1 00:00:00,371 --> 00:00:02,373 Previously on "grey's anatomy"... 2 00:00:02,373 --> 00:00:04,775 You people are taking a test that will determine 3 00:00:04,775 --> 00:00:06,577 the course of your entire medical careers. You want a big wedding? 4 00:00:06,577 --> 00:00:09,280 Yes. I know you think I have feelings for you, 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,382 - but I don't. - Search and rescue found those lost climbers. 6 00:00:11,382 --> 00:00:14,045 One's still missing. Tell me the truth. 7 00:00:14,045 --> 00:00:15,686 Do you remember? Do you know who you are? 8 00:00:15,686 --> 00:00:17,348 He's making his recommendation to the board tomorrow 9 00:00:17,348 --> 00:00:19,550 for chief of surgery and chief resident. 10 00:00:19,550 --> 00:00:22,693 You're adopting? She hasn't actually picked us yet. 11 00:00:22,693 --> 00:00:25,426 - This heartburn, it's like it... - Oh, no. 12 00:00:25,426 --> 00:00:28,299 - Fourth climber. - Is that an ax in his head? 13 00:00:28,299 --> 00:00:32,303 If Richard finds out that you're carrying another man's baby... Somebody help! 14 00:00:36,407 --> 00:00:40,141 Being chief is about responsibility. 15 00:00:40,141 --> 00:00:42,143 Every single surgical patient in the hospital 16 00:00:42,143 --> 00:00:43,644 is your patient, 17 00:00:43,644 --> 00:00:46,717 whether you're the one who cut them open or not. 18 00:00:46,717 --> 00:00:49,720 Come on. She's lost a lot of blood. The scalpel stops with you. 19 00:00:49,720 --> 00:00:53,324 Start 2 large bore I.V.S and bolus 2 liters l.R. 20 00:00:53,324 --> 00:00:56,757 You need to be able to look at a family... Ready? One, two... 21 00:00:56,757 --> 00:00:58,759 And tell them your team did everything they could 22 00:00:58,759 --> 00:01:02,193 to save someone's child... Get me a stat E.K.G. And a portable chest, Brooke. 23 00:01:02,193 --> 00:01:05,065 She's 34 weeks pregnant with twins. 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,639 Their husband... You guys, why don't you go have a seat in the waiting room? 25 00:01:08,639 --> 00:01:10,301 We're not leaving her. 26 00:01:10,301 --> 00:01:13,073 Their wife. 27 00:01:13,073 --> 00:01:16,177 What happened? I don't know. I found her unconscious. 28 00:01:16,177 --> 00:01:18,549 You get caught up... 29 00:01:18,549 --> 00:01:21,081 Taking care of other people's families. 30 00:01:21,081 --> 00:01:23,354 She's lost blood, a-a lot of blood. 31 00:01:23,354 --> 00:01:25,686 And the responsibility, it makes you... 32 00:01:25,686 --> 00:01:28,088 I didn't even know she was in the hospital. 33 00:01:28,088 --> 00:01:29,590 What was she doing here? 34 00:01:29,590 --> 00:01:32,693 You take care of other people's families... 35 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 And you sacrifice your own. 36 00:01:37,097 --> 00:01:40,531 I thought I was gonna hate this party game thing, 37 00:01:40,531 --> 00:01:42,773 but it's kinda great. 38 00:01:42,773 --> 00:01:45,736 Can we set her on fire after? No, we cannot. 39 00:01:45,736 --> 00:01:48,209 Okay, these wedding vows are not all gonna fit on here. 40 00:01:48,209 --> 00:01:50,211 Okay, then write smaller. Be still, please. 41 00:01:50,211 --> 00:01:52,513 "Vow" just became "cow." You don't need vows on your hand. 42 00:01:52,513 --> 00:01:56,187 When you get up there, just speak from the heart. Uh, Izzie, the heart is an organ. 43 00:01:56,187 --> 00:01:58,118 It pumps, it circulates blood, 44 00:01:58,118 --> 00:02:00,120 it gets clogged from time to time. 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,252 It does not, however, speak. 46 00:02:01,252 --> 00:02:04,155 It doesn't have tiny little lips on it. 47 00:02:04,155 --> 00:02:06,157 Well, you're all "glass totally empty." 48 00:02:06,157 --> 00:02:08,128 I'm gonna like being married. 49 00:02:08,128 --> 00:02:10,161 It's the wedding part that's ridiculous. 50 00:02:12,303 --> 00:02:14,365 Oh! Party's over. 51 00:02:14,365 --> 00:02:16,667 Damn. Hey, mine didn't go off. Piece of crap. 52 00:02:19,170 --> 00:02:21,612 You can do this, right? 53 00:02:21,612 --> 00:02:24,615 Become a piece of chattel? Sure. Looking forward to it. 54 00:02:24,615 --> 00:02:27,618 I mean, no matter what, you're walking down that aisle today. 55 00:02:27,618 --> 00:02:29,620 I need you to go down that aisle. 56 00:02:29,620 --> 00:02:31,882 Is the toilet paper cutting off your circulation? 57 00:02:31,882 --> 00:02:33,884 You marrying Burke, it's a sign. 58 00:02:33,884 --> 00:02:36,857 It's a sign that people like you and me can do this-- 59 00:02:36,857 --> 00:02:39,230 be healthy, be happy. 60 00:02:39,230 --> 00:02:42,863 You marrying Burke restores my faith in me. 61 00:02:42,863 --> 00:02:44,795 Oh, I get it. 62 00:02:44,795 --> 00:02:46,497 My wedding's about you. 63 00:02:46,497 --> 00:02:48,339 Yes. Okay. 64 00:02:48,339 --> 00:02:50,541 You can do this, right? I can do this. 65 00:02:50,541 --> 00:02:51,742 Okay. 66 00:02:53,604 --> 00:02:55,746 Hey. They found the fourth climber. 67 00:02:55,746 --> 00:02:57,748 Vitals are stabilizing after fluids, but-- 68 00:02:57,748 --> 00:03:00,351 I thought he was dead. He was according to his friends. 69 00:03:00,351 --> 00:03:02,853 Did the C.T. show a bleed? Uh, we haven't done a C.T. yet. 70 00:03:02,853 --> 00:03:04,915 I don't understand. You said there's a head trauma. 71 00:03:04,915 --> 00:03:06,917 Yeah, there's been a little head trauma. 72 00:03:06,917 --> 00:03:08,919 Ice ax to the head. 73 00:03:08,919 --> 00:03:11,422 What the hell happened up on that mountain? 74 00:03:11,422 --> 00:03:13,424 That's a good question. 75 00:03:18,369 --> 00:03:21,372 You don't think it could be uterine cancer, do you? 76 00:03:21,372 --> 00:03:22,873 It runs in the family. 77 00:03:22,873 --> 00:03:25,536 No, it's not... 78 00:03:25,536 --> 00:03:28,409 She was in earlier. She was in a Fender bender. 79 00:03:28,409 --> 00:03:30,841 My wife came into my hospital, 80 00:03:30,841 --> 00:03:33,244 and you neglected to tell me? 81 00:03:33,244 --> 00:03:34,745 Doctor-patient confidentiality. 82 00:03:34,745 --> 00:03:37,248 We're still married. She's unconscious. 83 00:03:37,248 --> 00:03:39,250 There are medical decisions to be made. 84 00:03:39,250 --> 00:03:41,822 Legally I have a right to know. I have a right-- 85 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 she might... 86 00:03:43,824 --> 00:03:45,626 Be having a miscarriage. 87 00:03:45,626 --> 00:03:47,958 She's pregnant. 88 00:03:52,703 --> 00:03:55,235 I need to know what time your chest pain started. 89 00:03:55,235 --> 00:03:57,308 I don't know. Yesterday afternoon. 90 00:03:57,308 --> 00:04:01,241 What time exactly? This is important. 91 00:04:01,241 --> 00:04:03,013 Around 3:00. 92 00:04:04,575 --> 00:04:07,017 What's wrong with me? 93 00:04:07,017 --> 00:04:09,019 I'm gonna explain everything to you. I promise. 94 00:04:09,019 --> 00:04:11,652 But right now we need to get you up to the surgical floor. 95 00:04:11,652 --> 00:04:13,724 Surgery? But... 96 00:04:13,724 --> 00:04:15,386 What about my babies? 97 00:04:15,386 --> 00:04:18,429 I think those babies are coming out today. 98 00:04:18,429 --> 00:04:22,262 But I-I haven't decided. I... 99 00:04:22,262 --> 00:04:26,967 I haven't chosen the parents. I need time to decide. 100 00:04:26,967 --> 00:04:30,441 You don't need to decide anything right now. 101 00:04:30,441 --> 00:04:32,443 Right now the most important thing 102 00:04:32,443 --> 00:04:34,845 is making sure that you are okay. 103 00:04:34,845 --> 00:04:38,008 All right? 104 00:04:39,550 --> 00:04:40,881 Burke. 