1 00:00:00,331 --> 00:00:04,535 - Previously on "grey's anatomy"... - Who's mark? 2 00:00:04,535 --> 00:00:07,438 Derek found us in bed together. 3 00:00:07,438 --> 00:00:08,539 You are in love with me. 4 00:00:08,539 --> 00:00:11,482 I'm well off, but I'm not into money, and I'm hot. 5 00:00:11,482 --> 00:00:14,185 I'm a catch. You know, if you can wrap your head around 6 00:00:14,185 --> 00:00:17,418 the enlarged, failing heart and the dependency to I.V. Meds. 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,421 I'm not ready for us to move in together. I'll be out in an hour. 8 00:00:20,421 --> 00:00:22,293 An hour ago, he was proposing. 9 00:00:22,293 --> 00:00:24,295 Are you gonna tell Shepherd about... 10 00:00:24,295 --> 00:00:27,158 - Not yet. - If I haven't made a decision 11 00:00:27,158 --> 00:00:29,330 by the end of the day, I'm flipping a coin. 12 00:00:29,330 --> 00:00:31,362 A girl can only hold out for so long. 13 00:00:39,670 --> 00:00:43,174 At some point during surgical residency, 14 00:00:43,174 --> 00:00:46,177 most interns get a sense of who they are as doctors 15 00:00:46,177 --> 00:00:49,180 and the kinds of surgeons they're going to become. 16 00:00:49,180 --> 00:00:51,652 If you ask them, they'll tell you-- 17 00:00:51,652 --> 00:00:54,455 they're going to be general surgeons... 18 00:00:54,455 --> 00:00:56,757 Orthopedic surgeons... 19 00:00:56,757 --> 00:00:59,330 Neurosurgeons... 20 00:00:59,330 --> 00:01:01,362 Distinctions which do more 21 00:01:01,362 --> 00:01:03,534 than describe their areas of expertise. 22 00:01:03,534 --> 00:01:05,536 They help define who they are. 23 00:01:05,536 --> 00:01:08,139 Because outside the operating room, 24 00:01:08,139 --> 00:01:11,242 not only do most surgeons have no idea who they are, 25 00:01:11,242 --> 00:01:14,074 they're afraid to find out. 26 00:01:19,450 --> 00:01:20,751 Time me. 27 00:01:20,751 --> 00:01:23,154 I've been timing you. 28 00:01:23,154 --> 00:01:25,416 My last time was off by six seconds. 29 00:01:25,416 --> 00:01:27,418 Well, it's not about speed, it's about accuracy. 30 00:01:27,418 --> 00:01:29,290 I mean, your sutures are fine. 31 00:01:29,290 --> 00:01:31,562 My sutures are textbook. 32 00:01:31,562 --> 00:01:34,695 The edges are perfectly aligned. Mm-hmm. You're ready. 33 00:01:34,695 --> 00:01:36,397 I need more chickens. 34 00:01:36,397 --> 00:01:38,098 No more chickens, okay? 35 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 It's bad enough that Meredith is dating a vet. 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,872 I'm not dating a chicken surgeon. 37 00:01:41,872 --> 00:01:44,605 Stop second-guessing. It's not like you. 38 00:01:44,605 --> 00:01:47,808 Your hand is fine, and Shepherd will clear you for surgery. 39 00:01:52,643 --> 00:01:54,285 Cristina. 40 00:01:54,285 --> 00:01:56,217 Yeah, baby? 41 00:01:57,648 --> 00:01:59,350 Nothing. 42 00:01:59,350 --> 00:02:01,492 Okay. 43 00:02:11,402 --> 00:02:13,534 So Izzie left the house this morning. 44 00:02:13,534 --> 00:02:16,267 That's a good sign. Are you okay? Yeah. 45 00:02:16,267 --> 00:02:17,538 I'm just not feeling like myself. 46 00:02:17,538 --> 00:02:19,710 O'Malley seems to have that affect on women. 47 00:02:19,710 --> 00:02:21,242 Ask Dr. torres. 48 00:02:21,242 --> 00:02:22,543 What's that supposed to mean? 49 00:02:22,543 --> 00:02:24,575 Dude... you threw her out on her ass. 50 00:02:24,575 --> 00:02:26,517 I did not. Who told you that? 51 00:02:26,517 --> 00:02:28,449 Torres. 52 00:02:28,449 --> 00:02:30,181 Oh... 53 00:02:30,181 --> 00:02:31,652 don't worry. I get it. 54 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 She's hot, but she's not for you. Why is that? 55 00:02:33,654 --> 00:02:35,356 Because she's hot. 56 00:02:35,356 --> 00:02:36,487 Mm. 57 00:02:36,487 --> 00:02:38,189 Callie. Mnh-mnh. 58 00:02:38,189 --> 00:02:39,490 Hey, come on. Wait. 59 00:02:39,490 --> 00:02:41,662 Before you start yelling, you were right. 60 00:02:41,662 --> 00:02:44,695 I should have told you how I felt about you moving in, 61 00:02:44,695 --> 00:02:47,268 not that you were moving in. 62 00:02:47,268 --> 00:02:49,900 It's just, I'm not good at the whole... 63 00:02:49,900 --> 00:02:52,243 "Talking about feelings" thing. 64 00:02:52,243 --> 00:02:54,545 I bet you told Meredith how you felt, though, didn't you? 65 00:02:54,545 --> 00:02:56,547 And Izzie-- you don't seem to have 66 00:02:56,547 --> 00:02:58,949 any trouble talking to them, George, but me-- let's go, people. 67 00:02:58,949 --> 00:03:01,852 I've been in surgery since 2:00 A.M. I'm in no mood. 68 00:03:01,852 --> 00:03:03,554 George. 69 00:03:04,955 --> 00:03:07,218 I miss you. 70 00:03:10,621 --> 00:03:12,463 No cutting. No cutting. 71 00:03:12,463 --> 00:03:14,465 Yang, you're late! Hey, I got here before George. 72 00:03:14,465 --> 00:03:16,327 I'm here. I was here. 73 00:03:16,327 --> 00:03:18,569 Nice of you to join us, Yang. Yeah, what are you smiling about? 74 00:03:18,569 --> 00:03:20,631 Aren't you supposed to be on the gynie brigade? Yeah, whatever. 75 00:03:20,631 --> 00:03:22,333 Woman troubles? 76 00:03:22,333 --> 00:03:24,535 Oh. Men troubles. 77 00:03:24,535 --> 00:03:27,538 I think this dating two guys thing is getting to me, 78 00:03:27,538 --> 00:03:28,839 the stress of it. 79 00:03:28,839 --> 00:03:30,541 finn, Derek, Derek, finn. 80 00:03:30,541 --> 00:03:32,343 I think I'm getting an ulcer. 81 00:03:32,343 --> 00:03:34,585 Mcdreamy and the vet are making you sick? 82 00:03:34,585 --> 00:03:36,817 I just need to make a choice and get it over with. 83 00:03:36,817 --> 00:03:38,519 Shawn Sullivan, 62, 84 00:03:38,519 --> 00:03:40,521 had minimally invasive bypass surgery two days ago 85 00:03:40,521 --> 00:03:41,792 to remove a blockage from his l.A.D.-- 86 00:03:41,792 --> 00:03:43,494 but I'm all better now. Thank you, George. 87 00:03:43,494 --> 00:03:46,226 So what do you think, Miranda? Can I stop being a burden 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,599 to you good people and go on home? 89 00:03:48,599 --> 00:03:50,961 You need to stop interrupting the doctors, shawny. 90 00:03:50,961 --> 00:03:53,804 You just need to listen to what they say. I need to get back to the dealership. 91 00:03:53,804 --> 00:03:56,267 They're gonna can me if I'm out too long. They can't can you, sweetie. 92 00:03:56,267 --> 00:03:58,869 You're the best salesman they got. Come on. What do you sell? 93 00:03:58,869 --> 00:04:00,240 Cars. 94 00:04:00,240 --> 00:04:02,913 My shawny could sell... Anything. 95 00:04:02,913 --> 00:04:04,975 Yeah, I believe he can. What he can't sell me on 96 00:04:04,975 --> 00:04:07,948 is going back to work before he gets his oxygen levels up. 97 00:04:07,948 --> 00:04:10,281 So you put that oxygen back on, Mr. Sullivan, 98 00:04:10,281 --> 00:04:12,653 before I even think about letting you out of here. 99 00:04:12,653 --> 00:04:15,356 You know, and if I do, I want your word-- 100 00:04:15,356 --> 00:04:18,659 nothing fried, no alcohol and no cigarettes. 101 00:04:18,659 --> 00:04:20,931 Boy, you're tough, Miranda. 