --> 00:06:41,250 which is worse than it would have been 194 00:06:41,250 --> 00:06:42,580 had you been a little more up front. 195 00:06:42,580 --> 00:06:44,540 Had some excellent nicknames, 196 00:06:44,540 --> 00:06:47,620 but "Crap Situation" might be my new favorite. 197 00:06:47,620 --> 00:06:50,960 ♪♪ 198 00:06:50,960 --> 00:06:52,170 Amelia. 199 00:06:52,170 --> 00:06:54,080 Hey, Amelia, I'm sorry. 200 00:06:54,080 --> 00:06:56,620 [ Keys clacking lightly ] 201 00:06:56,620 --> 00:06:58,880 ♪♪ 202 00:06:58,880 --> 00:07:00,580 Hey. 203 00:07:00,580 --> 00:07:01,960 So... 204 00:07:02,960 --> 00:07:05,290 I need a job. 205 00:07:05,290 --> 00:07:07,500 And Karev said that I should talk to you. 206 00:07:07,500 --> 00:07:11,460 ♪♪ 207 00:07:23,120 --> 00:07:25,120 Her abdomen's distended. She may have some internal bleeding. 208 00:07:25,120 --> 00:07:26,420 Let's get an ultrasound. 209 00:07:26,420 --> 00:07:28,170 Let's hang some LR and a unit of O-neg. 210 00:07:28,170 --> 00:07:29,710 She fell from a hotel balcony? 211 00:07:29,710 --> 00:07:32,290 Three floors up. Apparently the railing broke. 212 00:07:32,290 --> 00:07:35,290 Pelvis feels stable, but I want to see an X-ray. Yes, Dr. Lincoln. 213 00:07:35,290 --> 00:07:36,710 Oh, my God. Oh, my God! 214 00:07:36,710 --> 00:07:39,080 Natasha, I'm right here. 215 00:07:39,080 --> 00:07:41,380 I'm right here. Oh, my God. 216 00:07:41,380 --> 00:07:43,210 Oh, my God. Is she -- 217 00:07:43,210 --> 00:07:44,880 Is she on any medications? 218 00:07:44,880 --> 00:07:46,500 Has she had any previous surgeries? 219 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 Um...uh, she -- she gets migraines sometimes, and -- 220 00:07:49,500 --> 00:07:51,790 and she has a scar from -- she had her appendix out. 221 00:07:51,790 --> 00:07:55,210 Is -- Is she -- I'm -- 222 00:07:55,210 --> 00:07:57,040 We're getting married tomorrow. 223 00:07:57,040 --> 00:07:59,000 She didn't want me to see her until she walked down the aisle, 224 00:07:59,000 --> 00:08:01,420 and I -- she got her own hotel room. 225 00:08:01,420 --> 00:08:03,670 Hey, hey, hey. What's your name, buddy? 226 00:08:03,670 --> 00:08:05,670 Garrett...Boland. 227 00:08:05,670 --> 00:08:08,170 Garrett. Okay, well, the best thing you can do to help Natasha 228 00:08:08,170 --> 00:08:09,420 is to let the people in this room 229 00:08:09,420 --> 00:08:10,540 do what we know how to do, okay? 230 00:08:10,540 --> 00:08:12,290 Okay, okay. Oh, God. 231 00:08:12,290 --> 00:08:13,960 Nurse: Let me show you where to wait. 232 00:08:13,960 --> 00:08:16,120 And I thought my wedding day was a mess. 233 00:08:17,420 --> 00:08:19,080 I'm sorry I said that, Amelia. 234 00:08:19,080 --> 00:08:21,120 We were fighting, and it just -- It happens. 235 00:08:21,120 --> 00:08:22,250 Couples fight. 236 00:08:22,250 --> 00:08:23,670 Oh, come on. We're not a couple. 237 00:08:23,670 --> 00:08:24,790 Who's not a couple? 238 00:08:24,790 --> 00:08:27,210 Owen and Teddy Altman. Only they are. 239 00:08:27,210 --> 00:08:28,500 The baby really sells it. 240 00:08:28,500 --> 00:08:29,880 Oh, there's a baby? 241 00:08:29,880 --> 00:08:31,290 Do you mind? [ Coughs ] 242 00:08:31,290 --> 00:08:32,880 You know, I do, actually. We're busy. 243 00:08:32,880 --> 00:08:34,290 Way too busy to catch whatever it is 244 00:08:34,290 --> 00:08:37,880 you're losing a fight against, so...you can go. 245 00:08:37,880 --> 00:08:39,960 Amelia, please. Owen, he's right. 246 00:08:39,960 --> 00:08:41,500 We're going up against one of the nastiest tumors 247 00:08:41,500 --> 00:08:43,960 I've ever seen. We need to focus. 248 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 [ Exhales sharply, coughs ] 249 00:08:46,960 --> 00:08:48,500 Altman's the tall blonde, right? 250 00:08:48,500 --> 00:08:51,460 I am trying to focus. [ Sighs ] 251 00:08:53,000 --> 00:08:56,540 Uma Paxton, 25, here for total pelvic exenteration 252 00:08:56,540 --> 00:09:00,170 with flap reconstruction for a recurrent vaginal tumor. 253 00:09:00,170 --> 00:09:01,670 Not total, Dr. Helm. 254 00:09:01,670 --> 00:09:03,750 We are preserving the uterus. 255 00:09:03,750 --> 00:09:04,920 Oh. 256 00:09:04,920 --> 00:09:06,250 Wow, that's possible? 257 00:09:06,250 --> 00:09:07,460 It is now. 258 00:09:07,460 --> 00:09:09,540 Because I developed the technique. 259 00:09:09,540 --> 00:09:12,120 My first doctors blasted me with chemo and radiation, 260 00:09:12,120 --> 00:09:14,080 but it came back, 261 00:09:14,080 --> 00:09:17,000 so they said I had to remove most of my insides, 262 00:09:17,000 --> 00:09:20,380 but Dr. Fox found a silver lining. 263 00:09:20,380 --> 00:09:21,960 -Dr. Webber? -I'll make an incision 264 00:09:21,960 --> 00:09:24,290 into your abdomen and remove your rectum 265 00:09:24,290 --> 00:09:26,250 to create a colostomy 266 00:09:26,250 --> 00:09:28,120 while Dr. Fox removes your bladder 267 00:09:28,120 --> 00:09:29,580 and creates a urostomy. 268 00:09:29,580 --> 00:09:31,040 And then I will remove the tumor 269 00:09:31,040 --> 00:09:33,330 and everything but your uterus. 270 00:09:33,330 --> 00:09:35,000 I'll lead on your vaginal reconstruction. 271 00:09:35,000 --> 00:09:37,790 We'll cover any defects with skin and fat from your belly. 272 00:09:37,790 --> 00:09:39,670 So... not complicated. 273 00:09:39,670 --> 00:09:41,880 [ All chuckle ] 274 00:09:41,880 --> 00:09:44,000 Man, I didn't think that I ever wanted kids 275 00:09:44,000 --> 00:09:46,580 until I found out that I might not be able to have any, 276 00:09:46,580 --> 00:09:50,540 so thank you, Dr. Fox. 277 00:09:50,540 --> 00:09:53,040 Uma, we've talked about this before, 278 00:09:53,040 --> 00:09:54,960 but now that the day has come, 279 00:09:54,960 --> 00:09:57,040 I really have to ask again. 280 00:09:57,040 --> 00:09:59,250 This surgery's long, it's complex, 281 00:09:59,250 --> 00:10:01,080 and it's very personal. 282 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 Are you sure you're all right with other doctors 283 00:10:03,000 --> 00:10:05,460 watching from the gallery? 284 00:10:05,460 --> 00:10:07,460 You're a pioneer, 285 00:10:07,460 --> 00:10:10,670 and this could help save more women like me. 286 00:10:10,670 --> 00:10:13,460 So teach away. 287 00:10:13,460 --> 00:10:15,540 All right, guys. Let's do this. 288 00:10:15,540 --> 00:10:16,790 [ Chuckles ] 289 00:10:19,250 --> 00:10:22,080 [ Coughing ] DeLuca: I'm gonna be right back, all right? 290 00:10:22,080 --> 00:10:23,580 It's like a plague in here. 291 00:10:23,580 --> 00:10:25,420 Bronchitis, pneumonia, some gastroenteritis. 292 00:10:25,420 --> 00:10:26,750 [ Sneezes ] 293 00:10:26,750 --> 00:10:27,790 Whoa, you okay? 294 00:10:27,790 --> 00:10:29,420 Ohh. What do we got? 295 00:10:29,420 --> 00:10:31,080 Right. Uh, Grey and Link are in Trauma 2 296 00:10:31,080 --> 00:10:32,330 with a woman who fell from a balcony, 297 00:10:32,330 --> 00:10:34,330 and almost everyone else is flu-like symptoms. 298 00:10:34,330 --> 00:10:36,790 [ Coughing ] Including you, I guess. 299 00:10:36,790 --> 00:10:38,000 Look, if you want to grab some rest, 300 00:10:38,000 --> 00:10:39,210 I can page you if anything's urgent. 301 00:10:39,210 --> 00:10:40,540 -Incoming! -Uh -- Ohh. 302 00:10:40,540 --> 00:10:42,250 -Sorry! Sorry! Sorry! -I'm gonna muscle through. 303 00:10:42,250 --> 00:10:44,080 Could you, uh, prep an IV, uh, 304 00:10:44,080 --> 00:10:46,080 bag of LR and 4 milligrams of Zofran? 305 00:10:46,080 --> 00:10:48,250 Yeah. You got it. Thanks. 306 00:10:48,250 --> 00:10:49,670 So, we have our interdepartmental meetings, 307 00:10:49,670 --> 00:10:51,880 M&Ms, lung tumor boards, and such 308 00:10:51,880 --> 00:10:52,960 in the conference room. 309 00:10:52,960 --> 00:10:54,380 Oh, good, you still do it there. 310 00:10:54,380 --> 00:10:55,830 I-I moved it from the lecture hall 311 00:10:55,830 --> 00:10:58,210 to get a more open and honest exchange. 