1 00:00:05,962 --> 00:00:08,791 This job isn't easy. 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,880 The sheer amount of pressure and loss 3 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 that we square off against every day... 4 00:00:13,535 --> 00:00:15,754 ♪ I don't see nothin' comin' 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,017 ...can leave you exhausted... 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,670 ♪ Maybe they were all misplaced ♪ 7 00:00:18,714 --> 00:00:20,150 ...or helpless. 8 00:00:20,194 --> 00:00:22,457 You're okay. You're okay. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,982 ♪ Good news, I could use some 10 00:00:26,026 --> 00:00:29,507 You're going to need to find an outlet for the stress. 11 00:00:29,551 --> 00:00:32,554 ♪ One man revolution 12 00:00:35,339 --> 00:00:38,821 ♪ Hallelujah, take me to ya 13 00:00:38,864 --> 00:00:42,738 ♪ 'Cause I'm lost alone again 14 00:00:42,781 --> 00:00:45,697 ♪ Hallelujah, take me to ya Maybe it's physical... 15 00:00:45,741 --> 00:00:47,873 ♪ I don't believe, but I'll pretend ♪ 16 00:00:47,917 --> 00:00:50,093 ...maybe it's emotional... 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,008 ♪ Your little runaway is runnin' out of faith ♪ 18 00:00:53,966 --> 00:00:55,838 Hey, buddy. Hey! 19 00:00:55,881 --> 00:00:57,492 Hi. Oh, you're so big. 20 00:00:57,535 --> 00:01:01,322 Mommy misses you both so much. 21 00:01:01,365 --> 00:01:03,150 I love you, Mommy. 22 00:01:03,193 --> 00:01:05,065 I love you. I miss you. 23 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 ...maybe it's family... 24 00:01:06,675 --> 00:01:08,720 ♪ Runnin' out of faith, so if you can ♪ 25 00:01:08,764 --> 00:01:11,854 ...but trust me, you're not going to survive residency 26 00:01:11,897 --> 00:01:13,508 unless you have a happy place... 27 00:01:13,551 --> 00:01:16,641 ♪ 'Cause I'm waitin' 28 00:01:16,685 --> 00:01:19,166 ♪ Hallelujah, take me to ya 29 00:01:19,209 --> 00:01:21,603 ...somewhere that you can just escape it all. 30 00:01:21,646 --> 00:01:24,214 ♪ 'Cause I'll be waitin' 31 00:01:24,258 --> 00:01:27,217 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 32 00:01:27,261 --> 00:01:30,220 and brought to you by: Ford, Built Ford Proud 33 00:01:32,353 --> 00:01:33,441 I need another ABD. 34 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Why aren't we there yet? 35 00:01:35,095 --> 00:01:36,748 We're going as fast as we can without crashing. 36 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 Uh... 37 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 You need to tell them it's him so they're ready. 38 00:01:39,751 --> 00:01:42,276 Okay, Carina, I know you are scared, but this isn't helping. 39 00:01:43,668 --> 00:01:44,452 "B." 40 00:01:44,495 --> 00:01:46,410 "B"? "B" what, buddy? 41 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 "B" positive. That's my blood type. 42 00:01:48,891 --> 00:01:50,327 We'll call ahead and make sure they know. 43 00:01:50,371 --> 00:01:51,633 Give me a 4x4. 44 00:01:51,676 --> 00:01:54,070 Andrea, you are gonna be okay, Andrea, okay? 45 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 Okay? 46 00:01:59,597 --> 00:02:00,859 Val Ashton. 47 00:02:00,903 --> 00:02:02,731 Two days post extended liver resection. 48 00:02:02,774 --> 00:02:04,341 LFTs are still elevated. 49 00:02:04,385 --> 00:02:06,735 Blood cultures are growing gram-negative bacteria. 50 00:02:06,778 --> 00:02:09,868 How are you feeling? Any tenderness or nausea? 51 00:02:09,912 --> 00:02:11,957 Honestly, I think I can get out of bed 52 00:02:12,001 --> 00:02:13,524 and do a couple laps. 53 00:02:14,960 --> 00:02:16,658 She's still septic. 54 00:02:16,701 --> 00:02:18,790 Start her on Levophed, add an antifungal, 55 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 and order a repeat CT. 56 00:02:21,663 --> 00:02:24,318 You feel like crap, and you're acting like you don't. 57 00:02:24,361 --> 00:02:25,580 Why would I-- 58 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 So I'll let you out of bed so you can see Luna. 59 00:02:27,277 --> 00:02:28,887 I've tried this your way. 60 00:02:28,931 --> 00:02:31,194 It isn't working. 61 00:02:31,238 --> 00:02:32,761 Val, I know that this-- 62 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 Please don't say you know how this feels, 63 00:02:34,980 --> 00:02:37,592 because I like you, and I want to keep liking you. 64 00:02:37,635 --> 00:02:39,811 But unless you've had a baby that you haven't 65 00:02:39,855 --> 00:02:43,380 been allowed to hold or even see in person her whole life, 66 00:02:43,424 --> 00:02:45,730 you don't know. 67 00:02:50,561 --> 00:02:53,085 I finally got ahold of Luna's father. 68 00:02:53,129 --> 00:02:55,479 He signed over his parental rights. 69 00:02:55,523 --> 00:02:56,698 Isn't that what you wanted? 70 00:02:56,741 --> 00:02:57,916 Yeah. 71 00:02:57,960 --> 00:03:00,180 But I expected at least a little fight. 72 00:03:00,223 --> 00:03:03,183 Not a text back that says, "Good luck." 73 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 Baby emoji. 74 00:03:05,228 --> 00:03:10,059 So, yes, I feel like crap. 75 00:03:10,102 --> 00:03:13,410 I feel sick down to my bones that I made a child 76 00:03:13,454 --> 00:03:16,979 with someone who doesn't even care she exists. 77 00:03:20,374 --> 00:03:22,071 Let's get the sepsis under control, 78 00:03:22,114 --> 00:03:24,465 and then we can talk about seeing Luna. 79 00:03:34,039 --> 00:03:38,130 They were out of oat milk, so it's gonna be almond. 80 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 Savages. 81 00:03:39,480 --> 00:03:40,785 Right? 82 00:03:42,787 --> 00:03:44,746 Mm. 83 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 Hmm. 84 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 You should eat. 85 00:03:57,759 --> 00:03:59,239 Coffee first. 86 00:04:00,414 --> 00:04:02,329 And I don't need a speech about breakfast 87 00:04:02,372 --> 00:04:05,419 and nutrients for my brain because my brain 88 00:04:05,462 --> 00:04:07,377 is finally turned off. 89 00:04:07,421 --> 00:04:11,686 I'd like to keep it that way for as long as possible. 90 00:04:11,729 --> 00:04:13,470 Want to get some fresh air? 91 00:04:13,514 --> 00:04:15,820 We could go for a walk. 92 00:04:15,864 --> 00:04:17,082 I'm right where I want to be. 93 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 Maggie, I don't know if you are asleep 94 00:04:38,495 --> 00:04:42,673 or if you are ignoring me or the world entirely, but call. 95 00:04:42,717 --> 00:04:44,196 Still nothing? 96 00:04:44,240 --> 00:04:46,329 Uh, she could be passed out on the floor from COVID, 97 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 and no one would know. 98 00:04:47,765 --> 00:04:50,594 Or--Or she could be hit by a car on the I-94 99 00:04:50,638 --> 00:04:51,856 on the way to Wyoming. 100 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 What's in Wyoming? I don't know. 101 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 But one sister's on a vent and the other one is missing, 102 00:04:55,773 --> 00:04:57,166 and the last time a sibling was missing, 103 00:04:57,209 --> 00:04:58,602 he was dying on the side of the road, so-- 104 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 Is my mommy gonna die? 105 00:05:00,387 --> 00:05:02,693 Uh... 106 00:05:02,737 --> 00:05:05,740 It's okay. You can tell me. 107 00:05:09,613 --> 00:05:12,399 Come on, Zo. Let's go inside. 