1 00:00:00,201 --> 00:00:01,502 Previously on "grey's anatomy"... 2 00:00:01,502 --> 00:00:05,276 You're gonna transfer to mercy west? I have to. 3 00:00:05,276 --> 00:00:07,007 Give me my husband back. 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,181 Chief resident? The one fifth year resident that rules all residents. 5 00:00:10,181 --> 00:00:11,742 Your intern exams are in two weeks. 6 00:00:11,742 --> 00:00:14,215 You need to spend every available minute studying 7 00:00:14,215 --> 00:00:17,548 for them. What happened to our small ceremony? 8 00:00:17,548 --> 00:00:20,121 What happened you and me at city hall? There's no guarantee 9 00:00:20,121 --> 00:00:22,123 the surgery's gonna bring back your memory. Is there a man in my house? 10 00:00:22,123 --> 00:00:24,555 I'm so sorry, Richard. 11 00:00:24,555 --> 00:00:26,727 And I'm finally ready to have a baby, and I can't. 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,699 We're losing her pulse. She's coding! 13 00:00:28,699 --> 00:00:31,262 We did everything we could. 14 00:00:39,670 --> 00:00:41,412 A surgeon's education 15 00:00:41,412 --> 00:00:43,043 never ends. 16 00:00:43,043 --> 00:00:47,078 Every patient, every symptom, every operation... 17 00:00:47,078 --> 00:00:49,180 Is a test, 18 00:00:49,180 --> 00:00:52,323 a chance for us to demonstrate how much we know... 19 00:00:52,323 --> 00:00:55,556 And how much more we have to learn. 20 00:00:55,556 --> 00:00:58,489 "How do you treat pancreatic divisum?" Izzie? 21 00:00:58,489 --> 00:00:59,490 Oh, Cristina. 22 00:00:59,490 --> 00:01:01,632 If you're not gonna let us sleep, 23 00:01:01,632 --> 00:01:04,395 you at least have to let me put coffee in my cup. Okay, so go. No one's stopping you. 24 00:01:04,395 --> 00:01:06,737 I'm too tired to go. Pancreatic divisum. 25 00:01:06,737 --> 00:01:09,800 Dorsal duct sphincterotomy. Not your turn, but correct. 26 00:01:09,800 --> 00:01:12,072 You do me. I can't believe O'Malley's missing this. 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,245 How's he gonna be ready? Oh, you're kidding, right? 28 00:01:14,245 --> 00:01:16,807 We have Callie's cards, but George has-- George has Callie. 29 00:01:16,807 --> 00:01:19,110 "What's the most frequent cause 30 00:01:19,110 --> 00:01:21,182 of diarrhea in hospitalized patients?" 31 00:01:21,182 --> 00:01:23,414 Is she coming to this bachelorette thing tonight? 32 00:01:23,414 --> 00:01:24,755 Rotavirus. Yes. 33 00:01:24,755 --> 00:01:26,717 Uh, no! No, no, no. Uh, salmonella. 34 00:01:26,717 --> 00:01:28,859 Diarrhea in hospitalized patients. Oh. 35 00:01:28,859 --> 00:01:30,861 The most frequent cause of diarrhea 36 00:01:30,861 --> 00:01:33,294 in hospitalized patients is c. Diff, 37 00:01:33,294 --> 00:01:35,166 which can lead to toxic megacolon, 38 00:01:35,166 --> 00:01:37,668 perforation, sepsis and death. 39 00:01:37,668 --> 00:01:39,430 That's what killed Susan. 40 00:01:43,103 --> 00:01:46,137 Is she okay? Oh, she's fine. 41 00:01:46,137 --> 00:01:48,509 Dude, she's messed up. Of course she's messed up. 42 00:01:48,509 --> 00:01:50,881 Susan was basically her surrogate mother. 43 00:01:50,881 --> 00:01:53,614 Yeah, her fake mom was better than her real mom. 44 00:01:53,614 --> 00:01:56,487 Is she going to the hospital first or the funeral? 45 00:01:56,487 --> 00:01:59,290 First to the hospital, then to the funeral, 46 00:01:59,290 --> 00:02:01,192 then to the test this afternoon. 47 00:02:01,192 --> 00:02:03,194 Has she even studied? Yeah, she studied. She's fine. 48 00:02:03,194 --> 00:02:04,825 She just needs to be left alone, okay? 49 00:02:04,825 --> 00:02:07,758 So... "What's inside the carotid sheath?" Izzie? 50 00:02:07,758 --> 00:02:09,300 The internal carotid artery, 51 00:02:09,300 --> 00:02:11,362 the internal jugular vein and the vagus nerve. 52 00:02:11,362 --> 00:02:14,865 Ah, that was too easy. Let's find you a hard one. 53 00:02:14,865 --> 00:02:17,137 Uh, what is this? 54 00:02:17,137 --> 00:02:20,611 Uh, what is what? 55 00:02:20,611 --> 00:02:22,613 Oh, yeah. That just came this morning. 56 00:02:22,613 --> 00:02:24,875 You got... you got a spot at mercy west! 57 00:02:24,875 --> 00:02:28,148 Why--why didn't you tell me? 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,821 Because it's pending the results of the intern exam. 59 00:02:30,821 --> 00:02:32,823 Oh, you know what this means, don't you? 60 00:02:32,823 --> 00:02:34,785 ♪ You, you got, you got into mercy west ♪ 61 00:02:34,785 --> 00:02:38,259 ♪ you got into mercy west ♪ I haven't told the chief yet. 62 00:02:38,259 --> 00:02:40,261 So. You'll tell him today. He'll understand. 63 00:02:40,261 --> 00:02:42,563 It's a smaller program, fewer residents... 64 00:02:42,563 --> 00:02:44,435 Fewer distractions, 65 00:02:44,435 --> 00:02:45,936 more surgeries. 66 00:02:45,936 --> 00:02:48,899 And when I come home and ask you how your day went, 67 00:02:48,899 --> 00:02:53,173 you can actually tell me because I won't already know. 68 00:03:13,694 --> 00:03:14,865 Hi. 69 00:03:14,865 --> 00:03:16,897 Hi. 70 00:03:19,530 --> 00:03:22,202 Look, I... 71 00:03:22,202 --> 00:03:25,376 I know this is a-- an impossible day for you, 72 00:03:25,376 --> 00:03:28,639 so... I'm just want to say one thing. 73 00:03:30,341 --> 00:03:32,583 I brought a black suit, 74 00:03:32,583 --> 00:03:33,884 just in case. 75 00:03:33,884 --> 00:03:35,586 Thank you. 76 00:03:35,586 --> 00:03:38,589 But I think this is something I need to do by myself. 77 00:03:45,996 --> 00:03:48,559 If you need me, just... 78 00:03:48,559 --> 00:03:50,961 Let me know. 79 00:03:52,433 --> 00:03:53,934 Oh, Cristina. 80 00:03:53,934 --> 00:03:55,936 "What is m.E.N. Syndrome?" don't answer that. 81 00:03:55,936 --> 00:03:57,938 The minister needs to see a copy of your vows 82 00:03:57,938 --> 00:04:00,441 before the wedding. Multiple endocrine neoplasia. 83 00:04:00,441 --> 00:04:03,474 Yes. Look, I know it's test day, and I'm not supposed to be 84 00:04:03,474 --> 00:04:05,476 talking about the wedding on test day, 85 00:04:05,476 --> 00:04:08,619 but since tomorrow's our wedding day-- you have five seconds. Go. 86 00:04:08,619 --> 00:04:12,953 bill Adams can't make it. I have no best man. 87 00:04:12,953 --> 00:04:16,256 Oh, no. Baby, I'm so sorry. And I need your vows by-- 88 00:04:16,256 --> 00:04:18,459 okay, time's up. Cristina... 89 00:04:18,459 --> 00:04:20,961 Test day. 90 00:04:20,961 --> 00:04:23,394 What am I supposed to tell the minister? 91 00:04:26,397 --> 00:04:28,699 - They paged you guys, too? - Mm-hmm. 92 00:04:28,699 --> 00:04:30,701 Well, I think they paged all of us. 93 00:04:30,701 --> 00:04:32,973 That can't be good. Sure it can. 94 00:04:32,973 --> 00:04:36,507 He could be letting us know I won the race for chief. Not today, he isn't. 95 00:04:36,507 --> 00:04:38,849 He's making his recommendation to the board tomorrow 96 00:04:38,849 --> 00:04:41,852 - for chief of surgery and chief resident. - Why were we all paged? 97 00:04:41,852 --> 00:04:43,884 Oh, because search and rescue found those lost climbers 98 00:04:43,884 --> 00:04:46,757 who were up on mount rainier. People, the climbers are on their way. 99 00:04:46,757 --> 00:04:48,359 Any specifics? 