312 00:10:58,210 --> 00:11:00,290 "A more open and honest exchange." 313 00:11:00,290 --> 00:11:02,330 You don't say. 314 00:11:02,330 --> 00:11:04,500 Well, it's just that my sister's kinda wrecked right now 315 00:11:04,500 --> 00:11:06,670 because you failed to have an open and honest exchange. 316 00:11:06,670 --> 00:11:07,830 I told them. 317 00:11:07,830 --> 00:11:10,080 You told them too late. 318 00:11:10,080 --> 00:11:12,040 [ Sighs ] 319 00:11:12,040 --> 00:11:15,380 Are we gonna be able to work together, Dr. Pierce? 320 00:11:15,380 --> 00:11:16,500 [ Sighs ] 321 00:11:17,830 --> 00:11:20,290 I've heard nothing but excellent things about your work, 322 00:11:20,290 --> 00:11:22,290 Dr. Altman, and any minute now, 323 00:11:22,290 --> 00:11:25,080 I will shove aside my personal contempt 324 00:11:25,080 --> 00:11:27,460 in favor of professional courtesy. 325 00:11:27,460 --> 00:11:29,380 Woman on P.A.: Dr. Huser to Labor and Delivery. 326 00:11:29,380 --> 00:11:31,120 Dr. Huser to Labor and Delivery. 327 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 [ Sighs deeply ] 328 00:11:32,120 --> 00:11:34,420 On 3 -- 1, 2, 3. What do we got? 329 00:11:34,420 --> 00:11:36,000 Patient collapsed at a convenience store. 330 00:11:36,000 --> 00:11:38,420 Last BP 110 over 50, pulse 82. 331 00:11:38,420 --> 00:11:40,040 Ma'am, did you lose consciousness? 332 00:11:40,040 --> 00:11:42,080 Uh, no, I don't think so. 333 00:11:42,080 --> 00:11:43,460 Hey, guys, what did you see? 334 00:11:43,460 --> 00:11:45,830 She was like, "Ow, my stomach." 335 00:11:45,830 --> 00:11:47,880 Then she was like, "Ow, my face." 336 00:11:47,880 --> 00:11:49,330 -[ Chuckles ] -Nice, guys. Real nice. 337 00:11:49,330 --> 00:11:50,880 Ma'am, do you have any other symptoms 338 00:11:50,880 --> 00:11:52,380 uh, dizziness or headache? 339 00:11:52,380 --> 00:11:55,330 Uh, yeah, headache because Gabe just told me today 340 00:11:55,330 --> 00:11:57,120 that his project is due tomorrow... 341 00:11:57,120 --> 00:11:58,580 -Quit touching me! -You touched me first! 342 00:11:58,580 --> 00:12:00,250 ...and I have the flu, and I hate children, 343 00:12:00,250 --> 00:12:02,040 so life is punishing me. Eli: No! Let me go! 344 00:12:02,040 --> 00:12:04,290 So if I could just get something for my stomach 345 00:12:04,290 --> 00:12:05,790 and some sedatives for the children... Let me go! 346 00:12:05,790 --> 00:12:06,670 -...we'll be good to go. -Hey, watch out. 347 00:12:06,670 --> 00:12:08,500 Hey, guys, guys, knock it off. 348 00:12:08,500 --> 00:12:09,750 Should we call their parents? 349 00:12:09,750 --> 00:12:11,500 I am their parents... Eli: It's your fault! 350 00:12:11,500 --> 00:12:13,330 ...ever since my sister died, 351 00:12:13,330 --> 00:12:15,170 and clearly, I'm crushing it -- Ow! 352 00:12:15,170 --> 00:12:16,540 Abdomen's a little tender. 353 00:12:16,540 --> 00:12:18,040 Uh, Schmitt, do you want to see if CT's open? 354 00:12:18,040 --> 00:12:19,670 Whoa, CT? No, no, I'm fine. 355 00:12:19,670 --> 00:12:22,290 I just have the flu, and I already took antibiotics 356 00:12:22,290 --> 00:12:24,080 I had left over from last year, so... 357 00:12:24,080 --> 00:12:25,790 [ Telephone ringing in distance ] 358 00:12:25,790 --> 00:12:26,830 Bad idea? 359 00:12:26,830 --> 00:12:28,710 Unprescribed? Yes. 360 00:12:28,710 --> 00:12:30,250 Listen, I know that you're stressed, 361 00:12:30,250 --> 00:12:32,170 and maybe it is just the flu, but... 362 00:12:32,170 --> 00:12:33,330 Claire, if it isn't, 363 00:12:33,330 --> 00:12:36,920 you're really gonna wish that you'd stayed, okay? 364 00:12:36,920 --> 00:12:38,330 Are you okay? 365 00:12:38,330 --> 00:12:40,580 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 366 00:12:40,580 --> 00:12:42,120 [ Clears throat ] He sounds like me. 367 00:12:42,120 --> 00:12:43,420 [ Chuckles ] 368 00:12:44,580 --> 00:12:47,580 Free fluid in the pelvis and abdomen. 369 00:12:47,580 --> 00:12:48,670 Casey: X-rays are up. 370 00:12:48,670 --> 00:12:50,500 Post-ops are done, Link. What'd I miss? 371 00:12:50,500 --> 00:12:52,120 You tell me. 372 00:12:52,120 --> 00:12:54,250 She's got a windswept pelvis. 373 00:12:54,250 --> 00:12:56,290 "Windswept"? It's a combo platter. 374 00:12:56,290 --> 00:12:57,210 We got AP compression on one side, 375 00:12:57,210 --> 00:12:59,040 lateral compression on the other. 376 00:12:59,040 --> 00:13:00,620 You see the widened SI joint here 377 00:13:00,620 --> 00:13:02,040 and the sacral fracture there? 378 00:13:02,040 --> 00:13:03,120 Meredith: Okay, well, I'd love to get her up to the O.R. 379 00:13:03,120 --> 00:13:04,460 for a neuro check. 380 00:13:04,460 --> 00:13:06,330 And we can do an intra-op CT when we get there. 381 00:13:06,330 --> 00:13:07,830 100%. Let's do it. 382 00:13:07,830 --> 00:13:09,500 Well, wait, aren't we gonna stabilize her pelvis first? 383 00:13:09,500 --> 00:13:11,170 Of course. Nah. 384 00:13:11,170 --> 00:13:12,460 "Nah"? She's got a pelvic fracture. 385 00:13:12,460 --> 00:13:13,670 You're not gonna at least put a binder on her? 386 00:13:13,670 --> 00:13:15,250 Nope. We'll see you up there. 387 00:13:15,250 --> 00:13:17,710 ♪♪ 388 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 [ Alarm blaring ] 389 00:13:18,710 --> 00:13:19,960 All right. She's hypotensive. 390 00:13:19,960 --> 00:13:21,710 We got to move, people. 391 00:13:30,710 --> 00:13:32,420 Jo: She's all prepped for her ex-lap. 392 00:13:32,420 --> 00:13:34,040 Okay, so what made you think 393 00:13:34,040 --> 00:13:36,620 that Link and I would be a good match? 394 00:13:36,620 --> 00:13:38,460 Okay, listen, before I met Alex, 395 00:13:38,460 --> 00:13:40,500 Link was the very best person that I knew, 396 00:13:40,500 --> 00:13:43,750 and Alex would say the same thing about you, so... 397 00:13:43,750 --> 00:13:46,210 [ Laughing ] Oh, come on. Link's a great guy. 398 00:13:46,210 --> 00:13:47,960 And Labradors are great dogs. 399 00:13:47,960 --> 00:13:49,380 They're always happy to see you, 400 00:13:49,380 --> 00:13:50,880 they're super cute, and they're full of energy. 401 00:13:50,880 --> 00:13:52,580 Okay, listen. He is not a Labrador. 402 00:13:52,580 --> 00:13:54,960 You just have to get to know him. 403 00:13:54,960 --> 00:13:56,880 [ Door opens, closes ] [ Panting ] 404 00:13:56,880 --> 00:13:59,170 Who's ready to put a pelvis back together, huh? 405 00:13:59,170 --> 00:14:00,540 I am. 406 00:14:00,540 --> 00:14:02,080 I am ready. 407 00:14:02,080 --> 00:14:03,420 [ Water running ] 408 00:14:03,420 --> 00:14:04,960 Did you jog up here? 409 00:14:04,960 --> 00:14:07,540 Ran up the stairs. Gets the blood flowing, you know? 410 00:14:07,540 --> 00:14:09,290 We got to save this lady. She's getting married. 411 00:14:09,290 --> 00:14:12,080 We have to save them all, even the sad and lonely ones. 412 00:14:15,620 --> 00:14:19,710 Is there another Dr. Grey you thought I should ask out? 413 00:14:19,710 --> 00:14:21,120 [ Sighs ] 414 00:14:22,170 --> 00:14:24,790 Okay, just relax and try not to move, okay? 415 00:14:24,790 --> 00:14:27,790 [ Sighs ] I haven't relaxed in two years. 416 00:14:27,790 --> 00:14:29,540 My mother used to say, "I hope you have children someday, 417 00:14:29,540 --> 00:14:32,040 and they're as awful to you as you were to me." 418 00:14:32,040 --> 00:14:33,830 And I'd say, "Joke's on you, lady. 419 00:14:33,830 --> 00:14:35,170 I'm never having kids." 420 00:14:35,170 --> 00:14:36,420 And then Cynthia died, 421 00:14:36,420 --> 00:14:40,080 and now I have her two human tornadoes. 422 00:14:40,080 --> 00:14:42,000 They're loud, and they're smelly, 423 00:14:42,000 --> 00:14:44,210 and they think fart jokes are hilarious, 424 00:14:44,210 --> 00:14:46,120 and they never stop eating. 425 00:14:47,380 --> 00:14:51,460 I love them, but they are disgusting. 