108 00:05:19,536 --> 00:05:20,842 I called up to the blood bank 109 00:05:20,885 --> 00:05:22,409 to have type "B" blood on standby. 110 00:05:22,452 --> 00:05:25,673 Hopefully, it's a sign. 111 00:05:25,716 --> 00:05:27,544 You know, "be positive"? 112 00:05:27,588 --> 00:05:28,850 Rig's here. 113 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 Carina, what the hell? 114 00:05:33,855 --> 00:05:35,552 It's Andrea. What? 115 00:05:35,596 --> 00:05:36,988 Stab wound to the abdomen, possibly into the chest. 116 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 Slightly hypotensive and tachycardic after 117 00:05:38,686 --> 00:05:40,165 one liter of NS. What happened? 118 00:05:40,209 --> 00:05:41,384 He was following a sex trafficker, 119 00:05:41,428 --> 00:05:42,429 and she attacked him. 120 00:05:42,472 --> 00:05:45,257 They got her. I-I think I'm okay. 121 00:05:45,301 --> 00:05:47,042 DeLuca, try not to talk. It's Dr. Hunt. 122 00:05:47,085 --> 00:05:48,565 You're at Grey-Sloan. Let's get him to trauma one. 123 00:05:48,609 --> 00:05:49,523 Let's move. Schmitt, let's go. 124 00:05:49,566 --> 00:05:51,612 Owen. Yeah? 125 00:05:51,655 --> 00:05:53,614 Please save him. Please. 126 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 Okay. 127 00:06:03,537 --> 00:06:06,017 There's fluid in his abdomen and around his heart. 128 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 How you feeling, DeLuca? Like I got stabbed. 129 00:06:07,541 --> 00:06:09,325 Chest films are up. 130 00:06:09,369 --> 00:06:11,980 Okay, let me see. 131 00:06:12,023 --> 00:06:14,548 DeLuca, you have a hemothorax. 132 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 I'm gonna have to place a chest tube, okay? 133 00:06:16,288 --> 00:06:18,247 Great. Schmitt, hang another unit. 134 00:06:27,212 --> 00:06:28,562 Here it comes. Ready? 135 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 BP's still dropping. 136 00:06:38,789 --> 00:06:39,877 Okay, let's call the O. R. 137 00:06:39,921 --> 00:06:40,965 Tell them we're on our way up, okay? 138 00:06:41,009 --> 00:06:41,836 Hey, I want to go with him. 139 00:06:41,879 --> 00:06:43,185 Carina, no. 140 00:06:43,228 --> 00:06:44,578 Andrea, I want to come with you. 141 00:06:44,621 --> 00:06:47,537 Carina, he's right. Please. 142 00:06:47,581 --> 00:06:49,321 Okay, ready? We good? 143 00:06:49,365 --> 00:06:51,280 Oh, God. 144 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 Okay, good. Let's go. Move. 145 00:07:11,692 --> 00:07:13,650 Uh, Dr. Webber. 146 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 Um... 147 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 There's a... 148 00:07:19,308 --> 00:07:21,832 a huge trauma that just came in, and, um... 149 00:07:21,876 --> 00:07:23,225 Well, did Hunt ask for help? 150 00:07:23,268 --> 00:07:26,228 No. Uh... 151 00:07:26,271 --> 00:07:28,665 Did he ask you to come to stare at me? 152 00:07:30,754 --> 00:07:32,713 It's, uh-- 153 00:07:32,756 --> 00:07:34,105 It's DeLuca. 154 00:07:34,149 --> 00:07:37,021 He's been stabbed, and, um, I saw him, 155 00:07:37,065 --> 00:07:39,154 and I-I wish I hadn't, 156 00:07:39,197 --> 00:07:41,635 but, um, I did, and I thought you should know. 157 00:08:02,917 --> 00:08:04,266 Hey! 158 00:08:04,309 --> 00:08:05,702 Hey yourself. 159 00:08:11,142 --> 00:08:12,230 Impressive. 160 00:08:12,274 --> 00:08:13,536 Your turn. 161 00:08:13,580 --> 00:08:15,320 Let's see what you got. 162 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 Okay. 163 00:08:17,192 --> 00:08:18,628 There you go. 164 00:08:18,672 --> 00:08:19,847 Just gotta put a little bit more muscle into it. 165 00:08:19,890 --> 00:08:21,762 Yeah. 166 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 You know, this isthe first time in my life 167 00:08:23,241 --> 00:08:25,635 I can ever remembernot feeling competitive. 168 00:08:25,679 --> 00:08:28,203 Is this your life? 169 00:08:28,246 --> 00:08:30,466 What? 170 00:08:30,510 --> 00:08:32,381 Well, you said the first time in your life, 171 00:08:32,424 --> 00:08:34,731 but I don't know. 172 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 I'm not so sure. 173 00:08:36,603 --> 00:08:37,560 Are we alive? 174 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 I think so. 175 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 You look good. 176 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 The beach suits you. 177 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 You too. 178 00:08:54,055 --> 00:08:57,014 I made Zola a grilled cheese. 179 00:08:57,058 --> 00:08:58,538 She's watching a moviewith the other two. 180 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 Did you actually say anything? 181 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 Ellis interrupted usbefore we got too far. 182 00:09:04,239 --> 00:09:05,588 Which feels like divine intervention 183 00:09:05,632 --> 00:09:07,851 because I have no ideawhat I would say. 184 00:09:07,895 --> 00:09:11,812 I mean, I can't lie because...lying. 185 00:09:11,855 --> 00:09:14,118 And Zola's so smart she'd just see right through it. 186 00:09:14,162 --> 00:09:17,687 So you're just gonna keepmaking grilled cheeses? 187 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 Are you just gonna walk for two hours 188 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 every time Scout needs to sleep? 189 00:09:21,082 --> 00:09:22,779 You want to see what happens when I stop? 190 00:09:22,823 --> 00:09:24,389 I'm sorry. I need Maggie. 191 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 Maggie is thoughtful and levelheaded, 192 00:09:26,217 --> 00:09:28,350 and I know I have to tell Zola the truth, 193 00:09:28,393 --> 00:09:30,874 but I need help knowing how to tell her the truth. 194 00:09:30,918 --> 00:09:32,615 She's not picking up. I have to go get her. 195 00:09:32,659 --> 00:09:34,835 W-What? No, you haven't slept. 196 00:09:34,878 --> 00:09:36,750 You can't stand still. You're not driving. 197 00:09:36,793 --> 00:09:38,360 You haven't slept either. 198 00:09:38,403 --> 00:09:39,622 Okay, deep breaths. 199 00:09:41,319 --> 00:09:43,017 We'll figure this out. 200 00:09:43,060 --> 00:09:47,238 Um, I-I'll just call somebody that can find Maggie. 201 00:09:47,282 --> 00:09:48,979 Who? 202 00:09:49,023 --> 00:09:50,633 I don't know. 203 00:09:54,332 --> 00:09:55,943 Ooh. 204 00:10:00,338 --> 00:10:02,297 Hey, where's Carina? 205 00:10:02,340 --> 00:10:03,820 Uh, they headed up to the chapel. 206 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 Okay, can you tell her that DeLuca is stable 207 00:10:05,866 --> 00:10:07,171 and he's on his way to the O.R.? 208 00:10:07,215 --> 00:10:08,216 Yeah. Thanks. 209 00:10:08,259 --> 00:10:09,826 Who's that? 210 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 Uh, it's the woman DeLuca was following. 211 00:10:11,698 --> 00:10:12,742 Detectives need her photo. 