1 00:00:01,174 --> 00:00:03,033 Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,702 This is Mary Daltry. She lost consciousness behind the wheel. 3 00:00:05,822 --> 00:00:07,047 How's Shane, my partner? 4 00:00:07,167 --> 00:00:10,002 I just didn't want her to see. I thought she might take offense. 5 00:00:10,122 --> 00:00:12,376 - Can you get my wife? - Baby? 6 00:00:12,548 --> 00:00:14,851 - You're gonna drill into my skull? - You're kidding me, 7 00:00:14,971 --> 00:00:18,055 - the navigational system is dead? - Damn it, Stan. Stan. 8 00:00:19,407 --> 00:00:21,135 Can I watch the surgery? Can I... 9 00:00:21,295 --> 00:00:23,097 - Can you sneak me in? - You're busted. 10 00:00:23,266 --> 00:00:26,216 I'm going to tell him. I don't want him seeing other people. 11 00:00:26,611 --> 00:00:27,634 What? 12 00:00:27,836 --> 00:00:30,184 Nothing. I'm... gonna be late. 13 00:00:30,353 --> 00:00:31,414 We need to talk. 14 00:00:31,766 --> 00:00:34,087 My wife gets panicky if she doesn't know what's going on. 15 00:00:34,207 --> 00:00:36,358 - I will keep her updated. - You seeing anyone? 16 00:00:51,984 --> 00:00:53,300 At the end of the day, 17 00:00:53,420 --> 00:00:55,554 the experience of practicing medicine 18 00:00:55,674 --> 00:00:58,134 bears little resemblance to the dream. 19 00:01:02,977 --> 00:01:04,883 Are you... Are you really okay? 20 00:01:05,061 --> 00:01:06,121 Yeah. 21 00:01:07,258 --> 00:01:09,102 Alex, come on. That was intense... 22 00:01:09,222 --> 00:01:11,438 Intense and crazy and just awful. 23 00:01:12,847 --> 00:01:14,823 How can you be okay after a day like that? 24 00:01:15,471 --> 00:01:18,363 We go into medicine because we want to save lives. 25 00:01:18,842 --> 00:01:20,326 You did a good job today, 26 00:01:20,908 --> 00:01:22,147 and it was not easy. 27 00:01:22,461 --> 00:01:24,649 What you did was not easy. 28 00:01:24,933 --> 00:01:26,059 It was brave. 29 00:01:26,558 --> 00:01:29,046 We go into medicine because we want to do good. 30 00:01:33,870 --> 00:01:36,846 We go into medicine for the rush, for the high, 31 00:01:37,166 --> 00:01:38,288 for the ride. 32 00:01:39,081 --> 00:01:41,818 But what we remember at the end of most days 33 00:01:42,043 --> 00:01:43,198 are the losses. 34 00:01:44,484 --> 00:01:46,916 What we lie awake at night replaying 35 00:01:47,075 --> 00:01:48,568 is the pain we caused... 36 00:01:51,395 --> 00:01:53,123 The ills we couldn't cure... 37 00:01:53,575 --> 00:01:55,481 I don't want you to date other people. 38 00:01:56,017 --> 00:01:58,740 It may not be enough for you, but I'm trying here. 39 00:01:59,228 --> 00:02:01,350 I don't want you to date anybody but me. 40 00:02:03,031 --> 00:02:04,487 The lives we ruined... 41 00:02:06,092 --> 00:02:07,651 or failed to save. 42 00:02:12,170 --> 00:02:13,968 At the end of the day, the reality 43 00:02:14,137 --> 00:02:15,742 is nothing like we hope. 44 00:02:17,515 --> 00:02:18,517 The reality is, 45 00:02:18,637 --> 00:02:21,437 at the end of the day, more often than not, 46 00:02:21,557 --> 00:02:24,162 turned inside out and upside down. 47 00:02:25,517 --> 00:02:26,550 Over here! 48 00:02:26,799 --> 00:02:28,011 Meredith, get in there. 49 00:02:28,189 --> 00:02:29,560 We don't have time to lose. 50 00:02:29,730 --> 00:02:31,973 I got the shirt open. I'm almost there. 51 00:02:33,157 --> 00:02:34,190 Stop! 52 00:02:34,377 --> 00:02:36,698 Stop! Stop! Just hold still! 53 00:02:38,190 --> 00:02:40,406 Okay, that's it. I got it. It stopped. I got it. 54 00:02:41,683 --> 00:02:42,701 Holy crap. 55 00:02:43,237 --> 00:02:44,401 My artery blew. 56 00:02:44,909 --> 00:02:47,485 - Your artery blew. - I didn't think it would really happen. 57 00:02:47,605 --> 00:02:50,414 I thought it was something that the doctors say might happen 58 00:02:50,555 --> 00:02:53,219 because they have to, I didn't think that it would really happen. 59 00:02:53,339 --> 00:02:54,437 Me neither. 60 00:03:01,008 --> 00:03:02,524 Their local tech's in Spokane. 61 00:03:02,768 --> 00:03:05,652 That's 5 hours away. Did you tell 'em I was in the middle of somebody's brain? 62 00:03:05,772 --> 00:03:07,930 Yes. The tech is still in Spokane. 63 00:03:08,739 --> 00:03:11,913 You can't just pull the probes out and go to a full craniotomy? 64 00:03:12,439 --> 00:03:13,990 No. Why not? 65 00:03:14,347 --> 00:03:15,971 Uh, the probe is in the tumors. 66 00:03:16,150 --> 00:03:18,133 Pulling out without the navigation system 67 00:03:18,253 --> 00:03:19,643 could damage the brain tissue. 68 00:03:19,765 --> 00:03:22,142 You can't leave the probe in very long without risking swelling. 69 00:03:22,262 --> 00:03:23,975 - That's good. What's your name? - Two. 70 00:03:24,106 --> 00:03:25,691 Steve. Steve Mostow. 71 00:03:25,926 --> 00:03:27,900 Dr. Steve Mostow, intern. 72 00:03:28,020 --> 00:03:29,992 Steve, I need you to run to the nurses' station. 73 00:03:30,123 --> 00:03:32,709 Tell them to make an announcement. We need computer technicians 74 00:03:32,836 --> 00:03:34,960 in OR 3. Go fast and scrub in on your way back. 75 00:03:35,080 --> 00:03:36,653 - Yes, sir. - Dr. Shepherd. 76 00:03:36,773 --> 00:03:38,467 - Yes. - I did three semesters 77 00:03:38,587 --> 00:03:40,846 in computer science before I switched to nursing. 78 00:03:40,966 --> 00:03:43,038 I don't know what's wrong, 79 00:03:43,158 --> 00:03:45,966 but if it's something reasonably basic, I... 80 00:03:46,209 --> 00:03:48,755 I'd feel a lot better about this if your voice wasn't shaking. 81 00:03:48,875 --> 00:03:51,086 My voice shakes when I'm nervous. I'm an imperfect person, 82 00:03:51,206 --> 00:03:53,029 but it doesn't mean I can't fix the computer. 83 00:03:53,149 --> 00:03:55,180 Rose has three semesters of computer science at... 84 00:03:55,321 --> 00:03:57,011 - What school d'you go to? - Santa Cruz. 85 00:03:57,152 --> 00:03:59,375 - That's a party school. - You want to insult my education, 86 00:03:59,495 --> 00:04:01,379 or do you want me to try and save your patient? 87 00:04:01,499 --> 00:04:04,237 Who can beat three semesters of computer science at Santa Cruz? 88 00:04:04,873 --> 00:04:05,878 Anybody? 89 00:04:08,329 --> 00:04:10,094 Okay, give it a shot. 90 00:04:10,285 --> 00:04:12,088 I appreciate the vote of confidence. 91 00:04:14,319 --> 00:04:15,793 Can you see anything yet? 92 00:04:16,347 --> 00:04:18,555 Uh, I see the diaphragm moving. 