426 00:14:51,460 --> 00:14:53,040 I think I owe my mom an apology. 427 00:14:53,040 --> 00:14:54,420 Yeah, me too. 428 00:14:54,420 --> 00:14:55,580 Whoa. 429 00:14:55,580 --> 00:14:57,540 Her transverse colon is -- is huge. 430 00:14:57,540 --> 00:15:00,500 Toxic megacolon with peritoneal signs. 431 00:15:00,500 --> 00:15:01,750 We're gonna need to get her to the O.R. 432 00:15:01,750 --> 00:15:04,210 before her bowel perfs, okay? 433 00:15:04,210 --> 00:15:05,750 I was hoping, if we start medially, 434 00:15:05,750 --> 00:15:07,290 we could remove the tumor en bloc. 435 00:15:07,290 --> 00:15:08,420 [ Rapid beeping ] 436 00:15:08,420 --> 00:15:10,210 Ah... It's not working. 437 00:15:10,210 --> 00:15:11,460 I know. Just... 438 00:15:11,460 --> 00:15:13,960 Let's try coming from the inferior side. 439 00:15:13,960 --> 00:15:15,880 Maybe if you approach it superiorly -- 440 00:15:15,880 --> 00:15:17,170 I am. 441 00:15:19,460 --> 00:15:20,670 [ Sighs ] Yeah, it's still not working. 442 00:15:20,670 --> 00:15:22,290 You know, I can see that, Shepherd. 443 00:15:22,290 --> 00:15:23,540 That's why we're practicing. 444 00:15:23,540 --> 00:15:24,790 And at this rate, we will be ready 445 00:15:24,790 --> 00:15:26,500 in, what -- five years? 446 00:15:26,500 --> 00:15:28,580 Don't take your baby daddy drama out on our tumor baby. 447 00:15:28,580 --> 00:15:30,500 We can do this. 448 00:15:30,500 --> 00:15:33,540 [ Cellphone chimes, vibrates ] 449 00:15:33,540 --> 00:15:35,420 Consult in the O.R. I'll be right back. 450 00:15:35,420 --> 00:15:37,880 Wh-What -- You're -- You're leaving? 451 00:15:37,880 --> 00:15:41,750 Do me a favor and come back with a little positivity! 452 00:15:41,750 --> 00:15:43,040 [ Sighing ] 453 00:15:43,040 --> 00:15:44,830 [ Door slides shut ] 454 00:15:47,120 --> 00:15:49,120 [ Indistinct conversations ] 455 00:15:49,120 --> 00:15:51,830 [ Monitor beeping ] 456 00:15:51,830 --> 00:15:52,880 It's quite a crowd. 457 00:15:52,880 --> 00:15:55,540 [ Chuckles ] Quite a surgery. 458 00:15:55,540 --> 00:15:57,790 It sounds really complicated. I hope it goes well. 459 00:15:57,790 --> 00:16:01,540 Well, if you thought you might be performing your last surgery, 460 00:16:01,540 --> 00:16:03,330 wouldn't you want to go out with a bang? 461 00:16:03,330 --> 00:16:05,000 Catherine told you? 462 00:16:05,000 --> 00:16:06,210 This morning. 463 00:16:06,210 --> 00:16:08,290 She's symptomatic. She's in pain. 464 00:16:08,290 --> 00:16:09,960 [ Sighs deeply ] 465 00:16:09,960 --> 00:16:11,210 This is not a simple surgery. 466 00:16:11,210 --> 00:16:13,120 I mean, do you think this is a good idea? 467 00:16:13,120 --> 00:16:15,960 I think she's Catherine Fox. 468 00:16:15,960 --> 00:16:18,290 I think... 469 00:16:18,290 --> 00:16:20,620 she's gonna make her mark here. 470 00:16:20,620 --> 00:16:24,500 And I think she has a stellar team by her side. 471 00:16:24,500 --> 00:16:26,080 They're ready. 472 00:16:26,080 --> 00:16:29,380 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 473 00:16:29,380 --> 00:16:31,790 ♪♪ 474 00:16:31,790 --> 00:16:33,830 Full house. 475 00:16:33,830 --> 00:16:35,120 10 blade. 476 00:16:35,120 --> 00:16:41,540 ♪♪ 477 00:16:41,540 --> 00:16:43,420 Amelia: No bleed, no indications for surgery. 478 00:16:43,420 --> 00:16:45,250 Possibly an anoxic brain injury, 479 00:16:45,250 --> 00:16:47,500 so I'll monitor her closely in post-op. 480 00:16:47,500 --> 00:16:48,670 Link: Thank you, Shepherd. 481 00:16:48,670 --> 00:16:49,750 Meredith: Basin. 482 00:16:49,750 --> 00:16:51,960 Spleen is out. 483 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Bleeding in the left-upper quadrant is controlled, 484 00:16:53,960 --> 00:16:55,580 but it must be coming from somewhere. 485 00:16:55,580 --> 00:16:57,120 How many units have we gone through? Nico: Eleven. 486 00:16:57,120 --> 00:16:58,420 I'm gonna clamp the internal iliac, 487 00:16:58,420 --> 00:16:59,960 try to slow the bleeding. -Mm-hmm. 488 00:16:59,960 --> 00:17:01,500 Parker, just so you're clear, 489 00:17:01,500 --> 00:17:02,750 we would have gone through fewer units 490 00:17:02,750 --> 00:17:04,620 had we stabilized her in the E.R. 491 00:17:04,620 --> 00:17:06,250 Yes, Dr. Gray. 492 00:17:06,250 --> 00:17:08,000 -Retraction here, Nico. -Got it. 493 00:17:08,000 --> 00:17:09,790 A pelvic binder tamponades the bleeding -- 494 00:17:09,790 --> 00:17:11,250 it's a very simple standard of care. 495 00:17:11,250 --> 00:17:13,290 -Yes, ma'am. -More retraction. 496 00:17:13,290 --> 00:17:14,670 How did you even become a doctor 497 00:17:14,670 --> 00:17:17,460 with this sort of "everything'll work itself out" attitude? 498 00:17:17,460 --> 00:17:19,210 I became a doctor the way everyone does, Grey. 499 00:17:19,210 --> 00:17:20,830 I worked my ass off, I went to med school -- 500 00:17:20,830 --> 00:17:22,250 He became a doctor because he got cancer -- 501 00:17:22,250 --> 00:17:24,420 Jo, that's not your story to tell. 502 00:17:24,420 --> 00:17:26,670 Sorry. But he's -- he's not a lightweight, 503 00:17:26,670 --> 00:17:28,620 and he's not an idiot. Thank you. 504 00:17:28,620 --> 00:17:30,750 Got it. 505 00:17:30,750 --> 00:17:32,540 What? Where? 506 00:17:32,540 --> 00:17:33,830 Check this out, Parker. 507 00:17:33,830 --> 00:17:35,920 You want to make sure you pack below the pelvic brim. 508 00:17:35,920 --> 00:17:37,290 That's where you're gonna run into 509 00:17:37,290 --> 00:17:38,670 a lot of the nasty vascular variants 510 00:17:38,670 --> 00:17:39,830 like the crown of death. 511 00:17:39,830 --> 00:17:41,380 I had a hunch when I saw the X-ray, 512 00:17:41,380 --> 00:17:43,290 and I typically do use a pelvic binder, 513 00:17:43,290 --> 00:17:44,540 but in this case, it could've caused 514 00:17:44,540 --> 00:17:47,210 the internally rotated side to be crushed inward, 515 00:17:47,210 --> 00:17:48,580 causing even further damage. 516 00:17:48,580 --> 00:17:51,330 And you couldn't have just said that in the E.R.? 517 00:17:51,330 --> 00:17:54,380 I guess I could've, but I didn't realize part of my job 518 00:17:54,380 --> 00:17:55,710 was convincing you I belonged here. 519 00:17:55,710 --> 00:17:57,830 [ Liquid suctioning ] 520 00:17:57,830 --> 00:17:59,330 I thought I just had the flu 521 00:17:59,330 --> 00:18:00,920 and the antibiotics would knock it out. 522 00:18:00,920 --> 00:18:02,250 No, no. The antibiotics wiped out 523 00:18:02,250 --> 00:18:03,880 the good bacteria in your intestine, 524 00:18:03,880 --> 00:18:05,000 which caused severe inflammation 525 00:18:05,000 --> 00:18:06,040 that made you pass out. 526 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 But we caught it just in time. 527 00:18:07,040 --> 00:18:08,330 Just in time? 528 00:18:08,330 --> 00:18:10,210 Like, before it killed me? 529 00:18:10,210 --> 00:18:12,250 Oh, God. I-I -- I-I can't die. 530 00:18:12,250 --> 00:18:14,540 [ Voice breaking ] Those boys can't lose another parent. 531 00:18:14,540 --> 00:18:15,880 Eli just got to the point 532 00:18:15,880 --> 00:18:17,620 where he's not crying at night. 533 00:18:17,620 --> 00:18:18,830 They -- They need me. 534 00:18:18,830 --> 00:18:20,250 They need -- [ Screams ] 535 00:18:20,250 --> 00:18:21,540 Okay, the bowel seems to have ruptured. 536 00:18:21,540 --> 00:18:23,420 Let's, uh, get her intubated and prepped. 537 00:18:23,420 --> 00:18:24,670 DeLuca: She's moving too much. 538 00:18:24,670 --> 00:18:26,920 Okay, let's push 100 of propofol with 100 of sux. 539 00:18:26,920 --> 00:18:29,830 -Already on it. -Good. 540 00:18:29,830 --> 00:18:32,040 What? I-I -- Oops. 541 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 [ Winces ] Oh, my God. 542 00:18:33,880 --> 00:18:35,080 Oh, God, did you -- 543 00:18:35,080 --> 00:18:37,330 I'm so sorry. 