102 00:04:20,931 --> 00:04:22,993 I need your word, Mr. Sullivan, or I'm not gonna sign 103 00:04:22,993 --> 00:04:24,965 those discharge papers. I give you my word. 104 00:04:24,965 --> 00:04:27,538 Hmm. All right, then. Mrs. Sullivan, you need to go 105 00:04:27,538 --> 00:04:30,701 to the front desk to fill out some paperwork, 106 00:04:30,701 --> 00:04:32,703 and then you can take your husband home. 107 00:04:32,703 --> 00:04:34,705 How are we doing, guys? 108 00:04:34,705 --> 00:04:36,006 She's at 8 centimeters, 109 00:04:36,006 --> 00:04:38,008 but the baby's still at minus 3 station. 110 00:04:38,008 --> 00:04:41,482 So what do we do, uh, patterned breathing, squatting? 111 00:04:41,482 --> 00:04:43,384 Dude, squatting? Dr. Karev, 112 00:04:43,384 --> 00:04:46,657 how do we normally proceed in a situation like this? 113 00:04:46,657 --> 00:04:48,389 We monitor the baby's progress. 114 00:04:48,389 --> 00:04:51,291 If the descent stops entirely during active labor, 115 00:04:51,291 --> 00:04:52,623 we perform a c-section. 116 00:04:52,623 --> 00:04:53,994 Not on me, you don't. 117 00:04:53,994 --> 00:04:55,596 I'm sorry, Dr. Karev, 118 00:04:55,596 --> 00:04:58,028 but Jeff and I have a natural birth plan, 119 00:04:58,028 --> 00:05:00,030 and Dr. Montgomery-Shepherd promised us that-- 120 00:05:00,030 --> 00:05:02,473 I promised that we would do what we can, 121 00:05:02,473 --> 00:05:05,876 but if your labor intensifies and the baby doesn't descend-- 122 00:05:05,876 --> 00:05:09,079 well, then we'll wait until he does, right? 123 00:05:09,079 --> 00:05:10,881 I'm not having a c-section. 124 00:05:10,881 --> 00:05:13,744 A c-section is actually the safest way-- 125 00:05:13,744 --> 00:05:15,015 to what, avoid a lawsuit? 126 00:05:15,015 --> 00:05:17,688 We don't have to decide right now. I'm not gonna miss out 127 00:05:17,688 --> 00:05:20,391 on an experience that my body was made for 128 00:05:20,391 --> 00:05:22,593 just because it's more convenient for you. 129 00:05:26,096 --> 00:05:27,758 You all right, Dr. grey? 130 00:05:27,758 --> 00:05:29,760 Yeah, Dr. Bailey. 131 00:05:29,760 --> 00:05:32,062 I just... 132 00:05:32,062 --> 00:05:33,734 Oh. 133 00:05:36,607 --> 00:05:38,609 Need to make a choice is all. 134 00:05:38,609 --> 00:05:42,613 Karev. Dr. grey, I am clipping a basilar tip aneurysm. 135 00:05:42,613 --> 00:05:44,675 Any interest? 136 00:05:50,521 --> 00:05:52,423 Dr. Bailey, can I get... 137 00:05:55,586 --> 00:05:57,728 Oh, my god. 138 00:06:03,033 --> 00:06:06,897 Oh... my... god. Oh, my god. 139 00:06:06,897 --> 00:06:08,569 Is that... Mcsteamy. 140 00:06:13,704 --> 00:06:16,477 No, Mr. Sullivan, don't light that! 141 00:06:21,652 --> 00:06:23,584 Somebody get a fire extinguisher! 142 00:06:23,584 --> 00:06:29,990 Call a code red. 143 00:06:37,898 --> 00:06:40,631 Make sure he has an airway. Sir, can you hear me? Sir? 144 00:06:40,631 --> 00:06:42,473 No, he's out. Hit his head. 145 00:06:42,473 --> 00:06:44,475 Small hematoma in the occipital region. 146 00:06:44,475 --> 00:06:46,477 Get him to the burn unit till he's stabilized, 147 00:06:46,477 --> 00:06:47,778 and then get a C.T. 148 00:06:47,778 --> 00:06:49,109 Go. 149 00:06:49,109 --> 00:06:51,111 Right away, doctor. Come on. 150 00:06:53,413 --> 00:06:54,715 You're burning up. I'm fine. 151 00:06:54,715 --> 00:06:56,416 You don't look fine. 152 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 You look beautiful, but you don't look fine. 153 00:06:58,418 --> 00:06:59,720 Now I'm gonna throw up. 154 00:06:59,720 --> 00:07:01,792 Go, you have aneurysms to clip 155 00:07:01,792 --> 00:07:04,525 and surgeons to confront. 156 00:07:04,525 --> 00:07:06,697 You're gonna be all right? Yeah, I'm fine. 157 00:07:06,697 --> 00:07:09,199 Will you look after her, please? Mm-hmm. 158 00:07:09,199 --> 00:07:12,803 You think I'd miss this? What kind of idiot lights a cigarette in a hospital? 159 00:07:12,803 --> 00:07:14,865 Apparently people do idiotic things all the time. 160 00:07:18,769 --> 00:07:20,741 Chief. 161 00:07:20,741 --> 00:07:23,013 Chief. 162 00:07:23,013 --> 00:07:25,976 I thought you were going back to New York. 163 00:07:25,976 --> 00:07:28,879 I thought it was time for a change. You can't do this. 164 00:07:28,879 --> 00:07:30,681 You can't be here. Sure I can. 165 00:07:30,681 --> 00:07:31,982 It was easy. 166 00:07:31,982 --> 00:07:34,555 Sublet the apartment, sold the practice. 167 00:07:34,555 --> 00:07:36,857 He is a liar and a cheat. The man is one of 168 00:07:36,857 --> 00:07:38,689 the finest plastic surgeons in this country. 169 00:07:38,689 --> 00:07:40,130 His department will generate 170 00:07:40,130 --> 00:07:43,133 twice the revenue neurosurgery does. Money, that's why he's here? 171 00:07:43,133 --> 00:07:45,135 Why do you think I'm here? This? This is why I left you. 172 00:07:45,135 --> 00:07:47,598 I thought you left me for Derek. 173 00:07:47,598 --> 00:07:49,039 I left New York because of him. 174 00:07:49,039 --> 00:07:52,042 He was your best friend for years. 175 00:07:52,042 --> 00:07:54,875 Right up until the point where he had sex with my wife. We all make mistakes. 176 00:07:54,875 --> 00:07:55,876 Oh. 177 00:07:56,877 --> 00:07:58,749 Holy crap! Are you pregnant? 178 00:08:04,755 --> 00:08:06,917 Oh, this is just perfect... 179 00:08:08,659 --> 00:08:10,691 An adulterous love child. 180 00:08:10,691 --> 00:08:13,163 Goes along with an adulterous sociopath. 181 00:08:15,125 --> 00:08:17,497 Meredith. 182 00:08:17,497 --> 00:08:18,799 Unh-unh. You've done enough already. 183 00:08:18,799 --> 00:08:20,500 Meredith. 184 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 Oh, uh, doctor, I-I finished filling out the paperwork. 185 00:08:23,503 --> 00:08:25,976 When do you think I can take shawny home? 186 00:08:25,976 --> 00:08:27,938 Um... 187 00:08:31,812 --> 00:08:33,814 So who's the father? 188 00:08:33,814 --> 00:08:35,716 I'm not pregnant. 189 00:08:35,716 --> 00:08:38,619 I didn't think I was pregnant. When I was pregnant, either. 190 00:08:38,619 --> 00:08:40,821 But the abdominal pain, fever and the nonstop vomiting-- I'm not pregnant. 191 00:08:40,821 --> 00:08:43,253 You don't know who the father is, do you? 192 00:08:43,253 --> 00:08:45,255 It would have to be Derek's. 193 00:08:45,255 --> 00:08:47,858 There's no way it could be finn's. 194 00:08:47,858 --> 00:08:50,130 You haven't had sex with the vet yet? 195 00:08:50,130 --> 00:08:52,563 Well, you gotta get outta that relationship, 196 00:08:52,563 --> 00:08:53,564 immediately. 197 00:08:53,564 --> 00:08:55,165 Oh, I can't be pregnant, can I? 198 00:08:55,165 --> 00:08:56,867 With mcbaby. Oh! 199 00:08:56,867 --> 00:08:58,909 Oh, okay. Was I this mean to you when you were pregnant? 200 00:08:58,909 --> 00:09:00,911 Oh, I thought you said you weren't pregnant. 201 00:09:00,911 --> 00:09:03,774 She's not. We'll have to run more tests. 202 00:09:03,774 --> 00:09:06,216 In that case, can I have some morphine? 203 00:09:09,580 --> 00:09:11,582 I want you checking the fetal monitor 204 00:09:11,582 --> 00:09:13,584 every 30 minutes. What's the point? 