1 00:00:03,692 --> 00:00:06,996 On average, our heart beats 70 times per minute. 2 00:00:15,729 --> 00:00:17,807 In the same 60-second period, 3 00:00:17,831 --> 00:00:20,543 we blink between 10 and 15 times, 4 00:00:20,567 --> 00:00:21,811 swallow once, 5 00:00:21,835 --> 00:00:23,546 and take up to 20 breaths. 6 00:00:23,570 --> 00:00:26,516 Okay, you can't fall asleep here. 7 00:00:26,540 --> 00:00:28,017 The kids. 8 00:00:28,041 --> 00:00:29,552 You have to go, please. 9 00:00:29,576 --> 00:00:31,354 Right. 10 00:00:31,378 --> 00:00:32,689 Go, go, go. Come on. 11 00:00:32,713 --> 00:00:33,723 - Okay. - Please. 12 00:00:33,747 --> 00:00:35,225 I'm up. 13 00:00:38,852 --> 00:00:40,029 What are you lookin' at? 14 00:00:47,127 --> 00:00:49,506 - Bye. - Bye. 15 00:00:52,434 --> 00:00:53,543 Bye. 16 00:00:53,567 --> 00:00:54,944 Tip-toe. 17 00:00:54,968 --> 00:00:56,546 Don't forget to tip-toe. 18 00:00:56,570 --> 00:00:57,680 Quiet as a mouse. 19 00:00:57,704 --> 00:00:59,382 Our hearts beat... 20 00:01:00,774 --> 00:01:02,552 ...our lungs breathe, 21 00:01:02,576 --> 00:01:04,854 our bodies keep us alive... 22 00:01:06,380 --> 00:01:08,024 ...and most of us barely notice. 23 00:01:09,983 --> 00:01:13,430 Oh, hey... Zola. 24 00:01:13,454 --> 00:01:14,697 Uh... 25 00:01:16,557 --> 00:01:17,934 We just take it all for granted. 26 00:01:17,958 --> 00:01:18,968 Um... 27 00:01:22,217 --> 00:01:28,757 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:28,802 --> 00:01:30,113 What did she say? 29 00:01:30,137 --> 00:01:31,696 - Did she ask you what you're doing here? - No. 30 00:01:31,720 --> 00:01:32,749 What is she doing up? 31 00:01:32,773 --> 00:01:34,288 I-I-I don't know. She was thirsty, I guess. 32 00:01:34,312 --> 00:01:37,086 I mean, my kids know you as the sad guy from the couch. 33 00:01:37,110 --> 00:01:39,389 Embarrassing chapter in my life, yes. 34 00:01:39,413 --> 00:01:41,491 Have I apologized for that recently? I'd like to. 35 00:01:41,515 --> 00:01:44,093 I mean, I had a whole plan for telling my kids about us 36 00:01:44,117 --> 00:01:46,162 with ice cream, and they could talk about their feelings, 37 00:01:46,186 --> 00:01:47,730 and now it's just blown. 38 00:01:48,956 --> 00:01:50,567 What? Why are you smiling? 39 00:01:50,591 --> 00:01:52,602 You were planning on telling your kids about us? 40 00:01:53,694 --> 00:01:54,704 Okay, okay, I'm sorry. 41 00:01:54,728 --> 00:01:56,639 - Um, what can I do? - Don't be sorry. 42 00:01:56,663 --> 00:01:59,275 You can just go. Quietly. 43 00:01:59,299 --> 00:02:00,343 - Bye. - Bye. 44 00:02:00,367 --> 00:02:01,377 Wait, wait, wait, let me check, 45 00:02:01,401 --> 00:02:02,645 make sure the coast is clear. 46 00:02:10,277 --> 00:02:12,155 Okay, coast is clear. 47 00:02:12,179 --> 00:02:13,508 Okay. 48 00:02:14,014 --> 00:02:16,426 - Bye. - Bye. 49 00:02:23,624 --> 00:02:25,285 Yes, yes, yes, Megan, 50 00:02:25,310 --> 00:02:27,537 I'm gonna be there. I said I'm gonna be there, so... 51 00:02:27,561 --> 00:02:28,705 What do you mean I might throw up? 52 00:02:28,729 --> 00:02:30,540 What kind of therapy is this? 53 00:02:30,564 --> 00:02:32,609 Okay, yes. Yes, yes, yes. 54 00:02:32,633 --> 00:02:34,110 It's okay. It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 55 00:02:34,134 --> 00:02:35,216 Listen, listen. 56 00:02:35,240 --> 00:02:36,446 Oh! 57 00:02:36,470 --> 00:02:37,614 Lis... 58 00:02:37,638 --> 00:02:38,648 I'm gonna be there, okay? 59 00:02:38,672 --> 00:02:40,550 Just... I-I'll call you later. 60 00:02:41,909 --> 00:02:43,520 No. No. 61 00:02:43,544 --> 00:02:46,689 I never told him to call Ben "Dad." 62 00:02:46,713 --> 00:02:50,293 T... Y-Yes, I'm aware that you are Tuck's father. 63 00:02:50,317 --> 00:02:52,695 And please do not raise your voice at me... 64 00:02:52,719 --> 00:02:54,731 Hello? Tucker? 65 00:02:55,428 --> 00:02:57,000 M... 66 00:02:58,358 --> 00:03:02,672 My ex-husband overheard our son call Ben "Dad." 67 00:03:02,696 --> 00:03:05,642 And now Tucker's hurt, Tuck feels bad, 68 00:03:05,666 --> 00:03:07,176 and Ben is oblivious... Thanks... 69 00:03:07,200 --> 00:03:09,245 and, somehow, it's all my problem. 70 00:03:09,269 --> 00:03:11,548 Are you asking my opinion about all of this? 71 00:03:11,572 --> 00:03:14,350 I would way rather give my opinion about your life. 72 00:03:14,374 --> 00:03:16,419 Hmm. In that case, 73 00:03:16,443 --> 00:03:18,655 how did you tell Tuck when you started dating Ben? 74 00:03:18,679 --> 00:03:20,523 Is this about you and DeLuca? 75 00:03:20,547 --> 00:03:22,592 Oh, I see everything, Grey. 76 00:03:22,616 --> 00:03:23,826 I am the chief. 77 00:03:23,850 --> 00:03:25,901 Uh-huh. He told you. 78 00:03:25,925 --> 00:03:27,430 Who? Richard? 79 00:03:27,454 --> 00:03:28,565 Well, the man's very chatty. 80 00:03:30,223 --> 00:03:33,336 So, Zola actually saw him last night at the house 81 00:03:33,360 --> 00:03:35,004 before I had a chance to talk to her, so it was... 82 00:03:35,028 --> 00:03:36,372 She's back. 83 00:03:36,396 --> 00:03:37,542 - Oh. - What? 84 00:03:37,566 --> 00:03:38,942 Jo's back. She's here. 85 00:03:38,966 --> 00:03:41,058 Oh, and here, I thought she might be dead, or... 86 00:03:41,105 --> 00:03:43,079 Don't do that. Don't give a speech about how you thought she was dead 87 00:03:43,103 --> 00:03:45,381 or lost a limb or left me or whatever, all right? 88 00:03:45,405 --> 00:03:46,716 She's not okay, and I don't know why. 89 00:03:46,740 --> 00:03:49,452 Just don't be Bailey about it, please. 90 00:03:53,380 --> 00:03:54,718 Dr. Karev. 91 00:03:57,084 --> 00:03:58,528 Welcome back. 92 00:03:59,786 --> 00:04:01,531 I'll be in the lab. 93 00:04:06,727 --> 00:04:10,440 That was way worse than if you had been Bailey about it. 94 00:04:10,464 --> 00:04:13,142 Mnh. Mm-hmm. 95 00:04:13,166 --> 00:04:14,777 Dr. Bashine to the OR. 96 00:04:14,801 --> 00:04:15,828 Dr. Linda Bashine to the OR. 97 00:04:15,852 --> 00:04:17,280 Is it ready? 98 00:04:17,304 --> 00:04:18,481 It's ready. 99 00:04:18,505 --> 00:04:20,483 - So, it's happening? - It's happening. 100 00:04:20,507 --> 00:04:21,884 Can we tell them? 101 00:04:21,908 --> 00:04:23,820 W-We can tell them, but try to contain your wagging tail 102 00:04:23,844 --> 00:04:25,555 because this could be nothing and could do nothing. 103 00:04:25,579 --> 00:04:27,824 We don't want to bait them with false hope. It's cruel. 104 00:04:27,848 --> 00:04:29,592 Right. Just hang on. 105 00:04:29,616 --> 00:04:30,727 What? 106 00:04:30,751 --> 00:04:33,162 I need to wag my tail for a second out here. 107 00:04:33,186 --> 00:04:34,831 Man, I hope this is not nothing. 108 00:04:34,855 --> 00:04:36,733 Me, too. 109 00:04:39,292 --> 00:04:41,671 So, wait, you're saying my mom might be able to use her arms again? 110 00:04:41,695 --> 00:04:43,406 We're saying there's a clinical trial 111 00:04:43,430 --> 00:04:45,808 with stem cells being directly injected into the cervical spine. 112 00:04:45,832 --> 00:04:47,510 That's turning quadriplegics into paraplegics. 