93 00:04:18,781 --> 00:04:20,124 Move it up a little more. 94 00:04:21,175 --> 00:04:22,912 - Meredith. - I'm working on it. 95 00:04:23,156 --> 00:04:25,964 You're not doing a very good job. 96 00:04:26,475 --> 00:04:29,667 I am doing a damn fine job. Don't you worry. 97 00:04:31,874 --> 00:04:32,938 Can you... 98 00:04:33,058 --> 00:04:35,269 - Can you close his eyes? - What? 99 00:04:35,898 --> 00:04:36,921 Stan... 100 00:04:37,566 --> 00:04:39,519 Can you... Can you close his eyes? 101 00:04:41,410 --> 00:04:43,683 I'm sorry... so sorry. 102 00:04:47,767 --> 00:04:49,063 Meredith, uh, stop. 103 00:04:49,243 --> 00:04:51,449 Stop right there. I want to freeze that frame. 104 00:04:51,646 --> 00:04:53,618 Yeah, his pericardium's full of blood. 105 00:04:53,932 --> 00:04:55,835 That's not good. That's not good at all. 106 00:04:55,955 --> 00:04:58,523 Oxygen, IV start kits. Arnie, monitor. 107 00:04:59,297 --> 00:05:00,955 You, pericardiocentesis kit. 108 00:05:01,466 --> 00:05:03,466 His anatomy's all screwed up 109 00:05:03,644 --> 00:05:05,043 from hanging upside down. 110 00:05:05,226 --> 00:05:06,846 Get someone from cardio. Go. 111 00:05:10,239 --> 00:05:12,925 I got Tucker waiting for me in the lobby, and I'm already late. 112 00:05:13,045 --> 00:05:15,478 Do me a favor and take the patient through the post-op. 113 00:05:16,606 --> 00:05:17,611 What? 114 00:05:18,331 --> 00:05:21,374 Okay, I wanted to say that when you took me off of Hahn's service today... 115 00:05:21,494 --> 00:05:24,577 There's something wrong with him. His blood pressure's bottomed out. 116 00:05:26,512 --> 00:05:27,864 - Dr. Bailey? - O'Malley... 117 00:05:29,459 --> 00:05:31,574 Okay, I need you to talk to Tucker. 118 00:05:31,694 --> 00:05:33,537 I need you to ask him to wait. 119 00:05:33,706 --> 00:05:36,593 He's not going to be inclined to wait, so I need you to ask him nicely. 120 00:05:36,730 --> 00:05:40,018 Can you please go and ask him nicely to wait? 121 00:05:40,243 --> 00:05:41,736 - Yes, ma'am. - I won't be long. 122 00:05:42,551 --> 00:05:43,915 You see this, Stevens? 123 00:05:44,035 --> 00:05:45,173 Sternum's cleaned out, 124 00:05:45,293 --> 00:05:46,864 which means we're almost outta here. 125 00:05:46,984 --> 00:05:48,982 You don't want to stay and watch me work? 126 00:05:49,141 --> 00:05:51,476 You know, it's offensive, Dr. Sloan, flat-out. 127 00:05:51,608 --> 00:05:53,369 I asked you if you wanted to watch me work. 128 00:05:53,491 --> 00:05:55,587 - How's that offensive? - And now you play dumb? 129 00:05:55,710 --> 00:05:57,731 Does that work for you because of the way you look? 130 00:05:57,851 --> 00:05:59,906 - What the hell are you talking about? - I'm saying, 131 00:06:00,026 --> 00:06:03,150 if you were homely, you would've lost your job a long time ago. 132 00:06:04,353 --> 00:06:06,451 Dr. Hahn, the chief needs you in the ambulance bay. 133 00:06:06,573 --> 00:06:08,667 We have a paramedic with cardiac tamponade. 134 00:06:08,824 --> 00:06:10,692 All righty, then. Let's go, Stevens. 135 00:06:14,812 --> 00:06:15,976 Nick, can, uh... 136 00:06:16,614 --> 00:06:18,577 - Can you reach your call button? - I think so. 137 00:06:18,812 --> 00:06:20,382 No, no. Don't move that much. 138 00:06:24,542 --> 00:06:25,546 Just... 139 00:06:25,879 --> 00:06:28,057 Can... Can you reach your phone... 140 00:06:28,806 --> 00:06:31,256 - without moving very much? - I think so. I think so. 141 00:06:32,242 --> 00:06:33,663 - I got it. - Okay, good, good. 142 00:06:33,783 --> 00:06:35,298 Okay, dial... 143 00:06:35,921 --> 00:06:36,922 Dial 8. 144 00:06:37,100 --> 00:06:38,390 Okay. Okay. 145 00:06:38,696 --> 00:06:40,058 Is that... Is that 8? 146 00:06:41,723 --> 00:06:43,103 Put it to my ear, okay? 147 00:06:44,183 --> 00:06:45,538 Hello, nurses' station. 148 00:06:45,658 --> 00:06:48,484 Hi, uh, this is Dr. Grey. Um, yeah. 149 00:06:48,663 --> 00:06:50,851 Mr. Hanscomb's carotid just blew. 150 00:06:51,025 --> 00:06:53,599 Uh, can you page Dr. Sloan for me, please? 151 00:06:53,719 --> 00:06:55,537 And also Dr. Yang? And... 152 00:06:55,657 --> 00:06:58,108 I'm gonna go ahead and call this a code blue. 153 00:06:58,296 --> 00:07:00,618 Yes, code blue. Can you announce that, please? 154 00:07:00,738 --> 00:07:02,072 - Right away. - Thank you. 155 00:07:02,457 --> 00:07:04,032 - You can put it down. - Code blue. 156 00:07:04,152 --> 00:07:05,491 That means I'm dead, right? 157 00:07:05,676 --> 00:07:08,662 That's what they call when people go, like, flatline? 158 00:07:08,850 --> 00:07:11,131 I figure we can use all the help we can get. 159 00:07:23,445 --> 00:07:26,130 I don't care who it is. I don't care who it is, Jolene, 160 00:07:26,250 --> 00:07:28,512 I am leaving this hospital when I am finished here. 161 00:07:28,632 --> 00:07:31,411 I don't care if the patient is on fire. I'm not scrubbing in anywhere else. 162 00:07:31,534 --> 00:07:33,877 It's Dr. Yang's. Lexie Grey is paging you 9-1-1. 163 00:07:33,997 --> 00:07:35,780 Dr. Yang, your intern called a code blue 164 00:07:35,951 --> 00:07:37,791 on a patient who apparently is not code blue. 165 00:07:37,959 --> 00:07:40,175 - What do you mean? - Why would she call a code if... 166 00:07:40,300 --> 00:07:41,305 Go find out. 167 00:07:41,426 --> 00:07:43,624 I thought you needed me here. You said you needed me here, 168 00:07:43,746 --> 00:07:45,823 - that's why you pulled me off cardio. - No, I'm fine. 169 00:07:45,943 --> 00:07:47,267 Go kick some intern butt. 170 00:07:50,550 --> 00:07:51,775 How you doing, Dr. Grey? 171 00:07:52,038 --> 00:07:54,259 Lexie. I'm okay. You okay? 172 00:07:55,146 --> 00:07:57,334 Well, I'm a little freaked out if I'm being honest. 173 00:07:57,540 --> 00:07:59,910 Mostly 'cause you look like Carrie at the prom. 174 00:08:00,172 --> 00:08:02,051 Seriously, you're wearing, like, half my blood. 175 00:08:02,171 --> 00:08:04,052 Which is why we're hanging some more right now. 176 00:08:04,174 --> 00:08:06,150 - I'm having trouble getting a vein. - Why? 177 00:08:06,270 --> 00:08:08,392 He's hypovolemic. His veins are flaccid. 178 00:08:08,577 --> 00:08:10,032 That's not a nice thing to say. 179 00:08:10,154 --> 00:08:12,103 That... That's not a nice thing to say at all. 180 00:08:13,276 --> 00:08:15,144 - Oh, son of a bitch! - Okay! 181 00:08:15,332 --> 00:08:16,853 Grey, stop that bleeding. 182 00:08:17,037 --> 00:08:18,502 - Stop the bleeding. - I... 183 00:08:18,971 --> 00:08:20,402 My hand slipped. 184 00:08:20,577 --> 00:08:22,975 - I got it. - That can't happen anymore. 185 00:08:23,204 --> 00:08:24,778 That can't happen anymore, okay? 186 00:08:24,960 --> 00:08:26,510 Just apply steady, firm pressure. 