205 00:09:13,584 --> 00:09:15,586 The baby's nowhere near where it needs to be, 206 00:09:15,586 --> 00:09:17,588 and you know you're gonna have to cut her open, 207 00:09:17,588 --> 00:09:20,591 so why not get it over with? Because it's not what the patient wants. 208 00:09:20,591 --> 00:09:22,593 And it's our job as doctors 209 00:09:22,593 --> 00:09:24,595 to balance the desires of the patient 210 00:09:24,595 --> 00:09:26,266 against the risk of complications. 211 00:09:26,266 --> 00:09:28,268 So if the patient wants to have a natural birth-- so if the patient wants 212 00:09:28,268 --> 00:09:29,970 a natural birth, it's not surgical. 213 00:09:29,970 --> 00:09:32,272 So why not just cut me loose and let me in on a surgery? 214 00:09:32,272 --> 00:09:34,244 I might actually learn something. Like Sloan's burn case. 215 00:09:34,244 --> 00:09:35,976 I'm going into plastics anyway. 216 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 Do you think that mark Sloan has anything to teach you? 217 00:09:37,978 --> 00:09:40,611 He is just like you. He is only looking out for himself. 218 00:09:40,611 --> 00:09:42,112 So what? Your patient's looking out for herself, 219 00:09:42,112 --> 00:09:45,215 you're looking out for yourself-- no, I'm not, actually. 220 00:09:45,215 --> 00:09:46,957 Well, maybe you should be. 221 00:09:48,619 --> 00:09:51,061 Go. Go find Sloan. 222 00:09:51,061 --> 00:09:55,065 Do whatever you want. Just get out of my face, Karev. Go! 223 00:10:01,231 --> 00:10:03,233 You know, I'm not saying he's a bad doctor. 224 00:10:03,233 --> 00:10:04,935 Of course not. Listen-- 225 00:10:04,935 --> 00:10:07,237 I'm--I'm saying that he's, like, a bad person. 226 00:10:07,237 --> 00:10:09,239 The man has no morality, no ethics. 227 00:10:09,239 --> 00:10:11,241 Yeah. But there's no pain, there's no numbness, but, um-- 228 00:10:11,241 --> 00:10:13,984 I mean, the question is do we really want our interns 229 00:10:13,984 --> 00:10:16,246 learning from somebody like that? Derek, my arm. 230 00:10:16,246 --> 00:10:17,948 Yeah. Oh, it's good. It's great. 231 00:10:17,948 --> 00:10:20,791 You have great range of motion. I can clear you for surgery. 232 00:10:20,791 --> 00:10:22,092 Really? You're sure? 233 00:10:22,092 --> 00:10:25,025 Yeah, absolutely. Complete recovery. 234 00:10:25,025 --> 00:10:26,957 You're not having any problems, right? 235 00:10:26,957 --> 00:10:30,000 No. Uh... I-I've been doing his physical therapy with him 236 00:10:30,000 --> 00:10:31,101 every night, so... 237 00:10:31,101 --> 00:10:33,333 He's perfect. He's Burke. 238 00:10:33,333 --> 00:10:35,635 Good. Glad to hear it. Welcome back, Dr. Burke. 239 00:10:35,635 --> 00:10:36,967 Yeah. 240 00:10:36,967 --> 00:10:39,269 Uh, Dr. Bailey wanted to know if you still needed an intern? 241 00:10:39,269 --> 00:10:41,942 No, I'm fine. How's, uh, Dr. grey? 242 00:10:41,942 --> 00:10:44,845 Oh, she's not pregnant with anyone's baby, so... 243 00:10:46,176 --> 00:10:47,978 Yeah. 244 00:10:58,889 --> 00:11:01,962 Izzie... Good to see you. 245 00:11:01,962 --> 00:11:04,364 You want some lunch? 246 00:11:04,364 --> 00:11:06,767 I'm meeting somebody. 247 00:11:06,767 --> 00:11:08,038 Anybody I know? 248 00:11:08,038 --> 00:11:10,400 Actually, I don't even know him. 249 00:11:10,400 --> 00:11:13,073 You never met? Know what he looks like? 250 00:11:13,073 --> 00:11:15,105 So for all you know, 251 00:11:15,105 --> 00:11:19,710 he could be an older, rugged, ex-marine-looking dude? 252 00:11:23,984 --> 00:11:25,756 Dr. Stevens? 253 00:11:25,756 --> 00:11:28,118 Mr. duquette. 254 00:11:28,118 --> 00:11:30,060 Please... 255 00:11:30,060 --> 00:11:32,422 Call me Denny. 256 00:11:42,102 --> 00:11:44,134 You're a very pretty girl. 257 00:11:46,136 --> 00:11:48,408 Not Denny's type at all. 258 00:11:48,408 --> 00:11:50,911 Really? 259 00:11:50,911 --> 00:11:52,843 What was his type? 260 00:11:52,843 --> 00:11:54,484 Um... 261 00:11:54,484 --> 00:11:56,486 Dark-haired girls, smart. 262 00:11:56,486 --> 00:11:59,920 Uh... well, not that you're not smart. 263 00:11:59,920 --> 00:12:02,052 You're a doctor. 264 00:12:02,052 --> 00:12:03,493 Obviously-- I was. 265 00:12:03,493 --> 00:12:06,026 I was a doctor. I'm not anymore. 266 00:12:06,026 --> 00:12:08,728 Oh, that's right. Dr. Webber said you'd quit. 267 00:12:08,728 --> 00:12:12,362 You... Talked to Dr. Webber? 268 00:12:12,362 --> 00:12:14,404 Uh, yes, and he said that, well, 269 00:12:14,404 --> 00:12:16,867 if I wanted to hear the whole story, I should talk to you. 270 00:12:16,867 --> 00:12:18,338 So if you don't mind, Dr. Stevens-- 271 00:12:18,338 --> 00:12:19,339 Izzie. 272 00:12:19,339 --> 00:12:20,871 Izzie... 273 00:12:20,871 --> 00:12:22,913 If you don't mind, 274 00:12:22,913 --> 00:12:25,876 I need to hear the whole story. 275 00:12:30,280 --> 00:12:32,152 Dr. Sloan. 276 00:12:32,152 --> 00:12:34,084 You my intern? 277 00:12:34,084 --> 00:12:35,385 Yeah. Uh, I'm your intern. 278 00:12:35,385 --> 00:12:37,087 My face... oh. 279 00:12:37,087 --> 00:12:38,889 No need to talk, Mr. Sullivan. 280 00:12:38,889 --> 00:12:41,832 That's gonna be painful for a while. My face. 281 00:12:41,832 --> 00:12:43,794 He wants to know that you can fix his face. 282 00:12:43,794 --> 00:12:45,796 He needs to know that you can fix it. 283 00:12:45,796 --> 00:12:47,798 I'm going to remove the burned tissue 284 00:12:47,798 --> 00:12:50,440 and then bandage your face with a dressing of live cells. 285 00:12:50,440 --> 00:12:53,173 And that'll do it? His face will be back like it was? 286 00:12:53,173 --> 00:12:55,475 Because his face was-- it's a nice face. 287 00:12:55,475 --> 00:12:58,378 He's a salesman. 288 00:12:58,378 --> 00:13:01,852 I'm gonna do absolutely everything I can, Mrs. Sullivan. 289 00:13:01,852 --> 00:13:04,214 We'll need a neuro consult before we operate. 290 00:13:04,214 --> 00:13:07,217 Anything else? I mean, uh, I could do debridement or, uh-- 291 00:13:07,217 --> 00:13:09,219 actually, there is one more thing. 292 00:13:09,219 --> 00:13:12,392 Bone dry cappuccino. Make it a double. 293 00:13:14,494 --> 00:13:15,996 You're a good friend. 294 00:13:15,996 --> 00:13:18,198 You are so high right now. 295 00:13:18,198 --> 00:13:22,072 Actually, you're my best friend in the whole entire world. 296 00:13:22,072 --> 00:13:24,334 Now I just feel sorry for you. Why? 297 00:13:24,334 --> 00:13:26,036 Because I could die today? 298 00:13:26,036 --> 00:13:28,038 This is why I hate being around stoned people. 299 00:13:28,038 --> 00:13:29,539 And if I did die today, 300 00:13:29,539 --> 00:13:32,182 I'd only be remembered as the slutty intern 301 00:13:32,182 --> 00:13:34,945 who dated two doctors. No, one doctor, one vet. 302 00:13:34,945 --> 00:13:37,347 Derek, finn. Derek or finn? 303 00:13:37,347 --> 00:13:40,350 I'd die as the girl who couldn't make a choice, right? Probably. 304 00:13:40,350 --> 00:13:43,193 But none of that matters, because you'll be dead. 305 00:13:43,193 --> 00:13:45,025 Dr. grey... 306 00:13:45,025 --> 00:13:47,257 You've got a fever, high white count 307 00:13:47,257 --> 00:13:49,059 and tenderness over mcburney's point, 308 00:13:49,059 --> 00:13:50,460 which suggests-- 309 00:13:50,460 --> 00:13:52,132 appendicitis. 