105 00:04:40,881 --> 00:04:42,383 Ah, I've got a surgery, 106 00:04:42,383 --> 00:04:45,386 but it shouldn't be more than four hours, five tops. 107 00:04:45,386 --> 00:04:47,057 - I can scrub in. - How's rina? 108 00:04:47,057 --> 00:04:49,289 I need to get a C.T. angio, 109 00:04:49,289 --> 00:04:51,792 but I'm pretty sure it's a tear in her aorta. 110 00:04:51,792 --> 00:04:54,725 Her heart is about to blow. Most dissecting aortas burst within 48 hours. 111 00:04:54,725 --> 00:04:56,767 Which means we have less than 12 hours 112 00:04:56,767 --> 00:04:59,570 to fix it before she's dead. So you need me to get the babies out. 113 00:04:59,570 --> 00:05:02,933 So I can save her life. You have an aortic dissection? 114 00:05:02,933 --> 00:05:06,337 Hey, I promise I will make it to the chapel in time. 115 00:05:06,337 --> 00:05:07,508 I... 116 00:05:07,508 --> 00:05:09,840 Okay. 117 00:05:09,840 --> 00:05:11,081 Listen up. 118 00:05:11,081 --> 00:05:13,544 Uh, O'Malley, you're with Shepherd and Sloan. 119 00:05:13,544 --> 00:05:15,946 Stevens, you're with Burke. Karev, Addison. Go. 120 00:05:15,946 --> 00:05:18,649 Grey... you are with the chief's wife. 121 00:05:18,649 --> 00:05:20,090 The chief's wife? 122 00:05:20,090 --> 00:05:22,853 Is pregnant. Yes, I did say pregnant. 123 00:05:22,853 --> 00:05:24,855 I recommend that you lose the shocked look 124 00:05:24,855 --> 00:05:27,658 and try for something a little more dignified. 125 00:05:27,658 --> 00:05:28,829 Go. 126 00:05:28,829 --> 00:05:30,330 Who am I on? 127 00:05:30,330 --> 00:05:33,333 Uh, I didn't page you. Go home. Get some sleep. 128 00:05:33,333 --> 00:05:36,006 Yeah, but I'm here already, so... 129 00:05:36,006 --> 00:05:38,539 You're getting married in less than 12 hours. 130 00:05:38,539 --> 00:05:40,040 Give us room. 131 00:05:40,040 --> 00:05:42,042 Well, uh, Burke's getting married, too, 132 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 and he gets to operate. There's only one Preston Burke. 133 00:05:44,044 --> 00:05:45,546 There's only one Cristina Yang. 134 00:05:45,546 --> 00:05:48,719 I've given you the day off, the whole day. 135 00:05:48,719 --> 00:05:50,851 It's a kindness. Take it. It's your wedding day. 136 00:05:50,851 --> 00:05:52,423 There'll always be more surgeries. But-- 137 00:05:52,423 --> 00:05:54,385 really, what would you rather be doing, 138 00:05:54,385 --> 00:05:56,887 prepping a patient or prepping for your wedding? 139 00:05:56,887 --> 00:05:58,889 Go home. 140 00:05:58,889 --> 00:06:00,961 Captioning provided by touchstone television and abc, inc. 141 00:06:00,961 --> 00:06:02,933 Captioned by closed captioning services, inc. 142 00:06:11,371 --> 00:06:14,074 I never got the sense you really wanted the job. 143 00:06:14,074 --> 00:06:17,077 Seems to me you got in the race to play out 144 00:06:17,077 --> 00:06:20,911 some kind of unfinished business you had with Derek. 145 00:06:20,911 --> 00:06:23,854 I was in this to win, sir. 146 00:06:23,854 --> 00:06:26,156 I don't know if he's your new chief, 147 00:06:26,156 --> 00:06:30,090 but if he is, he got there because I made him fight for it. 148 00:06:30,090 --> 00:06:32,092 You made them all fight for it. 149 00:06:32,092 --> 00:06:35,826 So I'm not gonna be chief. 150 00:06:35,826 --> 00:06:37,928 No, you're not. 151 00:06:37,928 --> 00:06:41,101 They recovered Lonnie's body? 152 00:06:41,101 --> 00:06:43,434 Not his body. He's alive. 153 00:06:43,434 --> 00:06:46,176 So why don't you tell me what really happened 154 00:06:46,176 --> 00:06:48,779 up there on the mountain? 155 00:06:54,144 --> 00:06:57,417 W-we're half way up this ice wall. 156 00:06:57,417 --> 00:06:58,719 There's a... 157 00:06:58,719 --> 00:07:01,792 There's a ledge a couple of hundred feet above us. 158 00:07:01,792 --> 00:07:03,794 We figured we'd set up the tents, 159 00:07:03,794 --> 00:07:06,156 wait out the storm. 160 00:07:06,156 --> 00:07:09,630 Only Lonnie's insisting we go down the mountain. 161 00:07:09,630 --> 00:07:13,133 I told him, we gotta dig in, sit tight. 162 00:07:13,133 --> 00:07:14,635 He started freaking out, 163 00:07:14,635 --> 00:07:16,867 keeps saying down's the way to go. 164 00:07:16,867 --> 00:07:18,969 And then he starts climbing down. 165 00:07:18,969 --> 00:07:22,212 We were tied together. And just like that-- we're falling. 166 00:07:22,212 --> 00:07:25,916 I swing out with my ice ax, just trying to catch a rock. 167 00:07:27,878 --> 00:07:30,481 And I clip Lonnie in the back of the head. 168 00:07:30,481 --> 00:07:32,222 Ax just... 169 00:07:32,222 --> 00:07:34,755 Snags. 170 00:07:34,755 --> 00:07:37,187 We thought he was dead. 171 00:07:39,459 --> 00:07:42,192 It was an accident. 172 00:07:45,235 --> 00:07:47,067 Hmm. 173 00:07:47,067 --> 00:07:49,069 What happened? 174 00:07:49,069 --> 00:07:52,973 You've been unconscious for a while. 175 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 What about... 176 00:07:54,975 --> 00:07:57,007 He knows. 177 00:07:57,007 --> 00:07:59,479 Adele, you lost a lot of blood. 178 00:07:59,479 --> 00:08:02,883 I'm gonna try to find a heartbeat. 179 00:08:02,883 --> 00:08:05,185 You should prepare yourself. 180 00:08:11,522 --> 00:08:13,163 Heartbeat. 181 00:08:13,163 --> 00:08:16,096 Oh! It's a little slower, than I'd like, 182 00:08:16,096 --> 00:08:20,000 but once we tank you with liquids and a transfusion, 183 00:08:20,000 --> 00:08:22,202 it might get stronger. 184 00:08:22,202 --> 00:08:23,904 Um, I've gotta rush off to surgery, 185 00:08:23,904 --> 00:08:27,538 but I will back with you the minute I'm done. Okay? Thank you. 186 00:08:27,538 --> 00:08:28,939 Okay. 187 00:08:32,212 --> 00:08:35,045 Adele, why didn't you tell me? 188 00:08:35,045 --> 00:08:36,887 Come on, Richard. 189 00:08:36,887 --> 00:08:40,190 What do you think you would've done, 190 00:08:40,190 --> 00:08:43,023 congratulate me? 191 00:08:44,194 --> 00:08:47,257 I'm sure you have work to do. 192 00:08:54,965 --> 00:08:58,068 I'm good right here. 193 00:08:58,068 --> 00:08:59,570 The peds resident's on call. 194 00:08:59,570 --> 00:09:01,572 He'll be in the O.R. for rina's delivery. 195 00:09:01,572 --> 00:09:03,574 Great. Just make sure they notified the nicu. 196 00:09:03,574 --> 00:09:05,646 Hi. Sorry for interrupting. 197 00:09:05,646 --> 00:09:07,948 Uh, the nurse said that you're Dr. m-Montgomery. 198 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 Yes. Can I help you with something? 199 00:09:09,950 --> 00:09:11,251 I'm Jeff pope. 200 00:09:11,251 --> 00:09:14,224 Rebecca's husband? 201 00:09:38,709 --> 00:09:41,581 Rebecca? 202 00:09:53,624 --> 00:09:55,626 Rebecca? 203 00:09:55,626 --> 00:09:57,968 Hi, Jeff. 204 00:09:59,700 --> 00:10:02,202 You, uh... 205 00:10:02,202 --> 00:10:04,274 Your face... 206 00:10:07,277 --> 00:10:10,340 But it's you. 207 00:10:15,015 --> 00:10:17,948 I'm so sorry, baby. 208 00:10:20,691 --> 00:10:23,894 I should've never let you go. 209 00:10:23,894 --> 00:10:26,326 I'll never let you go again. 210 00:10:28,328 --> 00:10:29,329 Hey. 211 00:10:29,329 --> 00:10:31,031 I have a surgery. 212 00:10:31,031 --> 00:10:32,332 I heard you're the best man. 213 00:10:32,332 --> 00:10:33,864 Yeah. 214 00:10:33,864 --> 00:10:35,866 Well, maid of honor, best man, kinda perfect. 215 00:10:35,866 --> 00:10:37,267 Yeah. 216 00:10:37,267 --> 00:10:39,269 I know I haven't been myself lately, 217 00:10:39,269 --> 00:10:40,771 but I'm me again, 218 00:10:40,771 --> 00:10:42,773 so I was thinking maybe you should sleep over, 219 00:10:42,773 --> 00:10:45,415 because the me that I am is horny for the you that you are. 220 00:10:45,415 --> 00:10:47,818 I met a woman last night. 221 00:10:47,818 --> 00:10:49,980 You met a woman last night? At Joe's. 222 00:10:49,980 --> 00:10:51,682 Nothing happened. 223 00:10:51,682 --> 00:10:53,884 She was pretty, I noticed, and we talked. 