113 00:04:47,534 --> 00:04:48,845 That's... That's what you said. 114 00:04:48,869 --> 00:04:50,647 In some cases, yes. 115 00:04:50,671 --> 00:04:52,115 We just need your approval, 116 00:04:52,139 --> 00:04:54,817 and then we can get started as soon as the stem cells arrive. 117 00:04:54,841 --> 00:04:56,419 Mom? 118 00:04:56,443 --> 00:04:58,692 Yes. Yes, please. 119 00:05:02,683 --> 00:05:03,760 Are you nervous? 120 00:05:03,784 --> 00:05:05,828 I throw up before every job interview. 121 00:05:05,852 --> 00:05:06,940 I just ace them. 122 00:05:06,964 --> 00:05:09,666 So arrogant. I love it. 123 00:05:09,690 --> 00:05:11,167 But why San Francisco? 124 00:05:11,191 --> 00:05:13,569 My fellowship year is almost up. 125 00:05:13,593 --> 00:05:15,529 - I have to interview at places - No, I'm saying there's a lot of 126 00:05:15,554 --> 00:05:17,173 - before I... - excellent jobs right here. 127 00:05:17,197 --> 00:05:20,777 And I hear the weather is worse in San Francisco than it is in Seattle, 128 00:05:20,801 --> 00:05:21,978 and the rent is triple. 129 00:05:22,002 --> 00:05:24,670 And... hills. 130 00:05:27,207 --> 00:05:29,709 You're on my vertebroplasty today, right? 131 00:05:31,144 --> 00:05:32,555 I'll see you there. 132 00:05:33,814 --> 00:05:35,558 And the sports teams! 133 00:05:35,582 --> 00:05:37,193 Seattle has better sports teams! 134 00:05:37,217 --> 00:05:38,294 I'm guessing. 135 00:05:39,553 --> 00:05:40,830 It's a bowel obstruction. 136 00:05:40,854 --> 00:05:42,365 I know the symptoms. I have IBD. 137 00:05:42,389 --> 00:05:44,133 I've had three obstructions and three surgeries. 138 00:05:44,157 --> 00:05:45,468 All right, what are your symptoms? 139 00:05:45,492 --> 00:05:48,304 Pain, bloating, cramping... bowel obstruction symptoms. 140 00:05:48,328 --> 00:05:49,439 Ow! 141 00:05:49,463 --> 00:05:50,873 Okay, I'd love to take your word for it, 142 00:05:50,897 --> 00:05:53,376 - but I have to get you a... Get a CT. - Yeah, I know. 143 00:05:53,400 --> 00:05:54,644 Can you just order it, please? 144 00:05:54,668 --> 00:05:55,645 It really hurts. 145 00:05:55,669 --> 00:05:57,007 Okay. 146 00:05:57,771 --> 00:05:58,848 Dr. DeLuca? 147 00:05:58,872 --> 00:06:00,316 Yeah? 148 00:06:03,510 --> 00:06:06,275 Uh, I have a patient who's... 149 00:06:06,299 --> 00:06:08,558 - Are you a doctor? - Uh, I am, yes, 150 00:06:08,582 --> 00:06:10,159 but I'm gonna need you to check in with her first, okay? 151 00:06:10,183 --> 00:06:14,897 I-I just had a little trouble puttin' on my shoes. 152 00:06:14,921 --> 00:06:16,655 - Oh. Oh. - Oh. 153 00:06:18,725 --> 00:06:20,336 Yeah, maybe you should help her first. 154 00:06:26,695 --> 00:06:29,014 I see a small pericardial effusion. 155 00:06:29,041 --> 00:06:30,552 The shoes were new. 156 00:06:30,576 --> 00:06:31,887 I went dancing. 157 00:06:31,911 --> 00:06:36,425 A little underground club I was supposedly too old for. 158 00:06:36,449 --> 00:06:38,673 Had a few shots too many. 159 00:06:39,652 --> 00:06:42,931 And I took off my shoes to walk up the stairs to my apartment, 160 00:06:42,955 --> 00:06:45,367 and... that's all I remember. 161 00:06:45,391 --> 00:06:46,802 You slept like this? 162 00:06:46,826 --> 00:06:48,070 Oh, crap. 163 00:06:48,094 --> 00:06:49,371 Gemma? 164 00:06:49,395 --> 00:06:51,206 Uh, excuse me. You two know each other? 165 00:06:51,230 --> 00:06:53,104 Um... 166 00:06:53,966 --> 00:06:56,912 Through, um, a mutual friend. 167 00:06:56,936 --> 00:06:59,114 Well, Ollie isn't around anymore, 168 00:06:59,138 --> 00:07:01,049 so thank you for your concern, 169 00:07:01,073 --> 00:07:04,119 but, as you can see, I'm... I'm all set here. 170 00:07:04,143 --> 00:07:05,888 Gemma, how did this happen? 171 00:07:05,912 --> 00:07:08,390 I think you and I both know how this happened. 172 00:07:13,419 --> 00:07:16,765 Josh Sterman, 21, has hereditary osteoporosis 173 00:07:16,789 --> 00:07:18,167 that caused a compression fracture 174 00:07:18,191 --> 00:07:20,002 at T-11 to T-12, 175 00:07:20,026 --> 00:07:22,471 scheduled for a percutaneous vertebroplasty. 176 00:07:22,495 --> 00:07:25,307 I'll inject cement right here into the vertebral body 177 00:07:25,331 --> 00:07:27,009 to restore its integrity, 178 00:07:27,033 --> 00:07:28,177 then you'll be good to go. 179 00:07:28,201 --> 00:07:29,178 You'll be out of here in time for dinner. 180 00:07:29,202 --> 00:07:30,479 Pop-Pop? 181 00:07:30,503 --> 00:07:32,181 Dr. Bailey! 182 00:07:34,674 --> 00:07:36,118 Josh, you remember Dr. Bailey? 183 00:07:36,142 --> 00:07:38,754 She's the one who takes out part of my bowel every few years. 184 00:07:39,779 --> 00:07:41,523 Uh, recurrent diverticulitis. 185 00:07:41,547 --> 00:07:43,091 Now, the last time I saw you, 186 00:07:43,115 --> 00:07:46,128 you were, what, a foot shorter and studying for the SATs. 187 00:07:46,152 --> 00:07:47,176 He aced 'em! 188 00:07:47,200 --> 00:07:48,330 - Aww. - And thanks to you, 189 00:07:48,354 --> 00:07:51,099 I saw him graduate from high school and get into Udub. 190 00:07:51,123 --> 00:07:52,768 Next stop, business school. 191 00:07:52,792 --> 00:07:54,536 I can't finish those applications 192 00:07:54,560 --> 00:07:56,104 until my back stops hurting. 193 00:07:56,128 --> 00:07:59,174 - He's getting a vertebroplasty today. - Oh. 194 00:07:59,198 --> 00:08:01,176 Did I say that right? 195 00:08:01,200 --> 00:08:03,212 I thought we'd be seeing Dr. Lincoln, 196 00:08:03,236 --> 00:08:04,680 the fancy sports guy? 197 00:08:04,704 --> 00:08:07,382 Oh, well, Dr. Kim is Dr. Lincoln's fellow. 198 00:08:07,406 --> 00:08:10,219 He's being wooed by the top hospitals 199 00:08:10,243 --> 00:08:12,020 and some pro-sports teams. 200 00:08:12,044 --> 00:08:13,889 You're lucky you've got him while he's still here. 201 00:08:13,913 --> 00:08:15,190 Thank you, Chief Bailey. 202 00:08:15,214 --> 00:08:17,559 So, I will, uh, check back a little later. 203 00:08:18,818 --> 00:08:20,252 Pressure's on, man. 204 00:08:23,990 --> 00:08:25,488 Wow. 205 00:08:27,139 --> 00:08:28,306 Which one is that one? 206 00:08:30,396 --> 00:08:32,140 The Arc de Triomphe. 207 00:08:32,164 --> 00:08:33,876 From Paris? 208 00:08:33,900 --> 00:08:37,813 The golden plate represents the Tomb of the Unknown Soldier. 209 00:08:37,837 --> 00:08:39,738 Hm. It's cool. 210 00:08:41,774 --> 00:08:43,552 Be back in a second. 211 00:08:43,576 --> 00:08:45,721 Dr. Ruta, please contact the lab. 212 00:08:45,745 --> 00:08:47,389 Dr. Ruta, please contact the lab. 213 00:08:47,413 --> 00:08:49,491 Any word from the rare blood organizations? 214 00:08:49,515 --> 00:08:51,159 Well, I'm waiting on that call from Amsterdam. 215 00:08:51,183 --> 00:08:53,328 He's getting weaker. I need that blood. 216 00:08:53,352 --> 00:08:55,664 I've called Cristina. I even called Marie Cerone. 217 00:08:55,688 --> 00:08:56,832 Thanks. 218 00:08:59,191 --> 00:09:00,814 What about Jo? 219 00:09:00,838 --> 00:09:02,789 She said anything yet? 220 00:09:02,813 --> 00:09:04,172 Not at all? 221 00:09:04,196 --> 00:09:05,540 It's happening again. 222 00:09:05,564 --> 00:09:07,409 - It's not. - No, they're happy for a while... 223 00:09:07,433 --> 00:09:09,111 - It's not happening. - ...then they break... 