100 00:04:48,359 --> 00:04:50,861 They found only three so far. One's still missing. 101 00:04:50,861 --> 00:04:52,663 They're reporting severe dehydration 102 00:04:52,663 --> 00:04:54,765 with traumatic head and chest injuries. 103 00:04:54,765 --> 00:04:57,828 Dr. Bailey, Dr. torres, you'll be my trauma team. Bad day not to have interns. 104 00:04:57,828 --> 00:04:59,370 What? Today's the intern exam. 105 00:04:59,370 --> 00:05:02,072 You'll all have to do your own heavy lifting today. 106 00:05:02,072 --> 00:05:03,634 And if you see an intern, 107 00:05:03,634 --> 00:05:05,836 which you will, because they can't help themselves, 108 00:05:05,836 --> 00:05:08,038 turn them away until after the exam. 109 00:05:08,038 --> 00:05:09,740 The ambulances are five minutes away. 110 00:05:09,740 --> 00:05:11,682 It's time to do what we do best, people. Let's roll. 111 00:05:11,682 --> 00:05:12,983 "What is a gerota's fascia?" 112 00:05:12,983 --> 00:05:14,985 Uh, the fascia surrounding the kidney. 113 00:05:14,985 --> 00:05:17,988 Yep. "Which is longer, the left or the right renal vein?" 114 00:05:17,988 --> 00:05:19,990 That's right. The left one. 115 00:05:19,990 --> 00:05:21,792 Looks and smarts-- not bad. 116 00:05:21,792 --> 00:05:24,695 You think? She's got my dad's nose, though. 117 00:05:24,695 --> 00:05:25,996 Girl's gotta have 118 00:05:25,996 --> 00:05:29,099 a big personality to pull off that nose. 119 00:05:29,099 --> 00:05:31,331 What? You--you remember your dad? 120 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 No. I don't--no. You just said-- 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 I know, but I... 122 00:05:36,336 --> 00:05:38,769 I have no idea where that came from. 123 00:05:38,769 --> 00:05:41,341 That was a memory. That's what it's like sometimes. 124 00:05:41,341 --> 00:05:43,674 It doesn't always come back all at once. 125 00:05:43,674 --> 00:05:46,777 It can happen in bits and pieces. don't--don't get all-- 126 00:05:46,777 --> 00:05:49,079 dude, your memory's coming back. 127 00:05:52,553 --> 00:05:56,557 So how you feelin', Preston? You ready? 128 00:05:56,557 --> 00:05:58,058 I'm always ready for surgery. 129 00:05:58,058 --> 00:06:00,060 I think he's talking about the wedding. 130 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 Yeah, tomorrow's the big day. And apart from the fact 131 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 that Cristina hasn't written her vows, 132 00:06:04,064 --> 00:06:05,996 my best man just canceled, and it's still raining... 133 00:06:05,996 --> 00:06:08,869 He's not ready. You're never ready. 134 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 I certainly wasn't. 135 00:06:10,370 --> 00:06:14,905 But then... the minute I saw Adele coming down that aisle... 136 00:06:16,777 --> 00:06:18,479 Well... 137 00:06:18,479 --> 00:06:21,111 Have you picked your best man? 138 00:06:21,111 --> 00:06:23,083 Actually, chief, I-- 139 00:06:23,083 --> 00:06:24,815 you can't be his best man. 140 00:06:24,815 --> 00:06:26,557 Why not? Because it's unethical. 141 00:06:26,557 --> 00:06:28,058 It's a conflict of interest. 142 00:06:28,058 --> 00:06:30,621 The man wants to be chief of surgery. Actually, Derek-- 143 00:06:30,621 --> 00:06:33,063 not that that's why you're asking. 144 00:06:33,063 --> 00:06:34,925 I was... going to ask you. 145 00:06:34,925 --> 00:06:37,628 Ask me what? 146 00:06:37,628 --> 00:06:39,870 Oh. 147 00:06:39,870 --> 00:06:43,133 Really? We have been through a lot this year. 148 00:06:43,133 --> 00:06:46,176 And everybody else turned you down. 149 00:06:46,176 --> 00:06:48,108 Oh, what do I have to do? 150 00:06:48,108 --> 00:06:50,080 Well, traditionally the best man plans the bachelor party. 151 00:06:50,080 --> 00:06:51,812 Drinks at Joe's after work? 152 00:06:51,812 --> 00:06:54,084 Yeah. I knew you were the man for the job. 153 00:06:58,449 --> 00:07:02,693 Dale winick, 32, b.P. 90 over 50, tachy to 110. 154 00:07:02,693 --> 00:07:05,996 - Severe frostbite, but no obvious internal injuries. - Got it. 155 00:07:05,996 --> 00:07:08,158 - My god. - Wow. 156 00:07:08,158 --> 00:07:10,801 Yeah, those aren't gloves. 157 00:07:26,977 --> 00:07:28,979 Please, someone tell me, are the other guys okay? 158 00:07:28,979 --> 00:07:30,981 They're right behind you. We'll let you know. 159 00:07:30,981 --> 00:07:33,984 Get him a tet-tox and push a gram of cefazolin I.V. 160 00:07:33,984 --> 00:07:35,986 And let's get some warm, circulating water 161 00:07:35,986 --> 00:07:38,529 to start thawing his hands. I'll get someone on it. Callie. 162 00:07:38,529 --> 00:07:40,030 We're supposed to be studying. 163 00:07:40,030 --> 00:07:42,032 If Bailey finds out we're down here-- 164 00:07:42,032 --> 00:07:44,034 we are studying. How do you treat frostbite? 165 00:07:44,034 --> 00:07:45,536 Rewarm, avoid early surgery 166 00:07:45,536 --> 00:07:47,568 unless there's a deep infection due to autoamputation. 167 00:07:47,568 --> 00:07:50,140 See? Studying. 168 00:07:51,842 --> 00:07:53,504 Okay, okay, Mr. Meltzer, 169 00:07:53,504 --> 00:07:56,246 Mr. Meltzer, I'm gonna need you to save your breath, okay? 170 00:07:56,246 --> 00:07:58,809 We're gonna give you some pain meds. 171 00:07:58,809 --> 00:08:00,811 You have several broken ribs, which are compromising 172 00:08:00,811 --> 00:08:02,653 your breathing. You understand? 173 00:08:02,653 --> 00:08:04,655 Did you see that? That is freaky. 174 00:08:04,655 --> 00:08:07,658 I think that was a flail chest. I've never seen one before. 175 00:08:07,658 --> 00:08:09,520 Come on. Come on. 176 00:08:09,520 --> 00:08:13,163 Why, oh, why does today have to be test day? Oh, I know. 177 00:08:13,163 --> 00:08:15,696 Look... I bet you if you talk to the chief, 178 00:08:15,696 --> 00:08:17,698 he'll let you take the test later, 179 00:08:17,698 --> 00:08:19,199 with the funeral and everything. 180 00:08:19,199 --> 00:08:22,272 I don't need to take the test later. 181 00:08:22,272 --> 00:08:24,034 Okay. 182 00:08:24,034 --> 00:08:27,237 Can I get a little help here? 183 00:08:27,237 --> 00:08:29,239 I can't feel my legs! Sir, you have a spinal injury. 184 00:08:29,239 --> 00:08:31,241 You need to stop fighting me and stay calm, okay? 185 00:08:31,241 --> 00:08:33,183 You're only making it worse. Where are we going? 186 00:08:33,183 --> 00:08:35,185 You guys are going to trauma three. All right. Trauma three. 187 00:08:35,185 --> 00:08:37,848 You okay? 188 00:08:37,848 --> 00:08:41,752 Yeah. I got accepted at mercy west. 189 00:08:41,752 --> 00:08:45,225 Wow. That's... 190 00:08:45,225 --> 00:08:46,727 Are you gonna go? 191 00:08:46,727 --> 00:08:50,030 Well, I kinda have to now, right? 192 00:08:50,030 --> 00:08:53,263 What are you fools doing here? 193 00:08:53,263 --> 00:08:55,205 In a few hours, you people are taking a test 194 00:08:55,205 --> 00:08:58,208 that will determine the course of your entire medical careers, 195 00:08:58,208 --> 00:09:00,210 because the five interns with the lowest test scores 196 00:09:00,210 --> 00:09:02,112 will be cut from the program. 