187 00:08:26,679 --> 00:08:29,406 I called for Sloan. Should we just take him to an OR? 188 00:08:29,526 --> 00:08:31,481 No, there's no OR. I was just down there. 189 00:08:34,312 --> 00:08:36,303 Tyler, you should run and get some more blood. 190 00:08:36,425 --> 00:08:38,283 - Just in case, OK? - Keep applying pressure. 191 00:08:38,403 --> 00:08:40,316 - I'm gonna go get Sloan. - You're leaving? 192 00:08:40,436 --> 00:08:42,794 I'll be right back. You can do this. You're doing this. 193 00:08:46,222 --> 00:08:47,509 Are you seeing this, Karev? 194 00:08:47,856 --> 00:08:49,828 How I'm tightening the cable by hand? 195 00:08:50,260 --> 00:08:51,316 Yeah. 196 00:08:54,273 --> 00:08:55,316 That's my face. 197 00:08:55,457 --> 00:08:56,978 - What? - Up there in the gallery, 198 00:08:57,098 --> 00:08:58,980 I built that face. That's Jane Doe. 199 00:08:59,257 --> 00:09:00,445 The one with amnesia. 200 00:09:00,852 --> 00:09:02,899 - Is she a surgeon? - I don't, uh... 201 00:09:03,087 --> 00:09:05,152 You are... You are so busted. 202 00:09:05,334 --> 00:09:07,296 Dr. Sloan, it's Nick Hanscomb. His carotid blew. 203 00:09:07,630 --> 00:09:10,219 Karev, I need you to irrigate thoroughly finish up and pack the wound. 204 00:09:10,339 --> 00:09:12,106 - You're leaving? - Can survive without me. 205 00:09:12,226 --> 00:09:14,141 - My other guy can't. - There's no OR available. 206 00:09:14,261 --> 00:09:16,775 This one will be. I need you to get this room turned around ASAP. 207 00:09:16,895 --> 00:09:18,561 I'm bringing down my carotid bleed. 208 00:09:21,713 --> 00:09:22,802 Tucker. 209 00:09:25,255 --> 00:09:27,032 She's busy, right? She can't make lunch? 210 00:09:27,152 --> 00:09:29,723 She can. She can make lunch. Just a slightly later lunch. 211 00:09:29,850 --> 00:09:31,354 - She's in surgery. - Always is. 212 00:09:31,474 --> 00:09:34,235 - It's taking a little longer than... - Always does. 213 00:09:35,295 --> 00:09:36,902 She's having a really bad day. 214 00:09:37,022 --> 00:09:40,027 She's saving the life of a white supremacist. 215 00:09:40,358 --> 00:09:41,522 This is not a good day. 216 00:09:41,661 --> 00:09:43,596 So she asked me to ask you if you wouldn't mind 217 00:09:43,718 --> 00:09:45,511 just waiting just a little while longer. 218 00:09:45,740 --> 00:09:47,463 Please. She did say please, 219 00:09:49,292 --> 00:09:52,578 which, as you may know, is not a word she uses that frequently, so... 220 00:09:53,715 --> 00:09:54,790 She really is sorry. 221 00:09:54,940 --> 00:09:56,386 This shouldn't be much longer. 222 00:09:56,535 --> 00:09:59,733 Fine. But tell Miranda I said don't keep me waiting long. 223 00:10:00,513 --> 00:10:01,564 Please. 224 00:10:05,561 --> 00:10:06,585 Lucy. 225 00:10:11,560 --> 00:10:14,170 If it's all right with you, I'd like to update Mr. Nolston's family 226 00:10:14,290 --> 00:10:16,211 and meet you in the ambulance bay. 227 00:10:19,436 --> 00:10:22,086 He's your patient. Don't you want me to keep the family informed? 228 00:10:22,206 --> 00:10:25,251 I want you to think like a surgeon. You're thinking like a social worker, 229 00:10:25,371 --> 00:10:28,331 and if you want to be a social worker, you can save yourself a lot of effort, 230 00:10:28,451 --> 00:10:30,479 because the training is 2 years, not 12. 231 00:10:30,686 --> 00:10:32,124 But if you want to be a surgeon, 232 00:10:32,244 --> 00:10:35,023 you can update the family when the crisis has passed. 233 00:10:36,385 --> 00:10:38,789 You're right. Absolutely. I'm sorry. I... 234 00:10:45,988 --> 00:10:47,890 - Yes, sir? - Did you bring anybody with you? 235 00:10:48,010 --> 00:10:50,322 Uh, no. The nurses made an announcement, 236 00:10:50,442 --> 00:10:52,186 and I waited, but no one came. 237 00:10:53,068 --> 00:10:55,533 Damn. Damn it, damn it, damn it. 238 00:10:55,958 --> 00:10:58,331 I don't have the steadiest hand. I need to reconnect some wires, 239 00:10:58,451 --> 00:11:00,873 when you talk to me, it is less steady. 240 00:11:01,068 --> 00:11:03,818 - So it's about the wires? - I think so. I'm pretty sure. 241 00:11:04,045 --> 00:11:05,510 - All right. I'll do it. - What? 242 00:11:05,641 --> 00:11:07,841 I'll do it. You said yourself you don't have steady hands. 243 00:11:07,961 --> 00:11:09,711 - Because I'm nervous. - Yeah, I got that. 244 00:11:09,833 --> 00:11:12,713 Let me take care of the wires. I'm a neurosurgeon, I have steady hands. 245 00:11:12,833 --> 00:11:14,912 You're holding the leads in the patient's brain. 246 00:11:15,401 --> 00:11:16,631 Okay. Steve, 247 00:11:17,214 --> 00:11:19,289 - How's your hand? Is it steady? - Uh, yes, sir. 248 00:11:19,486 --> 00:11:21,413 Good. It better be or you'll kill my patient. 249 00:11:21,533 --> 00:11:23,610 - Hold this very, very still. - Yes, sir. 250 00:11:24,136 --> 00:11:26,295 Very very still. Good. 251 00:11:29,442 --> 00:11:31,031 Sterile sleeves, gloves, plea. 252 00:11:31,151 --> 00:11:32,804 Tell me what I've got to do. 253 00:11:35,935 --> 00:11:37,105 You talked to Tucker? 254 00:11:37,225 --> 00:11:39,584 Yes. He says as long as you're out soon, he'll wait. 255 00:11:39,704 --> 00:11:42,855 Oh, mother of... The hepatic vein was injured. 256 00:11:42,975 --> 00:11:45,483 - Can you check for a new murmur? - Yeah, checking now. 257 00:11:45,603 --> 00:11:47,699 O'Malley, I need you to go talk to Tucker. 258 00:11:47,819 --> 00:11:51,517 - Just ask him to wait a little longer. - But I just scrubbed in. 259 00:11:51,714 --> 00:11:53,577 - O'Malley, ask him. - Yes, ma'am. 260 00:12:06,646 --> 00:12:09,829 A person can only rise so high. 261 00:12:10,441 --> 00:12:12,293 Now I'm rising above, 262 00:12:12,413 --> 00:12:14,523 but there's a ceiling, and I'm about to hit it. 263 00:12:15,819 --> 00:12:17,490 Let me guess. Air embolus? 264 00:12:22,871 --> 00:12:25,688 We're about to start the pericardiocentesis. 265 00:12:25,811 --> 00:12:27,291 But with the position of his body, 266 00:12:27,411 --> 00:12:29,571 the blood won't be pooled to the base of the heart, so... 267 00:12:29,693 --> 00:12:32,639 I'd still use the subxiphoid rather than the parasternal. 268 00:12:32,759 --> 00:12:33,810 Right. Okay. 269 00:12:34,629 --> 00:12:37,344 - Did you hear that? - Yeah. Is the kit ready yet? 270 00:12:37,464 --> 00:12:39,553 Yeah, I'm getting it ready for you now. 271 00:12:41,395 --> 00:12:42,607 How you doing, Ray? 272 00:12:42,851 --> 00:12:45,301 Grey, you've got to be careful with this technique. 