224 00:09:09,135 --> 00:09:11,446 - She's not broken. - ...and then they leave me. 225 00:09:11,470 --> 00:09:12,581 Listen to me. 226 00:09:12,605 --> 00:09:13,782 You have to trust her. 227 00:09:13,806 --> 00:09:15,050 She isn't Izzie. 228 00:09:15,074 --> 00:09:16,351 She isn't Ava or Lexie. 229 00:09:16,375 --> 00:09:18,053 She isn't your mother. 230 00:09:18,077 --> 00:09:20,188 And she's not broken, and neither are you. 231 00:09:20,212 --> 00:09:22,190 She's going through something. 232 00:09:22,214 --> 00:09:25,294 And she's been through worse and come out on the other side fine. 233 00:09:25,318 --> 00:09:27,296 She's just not ready to talk about it yet. 234 00:09:27,320 --> 00:09:29,087 I've been there. 235 00:09:29,089 --> 00:09:31,233 You give me space. You give me me. 236 00:09:31,257 --> 00:09:32,801 I've been there. Right? 237 00:09:32,825 --> 00:09:34,069 Okay. 238 00:09:34,093 --> 00:09:36,103 It's not happening again. 239 00:09:49,642 --> 00:09:50,990 Wow. 240 00:09:51,777 --> 00:09:53,588 That's a lot of journals. 241 00:09:53,612 --> 00:09:55,490 Oh, you got binders, too. Great. 242 00:09:55,514 --> 00:09:59,294 Yeah, this is the lab where boring things go to get more boring. 243 00:09:59,318 --> 00:10:01,897 Bailey's really piling it on now that she's chief again, huh? 244 00:10:01,921 --> 00:10:03,962 Yeah, didn't help that I was out for a while. 245 00:10:05,257 --> 00:10:06,535 Mm-hmm. 246 00:10:06,559 --> 00:10:08,770 Okay, well, I don't want to bother you, then. 247 00:10:08,794 --> 00:10:09,938 Bother me how? 248 00:10:09,962 --> 00:10:11,173 Oh, nothing. 249 00:10:11,197 --> 00:10:12,574 I just thought maybe you could help me 250 00:10:12,598 --> 00:10:13,909 with my spray-on skin research, 251 00:10:13,933 --> 00:10:17,112 but you seem pretty underwater, so... 252 00:10:17,136 --> 00:10:18,246 Wait. 253 00:10:18,270 --> 00:10:21,083 That sounds way better than any of this. 254 00:10:21,107 --> 00:10:23,251 Then again, so does a root canal. 255 00:10:23,275 --> 00:10:26,188 Well, that's just the winning attitude I'm looking for. 256 00:10:27,813 --> 00:10:30,258 - So, you're a licensed therapist? - I am. 257 00:10:30,282 --> 00:10:32,194 Ause I don't believe in, you know... 258 00:10:32,218 --> 00:10:34,763 alternative... whatever... 259 00:10:34,787 --> 00:10:38,333 You know, holistic... voodoo stuff. 260 00:10:38,357 --> 00:10:40,369 No voodoo. Got it. 261 00:10:42,228 --> 00:10:44,506 Well, Megan swears by this... 262 00:10:44,530 --> 00:10:46,274 whatever this thing is that you're doing, so... 263 00:10:46,298 --> 00:10:47,776 Neuro Emotional Technique. 264 00:10:47,800 --> 00:10:49,011 Mm. 265 00:10:49,035 --> 00:10:50,812 It's a psycho-therapeutic modality 266 00:10:50,836 --> 00:10:52,314 in which I use muscle testing 267 00:10:52,338 --> 00:10:53,715 to determine where in your body 268 00:10:53,739 --> 00:10:56,218 you might be holding on to unresolved patterns of stress, 269 00:10:56,242 --> 00:10:58,387 - like trauma, physical injury... Hmm. - Muscle testing. 270 00:10:58,411 --> 00:11:01,523 Is that like when you, uh, get weak when you're lying? 271 00:11:01,547 --> 00:11:03,658 Because that... that is a party trick, not science. 272 00:11:03,682 --> 00:11:04,960 You're right. 273 00:11:04,984 --> 00:11:07,396 It's not the most precise system of diagnosis, 274 00:11:07,420 --> 00:11:10,365 but, often, when your mind is trying to hide something from you, 275 00:11:10,389 --> 00:11:12,901 your body will still throw you under the bus. 276 00:11:12,925 --> 00:11:15,237 Well... 277 00:11:15,261 --> 00:11:17,785 This helped Megan with her trauma, so... 278 00:11:18,397 --> 00:11:20,709 And she was held hostage in Iraq. 279 00:11:20,733 --> 00:11:22,911 For a decade. Presumed dead. 280 00:11:22,935 --> 00:11:27,516 So I figured, if it helped her, then what the hell? 281 00:11:30,776 --> 00:11:32,551 Megan is convinced that I am incapable 282 00:11:32,576 --> 00:11:34,256 of allowing joy to exist in my life 283 00:11:34,280 --> 00:11:35,791 due to some unprocessed trauma 284 00:11:35,815 --> 00:11:38,890 that your weird voodoo therapy is supposed to help me with, so... 285 00:11:40,419 --> 00:11:41,768 Do you think she's right? 286 00:11:44,390 --> 00:11:46,334 Ow! 287 00:11:46,358 --> 00:11:48,270 This is worse than it's ever been. 288 00:11:48,294 --> 00:11:49,838 I-I know it's hard, Avi, 289 00:11:49,862 --> 00:11:51,406 but I'm gonna need you to hold still for another little while. 290 00:11:51,430 --> 00:11:52,778 Okay? You're doing great. 291 00:11:54,400 --> 00:11:56,154 - Hey, you paged? - Hey. 292 00:11:56,178 --> 00:11:59,081 Uh, yes, I have a 24-year-old patient with IBD. 293 00:11:59,105 --> 00:12:01,116 She presents with severe abdominal pain. 294 00:12:01,140 --> 00:12:02,784 She thinks it's an obstruction, 295 00:12:02,808 --> 00:12:04,252 but, I mean, she's in way too much pain. 296 00:12:04,276 --> 00:12:05,881 - I-I think it might be a perf. - Ow. 297 00:12:05,906 --> 00:12:07,081 - Yeah. - Okay. 298 00:12:07,106 --> 00:12:08,723 I'm... I'm waiting for the images to come up, so... 299 00:12:08,747 --> 00:12:09,758 Okay. 300 00:12:09,782 --> 00:12:11,860 How was, uh, Zola this morning? 301 00:12:11,884 --> 00:12:14,429 She freaked out? Traumatized? 302 00:12:14,453 --> 00:12:16,364 I mean, I don't think so, actually. 303 00:12:16,388 --> 00:12:18,733 I think she was kind of normal-ish. 304 00:12:18,757 --> 00:12:21,236 I mean, it's hard to hear her over my own tell-tale heart. 305 00:12:21,260 --> 00:12:22,437 Right? 306 00:12:22,461 --> 00:12:23,705 I mean, why... why do we feel so guilty? 307 00:12:23,729 --> 00:12:25,373 We're not doing anything wrong, right? 308 00:12:25,397 --> 00:12:26,604 Well... 309 00:12:27,333 --> 00:12:28,810 Do you even like kids? 310 00:12:28,834 --> 00:12:29,945 What? 311 00:12:29,969 --> 00:12:31,480 Well, we really haven't talked about it, 312 00:12:31,504 --> 00:12:33,569 and I do have three of them. 313 00:12:34,240 --> 00:12:37,619 I have 16 first cousins, age 2 to 15. 314 00:12:37,643 --> 00:12:40,455 The 14-year-old, Tony, always calls me about girls. 315 00:12:40,479 --> 00:12:42,324 He's been doing that since he was 9. 316 00:12:42,348 --> 00:12:44,426 The 5-year-old, Sonia, 317 00:12:44,450 --> 00:12:46,394 she attaches herself to my leg when she sees me, 318 00:12:46,418 --> 00:12:48,306 and I basically wear her like a leg brace. 319 00:12:49,385 --> 00:12:50,932 The 2-year-old, Nicholas, 320 00:12:50,956 --> 00:12:52,667 likes to put things in my hair and then dig them out. 321 00:12:55,261 --> 00:12:57,439 Your problem's not gonna be that I don't like kids, Mer. 322 00:12:57,463 --> 00:13:00,509 Your problem's gonna be that your kids might like me more than you. 323 00:13:00,533 --> 00:13:01,495 - You think? - Mm-hmm. 324 00:13:01,519 --> 00:13:03,474 - Oh. - Scans are up. 325 00:13:04,003 --> 00:13:05,180 Okay, Avi, your scans are up. 326 00:13:05,204 --> 00:13:06,181 We're almost done here. 327 00:13:06,205 --> 00:13:08,250 Oh, my God. 328 00:13:08,274 --> 00:13:09,885 You didn't run a pregnancy test?! 329 00:13:09,909 --> 00:13:12,487 No, no, no, Qadri said she ran standard labs and then a CT. 330 00:13:12,511 --> 00:13:13,516 What... Oh, my Go. 331 00:13:13,540 --> 00:13:14,589 You guys, I'm not pregnant. 