212 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Why? You--You know her? 213 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 She was here last night, and I treated her. 214 00:10:17,878 --> 00:10:18,922 For what? 215 00:10:18,966 --> 00:10:20,881 She said she was mugged. Oh, my God. 216 00:10:20,924 --> 00:10:22,360 Schmitt, hey, hey. Oh, my God. Is this my fault? 217 00:10:22,404 --> 00:10:24,841 No, none of this is your fault. 218 00:10:35,025 --> 00:10:36,374 Hi. 219 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 What, no gifts? 220 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 At the very least, some crosswords, 221 00:10:40,248 --> 00:10:42,816 peanut butter cookies, contraband porn? 222 00:10:44,469 --> 00:10:46,254 Kidding. 223 00:10:46,297 --> 00:10:48,691 I'd trade all thatfor good conversation. 224 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 Okay, if thisis about the nurses, 225 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 they need to calm down. 226 00:10:53,043 --> 00:10:54,958 We both have COVID. It was no biggie. 227 00:10:55,002 --> 00:10:56,481 What are you talking about? 228 00:10:56,525 --> 00:10:57,787 I went to see Grey. 229 00:10:57,831 --> 00:10:59,963 I needed to see some living scenery. 230 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 You would have loved it--the two of us under blankets, 231 00:11:02,183 --> 00:11:03,488 it was like "On COVID Pond." 232 00:11:03,532 --> 00:11:04,315 It's not funny. 233 00:11:04,359 --> 00:11:05,708 It's a little funny. 234 00:11:05,752 --> 00:11:07,667 We intubated Meredith, Tom. 235 00:11:11,018 --> 00:11:12,802 You know, if you everfind yourself thinking about 236 00:11:12,846 --> 00:11:14,456 cheering up kidsin the cancer ward, don't. 237 00:11:14,499 --> 00:11:18,242 Sorry. I'm sorry. I-I just... 238 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 I just needed to be in a room with someone 239 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 who doesn't hate me. 240 00:11:25,641 --> 00:11:28,731 Well, no one can clear a remarkably low bar 241 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 like Tom Koracick. 242 00:11:32,648 --> 00:11:34,084 Have a seat. 243 00:11:44,878 --> 00:11:48,011 I don't hate you, Altman. 244 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 But it would help me to hear you admit 245 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 that you never loved me. 246 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 You don't have to say it now, but... 247 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 You're tired. We're both sc-scared. 248 00:11:57,891 --> 00:12:01,721 But it would help me to hear it sometime soon. 249 00:12:06,638 --> 00:12:08,249 Dr. Wilson. Yeah? 250 00:12:08,292 --> 00:12:09,990 I've maxed out Ms. Ashton on pressors, 251 00:12:10,033 --> 00:12:12,122 but her MAPS keep dropping. 252 00:12:14,081 --> 00:12:16,474 Her repeat CT shows no fluid,which means that 253 00:12:16,518 --> 00:12:18,302 what's left of her liveris failing. 254 00:12:18,346 --> 00:12:20,870 Um, start her on liver dialysis 255 00:12:20,914 --> 00:12:23,743 and keep me postedif she gets any worse. 256 00:12:27,529 --> 00:12:29,705 Luna Ashton's mom is your patient, right? 257 00:12:29,749 --> 00:12:30,793 Why? 258 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 Luna has a bronchogenic cyst. 259 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 I'd like to get her into the O. R. 260 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 before it causes respiratory distress. 261 00:12:35,972 --> 00:12:37,495 Thought you might like to join me to tell her mom. 262 00:12:37,539 --> 00:12:38,453 No. 263 00:12:38,496 --> 00:12:39,976 Okay, suit yourself. 264 00:12:40,020 --> 00:12:41,543 No, I just--I don't want you to tell her either. 265 00:12:41,586 --> 00:12:42,936 I don't want anyone to tell her. 266 00:12:42,979 --> 00:12:45,112 I suppose we could sneak Luna in 267 00:12:45,155 --> 00:12:47,244 and say it was emergent, that Val was sleeping. 268 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 We didn't have time to ask her. 269 00:12:48,768 --> 00:12:50,813 Really? No. What's wrong with you? 270 00:12:50,857 --> 00:12:52,728 She just--She needs some really 271 00:12:52,772 --> 00:12:54,338 not-terrible news right now. 272 00:12:54,382 --> 00:12:55,731 We all do. 273 00:12:59,126 --> 00:13:01,345 You're gonna do an ex-lap anda sternotomy? 274 00:13:01,389 --> 00:13:02,651 Is that necessary? 275 00:13:02,694 --> 00:13:04,566 His FAST exam indicates cardiac injury. 276 00:13:04,609 --> 00:13:06,089 Well, then I'll scrub in. 277 00:13:06,133 --> 00:13:07,874 Respectfully, Richard, you haven't operated in months. 278 00:13:07,917 --> 00:13:09,789 I'm not sure that this is the way to jump back in. 279 00:13:09,832 --> 00:13:11,355 Well, respectfully, you need the help, 280 00:13:11,399 --> 00:13:13,357 and I'm not about to wake up Bailey 281 00:13:13,401 --> 00:13:15,316 when she's sleeping for the first time since her mother died. 282 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 I'm not asking you to. Get Altman. 283 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 Altman's coming off a 20-hour shift which ended 284 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 in putting Meredith Grey on a vent. 285 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 She's in no condition to operate. 286 00:13:22,671 --> 00:13:25,717 Look, DeLuca saved my life. 287 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 It's only right that I do the same. 288 00:13:27,719 --> 00:13:31,506 When Teddy and I were in Iraq, this was our job. 289 00:13:31,549 --> 00:13:33,987 To sew up our own people when they were broken. 290 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 We knew the names of their kids, their dogs, 291 00:13:35,945 --> 00:13:38,034 what compelled them to serve their country. 292 00:13:38,078 --> 00:13:40,471 Day after day, they'd go out there, they'd take shrapnel, 293 00:13:40,515 --> 00:13:42,299 and we would take it out, we'd sew them back up, 294 00:13:42,343 --> 00:13:44,780 and then we'd send them out there and do it all over again. 295 00:13:44,824 --> 00:13:46,042 There was no sleep, no rest, 296 00:13:46,086 --> 00:13:48,392 no time to let the gravity of it all sink in. 297 00:13:48,436 --> 00:13:50,786 That was the job, Richard. Not many people can do it. 298 00:13:50,830 --> 00:13:53,745 Altman can. So, please, get me Altman. 299 00:14:00,796 --> 00:14:02,754 Hey, I got your page, but DeLuca doesn't need ortho. 300 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 Ineeded ortho. 301 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 I saw the woman who did this to DeLuca. 302 00:14:06,323 --> 00:14:07,977 She was here last night. 303 00:14:08,021 --> 00:14:09,805 She said that she was mugged, but I think that she was lying. 304 00:14:09,849 --> 00:14:11,894 I mean, I-I know she was lying. 305 00:14:11,938 --> 00:14:14,462 And she was asking about the kidnappers, 306 00:14:14,505 --> 00:14:16,725 but I didn't put the pieces together. 307 00:14:16,768 --> 00:14:18,248 And I don't know if I could have, 308 00:14:18,292 --> 00:14:21,338 but I still feel like I should have. 309 00:14:21,382 --> 00:14:23,732 Which is crazy, right? 