273 00:12:45,473 --> 00:12:47,834 If you aim the needle incorrectly, you could nick 274 00:12:47,954 --> 00:12:50,994 - the very-thin-walled right atrium. - Which could cause a cardiac rupture. 275 00:12:51,114 --> 00:12:53,102 A cardiac rupture, a tension pneumothorax... 276 00:12:53,222 --> 00:12:55,668 Basically there's about 6 different ways she could kill him. 277 00:12:56,366 --> 00:12:57,925 Are they talking about me? 278 00:12:58,197 --> 00:12:59,686 No, don't listen to them, Ray. 279 00:13:01,892 --> 00:13:03,098 Shut up. 280 00:13:07,547 --> 00:13:09,303 Sir, you're gonna be fine. 281 00:13:10,748 --> 00:13:12,948 Stevens, go get me an 18 gauge needle 282 00:13:13,068 --> 00:13:14,975 before this man's heart explodes in his chest. 283 00:13:15,095 --> 00:13:16,166 Got it. 284 00:13:23,214 --> 00:13:24,434 How you're doing, Karev? 285 00:13:24,620 --> 00:13:25,925 Yeah, good, I'm fine. 286 00:13:26,498 --> 00:13:29,049 My nose itches. It itches like crazy. 287 00:13:29,169 --> 00:13:30,414 Yeah, that's the anxiety. 288 00:13:30,555 --> 00:13:32,490 You know you can't scratch it, so it itches. 289 00:13:35,195 --> 00:13:37,485 - What did you do? - Nothing. I was irrigating. 290 00:13:37,605 --> 00:13:39,444 I need more suction. Let's get some exposure. 291 00:13:39,564 --> 00:13:41,057 It's coming from inside his chest. 292 00:13:41,550 --> 00:13:43,397 I think his heart's starting to bleed. 293 00:13:43,851 --> 00:13:44,956 Hang a unit of blood. 294 00:13:45,076 --> 00:13:46,851 - Page Hahn and Sloan, now! - Right away! 295 00:13:52,309 --> 00:13:54,178 Tyler, could you get me more gauze, please? 296 00:13:55,079 --> 00:13:56,518 Why do you need more gauze? 297 00:13:56,638 --> 00:13:58,434 Because I'm bleeding? I'm still bleeding? 298 00:13:58,554 --> 00:14:00,605 Well, we have blood going in, too, Nick. 299 00:14:01,004 --> 00:14:02,920 Is it going in as fast as it's going out? 300 00:14:03,294 --> 00:14:05,021 I'm asking because I'm starting to feel, 301 00:14:05,303 --> 00:14:07,032 like, queasy... And... 302 00:14:07,308 --> 00:14:08,703 weak, maybe like a... 303 00:14:08,904 --> 00:14:10,622 A person who's losing a lot of blood. 304 00:14:11,880 --> 00:14:13,943 Okay, I'm transferring now, Nick. You ready? 305 00:14:18,819 --> 00:14:20,397 Should I be calling people? 306 00:14:20,519 --> 00:14:22,528 Should I be calling my family or somebody? 307 00:14:22,943 --> 00:14:25,976 I think... I think the bleeding stopped. 308 00:14:26,802 --> 00:14:28,111 How you doing, Nick? 309 00:14:28,301 --> 00:14:30,121 Oh, Dr. Sloan. It's Dr. Sloan. 310 00:14:30,241 --> 00:14:32,060 - I think the bleeding stopped. - You okay? 311 00:14:32,180 --> 00:14:33,805 Do I... do I look okay? 312 00:14:34,443 --> 00:14:36,502 Actually, you do. 313 00:14:36,622 --> 00:14:38,913 Dr. Grey, looks like you got the bleeding under control. 314 00:14:39,072 --> 00:14:41,298 - Why would it stop? - It could have been the herald bleed, 315 00:14:41,418 --> 00:14:43,801 which means, there's a possibility of it bleeding again. 316 00:14:43,923 --> 00:14:46,325 But it won't, 'cause I'm gonna get it closed up before it does. 317 00:14:46,445 --> 00:14:48,402 - There's no OR. - There will be in ten minutes. 318 00:14:48,522 --> 00:14:50,509 Dr. Grey, get a pressure dressing on this wound. 319 00:14:50,629 --> 00:14:53,099 Dr. Yang, get him prepped for transfer, and straight to OR 3. 320 00:14:53,219 --> 00:14:55,363 I'm gonna make sure it's cleared out. You did good work. 321 00:14:55,485 --> 00:14:56,499 Thank you. 322 00:15:00,577 --> 00:15:01,929 I'm in love with you now. 323 00:15:02,267 --> 00:15:04,230 I've forgotten entirely about my ex. 324 00:15:10,494 --> 00:15:12,196 Come on. Are you kidding me? 325 00:15:12,316 --> 00:15:14,373 - What? - I have a patient on the table who's... 326 00:15:14,493 --> 00:15:15,735 - I gotta go. - Erica... 327 00:15:15,855 --> 00:15:17,327 Stevens, page the cardio fellow, 328 00:15:17,447 --> 00:15:20,188 then book an OR. Have it waiting when they get him free. 329 00:15:30,945 --> 00:15:33,332 - Why am I not surprised? - Dr. Bailey is very sorry. 330 00:15:33,452 --> 00:15:34,712 She's very, very sorry. 331 00:15:34,843 --> 00:15:36,775 - I'm outta here. - She just asked me to ask you 332 00:15:36,895 --> 00:15:38,732 if you could wait just a little while longer. 333 00:15:38,854 --> 00:15:40,741 She's almost done with the surgery. It took... 334 00:15:40,863 --> 00:15:42,544 It's more complicated than she expected, 335 00:15:42,676 --> 00:15:43,968 but she is almost done. 336 00:15:45,053 --> 00:15:47,588 Fine, I'll wait. But you tell her I am tired, 337 00:15:47,983 --> 00:15:50,323 tired of her choosing everything over me and our marriage. 338 00:15:50,443 --> 00:15:52,392 You tell her this is the last time. I'm finished. 339 00:15:52,514 --> 00:15:55,566 You tell her the only reason I'm staying here is to tell her that myself. 340 00:15:56,966 --> 00:15:58,409 What the hell did you do, Karev? 341 00:15:58,529 --> 00:16:00,358 Nothing. Uh, I cut the cable. The bleeding... 342 00:16:00,478 --> 00:16:02,727 You cut the cable? You were showing off for your girlfriend? 343 00:16:02,849 --> 00:16:04,560 Do you have any idea how screwed you are? 344 00:16:04,680 --> 00:16:08,185 Not his fault. One heart graft's blew. Holding his left coronary with a clamp. 345 00:16:08,308 --> 00:16:09,922 - Somebody paged Hahn? - I'm here. 346 00:16:10,045 --> 00:16:11,735 - What happened? - His heart graft blew. 347 00:16:11,857 --> 00:16:13,163 - Damn it. - If you need... 348 00:16:13,283 --> 00:16:16,187 All I need you to do, Karev, is to stay quiet and get more suction in here. 349 00:16:16,307 --> 00:16:17,612 Just hold on to that. 350 00:16:27,783 --> 00:16:29,379 Your husband is waiting. 351 00:16:29,651 --> 00:16:30,656 Good. 352 00:16:31,416 --> 00:16:32,723 He's waiting and... 353 00:16:32,843 --> 00:16:34,630 I heard you. Why aren't you scrubbed in? 354 00:16:34,750 --> 00:16:35,876 I could use a hand. 355 00:16:36,402 --> 00:16:39,238 He said something about you choosing... 356 00:16:39,641 --> 00:16:42,115 Everything over your marriage. 357 00:16:43,408 --> 00:16:44,500 He said that? 358 00:16:46,106 --> 00:16:47,235 What else did he say? 359 00:16:47,355 --> 00:16:48,606 I think that was about it. 360 00:16:48,726 --> 00:16:50,012 You think or you know? 361 00:16:51,987 --> 00:16:55,020 He said that this was the last time and that he was finished. 362 00:16:57,453 --> 00:17:00,000 I'm in surgery, O'Malley. 