197 00:09:02,112 --> 00:09:04,114 But are you studying for this test? 198 00:09:04,114 --> 00:09:05,946 No, you're not. 199 00:09:05,946 --> 00:09:08,178 Are you helping out in the E.R.? You are most certainly not! 200 00:09:08,178 --> 00:09:11,151 Are you getting the hell out of here before I throw you out? 201 00:09:11,151 --> 00:09:12,823 I think you are. 202 00:09:12,823 --> 00:09:13,824 Hey. 203 00:09:13,824 --> 00:09:15,325 Whoa, Dr. Shepherd. 204 00:09:15,325 --> 00:09:17,327 Aren't you supposed to be studying? 205 00:09:17,327 --> 00:09:19,329 Yeah, I just have a quick question. Yeah. 206 00:09:19,329 --> 00:09:21,331 Could the craniotomy you performed on Ava--on Jane Doe-- 207 00:09:21,331 --> 00:09:23,664 could--could that have affected her memory? Uh, it's doubtful. 208 00:09:23,664 --> 00:09:26,196 I was mostly working in the speech center of her brain. 209 00:09:26,196 --> 00:09:28,298 But you never know. Why? I think she remembered something. 210 00:09:28,298 --> 00:09:31,201 Can--can we test her to see if anything's changed? Yeah, you can run another w.M.S.R. 211 00:09:31,201 --> 00:09:33,203 But we're gonna have to wait and see 212 00:09:33,203 --> 00:09:36,046 if she remembers anything else. Good sign, though. Thanks. 213 00:09:36,046 --> 00:09:38,308 Nice work, Dr. Montgomery. Oh, thanks. I was just directing traffic. 214 00:09:38,308 --> 00:09:41,311 I was being sarcastic. Oh, like brain surgery is so impressive. 215 00:09:41,311 --> 00:09:43,013 It is, actually. 216 00:09:43,013 --> 00:09:44,014 Addison. 217 00:09:44,014 --> 00:09:46,216 Yes? Oh, Joe, Walter. 218 00:09:46,216 --> 00:09:48,759 What are you guys doing here? Everything okay? 219 00:09:48,759 --> 00:09:50,761 Yeah, we came to see you, actually. 220 00:09:50,761 --> 00:09:53,323 Uh, we need a consult. 221 00:09:53,323 --> 00:09:56,596 don't tell me you're pregnant. Uh, no, but-- 222 00:09:56,596 --> 00:09:58,028 our birth mom is. Potential birth mom. 223 00:09:58,028 --> 00:10:00,600 She hasn't actually picked us yet. 224 00:10:00,600 --> 00:10:02,873 You're adopting? Well, we filed an application, 225 00:10:02,873 --> 00:10:05,275 but we never thought we'd get picked. 226 00:10:05,275 --> 00:10:07,878 You know, bar-owning gays don't get picked very often. 227 00:10:07,878 --> 00:10:10,280 I guess having a baby is easier than we thought. 228 00:10:10,280 --> 00:10:11,782 Yes, I guess so. 229 00:10:11,782 --> 00:10:15,245 So I was hoping you could take a look at her? 230 00:10:15,245 --> 00:10:18,618 You know, kicking the tires, checking underneath the hood? Car metaphors? No. 231 00:10:18,618 --> 00:10:20,350 I'd be happy to. 232 00:10:20,350 --> 00:10:22,392 Just, uh, give me a call and we'll set up an appointment. 233 00:10:22,392 --> 00:10:24,725 Well, see, that's the thing. Uh, she lives in Portland, 234 00:10:24,725 --> 00:10:27,027 and she's only gonna be in Seattle for one day, so... 235 00:10:27,027 --> 00:10:29,399 She's kind of here now. 236 00:10:29,399 --> 00:10:31,361 Now, as in... 237 00:10:34,034 --> 00:10:35,335 Now. 238 00:10:39,639 --> 00:10:41,942 George, wait. Wait a minute. 239 00:10:41,942 --> 00:10:43,343 Yeah? 240 00:10:43,343 --> 00:10:45,375 You don't have to do this. 241 00:10:45,375 --> 00:10:47,377 You don't have to transfer to mercy west. 242 00:10:47,377 --> 00:10:48,879 Yeah, I do. 243 00:10:48,879 --> 00:10:51,882 No. Just forget about you and me for a second, okay? 244 00:10:51,882 --> 00:10:54,154 What about Meredith? What about Alex and Cristina? 245 00:10:54,154 --> 00:10:57,087 Who's gonna hold us together if you're not here? 246 00:10:57,087 --> 00:10:58,388 You're the glue. You're George. 247 00:10:58,388 --> 00:11:01,231 I can't stay here. I can't... No one's making you go. 248 00:11:01,231 --> 00:11:03,964 Stay here and see you every day... 249 00:11:03,964 --> 00:11:06,296 And not... 250 00:11:06,296 --> 00:11:09,399 I can't keep kissing you in elevators. 251 00:11:09,399 --> 00:11:10,901 I know. 252 00:11:10,901 --> 00:11:13,403 I know that. 253 00:11:13,403 --> 00:11:15,075 I'm married. 254 00:11:15,075 --> 00:11:17,748 I'm a married man. 255 00:11:19,710 --> 00:11:22,052 You busy? 256 00:11:22,052 --> 00:11:24,054 Cute. What are you doing here? 257 00:11:24,054 --> 00:11:26,056 Isn't the exam in like-- yeah, I know, I know. 258 00:11:26,056 --> 00:11:29,159 I just want to run a quick neuro-psych test on you. 259 00:11:29,159 --> 00:11:32,162 No. No! Go take your test. I-I have a baby to feed. 260 00:11:32,162 --> 00:11:34,364 What the hell is wrong with you? Nothing. 261 00:11:34,364 --> 00:11:36,366 You've been sitting in this bed for weeks 262 00:11:36,366 --> 00:11:38,729 wishing you could remember who you were, now suddenly you can. 263 00:11:38,729 --> 00:11:41,431 I can't. It was something I said. Well, you remember your father's face. 264 00:11:41,431 --> 00:11:43,433 Why are you acting like it's no big deal, 265 00:11:43,433 --> 00:11:45,375 like it happens all the time? 266 00:11:45,375 --> 00:11:47,377 Alex, come on. I-I--it-- that's not... 267 00:11:47,377 --> 00:11:52,342 Unless it does happen all the time. 268 00:11:52,342 --> 00:11:54,344 Tell me the truth. Do you remember? 269 00:11:54,344 --> 00:11:57,217 Do you know who you are? 270 00:11:59,750 --> 00:12:01,121 "What is biloma?" 271 00:12:01,121 --> 00:12:03,754 Cristina, I really don't have time-- what is biloma? 272 00:12:03,754 --> 00:12:05,095 Oh. 273 00:12:05,095 --> 00:12:08,098 A biloma is an intraperitoneal bile fluid collection. 274 00:12:08,098 --> 00:12:09,960 Excellent. Okay? I'll be fine. 275 00:12:09,960 --> 00:12:12,362 Meredith. George, I gotta go. 276 00:12:12,362 --> 00:12:14,434 Your dad. 277 00:12:14,434 --> 00:12:17,007 Hey. I-I-I was just on my way-- 278 00:12:17,007 --> 00:12:20,811 no, I-I came here to tell you you're not wanted. 279 00:12:20,811 --> 00:12:23,213 I don't want you at any funeral, Meredith. 280 00:12:23,213 --> 00:12:24,875 Thatcher, why don't you come-- she trusted you! 281 00:12:24,875 --> 00:12:28,448 She came to you for help, and you killed her. 282 00:12:28,448 --> 00:12:31,451 You did. You killed my wife. You took her from me. 283 00:12:31,451 --> 00:12:34,454 Dad! So I don't--I don't want to see you. 284 00:12:34,454 --> 00:12:37,487 I don't want to hear from you, 285 00:12:37,487 --> 00:12:39,990 and I don't want you anywhere near her funeral. 286 00:12:39,990 --> 00:12:41,992 You understand me? Do you understand me? 287 00:12:41,992 --> 00:12:44,034 Dad, dad, come on. This-- Lexie's waiting in the car. 288 00:12:44,034 --> 00:12:46,036 We have to go, dad. We have to go now. 289 00:12:46,036 --> 00:12:48,098 She was everything to me, all I had. 290 00:12:53,804 --> 00:12:55,445 She was all I had. 291 00:12:57,207 --> 00:12:59,309 She was all I had. 292 00:13:19,169 --> 00:13:21,171 I can sit here all day. 293 00:13:21,171 --> 00:13:24,174 I'll miss my test, but I will sit here all day. 294 00:13:26,076 --> 00:13:28,808 I don't--I... 295 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 It happened a few days ago, 296 00:13:30,810 --> 00:13:32,142 and I-I just... 297 00:13:32,142 --> 00:13:35,145 I just woke up, and it was all there again. 