310 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 I-I-I just need to focus on DeLuca's surgery. 311 00:14:25,952 --> 00:14:28,041 No, you can't scrub in. 312 00:14:28,084 --> 00:14:30,260 This was a pep-talk page. 313 00:14:30,304 --> 00:14:32,872 Okay, then, switch services. You can do it. Come on. 314 00:14:32,915 --> 00:14:35,352 I want to help. 315 00:14:35,396 --> 00:14:38,181 Then make sure DeLuca gets a surgeon that's not a wreck. 316 00:14:38,225 --> 00:14:41,271 Said with love, in case you couldn't tell behind the mask. 317 00:14:44,274 --> 00:14:46,886 It's a small piece of abnormal lung growth 318 00:14:46,929 --> 00:14:49,062 that I need to remove so she can breathe normally. 319 00:14:49,105 --> 00:14:50,933 And then it'll be my turn for another surgery. 320 00:14:50,977 --> 00:14:52,326 And then hers. 321 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 And then maybe I'll go twice so you keep me guessing. 322 00:14:54,284 --> 00:14:56,591 I know it sounds scary, but Dr. Hayes has done 323 00:14:56,634 --> 00:14:58,898 this surgery countless times. 324 00:15:00,682 --> 00:15:03,772 Has anyone even held her since she was born? 325 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 Well, she has to stay in the incubator 326 00:15:05,948 --> 00:15:07,254 for her own safety, I'm afraid. 327 00:15:07,297 --> 00:15:08,864 That's not right. 328 00:15:08,908 --> 00:15:11,301 She is helpless, and she is scared. 329 00:15:11,345 --> 00:15:14,478 Babies aren't supposed to live in a plastic container. 330 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 You're right, Val. You're right. 331 00:15:19,135 --> 00:15:21,094 You need to see her. It's not right that you haven't. 332 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 Wilson. 333 00:15:22,573 --> 00:15:24,097 I'll bring her to you before she goes into surgery. 334 00:15:24,140 --> 00:15:25,925 Thank you. 335 00:15:25,968 --> 00:15:28,275 Thank you so much. 336 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 Wilson. 337 00:15:33,889 --> 00:15:34,934 Webber paged. 338 00:15:34,977 --> 00:15:37,153 Yeah, for me. DeLuca got stabbed. 339 00:15:37,197 --> 00:15:39,460 He has a massive hemothorax and blood in the pericardium. 340 00:15:39,503 --> 00:15:40,940 Sternotomy tray? And Balfour. 341 00:15:40,983 --> 00:15:42,550 We treated a kid in Jordan who had shrapnel 342 00:15:42,593 --> 00:15:43,812 in the same area. 343 00:15:43,855 --> 00:15:45,466 Right. Texas Hold 'Em guy. 344 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 And we sent him home in one piece. 345 00:15:47,163 --> 00:15:49,035 Alright, let's do it again. 346 00:15:49,078 --> 00:15:50,993 Yep. 347 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 Ready? 348 00:15:55,041 --> 00:15:56,651 Okay, Schmitt, let's call the blood bank, 349 00:15:56,694 --> 00:15:58,392 make sure there's more coming, and you can scrub in. 350 00:15:58,435 --> 00:15:59,741 Khan, not Schmitt. 351 00:15:59,784 --> 00:16:01,525 Dr. Schmitt said he needed to switch services. 352 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 I assume because of my time in Pakistan as a vascular surgeon. 353 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 Excellent call, Schmitt. 354 00:16:05,660 --> 00:16:07,401 Alright, you'll assist me with the sternotomy 355 00:16:07,444 --> 00:16:09,359 while Dr. Hunt explores the abdomen. 356 00:16:09,403 --> 00:16:10,404 We're gonna go fast. 357 00:16:10,447 --> 00:16:11,709 Understood. 358 00:16:11,753 --> 00:16:13,755 Okay, then. 359 00:16:13,798 --> 00:16:14,930 Scalpel. 360 00:16:14,974 --> 00:16:20,762 ♪ I hear the thunder calling me ♪ 361 00:16:23,983 --> 00:16:26,855 ♪ I see the skies 362 00:16:26,898 --> 00:16:29,640 ♪ They gently weep 363 00:16:29,684 --> 00:16:32,252 Warren got called to a four-alarm downtown. 364 00:16:32,295 --> 00:16:34,863 Do you have to go? 365 00:16:34,906 --> 00:16:36,734 Carina, I'm not going anywhere. 366 00:16:38,780 --> 00:16:41,217 Hey, hey. 367 00:16:41,261 --> 00:16:43,915 ♪ I hope when I close my eyes 368 00:16:45,265 --> 00:16:48,442 ♪ That beauty will find me 369 00:16:48,485 --> 00:16:53,577 Before she died, Mama called us two halves of one whole. 370 00:16:53,621 --> 00:16:54,709 ♪ Will there be someone... 371 00:16:54,752 --> 00:16:57,625 It loses something in translation. 372 00:16:57,668 --> 00:17:01,411 My dad, he thought we were completely different, 373 00:17:01,455 --> 00:17:07,896 but my mom knew that we couldn't breathe without the other. 374 00:17:07,939 --> 00:17:11,987 One year, when Dad was too manic to talk sense to, 375 00:17:12,031 --> 00:17:14,946 he, um, spent all our Christmas money 376 00:17:14,990 --> 00:17:17,775 on stuff he didn't need, but Mom saved up, 377 00:17:17,819 --> 00:17:20,909 and she surprised us with one gift. 378 00:17:20,952 --> 00:17:22,998 A pair of roller skates. 379 00:17:23,042 --> 00:17:25,174 Andrea tried to give them to me, 380 00:17:25,218 --> 00:17:28,438 but I-I put on the left and he put on the right, 381 00:17:28,482 --> 00:17:33,356 and we held the other two legs up like flamingos 382 00:17:33,400 --> 00:17:37,578 and skated around the house. 383 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 ♪ That beauty will find me 384 00:17:39,580 --> 00:17:42,757 Two parts, one whole. 385 00:17:42,800 --> 00:17:45,542 ♪ I've seen fire and ashes fall ♪ 386 00:17:45,586 --> 00:17:47,631 ♪ Will there be someone to save my soul? ♪ 387 00:17:47,675 --> 00:17:49,155 Looks like the knife went through the pericardium 388 00:17:49,198 --> 00:17:50,460 and just nicked the ventricle. 389 00:17:50,504 --> 00:17:53,246 You can repair the ventricle with 3-0 prolene. 390 00:17:53,289 --> 00:17:54,203 Altman? 391 00:17:54,247 --> 00:17:55,117 Yeah, he's right. I'm on it. 392 00:17:55,161 --> 00:17:56,510 Okay, get in there. 393 00:17:56,553 --> 00:17:57,728 Right, 3-0 large taper needle. 394 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 Damn it. Looks like it's gone through 395 00:17:59,861 --> 00:18:01,950 his spleen, his stomach, andhis diaphragm. 396 00:18:01,993 --> 00:18:03,038 We're gonna have to remove his spleen 397 00:18:03,082 --> 00:18:05,127 and check for intestinal injuries. 398 00:18:05,171 --> 00:18:07,086 Dr. Knox, how many units has he received so far? 399 00:18:07,129 --> 00:18:09,175 Six units of blood, six of FFP. 400 00:18:09,218 --> 00:18:11,742 Alright, run a TEG to check for his clotting factors. 401 00:18:12,656 --> 00:18:14,093 You good? 402 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Yep. 403 00:18:15,181 --> 00:18:16,356 Bovie. 404 00:18:16,399 --> 00:18:18,488 ♪ Pulls me in and tears me up 405 00:18:19,881 --> 00:18:23,319 Please don't take this boy. ♪ I hope when I close my eyes 406 00:18:23,363 --> 00:18:27,454 ♪ That beauty will find me Please don't take this boy. 407 00:18:35,026 --> 00:18:36,115 Mm. 408 00:18:39,596 --> 00:18:41,207 Mm. 409 00:18:44,949 --> 00:18:46,255 Okay. 410 00:18:46,299 --> 00:18:48,475 Comedy or drama? 411 00:18:49,780 --> 00:18:52,392 C-SPAN? 412 00:18:53,915 --> 00:18:56,004 Listen, there's something really soothing about 413 00:18:56,047 --> 00:18:58,789 the whole scrolling at the bottom. 414 00:18:58,833 --> 00:19:00,704 It's like this endless potential of information. 