363 00:17:00,120 --> 00:17:02,825 Did you tell him that I'm trying to save a man's life here? 364 00:17:03,473 --> 00:17:06,550 That I want to be there with him right now, 365 00:17:06,670 --> 00:17:09,396 but if I were to leave, he would die, did you tell him that? 366 00:17:09,516 --> 00:17:10,577 Yeah, yes. 367 00:17:10,741 --> 00:17:12,884 You need to go back out there and tell him 368 00:17:13,004 --> 00:17:14,406 that I took a vow... 369 00:17:14,701 --> 00:17:17,474 A vow to save lives. And he might want to remember 370 00:17:17,594 --> 00:17:20,195 that he also took a vow... For better or for worse. 371 00:17:20,381 --> 00:17:23,837 You tell him that it's his job as a husband 372 00:17:23,957 --> 00:17:25,384 to understand that. 373 00:17:25,543 --> 00:17:27,584 You tell him that I'm standing by my vow, 374 00:17:27,704 --> 00:17:28,948 for better or for worse. 375 00:17:29,076 --> 00:17:30,887 You tell him I'm holding him to his vow. 376 00:17:31,342 --> 00:17:34,289 You tell him if he's thinking about leaving right now, 377 00:17:34,472 --> 00:17:37,244 that he might find himself hurt and wounded 378 00:17:37,364 --> 00:17:38,753 and needing an operation, 379 00:17:39,264 --> 00:17:40,768 and he may not get a surgeon 380 00:17:40,888 --> 00:17:42,618 who is as married to her vows as I am. 381 00:17:42,738 --> 00:17:43,790 You tell him that. 382 00:17:47,452 --> 00:17:49,190 - Can't I just do some charts? - Go. 383 00:17:58,094 --> 00:17:59,831 - It's in. - It's in? 384 00:18:00,009 --> 00:18:01,024 Wire's in. 385 00:18:04,234 --> 00:18:05,499 Steve, are you still? 386 00:18:05,619 --> 00:18:06,863 Yes, sir. Very still. 387 00:18:10,860 --> 00:18:12,708 Stop looking at me like I killed your patient. 388 00:18:12,828 --> 00:18:15,395 I am not a computer technician. I did my best. I gave it a shot. 389 00:18:15,515 --> 00:18:17,208 - Didn't do your best. - I did my best. 390 00:18:17,328 --> 00:18:18,552 It was my best, damn it. 391 00:18:18,672 --> 00:18:20,400 Calm down. Take a deep breath and think. 392 00:18:20,875 --> 00:18:21,993 What did you miss? 393 00:18:22,180 --> 00:18:23,420 What are you forgetting? 394 00:18:31,548 --> 00:18:32,937 You forgot the restart button? 395 00:18:33,547 --> 00:18:35,295 I forgot to press the restart button. 396 00:18:36,497 --> 00:18:38,093 It's working. It's working. 397 00:18:38,272 --> 00:18:39,277 It's working. 398 00:18:39,449 --> 00:18:40,472 It's working. 399 00:18:41,327 --> 00:18:43,336 Santa Cruz is not just a party school. 400 00:18:43,654 --> 00:18:45,222 - Dr. Shepherd... - Yes. 401 00:18:46,049 --> 00:18:47,054 Sleeves. 402 00:18:52,548 --> 00:18:54,069 This was never my plan, to... 403 00:18:55,000 --> 00:18:56,173 To die this way. 404 00:18:56,333 --> 00:18:58,722 - You're not dying, Nick. - You're going to the OR. 405 00:18:58,842 --> 00:18:59,945 No, I know. 406 00:19:00,435 --> 00:19:02,003 That's what I'm saying. I mean, 407 00:19:02,508 --> 00:19:04,132 I think we kind of have some say, 408 00:19:04,752 --> 00:19:06,198 or at least a feeling. 409 00:19:07,175 --> 00:19:09,804 But I never had that feeling, so... 410 00:19:10,414 --> 00:19:11,832 I can't die, right? 411 00:19:16,318 --> 00:19:17,661 I don't feel good. 412 00:19:18,497 --> 00:19:19,567 I feel... 413 00:19:21,419 --> 00:19:23,637 - Nick, can you squeeze my hand? - My God. What happened? 414 00:19:23,757 --> 00:19:26,021 The blood to the right side of his brain... He had a stroke. 415 00:19:26,141 --> 00:19:27,474 Looks like he had a stroke. 416 00:19:27,596 --> 00:19:29,803 Let's go. Let's move him carefully. Let's go. 417 00:19:32,089 --> 00:19:33,441 You can't cry, Lexie. 418 00:19:33,637 --> 00:19:35,355 This isn't over. You can't cry. 419 00:19:43,095 --> 00:19:46,131 You need to find the xiphoid process. Can you feel it? 420 00:19:47,542 --> 00:19:48,587 - Got it. - Okay. 421 00:19:48,746 --> 00:19:51,638 Now go two finger breadths to the left of the xiphoid. 422 00:19:52,610 --> 00:19:53,661 I'm there. 423 00:19:54,386 --> 00:19:55,391 Here. 424 00:19:58,497 --> 00:19:59,597 18 gauge. 425 00:20:00,845 --> 00:20:02,348 That is a very big needle. 426 00:20:02,505 --> 00:20:05,565 - I know. I'm sorry. - You're going to angle the needle 427 00:20:05,685 --> 00:20:07,306 toward the left shoulder. Don't stab. 428 00:20:07,428 --> 00:20:09,938 You don't wanna hit the ventricle, and you don't wanna drop the lung. 429 00:20:10,098 --> 00:20:12,520 - That wouldn't help matters either. - I changed my mind. 430 00:20:12,675 --> 00:20:15,145 - I want out. - This is gonna help you, Ray. 431 00:20:15,334 --> 00:20:16,951 I'm gonna go on three, okay? 432 00:20:17,194 --> 00:20:18,199 One... 433 00:20:18,556 --> 00:20:19,922 - two... - Wait. 434 00:20:20,254 --> 00:20:22,066 Tell Stan's wife I'm sorry. 435 00:20:22,367 --> 00:20:24,790 Tell Sara I'm sorry about Stan. 436 00:20:25,709 --> 00:20:26,903 Tell her yourself. 437 00:20:27,421 --> 00:20:30,154 - One, two... - Wait. Wait. 438 00:20:31,099 --> 00:20:32,556 We're running out of time. 439 00:20:32,676 --> 00:20:34,028 Just wait a minute. 440 00:20:34,187 --> 00:20:36,358 - What's taking so long? - He's not ready. 441 00:20:37,719 --> 00:20:39,269 I'm trying not to be scared. 442 00:20:39,445 --> 00:20:41,989 I don't wanna die scared. I wanna not be scared. 443 00:20:42,109 --> 00:20:43,574 Ray, listen to me. 444 00:20:45,539 --> 00:20:46,863 It's good to be scared. 445 00:20:47,747 --> 00:20:49,859 It means you still have something to lose. 446 00:20:54,726 --> 00:20:55,796 Are you scared? 447 00:20:58,149 --> 00:20:59,275 All the time. 448 00:21:03,871 --> 00:21:04,960 That's good. 449 00:21:05,917 --> 00:21:07,635 Okay. I'm ready. 450 00:21:08,195 --> 00:21:09,581 But... don't count. 451 00:21:09,772 --> 00:21:11,678 Just do it. Just do it so I don't know it's... 452 00:21:17,384 --> 00:21:18,972 The infection went to his heart. 453 00:21:19,160 --> 00:21:21,498 His hack of a surgeon didn't check the grafts. 454 00:21:21,773 --> 00:21:23,046 I should've caught it. 455 00:21:23,299 --> 00:21:25,957 I should've checked. I missed it. Damn it. How did I miss it? 456 00:21:26,116 --> 00:21:28,081 Stupid. Stupid. 457 00:21:28,201 --> 00:21:30,557 - That's fascinating, Dr. Hahn. - What? 458 00:21:30,932 --> 00:21:33,227 You're as unkind to yourself as you are to everyone else. 459 00:21:36,813 --> 00:21:38,447 Dr. Sloan, his artery blew again, 460 00:21:38,638 --> 00:21:40,595 and he appears to be having a left-sided CVA. 461 00:21:40,715 --> 00:21:42,968 - Where is he? - Here. You told me to bring him here. 462 00:21:45,653 --> 00:21:47,123 Hahn, are you close? 