298 00:13:35,145 --> 00:13:37,988 And you didn't tell me? 299 00:13:37,988 --> 00:13:39,850 Becau-- 300 00:13:39,850 --> 00:13:42,122 because there's... 301 00:13:42,122 --> 00:13:44,394 There's nothing to tell. 302 00:13:44,394 --> 00:13:47,527 Why don't I believe that? 303 00:13:47,527 --> 00:13:51,561 I was a pregnant woman in a lousy marriage 304 00:13:51,561 --> 00:13:54,364 to the nicest guy anyone's ever met. 305 00:13:54,364 --> 00:13:55,866 End of story. 306 00:13:55,866 --> 00:13:58,468 Who--who is he? What does he do? 307 00:13:58,468 --> 00:14:01,541 Wh-where--where did you meet him? 308 00:14:04,244 --> 00:14:07,117 College. 309 00:14:07,117 --> 00:14:09,119 We got married the year after we graduated. 310 00:14:09,119 --> 00:14:12,082 He... I wanted-- I wanted to move to New York, 311 00:14:12,082 --> 00:14:15,085 and he wanted to live on the side of a mountain 312 00:14:15,085 --> 00:14:17,087 and take over his dad's shop. 313 00:14:17,087 --> 00:14:19,089 And he's a woodworker. He makes beautiful furniture. 314 00:14:19,089 --> 00:14:22,132 It's--it's--it's quiet, and he's quiet and... 315 00:14:22,132 --> 00:14:24,895 I was going out of my mind. 316 00:14:24,895 --> 00:14:26,967 So you just... took off? 317 00:14:26,967 --> 00:14:28,969 No, I... I need--I need--I need-- 318 00:14:28,969 --> 00:14:31,902 I needed to think and to be around other people, 319 00:14:31,902 --> 00:14:34,574 so I came to Seattle, and I... 320 00:14:34,574 --> 00:14:36,907 Thought I'd see the sights, ride the ferry. 321 00:14:36,907 --> 00:14:39,279 Have you even called him? No. 322 00:14:39,279 --> 00:14:41,581 Why not? I left him, Alex. 323 00:14:41,581 --> 00:14:43,583 So? He's your husband. You should call him. 324 00:14:43,583 --> 00:14:46,917 You want me to call him? I mean, what's his name? 325 00:14:46,917 --> 00:14:48,418 What's your name? 326 00:14:48,418 --> 00:14:50,490 I'm not telling you that. 327 00:14:52,622 --> 00:14:54,995 We've got everything taken care of. 328 00:14:54,995 --> 00:14:57,667 You don't have to worry about a thing. I've got number 2 pencils and bottled water. 329 00:14:57,667 --> 00:14:59,629 Oh, and--and powerbars. 330 00:14:59,629 --> 00:15:02,902 And you know the material. You're gonna get a high score-- 331 00:15:02,902 --> 00:15:05,405 not as high as mine-- but everything's gonna be fine. 332 00:15:05,405 --> 00:15:07,577 What are you guys all standing around for? 333 00:15:07,577 --> 00:15:11,311 don't we have a test to-- what happened? 334 00:15:11,311 --> 00:15:13,243 You people need to head upstairs. 335 00:15:13,243 --> 00:15:15,485 Dr. grey will join you in a minute. 336 00:15:20,920 --> 00:15:23,353 You're not to blame for Susan grey's death, 337 00:15:23,353 --> 00:15:26,356 and you know it, and your father knows it, too. 338 00:15:26,356 --> 00:15:28,498 He's just... 339 00:15:28,498 --> 00:15:31,531 Well, he's never been the best communicator, 340 00:15:31,531 --> 00:15:34,064 and he just lost his wife. 341 00:15:34,064 --> 00:15:37,167 Stop acting like my surrogate father. 342 00:15:37,167 --> 00:15:39,039 Meredith, I'm j-- 343 00:15:39,039 --> 00:15:41,041 just because you slept with my mother, 344 00:15:41,041 --> 00:15:43,974 that does not make you my father. 345 00:15:47,017 --> 00:15:51,081 Follow my finger, okay? 346 00:15:51,081 --> 00:15:52,382 Good. 347 00:15:52,382 --> 00:15:54,384 Let me know if you can feel this, okay? 348 00:15:54,384 --> 00:15:56,556 Ah. 349 00:15:56,556 --> 00:15:58,428 Yeah, I'm not enjoying that. 350 00:15:58,428 --> 00:15:59,689 Good. 351 00:15:59,689 --> 00:16:01,261 That's a good sign. 352 00:16:01,261 --> 00:16:02,993 It means I'm not paralyzed? 353 00:16:02,993 --> 00:16:05,665 Well, the m.R.I. Will show us the full extent of the injuries. 354 00:16:05,665 --> 00:16:08,999 But, uh, can we ask you what happened up there? 355 00:16:13,643 --> 00:16:16,306 It was my fault. Dale-- 356 00:16:16,306 --> 00:16:18,678 it wasn't your fault. 60 ways to get up mount rainier, 357 00:16:18,678 --> 00:16:20,680 and I had to pick liberty Ridge? 358 00:16:20,680 --> 00:16:23,483 It wasn't the route. It was the storm. 359 00:16:23,483 --> 00:16:26,316 On a clear day, you don't think about storms. 360 00:16:26,316 --> 00:16:27,687 A minute later, 361 00:16:27,687 --> 00:16:29,689 the wind's pasting you to the side of the mountain, 362 00:16:29,689 --> 00:16:32,062 and you can't see your hand in front of your face. 363 00:16:32,062 --> 00:16:35,025 Is that why you fell, because of the storm? 364 00:16:35,025 --> 00:16:37,327 All I know is I felt the rope tug, 365 00:16:37,327 --> 00:16:39,429 and... I was in midair. 366 00:16:39,429 --> 00:16:40,770 We all were. 367 00:16:40,770 --> 00:16:43,333 We were tied together. 368 00:16:43,333 --> 00:16:45,535 Must have been a 100-foot drop. 369 00:16:45,535 --> 00:16:48,038 And when we came to, Lonnie wasn't moving. 370 00:16:48,038 --> 00:16:50,040 Lonnie? He's your friend who's still missing? 371 00:16:50,040 --> 00:16:53,083 Well, this Lonnie, is that why he didn't make it back, 372 00:16:53,083 --> 00:16:55,415 because he was hurt? 373 00:16:55,415 --> 00:16:57,587 Because he was dead. 374 00:16:57,587 --> 00:16:59,719 I'm sorry. 375 00:16:59,719 --> 00:17:01,491 We had to leave him. 376 00:17:01,491 --> 00:17:04,494 We had to get to the other side of the mountain, 377 00:17:04,494 --> 00:17:05,795 or we'd be dead, too. 378 00:17:05,795 --> 00:17:08,258 We had no choice. 379 00:17:08,258 --> 00:17:10,760 You always have a choice. 380 00:17:10,760 --> 00:17:12,732 You never leave a man behind. 381 00:17:14,804 --> 00:17:17,467 Please take your seats, doctors, 382 00:17:17,467 --> 00:17:20,640 and put all study materials away. 383 00:17:20,640 --> 00:17:23,243 Okay, if you don't know the answer, choose "b." 384 00:17:23,243 --> 00:17:25,575 It's always "b." And write your name 385 00:17:25,575 --> 00:17:29,479 in the upper right-hand corner of your answer sheets. 386 00:17:32,482 --> 00:17:35,585 You may open your test booklets... 387 00:17:35,585 --> 00:17:37,727 Now. 388 00:17:40,530 --> 00:17:42,832 W-we don't have to be here if you're uncomfortable. 389 00:17:42,832 --> 00:17:44,334 Oh, no, it's fine. 390 00:17:44,334 --> 00:17:46,666 Un-unless you're uncomfortable. 391 00:17:46,666 --> 00:17:48,168 Actually, uh, I-I-- 392 00:17:48,168 --> 00:17:50,770 - he's fine. - So, rina, how are you feeling? 393 00:17:50,770 --> 00:17:52,472 Any problems? 394 00:17:52,472 --> 00:17:54,474 Just the fact that I'm huge, 395 00:17:54,474 --> 00:17:56,506 and I have, like, the worst heartburn 396 00:17:56,506 --> 00:17:59,509 I've ever had in my life. I can prescribe an antacid for that. 397 00:17:59,509 --> 00:18:02,512 The first thing we're gonna do is take a look at the baby. 398 00:18:02,512 --> 00:18:04,584 This might be a little cold. 399 00:18:04,584 --> 00:18:07,217 This baby deserves parents who are gonna make it 400 00:18:07,217 --> 00:18:08,718 their whole world, you know? 401 00:18:08,718 --> 00:18:11,521 Y-you know we're gay, right? 