224 00:10:53,884 --> 00:10:56,757 You met a woman last night? Yeah. 225 00:10:56,757 --> 00:10:58,759 So should I be worried or something? 226 00:10:58,759 --> 00:11:01,762 Should you be worried that I met a woman? No. 227 00:11:01,762 --> 00:11:03,764 Should you be worried that, for me, 228 00:11:03,764 --> 00:11:07,067 flirting with that woman was the highlight of my week? 229 00:11:07,067 --> 00:11:09,870 Yeah, you should be worried or something. 230 00:11:19,249 --> 00:11:21,311 I don't understand. It's not you. 231 00:11:21,311 --> 00:11:23,013 No, I understand that part. 232 00:11:23,013 --> 00:11:25,115 What I don't understand is why. 233 00:11:25,115 --> 00:11:28,118 I need this job, Richard. I need it more than the others. 234 00:11:28,118 --> 00:11:30,120 Addison-- no, I need a reason to stay here. 235 00:11:30,120 --> 00:11:32,122 I need a reason to get up in the morning. 236 00:11:32,122 --> 00:11:34,825 I need to wake up and not care that it's raining 237 00:11:34,825 --> 00:11:36,827 or that I'm 39 and alone. 238 00:11:36,827 --> 00:11:38,328 I need the job, Richard. 239 00:11:40,430 --> 00:11:43,804 If you need a job to give you a life, 240 00:11:43,804 --> 00:11:46,907 you either need a new job or a new life. 241 00:11:54,915 --> 00:11:59,719 I'm thinking four hours tops to repair this heart, 242 00:11:59,719 --> 00:12:01,221 if all goes well. 243 00:12:01,221 --> 00:12:04,094 You're a lucky man, Burke. Cristina's great. 244 00:12:04,094 --> 00:12:05,856 She's there, she's sure. 245 00:12:05,856 --> 00:12:07,858 She's willing to commit. 246 00:12:07,858 --> 00:12:10,330 You're a lucky man. 247 00:12:10,330 --> 00:12:12,262 And you're not? 248 00:12:12,262 --> 00:12:14,965 There he is. 249 00:12:14,965 --> 00:12:16,967 T-minus five hours. 250 00:12:16,967 --> 00:12:19,239 And how's the best man? Up to the challenge? 251 00:12:19,239 --> 00:12:21,241 I was an excellent best man. 252 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 You know, the worst case scenario 253 00:12:23,243 --> 00:12:25,976 is I sleep with your wife in ten years. 254 00:12:25,976 --> 00:12:28,348 Hmm. Okay. 255 00:12:31,982 --> 00:12:33,283 I just checked. 256 00:12:33,283 --> 00:12:35,285 Chief resident hasn't been posted yet. 257 00:12:35,285 --> 00:12:37,287 Um, no, no. I wasn't looking for chief resident. 258 00:12:37,287 --> 00:12:38,989 Yeah, you were. 259 00:12:38,989 --> 00:12:42,192 Yeah. Okay, I was. 260 00:12:44,234 --> 00:12:46,296 George... 261 00:12:46,296 --> 00:12:47,467 Hey. 262 00:12:47,467 --> 00:12:49,469 What I'm about to say is, uh, is crazy. 263 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 And, uh, I-I-I am not responsible. 264 00:12:51,471 --> 00:12:53,473 I-I am saying this against my will. 265 00:12:53,473 --> 00:12:55,205 Because I am a surgeon, okay? 266 00:12:55,205 --> 00:12:58,248 I-I-I love my job. I love my life exactly as it is. 267 00:12:58,248 --> 00:13:01,982 Okay? Exactly as it is. Do you understand what I'm saying? Not really. 268 00:13:01,982 --> 00:13:03,984 I-I have no desire to house a human being 269 00:13:03,984 --> 00:13:06,456 in my body for nine long months and then--and then-- 270 00:13:06,456 --> 00:13:08,218 and then push it out and raise it. 271 00:13:08,218 --> 00:13:10,220 Okay? None. Zero. Okay. 272 00:13:10,220 --> 00:13:12,222 Except housing a human for nine long months 273 00:13:12,222 --> 00:13:14,224 is all that I can think about. 274 00:13:14,224 --> 00:13:16,326 It--it--the thoughts are invading 275 00:13:16,326 --> 00:13:18,498 the surgeries that I love, and it's--it's-- 276 00:13:18,498 --> 00:13:20,200 it's--it's hormonal. 277 00:13:20,200 --> 00:13:22,272 It's--and horrible. 278 00:13:22,272 --> 00:13:25,035 But it is happening... 279 00:13:25,035 --> 00:13:26,336 To me. 280 00:13:27,878 --> 00:13:30,941 You want to have a baby? 281 00:13:30,941 --> 00:13:32,312 Apparently. 282 00:13:32,312 --> 00:13:35,315 There's a guy with an ax in his head. 283 00:13:35,315 --> 00:13:37,017 Right. So go. 284 00:13:37,017 --> 00:13:39,950 I'm a freak. Just go. Just run. Just... 285 00:13:39,950 --> 00:13:41,251 Thank you. 286 00:13:41,251 --> 00:13:42,392 Please. 287 00:13:42,392 --> 00:13:44,895 Go. I'm fine. 288 00:13:44,895 --> 00:13:47,357 Take your pill... 289 00:13:47,357 --> 00:13:49,059 And drink your water. 290 00:13:49,059 --> 00:13:51,101 Richard, you know you wanna go out that door 291 00:13:51,101 --> 00:13:53,103 and start bossing some people around. 292 00:13:53,103 --> 00:13:55,305 Take your pill, Adele. 293 00:13:57,267 --> 00:13:59,039 See? 294 00:13:59,039 --> 00:14:03,273 I can do my bossing right from this chair. 295 00:14:08,348 --> 00:14:10,280 Go ahead, Richard, ask. 296 00:14:10,280 --> 00:14:14,284 I know you are dying to know whose baby th-- 297 00:14:14,284 --> 00:14:16,526 not really my place. 298 00:14:16,526 --> 00:14:18,588 Mrs. Webber... 299 00:14:18,588 --> 00:14:20,360 Your room is ready. 300 00:14:20,360 --> 00:14:23,233 Excuse me, but what do you want to do 301 00:14:23,233 --> 00:14:26,296 about the announcement for chief of surgery? 302 00:14:26,296 --> 00:14:29,639 Look, I will be right back. 303 00:14:29,639 --> 00:14:32,973 I promise. 304 00:14:35,875 --> 00:14:38,048 We've met before. 305 00:14:38,048 --> 00:14:40,880 You probably don't remember. 306 00:14:40,880 --> 00:14:44,354 You were little. Oh. 307 00:14:44,354 --> 00:14:48,188 My husband always flirted with your mother. 308 00:14:48,188 --> 00:14:50,020 Mm. Oh. 309 00:14:50,020 --> 00:14:53,323 I didn't want to see that, so... 310 00:14:53,323 --> 00:14:55,295 I watched you a lot, 311 00:14:55,295 --> 00:14:57,067 watched you grow up. 312 00:14:57,067 --> 00:14:58,368 You turned out well. 313 00:14:58,368 --> 00:15:01,431 I'm sorry about your mother. 314 00:15:01,431 --> 00:15:03,473 I'm... 315 00:15:03,473 --> 00:15:06,506 Sorry about my mother, too. 316 00:15:06,506 --> 00:15:08,438 It wasn't your fault. 317 00:15:08,438 --> 00:15:10,440 Maybe it wasn't anyone's fault. 318 00:15:10,440 --> 00:15:13,583 You get married at 25 thinking, this is it, 319 00:15:13,583 --> 00:15:16,446 happily ever after. 320 00:15:16,446 --> 00:15:20,090 Maybe there is no happily ever after. 321 00:15:22,492 --> 00:15:24,354 It's stunning. 322 00:15:24,354 --> 00:15:26,056 It's a little... 323 00:15:26,056 --> 00:15:28,058 Um, is it supposed to be so tight? 324 00:15:28,058 --> 00:15:30,560 Well, it's a choker. 325 00:15:30,560 --> 00:15:32,432 It's beautiful. 326 00:15:32,432 --> 00:15:36,566 It's really, really beautiful. 327 00:15:36,566 --> 00:15:39,539 I just don't know if it's me. 328 00:15:39,539 --> 00:15:41,041 Five generations of Burke women 329 00:15:41,041 --> 00:15:43,473 have worn this on their wedding day. 330 00:15:43,473 --> 00:15:45,615 It's a way of... 331 00:15:45,615 --> 00:15:48,618 Joining our family, becoming a Burke. 332 00:15:48,618 --> 00:15:51,321 A Burke. 333 00:15:51,321 --> 00:15:54,254 I'm afraid I misjudged you early on. 334 00:15:54,254 --> 00:15:56,456 I thought you were selfish. 335 00:15:56,456 --> 00:15:57,957 But you've given way 336 00:15:57,957 --> 00:16:00,390 to Preston's ideas about the wedding, 337 00:16:00,390 --> 00:16:03,393 and you've been flexible about the things that are... 338 00:16:03,393 --> 00:16:06,296 Most important to him. 339 00:16:06,296 --> 00:16:08,198 And that is wonderful. 340 00:16:08,198 --> 00:16:10,470 Oh! It's just... 341 00:16:12,042 --> 00:16:16,446 What were you planning to do about your eyebrows? 342 00:16:16,446 --> 00:16:18,708 N-nothing. 343 00:16:18,708 --> 00:16:21,411 Uh-huh. 344 00:16:21,411 --> 00:16:23,383 How's she doing? 345 00:16:23,383 --> 00:16:25,485 B.P.'S 92 over 56. 