332 00:13:14,613 --> 00:13:16,529 I just have... Oww! 333 00:13:17,183 --> 00:13:20,362 Avi, you are pregnant, and you are in labor, 334 00:13:20,386 --> 00:13:21,696 and it looks like you're crowning. 335 00:13:21,720 --> 00:13:23,698 What? What? 336 00:13:23,722 --> 00:13:26,134 - Let's page OB and page the chief. - Yep. 337 00:13:30,029 --> 00:13:32,988 Uh, Dr. Pierce, can you excuse us? 338 00:13:33,013 --> 00:13:35,168 I-I'd like a few minutes alone with Gemma if there's time. 339 00:13:35,193 --> 00:13:36,333 - Of course. - No. 340 00:13:36,357 --> 00:13:38,251 - Gemma. - No, I don't want him in here. 341 00:13:38,275 --> 00:13:39,268 Dr. Webber... 342 00:13:39,292 --> 00:13:40,454 Gemma, don't be ridiculous. 343 00:13:40,478 --> 00:13:42,723 - You are not my doctor. - No, I'm your friend. 344 00:13:42,747 --> 00:13:44,558 And I owe it to Ollie to check on you. 345 00:13:44,582 --> 00:13:46,460 Ollie is dead. 346 00:13:46,484 --> 00:13:49,463 I don't want you in here preaching at me, praying at me, 347 00:13:49,487 --> 00:13:51,465 - pretending you relate. - Except I do. 348 00:13:51,489 --> 00:13:53,816 No, you don't. You got a wife. 349 00:13:54,492 --> 00:13:55,769 You got kids. 350 00:13:55,793 --> 00:13:58,238 I had a sponsor. I had Ollie. 351 00:13:58,262 --> 00:14:00,748 And now I got a stiletto in my chest 352 00:14:00,749 --> 00:14:03,195 and a bottle of tequila waiting for me when I get home. 353 00:14:03,219 --> 00:14:06,464 And I don't want to hear what you got to think about any of it. 354 00:14:06,488 --> 00:14:08,900 So get out of my room before I call security. 355 00:14:08,924 --> 00:14:10,202 Oh, for God's sakes, Gemma. 356 00:14:10,226 --> 00:14:11,542 Get out. 357 00:14:12,761 --> 00:14:15,273 Um, you better run a tox screen, 358 00:14:15,297 --> 00:14:16,708 make sure she's not still drunk. 359 00:14:16,732 --> 00:14:18,726 You arrogant son of a bitch! 360 00:14:18,750 --> 00:14:20,412 Get out! Get out! 361 00:14:20,436 --> 00:14:22,047 - Gemma, please calm down. - Get out! 362 00:14:22,071 --> 00:14:23,615 - Please... Gemma, please hold still. - Get out! 363 00:14:23,639 --> 00:14:25,483 - Get out! - Dr, Webber, get out! Please. 364 00:14:30,179 --> 00:14:31,690 Did you page OB? 365 00:14:31,714 --> 00:14:32,958 Yeah, it's a busy delivery day, apparently. 366 00:14:32,982 --> 00:14:35,126 Oww! 367 00:14:35,150 --> 00:14:36,428 Okay, Avi, good, push! 368 00:14:36,452 --> 00:14:38,463 How do you give a pregnant woman a CT? 369 00:14:38,487 --> 00:14:40,065 Qadri ordered the CT. 370 00:14:40,089 --> 00:14:41,600 'Cause I had my period yesterday. 371 00:14:41,624 --> 00:14:43,435 This makes no seeeense! 372 00:14:43,459 --> 00:14:45,136 Bear down, Avi. Good job. 373 00:14:45,160 --> 00:14:46,137 Oh! 374 00:14:46,161 --> 00:14:47,505 Oh, my God. 375 00:14:47,529 --> 00:14:49,074 Two wombs! 376 00:14:49,098 --> 00:14:50,342 - What? - Ah! 377 00:14:50,366 --> 00:14:51,343 Oh, look at this! 378 00:14:51,367 --> 00:14:53,812 It's a u-uterus didelphys! 379 00:14:53,836 --> 00:14:55,080 Look at this, Greys! 380 00:14:55,104 --> 00:14:56,948 I'm a little busy right now, Dr. Bailey! 381 00:14:56,972 --> 00:14:58,917 What the hell is uter... Aaah! 382 00:14:58,941 --> 00:15:01,620 You have two uteri, but you'e only pregnant in one! 383 00:15:01,644 --> 00:15:03,989 Oh, my Goooood! 384 00:15:04,013 --> 00:15:06,358 Good job, good job, Avi. 385 00:15:06,382 --> 00:15:07,492 You're almost there. 386 00:15:07,516 --> 00:15:08,683 Head down, okay? Come on. 387 00:15:09,852 --> 00:15:12,297 Okay. 388 00:15:12,321 --> 00:15:13,531 Okay. 389 00:15:13,555 --> 00:15:17,602 Here's your baby boy. 390 00:15:30,940 --> 00:15:33,285 So, did you ever follow through with the whole... 391 00:15:33,309 --> 00:15:34,853 birth-mom thing? 392 00:15:34,877 --> 00:15:35,954 Have you been talking to Alex? 393 00:15:35,978 --> 00:15:37,795 Not about that, no. 394 00:15:38,213 --> 00:15:41,293 - Well, you were right. - About? 395 00:15:41,317 --> 00:15:42,527 You know what? 396 00:15:42,551 --> 00:15:43,695 Y-You said that you needed me to help you 397 00:15:43,719 --> 00:15:44,696 with spray-on skin, 398 00:15:44,720 --> 00:15:45,830 so can we just get to it already? 399 00:15:45,854 --> 00:15:47,165 It's a process. 400 00:15:47,189 --> 00:15:50,235 Right now, we're focused on aerosolization and coverage. 401 00:15:50,259 --> 00:15:51,636 I was wrong. 402 00:15:51,660 --> 00:15:52,871 This is a lab 403 00:15:52,895 --> 00:15:55,307 where boring things go to get more boring. 404 00:15:55,331 --> 00:15:57,008 Mm. 405 00:15:57,032 --> 00:15:58,608 Injecting cement. 406 00:16:05,441 --> 00:16:06,751 Is that it? 407 00:16:06,775 --> 00:16:09,187 Just because I made it look easy doesn't mean it was. 408 00:16:14,283 --> 00:16:16,061 Do you have them? 409 00:16:16,085 --> 00:16:17,562 The... The stem cells? Are they here? 410 00:16:17,586 --> 00:16:18,897 Uh, not yet. 411 00:16:18,921 --> 00:16:20,999 Now we just have to get some blood samples from your mom 412 00:16:21,023 --> 00:16:22,233 before the procedure. 413 00:16:22,257 --> 00:16:24,369 I can't quite breathe. 414 00:16:24,393 --> 00:16:27,053 I-I mean, I can't get a deep breath. 415 00:16:28,430 --> 00:16:30,723 And I think it's because I'm so aware. 416 00:16:31,600 --> 00:16:33,845 I'm aware of my hands. 417 00:16:33,869 --> 00:16:36,081 I'm aware of my legs. 418 00:16:36,105 --> 00:16:37,730 My fingers. 419 00:16:38,474 --> 00:16:42,354 When I walk... every step... I'm aware. 420 00:16:42,378 --> 00:16:43,455 I'm in awe. 421 00:16:43,479 --> 00:16:45,190 We're anxious and we're depressed 422 00:16:45,214 --> 00:16:48,426 and we mope and we worry about an extra five pounds 423 00:16:48,450 --> 00:16:50,362 or our... our stupid job. 424 00:16:50,386 --> 00:16:52,197 Since the accident, all I can think about 425 00:16:52,221 --> 00:16:56,290 are my feet and my hands 426 00:16:57,659 --> 00:16:59,437 and how grateful I am for them. 427 00:17:02,664 --> 00:17:04,275 And I want them for my mom. 428 00:17:04,299 --> 00:17:07,879 I want her hands back. 429 00:17:07,903 --> 00:17:12,009 I want them so badly, I can't quite breathe. 430 00:17:15,010 --> 00:17:16,821 All right, we need to suspend the patient's breathing 431 00:17:16,845 --> 00:17:19,157 for about two minutes while we inject. 432 00:17:19,181 --> 00:17:22,327 Lucky for everybody, I can do a lot in, uh, two minutes. 433 00:17:22,351 --> 00:17:24,295 Y... What? 434 00:17:24,319 --> 00:17:25,663 Oh. 435 00:17:25,687 --> 00:17:28,146 You miss your boyfriend. 436 00:17:28,170 --> 00:17:29,300 Who? 437 00:17:29,324 --> 00:17:30,769 Ortho Barbie. 438 00:17:30,793 --> 00:17:34,005 Shepherd, I can't believe you have a thing with a jock! 439 00:17:34,029 --> 00:17:35,907 It's not... Shut up. 440 00:17:35,931 --> 00:17:37,976 Is it weird having sex with a cartoon character? 441 00:17:38,000 --> 00:17:40,178 Does he drip ink on you when he sweats? 442 00:17:40,202 --> 00:17:42,400 Okay, I made you laugh. Come on. 443 00:17:42,424 --> 00:17:44,949 Spill. I need deets, and you, obviously... you need advice. 