310 00:13:52,132 --> 00:13:53,603 Dr. O'Malley, prep Dr. grey for surgery. 311 00:13:53,603 --> 00:13:55,605 You're scrubbing in. 312 00:13:55,605 --> 00:13:56,566 I am, in Meredith's appendectomy? 313 00:13:56,566 --> 00:13:59,209 I, uh... am I the only one who remembers 314 00:13:59,209 --> 00:14:01,571 the last time George scrubbed in on an appendectomy? 315 00:14:01,571 --> 00:14:04,344 He almost killed the guy. Sorry, George. 316 00:14:04,344 --> 00:14:07,117 I don't have to scrub in, Dr. Bailey. I could just, uh... 317 00:14:07,117 --> 00:14:09,379 Uh... unless you want me to, which... 318 00:14:09,379 --> 00:14:11,481 No. It's not gonna happen again. 319 00:14:11,481 --> 00:14:14,454 That good enough for you, Dr. grey? 320 00:14:14,454 --> 00:14:16,156 You're pretty. 321 00:14:20,490 --> 00:14:22,492 George! Ice chips. 322 00:14:25,865 --> 00:14:27,297 Hey. 323 00:14:27,297 --> 00:14:29,199 I, uh, heard Meredith's having an appy. 324 00:14:29,199 --> 00:14:32,072 It wasn't my idea to scrub in. I tried to get out of it. 325 00:14:32,072 --> 00:14:33,573 George... I was just... 326 00:14:33,573 --> 00:14:35,075 I just thought maybe 327 00:14:35,075 --> 00:14:37,307 we could have a late supper at the archfield. 328 00:14:37,307 --> 00:14:40,010 Why would we have dinner at a hotel? 329 00:14:40,010 --> 00:14:42,482 Because they bring it right to your room. 330 00:14:42,482 --> 00:14:45,255 You're staying at the archfield. 331 00:14:45,255 --> 00:14:47,257 How--how are you affording that? 332 00:14:47,257 --> 00:14:49,219 I still have some secrets, O'Malley. 333 00:14:49,219 --> 00:14:51,221 And if you come see me tonight, 334 00:14:51,221 --> 00:14:53,223 I just might show you one or two. 335 00:14:53,223 --> 00:14:55,095 Dr. Sloan. 336 00:14:55,095 --> 00:14:56,997 I was just checking on the sullivans, 337 00:14:56,997 --> 00:14:58,898 and how is he doing because he-- you are? 338 00:14:58,898 --> 00:15:02,232 Dr. Bailey. We met this morning. 339 00:15:02,232 --> 00:15:05,575 I was the resident on Mr. Sullivan's bypass. 340 00:15:05,575 --> 00:15:07,907 Well, I don't need a resident on this case, so... 341 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Excuse me. I wasn't asking to be your resident. 342 00:15:09,909 --> 00:15:14,384 I was asking how my patient was doing. He's not your patient anymore. 343 00:15:16,386 --> 00:15:19,649 Hey, so congratulations. I told you. 344 00:15:19,649 --> 00:15:21,151 Yeah. 345 00:15:21,151 --> 00:15:23,693 What? What? 346 00:15:23,693 --> 00:15:26,696 Shepherd shouldn't have cleared me. 347 00:15:26,696 --> 00:15:29,259 Burke, you're back. You're back and you're fine. 348 00:15:29,259 --> 00:15:30,260 Burke. 349 00:15:30,260 --> 00:15:31,461 What? 350 00:15:31,461 --> 00:15:34,264 What? 351 00:15:34,264 --> 00:15:36,536 He just... 352 00:15:36,536 --> 00:15:39,239 Shouldn't have cleared me. 353 00:15:41,671 --> 00:15:43,613 Another contraction, Dr. Montgomery-Shepherd. 354 00:15:43,613 --> 00:15:45,315 You're fully dilated. 355 00:15:45,315 --> 00:15:47,947 But the baby's only at minus 2 station. 356 00:15:47,947 --> 00:15:50,020 He just needs more time. We don't have it, Rebecca. 357 00:15:50,020 --> 00:15:52,482 His heart rate's slowing with each contraction. 358 00:15:52,482 --> 00:15:54,654 If he starts having late decels, I-- 359 00:15:54,654 --> 00:15:57,657 is he having late decels? Not yet, but-- 360 00:15:57,657 --> 00:15:59,429 then stop trying to scare me 361 00:15:59,429 --> 00:16:01,431 into an operation I told you I don't want. 362 00:16:01,431 --> 00:16:02,962 I have a birth plan. 363 00:16:02,962 --> 00:16:04,464 Look, I'm not-- 364 00:16:04,464 --> 00:16:06,966 I'm not gonna be one of those weak-ass women 365 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 who give all that up the minute things start to get scary. 366 00:16:09,969 --> 00:16:11,601 I... Rebecca... 367 00:16:11,601 --> 00:16:14,404 Your birth plan is just that, it's a plan. 368 00:16:14,404 --> 00:16:17,607 Jeff, get her out of here. Honey, I think she's just trying to be cautious. 369 00:16:17,607 --> 00:16:21,151 Just get out! Just get out! Get out! Aah! 370 00:16:21,151 --> 00:16:22,652 Ow! Get out! 371 00:16:30,720 --> 00:16:34,294 Since when do you "get out"? 372 00:16:34,294 --> 00:16:36,766 Clearly, I am not myself today. 373 00:16:36,766 --> 00:16:39,669 Never would've figured mark Sloan to be your type. 374 00:16:39,669 --> 00:16:41,171 He's not. 375 00:16:41,171 --> 00:16:43,403 He's not. 376 00:16:43,403 --> 00:16:46,406 What is he doing here? He's not supposed to be here. 377 00:16:46,406 --> 00:16:48,608 I can't have him here. I can't. 378 00:16:48,608 --> 00:16:51,341 He's supposed to be in New York. I can't-- 379 00:16:51,341 --> 00:16:53,343 I can't function with him here. 380 00:16:53,343 --> 00:16:55,445 I'm a professional here. People respect me here. 381 00:16:55,445 --> 00:16:57,447 But when he's here, I'm just--I'm-- 382 00:16:57,447 --> 00:16:59,449 a woman who gets the hots for man-candy 383 00:16:59,449 --> 00:17:01,551 and cheats on her husband. That is rude... 384 00:17:01,551 --> 00:17:03,453 And unkind... 385 00:17:03,453 --> 00:17:04,754 And completely true. 386 00:17:04,754 --> 00:17:06,756 Oh, my god. What am I gonna do? 387 00:17:06,756 --> 00:17:09,459 For starters, you can keep your knees closed 388 00:17:09,459 --> 00:17:10,760 in his presence. 389 00:17:10,760 --> 00:17:12,632 Miranda. You asked. 390 00:17:12,632 --> 00:17:15,335 And also, you can remember that no man-- 391 00:17:15,335 --> 00:17:17,667 not Derek, not mark-- 392 00:17:17,667 --> 00:17:21,541 defines who you are. 393 00:17:25,515 --> 00:17:26,816 Well, let's see-- 394 00:17:26,816 --> 00:17:30,180 your complexion is flushed... 395 00:17:30,180 --> 00:17:33,052 Abdominal wall is tender. 396 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 Are you happy you have a boyfriend 397 00:17:35,054 --> 00:17:36,556 who works in a hospital? 398 00:17:36,556 --> 00:17:38,758 You... are just one of many men 399 00:17:38,758 --> 00:17:40,830 that I happen to be dating at the moment. 400 00:17:40,830 --> 00:17:42,392 Really? Mm-hmm. 401 00:17:42,392 --> 00:17:44,394 How many of us are there? 402 00:17:44,394 --> 00:17:47,667 Uh... Well, there's, uh, you... 403 00:17:47,667 --> 00:17:48,668 Mm-hmm. 404 00:17:48,668 --> 00:17:52,672 And finn and... 405 00:17:52,672 --> 00:17:55,275 Well, forgive me for pointing out the obvious, 406 00:17:55,275 --> 00:17:57,277 but I don't see any practitioners 407 00:17:57,277 --> 00:18:01,181 of veterinarian medicine at your bedside. You would if you turned around. 408 00:18:01,181 --> 00:18:02,452 Ah, finn. 409 00:18:02,452 --> 00:18:03,713 Derek. 410 00:18:03,713 --> 00:18:06,786 Oh, can I just say how much it helps 411 00:18:06,786 --> 00:18:09,659 that I am on drugs right now? 412 00:18:16,526 --> 00:18:18,168 - So. - So. 413 00:18:18,168 --> 00:18:19,729 So how's life in the animal kingdom? 414 00:18:19,729 --> 00:18:21,671 What about you, Derek? Slow day? 415 00:18:23,603 --> 00:18:26,536 If you need to take off, that's-- no, it's fine. I can stay. 416 00:18:26,536 --> 00:18:28,138 Great. Great. 