346 00:16:25,485 --> 00:16:28,558 How'd the reunion go with Jane Doe's husband? Whatever. 347 00:16:28,558 --> 00:16:31,391 He cried like a baby. She looked bored. 348 00:16:31,391 --> 00:16:34,564 don't go overboard with compassion, Karev. 349 00:16:34,564 --> 00:16:37,427 She's not even sure if she wants to stay with the guy. 350 00:16:37,427 --> 00:16:39,429 It's complicated it's not actually... Complicated. 351 00:16:39,429 --> 00:16:41,431 They're married. She took a vow. 352 00:16:41,431 --> 00:16:44,134 You don't mess with vows. Married is married. 353 00:16:44,134 --> 00:16:48,408 Game over. So freakin' over. 354 00:16:48,408 --> 00:16:52,112 Just an opinion. Pressure's dropped to 60. 355 00:16:52,112 --> 00:16:54,714 She's bleeding out. Addison, how much longer? Rupturing the membrane now. 356 00:16:54,714 --> 00:16:57,347 I just need two minutes to get these babies out. 357 00:16:57,347 --> 00:16:59,549 Make it one. She's flatlined. Stevens, start compressions. 358 00:16:59,549 --> 00:17:01,621 Got the first one out. Clamp. 359 00:17:01,621 --> 00:17:05,325 Come on, come on. Second baby's out. Okay, go. 360 00:17:05,325 --> 00:17:07,497 Boki, 10-blade. 361 00:17:09,359 --> 00:17:13,603 Poor guy... he just wanted to climb a mountain, 362 00:17:13,603 --> 00:17:16,336 and he ends up with an ax in his head. 363 00:17:16,336 --> 00:17:18,338 Well, he shouldn't have tried turning back. 364 00:17:18,338 --> 00:17:20,340 The group is going up, you move with the group. 365 00:17:20,340 --> 00:17:22,642 Okay, drill, please. He panicked. 366 00:17:22,642 --> 00:17:25,715 You have a right to turn back if you're scared. No, you don't. 367 00:17:25,715 --> 00:17:27,717 You chose to climb a mountain. 368 00:17:27,717 --> 00:17:30,520 You can't change your mind in the middle of the climb. 369 00:17:33,283 --> 00:17:35,185 - Okay. - Now we pull it out? 370 00:17:35,185 --> 00:17:38,388 Ah, yeah, but the ax went in as they fell, 371 00:17:38,388 --> 00:17:40,290 so there will be some tearing, 372 00:17:40,290 --> 00:17:43,093 it should be a shallow wound, and it should come out easily. 373 00:17:43,093 --> 00:17:45,265 You got it? 374 00:17:45,265 --> 00:17:49,439 All right, everybody. Here we go. Ready? 375 00:17:49,439 --> 00:17:51,741 Okay, one, two... 376 00:17:51,741 --> 00:17:53,343 Three. 377 00:17:57,607 --> 00:17:59,679 That's strange. 378 00:17:59,679 --> 00:18:01,511 One... 379 00:18:01,511 --> 00:18:04,514 Two... 380 00:18:04,514 --> 00:18:05,785 Three! 381 00:18:10,190 --> 00:18:12,662 That's a clean cut. 382 00:18:12,662 --> 00:18:15,225 I thought you said there was gonna be tearing. 383 00:18:15,225 --> 00:18:18,128 I know. It doesn't make sense. 384 00:18:18,128 --> 00:18:20,130 You are a lucky guy. 385 00:18:20,130 --> 00:18:23,603 Yeah. Or the ax didn't go in there by accident. 386 00:18:34,884 --> 00:18:37,147 It's probably unfair, 387 00:18:37,147 --> 00:18:40,150 but I hold you to a higher standard. 388 00:18:40,150 --> 00:18:42,692 And you let me down this year, Preston. 389 00:18:42,692 --> 00:18:46,626 After you got shot, the tremor... 390 00:18:46,626 --> 00:18:50,660 This job is about making the tough calls. 391 00:18:50,660 --> 00:18:52,662 Sometimes the toughest call you can make 392 00:18:52,662 --> 00:18:55,435 is admitting when you're in over your head. 393 00:18:55,435 --> 00:18:57,307 You don't do that. 394 00:18:57,307 --> 00:19:00,310 You know a lot, Preston. 395 00:19:00,310 --> 00:19:03,443 You're one of the best surgeons I know... 396 00:19:03,443 --> 00:19:06,816 One of the best men. 397 00:19:06,816 --> 00:19:09,919 But you're not perfect. 398 00:19:09,919 --> 00:19:13,753 You don't know everything. 399 00:19:17,527 --> 00:19:21,691 I want to give you the job. 400 00:19:21,691 --> 00:19:23,693 I want to. 401 00:19:25,665 --> 00:19:27,567 But I can't. 402 00:19:32,272 --> 00:19:34,674 Preston. 403 00:19:34,674 --> 00:19:38,748 I have a wedding to get to. 404 00:19:41,611 --> 00:19:43,683 Yeah. The babies are doing great. 405 00:19:43,683 --> 00:19:45,385 They're in the nicu. 406 00:19:45,385 --> 00:19:47,387 How are you doing up there, Preston? 407 00:19:47,387 --> 00:19:48,688 Close call, but she's stabilized. 408 00:19:48,688 --> 00:19:50,620 Good work, Dr. Burke. 409 00:19:50,620 --> 00:19:52,892 We may actually get you to the church on time. 410 00:19:52,892 --> 00:19:54,764 You nervous? 411 00:19:54,764 --> 00:19:56,796 No, not really. More, uh... 412 00:19:56,796 --> 00:19:59,229 Excited. 413 00:19:59,229 --> 00:20:00,730 Hmm. 414 00:20:00,730 --> 00:20:02,232 Um, except by my vows. 415 00:20:02,232 --> 00:20:04,734 I wrote them myself, and... 416 00:20:04,734 --> 00:20:08,308 I don't know. They may be too... 417 00:20:08,308 --> 00:20:10,380 I want 'em to be right. 418 00:20:10,380 --> 00:20:12,942 Well, let's hear 'em. What, now? 419 00:20:12,942 --> 00:20:17,487 Hey, you've got a room full of women. Try it out on us. 420 00:20:24,954 --> 00:20:27,597 Cristina... 421 00:20:27,597 --> 00:20:29,899 I could promise... 422 00:20:31,631 --> 00:20:34,464 To hold you... 423 00:20:34,464 --> 00:20:36,566 And to cherish you. 424 00:20:36,566 --> 00:20:40,440 I could promise to be there in sickness and in health. 425 00:20:40,440 --> 00:20:43,573 I could say... 426 00:20:43,573 --> 00:20:46,576 Till death do us part. 427 00:20:46,576 --> 00:20:48,818 But I won't. 428 00:20:48,818 --> 00:20:52,552 Those vows are for... 429 00:20:52,552 --> 00:20:54,554 Optimistic couples, 430 00:20:54,554 --> 00:20:56,586 the ones full of hope. 431 00:20:56,586 --> 00:20:59,829 And I do not stand here on my wedding day 432 00:20:59,829 --> 00:21:03,593 optimistic or full of hope. 433 00:21:03,593 --> 00:21:05,835 Okay, um... 434 00:21:05,835 --> 00:21:08,668 I am not optimistic. 435 00:21:08,668 --> 00:21:11,641 I am not hopeful. 436 00:21:11,641 --> 00:21:14,804 I am sure. 437 00:21:14,804 --> 00:21:17,607 I am steady. 438 00:21:17,607 --> 00:21:19,309 I know. 439 00:21:21,611 --> 00:21:24,584 I am a heart man. 440 00:21:24,584 --> 00:21:27,286 I take 'em apart. 441 00:21:27,286 --> 00:21:29,719 I put 'em back together. 442 00:21:29,719 --> 00:21:32,992 I hold them in my hands. 443 00:21:32,992 --> 00:21:36,926 I am a heart man. 444 00:21:36,926 --> 00:21:41,601 So of this I am sure... 445 00:21:41,601 --> 00:21:45,405 You are my partner... 446 00:21:45,405 --> 00:21:47,607 My lover... 447 00:21:47,607 --> 00:21:50,680 My very best friend. 448 00:21:50,680 --> 00:21:53,943 My heart--my heart-- beats for you. 449 00:21:53,943 --> 00:21:55,715 And on this day, 450 00:21:55,715 --> 00:21:58,448 the day of our wedding, 451 00:21:58,448 --> 00:22:01,050 I promise you this... 452 00:22:01,050 --> 00:22:06,456 I promise you to lay my heart in the palm of your hands. 453 00:22:08,598 --> 00:22:11,330 I promise you... me. 454 00:22:19,068 --> 00:22:21,971 Too trite? Because I can rewrite it-- 455 00:22:21,971 --> 00:22:23,913 no. 456 00:22:23,913 --> 00:22:26,446 No. It's... 457 00:22:26,446 --> 00:22:30,550 I think I speak for... 458 00:22:30,550 --> 00:22:34,454 Every woman in this room when I say dump her. 459 00:22:34,454 --> 00:22:36,656 Dump Yang and marry me. 460 00:22:45,495 --> 00:22:46,796 Hey. 461 00:22:48,798 --> 00:22:49,799 Hey. 462 00:22:49,799 --> 00:22:52,041 Hey. Oh, god. Did I miss a page? 463 00:22:52,041 --> 00:22:54,043 No, no, no, no, no. Everything's okay. 464 00:22:57,577 --> 00:22:58,878 What? 465 00:22:58,878 --> 00:23:01,150 Is this really what you want? 466 00:23:03,152 --> 00:23:06,886 'Cause if it's really what you want, we could do it. 467 00:23:09,619 --> 00:23:10,960 Really? 468 00:23:10,960 --> 00:23:14,393 Yeah. 469 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Okay, wait. Really? 470 00:23:16,395 --> 00:23:17,797 Really. 