463 00:21:48,785 --> 00:21:50,345 Get him to a sterile procedure room. 464 00:21:50,465 --> 00:21:51,604 - Run! - Let's go. 465 00:21:51,724 --> 00:21:54,730 - I'm done. What do you want me to do? - I need an anesthesiologist, 466 00:21:54,850 --> 00:21:56,559 - a nurse, I need equipment. - I'm on it. 467 00:21:56,679 --> 00:21:58,116 Karev, stay with Hahn. 468 00:22:02,158 --> 00:22:04,205 This man has four children. 469 00:22:04,374 --> 00:22:06,496 He has four children. 470 00:22:11,066 --> 00:22:14,043 - I feel like I'm going in too far. - Pull back, pull back. 471 00:22:14,828 --> 00:22:17,213 - Pull back, pull back. - Chief, what am I doing? 472 00:22:17,910 --> 00:22:20,051 You're too far in. There's some ST elevation. 473 00:22:20,183 --> 00:22:21,742 Try angling more forward. 474 00:22:25,118 --> 00:22:27,203 I got it. I got it. 475 00:22:31,587 --> 00:22:32,648 That feels good. 476 00:22:33,583 --> 00:22:34,603 I can breathe. 477 00:22:34,723 --> 00:22:37,138 Okay, he's almost stable. Get ready to cut him out. 478 00:22:39,113 --> 00:22:41,134 All right. We're gonna get you outta here. 479 00:22:41,254 --> 00:22:42,925 We're getting you outta here right now. 480 00:22:45,707 --> 00:22:46,753 You're bleeding. 481 00:22:47,075 --> 00:22:49,310 - That's Ray's blood. - Let me see that. 482 00:22:55,411 --> 00:22:57,242 You could use a couple of stitches. 483 00:22:58,115 --> 00:22:59,477 Now you stayed calm 484 00:22:59,871 --> 00:23:00,969 and focused 485 00:23:01,290 --> 00:23:04,144 and efficient in a very stressful situation. 486 00:23:05,125 --> 00:23:06,186 That's impressive. 487 00:23:07,612 --> 00:23:08,762 I was scared. 488 00:23:09,619 --> 00:23:10,873 You did it anyway. 489 00:23:11,578 --> 00:23:12,667 Like I said... 490 00:23:13,074 --> 00:23:14,163 Impressive. 491 00:23:21,913 --> 00:23:23,959 Do not tell me that there isn't an OR available. 492 00:23:24,079 --> 00:23:27,140 This is for the Chief of surgery. There's a paramedic's life on the line. 493 00:23:27,319 --> 00:23:29,818 - You need to find one now. - I'll see where we are. 494 00:23:30,137 --> 00:23:32,447 Dr. Stevens. Thank God. How is he? 495 00:23:35,095 --> 00:23:37,509 I believe he's still in surgery, but I don't know. 496 00:23:38,156 --> 00:23:39,790 You don't know? Why... don't you... 497 00:23:40,256 --> 00:23:42,134 You said you were gonna keep me informed and... 498 00:23:42,275 --> 00:23:43,298 I know. I'm sorry. 499 00:23:43,418 --> 00:23:45,507 I'm on another case. But I was gonna check back... 500 00:23:45,627 --> 00:23:46,959 You're on another case? 501 00:23:47,591 --> 00:23:48,729 I'm sorry. 502 00:23:49,024 --> 00:23:51,977 I have four kids here. I have four terrified children 503 00:23:52,097 --> 00:23:54,132 who think that their dad's gonna die any minute. 504 00:23:54,522 --> 00:23:57,083 You had lousy instructors who didn't teach you how to be a good doctor, 505 00:23:57,203 --> 00:23:58,354 or really bad parents 506 00:23:58,474 --> 00:24:00,836 who didn't teach you how to be a decent human being? 507 00:24:02,057 --> 00:24:03,998 Stevens, OR two is clearing out now. 508 00:24:04,120 --> 00:24:05,131 Thank you. 509 00:24:05,251 --> 00:24:07,510 My husband is Jacob Nolston, 510 00:24:07,630 --> 00:24:09,199 and he went into surgery hours ago. 511 00:24:09,322 --> 00:24:11,172 Could you please find someone who can tell me 512 00:24:11,294 --> 00:24:12,712 whether he is dead or alive? 513 00:24:14,429 --> 00:24:15,435 She said that? 514 00:24:15,555 --> 00:24:17,172 If you could wait a few minutes, 515 00:24:17,292 --> 00:24:19,320 you guys could talk to each other because, 516 00:24:19,492 --> 00:24:21,425 you know, things get lost in translation, 517 00:24:21,561 --> 00:24:23,290 because this is clearly not a way to have 518 00:24:23,430 --> 00:24:25,676 what is obviously a very, very important conversation. 519 00:24:25,796 --> 00:24:28,144 It is clearly not very important. 520 00:24:28,539 --> 00:24:31,131 Our marriage is falling apart, and she sends you to save it. 521 00:24:31,582 --> 00:24:32,615 Tucker... 522 00:24:34,377 --> 00:24:35,783 She's in surgery. 523 00:24:36,488 --> 00:24:38,627 She's saving a life. She's literally saving a life, 524 00:24:38,747 --> 00:24:41,232 - she's gonna be here soon. - She's always saving a person's life. 525 00:24:41,352 --> 00:24:42,808 She'll always be here soon. 526 00:24:43,254 --> 00:24:44,289 You go ask her, 527 00:24:44,458 --> 00:24:46,148 when exactly is "soon" 528 00:24:46,310 --> 00:24:47,435 gonna come? 529 00:24:59,734 --> 00:25:01,180 Excuse me. You're... 530 00:25:02,046 --> 00:25:03,680 You're the one who came to get me, 531 00:25:04,589 --> 00:25:06,016 who told me about Stan? 532 00:25:08,542 --> 00:25:09,665 Is Ray... 533 00:25:09,785 --> 00:25:11,043 He's in surgery. 534 00:25:14,321 --> 00:25:15,798 I have to go. I have to get... 535 00:25:15,918 --> 00:25:17,432 I have to get outta here, so... 536 00:25:19,379 --> 00:25:21,394 Look, can you tell him that... 537 00:25:22,906 --> 00:25:24,962 That I'm sorry that I... That I can't stay here? 538 00:25:25,180 --> 00:25:26,850 But I can't come back here right now. 539 00:25:27,339 --> 00:25:30,393 Ray wanted me to tell you that he's sorry, too. 540 00:25:30,513 --> 00:25:32,391 He's sorry he couldn't save Stan. 541 00:25:33,114 --> 00:25:35,903 He wanted me to tell you that in case he didn't make it. 542 00:25:38,654 --> 00:25:40,140 You think he's not gonna make it? 543 00:25:40,289 --> 00:25:41,570 I hope he makes it. 544 00:25:42,611 --> 00:25:44,317 But you won't be here, so... 545 00:25:47,152 --> 00:25:48,362 My husband is dead. 546 00:25:50,453 --> 00:25:51,506 He's dead... 547 00:25:52,236 --> 00:25:53,709 Somewhere in this hospital. 548 00:25:55,517 --> 00:25:57,921 How am I supposed to... To stay here? 549 00:26:00,711 --> 00:26:01,766 I don't know. 550 00:26:03,026 --> 00:26:04,205 I don't know. 551 00:26:05,032 --> 00:26:06,344 But I know that if Ray... 552 00:26:06,990 --> 00:26:08,642 makes it, he's gonna wake up, and... 553 00:26:09,055 --> 00:26:10,503 he's gonna have no one. 554 00:26:11,325 --> 00:26:12,746 And you're gonna go home, 555 00:26:13,192 --> 00:26:14,458 and you're gonna have... 556 00:26:15,086 --> 00:26:16,102 no one. 557 00:26:16,971 --> 00:26:18,884 I think it's better to have someone. 