415 00:19:00,748 --> 00:19:01,879 You're gonna make me read that to you 416 00:19:01,923 --> 00:19:04,099 when we're 80, aren't you? 417 00:19:04,143 --> 00:19:06,188 I mean-- I didn't mean... 418 00:19:06,232 --> 00:19:08,364 Yeah, you did. 419 00:19:08,408 --> 00:19:11,106 You did mean it. 420 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Okay. 421 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 Did you order more champagne? 422 00:19:18,113 --> 00:19:19,636 No. 423 00:19:19,680 --> 00:19:21,769 Hold on. I'll get rid of them. 424 00:19:24,163 --> 00:19:26,034 We're coming. 425 00:19:27,078 --> 00:19:28,384 Yeah, we're coming. 426 00:19:33,781 --> 00:19:35,435 Hey, uh, can I help you? 427 00:19:35,478 --> 00:19:38,089 Oh, sorry. Wrong--Wrong room. 428 00:19:38,133 --> 00:19:40,048 Jackson? 429 00:19:40,091 --> 00:19:42,311 Oh, um, this is-- Okay, it's the right room. 430 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 Why are you here? 431 00:19:43,965 --> 00:19:45,619 Link called me. You need to come home. 432 00:19:53,801 --> 00:19:55,150 How are we, Knox? 433 00:19:55,194 --> 00:19:56,238 Just hung another two units. 434 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Blood pressure's starting to come up. 435 00:19:57,544 --> 00:19:58,762 Just a few more sutures. Nice repair. 436 00:19:58,806 --> 00:20:00,024 I don't see any leak. 437 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 I'm just gonna run this bowel one more time, 438 00:20:01,374 --> 00:20:02,984 and then I am good to go down here. 439 00:20:03,027 --> 00:20:05,943 Alright, I just need to place the drain, 440 00:20:05,987 --> 00:20:09,469 and then we are good to start the wire closure. 441 00:20:09,512 --> 00:20:10,731 Great work, everyone. 442 00:20:18,608 --> 00:20:19,566 When was everyone tested? 443 00:20:19,609 --> 00:20:20,828 Last night. Yesterday. 444 00:20:20,871 --> 00:20:22,438 This morning. Alright, come on in. 445 00:20:22,482 --> 00:20:25,224 Amelia's in her room, and, uh, please keep it down. 446 00:20:25,267 --> 00:20:27,878 This guy just went to sleep. 447 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 Anybody want a beer? 448 00:20:33,275 --> 00:20:34,581 I'm good. It's pretty early. 449 00:20:34,624 --> 00:20:35,669 Okay, I'll get some. 450 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 The wound was more severe than we'd hoped, 451 00:20:50,423 --> 00:20:51,598 but he's pulled through. 452 00:20:51,641 --> 00:20:52,990 Oh, my God. 453 00:20:53,034 --> 00:20:54,383 He's alive. Your brother's alive. 454 00:20:54,427 --> 00:20:55,906 Oh, my God! 455 00:20:55,950 --> 00:20:58,300 Oh, it hurts not to hug you right now. 456 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 Hey, look at them while you hug me. 457 00:21:03,262 --> 00:21:04,828 Thank you. 458 00:21:06,917 --> 00:21:09,355 Thank you for getting me to help. 459 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 Yeah, don't read into it. 460 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 I owed it to DeLuca. 461 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 And if there was someone else I could've called, 462 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 I would've. 463 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 I said no and I meant it. 464 00:21:22,846 --> 00:21:24,848 I do not take preemies on joyrides. 465 00:21:24,892 --> 00:21:26,850 You're already moving her. This is just adding a stop. 466 00:21:26,894 --> 00:21:28,852 Plus, I told Val we would make it happen. 467 00:21:28,896 --> 00:21:30,376 Without consulting me first. 468 00:21:30,419 --> 00:21:32,160 It's out of the question. 469 00:21:32,203 --> 00:21:33,553 Get out of my way, Wilson. 470 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 Were you nice before your wife died? 471 00:21:35,468 --> 00:21:36,556 Excuse me? 472 00:21:36,599 --> 00:21:37,774 I'm just curious. 473 00:21:37,818 --> 00:21:39,559 You know, I lost the love of my life. 474 00:21:39,602 --> 00:21:41,648 He didn't die, but he might as well have, 475 00:21:41,691 --> 00:21:44,564 and I was sad and angry and confused, 476 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 but I still cared about other people. 477 00:21:45,956 --> 00:21:47,523 In fact, I think it made me care more. 478 00:21:47,567 --> 00:21:48,959 I'm looking out for my patient. 479 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 You know this won't jeopardize Luna. 480 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 Grey was laughing and joking, 481 00:21:52,006 --> 00:21:53,747 and a few hours later she's on a vent. 482 00:21:53,790 --> 00:21:55,749 This is not the time to play fast and loose with rules 483 00:21:55,792 --> 00:21:57,054 that keep our patients safe. 484 00:21:57,098 --> 00:21:59,187 If it was Meredith Grey asking to see her child, 485 00:21:59,230 --> 00:22:00,754 would you say the same thing? 486 00:22:04,061 --> 00:22:06,716 Five minutes, not a second longer. 487 00:22:14,333 --> 00:22:15,421 Ah. Ah. 488 00:22:18,206 --> 00:22:21,818 ABG's the same as this morning, 489 00:22:21,862 --> 00:22:24,299 but no fever and labs are decent. 490 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 DeLuca's awake. 491 00:22:26,867 --> 00:22:28,738 Does Bailey know? She's still sleeping, 492 00:22:28,782 --> 00:22:31,524 but, uh, I'll tell her in a bit. 493 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 That was a great save, Altman. 494 00:22:33,395 --> 00:22:35,310 Thank you. 495 00:22:35,354 --> 00:22:38,574 I'm gonna go check on my other patients. 496 00:22:38,618 --> 00:22:42,883 ♪ I've been here all day 497 00:22:42,926 --> 00:22:46,408 ♪ It's too hot to sleep 498 00:22:46,452 --> 00:22:48,323 ♪ Time is running away 499 00:22:48,367 --> 00:22:49,672 I don't regret it. 500 00:22:49,716 --> 00:22:51,239 How did you know I was wondering that? 501 00:22:51,282 --> 00:22:52,458 I don't know. 502 00:22:52,501 --> 00:22:54,677 I just did. 503 00:22:54,721 --> 00:22:56,853 I don't regret it. 504 00:22:56,897 --> 00:22:58,159 You know, we walk through our lives 505 00:22:58,202 --> 00:22:59,813 and we witness atrocities. 506 00:22:59,856 --> 00:23:01,858 See homeless people on the street asking for help 507 00:23:01,902 --> 00:23:04,383 and we just walk right past them. 508 00:23:04,426 --> 00:23:06,776 See people that can't pay for medicine for their children, 509 00:23:06,820 --> 00:23:08,256 see people beating their kids, 510 00:23:08,299 --> 00:23:09,997 and we just say, "Well, it's none of our business." 511 00:23:10,040 --> 00:23:12,478 See atrocities on the news every day. 512 00:23:12,521 --> 00:23:14,784 Crimes and cruelties committed by our government, 513 00:23:14,828 --> 00:23:17,526 paid for, nonetheless, by our own tax dollars. 514 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 And what do we do? We just change the channel, right? 515 00:23:20,790 --> 00:23:23,837 We just-- We tune it out. 516 00:23:23,880 --> 00:23:25,926 Then we go back to work and we pretend like what we just saw, 517 00:23:25,969 --> 00:23:29,886 or that article we just read was somehow normal or acceptable, 518 00:23:29,930 --> 00:23:31,584 and the people who take to the streets 519 00:23:31,627 --> 00:23:33,716 screaming out for change, 520 00:23:33,760 --> 00:23:34,891 they're written off as crazy, 521 00:23:34,935 --> 00:23:37,111 they're written off as extreme. 