544 00:18:37,330 --> 00:18:39,170 Okay, everybody, stop! Listen to me. 545 00:18:39,170 --> 00:18:41,710 The propofol and sux had just been accidentally injected 546 00:18:41,710 --> 00:18:43,460 into my IV, which means I have about 30 seconds 547 00:18:43,460 --> 00:18:44,920 until I will be paralyzed. 548 00:18:44,920 --> 00:18:46,040 So let's page the chief. 549 00:18:46,040 --> 00:18:47,540 DeLuca, start the surgery, stat. 550 00:18:47,540 --> 00:18:49,000 Uh, I'm gonna need somebody to put a tube in me, 551 00:18:49,000 --> 00:18:50,580 because once I am down, I'm gonna lose my airway, 552 00:18:50,580 --> 00:18:52,500 and if I can't breathe, then I will die. 553 00:18:52,500 --> 00:18:54,540 I'd also appreciate it if somebody could help me 554 00:18:54,540 --> 00:18:55,920 by breaking my fa-- 555 00:19:01,960 --> 00:19:04,290 -Patient's intubated. -Okay, Schmitt, look at me. 556 00:19:04,290 --> 00:19:05,330 Don't rock the laryngoscope, okay? 557 00:19:05,330 --> 00:19:06,500 10 blade. 558 00:19:06,500 --> 00:19:09,880 ♪♪ 559 00:19:09,880 --> 00:19:13,540 Now, drive the tube in between his vocal chords. 560 00:19:13,540 --> 00:19:16,920 Dr. Hunt, you may experience some discomfort now. 561 00:19:16,920 --> 00:19:18,790 Schmitt, he can't hear you. I've never done this. 562 00:19:18,790 --> 00:19:20,080 That doesn't mean you can't, all right? 563 00:19:20,080 --> 00:19:21,380 Now, Bovie. 564 00:19:21,380 --> 00:19:23,830 ♪♪ 565 00:19:23,830 --> 00:19:25,620 [ Monitor beeping ] 566 00:19:25,620 --> 00:19:27,880 ♪♪ 567 00:19:27,880 --> 00:19:30,080 I did it. I did it! 568 00:19:30,080 --> 00:19:31,790 Okay, do not stop bagging, okay? 569 00:19:31,790 --> 00:19:33,620 Get him upstairs, hook him up to some fluids. 570 00:19:33,620 --> 00:19:34,790 Now. Come on. Let's go. 571 00:19:36,420 --> 00:19:38,170 [ Metal clinks lightly ] 572 00:19:40,580 --> 00:19:41,920 [ Monitor beeping ] 573 00:19:41,920 --> 00:19:44,290 She's in a coma? 574 00:19:44,290 --> 00:19:46,790 It's a medically induced coma. 575 00:19:46,790 --> 00:19:49,040 The sedation will keep her calm 576 00:19:49,040 --> 00:19:50,960 and allow her body to heal. 577 00:19:50,960 --> 00:19:52,330 [ Monitor beeping ] 578 00:19:52,330 --> 00:19:54,250 But... 579 00:19:54,250 --> 00:19:55,880 she will wake up? 580 00:19:55,880 --> 00:19:58,420 Natasha lost a lot of blood, 581 00:19:58,420 --> 00:20:00,750 and her body underwent severe stress. 582 00:20:00,750 --> 00:20:01,960 We don't always know 583 00:20:01,960 --> 00:20:04,080 how a patient's gonna recover from that. 584 00:20:04,080 --> 00:20:05,580 So she won't wake up. 585 00:20:05,580 --> 00:20:07,460 We can't know for sure. 586 00:20:07,460 --> 00:20:10,790 We will continue to monitor her and support her 587 00:20:10,790 --> 00:20:12,080 and do everything we can. 588 00:20:14,080 --> 00:20:16,170 I don't know what to do. 589 00:20:16,170 --> 00:20:18,580 You can hold her hand. You can speak to her. 590 00:20:18,580 --> 00:20:20,500 She may be able to hear you. 591 00:20:20,500 --> 00:20:22,620 [ Beeping continues ] 592 00:20:24,750 --> 00:20:27,830 She was gonna wear a blue dress... 593 00:20:27,830 --> 00:20:29,210 for our wedding. 594 00:20:29,210 --> 00:20:31,670 She's not a traditionalist, and... 595 00:20:31,670 --> 00:20:34,380 [ Voice breaking ] ...she's not a kid. 596 00:20:34,380 --> 00:20:39,000 We waited forever to meet each other. 597 00:20:39,000 --> 00:20:42,120 It was just this one tradition -- 598 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 sleeping apart. 599 00:20:45,540 --> 00:20:49,250 We thought it would bring us good luck. 600 00:20:49,250 --> 00:20:51,920 I don't want to do life without you 601 00:20:51,920 --> 00:20:53,960 now that I know what it's like with you. 602 00:20:56,620 --> 00:20:59,460 [ Inhales sharply ] 603 00:20:59,460 --> 00:21:01,040 [ Voice breaking ] Wake up... 604 00:21:01,040 --> 00:21:06,120 ♪♪ 605 00:21:06,120 --> 00:21:07,750 ...and marry me. 606 00:21:09,330 --> 00:21:11,170 [ Sniffles ] 607 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 Please. 608 00:21:14,790 --> 00:21:16,830 Please. 609 00:21:16,830 --> 00:21:19,040 [ Crying ] 610 00:21:20,210 --> 00:21:23,670 [ Indistinct conversations ] 611 00:21:26,880 --> 00:21:28,580 What's wrong? 612 00:21:28,580 --> 00:21:32,000 I'm just glad that you're alive, 613 00:21:32,000 --> 00:21:34,500 glad that we're alive. 614 00:21:34,500 --> 00:21:36,670 Me too. 615 00:21:36,670 --> 00:21:39,250 I have a surgery. You okay? Yeah. 616 00:21:39,250 --> 00:21:41,420 Hey, thanks for marrying me. 617 00:21:44,080 --> 00:21:45,580 You're welcome. 618 00:21:46,750 --> 00:21:48,210 Koracick: I know, Shepherd. I know. 619 00:21:48,210 --> 00:21:49,460 I've run every one of those scenarios! 620 00:21:49,460 --> 00:21:51,000 Amelia: I am just trying to be realistic. 621 00:21:51,000 --> 00:21:52,580 Well, maybe if you'd stop running off to consults -- 622 00:21:52,580 --> 00:21:54,040 That has nothing to do with the fact 623 00:21:54,040 --> 00:21:55,880 that we are staring down the impossible here. 624 00:21:55,880 --> 00:21:57,250 Where is the Amelia Shepherd 625 00:21:57,250 --> 00:21:59,250 that looked at Nicole Herman's inoperable brain tumor 626 00:21:59,250 --> 00:22:01,380 and said, "Yes, I can, and I should"? 627 00:22:01,380 --> 00:22:03,080 That was Brain Tumor Amelia. 628 00:22:03,080 --> 00:22:05,790 Non-Brain Tumor Amelia is a reasonable surgeon 629 00:22:05,790 --> 00:22:07,420 who asks reasonable questions. 630 00:22:07,420 --> 00:22:09,670 I -- And she is currently speaking in the third person, 631 00:22:09,670 --> 00:22:12,380 so, you know... 632 00:22:12,380 --> 00:22:13,960 This is what we are dealing with. 633 00:22:13,960 --> 00:22:15,710 We have to visualize this. 634 00:22:15,710 --> 00:22:17,080 Well, that would be lovely, but it's not an option. 635 00:22:17,080 --> 00:22:19,000 Yes, it is. 636 00:22:19,000 --> 00:22:20,580 Okay, you guys were talking really loud, 637 00:22:20,580 --> 00:22:22,170 so I'm not gonna apologize for eavesdropping 638 00:22:22,170 --> 00:22:23,960 despite your angry faces. 639 00:22:23,960 --> 00:22:25,500 Jo -- No, th-there is a way 640 00:22:25,500 --> 00:22:27,620 to 3-D visualize a tumor like that. 641 00:22:27,620 --> 00:22:29,210 It's brand-new, and they're about to do 642 00:22:29,210 --> 00:22:30,790 the first launch of it at UCSD. 643 00:22:30,790 --> 00:22:32,210 -It's called the ORBEYE. -Oh. 644 00:22:32,210 --> 00:22:33,500 Can I just see your... 645 00:22:33,500 --> 00:22:35,380 That's -- Yeah, that's fine. G-Go ahead. 646 00:22:37,250 --> 00:22:38,790 [ Whispering ] Who is she? 647 00:22:38,790 --> 00:22:41,790 [ Whispering ] She's a surgical fellow studying future medicine. 648 00:22:41,790 --> 00:22:43,210 That's not a thing. 649 00:22:43,210 --> 00:22:44,880 Uh, am I dreaming, 'cause she, uh, 650 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 just walked in with a miracle, 651 00:22:46,080 --> 00:22:48,330 and she looks like a... mermaid. 652 00:22:48,330 --> 00:22:49,580 It's still a giant tumor, Tom. 653 00:22:49,580 --> 00:22:50,830 [ Shushing ] 654 00:22:50,830 --> 00:22:52,710 -Just let me have this. -Okay. 655 00:22:52,710 --> 00:22:53,830 ♪♪ 656 00:22:53,830 --> 00:22:55,750 What? 657 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 [ Respirator hissing ] 658 00:22:58,000 --> 00:22:59,290 I want him to be on fluids, 659 00:22:59,290 --> 00:23:01,000 and check his vitals every 15 minutes. 660 00:23:01,000 --> 00:23:03,120 I don't want to miss any bumps in Dr. Hunt's numbers. 661 00:23:03,120 --> 00:23:05,080 -Of course, Doctor. -What the hell happened? 662 00:23:05,080 --> 00:23:06,380 He said that he had the flu. 663 00:23:06,380 --> 00:23:08,040 I mean, I told him to go home, but what is it? 664 00:23:08,040 --> 00:23:10,250 Is it pneumonia? A P.E.? What happened to him?! 665 00:23:10,250 --> 00:23:13,000 He was injected with a paralytic by mistake in surgery. 