558 00:26:19,706 --> 00:26:20,855 Even if it hurts, 559 00:26:20,978 --> 00:26:23,659 even if it's the most painful thing you have to do, 560 00:26:23,957 --> 00:26:26,565 even if it's the most painful thing you've ever had to do, 561 00:26:28,274 --> 00:26:29,973 I think it's better to have someone. 562 00:26:31,923 --> 00:26:33,783 See this skin, O'Malley? 563 00:26:34,859 --> 00:26:35,948 It looks a little... 564 00:26:36,347 --> 00:26:37,436 jagged. 565 00:26:37,874 --> 00:26:39,395 Does it look jagged to you? 566 00:26:40,201 --> 00:26:42,248 'Cause if it is jagged, 567 00:26:42,781 --> 00:26:45,581 I'm going to have to reposition the incision 568 00:26:45,701 --> 00:26:48,011 so that it approximates more correctly. 569 00:26:48,171 --> 00:26:49,410 If I do that, 570 00:26:49,664 --> 00:26:52,143 this man's swastika tattoo 571 00:26:52,584 --> 00:26:55,114 might be unrecognizable. 572 00:26:57,974 --> 00:26:59,373 Yeah, it's a little jagged. 573 00:27:00,920 --> 00:27:02,394 I thought so, too. 574 00:27:04,935 --> 00:27:06,100 He left, right? 575 00:27:07,027 --> 00:27:08,239 Yes, he left. 576 00:27:10,778 --> 00:27:11,877 10-blade. 577 00:27:14,654 --> 00:27:16,081 More lap pads, Stevens. 578 00:27:17,095 --> 00:27:18,898 Pack them all around the heart. 579 00:27:24,659 --> 00:27:25,682 Suction. 580 00:27:28,673 --> 00:27:30,500 Come on, Ray. Fight. 581 00:27:34,043 --> 00:27:35,357 You will not die. 582 00:27:35,603 --> 00:27:37,059 You will not die. 583 00:27:37,712 --> 00:27:38,923 You will not die... 584 00:27:50,429 --> 00:27:51,706 Don't do this, Mary. 585 00:27:52,299 --> 00:27:53,623 Come on. Don't do this. 586 00:27:54,030 --> 00:27:55,992 I need more light. Can I get more light? 587 00:27:58,266 --> 00:27:59,524 Come on. Come on. 588 00:28:00,050 --> 00:28:01,656 - He's coding. - Come on. 589 00:28:02,410 --> 00:28:04,231 Live. Please live. Please. 590 00:28:06,201 --> 00:28:07,346 Please live. 591 00:28:22,916 --> 00:28:24,156 He looks bad. 592 00:28:25,364 --> 00:28:26,528 He looks really bad. 593 00:28:26,700 --> 00:28:28,729 Well, his heart was severely damaged 594 00:28:29,178 --> 00:28:30,877 and his lungs were compromised. 595 00:28:31,138 --> 00:28:32,405 But he's young and strong, 596 00:28:32,541 --> 00:28:34,607 and our hope is that he'll be just fine. 597 00:28:59,613 --> 00:29:00,777 I'm here. 598 00:29:12,856 --> 00:29:15,196 Well, your liver had more damage than we saw on the CT, 599 00:29:15,316 --> 00:29:17,937 and then we found a perforation in your bowel. 600 00:29:18,057 --> 00:29:20,695 But we took care of it all, and you should have a full recovery. 601 00:29:21,841 --> 00:29:23,402 Not a full recovery. 602 00:29:25,259 --> 00:29:26,352 Dr. Bai... 603 00:29:26,930 --> 00:29:28,667 She did this on purpose, right? 604 00:29:29,685 --> 00:29:30,925 I don't understand. 605 00:29:31,354 --> 00:29:32,816 You have a black partner, right? 606 00:29:33,840 --> 00:29:34,844 Mary? 607 00:29:36,694 --> 00:29:37,930 Do you know how she is? 608 00:29:38,198 --> 00:29:39,529 Are you two friends? 609 00:29:41,022 --> 00:29:42,956 Look, I'm not the devil, okay? 610 00:29:44,138 --> 00:29:46,053 I'm just a guy with a belief system. 611 00:29:48,640 --> 00:29:50,511 Mary's a nice girl. We save lives together. 612 00:29:50,631 --> 00:29:51,753 That's a good time. 613 00:29:51,873 --> 00:29:53,544 Now if she wanted to marry my brother, 614 00:29:53,664 --> 00:29:56,390 I'd have a problem with that, but so would a lot of people. 615 00:29:57,910 --> 00:30:00,398 I'm not that much different than most of the people that you know. 616 00:30:03,628 --> 00:30:06,108 Well, Dr. Bailey did save your life today. 617 00:30:06,951 --> 00:30:09,777 A black woman saved your life at great personal cost. 618 00:30:10,015 --> 00:30:12,359 So maybe next time you're looking at your tattoo, 619 00:30:12,479 --> 00:30:15,357 you're thinking how much better all us white guys are than everyone else, 620 00:30:15,477 --> 00:30:16,587 you think about that. 621 00:30:16,856 --> 00:30:18,464 Because between you and me, 622 00:30:18,875 --> 00:30:22,049 if I had been alone in that OR, you'd probably be dead right now. 623 00:30:23,044 --> 00:30:25,354 And since we're sharing belief systems, 624 00:30:25,536 --> 00:30:27,498 I believe, if you were dead, 625 00:30:27,676 --> 00:30:29,601 the world would be a better place. 626 00:30:41,428 --> 00:30:42,512 How's he doing? 627 00:30:43,347 --> 00:30:45,704 He's okay. The surgery was pretty hairy. 628 00:30:46,022 --> 00:30:47,867 He blew a graft when we were closing. 629 00:30:48,071 --> 00:30:49,555 But he's starting to rally. 630 00:30:49,914 --> 00:30:51,082 Good. That's good. 631 00:30:53,385 --> 00:30:54,631 What are you doing here? 632 00:30:54,772 --> 00:30:57,298 - I was just checking... - We did just fine without your help. 633 00:30:57,822 --> 00:30:58,902 You mind? 634 00:31:17,131 --> 00:31:18,413 You're not heading home? 635 00:31:19,700 --> 00:31:22,405 Just easier at this point to stay here 636 00:31:22,525 --> 00:31:23,914 till Tucker's asleep. 637 00:31:26,769 --> 00:31:29,276 You know, I rose above, too, today. 638 00:31:29,838 --> 00:31:32,088 - Yes, you did. - You were having a hard day, 639 00:31:32,266 --> 00:31:33,870 you were busy rising above, 640 00:31:34,674 --> 00:31:35,806 but so was I, 641 00:31:36,241 --> 00:31:38,157 which is why I haven't said anything. 642 00:31:38,373 --> 00:31:41,094 But now the day is over, and I'm done. 643 00:31:41,698 --> 00:31:43,379 - Excuse me? - You know, what you did, 644 00:31:43,520 --> 00:31:46,374 pulling me off of Hahn's surgery, was an abuse of power. 645 00:31:46,963 --> 00:31:49,433 - What are you... - You know, you need help? Okay. 646 00:31:49,746 --> 00:31:52,281 But you used me because of the color of my skin. 647 00:31:52,505 --> 00:31:55,181 I mean, you compromised the quality of my education 648 00:31:55,382 --> 00:31:56,655 because of my color. 649 00:31:58,313 --> 00:31:59,435 I resent it. 650 00:32:13,702 --> 00:32:14,895 You saved her life. 651 00:32:15,040 --> 00:32:16,245 No, I fixed her brain, 652 00:32:16,399 --> 00:32:18,450 restored her motor skills, did a highly stressful, 653 00:32:18,572 --> 00:32:20,459 extremely difficult procedure. But, no... 654 00:32:20,669 --> 00:32:22,312 You saved her life. 655 00:32:54,576 --> 00:32:55,877 Thanks. That was... 656 00:32:59,542 --> 00:33:00,700 Your voice is shaking. 657 00:33:00,975 --> 00:33:02,431 I'm an imperfect person. 658 00:33:19,921 --> 00:33:21,290 Are his parents coming? 