471 00:23:17,797 --> 00:23:20,099 Oh, my god. Oh, my god. Really? 472 00:23:20,099 --> 00:23:22,001 Really. 473 00:23:31,681 --> 00:23:33,613 She looks like Rebecca. 474 00:23:33,613 --> 00:23:37,146 Well, at least what Rebecca used to look like. 475 00:23:37,146 --> 00:23:40,049 But still... 476 00:23:40,049 --> 00:23:41,721 Around the eyes. 477 00:23:41,721 --> 00:23:43,022 Yeah. 478 00:23:43,022 --> 00:23:45,725 I thought I'd give her some space. 479 00:23:45,725 --> 00:23:49,098 She seemed a little overwhelmed. 480 00:23:52,662 --> 00:23:55,835 The ferry crash was on the news everywhere. 481 00:23:55,835 --> 00:23:58,538 Your wife goes missing... 482 00:23:58,538 --> 00:24:02,071 How could you not look for her? 483 00:24:02,071 --> 00:24:05,745 I thought she left me. 484 00:24:05,745 --> 00:24:07,747 We got into a fight that night. 485 00:24:07,747 --> 00:24:11,681 She was trying to tell me how unhappy she was and... 486 00:24:11,681 --> 00:24:15,655 I shut her down. 487 00:24:15,655 --> 00:24:18,658 Yeah, I didn't look for her when she was missing, 488 00:24:18,658 --> 00:24:20,730 but what's worse is... 489 00:24:20,730 --> 00:24:23,793 I didn't see her when she was there. 490 00:24:23,793 --> 00:24:25,194 I can't imagine 491 00:24:25,194 --> 00:24:27,737 what it must have been like for her, 492 00:24:27,737 --> 00:24:30,740 what her face must have looked like all broken. 493 00:24:30,740 --> 00:24:32,772 She was beautiful. 494 00:24:39,879 --> 00:24:43,012 I... I love her. 495 00:24:43,012 --> 00:24:44,714 You know? 496 00:25:00,830 --> 00:25:02,872 Meredith. 497 00:25:02,872 --> 00:25:05,905 Oh. You are not gonna believe-- 498 00:25:05,905 --> 00:25:08,207 Derek met a girl... 499 00:25:08,207 --> 00:25:09,909 In a bar. 500 00:25:09,909 --> 00:25:12,912 And he flirted with her. And he told me. 501 00:25:12,912 --> 00:25:15,785 You know, no big deal. Just thought I should know. Meredith. 502 00:25:15,785 --> 00:25:17,086 I'm not exaggerating. 503 00:25:17,086 --> 00:25:19,789 He didn't even hint. He just flat out told me. 504 00:25:19,789 --> 00:25:21,791 Meredith, you know how sometimes it's about you, 505 00:25:21,791 --> 00:25:23,823 and sometimes it's about me? 506 00:25:23,823 --> 00:25:25,825 This is really, really about me. 507 00:25:25,825 --> 00:25:26,996 Whoa. 508 00:25:26,996 --> 00:25:29,829 Mama took my eyebrows. 509 00:25:29,829 --> 00:25:34,063 She took my eyebrows, and now I am a Burke. 510 00:25:37,767 --> 00:25:41,170 Lonnie's stable... 511 00:25:41,170 --> 00:25:44,073 But the damage he sustained is significant. 512 00:25:44,073 --> 00:25:46,215 But is he gonna wake up? 513 00:25:46,215 --> 00:25:49,278 Do you want him to? What? 514 00:25:49,278 --> 00:25:52,281 The ax in his head was put there deliberately. 515 00:25:52,281 --> 00:25:54,183 I just wanted to give you three guys 516 00:25:54,183 --> 00:25:57,226 another opportunity to tell me the truth. 517 00:26:00,660 --> 00:26:02,291 It wasn't-- shut up, Andy. 518 00:26:02,291 --> 00:26:05,134 But we can't just sit here-- I said shut up, Andy. 519 00:26:05,134 --> 00:26:08,137 Is that how you let him talk to you at 14,000 feet? 520 00:26:08,137 --> 00:26:10,970 I have to talk to his family. 521 00:26:10,970 --> 00:26:12,972 You guys can talk to the cops. 522 00:26:20,179 --> 00:26:22,612 Dr. Bailey. 523 00:26:22,612 --> 00:26:24,854 Yeah. What? 524 00:26:24,854 --> 00:26:28,157 Cristina needs to cut something. 525 00:26:28,157 --> 00:26:30,159 I can't really explain it 526 00:26:30,159 --> 00:26:32,291 in a way that won't make you glare. 527 00:26:32,291 --> 00:26:34,824 But... They took her eyebrows 528 00:26:34,824 --> 00:26:36,796 and they called her a Burke. 529 00:26:36,796 --> 00:26:39,629 She really needs to cut somebody open. 530 00:26:39,629 --> 00:26:41,300 Yang... 531 00:26:41,300 --> 00:26:43,673 Go... do... Getting married things. 532 00:26:43,673 --> 00:26:47,336 Get out of this hospital. 533 00:26:47,336 --> 00:26:49,008 Hey! 534 00:26:50,710 --> 00:26:53,312 I mean... hey. 535 00:26:53,312 --> 00:26:55,044 I... 536 00:26:55,044 --> 00:26:57,346 You have to let me cut, 537 00:26:57,346 --> 00:27:00,089 because I am standing here eyebrowless 538 00:27:00,089 --> 00:27:01,390 with no dignity left. 539 00:27:01,390 --> 00:27:03,392 I am a surgeon, Dr. Bailey. 540 00:27:03,392 --> 00:27:05,394 But right now I don't feel like one. 541 00:27:05,394 --> 00:27:09,829 I feel... like... 542 00:27:09,829 --> 00:27:12,401 Somebody else. 543 00:27:12,401 --> 00:27:16,405 Do you know what that's like, not to feel like yourself? 544 00:27:21,310 --> 00:27:23,412 Yeah. 545 00:27:23,412 --> 00:27:24,914 Oh! 546 00:27:24,914 --> 00:27:26,816 Oh! What's going on? 547 00:27:26,816 --> 00:27:29,318 She started cramping and then she got really diaphoretic. 548 00:27:29,318 --> 00:27:31,921 Alert o.B. To a possible d&c 549 00:27:31,921 --> 00:27:33,953 due to an incomplete miscarriage. 550 00:27:33,953 --> 00:27:36,155 Oh! Adele, you could have 551 00:27:36,155 --> 00:27:38,257 a placental abruption due to the trauma. 552 00:27:38,257 --> 00:27:40,429 We've got to get you to into an O.R. now. 553 00:27:40,429 --> 00:27:42,131 Let's move, people! 554 00:27:42,131 --> 00:27:43,432 Oh! 555 00:27:54,704 --> 00:27:58,677 Sir, Dr. Shepherd is here. 556 00:27:58,677 --> 00:28:01,751 Thank you. 557 00:28:03,252 --> 00:28:06,115 Richard, are you sure you want to... 558 00:28:06,115 --> 00:28:08,988 You don't have to do this today. 559 00:28:11,420 --> 00:28:13,122 Yes, I do. 560 00:28:18,397 --> 00:28:21,200 She went into early d.I.C. 561 00:28:21,200 --> 00:28:24,173 I gave her blood, platelets, f.F.P, 562 00:28:24,173 --> 00:28:27,176 pregnancy at 52 is dangerous. 563 00:28:27,176 --> 00:28:30,139 I tried everything. I couldn't save... 564 00:28:45,925 --> 00:28:47,496 Oh! 565 00:28:47,496 --> 00:28:51,230 Oh. I thought... 566 00:28:51,230 --> 00:28:54,033 I thought... 567 00:28:54,033 --> 00:28:56,505 For a second, I thought I'd lost you. 568 00:28:58,437 --> 00:29:00,810 Um... 569 00:29:00,810 --> 00:29:04,944 Do you want to... Call somebody? 570 00:29:04,944 --> 00:29:06,245 I can... 571 00:29:06,245 --> 00:29:07,977 No, no one. 572 00:29:07,977 --> 00:29:11,150 Well, the father of the baby, maybe you want to-- 573 00:29:11,150 --> 00:29:13,883 he doesn't even know about it. I didn't tell him. 574 00:29:13,883 --> 00:29:15,855 I, um... 575 00:29:15,855 --> 00:29:18,988 I think I misjudged him. 576 00:29:18,988 --> 00:29:21,360 I thought he'd go running for the hills. 577 00:29:21,360 --> 00:29:24,964 But actually... 578 00:29:24,964 --> 00:29:28,898 He's a much better man than I thought. 579 00:29:28,898 --> 00:29:30,900 He'll get over his initial judgments, 580 00:29:30,900 --> 00:29:32,501 and he'll... 581 00:29:32,501 --> 00:29:35,774 Sit with you... 582 00:29:35,774 --> 00:29:39,378 And he'll make you drink your water. 583 00:29:47,186 --> 00:29:48,317 Adele... 584 00:29:48,317 --> 00:29:51,190 It was a boy. 585 00:29:51,190 --> 00:29:55,224 I'm sorry. 586 00:30:01,000 --> 00:30:02,301 All right, Dr. Leonard, 587 00:30:02,301 --> 00:30:04,473 would you please close for Dr. Burke? 588 00:30:04,473 --> 00:30:07,106 He has a wedding to get to. 589 00:30:07,106 --> 00:30:09,408 One cut, and then you're gone. 590 00:30:09,408 --> 00:30:11,480 One. 591 00:30:11,480 --> 00:30:13,482 But--but I still have to-- come on. 592 00:30:13,482 --> 00:30:15,584 You want your bride waiting for you at the altar? 593 00:30:15,584 --> 00:30:17,486 They don't like that. Let's go. 594 00:30:17,486 --> 00:30:20,489 We gotta go now, Cristina. 595 00:30:20,489 --> 00:30:22,051 Grey. 596 00:30:22,051 --> 00:30:24,053 Put the scalpel down, Cristina. 597 00:30:29,398 --> 00:30:33,202 You can still do this, right? 