666 00:23:13,920 --> 00:23:14,920 [ Monitor beeping ] 667 00:23:14,920 --> 00:23:16,880 Oh. 668 00:23:16,880 --> 00:23:18,880 Um... That's, uh... 669 00:23:18,880 --> 00:23:20,290 I'm watching him. 670 00:23:20,290 --> 00:23:22,540 I promise, I'll make sure he comes through. 671 00:23:22,540 --> 00:23:24,710 Respectfully, I'm not going anywhere. 672 00:23:24,710 --> 00:23:25,790 Hey. 673 00:23:27,960 --> 00:23:29,380 What? 674 00:23:29,380 --> 00:23:31,170 No one has ever started a sentence to me 675 00:23:31,170 --> 00:23:32,920 with the word "respectfully." 676 00:23:35,620 --> 00:23:36,880 Woman on P.A.: Dr. Ryan to Oncology. 677 00:23:36,880 --> 00:23:38,170 Dr. Ryan to Oncology. 678 00:23:38,170 --> 00:23:39,250 Meredith: Yeah, no. I get it. 679 00:23:39,250 --> 00:23:40,790 Thank you. Thanks. 680 00:23:40,790 --> 00:23:42,750 [ Cellphone beeps ] 681 00:23:42,750 --> 00:23:45,000 Everything okay? No. 682 00:23:45,000 --> 00:23:47,210 I have a bunch of 5-year-olds on their way to my house 683 00:23:47,210 --> 00:23:49,330 for a birthday party, and Hulk just canceled. 684 00:23:49,330 --> 00:23:50,420 The Hulk. 685 00:23:50,420 --> 00:23:52,080 What? 686 00:23:52,080 --> 00:23:54,290 It's "The Hulk," not "Hulk." 687 00:23:55,710 --> 00:23:57,170 Whatever. 688 00:23:58,420 --> 00:23:59,460 I could help. 689 00:24:00,960 --> 00:24:02,290 Seriously? 690 00:24:02,290 --> 00:24:03,750 After the day we just had, I could use a party. 691 00:24:03,750 --> 00:24:05,290 For 5-year-olds? 692 00:24:05,290 --> 00:24:06,710 I was a Cub Scout. 693 00:24:06,710 --> 00:24:08,420 I make a mean s'more. 694 00:24:08,420 --> 00:24:10,500 But, I mean, if you don't need the help... 695 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 No, wait. 696 00:24:11,500 --> 00:24:13,290 [ Elevator bell dings ] 697 00:24:13,290 --> 00:24:14,750 I'll take the help. 698 00:24:14,750 --> 00:24:16,380 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 699 00:24:16,380 --> 00:24:18,210 [ Liquid suctioning ] 700 00:24:21,790 --> 00:24:24,580 Something wrong? 701 00:24:24,580 --> 00:24:27,000 Tissue's too friable. 702 00:24:27,000 --> 00:24:28,330 Can I help? 703 00:24:28,330 --> 00:24:31,460 You can stop talking so I can hear myself think. 704 00:24:31,460 --> 00:24:34,620 [ Aron Wright's "Scared to Love" plays ] 705 00:24:34,620 --> 00:24:36,290 [ Sighs ] 706 00:24:36,290 --> 00:24:39,380 [ Exhales sharply ] She's incredible. 707 00:24:39,380 --> 00:24:41,380 Hmm, if by "incredible," you mean she possesses 708 00:24:41,380 --> 00:24:42,790 an absurd level of stubbornness, 709 00:24:42,790 --> 00:24:46,210 then, yeah, she is incredible. 710 00:24:46,210 --> 00:24:47,500 ♪ Be yourself ♪ She's only out-stubborned 711 00:24:47,500 --> 00:24:49,750 by the other two people operating with her. 712 00:24:49,750 --> 00:24:52,580 ♪ Be nothing less ♪ 713 00:24:52,580 --> 00:24:56,750 ♪ Make your choice ♪ I'm, um, trying to be better about expressing my feelings. 714 00:24:56,750 --> 00:24:59,750 ♪ And let it rest ♪ I never asked you to. 715 00:24:59,750 --> 00:25:01,830 ♪ When you're looking for a meaning ♪ Jackson did. 716 00:25:01,830 --> 00:25:03,920 Now he's sharing nothing about his feelings with me 717 00:25:03,920 --> 00:25:05,170 or with Catherine. 718 00:25:05,170 --> 00:25:06,000 ♪ When you're lost in the haze ♪ 719 00:25:06,000 --> 00:25:07,540 Neither is Richard, 720 00:25:07,540 --> 00:25:09,620 and who knows what's going on in Catherine's head? 721 00:25:09,620 --> 00:25:11,710 ♪ In yourself is the healing ♪ They are stubborn. 722 00:25:11,710 --> 00:25:13,290 ♪ Be the choices you've made ♪ My mother did the same thing. 723 00:25:15,580 --> 00:25:17,500 She hid her cancer from me, tried to protect me, 724 00:25:17,500 --> 00:25:20,290 and all I can think of is how much time we lost. 725 00:25:20,290 --> 00:25:22,330 ♪ How you going to know what you're looking for? ♪ 726 00:25:22,330 --> 00:25:24,750 And they could have that time if they just talked. 727 00:25:24,750 --> 00:25:28,250 So you want them to hug it all out right now 728 00:25:28,250 --> 00:25:30,290 over an open abdomen? 729 00:25:30,290 --> 00:25:32,830 I'm saying you can waste a lot of time 730 00:25:32,830 --> 00:25:35,170 waiting for the right moment. 731 00:25:35,170 --> 00:25:37,170 That storm's gonna come when it comes. 732 00:25:37,170 --> 00:25:38,710 ♪ And I'm scared to love ♪ 733 00:25:38,710 --> 00:25:40,710 How can you just accept that? 734 00:25:40,710 --> 00:25:42,380 ♪ You're scared to love ♪ 735 00:25:42,380 --> 00:25:45,540 I'm trying to be better 736 00:25:45,540 --> 00:25:47,830 about not trying to control the things I can't. 737 00:25:47,830 --> 00:25:49,210 ♪ Here we are, here we are ♪ 738 00:25:49,210 --> 00:25:52,750 ♪ Just a little life on a spinning rock ♪ 739 00:25:52,750 --> 00:25:56,000 ♪ And you're scared to love ♪ Catherine: Wipes. 740 00:25:56,000 --> 00:25:58,290 ♪ I'm scared to love ♪ 741 00:25:58,290 --> 00:26:00,170 [ Monitor beeping, liquid suctioning ] 742 00:26:00,170 --> 00:26:02,500 Hemostat, quickly. 743 00:26:02,500 --> 00:26:05,040 ♪♪ 744 00:26:05,040 --> 00:26:07,920 Mom, if you're in pain, I can take over. It's fine. 745 00:26:07,920 --> 00:26:09,580 Yes, Jackson, I'm in pain. 746 00:26:09,580 --> 00:26:12,460 I'm in pain because, when this woman wakes up, 747 00:26:12,460 --> 00:26:14,080 she will not have a uterus. 748 00:26:14,080 --> 00:26:15,920 The radiation has fried her tissues. 749 00:26:15,920 --> 00:26:17,750 It's falling apart in my hands. 750 00:26:17,750 --> 00:26:19,250 No matter how many times I try, 751 00:26:19,250 --> 00:26:21,880 I cannot safely separate the uterus 752 00:26:21,880 --> 00:26:24,080 without compromising the blood supply. 753 00:26:24,080 --> 00:26:27,210 It's literally disintegrating right before my eyes. 754 00:26:27,210 --> 00:26:29,460 Her body's been through too much. 755 00:26:29,460 --> 00:26:30,830 [ Sighs ] 756 00:26:30,830 --> 00:26:32,120 You can't fix that. 757 00:26:32,120 --> 00:26:34,500 Neither can I. Okay. 758 00:26:34,500 --> 00:26:35,750 No one can fix this. 759 00:26:35,750 --> 00:26:38,420 ♪ Scared to love, scared to love ♪ 760 00:26:38,420 --> 00:26:40,540 ♪ Scared to love, scared to love ♪ 761 00:26:40,540 --> 00:26:42,670 [ Sighs ] I'm taking out the uterus. 762 00:26:42,670 --> 00:26:44,250 Bovie. 763 00:26:44,250 --> 00:26:48,210 ♪ Oh ♪ 764 00:26:48,210 --> 00:26:50,120 ♪ Scared to love, scared to love ♪ 765 00:26:50,120 --> 00:26:51,420 Ready? 766 00:26:51,420 --> 00:26:53,330 ♪ Scared to love ♪ 767 00:26:53,330 --> 00:26:58,080 ♪ Scared to love ♪ 768 00:26:58,080 --> 00:26:59,710 Close her up. 769 00:26:59,710 --> 00:27:01,420 ♪♪ 770 00:27:01,420 --> 00:27:03,710 [ Beeping, suctioning continue ] 771 00:27:03,710 --> 00:27:05,710 ♪♪ 772 00:27:11,750 --> 00:27:14,380 -Hunt was given paralytics? -Yes, but it was a mistake, 773 00:27:14,380 --> 00:27:16,670 and we got him intubated and off to a room. 774 00:27:16,670 --> 00:27:18,880 And I've also isolated the area of perforation 775 00:27:18,880 --> 00:27:20,330 and washed her out. 776 00:27:20,330 --> 00:27:22,750 All right. Right. Since it's toxic megacolon, 777 00:27:22,750 --> 00:27:26,040 you're gonna have to -- Perform a subtotal colectomy with an ileostomy. 778 00:27:26,040 --> 00:27:27,330 I did that, too. 779 00:27:27,330 --> 00:27:29,330 All right, so, what's left? 780 00:27:29,330 --> 00:27:32,210 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 781 00:27:32,210 --> 00:27:34,670 [ Sighs ] I... I don't know. 782 00:27:34,670 --> 00:27:35,960 You don't know. 783 00:27:35,960 --> 00:27:37,750 It's my first time, okay? 784 00:27:37,750 --> 00:27:40,170 Can you just tell me what to do next? 785 00:27:40,170 --> 00:27:41,880 You don't know because there's nothing left. 786 00:27:41,880 --> 00:27:43,170 You did it. 787 00:27:43,170 --> 00:27:45,250 You stepped up. 788 00:27:45,250 --> 00:27:48,210 All right, well, don't get too swelled up about it. 789 00:27:48,210 --> 00:27:50,460 But great work. Good job. 790 00:27:50,460 --> 00:27:51,710 Close. 