659 00:33:21,756 --> 00:33:23,869 They're on a plane from California. 660 00:33:24,047 --> 00:33:25,155 You gonna wait? 661 00:33:26,177 --> 00:33:27,510 Yeah, I'm gonna wait. 662 00:33:48,548 --> 00:33:50,246 I don't want you to date other people. 663 00:33:51,266 --> 00:33:53,689 It may not be enough for you, but I'm trying here. 664 00:33:53,876 --> 00:33:55,979 So I don't want you to date anybody but me. 665 00:33:57,046 --> 00:33:58,127 That's it. 666 00:34:02,228 --> 00:34:03,307 Except... 667 00:34:04,514 --> 00:34:06,394 I'm scared as hell to want you. 668 00:34:07,180 --> 00:34:09,290 But here I am, wanting you anyway. 669 00:34:10,266 --> 00:34:13,069 And fear means I have something to lose, right? 670 00:34:13,879 --> 00:34:15,352 And I don't want to lose you. 671 00:34:21,446 --> 00:34:23,305 Don't. Don't say anything. 672 00:34:24,612 --> 00:34:25,743 I'm gonna leave, 673 00:34:26,238 --> 00:34:27,999 and you can say something tomorrow. 674 00:34:28,931 --> 00:34:30,286 That's progress, right? 675 00:34:45,963 --> 00:34:48,226 Are you... Are you really okay? 676 00:34:51,367 --> 00:34:52,571 Alex, come on. 677 00:34:52,691 --> 00:34:54,128 That was intense... 678 00:34:54,292 --> 00:34:56,575 Intense and crazy and just awful. 679 00:34:57,820 --> 00:34:59,914 How can you be okay after a day like that? 680 00:35:04,044 --> 00:35:05,633 Why won't you talk to me? 681 00:35:06,532 --> 00:35:08,712 What do you want me to talk about, Rebecca? 682 00:35:09,194 --> 00:35:10,941 How a guy almost bled out while I watched, 683 00:35:11,063 --> 00:35:13,289 or how I got suspended for a week 'cause you were there? 684 00:35:13,861 --> 00:35:16,073 - It's Ava, not Rebecca. - Right. 685 00:35:16,630 --> 00:35:17,902 You're playing dress up. 686 00:35:18,058 --> 00:35:19,727 You're here playing dress up. 687 00:35:20,402 --> 00:35:22,749 You have a husband, Rebecca. You have a baby, 688 00:35:22,937 --> 00:35:24,039 and I have a life. 689 00:35:24,365 --> 00:35:25,937 That girl you were talking to earlier 690 00:35:26,057 --> 00:35:28,184 when you were playing med student? I'm screwing her. 691 00:35:28,465 --> 00:35:31,378 She might be a bigger wreck than I am, but at least she's not married, 692 00:35:31,531 --> 00:35:33,375 at least she's not gonna get me suspended, 693 00:35:33,495 --> 00:35:36,031 at least she's not trying to pretend to be somebody she's not. 694 00:35:36,532 --> 00:35:38,795 You gotta ask yourself what you're doing here. 695 00:35:39,009 --> 00:35:40,785 'cause I think if you could get honest, 696 00:35:40,905 --> 00:35:43,403 if you could just tell the damn truth for one minute, 697 00:35:43,655 --> 00:35:45,815 I think you have to admit you're not here to talk. 698 00:36:14,275 --> 00:36:15,664 You did a good job today, 699 00:36:16,353 --> 00:36:17,618 and it was not easy. 700 00:36:17,905 --> 00:36:20,131 What you did was not easy. 701 00:36:20,383 --> 00:36:21,562 It was brave. 702 00:36:25,049 --> 00:36:26,122 We killed him. 703 00:36:28,838 --> 00:36:29,873 The hospital... 704 00:36:33,201 --> 00:36:34,224 Sloan... 705 00:36:34,365 --> 00:36:35,426 Us... 706 00:36:37,703 --> 00:36:39,206 We were not prepared. 707 00:36:47,020 --> 00:36:48,733 That happens sometimes. 708 00:36:49,529 --> 00:36:50,553 That's... 709 00:36:53,262 --> 00:36:55,745 Do you have any idea how backwards that is? 710 00:36:57,748 --> 00:36:59,221 We help more than we hurt. 711 00:37:07,488 --> 00:37:08,605 I have no one. 712 00:37:36,126 --> 00:37:37,833 This is gonna sound bizarre. 713 00:37:39,319 --> 00:37:40,878 I realize at this point 714 00:37:40,998 --> 00:37:42,990 that this is gonna sound bizarre, but... 715 00:37:44,597 --> 00:37:47,175 Any chance you people want to get a drink with me? 716 00:37:48,552 --> 00:37:50,168 Why would we want to do that? 717 00:37:50,299 --> 00:37:52,064 She's saying she needs a friend. 718 00:37:53,374 --> 00:37:54,643 Okay. Fine. Let's drink. 719 00:37:54,763 --> 00:37:56,643 - You won't hit on me? - I can't promise that. 720 00:37:56,763 --> 00:37:59,495 - If I say please? - He still can't promise that. 721 00:38:04,061 --> 00:38:05,122 Fine. 722 00:38:18,798 --> 00:38:19,934 I brought supplies. 723 00:38:33,304 --> 00:38:35,895 Some days, the whole world seems upside down. 724 00:38:36,684 --> 00:38:37,942 She's got no one. 725 00:38:54,028 --> 00:38:55,141 I'm drinking. 726 00:38:56,399 --> 00:38:57,770 Are you drinking, Lexie? 727 00:39:00,624 --> 00:39:01,920 A drink would be good. 728 00:39:21,601 --> 00:39:23,348 I was Hahn's right hand today. 729 00:39:26,811 --> 00:39:28,454 That's good, right? That's great. 730 00:39:32,109 --> 00:39:33,649 I think a patient feels better 731 00:39:34,053 --> 00:39:36,062 if they know their kids aren't terrified. 732 00:39:36,749 --> 00:39:38,538 They're more likely to pull through surgery 733 00:39:38,658 --> 00:39:40,364 if they know their wives aren't panicked. 734 00:39:40,484 --> 00:39:42,907 - I think those things matter. - Well, they do matter. 735 00:39:44,618 --> 00:39:46,245 I'm never gonna be Cristina. 736 00:39:48,095 --> 00:39:50,662 It's just not gonna happen. And I am never gonna be Erica Hahn. 737 00:39:50,782 --> 00:39:51,933 I am not... 738 00:39:52,891 --> 00:39:54,004 kick-ass. 739 00:39:55,971 --> 00:39:57,240 Thank God for that. 740 00:40:08,119 --> 00:40:09,246 I love you. 741 00:40:11,988 --> 00:40:13,062 I love you. 742 00:40:17,671 --> 00:40:19,756 We're not gonna make this work, are we? 743 00:40:23,989 --> 00:40:26,290 Marriage is hard. I mean, even when it's right... 744 00:40:27,626 --> 00:40:28,724 It's hard... 745 00:40:30,569 --> 00:40:31,611 and... 746 00:40:34,286 --> 00:40:36,845 Next time I do it, I just want it to be forever. 747 00:40:40,393 --> 00:40:41,472 And I don't... 748 00:40:41,887 --> 00:40:43,906 I don't think it's our chemistry. 749 00:40:46,612 --> 00:40:47,889 I think it's our timing. 750 00:40:50,497 --> 00:40:52,516 But I don't think it's our chemistry. 751 00:40:55,259 --> 00:40:57,494 So we're saying maybe someday? 752 00:41:04,498 --> 00:41:06,066 We're saying maybe someday. 753 00:41:34,877 --> 00:41:36,079 Come on, Izzie. 754 00:41:37,440 --> 00:41:38,539 Dance party. 755 00:41:40,626 --> 00:41:41,818 You want to dance? 756 00:41:45,456 --> 00:41:47,363 I will if you want me to. 757 00:41:47,978 --> 00:41:49,245 And then somehow, 758 00:41:49,593 --> 00:41:50,776 improbably 759 00:41:51,067 --> 00:41:53,001 and when you least expect it, 760 00:41:53,553 --> 00:41:55,525 the world rights itself again.