417 00:18:28,138 --> 00:18:31,681 - Great. - Okay, let's get you prepped and ready for... 418 00:18:31,681 --> 00:18:33,613 Dr. Shepherd. Dr. finn. 419 00:18:33,613 --> 00:18:35,715 Now all my boys are here. 420 00:18:35,715 --> 00:18:37,647 You're all so handsome... 421 00:18:37,647 --> 00:18:39,349 And such good kissers. 422 00:18:39,349 --> 00:18:41,851 Oh, god. Excuse me? 423 00:18:41,851 --> 00:18:43,553 She's on drugs. 424 00:18:43,553 --> 00:18:45,655 He's an excellent kisser. 425 00:18:45,655 --> 00:18:48,127 You two... dated? You didn't know? 426 00:18:48,127 --> 00:18:50,160 It wasn't a date so much as 427 00:18:50,160 --> 00:18:53,363 a disastrously uncomfortable 428 00:18:53,363 --> 00:18:56,236 sexual experience. 429 00:18:56,236 --> 00:18:59,309 Oh... I-I-- I can't be here. None of you can be here. 430 00:18:59,309 --> 00:19:01,211 This woman is being prepped for surgery, 431 00:19:01,211 --> 00:19:02,812 which means you all need to leave. 432 00:19:02,812 --> 00:19:04,644 Gladly. Now! Not you, O'Malley. 433 00:19:04,644 --> 00:19:06,276 Dr. Bailey, all my boyfriends are here. 434 00:19:06,276 --> 00:19:08,618 Not for long. Say good-bye, Dr. grey. 435 00:19:08,618 --> 00:19:10,850 I'll be here when you wake up. So will I. 436 00:19:10,850 --> 00:19:13,753 Now! 437 00:19:21,831 --> 00:19:25,335 What are you doing? 438 00:19:25,335 --> 00:19:27,337 What does it look like I'm doing? 439 00:19:27,337 --> 00:19:28,898 You're not in med school. 440 00:19:28,898 --> 00:19:31,671 You don't need to practice procedures on a corpse. 441 00:19:31,671 --> 00:19:33,703 Better than on a patient. 442 00:19:33,703 --> 00:19:35,345 Burke, your hand is fine. 443 00:19:35,345 --> 00:19:37,207 Right. 444 00:19:38,778 --> 00:19:41,781 Are you... mad at me? 445 00:19:41,781 --> 00:19:45,255 Hey, hey, you're mad at me? 446 00:19:48,458 --> 00:19:49,759 Forget it. 447 00:19:49,759 --> 00:19:51,761 Just... don't worry about it. 448 00:19:51,761 --> 00:19:53,763 You have patients. 449 00:19:53,763 --> 00:19:56,296 I'm on call for the pit. Cristina-- 450 00:19:56,296 --> 00:19:57,827 I-I am not leaving. 451 00:20:04,774 --> 00:20:06,706 Time me. 452 00:20:10,510 --> 00:20:12,512 The transplant went better than anyone expected, 453 00:20:12,512 --> 00:20:13,813 and he was better. 454 00:20:13,813 --> 00:20:16,946 He was... so much better. 455 00:20:16,946 --> 00:20:18,818 But Denny, um... 456 00:20:18,818 --> 00:20:20,520 Before the surgery, 457 00:20:20,520 --> 00:20:22,522 he was hooked up to a machine called-- 458 00:20:22,522 --> 00:20:24,854 you're not answering my question. 459 00:20:24,854 --> 00:20:26,356 I'm trying. I-I'm getting there. 460 00:20:26,356 --> 00:20:28,358 It--it was complicated, and his heart was-- 461 00:20:28,358 --> 00:20:30,630 I don't give a damn about the medicine. 462 00:20:30,630 --> 00:20:32,962 I know what killed my son. 463 00:20:34,834 --> 00:20:36,336 He had a bad heart. 464 00:20:36,336 --> 00:20:38,808 He had a bad heart for a long time. 465 00:20:38,808 --> 00:20:40,310 I get that. 466 00:20:40,310 --> 00:20:42,812 What I don't get is how a girl like you 467 00:20:42,812 --> 00:20:45,975 goes from being my son's doctor to--to his fiancée 468 00:20:45,975 --> 00:20:48,978 on the very day he's supposed to get a new heart. 469 00:20:48,978 --> 00:20:52,682 What I don't get is how you got him to propose to you 470 00:20:52,682 --> 00:20:55,254 hours before he died. 471 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Mr. Sullivan, I'm gonna recommend 472 00:20:57,256 --> 00:20:59,659 a night of observation in the I.C.U. 473 00:20:59,659 --> 00:21:01,991 Before Dr. Sloan proceeds with your surgery. 474 00:21:01,991 --> 00:21:04,834 Oh. Is that really necessary, Dr. Shepherd? 475 00:21:04,834 --> 00:21:07,437 The longer we wait, the higher the risk of infection. 476 00:21:07,437 --> 00:21:09,439 I think it's important that we attend to 477 00:21:09,439 --> 00:21:10,940 potential life-threatening injuries 478 00:21:10,940 --> 00:21:12,642 before moving on to cosmetic, Dr. Sloan. 479 00:21:12,642 --> 00:21:14,804 He's not here for a face-lift, Derek. He's a burn victim. 480 00:21:14,804 --> 00:21:17,677 Why did you ask for a consult if you've already established 481 00:21:17,677 --> 00:21:19,909 a course of action? Because I thought you were good enough at your job 482 00:21:19,909 --> 00:21:22,982 to put aside the personal and do what's best for the patient. My job? You're telling me how to do my job? 483 00:21:22,982 --> 00:21:26,416 Now you're telling me how to do my-- please, I'm sure it's complicated. 484 00:21:26,416 --> 00:21:28,488 And I know shawny's sorry for lighting that smoke. 485 00:21:28,488 --> 00:21:31,361 He was trying to keep his word to Dr. Bailey. 486 00:21:31,361 --> 00:21:33,363 He told her he wasn't gonna smoke when he got home, 487 00:21:33,363 --> 00:21:35,365 and he was... just trying to keep his word. 488 00:21:35,365 --> 00:21:36,866 He knows he did wrong. 489 00:21:36,866 --> 00:21:39,869 But he's... 490 00:21:39,869 --> 00:21:42,532 He's a salesman. That's who he is. 491 00:21:42,532 --> 00:21:45,004 So could you please just fix his face? 492 00:21:45,004 --> 00:21:48,037 Could you do that for us, please? 493 00:21:52,712 --> 00:21:54,714 If what happened between me and Addison 494 00:21:54,714 --> 00:21:56,716 is so unforgivable, how do you justify 495 00:21:56,716 --> 00:21:58,848 what happened between you and Meredith? 496 00:21:58,848 --> 00:22:01,391 What the hell are you talking about? You need me to be the bad guy? Fine. 497 00:22:01,391 --> 00:22:03,393 But I'm not the only bad guy here, Derek. 498 00:22:03,393 --> 00:22:05,525 You and me, we're the same. 499 00:22:11,431 --> 00:22:13,763 Addison. 500 00:22:13,763 --> 00:22:16,806 Dr. Montgomery-Shepherd. 501 00:22:16,806 --> 00:22:19,709 You bellowed, Dr. grey. 502 00:22:19,709 --> 00:22:21,571 Hi. 503 00:22:21,571 --> 00:22:24,974 You certainly are, aren't you? 504 00:22:26,616 --> 00:22:29,078 But your not pregnant. 505 00:22:29,078 --> 00:22:30,950 No. 506 00:22:33,983 --> 00:22:35,985 Are you okay? 507 00:22:35,985 --> 00:22:37,927 Fine. 508 00:22:37,927 --> 00:22:40,029 How are you? 509 00:22:40,029 --> 00:22:43,663 I'm trying to choose between two men. 510 00:22:43,663 --> 00:22:47,667 Okay, well, good luck with that. 511 00:22:47,667 --> 00:22:51,641 How did you know Derek was the one? 512 00:22:54,043 --> 00:22:56,005 Excuse me? 513 00:22:56,005 --> 00:22:58,848 I know you hate me and all, 514 00:22:58,848 --> 00:23:01,651 and you don't owe me anything. 515 00:23:01,651 --> 00:23:03,913 Nothing. 516 00:23:03,913 --> 00:23:08,458 No... thing. 517 00:23:10,019 --> 00:23:11,561 What was I saying? 518 00:23:11,561 --> 00:23:12,992 Derek. 519 00:23:12,992 --> 00:23:14,994 Right. 520 00:23:14,994 --> 00:23:18,868 I want him to be the one. 521 00:23:20,830 --> 00:23:23,833 But I would know if he was the one, right? 522 00:23:23,833 --> 00:23:26,476 You knew, right? 