791 00:27:51,710 --> 00:27:56,420 ♪♪ 792 00:27:56,420 --> 00:27:57,920 [ Coughing ] Teddy: Okay, all right. 793 00:27:57,920 --> 00:27:59,080 Breathe, breathe. There you go. 794 00:27:59,080 --> 00:28:00,670 All right. All right. Okay. Breathe. 795 00:28:00,670 --> 00:28:03,420 Welcome back, Dr. Hunt. Ugh. 796 00:28:03,420 --> 00:28:05,620 Dr. DeLuca finished Claire's surgery. 797 00:28:05,620 --> 00:28:08,120 They did the subtotal colectomy, and she's in recovery now. 798 00:28:08,120 --> 00:28:09,750 [ Hoarsely ] Oh, great. Thank you. 799 00:28:09,750 --> 00:28:11,420 And thank you for not dying. 800 00:28:11,420 --> 00:28:12,880 [ Chuckles ] Okay, we're done. 801 00:28:12,880 --> 00:28:14,210 Thank you, Doctor... 802 00:28:14,210 --> 00:28:16,080 Schmitt, but everybody calls me -- 803 00:28:16,080 --> 00:28:18,380 [ Monitor beeping ] 804 00:28:18,380 --> 00:28:20,460 You know what? No. Just Dr. Schmitt. 805 00:28:20,460 --> 00:28:21,880 [ Clears throat lightly ] 806 00:28:21,880 --> 00:28:23,290 [ Clatters ] 807 00:28:23,290 --> 00:28:24,460 [ Beeping continues ] 808 00:28:24,460 --> 00:28:26,380 Ohh. How you feeling? 809 00:28:26,380 --> 00:28:28,250 Ugh, like I got hit with a brick. 810 00:28:28,250 --> 00:28:30,040 [ Chuckles weakly ] 811 00:28:30,040 --> 00:28:31,460 How was your first day with Pierce? 812 00:28:31,460 --> 00:28:33,000 [ Chuckles ] 813 00:28:33,000 --> 00:28:34,330 Yeah, well... [ Sniffs ] 814 00:28:34,330 --> 00:28:36,880 She is Amelia's sister, so... 815 00:28:36,880 --> 00:28:39,120 [ Ice crunches ] 816 00:28:39,120 --> 00:28:40,960 All right, you know what? Um... 817 00:28:40,960 --> 00:28:42,460 [ Chair wheels rolling ] 818 00:28:45,000 --> 00:28:46,170 Listen. 819 00:28:47,920 --> 00:28:49,500 I didn't do anything to Amelia. 820 00:28:49,500 --> 00:28:51,380 I didn't -- I didn't set out to hurt anyone, 821 00:28:51,380 --> 00:28:53,330 and I know that I'm -- I'm not perfect, 822 00:28:53,330 --> 00:28:56,080 and I have made plenty of mistakes here, 823 00:28:56,080 --> 00:28:58,750 but you showed up in Germany, 824 00:28:58,750 --> 00:29:00,580 and then you came back here, and you did what you did, 825 00:29:00,580 --> 00:29:04,120 so please just stop making everything my fault. 826 00:29:04,120 --> 00:29:06,250 Landstuhl was my perfect job. 827 00:29:06,250 --> 00:29:08,830 I was in charge, I was respected, 828 00:29:08,830 --> 00:29:11,540 and they've not yet filled that position, 829 00:29:11,540 --> 00:29:13,960 and in Germany, the maternity leave is -- 830 00:29:13,960 --> 00:29:15,290 is really generous. 831 00:29:17,540 --> 00:29:20,880 You -- You -- Are you saying you want to go back? 832 00:29:20,880 --> 00:29:23,380 I'm saying I'm having a hard time wanting to stay here 833 00:29:23,380 --> 00:29:25,580 and answer to a 20-something who hates me. 834 00:29:25,580 --> 00:29:28,040 I'm saying I don't understand why I'm the only one 835 00:29:28,040 --> 00:29:31,670 who has to sacrifice anything so that our kid has two parents. 836 00:29:31,670 --> 00:29:32,920 I mean... [ Sighs ] 837 00:29:32,920 --> 00:29:34,250 ...you could move to Germany. 838 00:29:34,250 --> 00:29:36,750 They've got a great paternity leave there, too. 839 00:29:36,750 --> 00:29:38,710 [ Beeping continues ] 840 00:29:41,620 --> 00:29:43,210 Stay here. Work in Trauma. 841 00:29:43,210 --> 00:29:44,790 I don't want to work for you, Owen. 842 00:29:44,790 --> 00:29:46,420 -Are you even listening to me? -No, no. 843 00:29:46,420 --> 00:29:48,290 I'm saying... 844 00:29:48,290 --> 00:29:49,580 run the department. 845 00:29:49,580 --> 00:29:50,580 I'll work for you. 846 00:29:50,580 --> 00:29:51,880 I mean, you're more than qualified, 847 00:29:51,880 --> 00:29:54,750 and we still have a position that we haven't filled, 848 00:29:54,750 --> 00:29:56,670 and -- and you're right. 849 00:29:56,670 --> 00:29:58,750 Teddy... 850 00:29:58,750 --> 00:30:01,290 you sacrificed a lot to come here, 851 00:30:01,290 --> 00:30:03,580 and now... 852 00:30:03,580 --> 00:30:05,420 now it is my turn. 853 00:30:05,420 --> 00:30:08,000 Are you giving me your job? 854 00:30:08,000 --> 00:30:09,080 Teddy... 855 00:30:12,290 --> 00:30:14,420 [ Quietly ] You're giving me a lot more. 856 00:30:14,420 --> 00:30:16,710 [ Sighs ] 857 00:30:16,710 --> 00:30:19,920 [ Waldeck's "Keep My Fire Burning" plays ] 858 00:30:19,920 --> 00:30:22,040 ♪ Who will keep my fire burning? ♪ 859 00:30:22,040 --> 00:30:23,620 ♪♪ 860 00:30:23,620 --> 00:30:25,380 ♪ Keep my heart yearning? ♪ 861 00:30:25,380 --> 00:30:26,540 ♪♪ 862 00:30:26,540 --> 00:30:28,620 ♪ Who will keep my fire burning? ♪ 863 00:30:28,620 --> 00:30:30,290 ♪♪ 864 00:30:30,290 --> 00:30:31,830 ♪ Keep my wheels turning? ♪ 865 00:30:31,830 --> 00:30:34,580 ♪♪ 866 00:30:34,580 --> 00:30:37,290 ♪ One, two, three, wait a second for me ♪ 867 00:30:37,290 --> 00:30:40,250 ♪ And tell me, where's my man? ♪ 868 00:30:40,250 --> 00:30:43,420 ♪ Who will set my soul on fire? ♪ 869 00:30:43,420 --> 00:30:45,710 ♪ And feed my desire? ♪ Uh, hi. 870 00:30:45,710 --> 00:30:48,540 I saved Dr. Hunt's life today. 871 00:30:48,540 --> 00:30:51,250 ♪ Who will knock at my door? ♪ I wasn't Glasses. 872 00:30:51,250 --> 00:30:52,420 ♪ And make me beg for more? ♪ I wasn't bumbly. 873 00:30:52,420 --> 00:30:54,710 I didn't drop anything. 874 00:30:54,710 --> 00:30:57,500 ♪ One, two, three, wait a second for me ♪ I...felt like a different person. 875 00:30:57,500 --> 00:30:58,500 [ Breathing heavily ] 876 00:30:58,500 --> 00:31:00,170 ♪ Tell me, where's my man? ♪ 877 00:31:00,170 --> 00:31:01,620 ♪ Who will keep my fire burning? ♪ I think it's you. 878 00:31:01,620 --> 00:31:04,380 I think you're rubbing off on me. 879 00:31:04,380 --> 00:31:07,210 ♪ Keep my heart yearning? ♪ Or, uh, you know, something that sounds less dirty. 880 00:31:07,210 --> 00:31:10,790 ♪ Who will keep my fire burning? ♪ I think this has always been you, and... 881 00:31:10,790 --> 00:31:12,330 you just didn't know it. ♪ Keep my wheels turning? ♪ 882 00:31:12,330 --> 00:31:15,170 [ Exhales sharply ] 883 00:31:15,170 --> 00:31:18,540 ♪ One, two, three, wait a second for me ♪ 884 00:31:18,540 --> 00:31:21,960 ♪ One, two, three, wait a second for me ♪ 885 00:31:21,960 --> 00:31:24,750 ♪ One, two, three, wait a second for me ♪ 886 00:31:24,750 --> 00:31:27,120 ♪ Tell me, where's my man? ♪ 887 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 You saved my life. 888 00:31:28,880 --> 00:31:31,000 Thank you for doing this. 889 00:31:31,000 --> 00:31:32,880 You really don't have to keep saying that. 890 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 I'm happy to help. 891 00:31:34,880 --> 00:31:37,460 You seemed kind of... stressed. 892 00:31:37,460 --> 00:31:38,830 Thought you didn't believe in stress. 893 00:31:38,830 --> 00:31:40,250 I believe it exists. 894 00:31:40,250 --> 00:31:42,830 I just don't believe in letting it run your life. 895 00:31:42,830 --> 00:31:45,670 I mean, spending your childhood in a hospital, 896 00:31:45,670 --> 00:31:47,040 losing half the friends you made there 897 00:31:47,040 --> 00:31:48,880 to a cancer you survived, 898 00:31:48,880 --> 00:31:50,420 watching your parents split up 899 00:31:50,420 --> 00:31:53,170 because they could barely afford your treatments... 900 00:31:53,170 --> 00:31:55,460 made me kind of picky about what I let get to me. 901 00:31:56,540 --> 00:31:58,290 Dude! 902 00:31:58,290 --> 00:31:59,460 Look at this place! [ Laughs ] 903 00:31:59,460 --> 00:32:01,620 We did this in, like, a half an hour. 904 00:32:03,080 --> 00:32:04,920 And I was an ass to you all day. 905 00:32:04,920 --> 00:32:07,170 I literally did nothing to deserve this. 906 00:32:07,170 --> 00:32:09,040 [ Sighs ] True. 907 00:32:09,040 --> 00:32:12,290 But...I think I kind of like the chase. 