598 00:30:39,008 --> 00:30:40,269 What? 599 00:30:40,269 --> 00:30:43,242 Uh, hold on a minute. 600 00:30:46,946 --> 00:30:49,919 I just wanted to make sure no one's around 601 00:30:49,919 --> 00:30:51,921 so I can say this. 602 00:30:51,921 --> 00:30:54,283 I think we've said everything we need to say. 603 00:30:54,283 --> 00:30:56,926 Shut up. I am an optimist. 604 00:30:56,926 --> 00:30:59,628 I am hopeful. 605 00:30:59,628 --> 00:31:01,860 I am not sure. 606 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 Look, I can do this myself. 607 00:31:03,862 --> 00:31:06,065 Let me speak. 608 00:31:06,065 --> 00:31:11,000 Because I'm your best friend and because I love you, 609 00:31:11,000 --> 00:31:14,003 if what you want is to be with Callie, 610 00:31:14,003 --> 00:31:17,907 then I will do everything in my power to support you 611 00:31:17,907 --> 00:31:20,950 and help you make your marriage work. 612 00:31:22,952 --> 00:31:25,484 But because I'm your best friend 613 00:31:25,484 --> 00:31:29,488 and because I love you... 614 00:31:29,488 --> 00:31:34,323 I also have to say... 615 00:31:34,323 --> 00:31:37,326 That I'm in love with you. 616 00:31:41,370 --> 00:31:44,503 I'm in love with you. 617 00:31:44,503 --> 00:31:46,475 I can't promise the future, 618 00:31:46,475 --> 00:31:48,677 I can't promise perfection 619 00:31:48,677 --> 00:31:51,380 because we're us and I'm me 620 00:31:51,380 --> 00:31:55,244 and who knows what will happen. 621 00:31:55,244 --> 00:31:57,646 But in my heart... 622 00:31:57,646 --> 00:32:00,089 I am sure. 623 00:32:02,351 --> 00:32:05,194 I'm in love with you, George. 624 00:32:05,194 --> 00:32:08,427 And I hope you're in love with me, too. 625 00:32:12,301 --> 00:32:15,464 Say something. 626 00:32:15,464 --> 00:32:17,466 What time is it? You got 30 minutes. 627 00:32:17,466 --> 00:32:21,370 Oh, crap. I'm gonna be late for my own wedding. No, you're not. 628 00:32:29,048 --> 00:32:32,051 Dr. Burke asked me to check on you. 629 00:32:32,051 --> 00:32:33,952 Let's see. Your, um... 630 00:32:33,952 --> 00:32:36,125 Your post-op x-rays look good. 631 00:32:36,125 --> 00:32:38,157 We'll discuss releasing you. 632 00:32:38,157 --> 00:32:39,989 Any change in Lonnie? Andy? 633 00:32:39,989 --> 00:32:42,591 Who are you? He's my lawyer. 634 00:32:42,591 --> 00:32:44,994 That was fast. 635 00:32:44,994 --> 00:32:47,136 don't you dare judge me. 636 00:32:47,136 --> 00:32:49,038 You weren't there. 637 00:32:49,038 --> 00:32:52,241 We thought... He was almost dead. 638 00:32:52,241 --> 00:32:54,673 No way he was gonna make it. 639 00:32:54,673 --> 00:32:57,576 He was in so much pain. 640 00:32:59,508 --> 00:33:02,451 So I... 641 00:33:02,451 --> 00:33:04,053 Picked it up... 642 00:33:04,053 --> 00:33:05,684 Andy, shut up. No! 643 00:33:05,684 --> 00:33:07,616 I'm not gonna shut up. 644 00:33:10,589 --> 00:33:14,093 I put him out of his misery. 645 00:33:16,125 --> 00:33:20,299 And if I was back there right now... 646 00:33:20,299 --> 00:33:23,332 I'd do the same thing. 647 00:33:23,332 --> 00:33:26,475 He was my friend. 648 00:33:26,475 --> 00:33:30,339 He is my friend. 649 00:33:30,339 --> 00:33:33,382 I put him out of his misery. 650 00:33:37,546 --> 00:33:39,148 Anyone got any deodorant? 651 00:33:39,148 --> 00:33:41,650 Um, you're not putting my deodorant in your hairy armpits. 652 00:33:41,650 --> 00:33:43,492 don't move. You're gonna have a unibrow. 653 00:33:43,492 --> 00:33:46,155 And I have some in my locker. Uh, closed? Open? 654 00:33:46,155 --> 00:33:50,099 Closed. Perfect. Dashing. 655 00:33:50,099 --> 00:33:52,061 Thanks. You look great. 656 00:33:52,061 --> 00:33:54,463 - Moment of truth, people. - Those our scores? 657 00:33:54,463 --> 00:33:56,034 Grey. 658 00:33:56,034 --> 00:33:58,637 Karev. Yang. Thank you. 659 00:33:58,637 --> 00:34:00,169 - Stevens. O'Malley. - Whoo-hoo! 660 00:34:00,169 --> 00:34:01,310 Yes! 661 00:34:01,310 --> 00:34:02,711 Right here, baby. 662 00:34:02,711 --> 00:34:05,414 Yes. Thank god. 663 00:34:05,414 --> 00:34:08,617 Did you pass? You bet your married Booty, I did. 664 00:34:11,120 --> 00:34:14,083 How'd you do? Did you pass? Yeah. 665 00:34:14,083 --> 00:34:17,156 I'll talk to you at the church. Okay. 666 00:34:17,156 --> 00:34:19,558 All right. Let's go. 667 00:34:19,558 --> 00:34:21,790 Excuse me. 668 00:34:21,790 --> 00:34:23,592 Meredith. 669 00:34:23,592 --> 00:34:26,495 I'll meet you at the chapel. Iz, will you take the dress? 670 00:34:26,495 --> 00:34:28,337 Yes. Okay. I'll be right there. 671 00:34:28,337 --> 00:34:29,768 Okay. 672 00:34:34,803 --> 00:34:36,645 I like the suit. 673 00:34:36,645 --> 00:34:40,279 The suit is way better than the scrubs. Thanks. 674 00:34:40,279 --> 00:34:42,511 Hey, uh, I passed my intern exam. 675 00:34:42,511 --> 00:34:43,652 Good! Yeah. 676 00:34:43,652 --> 00:34:45,284 That's good. 677 00:34:48,187 --> 00:34:51,790 We got discharged, me and the baby. 678 00:34:53,862 --> 00:34:56,865 Oh, come on, you just-- you just had brain surgery. 679 00:34:56,865 --> 00:34:58,827 You're still--you're still on antibiotics. 680 00:34:58,827 --> 00:35:02,371 My body's been signed off on by... plastics, cardio, 681 00:35:02,371 --> 00:35:04,703 orthopedics, neuro and o.B., and my-- 682 00:35:04,703 --> 00:35:07,676 and also, my teeth got the blessing from-- 683 00:35:07,676 --> 00:35:09,678 wait, I can say this-- prosthodontics. 684 00:35:09,678 --> 00:35:11,740 Yeah, but there's still your memory-- 685 00:35:11,740 --> 00:35:13,682 you know how I know my memory's fine? 686 00:35:13,682 --> 00:35:15,714 Because I can say prosthodontics. Yeah, but the baby-- 687 00:35:15,714 --> 00:35:18,217 discharged, by peds. Yeah, but-- 688 00:35:25,394 --> 00:35:27,396 I have every reason to go. 689 00:35:27,396 --> 00:35:28,897 And--and yeah, I'm scared. 690 00:35:28,897 --> 00:35:32,261 And yeah, this is--this is moving at warp speed. 691 00:35:32,261 --> 00:35:34,263 And yeah, I'm freaking out, but Jeff is good. 692 00:35:34,263 --> 00:35:36,305 And--and Jeff is the father of my child. 693 00:35:36,305 --> 00:35:39,308 The man is out buying a car seat right now. 694 00:35:39,308 --> 00:35:41,440 And the minute he gets back... 695 00:35:43,141 --> 00:35:45,244 I-I have every reason to go, 696 00:35:45,244 --> 00:35:47,716 because medically... 697 00:35:47,716 --> 00:35:51,280 There's no need for me to stay. 698 00:35:51,280 --> 00:35:53,282 Medically. 699 00:35:53,282 --> 00:35:55,324 Oh. 700 00:35:55,324 --> 00:35:57,386 Yeah. Okay. 701 00:35:57,386 --> 00:35:59,388 Well, then I'll just check the chart. 702 00:35:59,388 --> 00:36:01,330 Damn it. 703 00:36:01,330 --> 00:36:03,232 We got, uh... what? 704 00:36:03,232 --> 00:36:04,533 Are you... 705 00:36:04,533 --> 00:36:07,536 Do I--do I have to spell everything out for you? 706 00:36:07,536 --> 00:36:10,539 I mean, did--did you sniff too much glue as a child? 707 00:36:10,539 --> 00:36:13,171 I'm asking you something here. 708 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 What do you want from me? 709 00:36:15,173 --> 00:36:18,247 I want... 710 00:36:18,247 --> 00:36:22,251 I want you to give me a reason to stay... 711 00:36:22,251 --> 00:36:25,214 A real reason. 712 00:36:25,214 --> 00:36:27,256 I mean, Jeff's-- 713 00:36:27,256 --> 00:36:30,319 Jeff's a decent guy, a good, decent guy. 714 00:36:30,319 --> 00:36:32,361 But to him, I'm Rebecca, 715 00:36:32,361 --> 00:36:37,926 and I don't know if I am Rebecca anymore and... 716 00:36:37,926 --> 00:36:39,428 You know me. You knew-- 717 00:36:39,428 --> 00:36:42,371 you knew when I couldn't even speak who I was. 718 00:36:42,371 --> 00:36:44,703 You... you named me Ava, 719 00:36:44,703 --> 00:36:47,876 and I was more me as Ava 720 00:36:47,876 --> 00:36:50,709 then I'll ever be as Rebecca. 