444 00:17:44,973 --> 00:17:46,484 Fine. 445 00:17:46,508 --> 00:17:48,420 Yes, he looks like a cartoon god, 446 00:17:48,444 --> 00:17:50,422 and the sex is athletic, 447 00:17:50,446 --> 00:17:53,625 and there is eye contact, and nobody cries after, 448 00:17:53,649 --> 00:17:55,627 and he's funny and fun and easy to hang out with, 449 00:17:55,651 --> 00:17:56,928 which is just confusing to me 450 00:17:56,952 --> 00:17:58,329 because it's so not my type. 451 00:17:58,353 --> 00:18:00,265 Oh! Okay. 452 00:18:00,289 --> 00:18:01,499 He's your Altman. Hm. 453 00:18:01,523 --> 00:18:02,867 My Altman? 454 00:18:02,891 --> 00:18:05,470 Yeah, you know, somebody so good and unbroken and kind 455 00:18:05,494 --> 00:18:06,805 that they just seem wrong for you, 456 00:18:06,829 --> 00:18:08,106 but, really, I mean, you... 457 00:18:08,130 --> 00:18:09,474 You've never been happier. 458 00:18:09,498 --> 00:18:11,443 So, yeah, he's your Altman. 459 00:18:11,467 --> 00:18:13,144 Oh, Tom. 460 00:18:13,168 --> 00:18:14,368 You poor guy. 461 00:18:16,338 --> 00:18:19,517 So, you came home from Germany, and you got back with Amelia. 462 00:18:19,541 --> 00:18:20,819 But that wasn't what you wanted. 463 00:18:20,843 --> 00:18:21,820 It was. 464 00:18:21,844 --> 00:18:24,456 Amelia was... perfect. 465 00:18:24,480 --> 00:18:27,358 I mean, if there was... there was no Teddy, then... 466 00:18:27,382 --> 00:18:29,327 - There is a Teddy. - No, there's not. 467 00:18:29,351 --> 00:18:31,062 I mean, she and I, we just... 468 00:18:31,086 --> 00:18:32,530 we have bad timing. 469 00:18:32,554 --> 00:18:33,865 But the timing was right in Germany, 470 00:18:33,889 --> 00:18:35,400 - and still, you blew it up. - Accidentally. 471 00:18:35,424 --> 00:18:37,099 Was it an accident? 472 00:18:37,593 --> 00:18:40,805 It's the opposite of what you went to Germany to do, Owen. 473 00:18:40,829 --> 00:18:42,073 So why would you blow it? 474 00:18:42,097 --> 00:18:45,376 You're not stupid. You don't like hurting people. 475 00:18:45,400 --> 00:18:47,378 Why would you do it? 476 00:18:47,402 --> 00:18:50,404 Uh, I... 477 00:18:51,874 --> 00:18:53,284 I don't know. 478 00:18:53,308 --> 00:18:55,220 Well, it seems like you might be caught in a pattern. 479 00:18:55,244 --> 00:18:57,655 And if we can find the original event that started that pattern, 480 00:18:57,679 --> 00:18:59,862 we can just stop it from replaying. 481 00:18:59,886 --> 00:19:00,992 That's it. 482 00:19:01,016 --> 00:19:02,760 And that's your E.N.T. thing? 483 00:19:02,784 --> 00:19:05,363 It's N.E.T., but whatever. 484 00:19:05,387 --> 00:19:06,431 Are you up for that? 485 00:19:08,924 --> 00:19:11,102 Does it involve electric shocks of any kind? 486 00:19:12,594 --> 00:19:14,205 I'm on my way to a consult, 487 00:19:14,229 --> 00:19:15,707 but I wanted to make sure everything went okay. 488 00:19:15,731 --> 00:19:17,575 Josh was awesome. Access site looks great. 489 00:19:17,599 --> 00:19:18,910 How do you feel? 490 00:19:18,934 --> 00:19:21,045 No more stabbing knives in my back. 491 00:19:21,069 --> 00:19:22,871 - I think we're better than okay, Chief. - Good. 492 00:19:22,895 --> 00:19:25,350 Hey, what's the over/under on the bathroom situation? 493 00:19:25,374 --> 00:19:26,417 - Ooh, ooh. - Do I need to continue to lie here? 494 00:19:26,441 --> 00:19:28,453 - You can go. - I'll stop by later. 495 00:19:28,477 --> 00:19:30,188 All right, coming down. 496 00:19:30,212 --> 00:19:31,222 Ooh. 497 00:19:31,246 --> 00:19:33,525 Good, careful, careful. 498 00:19:33,549 --> 00:19:35,991 - Any tightness? - No, no, I'm good. 499 00:19:36,618 --> 00:19:38,429 Ah, so, what's your number one? 500 00:19:38,453 --> 00:19:40,031 UCSF, apparently. 501 00:19:41,390 --> 00:19:42,800 Well, I have a Skype interview with them later, actually. 502 00:19:42,824 --> 00:19:44,702 Blow it off, man. Hospitals are boring. 503 00:19:44,726 --> 00:19:46,304 Find yourself a hockey team, you know? 504 00:19:46,328 --> 00:19:48,039 Fights, skates to the face, busted shoulders. 505 00:19:48,063 --> 00:19:49,607 It's a real money-maker right there. 506 00:19:50,899 --> 00:19:52,877 Josh? Josh? Josh? 507 00:19:52,901 --> 00:19:53,912 - Call a code! - Oh, my God. 508 00:19:53,936 --> 00:19:54,913 We need a gurney over here. 509 00:19:54,937 --> 00:19:56,147 Oh, my God. Josh. 510 00:19:56,171 --> 00:19:57,159 - What's... What's happening? - We need help. 511 00:19:57,161 --> 00:19:58,321 Take him outside. Get a crash cart now. 512 00:19:58,323 --> 00:19:59,584 What's happening? Oh, my God, Josh! 513 00:19:59,608 --> 00:20:00,885 - Get me cardio. - Josh! 514 00:20:00,909 --> 00:20:02,935 Start bagging him and get an ABG now! 515 00:20:10,048 --> 00:20:11,206 How's she doing? 516 00:20:11,230 --> 00:20:13,518 I just need to make sure that her heart isn't affected, 517 00:20:13,542 --> 00:20:14,982 and then I'll do a pericardial window. 518 00:20:15,006 --> 00:20:16,282 It's pretty simple. 519 00:20:17,703 --> 00:20:19,952 You really shouldn't be here, Richard. 520 00:20:21,312 --> 00:20:22,957 The last time I saw Gemma, 521 00:20:22,982 --> 00:20:25,783 she was taking a cake for 17 years' sobriety. 522 00:20:27,458 --> 00:20:29,002 Then Ollie died, 523 00:20:29,367 --> 00:20:31,545 and I stopped going to meetings for a while, 524 00:20:31,569 --> 00:20:33,340 and I guess Gemma did, too. 525 00:20:34,459 --> 00:20:35,801 But you didn't drink. 526 00:20:37,274 --> 00:20:38,785 No, no. 527 00:20:38,810 --> 00:20:41,783 I took a baseball bat to a bar. 528 00:20:41,784 --> 00:20:43,996 And if I didn't have a lot of money to settle with the bar, 529 00:20:44,020 --> 00:20:45,464 I would've lost my license. 530 00:20:45,488 --> 00:20:47,146 I could've gone to prison. 531 00:20:47,857 --> 00:20:49,969 I was a dry drunk, Maggie, 532 00:20:49,993 --> 00:20:52,504 and I was angry, and it was painful, 533 00:20:52,528 --> 00:20:53,944 and... 534 00:20:54,998 --> 00:20:56,942 if it weren't for Catherine, I... 535 00:20:58,368 --> 00:21:00,980 Dr. Pierce, we have a 911 page for cardio from ortho. 536 00:21:01,004 --> 00:21:02,047 Altman's in surgery, and so is Roberts. 537 00:21:02,071 --> 00:21:04,049 Oh, go, go. I can handle it. 538 00:21:04,073 --> 00:21:05,150 She doesn't want you on her case. 539 00:21:05,174 --> 00:21:06,852 Look, I'll talk Qadri through it. 540 00:21:06,876 --> 00:21:08,988 - Go where you're needed, Maggie. - Okay. 541 00:21:13,082 --> 00:21:14,326 Hi, Avi. 542 00:21:14,350 --> 00:21:15,361 How you feeling? 543 00:21:15,385 --> 00:21:16,608 Hey. 544 00:21:16,632 --> 00:21:17,963 - Look at him. - Hello. 545 00:21:17,987 --> 00:21:19,465 Look at what I made. 546 00:21:19,489 --> 00:21:20,799 Yeah. 547 00:21:21,991 --> 00:21:24,069 It's Tucker. 548 00:21:24,093 --> 00:21:25,738 Again. 549 00:21:25,762 --> 00:21:27,239 I mean, really. 550 00:21:27,263 --> 00:21:30,576 There are worse things than to have two good men 551 00:21:30,600 --> 00:21:31,877 who the boy feels close to. 552 00:21:31,901 --> 00:21:34,079 So you'd be cool if Tucker got remarried 553 00:21:34,103 --> 00:21:35,547 and Tuck called his new wife "Mom"? 