402 00:18:11,521 --> 00:18:14,624 I figured, with you both being boys and everything. 403 00:18:14,624 --> 00:18:17,367 The other couple I'm considering, 404 00:18:17,367 --> 00:18:19,369 they're, like, oh, 40. 405 00:18:19,369 --> 00:18:23,102 She's been trying to get pregnant for ten years. 406 00:18:23,102 --> 00:18:25,235 It's so sad. 407 00:18:25,235 --> 00:18:28,538 There's the heartbeat. 408 00:18:28,538 --> 00:18:30,340 - Oh, wow. - I know. 409 00:18:30,340 --> 00:18:32,482 There's, like, a person inside of me. 410 00:18:32,482 --> 00:18:33,643 Actually... 411 00:18:33,643 --> 00:18:35,815 There are two people. 412 00:18:35,815 --> 00:18:38,448 Twins. Oh, my god. 413 00:18:38,448 --> 00:18:39,749 Oh, my god. 414 00:18:39,749 --> 00:18:41,891 Oh, my god. I think I'm gonna pass out. 415 00:18:41,891 --> 00:18:44,254 Joe? Joe? Whoa. Hey, whoa, whoa, whoa. Come on. 416 00:18:44,254 --> 00:18:48,758 Doctors, we are halfway through our allotted time. 417 00:18:48,758 --> 00:18:53,303 You only have 60 minutes left to complete the exam. 418 00:19:40,580 --> 00:19:41,881 Meredith. 419 00:19:41,881 --> 00:19:43,783 Meredith! 420 00:19:43,783 --> 00:19:46,286 What? She didn't write anything on the test. 421 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 She didn't answer a single question. 422 00:19:48,288 --> 00:19:51,491 She just sat there. Wait, g-George, just-- 423 00:19:51,491 --> 00:19:53,223 just give her a second. 424 00:19:53,223 --> 00:19:56,726 I've got an extensive antero-lateral flail chest. 425 00:19:56,726 --> 00:19:58,728 He'll need surgical stabilization. 426 00:19:58,728 --> 00:20:00,930 Dr. torres, if you're available, I would really-- she's not. 427 00:20:00,930 --> 00:20:02,932 My guy has bone fragments in his spinal cord, 428 00:20:02,932 --> 00:20:04,634 internal fixation. 429 00:20:04,634 --> 00:20:06,876 Dr. torres is gonna scrub in with me. Uh, we have 430 00:20:06,876 --> 00:20:08,878 more than one orthopedic surgeon in this hospital. 431 00:20:08,878 --> 00:20:11,911 And you'll need 'em, because Dr. torres and I 432 00:20:11,911 --> 00:20:14,744 are looking at possible multiple amputations. Guys, I can be there for all of you. 433 00:20:14,744 --> 00:20:17,287 We just have to figure it out. Dr. Burke asked first. I just said that I-- 434 00:20:17,287 --> 00:20:19,819 well, yeah, I'd like to schedule you for-- well, I mean, with all due respect-- 435 00:20:19,819 --> 00:20:22,792 okay, you all want torres. Fine. Rock, paper, scissors. 436 00:20:22,792 --> 00:20:24,794 One, two, three. 437 00:20:24,794 --> 00:20:27,257 All rocks. Very typical. Ready? And... 438 00:20:28,628 --> 00:20:31,361 Rock smashes scissors. Ha! 439 00:20:31,361 --> 00:20:34,934 See you in the O.R. best two out of three. Dr. Burke! 440 00:20:36,766 --> 00:20:38,638 What? 441 00:20:38,638 --> 00:20:40,940 I just wanted to know how it feels... 442 00:20:40,940 --> 00:20:43,773 To not have to spend the next 24 hours 443 00:20:43,773 --> 00:20:46,946 wondering if Richard picked you to be chief resident. 444 00:20:46,946 --> 00:20:49,949 How's it feel to be the chosen one? 445 00:20:53,823 --> 00:20:56,556 Feels just fine. 446 00:20:58,888 --> 00:21:00,590 Hey. 447 00:21:00,590 --> 00:21:02,792 How'd it go? 448 00:21:02,792 --> 00:21:04,934 Meredith. 449 00:21:04,934 --> 00:21:06,866 don't worry. I've got it. 450 00:21:10,640 --> 00:21:12,642 It's not like she actually flunked. 451 00:21:12,642 --> 00:21:14,844 She--she just didn't write anything. 452 00:21:14,844 --> 00:21:17,807 It's kinda like she actually flunked. 453 00:21:17,807 --> 00:21:19,309 One guy two years ago, 454 00:21:19,309 --> 00:21:21,311 he was on call three nights before his test. 455 00:21:21,311 --> 00:21:22,982 He slept through the whole thing. 456 00:21:22,982 --> 00:21:25,885 He had to repeat his intern year. She can't repeat her intern year. 457 00:21:25,885 --> 00:21:28,588 It's pathetic. We have to do something. Cristina. 458 00:21:28,588 --> 00:21:29,889 What? O-okay, I don't know. 459 00:21:29,889 --> 00:21:31,891 I mean, Meredith and I don't fail things. 460 00:21:31,891 --> 00:21:34,364 This is not in my book. 461 00:21:35,995 --> 00:21:38,668 It's Bailey. We gotta go. We gotta go. 462 00:21:38,668 --> 00:21:40,870 We can't just leave her here. You got a better idea? 463 00:21:51,941 --> 00:21:54,013 Okay, it's, uh, showtime, people. 464 00:21:54,013 --> 00:21:56,786 Yang, you're scrubbing in with Dr. Burke. 465 00:21:56,786 --> 00:21:58,388 Karev, you're with Dr. Montgomery. 466 00:21:58,388 --> 00:22:00,990 Stevens, find Dr. Sloan. 467 00:22:00,990 --> 00:22:02,922 You paged me, too. 468 00:22:02,922 --> 00:22:05,094 Mercy west. Callie told you. 469 00:22:05,094 --> 00:22:08,898 You're in the best surgical program in the country, 470 00:22:08,898 --> 00:22:12,061 the toughest, most competitive, most respected. 471 00:22:12,061 --> 00:22:14,063 You want to leave this for mercy west? 472 00:22:14,063 --> 00:22:15,965 Mercy west-- 473 00:22:15,965 --> 00:22:17,467 is not Seattle Grace. 474 00:22:17,467 --> 00:22:18,968 Are you trying to... 475 00:22:18,968 --> 00:22:20,970 After all the work that we've put into you, 476 00:22:20,970 --> 00:22:23,573 are you trying to throw your career away? 477 00:22:23,573 --> 00:22:25,875 I'm trying to... do what's best for me right now. 478 00:22:25,875 --> 00:22:28,648 I've had some personal issues. I-I don't know 479 00:22:28,648 --> 00:22:30,780 what your personal problems are, and I don't care. 480 00:22:30,780 --> 00:22:33,783 I do care about your career, so let me make myself clear. 481 00:22:33,783 --> 00:22:35,725 This is a mistake. 482 00:22:43,733 --> 00:22:45,765 George... 483 00:23:02,081 --> 00:23:04,083 It's like we're on a train 484 00:23:04,083 --> 00:23:06,085 that's going 200 miles an hour, 485 00:23:06,085 --> 00:23:11,060 and it would just be so nice to get off and just... 486 00:23:11,060 --> 00:23:15,665 Stand on the platform just for a minute. 487 00:23:18,097 --> 00:23:20,830 Looks like I'm off the train. 488 00:23:23,873 --> 00:23:25,875 Our parents died. 489 00:23:25,875 --> 00:23:29,879 When a parent dies, it doesn't make any sense. 490 00:23:29,879 --> 00:23:35,084 So you make a lot of really terrible decisions... 491 00:23:35,084 --> 00:23:37,787 That you're gonna end up having to live with 492 00:23:37,787 --> 00:23:40,790 for a long time. 493 00:23:43,953 --> 00:23:45,455 You should go. 494 00:23:45,455 --> 00:23:48,498 You are still on the train. 495 00:23:57,436 --> 00:23:59,008 It's okay. 496 00:23:59,008 --> 00:24:01,741 You have to go. 497 00:24:01,741 --> 00:24:04,173 Go. 498 00:24:04,173 --> 00:24:08,147 Go. Go, go. 499 00:24:19,158 --> 00:24:20,690 Addison. 500 00:24:20,690 --> 00:24:22,732 Adele. 501 00:24:22,732 --> 00:24:25,695 What are you doing here? What happened? 502 00:24:25,695 --> 00:24:27,697 A Fender bender. I'm fine. 503 00:24:27,697 --> 00:24:31,941 I told the E.R. resident I'm fine, but... All right, I'm gonna page Richard. 504 00:24:31,941 --> 00:24:35,174 I'll let him know you're here. Oh, you will do no such thing, Addison. 