908 00:32:12,290 --> 00:32:13,460 [ Taps lightly ] 909 00:32:13,460 --> 00:32:14,790 [ Dog barking in distance ] 910 00:32:14,790 --> 00:32:17,080 Because women just throw themselves at you? 911 00:32:17,080 --> 00:32:20,080 That's not a phrase I would ever use. [ Door opens ] 912 00:32:20,080 --> 00:32:21,830 Ready or not, here we are! 913 00:32:21,830 --> 00:32:24,920 -Hello! -Happy birthday, Bailey! 914 00:32:24,920 --> 00:32:26,830 -[ Chuckling ] All right! -[ Laughs ] 915 00:32:26,830 --> 00:32:28,880 What do you think? 916 00:32:28,880 --> 00:32:30,250 Come on, you guys! Hey! 917 00:32:30,250 --> 00:32:31,000 Presents go right over there. 918 00:32:31,000 --> 00:32:32,580 Wait. 919 00:32:32,580 --> 00:32:34,830 Are you Thor? 920 00:32:34,830 --> 00:32:36,880 I am. 921 00:32:36,880 --> 00:32:38,380 So cool! 922 00:32:38,380 --> 00:32:40,830 Now, which one of you kids stole my hammer? 923 00:32:40,830 --> 00:32:42,210 Aah! [ Laughter ] 924 00:32:42,210 --> 00:32:45,210 [ All shouting ] 925 00:32:45,210 --> 00:32:46,620 [ Laughter ] 926 00:32:46,620 --> 00:32:52,210 ♪♪ 927 00:32:55,830 --> 00:32:57,620 I completed the ostomies, 928 00:32:57,620 --> 00:33:00,120 and Jackson closed with a flap. 929 00:33:00,120 --> 00:33:02,000 Uma's in recovery. 930 00:33:02,000 --> 00:33:03,330 How is she doing? 931 00:33:04,960 --> 00:33:06,500 [ Sighs ] Stable. 932 00:33:12,290 --> 00:33:13,580 Now, look, Mom, I know you're frustrated, okay? 933 00:33:13,580 --> 00:33:14,710 Frustrated? 934 00:33:14,710 --> 00:33:16,880 I'm livid. 935 00:33:16,880 --> 00:33:19,120 You questioned my ability to complete that surgery. 936 00:33:19,120 --> 00:33:21,420 You inferred that I am somehow not capable -- 937 00:33:21,420 --> 00:33:23,460 You had a massive tumor on your spine, 938 00:33:23,460 --> 00:33:25,120 and you didn't say anything about it. [ Scoffs ] 939 00:33:25,120 --> 00:33:26,750 You didn't even tell me you had cancer. 940 00:33:26,750 --> 00:33:28,620 I wasn't ready to bring anyone else into it. 941 00:33:28,620 --> 00:33:30,120 Except you did. 942 00:33:30,120 --> 00:33:33,000 You told Maggie. I did not tell Maggie. 943 00:33:33,000 --> 00:33:35,040 I told Meredith. Right. That's different. 944 00:33:35,040 --> 00:33:37,210 Tom Koracick. 945 00:33:37,210 --> 00:33:39,380 I see. Just the important people. 946 00:33:39,380 --> 00:33:40,920 -I told people who could help. -Wow. 947 00:33:40,920 --> 00:33:42,420 Good Lord, that's offensive. 948 00:33:42,420 --> 00:33:44,380 Do you have any idea what that sounds like? Richard, please. 949 00:33:44,380 --> 00:33:45,620 How am I supposed to depend on you 950 00:33:45,620 --> 00:33:48,540 when you're hanging out in bars, swinging baseball bats? 951 00:33:48,540 --> 00:33:50,210 No, no, now, that's not his business... Wait, what? 952 00:33:50,210 --> 00:33:51,920 ...and that's not what we're talking about. 953 00:33:51,920 --> 00:33:54,460 You all are acting like such big old babies. 954 00:33:54,460 --> 00:33:56,790 This is my problem! Oh, the hell it is. 955 00:33:56,790 --> 00:33:58,750 No more than my first wife's Alzheimer's was her problem. 956 00:33:58,750 --> 00:34:00,670 This is all our problems, Catherine. No, no. 957 00:34:00,670 --> 00:34:02,290 You do not want to go in there. Sorry. Wait. Can we go back? 958 00:34:02,290 --> 00:34:04,960 There's a -- a big storm in there. What happened at the bar? 959 00:34:04,960 --> 00:34:06,880 A big, big storm. They were giving people shots for their AA chips. 960 00:34:06,880 --> 00:34:07,750 Are you serious? That's disgusting. 961 00:34:07,750 --> 00:34:09,120 Amen. 962 00:34:09,120 --> 00:34:11,380 Stop it. Stop it. Stop it! 963 00:34:11,380 --> 00:34:14,580 Now, I was not wrong not to tell you. 964 00:34:14,580 --> 00:34:17,000 You were -- This is what you always do. 965 00:34:17,000 --> 00:34:18,580 It's exactly what you always do -- 966 00:34:18,580 --> 00:34:19,540 now, you try to control everyone and everything 967 00:34:19,540 --> 00:34:20,580 that you're around. 968 00:34:20,580 --> 00:34:22,170 And look what happens when I don't. 969 00:34:22,170 --> 00:34:24,290 I'm gone for two days, and my husband 970 00:34:24,290 --> 00:34:26,620 has an arrest record. I'm married to a felon. 971 00:34:26,620 --> 00:34:27,830 Mom, he just said they were trying to give shots 972 00:34:27,830 --> 00:34:29,080 to people with AA chips. 973 00:34:29,080 --> 00:34:30,580 I would've smashed the damn place up myself. 974 00:34:30,580 --> 00:34:32,710 Thank you. Uh, I mean, that -- 975 00:34:32,710 --> 00:34:35,120 that's -- that's still, uh, no -- no excuse for my behavior. 976 00:34:35,120 --> 00:34:37,580 I mean, I realize that now, but... 977 00:34:37,580 --> 00:34:39,710 We can handle bad news, all right? 978 00:34:39,710 --> 00:34:41,120 We're surgeons. 979 00:34:41,120 --> 00:34:43,080 And we're your family. [ Sighs ] 980 00:34:43,080 --> 00:34:44,460 We deserve the truth. 981 00:34:44,460 --> 00:34:46,420 You two both know if I had told you any sooner 982 00:34:46,420 --> 00:34:47,710 you would've driven me crazy, 983 00:34:47,710 --> 00:34:49,880 ordering every test under the sun. 984 00:34:49,880 --> 00:34:51,040 At least Thomas -- 985 00:34:51,040 --> 00:34:52,290 Don't -- Don't say that man's name again. 986 00:34:52,290 --> 00:34:53,880 Richard, honestly, your jealousy 987 00:34:53,880 --> 00:34:55,460 is your least attractive quality. 988 00:34:55,460 --> 00:34:57,290 And lying doesn't look very good on you, either, Catherine. 989 00:34:57,290 --> 00:34:58,790 No, you don't get to say that to me. 990 00:34:58,790 --> 00:35:00,670 You don't get to talk to me like that! 991 00:35:00,670 --> 00:35:02,250 Not now, not with all that I'm going through! 992 00:35:02,250 --> 00:35:03,460 Mom, you're seriously gonna play -- 993 00:35:03,460 --> 00:35:06,120 Play the cancer card? You're damn skippy. 994 00:35:06,120 --> 00:35:08,920 And I'll be irrational, and I'll make bad decisions, 995 00:35:08,920 --> 00:35:11,750 and I can play the cancer card all I want, 996 00:35:11,750 --> 00:35:13,790 because I'm the one with the damn cancer! 997 00:35:16,330 --> 00:35:18,460 [ Voice breaking ] And talking to both of you 998 00:35:18,460 --> 00:35:20,080 makes it true. 999 00:35:20,080 --> 00:35:23,040 ♪♪ 1000 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 Hey. Hey. 1001 00:35:24,880 --> 00:35:28,460 [ Crying ] 1002 00:35:28,460 --> 00:35:30,500 ♪♪ 1003 00:35:36,540 --> 00:35:39,460 But, luckily, Dr. DeLuca was here to take over for me. 1004 00:35:39,460 --> 00:35:42,080 Wow. I wish I could've seen that. Mm. 1005 00:35:42,080 --> 00:35:45,420 Are you okay? 1006 00:35:45,420 --> 00:35:46,710 We're sorry. 1007 00:35:46,710 --> 00:35:48,080 For what? 1008 00:35:49,080 --> 00:35:50,540 You don't have to be sorry. 1009 00:35:50,540 --> 00:35:53,790 Today was a really scary day. 1010 00:35:53,790 --> 00:35:57,210 And I'm gonna need both of you to help me for a little while. 1011 00:35:57,210 --> 00:35:59,000 You can start by going into my wallet, 1012 00:35:59,000 --> 00:36:01,580 getting some money, getting yourself some pizza. 1013 00:36:01,580 --> 00:36:04,170 Aunt Claire is starving, so save me some. 1014 00:36:04,170 --> 00:36:05,920 Yes, ma'am. Okay. 1015 00:36:05,920 --> 00:36:07,960 -You can't eat, Claire. -Shh. 1016 00:36:07,960 --> 00:36:09,380 [ Inhales deeply ] 1017 00:36:09,380 --> 00:36:10,880 It makes them feel better to help. 1018 00:36:10,880 --> 00:36:13,290 [ Sighs ] 1019 00:36:13,290 --> 00:36:16,250 Ohh, I can't believe I almost died. 1020 00:36:16,250 --> 00:36:18,710 Well, you were in good hands. 1021 00:36:18,710 --> 00:36:21,080 Thank you for saving my life. 1022 00:36:21,080 --> 00:36:22,830 You're very welcome. 