522 00:23:37,154 --> 00:23:39,113 Doesn't make any sense. 523 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 Makes no sense. 524 00:23:40,941 --> 00:23:42,638 But what you did, Meredith, 525 00:23:42,682 --> 00:23:44,771 risking your medical license to save that little girl-- 526 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 that made sense. 527 00:23:46,033 --> 00:23:47,251 And what I did-- following that woman, 528 00:23:47,295 --> 00:23:48,514 not letting up, not letting her get away, 529 00:23:48,557 --> 00:23:52,169 not letting her harm another single human being. 530 00:23:52,213 --> 00:23:55,303 Yeah, it was dangerous, but it made sense. 531 00:23:55,346 --> 00:23:59,220 It's the only thing that made sense. 532 00:23:59,263 --> 00:24:00,743 So I don't regret it. 533 00:24:03,093 --> 00:24:06,009 ♪ But I'm standing still 534 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 He suffered a lot of bleeding, 535 00:24:07,707 --> 00:24:09,056 but his vitals are stable. 536 00:24:09,099 --> 00:24:10,405 Oh, Andrea. 537 00:24:10,449 --> 00:24:13,060 ♪ Is so vacant and numb 538 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 Hey, hey. 539 00:24:14,627 --> 00:24:16,367 ♪ I can't even remember what it was ♪ 540 00:24:16,411 --> 00:24:17,891 Hey. 541 00:24:17,934 --> 00:24:21,503 Easy, easy, don't try to talk. 542 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 You did it. It's over. 543 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 They arrested the woman, 544 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 they arrested the man who stabbed you. 545 00:24:25,986 --> 00:24:28,031 You saved so many children, Andrea. 546 00:24:32,471 --> 00:24:34,560 Now, blink once for morphine 547 00:24:34,603 --> 00:24:37,084 and twice for "I'm a dummy who will never ignore 548 00:24:37,127 --> 00:24:38,738 his sister ever again." 549 00:24:38,781 --> 00:24:40,261 ♪ Is more than I can bear 550 00:24:44,439 --> 00:24:47,747 ♪ It's not dark yet 551 00:24:47,790 --> 00:24:48,704 ♪ But it's getting there 552 00:24:59,019 --> 00:25:02,457 What was the surgery? I want details. 553 00:25:04,851 --> 00:25:07,549 It was a trauma. It went well. 554 00:25:07,593 --> 00:25:10,813 Your oxygen saturation's gone up. 555 00:25:10,857 --> 00:25:12,815 That's encouraging. 556 00:25:19,822 --> 00:25:21,302 I did love you, 557 00:25:21,345 --> 00:25:23,173 even though I tried so hard not to love you 558 00:25:23,217 --> 00:25:25,045 because I also loved Owen. 559 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 I think I thought that I could love you both, 560 00:25:27,308 --> 00:25:29,440 but instead, I just-- I tore it all to the ground 561 00:25:29,484 --> 00:25:31,399 and took you both with me. 562 00:25:31,442 --> 00:25:34,707 Wow. 563 00:25:34,750 --> 00:25:37,623 I asked you for one thing, Altman. 564 00:25:37,666 --> 00:25:39,538 You asked me for the truth. 565 00:25:39,581 --> 00:25:40,843 No, no. I didn't ask you for that 566 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 because the truth is relative. 567 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 You got yourself convinced that you loved us both, 568 00:25:45,065 --> 00:25:47,241 but empirical evidence would suggest otherwise. 569 00:25:47,284 --> 00:25:48,372 Empirical? I-- 570 00:25:48,416 --> 00:25:50,244 He doesn't want you. 571 00:25:54,248 --> 00:25:55,597 You're right, you dragged us both to the ground, 572 00:25:55,641 --> 00:25:56,729 but he doesn't want anything to do with you 573 00:25:56,772 --> 00:25:58,121 and I'm still here sitting in the dust. 574 00:25:58,165 --> 00:26:01,864 If you loved me, Teddy, we'd be together 575 00:26:01,908 --> 00:26:06,869 instead of...together in our misery. 576 00:26:06,913 --> 00:26:10,525 Empirical evidence. 577 00:26:10,569 --> 00:26:13,310 I asked you to admit you never loved me 578 00:26:13,354 --> 00:26:16,792 because... 579 00:26:16,836 --> 00:26:19,534 I need it. 580 00:26:19,578 --> 00:26:23,582 If I survive this thing... 581 00:26:26,280 --> 00:26:28,151 ...I want to get up off the ground where you dropped me, 582 00:26:28,195 --> 00:26:29,283 so... 583 00:26:32,155 --> 00:26:34,070 ...I need it. 584 00:26:45,081 --> 00:26:46,866 I never loved you, Tom. 585 00:26:52,828 --> 00:26:54,221 Thank you. 586 00:26:57,703 --> 00:27:00,227 You want to sit, or... 587 00:27:00,270 --> 00:27:02,142 Oh, the second I stop, 588 00:27:02,185 --> 00:27:04,100 Scout starts wailing like a human ambulance. 589 00:27:04,144 --> 00:27:05,188 As you were. 590 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 And Scout needs me to keep moving. 591 00:27:07,451 --> 00:27:11,064 Zola, Bailey, Ellis-- they need us to keep on moving, 592 00:27:11,107 --> 00:27:12,848 playing songs and eating. 593 00:27:12,892 --> 00:27:14,067 They eat so much. 594 00:27:14,110 --> 00:27:15,808 So I just keep going to the grocery store 595 00:27:15,851 --> 00:27:18,462 and buying food that Amelia keeps pretending 596 00:27:18,506 --> 00:27:19,725 she knows how to cook, 597 00:27:19,768 --> 00:27:21,770 and what if Meredith doesn't survive this, 598 00:27:21,814 --> 00:27:24,599 you know what it's gonna do to my life? 599 00:27:24,643 --> 00:27:27,384 Yeah, you just said that out loud. 600 00:27:27,428 --> 00:27:28,472 Don't worry about it, we're all scared. 601 00:27:28,516 --> 00:27:29,735 No one's judging you. 602 00:27:29,778 --> 00:27:31,171 I'm a little bit judging, 603 00:27:31,214 --> 00:27:33,477 but that's 'cause I've only known you seven minutes. 604 00:27:33,521 --> 00:27:36,785 I'm on my knees every night praying that she survives this, 605 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 and I'm not an on-my-knees-praying kind of guy. 606 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 I get it. I'm not praying for myself. 607 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 You're human, Link. Give yourself a break, alright? 608 00:27:42,486 --> 00:27:43,792 You're exhausted. 609 00:27:43,836 --> 00:27:46,229 Meredith is-- she's family to me. 610 00:27:46,273 --> 00:27:49,276 I mean, Meredith is family. 611 00:27:49,319 --> 00:27:53,019 I can think of a million reasons I don't want her to...die. 612 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 Some of them are about her, some are about me, 613 00:27:54,977 --> 00:27:56,675 some are about the world at large. 614 00:27:56,718 --> 00:27:58,372 Point is, you're allowed to have your reasons. 615 00:27:58,415 --> 00:28:00,069 They don't all have to be selfless. 616 00:28:00,113 --> 00:28:03,072 I just... 617 00:28:03,116 --> 00:28:05,335 I mean, those kids already lost their dad. 618 00:28:05,379 --> 00:28:09,775 I don't want them to have to grow up without a mom, too. 619 00:28:09,818 --> 00:28:10,906 And all we can do is just-- 620 00:28:10,950 --> 00:28:11,951 Keep moving. 621 00:28:11,994 --> 00:28:13,517 Yeah. 622 00:28:13,561 --> 00:28:14,910 I mean, literally keep moving, 623 00:28:14,954 --> 00:28:16,303 'cause human ambulance. 