721 00:36:50,709 --> 00:36:55,614 Look, I-I have every reason to go back to my life. 722 00:36:55,614 --> 00:36:58,787 And I will. 723 00:36:58,787 --> 00:37:02,251 Unless... you... 724 00:37:04,353 --> 00:37:07,356 Alex, I'm asking you to give me a reason to stay here... 725 00:37:07,356 --> 00:37:09,658 A reason from you. 726 00:37:13,231 --> 00:37:14,733 Jeff loves you. 727 00:37:14,733 --> 00:37:17,306 He's a... He's a decent guy. 728 00:37:17,306 --> 00:37:19,538 Alex, give me a reason. 729 00:37:31,480 --> 00:37:35,824 I think you should stay with the decent guy. 730 00:37:45,894 --> 00:37:47,896 If you want to break up with me 731 00:37:47,896 --> 00:37:50,339 so you can see other women, just do it. 732 00:37:50,339 --> 00:37:52,341 don't tell me you met another woman. 733 00:37:52,341 --> 00:37:54,343 Just end it if that's what you want. 734 00:37:54,343 --> 00:37:56,305 I can't. Sure you can. 735 00:37:56,305 --> 00:37:57,806 Here's how it goes-- 736 00:37:57,806 --> 00:38:00,949 Meredith, I don't want to see you anymore. 737 00:38:00,949 --> 00:38:02,951 Meredith, I don't love you anymore. 738 00:38:02,951 --> 00:38:04,553 Meredith... 739 00:38:06,615 --> 00:38:08,917 I do love you. 740 00:38:08,917 --> 00:38:11,720 don't you see? 741 00:38:11,720 --> 00:38:15,394 don't you understand? 742 00:38:15,394 --> 00:38:18,327 You're the love of my life. 743 00:38:18,327 --> 00:38:21,069 I can't leave you. 744 00:38:21,069 --> 00:38:23,402 But you're constantly leaving me. 745 00:38:23,402 --> 00:38:26,405 You walk away when you want, you come back when you want. 746 00:38:26,405 --> 00:38:29,608 Not everyone, not your friends, 747 00:38:29,608 --> 00:38:32,381 but you leave me. 748 00:38:34,943 --> 00:38:37,486 So I'm asking you... 749 00:38:37,486 --> 00:38:39,488 If you don't see a future for us, 750 00:38:39,488 --> 00:38:42,421 if you aren't in this... 751 00:38:42,421 --> 00:38:44,923 Please... 752 00:38:44,923 --> 00:38:46,855 Please just end it, because I can't. 753 00:38:46,855 --> 00:38:48,457 I'm in it. 754 00:38:50,529 --> 00:38:52,801 Put me out of my misery. 755 00:38:57,335 --> 00:38:59,668 I... I can't. 756 00:38:59,668 --> 00:39:02,110 I-I-- Cristina is getting married. 757 00:39:02,110 --> 00:39:04,943 I have to go make sure she gets married. 758 00:39:04,943 --> 00:39:07,115 Meredith... 759 00:39:07,115 --> 00:39:11,019 I really need to make sure she gets down that aisle. 760 00:39:11,019 --> 00:39:13,622 Let's go. We're running late. 761 00:39:32,841 --> 00:39:34,142 You okay? 762 00:39:34,142 --> 00:39:37,606 I'm fine. I'm fine. 763 00:39:37,606 --> 00:39:39,478 You need anything? 764 00:39:39,478 --> 00:39:42,411 Need a mint, huh? A getaway car? 765 00:39:42,411 --> 00:39:45,414 If it's the chief thing, don't worry about it. 766 00:39:45,414 --> 00:39:46,715 You deserve it. 767 00:39:46,715 --> 00:39:49,718 Richard didn't pick me to be chief. 768 00:39:49,718 --> 00:39:52,721 We all assumed you... 769 00:39:52,721 --> 00:39:54,793 Well, who did he pick? 770 00:39:54,793 --> 00:39:57,466 I don't know. It wasn't me. 771 00:39:57,466 --> 00:39:59,968 You really don't... 772 00:39:59,968 --> 00:40:01,670 Look so good. 773 00:40:01,670 --> 00:40:04,973 Meredith and I may not make it. 774 00:40:04,973 --> 00:40:08,777 I think I want it more than she does. 775 00:40:08,777 --> 00:40:11,810 But today's your day. It's all about you today. 776 00:40:11,810 --> 00:40:13,712 You really are a good best man. 777 00:40:13,712 --> 00:40:16,485 I try. 778 00:40:16,485 --> 00:40:17,786 Cristina. 779 00:40:21,820 --> 00:40:23,452 Cristina? 780 00:40:23,452 --> 00:40:25,894 I didn't run. 781 00:40:27,496 --> 00:40:29,097 Oh! 782 00:40:29,097 --> 00:40:31,730 You look beautiful. 783 00:40:31,730 --> 00:40:33,802 I'm proud of you. 784 00:40:33,802 --> 00:40:36,034 Thank you. 785 00:40:36,034 --> 00:40:37,736 Frankly, I always feared 786 00:40:37,736 --> 00:40:41,540 you were too emotionally stunted to settle down. 787 00:40:41,540 --> 00:40:42,711 Oh! 788 00:40:42,711 --> 00:40:45,514 You can do this. 789 00:40:47,516 --> 00:40:49,117 I've always found it confusing. 790 00:40:49,117 --> 00:40:51,820 If you know both the bride and the groom, 791 00:40:51,820 --> 00:40:53,822 which side do you sit on? 792 00:40:53,822 --> 00:40:56,124 I just look for the hottest chick in the room 793 00:40:56,124 --> 00:40:58,086 and sit next to her. Stop. 794 00:40:58,086 --> 00:41:00,088 Wanna ditch the reception, grab a drink instead? 795 00:41:00,088 --> 00:41:02,991 Stop it. You don't want me. 796 00:41:02,991 --> 00:41:04,693 Maybe I do. 797 00:41:04,693 --> 00:41:06,194 No, you don't. 798 00:41:06,194 --> 00:41:08,897 You want Ava. 799 00:41:08,897 --> 00:41:10,599 She's not Ava anymore. 800 00:41:10,599 --> 00:41:12,971 She's Rebecca now, and I barely know her. 801 00:41:12,971 --> 00:41:14,943 Look at me. 802 00:41:17,806 --> 00:41:19,648 You suck. 803 00:41:19,648 --> 00:41:20,949 To me, you suck. 804 00:41:20,949 --> 00:41:23,782 I kind of... hate you. 805 00:41:23,782 --> 00:41:26,955 But, Alex, we do not get 806 00:41:26,955 --> 00:41:30,218 unlimited chances to have the things we want. 807 00:41:30,218 --> 00:41:32,821 And this I know... 808 00:41:32,821 --> 00:41:35,794 Nothing is worse than missing an opportunity 809 00:41:35,794 --> 00:41:38,266 that could've changed your life. 810 00:41:38,266 --> 00:41:39,928 And no matter what her name is, 811 00:41:39,928 --> 00:41:42,771 she'll always be Ava to you. 812 00:41:47,075 --> 00:41:49,878 Dr. Bailey. 813 00:41:49,878 --> 00:41:52,180 You didn't go to the wedding either. 814 00:41:52,180 --> 00:41:53,942 No. 815 00:41:56,685 --> 00:41:58,617 I am... 816 00:41:58,617 --> 00:42:01,019 So sorry, George. 817 00:42:02,721 --> 00:42:05,594 So, um... 818 00:42:05,594 --> 00:42:08,096 What do I do now? 819 00:42:08,096 --> 00:42:12,230 You fail your intern test, you have two options. 820 00:42:12,230 --> 00:42:14,563 You can... 821 00:42:14,563 --> 00:42:18,266 Walk away from being a surgical resident altogether, 822 00:42:18,266 --> 00:42:22,210 or you can start from the very beginning. 823 00:42:22,210 --> 00:42:25,113 Repeat my internship? 824 00:42:26,915 --> 00:42:31,279 No. I can't. 825 00:42:36,224 --> 00:42:38,226 I can't. 826 00:42:49,598 --> 00:42:50,899 Did I... 827 00:42:50,899 --> 00:42:53,642 Did I fail you, George? 828 00:42:53,642 --> 00:42:54,973 No. 829 00:42:58,576 --> 00:43:00,649 No. 830 00:43:02,250 --> 00:43:05,053 I failed you. 831 00:43:15,824 --> 00:43:17,826 Ooh. It looks so pretty in there. 832 00:43:17,826 --> 00:43:20,228 I see Burke. 833 00:43:20,228 --> 00:43:21,930 Yang.... 834 00:43:21,930 --> 00:43:24,602 The twins looks nice in that dress. 835 00:43:24,602 --> 00:43:27,135 Thank you. Sort of. 836 00:43:27,135 --> 00:43:29,107 I gotta go. I gotta check-- you're on call? 837 00:43:29,107 --> 00:43:31,209 Oh, wait, Alex. Did you see George in there? 838 00:43:31,209 --> 00:43:33,011 I don't see him. 839 00:43:33,011 --> 00:43:35,043 He's, uh... Probably gonna be late. 840 00:43:35,043 --> 00:43:37,315 We had kind of a big, emotional day. Oh, really? 