505 00:24:35,174 --> 00:24:37,777 Richard cannot know I'm here. We're separated. 506 00:24:37,777 --> 00:24:40,510 My life is none of his business. 507 00:24:40,510 --> 00:24:42,912 I'm serious. 508 00:24:44,514 --> 00:24:45,855 Okay. 509 00:24:45,855 --> 00:24:47,717 Uh, all right. 510 00:24:47,717 --> 00:24:49,719 Well... Let's get you checked out. 511 00:24:49,719 --> 00:24:51,721 Do you have any, um, 512 00:24:51,721 --> 00:24:54,624 any pain, any... Anything? 513 00:24:54,624 --> 00:24:56,125 Well... 514 00:24:56,125 --> 00:25:00,770 There's one thing I should probably mention. 515 00:25:00,770 --> 00:25:03,172 I'm pregnant. 516 00:25:15,985 --> 00:25:17,987 The baby looks fine on the ultrasound, 517 00:25:17,987 --> 00:25:19,989 but you are spotting a little. 518 00:25:19,989 --> 00:25:21,290 It's nothing severe, 519 00:25:21,290 --> 00:25:24,654 but I would like to hold you overnight for observation. 520 00:25:24,654 --> 00:25:26,656 Overnight? Oh, no. I'm sorry, but-- 521 00:25:26,656 --> 00:25:29,599 for just a couple of hours at least. 522 00:25:29,599 --> 00:25:31,100 Look, it could be nothing. 523 00:25:31,100 --> 00:25:33,132 But a pregnancy at your age is-- 524 00:25:33,132 --> 00:25:35,835 terrifying? Embarrassing? 525 00:25:35,835 --> 00:25:37,837 I was going to say a miracle. 526 00:25:37,837 --> 00:25:40,539 I don't know. I resigned myself to the fact 527 00:25:40,539 --> 00:25:43,212 a long time ago that I would never have kids, 528 00:25:43,212 --> 00:25:46,115 and here I am, 52, about to be divorced 529 00:25:46,115 --> 00:25:47,546 and pregnant. 530 00:25:47,546 --> 00:25:52,321 May I ask who... The father is? 531 00:25:52,321 --> 00:25:54,023 You may ask. 532 00:25:54,023 --> 00:25:57,026 Look, all I'm saying is that if Richard finds out 533 00:25:57,026 --> 00:25:59,088 that you're walking around this hospital 534 00:25:59,088 --> 00:26:01,130 carrying another man's baby... 535 00:26:01,130 --> 00:26:03,132 Richard is not going to find out 536 00:26:03,132 --> 00:26:06,996 because neither one of us are going to tell him. 537 00:26:14,273 --> 00:26:15,574 Chief. 538 00:26:15,574 --> 00:26:17,246 Addison. 539 00:26:17,246 --> 00:26:19,809 I just heard the news. You--you heard? 540 00:26:19,809 --> 00:26:22,782 Who told you? What--what did you hear? 541 00:26:22,782 --> 00:26:25,114 That Joe and Walter are adopting. 542 00:26:25,114 --> 00:26:28,117 Is the birth mom here? I'd love to put in a good word. Oh, no, no, no. 543 00:26:28,117 --> 00:26:30,259 No, no, no. Chief, you don't want to go in there. 544 00:26:30,259 --> 00:26:31,590 It's a young girl... 545 00:26:31,590 --> 00:26:35,594 In the stirrups, you know, her equipment exposed, right? 546 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 You don't want to see that. 547 00:26:37,596 --> 00:26:39,699 No, I-I don't want to see that. 548 00:26:50,139 --> 00:26:54,243 Are you going to give me an inspirational speech, too? 549 00:26:54,243 --> 00:26:56,045 No. 550 00:27:02,191 --> 00:27:03,392 George. 551 00:27:03,392 --> 00:27:05,394 Oh, I can't talk. I have a patient to prep. 552 00:27:05,394 --> 00:27:07,827 This isn't about you and me. This is about Meredith. 553 00:27:07,827 --> 00:27:09,829 What are we gonna do? There's nothing to do. 554 00:27:09,829 --> 00:27:13,062 What? I'm not even gonna be here in a week, so... 555 00:27:13,062 --> 00:27:15,064 So your transferring to another hospital 556 00:27:15,064 --> 00:27:17,867 means we're not gonna be friends anymore? 557 00:27:17,867 --> 00:27:20,169 Why are you doing this, George? 558 00:27:20,169 --> 00:27:22,171 Didn't you hear a word of what Bailey said? 559 00:27:22,171 --> 00:27:24,173 What were we supposed to do, hmm, 560 00:27:24,173 --> 00:27:25,775 carry him down the mountain? 561 00:27:25,775 --> 00:27:28,217 He was our friend, and we left him there. 562 00:27:28,217 --> 00:27:30,349 If we hadn't, we'd be dead, too. 563 00:27:30,349 --> 00:27:32,351 You know that. 564 00:27:32,351 --> 00:27:35,354 Dale was right. 565 00:27:35,354 --> 00:27:38,688 You don't-- you don't do that. 566 00:27:38,688 --> 00:27:41,791 You don't climb all the way up there together 567 00:27:41,791 --> 00:27:44,363 just to leave a man behind. 568 00:27:46,866 --> 00:27:49,138 I am being stalked by pregnant women. 569 00:27:49,138 --> 00:27:50,900 You're an obstetrician. And barren. 570 00:27:50,900 --> 00:27:52,902 You know, apparently as a healthy, 571 00:27:52,902 --> 00:27:55,905 successful woman in her 30s, I don't deserve to have a baby. 572 00:27:55,905 --> 00:27:58,107 Maybe I'd have a fighting chance 573 00:27:58,107 --> 00:28:01,680 if I were gay or a teenager or a member of the a.A.R.P. 574 00:28:01,680 --> 00:28:04,153 Mm. Oh, that sucks. 575 00:28:04,153 --> 00:28:06,786 It really... 576 00:28:10,059 --> 00:28:12,862 No. Oh, no, not you, too. 577 00:28:12,862 --> 00:28:15,464 Oh, no, no, I'm not. I'm just-- I'm thinking about it. 578 00:28:15,464 --> 00:28:17,897 That's all. Mm. 579 00:28:17,897 --> 00:28:20,469 Oh, I don't know. I don't even know. 580 00:28:20,469 --> 00:28:23,973 It's just that with George going to mercy west next year... 581 00:28:23,973 --> 00:28:25,474 He is? 582 00:28:25,474 --> 00:28:27,476 Yeah, they have a spot for him, 583 00:28:27,476 --> 00:28:29,378 and we need a fresh start. 584 00:28:29,378 --> 00:28:32,141 We need to get away from all this crap. 585 00:28:32,141 --> 00:28:34,143 It might be a good time. 586 00:28:34,143 --> 00:28:35,444 It's a great time. 587 00:28:35,444 --> 00:28:37,146 don't let me 588 00:28:37,146 --> 00:28:39,749 and my fossilized eggs discourage you. 589 00:28:39,749 --> 00:28:42,091 Are we gonna be friends still if I get pregnant? 590 00:28:42,091 --> 00:28:44,323 Absolutely not. 591 00:28:52,001 --> 00:28:53,502 Hi, chief. 592 00:28:53,502 --> 00:28:55,765 O'Malley. 593 00:28:55,765 --> 00:28:58,507 Finally coming to see me about that letter from mercy west? 594 00:28:58,507 --> 00:29:00,810 No, sir. 595 00:29:00,810 --> 00:29:03,172 I'm here about Meredith. 596 00:29:06,115 --> 00:29:08,117 I have to say, I don't get it. 597 00:29:08,117 --> 00:29:10,119 Why would anybody waste their time 598 00:29:10,119 --> 00:29:12,822 freezing and climbing up the side of a glacier? 599 00:29:12,822 --> 00:29:14,523 It's a way to test yourself, 600 00:29:14,523 --> 00:29:16,525 you know, your strength and endurance. 601 00:29:16,525 --> 00:29:19,158 You put yourself through a situation like that, 602 00:29:19,158 --> 00:29:21,160 and you know exactly who you are, 603 00:29:21,160 --> 00:29:23,362 what you're made of. 604 00:29:23,362 --> 00:29:26,796 Have you done it before, Dr. Burke? No. You? 605 00:29:26,796 --> 00:29:30,169 I used to, all the time, in college. Really? 606 00:29:30,169 --> 00:29:32,341 Really? 607 00:29:32,341 --> 00:29:34,343 Yeah, it's, uh, intense. 608 00:29:34,343 --> 00:29:36,445 I mean, it's painful and hellish, 609 00:29:36,445 --> 00:29:38,447 and you think your lungs are shredding, 610 00:29:38,447 --> 00:29:40,549 but, man, when you get to the top, 611 00:29:40,549 --> 00:29:42,051 there is nothing like it. 612 00:29:42,051 --> 00:29:44,053 Makes the whole climb worth it. 613 00:29:55,825 --> 00:29:57,366 How's it going? 