624 00:28:16,346 --> 00:28:17,957 Yeah. 625 00:28:18,000 --> 00:28:19,654 You know, you're pretty good at this. 626 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 The whole "keep somebody calm 627 00:28:21,221 --> 00:28:24,180 you've only known seven minutes" thing. 628 00:28:24,224 --> 00:28:26,922 Well, to be fair, it's been more like eight minutes now. 629 00:28:26,966 --> 00:28:28,445 It's true. 630 00:28:28,489 --> 00:28:30,534 And, Jackson, thank you for getting Maggie over here. 631 00:28:30,578 --> 00:28:32,232 I-I-I'm sorry if that was awkward. 632 00:28:32,275 --> 00:28:33,799 You were the only one picking up. No, it's fine. 633 00:28:33,842 --> 00:28:36,192 Why would it be awkward? 634 00:28:39,326 --> 00:28:42,024 Uh, just... 635 00:28:42,068 --> 00:28:43,678 Yeah. 636 00:28:43,722 --> 00:28:46,333 Okay, you're, uh-- you're her ex, aren't you? 637 00:28:46,376 --> 00:28:48,161 Mm. Another round? 638 00:28:48,204 --> 00:28:49,379 Yeah. 639 00:28:54,645 --> 00:28:58,780 I was Zola and Bailey and Ellis. 640 00:28:58,824 --> 00:29:00,608 I was the kid who lost a parent 641 00:29:00,651 --> 00:29:03,785 and the world turned upside down. 642 00:29:03,829 --> 00:29:06,222 And I don't know... 643 00:29:06,266 --> 00:29:09,138 if I hadn't been there to see my dad dead on the ground, 644 00:29:09,182 --> 00:29:11,706 how long they would've waited to tell me. 645 00:29:15,101 --> 00:29:16,885 Nobody talked about it. 646 00:29:18,626 --> 00:29:22,848 I didn't expect answers, but... 647 00:29:22,891 --> 00:29:25,285 there wasn't room for questions. 648 00:29:25,328 --> 00:29:29,811 Just...silence. 649 00:29:29,855 --> 00:29:34,033 Meredith told the kids about Derek. 650 00:29:34,076 --> 00:29:35,382 We can do this for her. 651 00:29:35,425 --> 00:29:37,601 She deserves us 652 00:29:37,645 --> 00:29:40,387 stepping up. 653 00:29:40,430 --> 00:29:43,520 And the kids do, too. 654 00:29:43,564 --> 00:29:45,696 Can we just stay here a little longer? 655 00:29:54,618 --> 00:29:57,099 Your mom is gonna freak out when she sees you. 656 00:29:57,143 --> 00:29:58,927 Yes, she is. 657 00:29:58,971 --> 00:30:01,277 Code blue, code blue. 658 00:30:01,321 --> 00:30:02,322 Code blue. 659 00:30:02,365 --> 00:30:03,671 Val's coding! Hurry! 660 00:30:03,714 --> 00:30:04,846 No. 661 00:30:04,890 --> 00:30:06,239 No, no, no. 662 00:30:09,285 --> 00:30:11,635 Hey. 663 00:30:11,679 --> 00:30:13,768 Comfortable? 664 00:30:13,812 --> 00:30:15,204 Well, your sister just went to get coffee, 665 00:30:15,248 --> 00:30:17,380 but she left strict instructions. 666 00:30:17,424 --> 00:30:19,078 No car chases, okay? 667 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 Okay. 668 00:30:28,043 --> 00:30:31,264 He's tachycardic and his CVP's going up. 669 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Code blue, code blue. 670 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Must be cardiac tamponade. 671 00:30:33,962 --> 00:30:35,137 We're gonna have to open him back up again. 672 00:30:35,181 --> 00:30:36,922 Let's get a scalpel and order more blood. 673 00:30:36,965 --> 00:30:39,228 Code blue, code blue. 674 00:30:39,272 --> 00:30:41,883 DeLuca? DeLuca, we're gonna have to open you back up, okay? 675 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 But I am with you, okay? 676 00:30:43,537 --> 00:30:44,886 I got you, okay? 677 00:30:44,930 --> 00:30:46,714 Come on. Staple remover. 678 00:30:46,757 --> 00:30:49,369 Thank you. 679 00:30:49,412 --> 00:30:51,632 Come on, come on, come on, come on. 680 00:30:53,460 --> 00:30:56,419 Okay, wire cutters. 681 00:30:56,463 --> 00:30:57,507 Okay. 682 00:31:00,119 --> 00:31:01,381 Good, let's go. 683 00:31:01,424 --> 00:31:03,165 One, two, three. 684 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 Somebody page Altman and have her meet me in the O.R.! 685 00:31:19,399 --> 00:31:21,053 Call for more blood. 686 00:31:21,096 --> 00:31:23,794 Start the massive transfusion protocol. 687 00:31:23,838 --> 00:31:25,796 ♪ Black water fills the room all around me ♪Almost there, DeLuca, okay? 688 00:31:25,840 --> 00:31:27,537 Let's go, let's go! 689 00:31:27,581 --> 00:31:29,235 Charge to 150. Clear. 690 00:31:30,671 --> 00:31:31,846 Come on, Val! 691 00:31:31,890 --> 00:31:34,240 You're so close to seeing your baby girl. 692 00:31:34,283 --> 00:31:36,198 Charged to 200. 693 00:31:36,242 --> 00:31:36,982 Clear. 694 00:31:39,810 --> 00:31:42,291 ♪ My fingers turning red 695 00:31:42,335 --> 00:31:43,423 What happened? 696 00:31:43,466 --> 00:31:44,903 He went into DIC. He's bleeding out. 697 00:31:44,946 --> 00:31:45,947 Push TXA-- 698 00:31:45,991 --> 00:31:47,122 I already have. 699 00:31:47,166 --> 00:31:48,080 Push more. 700 00:31:48,123 --> 00:31:49,168 I'm gonna need a ton of lap pads. 701 00:31:49,211 --> 00:31:50,169 Let me in. 702 00:31:52,040 --> 00:31:56,088 ♪ I can feel it slowly caving in ♪ 703 00:31:56,131 --> 00:32:00,483 ♪ I can feel it 704 00:32:00,527 --> 00:32:02,833 ♪ I can feel it 705 00:32:03,922 --> 00:32:05,140 He's crashing. 706 00:32:05,184 --> 00:32:08,970 Starting cardiac massage. 707 00:32:09,014 --> 00:32:11,799 ♪ I can feel it 708 00:32:11,842 --> 00:32:13,583 Charge to 270. 709 00:32:13,627 --> 00:32:15,194 I think it's too late. 710 00:32:15,237 --> 00:32:16,586 Clear. 711 00:32:21,678 --> 00:32:24,899 ♪ I can barely feel my heart beat ♪ 712 00:32:24,943 --> 00:32:28,555 So, this morning they put your mom on a ventilator. 713 00:32:28,598 --> 00:32:31,123 That's the machine that breathes for her. 714 00:32:31,166 --> 00:32:32,298 Yes. 715 00:32:32,341 --> 00:32:33,995 When will they take her off of it? 716 00:32:34,039 --> 00:32:36,650 Different people come off of it at different times. 717 00:32:38,782 --> 00:32:41,133 My dad never did. 718 00:32:41,176 --> 00:32:42,699 Do you think my mom will? 719 00:32:46,138 --> 00:32:47,704 We hope so. 720 00:32:47,748 --> 00:32:49,489 But we don't know. 721 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 We just-- 722 00:32:51,491 --> 00:32:52,840 We don't know. 723 00:32:56,844 --> 00:33:00,413 We shouldn't tell Bailey and Ellis. 724 00:33:00,456 --> 00:33:03,024 Not unless we need to. 725 00:33:03,068 --> 00:33:05,287 They're just too young to understand. 726 00:33:05,331 --> 00:33:07,420 Okay. We'll wait. 727 00:33:40,583 --> 00:33:42,063 No respiratory distress, 728 00:33:42,107 --> 00:33:44,065 chest tube's barely putting out anything. 729 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 Thank you. 730 00:33:45,501 --> 00:33:46,633 She's a trouper. 731 00:33:46,676 --> 00:33:48,983 She's gonna need to be. 732 00:33:49,027 --> 00:33:50,637 No. 733 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 I ran the code for an hour. 734 00:34:00,038 --> 00:34:00,995 You know... 735 00:34:02,170 --> 00:34:05,565 I was nicer... 736 00:34:05,608 --> 00:34:07,784 before Abigail died. 737 00:34:07,828 --> 00:34:11,353 I was a great deal many things, most of them better. 738 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 I'm sorry, I never should've-- 739 00:34:12,702 --> 00:34:15,618 Oh, it was kind what you wanted to do, it was. 740 00:34:15,662 --> 00:34:17,490 I'm so sorry. 741 00:34:17,533 --> 00:34:19,970 Me too. 742 00:35:08,236 --> 00:35:09,629 Val is dead. 743 00:35:09,672 --> 00:35:12,588 I heard. 744 00:35:12,632 --> 00:35:14,982 I'm sorry. 