841 00:43:37,315 --> 00:43:40,048 Yeah. Did something happen between you two? I mean-- 842 00:43:40,048 --> 00:43:43,051 no. It's just that I was named chief resident. Oh. 843 00:43:43,051 --> 00:43:46,024 Plus we decided to have a baby, so... 844 00:43:46,024 --> 00:43:47,395 A baby? 845 00:43:47,395 --> 00:43:49,758 Yeah, we're trying. We tried today, in fact. 846 00:43:49,758 --> 00:43:51,159 Wow. 847 00:43:51,159 --> 00:43:53,762 Yeah. Big day. 848 00:43:57,105 --> 00:43:59,808 Okay, this is it. 849 00:43:59,808 --> 00:44:01,109 Okay? Yeah. 850 00:44:01,109 --> 00:44:02,811 You have the bouquet. Yeah. 851 00:44:02,811 --> 00:44:04,112 I have the ring. Yeah. 852 00:44:04,112 --> 00:44:05,814 You remember your vows? Yeah. 853 00:44:05,814 --> 00:44:07,115 Okay. I wrote them on my... 854 00:44:07,115 --> 00:44:10,278 Oh, my god. 855 00:44:10,278 --> 00:44:11,980 I scrubbed in. 856 00:44:11,980 --> 00:44:14,983 I scrubbed in, and the vows were on my hand. 857 00:44:14,983 --> 00:44:17,125 I scrubbed off my vows. Oh, okay. Um-- 858 00:44:17,125 --> 00:44:18,887 okay, hello? I-I scrubbed off my vows. 859 00:44:18,887 --> 00:44:21,159 I-I can't--I can't do this. I don't have any-- 860 00:44:21,159 --> 00:44:23,792 I don't have anything on my hand! 861 00:44:27,866 --> 00:44:31,069 I should go see what's going on. 862 00:44:31,069 --> 00:44:32,370 Well, Cristina wouldn't be Cristina 863 00:44:32,370 --> 00:44:34,672 if she didn't need a little push. 864 00:44:34,672 --> 00:44:37,445 There are no words in my head. Okay? 865 00:44:37,445 --> 00:44:39,347 I have no vows. No vows. 866 00:44:39,347 --> 00:44:41,009 It's okay. It's going to be okay. 867 00:44:41,009 --> 00:44:43,081 You know what? Stop saying that! 868 00:44:43,081 --> 00:44:46,184 Will you say something else? Like what? 869 00:44:46,184 --> 00:44:49,317 Say something that is gonna help me. Okay, okay! I... 870 00:44:49,317 --> 00:44:51,319 Meredith, please. You know what? Say something. 871 00:44:51,319 --> 00:44:53,061 Say--you know what? I don't know what. 872 00:44:53,061 --> 00:44:54,362 Say--say--okay. 873 00:44:54,362 --> 00:44:56,364 Say what I would say to you if you were me. 874 00:44:56,364 --> 00:44:58,066 Okay. Good. 875 00:44:58,066 --> 00:45:00,068 Got it. Good, go. 876 00:45:00,068 --> 00:45:01,369 Stop whining. 877 00:45:01,369 --> 00:45:03,131 This is your wedding day. 878 00:45:03,131 --> 00:45:05,834 You will go down that aisle and you will get married. 879 00:45:05,834 --> 00:45:08,436 If I have to kick your ass every step of the way 880 00:45:08,436 --> 00:45:10,809 to get you there, you will walk down the aisle. 881 00:45:10,809 --> 00:45:13,111 You will get married. Do you hear me, Cristina? 882 00:45:13,111 --> 00:45:17,315 We need this. We need you to get your happy ending. 883 00:45:17,315 --> 00:45:19,147 Okay, I'm ready. 884 00:45:19,147 --> 00:45:20,849 All right, then. 885 00:45:20,849 --> 00:45:22,490 My train. 886 00:45:22,490 --> 00:45:25,954 I'll go. 887 00:46:00,258 --> 00:46:01,429 Oh. I'm ready. 888 00:46:01,429 --> 00:46:03,892 I'm fine. I-- Meredith talked me down. 889 00:46:03,892 --> 00:46:07,165 Really, I'm fine. Go, go, go. I'll be right behind you. 890 00:46:07,165 --> 00:46:09,097 I'm sorry. 891 00:46:09,097 --> 00:46:12,770 Oh... I can do this. 892 00:46:12,770 --> 00:46:15,773 You know, I had a momentary freak out, but now I'm fine. 893 00:46:15,773 --> 00:46:17,275 I can do this. Go. 894 00:46:17,275 --> 00:46:19,277 But you don't want to do this. 895 00:46:19,277 --> 00:46:22,280 I'm up there waiting for you to come down the aisle, 896 00:46:22,280 --> 00:46:24,052 and I knew you don't want to come. 897 00:46:24,052 --> 00:46:25,413 I know you don't want to come 898 00:46:25,413 --> 00:46:29,317 but that you'll come anyway because you love me. 899 00:46:29,317 --> 00:46:31,419 And if I loved you-- 900 00:46:31,419 --> 00:46:34,322 if I loved you, 901 00:46:34,322 --> 00:46:37,325 not the woman that I'm trying to make you be, 902 00:46:37,325 --> 00:46:39,367 not the woman that I hope you'll become, 903 00:46:39,367 --> 00:46:42,470 but you-- 904 00:46:42,470 --> 00:46:44,472 if I did... 905 00:46:44,472 --> 00:46:47,505 I wouldn't be up there waiting for you. 906 00:46:49,407 --> 00:46:51,409 I would be letting you go. 907 00:46:55,343 --> 00:46:57,445 I am wearing the dress. 908 00:46:57,445 --> 00:46:59,147 I'm ready. 909 00:46:59,147 --> 00:47:01,819 And--and maybe I didn't want to before, 910 00:47:01,819 --> 00:47:03,351 but I want to now. 911 00:47:03,351 --> 00:47:05,353 I really think I want this. 912 00:47:05,353 --> 00:47:09,457 And I really wish that you didn't think. 913 00:47:09,457 --> 00:47:12,430 I wish that you knew. 914 00:47:45,393 --> 00:47:48,236 It's over. 915 00:47:48,236 --> 00:47:51,339 You can all go home. 916 00:47:51,339 --> 00:47:53,001 It's over. 917 00:47:56,104 --> 00:47:58,907 It's so over. 918 00:49:07,115 --> 00:49:09,277 He's gone. 919 00:49:09,277 --> 00:49:11,279 I-I-I don't think he's gone. 920 00:49:11,279 --> 00:49:14,622 Uh, his stuff is here. 921 00:49:14,622 --> 00:49:18,126 No, it isn't. His trumpet was here. 922 00:49:18,126 --> 00:49:21,659 His entire Eugene foote collection-- 923 00:49:21,659 --> 00:49:23,992 vinyls and cds... 924 00:49:23,992 --> 00:49:27,635 His grandmother's picture was by the bed. 925 00:49:27,635 --> 00:49:32,370 His lucky scrub cap was hanging on the door. 926 00:49:39,207 --> 00:49:42,980 He's gone. 927 00:49:42,980 --> 00:49:45,683 I'm... 928 00:49:45,683 --> 00:49:49,987 I'm free. 929 00:49:49,987 --> 00:49:53,361 Damn it. 930 00:49:53,361 --> 00:49:54,662 Damn it. 931 00:49:54,662 --> 00:49:58,696 Damn it. Damn it. 932 00:49:58,696 --> 00:50:00,668 Oh, god. Get this off me. 933 00:50:00,668 --> 00:50:03,031 Take this off! Take this off! 934 00:50:03,031 --> 00:50:04,532 Please, just... 935 00:50:06,674 --> 00:50:08,206 I can't... 936 00:50:10,208 --> 00:50:12,340 Help me, help me, help me! 937 00:50:45,443 --> 00:50:47,215 Ah, nice. Ooh! 938 00:50:47,215 --> 00:50:49,477 Do we get assigned lockers here or what? 939 00:50:49,477 --> 00:50:51,749 Dude, it stinks in here. What do you want? It's a locker room. 940 00:50:51,749 --> 00:50:53,451 No, it's our locker room. 941 00:50:53,451 --> 00:50:55,753 You guys, look, bloody scrubs. 942 00:50:58,186 --> 00:51:00,158 Hi. 943 00:51:00,158 --> 00:51:01,359 Hi. 944 00:51:01,359 --> 00:51:03,361 Come on, you guys. Let's, um, 945 00:51:03,361 --> 00:51:05,363 let's go check out the cafeteria. 946 00:51:05,363 --> 00:51:06,664 Yeah. 947 00:51:08,366 --> 00:51:09,737 Hey. 948 00:51:09,737 --> 00:51:11,369 Hi. 949 00:51:11,369 --> 00:51:13,571 We're the new interns. 950 00:51:13,571 --> 00:51:14,802 Yeah. 951 00:51:14,802 --> 00:51:16,804 Well, you look seasoned and wise. 952 00:51:16,804 --> 00:51:18,846 Um... got any advice? 953 00:51:18,846 --> 00:51:20,608 No. 954 00:51:23,681 --> 00:51:27,084 Learn how to do an appendectomy start to finish 955 00:51:27,084 --> 00:51:29,657 before your first day. 956 00:51:29,657 --> 00:51:33,090 You're leaving? 957 00:51:33,090 --> 00:51:34,192 Yeah. 958 00:51:34,192 --> 00:51:36,664 Better offer? 959 00:51:36,664 --> 00:51:41,769 Just, uh... You know, life. 960 00:51:41,769 --> 00:51:44,532 Yeah. 961 00:51:44,532 --> 00:51:47,535 Anyways, uh, good luck with... 962 00:51:47,535 --> 00:51:50,238 Life, doctor... 963 00:51:50,238 --> 00:51:52,580 My name is George. 964 00:51:52,580 --> 00:51:54,412 I'm Lexie. Lexie grey. 965 00:51:59,287 --> 00:52:00,788 Congratulations. 966 00:52:00,788 --> 00:52:02,650 You'll make a fine chief. 967 00:52:05,653 --> 00:52:07,495 Derek? 968 00:52:07,495 --> 00:52:09,797 I'm not the best man for this job. 969 00:52:09,797 --> 00:52:12,830 You're the best man for this job. 970 00:52:12,830 --> 00:52:15,533 What are you talking about, Derek? 971 00:52:15,533 --> 00:52:18,266 A good chief learns from his mistakes. 972 00:52:18,266 --> 00:52:20,368 I'm still working on that. 973 00:52:20,368 --> 00:52:21,569 But you... 974 00:52:21,569 --> 00:52:24,572 If you had a chance to do it all over again, 975 00:52:24,572 --> 00:52:25,873 you'd do it differently. 976 00:52:25,873 --> 00:52:28,376 Go ahead. Do it all over again. 977 00:52:28,376 --> 00:52:29,777 Be the best man.