614 00:29:57,366 --> 00:29:59,568 Worse than I thought. There's nothing here. 615 00:29:59,568 --> 00:30:01,530 We're gonna amputate both? You can't amputate both of his hands. 616 00:30:01,530 --> 00:30:03,572 I-isn't the left hand less damaged? 617 00:30:03,572 --> 00:30:05,574 I don't want to take the man's hands, Dr. Stevens. 618 00:30:05,574 --> 00:30:07,576 Once the infection gets that deep, 619 00:30:07,576 --> 00:30:10,409 the only way to save his life is to make the cut. 620 00:30:12,341 --> 00:30:14,343 The patient's laminotomy happens at what level, 621 00:30:14,343 --> 00:30:15,845 Dr. O'Malley? 622 00:30:15,845 --> 00:30:18,087 The level of maximal neural compressions 623 00:30:18,087 --> 00:30:20,519 between the pedicles of the fractured vertebrae. 624 00:30:20,519 --> 00:30:23,522 Very good. You must have aced your exam today. 625 00:30:23,522 --> 00:30:25,594 I don't know about aced. 626 00:30:25,594 --> 00:30:27,096 How did Meredith do? 627 00:30:27,096 --> 00:30:29,899 Yeah, she was kinda... 628 00:30:29,899 --> 00:30:33,032 don't worry, though. I talked to the chief. 629 00:30:33,032 --> 00:30:34,563 About what? 630 00:30:34,563 --> 00:30:36,605 She didn't tell you? 631 00:30:41,941 --> 00:30:43,943 All right, here's the thing-- 632 00:30:43,943 --> 00:30:45,444 the Seattle police department's 633 00:30:45,444 --> 00:30:46,946 been on this for weeks. 634 00:30:46,946 --> 00:30:48,948 They've been in contact with missing persons 635 00:30:48,948 --> 00:30:51,180 from all 50 states, Canada, the FBI-- Alex-- 636 00:30:51,180 --> 00:30:53,953 you know how many people are trying to find you? 637 00:30:53,953 --> 00:30:55,454 Yeah, yes. That's right. You do know. 638 00:30:55,454 --> 00:30:57,456 You know exactly how many relatives you have. 639 00:30:57,456 --> 00:30:59,628 You know if your parents are dead or alive. 640 00:30:59,628 --> 00:31:02,431 You know if you've got a sister somewhere who cries every day 641 00:31:02,431 --> 00:31:04,593 because she has no idea what happened to you. Stop it. 642 00:31:04,593 --> 00:31:07,596 What do you think it's like for your husband? He didn't come looking for me, okay? 643 00:31:07,596 --> 00:31:10,139 He obviously doesn't want to find me. 644 00:31:10,139 --> 00:31:12,141 Besides, it's my life. No, not just yours. 645 00:31:12,141 --> 00:31:14,003 What about your daughter? 646 00:31:14,003 --> 00:31:15,975 I'm sorry, but I'm not gonna lie for you. 647 00:31:15,975 --> 00:31:18,978 If you're not gonna tell anybody, I will. What are you gonna say? 648 00:31:18,978 --> 00:31:20,309 You don't know my real name. 649 00:31:20,309 --> 00:31:23,012 You don't know anything about me. 650 00:31:23,012 --> 00:31:25,915 It'll be my word against yours. 651 00:31:25,915 --> 00:31:27,216 You're right. 652 00:31:27,216 --> 00:31:30,019 I have absolutely no idea who you are. 653 00:31:37,326 --> 00:31:39,328 You paged me? 654 00:31:39,328 --> 00:31:42,331 Yeah. Uh, I think I figured out a way to help Meredith. 655 00:31:42,331 --> 00:31:44,333 But I've got Shepherd's post-op, so... 656 00:31:44,333 --> 00:31:46,235 I can't do it without your help. 657 00:31:46,235 --> 00:31:48,577 And I won't leave the program 658 00:31:48,577 --> 00:31:52,011 without, uh, knowing that she's still in it. 659 00:31:54,283 --> 00:31:55,985 You're not leaving the program. 660 00:31:55,985 --> 00:31:57,916 Listen... 661 00:31:57,916 --> 00:31:59,989 We made a mistake. 662 00:31:59,989 --> 00:32:01,290 We had sex. 663 00:32:01,290 --> 00:32:03,222 But that's all it was. 664 00:32:03,222 --> 00:32:06,595 I think we both wanted it to mean something 665 00:32:06,595 --> 00:32:08,597 because... you didn't want to have to feel 666 00:32:08,597 --> 00:32:10,599 like that guy that cheats on his wife, 667 00:32:10,599 --> 00:32:13,102 and I didn't want to have to feel like that girl 668 00:32:13,102 --> 00:32:15,604 who put you in that position in the first place. 669 00:32:15,604 --> 00:32:18,307 But the truth is... It didn't mean anything. 670 00:32:18,307 --> 00:32:21,510 I know you think I have feelings for you, 671 00:32:21,510 --> 00:32:23,172 but I don't. 672 00:32:23,172 --> 00:32:26,175 So you can stay. 673 00:32:26,175 --> 00:32:28,517 You're not leaving the program. 674 00:33:07,116 --> 00:33:08,617 Nice work today, torres. 675 00:33:08,617 --> 00:33:10,619 Three surgeries at the same time. 676 00:33:10,619 --> 00:33:12,621 I performed four osteosyntheses, amputated two hands 677 00:33:12,621 --> 00:33:15,464 and stabilized one spine in two hours. 678 00:33:15,464 --> 00:33:16,995 Impressive. 679 00:33:16,995 --> 00:33:18,997 Looks like Bailey's not a shoo-in 680 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 for chief resident after all. 681 00:33:20,999 --> 00:33:22,301 Huh. 682 00:33:24,103 --> 00:33:27,506 Uh, you're in the running for chief resident, too? 683 00:33:27,506 --> 00:33:29,338 Yeah. 684 00:33:29,338 --> 00:33:31,740 Why wouldn't I be? 685 00:33:31,740 --> 00:33:35,244 No. Uh, it makes sense. I just... 686 00:33:35,244 --> 00:33:38,187 I hadn't thought about it. That's all. 687 00:33:38,187 --> 00:33:40,089 I'm good at what I do, Bailey. 688 00:33:40,089 --> 00:33:42,321 I'm focused, I'm disciplined, 689 00:33:42,321 --> 00:33:45,754 I'm--I'm more than qualified to be chief resident. 690 00:33:45,754 --> 00:33:47,796 Right. 691 00:33:47,796 --> 00:33:50,299 Look, we all know that you're the chief's favorite, 692 00:33:50,299 --> 00:33:53,302 but that doesn't mean I can't take a shot. 693 00:33:55,334 --> 00:33:58,137 Here she is. 694 00:33:59,108 --> 00:34:01,170 Thank you, Stevens. You can go now. 695 00:34:01,170 --> 00:34:02,671 We'll be waiting right outside. 696 00:34:02,671 --> 00:34:04,173 You don't have to. 697 00:34:04,173 --> 00:34:05,674 Shut up. 698 00:34:10,679 --> 00:34:12,681 If you called me here to lecture me-- 699 00:34:12,681 --> 00:34:15,684 there's a copy of the intern's exam on the table, 700 00:34:15,684 --> 00:34:18,427 some number 2 pencils, a bottle of water 701 00:34:18,427 --> 00:34:21,090 and a sandwich if you get hungry. 702 00:34:21,090 --> 00:34:24,093 I'll send a proctor in, and I'll come back in a few hours 703 00:34:24,093 --> 00:34:27,366 and check on you. 704 00:34:27,366 --> 00:34:29,468 You are not my father. 705 00:34:32,070 --> 00:34:34,473 I know that. 706 00:34:55,564 --> 00:34:57,726 I know. 707 00:35:21,650 --> 00:35:23,652 Well, at least test day is almost over. 708 00:35:23,652 --> 00:35:25,154 Speak for yourself. 709 00:35:25,154 --> 00:35:28,657 I'm getting married tomorrow. 710 00:35:40,739 --> 00:35:42,241 Hey. 711 00:35:42,241 --> 00:35:44,273 Hey. This is what you invited me to? 712 00:35:44,273 --> 00:35:46,275 This is your big bachelor party? 713 00:35:46,275 --> 00:35:48,877 It was last-minute. I needed some warm bodies. 714 00:35:48,877 --> 00:35:51,149 Which would explain why I'm here. 715 00:35:51,149 --> 00:35:53,222 Why am I the only girl, by the way? 716 00:35:53,222 --> 00:35:55,754 What am I, the entertainment? I am not stripping. 