523 00:23:30,079 --> 00:23:32,512 You don't... 524 00:23:32,512 --> 00:23:34,844 I didn't... know. 525 00:23:34,844 --> 00:23:38,017 I just... 526 00:23:38,017 --> 00:23:41,691 Derek's the kind of guy... 527 00:23:41,691 --> 00:23:44,524 I just knew he wouldn't hurt me. 528 00:23:44,524 --> 00:23:46,696 I mean, not on purpose, anyway, 529 00:23:46,696 --> 00:23:50,630 not the way I hurt him. 530 00:23:50,630 --> 00:23:53,963 He hurt me... 531 00:23:53,963 --> 00:23:56,706 When he chose you. 532 00:23:56,706 --> 00:23:59,068 I should've let him go. 533 00:23:59,068 --> 00:24:02,011 I should've stepped aside, 534 00:24:02,011 --> 00:24:03,713 been a better person. 535 00:24:03,713 --> 00:24:07,046 I... should've... 536 00:24:07,046 --> 00:24:10,119 A lot of things. 537 00:24:10,119 --> 00:24:12,181 Me, too. 538 00:24:12,181 --> 00:24:15,184 A lot of things. 539 00:24:15,184 --> 00:24:18,558 I don't hate you. 540 00:24:18,558 --> 00:24:21,561 How come we never talked like this before? 541 00:24:21,561 --> 00:24:25,665 The only reason we are talking like this right now 542 00:24:25,665 --> 00:24:27,667 is because I know you won't remember 543 00:24:27,667 --> 00:24:32,001 a single word of this once the drugs wear off. 544 00:24:35,505 --> 00:24:37,507 Dr. Karev, you need to see this. 545 00:24:37,507 --> 00:24:39,509 I'm off the case. Page Dr. Montgomery-Shepherd. 546 00:24:39,509 --> 00:24:41,010 We did, but... 547 00:24:41,010 --> 00:24:42,552 Oh, man. 548 00:24:42,552 --> 00:24:45,214 Were you just talking to Meredith? 549 00:24:45,214 --> 00:24:47,186 Yeah. 550 00:24:49,559 --> 00:24:52,121 What? 551 00:24:54,023 --> 00:24:57,226 don't, um... 552 00:24:57,226 --> 00:25:00,499 don't hurt her again. 553 00:25:03,002 --> 00:25:05,134 You planning on killing a woman today? 554 00:25:05,134 --> 00:25:07,106 What? The c-section 555 00:25:07,106 --> 00:25:09,238 you should've performed on Rebecca bloom this morning? 556 00:25:09,238 --> 00:25:11,210 At this point, it may be too late for her and the baby. 557 00:25:11,210 --> 00:25:14,283 Nice work, doc. Get an O.R. and an anesthesiologist. 558 00:25:14,283 --> 00:25:16,816 We're doing a crash c-section. 559 00:25:30,229 --> 00:25:31,530 Oh! What is happening? 560 00:25:31,530 --> 00:25:35,064 Rebecca, your baby is having late decels. 561 00:25:35,064 --> 00:25:37,607 He's in distress. We have to get you into the delivery room 562 00:25:37,607 --> 00:25:38,808 and get him out right now. 563 00:25:38,808 --> 00:25:40,810 Oh, no, please. This is no longer a conversation. 564 00:25:40,810 --> 00:25:42,972 I am your doctor, and I am responsible for your life 565 00:25:42,972 --> 00:25:44,614 and your baby's life, 566 00:25:44,614 --> 00:25:48,678 and I'm not about to lose either one of you. Are we clear? 567 00:25:48,678 --> 00:25:51,781 You just gonna stand there, Karev, or are we doing this? 568 00:25:53,082 --> 00:25:54,784 Mr. duquette, Denny and I-- 569 00:25:54,784 --> 00:25:56,726 he--he was my patient for months. 570 00:25:56,726 --> 00:25:59,629 And the minute he died, you quit your job. 571 00:25:59,629 --> 00:26:00,990 Because I couldn't-- four years of medical school, 572 00:26:00,990 --> 00:26:02,762 now that's a whole lot of debt. 573 00:26:02,762 --> 00:26:05,334 How were you planning on paying that back, huh? 574 00:26:05,334 --> 00:26:07,797 Did you think that Denny would pay for everything? 575 00:26:07,797 --> 00:26:10,139 Why are you... what-- what are you talking about? 576 00:26:10,139 --> 00:26:12,942 I'm talking about protecting my son. 577 00:26:12,942 --> 00:26:14,944 Oh, where were you when you needed you? 578 00:26:14,944 --> 00:26:16,946 Because I was there the whole time. 579 00:26:16,946 --> 00:26:18,648 I was there. 580 00:26:18,648 --> 00:26:22,712 I was working 80-hour weeks, and I was still always there. 581 00:26:22,712 --> 00:26:25,715 He had so many surgeries, so many procedures. 582 00:26:25,715 --> 00:26:28,357 He was so scared. 583 00:26:28,357 --> 00:26:31,120 Where were you then? Where were you? 584 00:26:31,120 --> 00:26:33,793 You may not get me, but you don't have to 585 00:26:33,793 --> 00:26:35,795 because I don't get you either. 586 00:26:35,795 --> 00:26:38,968 I don't get how a father abandons his dying son. Wait. 587 00:26:38,968 --> 00:26:40,870 Wait. 588 00:26:40,870 --> 00:26:42,872 Is that what he told you, 589 00:26:42,872 --> 00:26:45,134 that I--that his mother and I abandoned him? 590 00:26:45,134 --> 00:26:47,837 Well... 591 00:26:47,837 --> 00:26:50,880 He didn't tell you the truth. 592 00:27:02,852 --> 00:27:04,924 What? 593 00:27:05,955 --> 00:27:07,957 What? 594 00:27:07,957 --> 00:27:10,800 Oh, Burke. I thought you-- you told me-- 595 00:27:10,800 --> 00:27:13,302 I can't hold it still long enough to attach the graft. 596 00:27:13,302 --> 00:27:15,965 You told me your hand was fine. I can't-- 597 00:27:15,965 --> 00:27:18,407 you told me you your hand was fine. It's not fine! 598 00:27:18,407 --> 00:27:20,810 You wanted to believe I was fine. 599 00:27:20,810 --> 00:27:23,813 You wanted me to be fine. You wanted-- 600 00:27:23,813 --> 00:27:25,314 I wanted--damn it. 601 00:27:27,076 --> 00:27:30,950 My hands... are the only things that I have 602 00:27:30,950 --> 00:27:33,652 that are of any value to me, to you. 603 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 Not to me-- oh, yes, to you. 604 00:27:35,654 --> 00:27:37,957 You want Preston Burke. 605 00:27:43,833 --> 00:27:45,765 My hands... 606 00:27:45,765 --> 00:27:48,968 These are who I am. 607 00:27:48,968 --> 00:27:50,940 If I can't do this, 608 00:27:50,940 --> 00:27:54,904 if I can't finish this surgery, then... 609 00:28:11,721 --> 00:28:13,723 What if I hold the vessel? 610 00:28:13,723 --> 00:28:16,966 Come on, Cristina... 611 00:28:16,966 --> 00:28:18,968 What if I hold the vessel? 612 00:28:18,968 --> 00:28:20,870 Come on. 613 00:28:22,471 --> 00:28:24,103 Burke... 614 00:28:24,103 --> 00:28:26,736 If I hold the vessel... 615 00:28:26,736 --> 00:28:29,008 I can attach the graft. 616 00:28:29,008 --> 00:28:30,709 Okay, so... 617 00:28:30,709 --> 00:28:33,182 I--okay, I put my hand... 618 00:28:43,192 --> 00:28:46,025 Nobody has to know. 619 00:28:53,362 --> 00:28:56,105 Derek. Excuse me. Look, I know you're mad at me, 620 00:28:56,105 --> 00:28:58,037 but mark Sloan is the best in his field. 621 00:28:58,037 --> 00:29:00,039 Any surgical unit in this country 622 00:29:00,039 --> 00:29:03,172 would be lucky to have him. You did what you thought was best for this hospital. 623 00:29:03,172 --> 00:29:04,774 I did. 624 00:29:06,946 --> 00:29:09,118 Uh... are you all right? 625 00:29:09,118 --> 00:29:11,821 Can I ask you a... 626 00:29:11,821 --> 00:29:13,783 Personal question? 627 00:29:16,055 --> 00:29:17,957 Why did you leave Meredith's mother? 628 00:29:22,231 --> 00:29:24,894 I could've left Adele. 629 00:29:24,894 --> 00:29:27,837 I could've gone away with Ellis. 630 00:29:29,238 --> 00:29:32,001 But I would've had so much baggage, 631 00:29:32,001 --> 00:29:34,103 so much guilt. 632 00:29:34,103 --> 00:29:37,076 Ellis couldn't see it, but I wasn't... 633 00:29:38,948 --> 00:29:40,950 I never would've made her happy, 634 00:29:40,950 --> 00:29:44,914 not like she deserved to be happy. 