1023 00:36:22,830 --> 00:36:25,330 And you. ♪ Take it in ♪ 1024 00:36:25,330 --> 00:36:27,500 Thank you for making me stay. 1025 00:36:27,500 --> 00:36:31,380 ♪ While you can ♪ Yeah. 1026 00:36:31,380 --> 00:36:37,620 ♪ On the edge of it all ♪ 1027 00:36:37,620 --> 00:36:39,460 ♪♪ 1028 00:36:39,460 --> 00:36:43,580 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1029 00:36:43,580 --> 00:36:48,710 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1030 00:36:48,710 --> 00:36:50,790 ♪♪ 1031 00:36:50,790 --> 00:36:55,080 ♪ I feel it coming ♪ 1032 00:36:55,080 --> 00:36:59,250 ♪ Hold your breath ♪ 1033 00:36:59,250 --> 00:37:03,460 ♪ Don't let go ♪ 1034 00:37:03,460 --> 00:37:06,880 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1035 00:37:06,880 --> 00:37:11,380 ♪ I feel it coming ♪ 1036 00:37:11,380 --> 00:37:12,830 ♪ Hold your breath ♪ 1037 00:37:12,830 --> 00:37:14,040 [ Panting ] 1038 00:37:14,040 --> 00:37:16,580 Hey. Hey. 1039 00:37:16,580 --> 00:37:18,670 Honestly, Owen, I'm -- I'm too tired. 1040 00:37:18,670 --> 00:37:21,040 I gave Teddy my job. 1041 00:37:21,040 --> 00:37:23,620 Okay. Yeah. 1042 00:37:23,620 --> 00:37:26,290 'Cause I want her to stay. 1043 00:37:26,290 --> 00:37:28,710 I want her here. I want the baby here. 1044 00:37:28,710 --> 00:37:31,580 [ Breathes sharply ] Clearly. 1045 00:37:31,580 --> 00:37:33,420 It's the truth, Amelia, 1046 00:37:33,420 --> 00:37:35,460 and I have to be able to tell you the truth. 1047 00:37:35,460 --> 00:37:36,580 I have to be able to make mistakes, 1048 00:37:36,580 --> 00:37:38,500 because there is no clear path here. 1049 00:37:38,500 --> 00:37:40,120 The only thing I know for sure 1050 00:37:40,120 --> 00:37:42,210 is that I am having a baby with Teddy 1051 00:37:42,210 --> 00:37:44,500 and that I have a very real family with you, 1052 00:37:44,500 --> 00:37:47,580 and I don't want to do any of it without you. 1053 00:37:47,580 --> 00:37:49,790 I miss you. 1054 00:37:49,790 --> 00:37:51,210 I miss us. 1055 00:37:51,210 --> 00:37:54,960 ♪ On the edge of it all ♪ 1056 00:37:54,960 --> 00:37:57,710 ♪ Take it in ♪ I don't need time. 1057 00:37:59,380 --> 00:38:03,210 ♪ While you can ♪ I need you. 1058 00:38:03,210 --> 00:38:06,960 ♪ On the edge ♪ [ Sighs ] 1059 00:38:06,960 --> 00:38:10,670 ♪ Of it all ♪ 1060 00:38:10,670 --> 00:38:11,750 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1061 00:38:11,750 --> 00:38:15,290 What took you so long? 1062 00:38:15,290 --> 00:38:18,330 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ I was paralyzed. 1063 00:38:18,330 --> 00:38:20,380 Seriously -- No, literally. 1064 00:38:20,380 --> 00:38:21,880 What? Yeah, it was weird. It was... 1065 00:38:21,880 --> 00:38:23,080 Are you... Yeah. 1066 00:38:23,080 --> 00:38:26,790 ♪ I feel it coming ♪ It was, like... 1067 00:38:29,120 --> 00:38:31,040 [ Telephone rings in distance ] 1068 00:38:34,250 --> 00:38:35,880 What? 1069 00:38:35,880 --> 00:38:37,710 Cheat Day. [ Chuckles ] 1070 00:38:37,710 --> 00:38:39,580 Mm... 1071 00:38:39,580 --> 00:38:42,040 You're about, what, 16 weeks, right? 1072 00:38:43,580 --> 00:38:44,880 Do you work for a carnival? 1073 00:38:44,880 --> 00:38:46,920 Every other week. Want a ticket? 1074 00:38:46,920 --> 00:38:48,120 [ Chuckles ] 1075 00:38:48,120 --> 00:38:49,330 I'm Tom. 1076 00:38:49,330 --> 00:38:50,920 I'm sorry. 1077 00:38:50,920 --> 00:38:53,500 I can't hear you over the smell of those fries. 1078 00:38:53,500 --> 00:38:55,420 Oh, here. 1079 00:38:57,580 --> 00:38:58,880 Here. Do your worst. 1080 00:39:00,380 --> 00:39:01,920 I have feet on my hands. 1081 00:39:01,920 --> 00:39:03,620 I'm not gonna feed you unless I have to. 1082 00:39:03,620 --> 00:39:05,120 I don't even know you. Well, that's on you. 1083 00:39:05,120 --> 00:39:06,330 I tried to introduce myself. 1084 00:39:06,330 --> 00:39:08,710 Teddy Altman. New Chief of Trauma. 1085 00:39:08,710 --> 00:39:09,750 I know. 1086 00:39:09,750 --> 00:39:11,880 Tom Koracick, world-renowned neurosurgeon. 1087 00:39:11,880 --> 00:39:13,170 Oh. We good? 1088 00:39:13,170 --> 00:39:15,170 Better. Hmm. 1089 00:39:15,170 --> 00:39:16,830 You really want one, don't you? 1090 00:39:16,830 --> 00:39:18,580 I really do. Yeah. 1091 00:39:18,580 --> 00:39:20,250 [ Chuckles ] Here. 1092 00:39:20,250 --> 00:39:21,790 [ Crunching ] Mmm! 1093 00:39:21,790 --> 00:39:23,830 Meredith: Help comes in many forms. 1094 00:39:23,830 --> 00:39:24,960 Mm-hmm. All right. 1095 00:39:24,960 --> 00:39:27,210 A kidney, a kind gesture, 1096 00:39:27,210 --> 00:39:28,920 a friend to light your way. 1097 00:39:28,920 --> 00:39:30,580 ♪♪ 1098 00:39:30,580 --> 00:39:31,670 [ Groans ] 1099 00:39:31,670 --> 00:39:33,670 Still... 1100 00:39:33,670 --> 00:39:36,120 too often we insist on doing it ourselves. 1101 00:39:36,120 --> 00:39:39,380 ♪ You're angry, but you don't know how to be that yet ♪ 1102 00:39:39,380 --> 00:39:40,830 What's he doing? 1103 00:39:40,830 --> 00:39:42,330 Casey: Trying to touch his eyeball. 1104 00:39:42,330 --> 00:39:43,460 Why? 1105 00:39:43,460 --> 00:39:46,540 Because I want to look as different as I feel. 1106 00:39:46,540 --> 00:39:49,250 ♪♪ 1107 00:39:49,250 --> 00:39:50,170 ♪ Resistance seems impossible... ♪ 1108 00:39:50,170 --> 00:39:51,290 Ugh. 1109 00:39:51,290 --> 00:39:53,170 Do you want me to do it? Yes, please. 1110 00:39:53,170 --> 00:39:55,540 ♪ ...from down this low ♪ [ Chuckles ] 1111 00:39:55,540 --> 00:39:58,380 We're afraid of looking weak, 1112 00:39:58,380 --> 00:39:59,710 of not being tough. 1113 00:39:59,710 --> 00:40:01,790 ♪ And surely no one else can feel like this ♪ 1114 00:40:01,790 --> 00:40:03,790 [ Laughs ] Truth is, we're all capable 1115 00:40:03,790 --> 00:40:05,790 of walking through the world by ourselves. 1116 00:40:05,790 --> 00:40:07,580 Link: I take it back. 1117 00:40:07,580 --> 00:40:10,170 What? I don't blame you for being stressed. 1118 00:40:10,170 --> 00:40:11,830 [ Chuckles ] Three kids is no joke. 1119 00:40:11,830 --> 00:40:13,790 [ Sighs loudly ] And you run a department, 1120 00:40:13,790 --> 00:40:15,170 win awards. 1121 00:40:15,170 --> 00:40:17,460 I'm shocked you're not more stressed. 1122 00:40:17,460 --> 00:40:19,170 Well, trust me -- 1123 00:40:19,170 --> 00:40:20,920 I'm having a glass of wine with Thor, 1124 00:40:20,920 --> 00:40:22,080 and all I'm doing is thinking about 1125 00:40:22,080 --> 00:40:24,880 how much stuff I have to do tomorrow. 1126 00:40:24,880 --> 00:40:26,330 ♪ Sound and pulse and volume ♪ 1127 00:40:26,330 --> 00:40:28,460 What? 1128 00:40:28,460 --> 00:40:29,710 You like me. 1129 00:40:29,710 --> 00:40:31,380 I don't dislike you. 1130 00:40:31,380 --> 00:40:34,460 [ Both laugh ] 1131 00:40:34,460 --> 00:40:37,210 Which is an improvement from this morning, right? 1132 00:40:37,210 --> 00:40:39,080 [ Chuckles ] [ Cellphone chimes, vibrates ] 1133 00:40:39,080 --> 00:40:41,210 I won't be offended if you have to check that. 1134 00:40:41,210 --> 00:40:43,040 I'm gonna give myself a moment. 1135 00:40:43,040 --> 00:40:44,080 ♪ This is so damn simple, yeah ♪ 1136 00:40:44,080 --> 00:40:46,500 ♪ It's so damn simple ♪ 1137 00:40:46,500 --> 00:40:49,460 I have figured out why you run so much, though. 1138 00:40:49,460 --> 00:40:52,330 You eat more junk food than any surgeon I've ever met. 1139 00:40:52,330 --> 00:40:55,620 One perk of being a cancer kid -- 1140 00:40:55,620 --> 00:40:58,040 I get to eat whatever I want, 1141 00:40:58,040 --> 00:41:00,170 and no one can tell me no. 1142 00:41:00,170 --> 00:41:02,120 [ Laughs ] ♪ This is so damn simple ♪ 1143 00:41:04,960 --> 00:41:06,500 Yes! But most of the time, 1144 00:41:06,500 --> 00:41:08,170 life is better with company. [ Speaking indistinctly ] 1145 00:41:08,170 --> 00:41:12,290 ♪♪ 1146 00:41:13,080 --> 00:41:14,460 [ Speaking indistinctly ] 1147 00:41:14,460 --> 00:41:15,290 [ Laughs ] 1148 00:41:29,210 --> 00:41:37,420 ♪♪ 1149 00:41:37,420 --> 00:41:45,580 ♪♪ 1150 00:41:45,580 --> 00:41:54,210 ♪♪