554 00:21:35,571 --> 00:21:37,416 Now, why would you say a vicious thing like that? 555 00:21:37,440 --> 00:21:40,753 I'm just saying, I just... Can we please talk about me? 556 00:21:40,777 --> 00:21:42,988 How did you tell Tuck that you were dating Ben? 557 00:21:43,012 --> 00:21:46,492 I... You know, on some level, Tuck already knew. 558 00:21:46,516 --> 00:21:48,260 Look, all you have to do is show up, 559 00:21:48,284 --> 00:21:51,830 make it clear what's happening, answer her questions. 560 00:21:51,854 --> 00:21:53,666 All she wants to know is that you're there for her, 561 00:21:53,690 --> 00:21:55,567 and you're not going anywhere no matter what. 562 00:21:57,226 --> 00:21:59,938 Okay, so, apparently Qadri did do a pregnancy test, 563 00:21:59,962 --> 00:22:01,507 but she didn't wait for the results 564 00:22:01,531 --> 00:22:03,042 because Avi was so sure she knew what was going on. 565 00:22:03,066 --> 00:22:04,376 Okay, I'm gonna say a thing, 566 00:22:04,400 --> 00:22:05,944 if only to spare you the humiliation 567 00:22:05,968 --> 00:22:07,112 of your girlfriend having to say it. 568 00:22:07,136 --> 00:22:09,571 - Trust, but verify. - Trust, but verify! 569 00:22:10,573 --> 00:22:12,117 I heard about this morning, too. 570 00:22:12,141 --> 00:22:13,619 You're really batting a thousand today. 571 00:22:13,643 --> 00:22:14,920 Oh, it... 572 00:22:14,944 --> 00:22:16,388 It was in the middle of the night! 573 00:22:19,716 --> 00:22:21,226 Let's go back to Germany, 574 00:22:21,250 --> 00:22:24,134 and just... to when you said 575 00:22:24,159 --> 00:22:25,917 - the thing to Teddy. - Mm-hmm. 576 00:22:25,941 --> 00:22:28,250 Just focus on what you were feeling in that moment. 577 00:22:28,274 --> 00:22:29,670 - Okay. - Just be there, 578 00:22:29,695 --> 00:22:30,936 and hold your arm strong. 579 00:22:30,960 --> 00:22:33,028 Okay. 580 00:22:35,932 --> 00:22:37,339 And... 581 00:22:39,135 --> 00:22:40,746 Okay, there it is. 582 00:22:40,770 --> 00:22:42,548 - So, now, just let that go. - Mm-hmm. 583 00:22:42,572 --> 00:22:44,550 Think about something else, anything else, 584 00:22:44,574 --> 00:22:48,934 and let's check the concept of nervousness. 585 00:22:49,579 --> 00:22:51,145 Of despair. 586 00:22:51,614 --> 00:22:53,459 Feeling of distrust. 587 00:22:53,483 --> 00:22:55,094 Feeling of distrust. 588 00:22:55,118 --> 00:22:57,670 Sensitivity to someone else's distrust. 589 00:22:57,694 --> 00:22:59,064 Your distrust. 590 00:22:59,088 --> 00:23:01,734 Okay, so, it's yours. 591 00:23:01,758 --> 00:23:03,569 That's crazy. 592 00:23:03,593 --> 00:23:05,738 Do you feel distrustful of Teddy? 593 00:23:05,762 --> 00:23:06,972 No. 594 00:23:06,996 --> 00:23:08,273 Can you remember a time in your life 595 00:23:08,297 --> 00:23:09,747 when you felt that way? 596 00:23:10,933 --> 00:23:13,011 Uh... 597 00:23:13,035 --> 00:23:14,179 You know what? That's a broad question. 598 00:23:14,203 --> 00:23:16,181 Let's just check when it could've happened. 599 00:23:16,205 --> 00:23:17,483 Conception to five. 600 00:23:17,507 --> 00:23:19,151 Listen, w-why don't we just skip to the Iraq War, 601 00:23:19,175 --> 00:23:21,186 'cause if we're talking about trauma, that's where it started. 602 00:23:21,210 --> 00:23:22,454 - So... - Okay. 603 00:23:22,478 --> 00:23:25,157 Was it during the Iraq War? 604 00:23:25,181 --> 00:23:26,859 No, it's not the war, then. 605 00:23:26,883 --> 00:23:28,223 Five to ten? 606 00:23:29,886 --> 00:23:31,864 Five? Six? 607 00:23:31,888 --> 00:23:34,500 Seven? Eight? 608 00:23:34,524 --> 00:23:36,815 Nine? Ten? 609 00:23:38,161 --> 00:23:41,473 Do you have a memory of feeling distrustful when you were ten? 610 00:23:41,497 --> 00:23:42,831 No. 611 00:23:44,700 --> 00:23:45,944 I don't know. 612 00:23:45,968 --> 00:23:47,409 Okay. 613 00:23:48,037 --> 00:23:50,783 - Do you remember feeling joy at ten? - Probably. I was ten. 614 00:23:52,074 --> 00:23:53,408 Don't look too hard. 615 00:23:55,878 --> 00:23:57,156 There's probably a memory sitting right there. 616 00:23:57,180 --> 00:23:59,114 Just the first thing you think of. 617 00:24:01,711 --> 00:24:03,178 I won an award. 618 00:24:05,721 --> 00:24:07,971 There was a Science Bee at school. 619 00:24:08,361 --> 00:24:10,839 And, um, lasted three days. 620 00:24:10,863 --> 00:24:12,107 All grades. 621 00:24:12,131 --> 00:24:14,478 I beat everyone at the school. 622 00:24:15,101 --> 00:24:16,178 How'd you feel about that? 623 00:24:16,202 --> 00:24:18,440 Great. Proud. 624 00:24:21,074 --> 00:24:22,694 Best that I've ever felt. 625 00:24:23,810 --> 00:24:26,011 It doesn't sound like it. 626 00:24:31,617 --> 00:24:33,696 So you told him to go to Germany. 627 00:24:33,720 --> 00:24:35,364 Because every time I looked at him, 628 00:24:35,388 --> 00:24:36,765 I could see him thinking about her. 629 00:24:36,789 --> 00:24:39,134 And he went, and she rejected him. 630 00:24:39,158 --> 00:24:41,303 He went to Germany, declared his love, 631 00:24:41,327 --> 00:24:43,272 and she declared it back. 632 00:24:43,296 --> 00:24:45,040 She loves him, Tom. She always has. 633 00:24:45,064 --> 00:24:46,136 And... And now there's a baby. 634 00:24:46,160 --> 00:24:47,176 I was kind of hoping she was 635 00:24:47,200 --> 00:24:49,144 a one-night-stand-between-friends baby. 636 00:24:49,168 --> 00:24:51,814 Nope, she is definitely a love baby. 637 00:24:51,838 --> 00:24:52,881 Except for the salty brunette 638 00:24:52,905 --> 00:24:55,150 who keeps showing up back in his bed. 639 00:24:55,174 --> 00:24:57,286 Tom, I'm telling you this as a friend... 640 00:24:57,310 --> 00:25:00,122 Owen and Teddy are inevitable. 641 00:25:00,146 --> 00:25:01,123 Hey! 642 00:25:01,147 --> 00:25:02,057 Stem cells are here. 643 00:25:02,081 --> 00:25:03,845 OR 2 is prepped. 644 00:25:03,869 --> 00:25:04,927 My man! 645 00:25:04,951 --> 00:25:06,095 See you in there. 646 00:25:06,119 --> 00:25:07,262 Yeah. Ah. Mm! 647 00:25:07,286 --> 00:25:08,495 - Shut up. - Shepherd. 648 00:25:09,622 --> 00:25:10,966 We're about to perform an experimental procedure 649 00:25:10,990 --> 00:25:12,768 in which we might give a paralyzed woman 650 00:25:12,792 --> 00:25:14,002 the use of her arms. 651 00:25:14,026 --> 00:25:16,795 "Inevitable" doesn't scare me. 652 00:25:21,634 --> 00:25:23,979 Let's go off bypass. 653 00:25:24,003 --> 00:25:25,614 I-I was careful. I... 654 00:25:25,638 --> 00:25:27,249 I don't know if you used the wrong amount of pressure 655 00:25:27,273 --> 00:25:28,951 or if the cement was too liquid, 656 00:25:28,975 --> 00:25:30,652 but the pulmonary artery is destroyed. 657 00:25:30,676 --> 00:25:32,821 I pieced it together, but the graft is barely holding. 658 00:25:32,845 --> 00:25:33,922 What can I do? 659 00:25:33,946 --> 00:25:36,125 This is a temporary fix at best. 660 00:25:36,149 --> 00:25:38,067 We could consider putting him on the transplant list. 661 00:25:38,092 --> 00:25:40,247 - Transplant? - If you can think of a better way 662 00:25:40,272 --> 00:25:41,410 to save your patient from dying, 663 00:25:41,434 --> 00:25:42,698 I'd love to hear it. 664 00:25:42,722 --> 00:25:44,136 Damn it. Schmitt, suction! 