717 00:35:55,754 --> 00:35:58,527 That's okay. We've seen it already. True. 718 00:35:58,527 --> 00:36:00,229 I haven't. 719 00:36:00,229 --> 00:36:02,931 Yeah, well, why don't I buy you a drink instead? 720 00:36:02,931 --> 00:36:05,334 First round's on me. 721 00:36:05,334 --> 00:36:08,737 I'll give you a hand with those. 722 00:36:08,737 --> 00:36:10,469 Cristina write her vows? 723 00:36:10,469 --> 00:36:12,471 I guess I'll find out tomorrow. 724 00:36:12,471 --> 00:36:13,472 Ah. 725 00:36:13,472 --> 00:36:15,674 How's Meredith doing? 726 00:36:15,674 --> 00:36:18,477 I have no idea. 727 00:36:18,477 --> 00:36:20,479 Shouldn't be this difficult, should it? 728 00:36:20,479 --> 00:36:22,180 Probably not. 729 00:36:22,180 --> 00:36:24,313 Yeah. 730 00:36:24,313 --> 00:36:25,614 Then again... 731 00:36:25,614 --> 00:36:28,817 When I see Cristina walking down that aisle tomorrow... 732 00:36:28,817 --> 00:36:31,260 It'll all be worth it? 733 00:36:31,260 --> 00:36:32,961 Mm-hmm. 734 00:36:43,232 --> 00:36:46,505 So how was L.A.? 735 00:36:46,505 --> 00:36:50,839 L.A. was... different. 736 00:36:53,312 --> 00:36:57,486 Look, mark... 737 00:36:57,486 --> 00:37:00,489 Things don't have to be awkward between us. 738 00:37:00,489 --> 00:37:02,551 We tried. 739 00:37:02,551 --> 00:37:04,493 We tried, and we did our best, 740 00:37:04,493 --> 00:37:07,496 and just because we failed as a couple, it doesn't mean-- 741 00:37:07,496 --> 00:37:09,398 I know. 742 00:37:09,398 --> 00:37:11,800 So we're still friends? 743 00:37:14,833 --> 00:37:16,405 With benefits? 744 00:37:16,405 --> 00:37:19,338 Oh. don't push it. 745 00:37:21,840 --> 00:37:23,272 Thanks, Joe. 746 00:37:23,272 --> 00:37:24,373 Yep. 747 00:37:24,373 --> 00:37:26,375 So hey, how'd it go with, uh, rina? 748 00:37:26,375 --> 00:37:27,876 Oh, well... 749 00:37:27,876 --> 00:37:29,878 Walter took her to the bus station, 750 00:37:29,878 --> 00:37:32,451 and I'm pretty sure he was wishing 751 00:37:32,451 --> 00:37:36,355 it was me he was dropping off. Ooh. That bad, huh? 752 00:37:36,355 --> 00:37:38,357 If I can't even make it through an ultrasound 753 00:37:38,357 --> 00:37:39,858 without breathing into a paper bag, 754 00:37:39,858 --> 00:37:42,391 how am I gonna handle a kid? Forget about twins. 755 00:37:42,391 --> 00:37:44,633 You two are gonna make great parents, okay? 756 00:37:44,633 --> 00:37:46,635 Whenever that happens. 757 00:37:46,635 --> 00:37:49,598 You... ever think about having kids? 758 00:37:49,598 --> 00:37:51,870 All the time. 759 00:37:59,277 --> 00:38:00,449 Adele? 760 00:38:01,910 --> 00:38:04,583 Adele. 761 00:38:04,583 --> 00:38:07,416 Adele! 762 00:38:07,416 --> 00:38:11,289 Oh, come on. I know you saw me. 763 00:38:11,289 --> 00:38:12,891 Now this is just silly. 764 00:38:12,891 --> 00:38:16,294 You don't have to hide. 765 00:38:16,294 --> 00:38:18,867 I've moved on. 766 00:38:18,867 --> 00:38:21,500 I'm dating now. 767 00:38:21,500 --> 00:38:23,772 O-okay, I'm not actually dating, 768 00:38:23,772 --> 00:38:26,935 but I intend to... 769 00:38:26,935 --> 00:38:28,577 At some point. 770 00:38:30,739 --> 00:38:33,812 What the hell am I supposed to do about the stupid vows? 771 00:38:33,812 --> 00:38:35,784 You still haven't written anything? Well, it's stupid crap. 772 00:38:35,784 --> 00:38:37,886 No, it isn't. Well, what am I supposed to say? 773 00:38:37,886 --> 00:38:40,449 I swear to love and cherish you every moment 774 00:38:40,449 --> 00:38:42,451 of every day of my life? I mean, that's not real. 775 00:38:42,451 --> 00:38:44,393 I mean, that's not how it works, right? 776 00:38:44,393 --> 00:38:47,796 It does, at first, but then it... It passes. 777 00:38:47,796 --> 00:38:50,959 No, it doesn't. You guys are just used to it. That's all. 778 00:38:50,959 --> 00:38:54,363 You already have it. You have that thing everybody else wants. 779 00:38:54,363 --> 00:38:55,934 You can take it for granted. 780 00:38:55,934 --> 00:38:58,467 But let me tell you, if you didn't, 781 00:38:58,467 --> 00:39:01,540 if you couldn't be with the person that you love, 782 00:39:01,540 --> 00:39:05,013 I guarantee that hearing him promise to love you 783 00:39:05,013 --> 00:39:07,676 and honor you and cherish you, no matter what, 784 00:39:07,676 --> 00:39:11,349 it would be pretty much all you could think about. 785 00:39:15,083 --> 00:39:19,357 Wait, can you say that again, uh, just slowly? 786 00:39:22,090 --> 00:39:24,393 You're talking about Denny, right? 787 00:39:24,393 --> 00:39:27,065 Yeah. 788 00:39:29,538 --> 00:39:32,000 Okay. 789 00:39:47,716 --> 00:39:49,518 Hi. 790 00:39:49,518 --> 00:39:51,119 Hi. 791 00:39:51,119 --> 00:39:53,722 Can I buy you a drink? 792 00:39:53,722 --> 00:39:57,426 Wow. You're forward. 793 00:39:57,426 --> 00:39:58,727 Bad day. 794 00:39:58,727 --> 00:40:00,729 I get to be forward today. 795 00:40:00,729 --> 00:40:03,602 Yeah, I had a bad day, too. 796 00:40:05,604 --> 00:40:08,406 So what do you say, one drink? 797 00:40:08,406 --> 00:40:10,979 Um... I'm with some friends. 798 00:40:10,979 --> 00:40:14,443 It's a bachelor party. So I'm gonna... 799 00:40:17,446 --> 00:40:19,448 I'm gonna say no. 800 00:40:19,448 --> 00:40:21,520 Hmm. 801 00:40:23,592 --> 00:40:25,654 That's too bad. 802 00:40:25,654 --> 00:40:28,196 Yeah... 803 00:40:28,196 --> 00:40:31,760 Maybe you're right. 804 00:40:59,658 --> 00:41:02,060 Rebecca pope. 805 00:41:06,464 --> 00:41:08,466 That's my name. 806 00:41:13,642 --> 00:41:17,546 Adele! 807 00:41:19,678 --> 00:41:22,210 Adele, come on. 808 00:41:22,210 --> 00:41:25,514 Now you've got me in this ladies' room. 809 00:41:25,514 --> 00:41:28,256 The least you could do is an-- 810 00:41:30,759 --> 00:41:32,260 Adele. 811 00:41:32,260 --> 00:41:34,492 Oh, my god. Adele. 812 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 What are you doing here? 813 00:41:36,494 --> 00:41:38,667 Sweetie, get rina some water. 814 00:41:38,667 --> 00:41:41,600 Yeah. I thought you guys were going to the bus station. 815 00:41:41,600 --> 00:41:43,501 We were. It's this heartburn. 816 00:41:43,501 --> 00:41:45,774 It's like it's-- it's ripping through... 817 00:41:45,774 --> 00:41:46,835 Oh! 818 00:41:46,835 --> 00:41:49,177 Call an ambulance. 819 00:41:50,609 --> 00:41:53,942 Tucker, uh, since he's awake, can you put him on? 820 00:41:57,616 --> 00:41:59,147 Let me call you back. 821 00:41:59,147 --> 00:42:01,720 Nicole, what have you got? We got the fourth climber. 822 00:42:01,720 --> 00:42:03,552 Pressure's 70s, last pulse 135. 823 00:42:03,552 --> 00:42:06,755 Severely hypothermic. Started two large-bore I.V.S. 824 00:42:06,755 --> 00:42:09,527 Oh, and, uh, obvious head trauma. 825 00:42:11,529 --> 00:42:15,163 Is that an ax in his head? 826 00:42:15,163 --> 00:42:17,866 What the hell happened up on that mountain? 827 00:42:17,866 --> 00:42:20,569 Let's go. 828 00:42:20,569 --> 00:42:22,310 Adele. 829 00:42:22,310 --> 00:42:25,313 Somebody help me! Please! 830 00:42:29,247 --> 00:42:32,550 Somebody help! 831 00:42:32,550 --> 00:42:37,185 Please, somebody help me!