635 00:29:44,914 --> 00:29:47,857 I was a better man for walking away. 636 00:29:47,857 --> 00:29:52,922 I loved her enough to walk away. 637 00:29:52,922 --> 00:29:55,394 Oh, oh, on the table, keep me draped. 638 00:29:55,394 --> 00:29:58,197 Too many people have seen me naked already. 639 00:29:58,197 --> 00:30:01,270 I'd like to keep whatever dignity I have left. 640 00:30:01,270 --> 00:30:03,202 Mcsteamy. Meredith-- 641 00:30:03,202 --> 00:30:05,534 mcsteamy! Whoo-hoo! 642 00:30:05,534 --> 00:30:07,907 Is that what you're calling me now--mcsteamy? 643 00:30:07,907 --> 00:30:10,339 Yeah, but I don't think you were supposed to know that. 644 00:30:10,339 --> 00:30:12,081 How's my favorite dirty mistress? 645 00:30:12,081 --> 00:30:15,444 Haven't you heard? Now I'm an adulterous whore. 646 00:30:15,444 --> 00:30:19,288 He's so beautiful. 647 00:30:19,288 --> 00:30:21,050 He's so beautiful. 648 00:30:21,050 --> 00:30:22,521 Thank you. 649 00:30:22,521 --> 00:30:24,293 You're welcome. 650 00:30:30,129 --> 00:30:33,963 The appendix is out. 651 00:30:33,963 --> 00:30:36,135 Now what do I do, O'Malley? 652 00:30:36,135 --> 00:30:38,137 You invert the stump into the cecum 653 00:30:38,137 --> 00:30:40,069 and pull up on the purse strings. 654 00:30:40,069 --> 00:30:42,071 Show me. 655 00:30:42,071 --> 00:30:47,076 Okay, straight hemostats and zero chromic. 656 00:30:47,076 --> 00:30:48,978 Where's my coffee, Karev? 657 00:30:48,978 --> 00:30:51,550 I got pulled into an emergency c-section. Sorry. 658 00:30:51,550 --> 00:30:53,052 That's too bad. 659 00:30:53,052 --> 00:30:55,554 I was gonna let you scrub in on a real surgery. 660 00:30:55,554 --> 00:30:57,856 But, um... Oh, well. Maybe next time... 661 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 If o.B. Can spare you. 662 00:30:59,858 --> 00:31:01,991 See ya. 663 00:31:05,064 --> 00:31:07,866 finn. 664 00:31:07,866 --> 00:31:10,299 Derek. She's still in surgery. 665 00:31:10,299 --> 00:31:12,171 Yeah. Yeah, I figured I'd wait for her here. 666 00:31:12,171 --> 00:31:15,074 Meredith, uh, tells me that you fish. 667 00:31:15,074 --> 00:31:16,906 She does? 668 00:31:16,906 --> 00:31:20,179 She tells me a lot of things. 669 00:31:20,179 --> 00:31:22,181 Have you been up to cornet bay? 670 00:31:22,181 --> 00:31:24,954 It's mostly chinook, some rockfish. You fish? 671 00:31:24,954 --> 00:31:27,086 Yeah, as much as I can. Uh-huh. 672 00:31:27,086 --> 00:31:30,059 My wife hated it. You had a wife? 673 00:31:30,059 --> 00:31:32,391 Yeah. She died. 674 00:31:32,391 --> 00:31:36,265 I'm sorry. I-I didn't know. 675 00:31:36,265 --> 00:31:39,028 Meredith doesn't tell you a lot of things. Only me. 676 00:31:39,028 --> 00:31:41,430 Yeah. Funny. Very funny. 677 00:31:41,430 --> 00:31:44,433 You know, when I heard that she was sick, I... 678 00:31:44,433 --> 00:31:46,435 People come through appendectomies all the time. 679 00:31:46,435 --> 00:31:48,978 I mean, she'll be fine, right? 680 00:31:48,978 --> 00:31:50,109 Mm-hmm. 681 00:31:50,109 --> 00:31:52,111 You really like her, don't you? 682 00:31:52,111 --> 00:31:54,443 Yeah. 683 00:31:54,443 --> 00:31:57,246 You're a good guy. 684 00:31:57,246 --> 00:31:58,948 Uh, yeah, I think so. 685 00:31:58,948 --> 00:32:00,950 I-I hope so. 686 00:32:06,095 --> 00:32:08,457 Okay. 687 00:32:08,457 --> 00:32:10,159 See you later. 688 00:32:10,159 --> 00:32:12,031 I'll see you. 689 00:32:12,031 --> 00:32:14,503 It was doctor after doctor. 690 00:32:14,503 --> 00:32:17,436 Everybody had a-- had a different opinion. 691 00:32:17,436 --> 00:32:20,369 Everybody had a worse opinion. 692 00:32:20,369 --> 00:32:23,672 Before that, Denny had never been sick a day in his life. 693 00:32:23,672 --> 00:32:25,674 Before that, he had been... 694 00:32:28,417 --> 00:32:30,579 You know, the... 695 00:32:30,579 --> 00:32:34,323 The thought of having to bury your own son... 696 00:32:34,323 --> 00:32:36,325 His mother and I, we didn't-- 697 00:32:36,325 --> 00:32:39,328 we didn't handle it very well. 698 00:32:39,328 --> 00:32:42,992 One day, we came home and found a note 699 00:32:42,992 --> 00:32:46,265 saying, uh, he didn't want us to have to watch him die, 700 00:32:46,265 --> 00:32:48,137 that he left. 701 00:32:48,137 --> 00:32:51,270 We thought... 702 00:32:51,270 --> 00:32:54,173 We thought he was dead all this time. 703 00:32:57,446 --> 00:33:00,609 I had no idea. 704 00:33:00,609 --> 00:33:03,612 Believe me, if I had known, I would... 705 00:33:03,612 --> 00:33:06,415 Never have let him get away with that. 706 00:33:07,416 --> 00:33:10,289 I believe it. 707 00:33:13,162 --> 00:33:15,424 I worked my way through med school. You-- 708 00:33:15,424 --> 00:33:17,126 I paid off my debt. 709 00:33:17,126 --> 00:33:19,128 Look, I'm, uh, sorry about before. 710 00:33:19,128 --> 00:33:21,130 You--you don't have to explain-- 711 00:33:21,130 --> 00:33:23,232 I do. I do. 712 00:33:23,232 --> 00:33:26,235 You're his dad and you're trying to protect him. 713 00:33:26,235 --> 00:33:29,308 And I want you to know that I've paid off all my debt. 714 00:33:29,308 --> 00:33:33,182 And when I met Denny, I was gonna be a surgeon, 715 00:33:33,182 --> 00:33:35,484 so I didn't need his money. 716 00:33:35,484 --> 00:33:39,017 I had everything I needed. 717 00:33:39,017 --> 00:33:42,291 I had everything I needed un-until, um... 718 00:33:44,493 --> 00:33:47,356 We miss him. 719 00:33:47,356 --> 00:33:50,659 My god, we miss him. 720 00:33:50,659 --> 00:33:52,661 Yeah. 721 00:33:52,661 --> 00:33:54,663 I, um... 722 00:33:56,165 --> 00:33:59,068 Yeah. 723 00:34:06,675 --> 00:34:08,177 What is this? 724 00:34:08,177 --> 00:34:10,219 It's for you. 725 00:34:10,219 --> 00:34:12,481 It's from Denny. 726 00:34:28,137 --> 00:34:30,239 Hey. You ready to go? 727 00:34:32,301 --> 00:34:34,303 I'm sorry I have to do this, 728 00:34:34,303 --> 00:34:36,175 but I have to go home. 729 00:34:36,175 --> 00:34:37,546 It's Izzie. 730 00:34:41,380 --> 00:34:43,081 It's always Izzie or Meredith. 731 00:34:43,081 --> 00:34:45,484 It's... it's never me. 732 00:34:45,484 --> 00:34:48,687 Oh, come on. That is not true. 733 00:34:50,259 --> 00:34:52,491 Who am I to you, George? 734 00:34:52,491 --> 00:34:54,193 Am I your girlfriend? 735 00:34:54,193 --> 00:34:56,725 Am I somebody you mess around with? 736 00:34:56,725 --> 00:34:58,827 Do you even know? 737 00:35:00,729 --> 00:35:03,472 Well, guess what. 738 00:35:03,472 --> 00:35:06,475 Now you don't have to bother figuring it out. 739 00:35:09,408 --> 00:35:11,410 How's he doing, Mrs. Sullivan? 740 00:35:11,410 --> 00:35:14,513 We're just getting an update now, Dr. Bailey. 741 00:35:14,513 --> 00:35:17,115 The surgery went well. 742 00:35:17,115 --> 00:35:18,687 We removed the necrotic tissue, 743 00:35:18,687 --> 00:35:20,249 applied the live cells, 744 00:35:20,249 --> 00:35:23,352 and if his body responds, in three or four weeks-- 745 00:35:23,352 --> 00:35:25,254 he'll have his face back? 746 00:35:25,254 --> 00:35:27,256 Mr. and Mrs. Sullivan, 747 00:35:27,256 --> 00:35:30,829 your face may never be exactly what it was. 748 00:35:30,829 --> 00:35:32,831 Even if everything goes perfectly well, 749 00:35:32,831 --> 00:35:34,333 there will be scarring. 