665 00:25:44,160 --> 00:25:45,200 The repair didn't hold? 666 00:25:45,224 --> 00:25:47,035 There is nothing here to hold onto. 667 00:25:47,059 --> 00:25:49,138 Clamp! 668 00:25:49,162 --> 00:25:50,616 Flap! 669 00:25:51,364 --> 00:25:52,341 Suction! 670 00:25:55,635 --> 00:25:57,581 I ran home after school. 671 00:25:58,204 --> 00:26:01,150 I had this big certificate with a seal. 672 00:26:01,174 --> 00:26:04,953 You know, like, uh, foil. 673 00:26:04,977 --> 00:26:06,465 I remember that. 674 00:26:07,814 --> 00:26:10,927 And, uh, my mom was waiting for me in the kitchen. 675 00:26:12,251 --> 00:26:13,462 And I was about to show her it, 676 00:26:13,486 --> 00:26:16,498 and then she said, "Owen, sit down." 677 00:26:16,522 --> 00:26:18,014 So I sat down, 678 00:26:18,038 --> 00:26:20,803 and... she told me 679 00:26:20,827 --> 00:26:22,439 that my dad died... 680 00:26:23,896 --> 00:26:25,397 that day. 681 00:26:27,667 --> 00:26:29,613 - So... - I'm sorry. 682 00:26:30,369 --> 00:26:33,682 What about the prize? The certificate. 683 00:26:33,706 --> 00:26:34,983 What? 684 00:26:35,007 --> 00:26:36,985 Oh. I-I didn't tell her about that. 685 00:26:37,009 --> 00:26:38,854 I didn't tell anybody. 686 00:26:38,878 --> 00:26:41,256 I was, um, you know... 687 00:26:41,280 --> 00:26:44,836 I was ashamed that I was so proud, 688 00:26:45,418 --> 00:26:50,592 that I was so... happy when she was so sad. 689 00:26:53,459 --> 00:26:55,666 And my dad was, um... 690 00:26:55,690 --> 00:26:58,173 Owen, I think you've been reliving this moment ever since. 691 00:26:58,197 --> 00:27:00,274 No, no, no. 692 00:27:00,299 --> 00:27:03,111 I think you don't trust joy. 693 00:27:03,135 --> 00:27:06,748 I think you stop it before something terrible happens, 694 00:27:06,772 --> 00:27:09,918 before the bad news comes. 695 00:27:09,942 --> 00:27:12,020 But it's not coming anymore. 696 00:27:12,044 --> 00:27:14,223 That moment is over. 697 00:27:14,247 --> 00:27:17,244 It came, and you're okay. 698 00:27:17,884 --> 00:27:19,784 So let's stop the replay. 699 00:27:24,590 --> 00:27:26,301 How? 700 00:27:26,325 --> 00:27:28,130 Okay, I want you to... 701 00:27:29,155 --> 00:27:32,501 I want you to put your hand on your wrist like this, okay? 702 00:27:32,526 --> 00:27:34,804 And then put your hand on your forehead. 703 00:27:38,200 --> 00:27:41,646 And just sit and breathe. 704 00:28:05,266 --> 00:28:08,685 Dr. Franco, please call extension 523. 705 00:28:08,709 --> 00:28:12,566 Dr. Franco, please call extension 523. 706 00:28:12,816 --> 00:28:14,194 You don't quit, huh? 707 00:28:14,218 --> 00:28:15,929 You bring a "Big Book"? 708 00:28:15,953 --> 00:28:17,831 You planning to read to me 709 00:28:17,855 --> 00:28:20,100 while I'm too weak to stop you? 710 00:28:20,124 --> 00:28:21,401 I just wanted to update you. 711 00:28:21,425 --> 00:28:24,304 Dr. Pierce had an emergency with another patient. 712 00:28:24,328 --> 00:28:27,374 So... she didn't do your surgery. 713 00:28:27,564 --> 00:28:29,275 I did. 714 00:28:30,108 --> 00:28:31,211 Oh. 715 00:28:32,369 --> 00:28:34,347 So I can sue you. 716 00:28:34,371 --> 00:28:35,949 Buy me a new pair of shoes. 717 00:28:35,973 --> 00:28:37,350 You do whatever you want to. 718 00:28:37,374 --> 00:28:39,352 Although it would make you a serious ingrate, 719 00:28:39,376 --> 00:28:41,554 seeing how I saved your damn life, 720 00:28:41,578 --> 00:28:43,356 you stubborn drunk! 721 00:28:52,356 --> 00:28:56,002 Ow, ow. Hurts. 722 00:28:56,026 --> 00:28:57,504 Hurts when I laugh. 723 00:28:57,528 --> 00:28:58,671 Well, it ought to hurt. 724 00:28:58,695 --> 00:29:00,407 You punctured your heart with a shoe. 725 00:29:00,431 --> 00:29:01,474 Heh. 726 00:29:01,498 --> 00:29:03,576 That's a new bottom if I ever heard one. 727 00:29:05,769 --> 00:29:08,148 I had 17 years. 728 00:29:08,172 --> 00:29:09,564 I know. 729 00:29:11,442 --> 00:29:13,019 I want 'em back. 730 00:29:17,081 --> 00:29:19,759 The years don't matter, Gemma. 731 00:29:19,783 --> 00:29:21,618 Just today. 732 00:29:22,425 --> 00:29:26,405 It's just... It's just one day at a time. 733 00:29:26,430 --> 00:29:30,243 You start your count all over again and tell me that. 734 00:29:30,794 --> 00:29:33,440 Well, not long ago, I almost did. 735 00:29:33,464 --> 00:29:36,176 I slid my chip across a bar, 736 00:29:36,200 --> 00:29:38,593 traded it for a line of shots. 737 00:29:38,969 --> 00:29:40,345 You did what? 738 00:29:41,271 --> 00:29:43,349 It was a very bad day. 739 00:29:43,373 --> 00:29:45,100 Tell me more. 740 00:29:45,876 --> 00:29:47,936 You stubborn drunk. 741 00:30:00,324 --> 00:30:02,302 Thank you for finding this study. 742 00:30:02,326 --> 00:30:05,138 Thank you for inspiring me to find this study. 743 00:30:05,162 --> 00:30:06,172 I'll thank you both to stop 744 00:30:06,196 --> 00:30:08,108 before I vomit into an open spine. 745 00:30:08,132 --> 00:30:09,909 Okay, suspend her breathing. 746 00:30:11,568 --> 00:30:13,379 Okay. 747 00:30:18,142 --> 00:30:20,787 I know you love Ben and I know you didn't mean to, 748 00:30:20,811 --> 00:30:22,489 but it hurt your father's feelings, 749 00:30:22,513 --> 00:30:24,757 so you just have to say you're sorry 750 00:30:24,781 --> 00:30:26,826 and go back to calling Ben "Ben." 751 00:30:26,850 --> 00:30:27,994 Wait, hold on. 752 00:30:28,018 --> 00:30:29,062 Pop-Pop. 753 00:30:32,456 --> 00:30:34,501 Hey, what happened? Something went wrong. 754 00:30:34,525 --> 00:30:35,635 - They took him. - What? Josh should be out by... 755 00:30:35,659 --> 00:30:37,470 Dr. Bailey, something went really wrong. 756 00:30:37,494 --> 00:30:40,173 Okay, uh, I'll find out, okay? 757 00:30:40,197 --> 00:30:41,812 I'll be right back. 758 00:30:49,106 --> 00:30:50,450 No. 759 00:30:51,775 --> 00:30:53,853 How? 760 00:30:53,877 --> 00:30:56,022 Massive pulmonary artery embolism. 761 00:30:56,046 --> 00:30:57,290 The bone cement... 762 00:30:57,314 --> 00:30:58,525 Okay, wait, I don't want to hear it from you. 763 00:30:58,549 --> 00:31:00,050 I want to hear it from you. 764 00:31:01,685 --> 00:31:03,997 The cement leaked, causing a blood clot. 765 00:31:04,021 --> 00:31:05,265 He went into cardiac arrest. 766 00:31:05,289 --> 00:31:08,201 Dr. Pierce tried to repair the pulmonary artery. 767 00:31:08,225 --> 00:31:09,502 We tried everything we could, and we... 768 00:31:09,526 --> 00:31:12,438 You made a mistake on a healthy 21-year-old man. 769 00:31:12,462 --> 00:31:14,507 And that man is now dead. That's what happened. 770 00:31:25,008 --> 00:31:26,653 Schmitt, you close. 771 00:31:26,677 --> 00:31:27,787 And you... 772 00:31:27,811 --> 00:31:29,556 you are gonna stand right next to me 773 00:31:29,580 --> 00:31:32,358 and take in every moment of that grandfather's grief. 774 00:31:32,382 --> 00:31:35,795 And if you're a good surgeon, you'll remember it. 775 00:31:35,819 --> 00:31:37,864 And you'll never make this mistake again. 776 00:31:55,939 --> 00:31:59,185 Look, the way I see it is we can keep working in awkward silence 777 00:31:59,209 --> 00:32:00,648 until it's time for you to go home, or... 778 00:32:00,673 --> 00:32:02,378 - I vote that. - ...or 779 00:32:02,403 --> 00:32:04,490 you can tell me what you meant by "I was right." 