745 00:35:15,025 --> 00:35:17,376 DeLuca was okay and now he might not be. 746 00:35:24,426 --> 00:35:27,125 I spent so many years pretending to be someone else. 747 00:35:29,083 --> 00:35:31,651 So many years afraid of what my mother thought, 748 00:35:31,694 --> 00:35:33,392 neighbors thought, what I thought. 749 00:35:37,135 --> 00:35:40,181 I wasted so much time. 750 00:35:40,225 --> 00:35:45,012 And now we're all just working and surviving and waiting. 751 00:35:46,361 --> 00:35:48,015 For what? 752 00:35:50,409 --> 00:35:52,454 Is this all just gonna end one day? 753 00:35:52,498 --> 00:35:55,327 Like, one day we're all gonna get a memo 754 00:35:55,370 --> 00:35:58,504 that says, "COVID's over. Everyone back to normal"? 755 00:35:59,940 --> 00:36:02,725 I think I wasted all the time I was supposed to be happy. 756 00:36:17,349 --> 00:36:19,133 Mm. 757 00:36:21,396 --> 00:36:23,311 How long have I been asleep? 758 00:36:23,355 --> 00:36:25,400 Uh, most of the day. 759 00:36:27,402 --> 00:36:29,709 Bailey, something's happened. 760 00:36:29,752 --> 00:36:33,278 No, it's-- it's not Meredith. 761 00:36:33,321 --> 00:36:35,062 It's DeLuca. 762 00:36:35,105 --> 00:36:36,150 What? 763 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 Richard, what? 764 00:36:47,509 --> 00:36:48,945 Okay, give me 1 of epi. 765 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 The tide is coming in! 766 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 I know. 767 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 It's gonna wash it away. 768 00:37:03,830 --> 00:37:06,267 I know, I'm trying to beat it. 769 00:37:06,311 --> 00:37:07,529 You're trying to beat the tide? 770 00:37:07,573 --> 00:37:08,400 Yeah. 771 00:37:08,443 --> 00:37:09,488 I had more to do. 772 00:37:09,531 --> 00:37:11,011 I had plans. 773 00:37:11,054 --> 00:37:12,795 Wanted to do another tower over here 774 00:37:12,839 --> 00:37:16,364 and a--a-- a bridge with a moat. 775 00:37:16,408 --> 00:37:19,541 Tide's coming in too fast. 776 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 Come on. It's too fast. 777 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 I had plans. 778 00:37:25,330 --> 00:37:26,592 Come on. 779 00:37:26,635 --> 00:37:28,507 You can't build a sand castle without a moat. 780 00:37:30,813 --> 00:37:33,294 I don't know what happens from here, Meredith. 781 00:37:33,338 --> 00:37:36,254 Me either. 782 00:37:36,297 --> 00:37:38,560 But no matter what happens, 783 00:37:38,604 --> 00:37:41,781 I want you to know that I never felt seen the way you saw me. 784 00:37:41,824 --> 00:37:44,566 I never felt inspired the way you inspired me. 785 00:37:44,610 --> 00:37:46,568 You made me want to be not just my best self, 786 00:37:46,612 --> 00:37:48,222 but better. 787 00:37:48,266 --> 00:37:50,398 And yeah, I felt small around you sometimes. 788 00:37:50,442 --> 00:37:52,400 I felt insecure. 789 00:37:52,444 --> 00:37:56,186 I wanted something from you that I needed to give to myself. 790 00:37:56,230 --> 00:37:58,754 But here, now, on this beach with you, 791 00:37:58,798 --> 00:38:02,323 I...I get it. 792 00:38:02,367 --> 00:38:04,238 I don't just get it, I feelit. 793 00:38:04,282 --> 00:38:05,631 I get who I am. 794 00:38:05,674 --> 00:38:07,894 I know my own soul, my strength. 795 00:38:10,375 --> 00:38:12,377 Do you want to take a walk? 796 00:38:12,420 --> 00:38:15,162 We can watch the sunset from the dock. 797 00:38:15,205 --> 00:38:17,773 In a minute. 798 00:38:17,817 --> 00:38:21,299 I just want to feel this first. 799 00:38:21,342 --> 00:38:23,388 I just want to hold onto this a little longer. 800 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 I'm a little bit of an exception 801 00:38:25,303 --> 00:38:27,783 when it comes to having a happy place. 802 00:38:27,827 --> 00:38:30,133 Because the hospital's always been mine. 803 00:38:30,177 --> 00:38:31,961 Internal paddles. 804 00:38:32,005 --> 00:38:33,615 Come on, come on. - Let's go, let's go. 805 00:38:33,659 --> 00:38:35,313 ♪ And there could be a place 806 00:38:35,356 --> 00:38:36,618 Charge to 20. 807 00:38:37,576 --> 00:38:39,229 Clear. 808 00:38:40,883 --> 00:38:41,667 Again. 809 00:38:41,710 --> 00:38:42,929 Clear. 810 00:38:44,365 --> 00:38:45,584 Charge to 30. 811 00:38:45,627 --> 00:38:46,498 Clear. 812 00:38:46,541 --> 00:38:47,673 Come on. 813 00:38:47,716 --> 00:38:48,804 Again. Again. 814 00:38:48,848 --> 00:38:49,805 Clear. 815 00:38:51,938 --> 00:38:54,027 ♪ Always so far 816 00:38:54,070 --> 00:38:55,637 Come on. 817 00:38:55,681 --> 00:38:57,944 ♪ Always so near 818 00:38:57,987 --> 00:38:59,685 Maybe it's because it's where I grew up. 819 00:38:59,728 --> 00:39:03,123 ♪ Who cast the spell 820 00:39:03,166 --> 00:39:05,821 ♪ Of our fair weather 821 00:39:05,865 --> 00:39:07,214 Andrea! 822 00:39:07,257 --> 00:39:11,131 ♪ The sweet hellos 823 00:39:11,174 --> 00:39:14,264 ♪ The fair farewells 824 00:39:15,918 --> 00:39:17,485 Mom? 825 00:39:17,529 --> 00:39:18,704 Mom? 826 00:39:18,747 --> 00:39:20,488 Andrea! 827 00:39:24,274 --> 00:39:27,582 I'll miss you. 828 00:39:27,626 --> 00:39:30,237 If I go back and you don't, 829 00:39:30,280 --> 00:39:31,586 I'll miss you. 830 00:39:33,283 --> 00:39:35,721 It'll be okay, Meredith. 831 00:39:35,764 --> 00:39:38,811 It will. It'll be okay. 832 00:39:38,854 --> 00:39:41,248 Andrea! 833 00:39:41,291 --> 00:39:41,988 I have to go. 834 00:39:42,031 --> 00:39:43,685 Okay. 835 00:39:53,478 --> 00:39:54,783 Mama! 836 00:39:54,827 --> 00:39:57,177 ♪ Where the wind may blow 837 00:39:58,961 --> 00:40:01,442 ♪ I've never been a man 838 00:40:01,486 --> 00:40:02,922 ♪ For another's shadows 839 00:40:02,965 --> 00:40:05,272 Oh! 840 00:40:05,315 --> 00:40:08,362 ♪ But sometimes I 841 00:40:08,406 --> 00:40:11,931 ♪ Drive by the place you live 842 00:40:11,974 --> 00:40:15,761 ♪ Just hoping I 843 00:40:15,804 --> 00:40:17,066 ♪ Might catch you in the windows ♪ 844 00:40:19,678 --> 00:40:23,116 ♪ Well, if you've known love 845 00:40:23,159 --> 00:40:25,466 His heart won't restart. 846 00:40:25,510 --> 00:40:28,164 He's been down for 40 minutes. 847 00:40:28,208 --> 00:40:32,038 ♪ The sun and then the bloody rain ♪ 848 00:40:36,216 --> 00:40:39,524 ♪ And though there's nothing 849 00:40:39,567 --> 00:40:42,875 ♪ Nothing to forgive 850 00:40:42,918 --> 00:40:46,661 ♪ If we could find the grace 851 00:40:46,705 --> 00:40:50,448 ♪ There could be a place 852 00:40:50,491 --> 00:40:52,667 ♪ There could be a place ♪ 853 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 Isn't somebody going to call it? 854 00:41:25,395 --> 00:41:28,181 Time of death--22:50. 855 00:41:34,361 --> 00:41:39,366 ♪ Ohh 856 00:41:39,409 --> 00:41:43,936 ♪ Ohh 857 00:41:43,979 --> 00:41:46,547 ♪ Another life 858 00:41:46,591 --> 00:41:47,983 But if you're not like me... 859 00:41:48,027 --> 00:41:51,334 ♪ Another time 860 00:41:51,378 --> 00:41:55,164 ♪ Could there be a place 861 00:41:55,208 --> 00:41:58,907 ♪ For you and I? 862 00:41:58,951 --> 00:42:02,563 ♪ Abandon reason 863 00:42:02,607 --> 00:42:05,914 ♪ Adopt the rhyme 864 00:42:05,958 --> 00:42:07,786 ♪ And there could be a place 865 00:42:07,829 --> 00:42:10,092 ...you're going to want somewhere else. 866 00:42:10,136 --> 00:42:13,443 ♪ For us to find