750 00:35:34,333 --> 00:35:36,335 But he's a salesman. 751 00:35:36,335 --> 00:35:38,767 He has such a nice face. 752 00:35:46,215 --> 00:35:50,449 You have an incredible wife, Mr. Sullivan, 753 00:35:50,449 --> 00:35:53,522 and half a dozen car salesmen in the lobby 754 00:35:53,522 --> 00:35:55,384 waiting to visit you. 755 00:35:55,384 --> 00:35:58,457 Your face may be different, but you know as well as I do, 756 00:35:58,457 --> 00:36:00,459 it's not about what you look like 757 00:36:00,459 --> 00:36:04,463 or your job or how successful you are. 758 00:36:04,463 --> 00:36:08,297 It's about having people in your life that you love 759 00:36:08,297 --> 00:36:10,799 and who love you. 760 00:36:10,799 --> 00:36:14,443 That--that's all that matters. 761 00:36:22,881 --> 00:36:24,383 How you feeling? 762 00:36:24,383 --> 00:36:26,355 Oh, mortified. 763 00:36:26,355 --> 00:36:27,686 I was just explaining 764 00:36:27,686 --> 00:36:29,488 the "Meredith on morphine" experience. 765 00:36:29,488 --> 00:36:31,860 Ahh. You don't remember? Was it memorable? 766 00:36:31,860 --> 00:36:34,363 I'll let finn tell you. I'll come back. 767 00:36:34,363 --> 00:36:36,365 No, a-actually, I've-- I've just been sent 768 00:36:36,365 --> 00:36:39,197 on a mission to get the, uh, patient's ice chips. 769 00:36:39,197 --> 00:36:42,231 Be right back. 770 00:36:42,231 --> 00:36:46,635 How badly did I embarrass myself? 771 00:36:46,635 --> 00:36:48,237 What? 772 00:36:48,237 --> 00:36:49,938 Mnh-mnh. 773 00:36:57,346 --> 00:36:59,348 You deserve to be with somebody 774 00:36:59,348 --> 00:37:01,250 who makes you happy, 775 00:37:01,250 --> 00:37:03,922 somebody who's not gonna complicate your life, 776 00:37:03,922 --> 00:37:06,825 somebody who won't hurt you. 777 00:37:16,505 --> 00:37:19,608 He's a better guy, Meredith. 778 00:37:19,608 --> 00:37:22,240 finn's the better guy. 779 00:37:24,543 --> 00:37:27,646 Derek... 780 00:37:27,646 --> 00:37:31,450 I'm walking away. 781 00:37:53,442 --> 00:37:55,744 He left a message. 782 00:37:55,744 --> 00:37:57,746 Denny left a message for his parents 783 00:37:57,746 --> 00:37:59,508 the night... 784 00:38:01,580 --> 00:38:04,583 His father gave me the number and the code, 785 00:38:04,583 --> 00:38:07,916 but, um... 786 00:38:07,916 --> 00:38:10,819 I just couldn't do it alone. 787 00:38:19,568 --> 00:38:22,601 Addison... can we talk? 788 00:38:22,601 --> 00:38:24,603 I don't want you here, mark. 789 00:38:24,603 --> 00:38:26,605 I think I've made that abundantly clear. 790 00:38:26,605 --> 00:38:29,538 So... if you insist on staying, 791 00:38:29,538 --> 00:38:33,011 just... know that we're coworkers 792 00:38:33,011 --> 00:38:35,484 and nothing more. 793 00:38:38,647 --> 00:38:40,489 Karev. 794 00:38:40,489 --> 00:38:43,922 As of right now, you are officially off my service. 795 00:38:43,922 --> 00:38:45,794 But for what it's worth, 796 00:38:45,794 --> 00:38:48,657 I think you're gonna miss me. 797 00:38:51,430 --> 00:38:54,332 Hello, you've reached the duquettes. 798 00:38:56,505 --> 00:38:59,608 Dad, mom, it's me. 799 00:38:59,608 --> 00:39:01,710 I'm calling from Seattle Grace hospital, 800 00:39:01,710 --> 00:39:04,613 where the beautiful, talented 801 00:39:04,613 --> 00:39:07,616 and incredibly stubborn Dr. Isobel Stevens 802 00:39:07,616 --> 00:39:10,379 has just given me a brand-new heart 803 00:39:10,379 --> 00:39:13,081 and promised to marry me. 804 00:39:13,081 --> 00:39:15,584 I know we've had our differences, 805 00:39:15,584 --> 00:39:19,057 and I'm sorry we've been out of touch. 806 00:39:19,057 --> 00:39:22,861 More chicken surgery? 807 00:39:22,861 --> 00:39:24,933 I'm making you dinner. 808 00:39:24,933 --> 00:39:26,565 Believe it or not, 809 00:39:26,565 --> 00:39:29,668 I was trying to make everything better. 810 00:39:29,668 --> 00:39:33,672 I know you're angry. I hope you'll forgive me. 811 00:39:33,672 --> 00:39:38,607 Turns out, sometimes you have to do the wrong thing... 812 00:39:38,607 --> 00:39:41,379 Mcsteamy, right? 813 00:39:41,379 --> 00:39:43,652 You must be a friend of Meredith's. 814 00:39:43,652 --> 00:39:46,515 Not really. Dr. torres. 815 00:39:46,515 --> 00:39:47,516 Callie. 816 00:39:47,516 --> 00:39:50,659 mark Sloan. 817 00:39:50,659 --> 00:39:52,961 Bad day? 818 00:39:52,961 --> 00:39:55,624 You could say that. 819 00:39:55,624 --> 00:39:56,965 You? 820 00:39:56,965 --> 00:39:59,067 Oh, yeah. 821 00:39:59,067 --> 00:40:02,671 So what have you heard about me, exactly? 822 00:40:02,671 --> 00:40:05,033 Mostly things that involve the words 823 00:40:05,033 --> 00:40:07,576 "dirty" and "bad." 824 00:40:07,576 --> 00:40:09,938 Right. 825 00:40:11,940 --> 00:40:15,584 I guess there, uh, really is no starting over, is there? 826 00:40:19,948 --> 00:40:22,891 Can I buy you a drink, Callie? 827 00:40:31,129 --> 00:40:34,132 Only if you have it delivered to my hotel room, 828 00:40:34,132 --> 00:40:37,666 because I'm off to bed. 829 00:40:39,668 --> 00:40:42,641 Sometimes you have to make a big mistake... 830 00:40:42,641 --> 00:40:44,473 You comin'? 831 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 To figure out how to make things right. 832 00:40:49,447 --> 00:40:52,020 So what time do they let us visitors 833 00:40:52,020 --> 00:40:54,483 start visiting in the morning? 834 00:40:56,725 --> 00:40:59,187 You shouldn't do that. 835 00:40:59,187 --> 00:41:00,689 I don't mind. 836 00:41:00,689 --> 00:41:03,061 No, finn. 837 00:41:03,061 --> 00:41:07,596 Really, you shouldn't do that. 838 00:41:16,174 --> 00:41:19,047 So it's Derek. 839 00:41:19,047 --> 00:41:20,749 I'm sorry. 840 00:41:26,615 --> 00:41:28,617 Can I ask why? 841 00:41:28,617 --> 00:41:31,219 You are a great guy... 842 00:41:31,219 --> 00:41:33,491 You're a wonderful guy, 843 00:41:33,491 --> 00:41:37,495 and you may even be the better guy. 844 00:41:37,495 --> 00:41:38,927 But... 845 00:41:38,927 --> 00:41:40,769 He's the one. 846 00:41:40,769 --> 00:41:43,832 And I wish he wasn't. 847 00:41:45,704 --> 00:41:48,036 He's gonna hurt you again... 848 00:41:49,808 --> 00:41:51,640 And when he does, 849 00:41:51,640 --> 00:41:54,082 I won't be here. 850 00:41:58,286 --> 00:42:01,820 Mistakes are painful... 851 00:42:01,820 --> 00:42:03,822 Take care of yourself, Meredith. 852 00:42:03,822 --> 00:42:07,556 But they're the only way to find out who you really are. 853 00:42:07,556 --> 00:42:10,759 I know who I am now. 854 00:42:10,759 --> 00:42:13,702 I know what I want. 855 00:42:13,702 --> 00:42:16,064 I've got the love of my life... 856 00:42:16,064 --> 00:42:18,236 A new heart... 857 00:42:18,236 --> 00:42:21,539 And I want you guys to get on the next plane out here 858 00:42:21,539 --> 00:42:24,913 and meet my girl. 859 00:42:24,913 --> 00:42:29,748 Everything's gonna be different now. 860 00:42:29,748 --> 00:42:31,750 I promise. 861 00:42:31,750 --> 00:42:33,752 From here on out, 862 00:42:33,752 --> 00:42:36,725 nothing's ever gonna be the same. 863 00:42:36,725 --> 00:42:40,659 I love you. Bye.