780 00:32:04,514 --> 00:32:06,893 'Cause I could, maybe, help you feel, 781 00:32:06,917 --> 00:32:08,595 I don't know, one drop less crappy. 782 00:32:08,619 --> 00:32:10,230 You told me not to go looking, 783 00:32:10,254 --> 00:32:12,325 and you were right. That's all, so... 784 00:32:12,349 --> 00:32:15,001 Jo, I told you not to go looking if everything was okay. 785 00:32:15,025 --> 00:32:17,370 You went looking, so maybe everything was not okay. 786 00:32:17,394 --> 00:32:18,571 Maybe you needed that. 787 00:32:18,595 --> 00:32:20,440 No, no. You know what? I had everything. 788 00:32:20,464 --> 00:32:23,409 I had a marriage and a job and... 789 00:32:23,433 --> 00:32:25,845 Yeah, Alex is right here. 790 00:32:25,869 --> 00:32:28,114 You got a great job right here. 791 00:32:28,138 --> 00:32:29,249 You're doing it right now. 792 00:32:29,273 --> 00:32:31,184 I'm spraying water on a paper towel, 793 00:32:31,208 --> 00:32:33,753 and Alex is anything but happy. 794 00:32:33,777 --> 00:32:35,622 'Cause he's worried about you. 795 00:32:35,646 --> 00:32:37,557 He's trying to help. Come on. 796 00:32:37,581 --> 00:32:39,259 I knew it. I knew it. 797 00:32:39,283 --> 00:32:41,694 - He sent you here. - No, he didn't. 798 00:32:41,718 --> 00:32:43,096 Jo, that's not what this is. 799 00:32:43,120 --> 00:32:44,130 Then what is it? 800 00:32:44,154 --> 00:32:45,698 The guy's worried, okay? 801 00:32:45,722 --> 00:32:47,400 He's wondering. 802 00:32:47,424 --> 00:32:48,768 Why don't you just communicate with him? 803 00:32:48,792 --> 00:32:50,737 'Cause it would only hurt, and it won't help. 804 00:32:53,897 --> 00:32:55,132 You don't know that. 805 00:32:55,156 --> 00:32:56,396 I had all this happy, 806 00:32:56,420 --> 00:32:58,378 and I just... tossed it aside 807 00:32:58,402 --> 00:32:59,612 like it would always exist. 808 00:32:59,636 --> 00:33:01,080 I mean, we... we see it all the time. 809 00:33:01,104 --> 00:33:04,417 We diagnose patients with terrible diseases 810 00:33:04,441 --> 00:33:06,586 or we tell someone that their husband dropped dead 811 00:33:06,610 --> 00:33:07,887 of... of a heart attack, 812 00:33:07,911 --> 00:33:09,389 and all they can say is they were fine yesterday, 813 00:33:09,413 --> 00:33:10,390 and they were. 814 00:33:10,414 --> 00:33:11,624 They were fine. 815 00:33:11,648 --> 00:33:13,266 I was fine. 816 00:33:13,850 --> 00:33:15,595 And I took it for granted, 817 00:33:15,619 --> 00:33:18,931 and now it feels impossible to get it back. 818 00:33:22,150 --> 00:33:23,943 It was Mer. 819 00:33:25,262 --> 00:33:27,740 It was Meredith that asked me to look in on you. 820 00:33:27,764 --> 00:33:31,577 She knows how our parents can screw with our heads. 821 00:33:31,601 --> 00:33:33,179 I'm here, okay? 822 00:33:33,203 --> 00:33:34,247 I'm working. 823 00:33:34,271 --> 00:33:36,456 You came to work drunk, Jo. 824 00:33:37,674 --> 00:33:39,459 You're still drunk. 825 00:33:40,510 --> 00:33:41,654 I can smell it. 826 00:33:41,678 --> 00:33:43,589 I'm thinking vodka in the water bottle. 827 00:33:43,613 --> 00:33:45,826 I'm glad you had the decency not to see any patients today. 828 00:33:45,850 --> 00:33:46,899 That's nice. 829 00:33:46,924 --> 00:33:48,133 You don't know what you're talking about. 830 00:33:48,157 --> 00:33:49,696 You're in a lot of pain, 831 00:33:49,720 --> 00:33:52,298 and you're trying to numb it. I get that, okay? 832 00:33:52,322 --> 00:33:53,499 It's not gonna work. 833 00:33:53,523 --> 00:33:55,501 I'm telling you. You're gonna ruin your life. 834 00:33:55,525 --> 00:33:57,770 Jo, don't leave. 835 00:33:57,794 --> 00:33:59,505 Just talk to me for a second. 836 00:33:59,529 --> 00:34:00,773 I'm trying to help you. 837 00:34:07,571 --> 00:34:10,156 You set foot in this hospital drunk again, 838 00:34:11,475 --> 00:34:13,820 you're not gonna be met with compassion. 839 00:34:43,346 --> 00:34:44,857 The surgery went well. 840 00:34:44,882 --> 00:34:46,393 I see that. 841 00:34:46,418 --> 00:34:47,610 Yours? 842 00:34:48,455 --> 00:34:49,946 Did not. 843 00:34:51,024 --> 00:34:52,201 I'm sorry. 844 00:34:53,827 --> 00:34:55,171 And Dr. Pierce 845 00:34:55,195 --> 00:34:57,306 did everything she could, but... 846 00:34:57,330 --> 00:34:59,642 ...the damage was too extensive. 847 00:34:59,666 --> 00:35:01,811 I'm... 848 00:35:01,835 --> 00:35:04,080 You said we'd be lucky to have that doctor. 849 00:35:04,104 --> 00:35:08,117 You said Josh would be in good hands. 850 00:35:08,141 --> 00:35:11,120 - What happened? - I know. I know. 851 00:35:11,144 --> 00:35:13,589 Oh. 852 00:35:13,613 --> 00:35:16,659 I'm so sorry. 853 00:35:19,352 --> 00:35:20,977 My boy. 854 00:35:33,633 --> 00:35:35,611 Hey. 855 00:35:35,635 --> 00:35:38,103 Yeah, it's nice to meet you. 856 00:35:46,179 --> 00:35:47,290 Hey. 857 00:35:52,919 --> 00:35:55,331 Okay, now all we do is wait. 858 00:35:55,355 --> 00:35:58,125 I hope we didn't get their hopes up for nothing. 859 00:35:58,149 --> 00:36:00,836 Oh. Thank you. 860 00:36:00,860 --> 00:36:03,973 How do you feel about sushi burritos? 861 00:36:05,198 --> 00:36:08,344 That sounds like a culinary abomination, 862 00:36:08,368 --> 00:36:10,485 and I need one immediately. 863 00:36:11,438 --> 00:36:13,215 Could you give me one minute, though? 864 00:36:19,079 --> 00:36:20,767 Look, I know you think you're being brave 865 00:36:20,791 --> 00:36:22,330 by fighting for Teddy, 866 00:36:22,978 --> 00:36:24,593 but that's not what's happening here. 867 00:36:24,617 --> 00:36:27,096 Y-Your hopes are up. They're way up... 868 00:36:27,120 --> 00:36:28,197 And hope scares you. 869 00:36:28,221 --> 00:36:29,398 And that's why you're, uh, 870 00:36:29,422 --> 00:36:32,068 hiding behind a very pretty, very decent guy 871 00:36:32,092 --> 00:36:35,271 to cover the fact that you're still hung up on Owen Hunt. 872 00:36:35,295 --> 00:36:38,062 Mm-hmm. Yeah. 873 00:36:38,063 --> 00:36:39,808 A thing I've learned 874 00:36:39,832 --> 00:36:42,744 is that life is a series of choices. 875 00:36:42,768 --> 00:36:47,048 And that sometimes, there is an easier, softer way. 876 00:36:47,072 --> 00:36:52,053 - H-He is uncomplicated, yeah. - Mm-hmm. 877 00:36:52,077 --> 00:36:53,522 And it so refreshing. 878 00:36:53,546 --> 00:36:54,902 - Oh. - It is like diving into 879 00:36:54,927 --> 00:36:56,258 a cold pool on a hot day. 880 00:36:56,282 --> 00:36:57,259 Ah. 881 00:36:57,283 --> 00:37:00,095 Am I hung up on Owen? 882 00:37:00,119 --> 00:37:01,663 Sure. 883 00:37:01,687 --> 00:37:03,705 Maybe I always will be. 884 00:37:04,456 --> 00:37:06,601 But am I using Link? 885 00:37:06,625 --> 00:37:08,370 No. 886 00:37:08,394 --> 00:37:10,920 I'm just choosing an easier path. 887 00:37:12,171 --> 00:37:14,075 You might want to try it. 888 00:37:31,383 --> 00:37:33,028 Hey. 889 00:37:33,052 --> 00:37:35,730 I was looking all over for you. 890 00:37:35,754 --> 00:37:38,066 Thought you might've tried to postpone. 891 00:37:38,090 --> 00:37:40,902 Can't just postpone a job interview. 892 00:37:40,926 --> 00:37:42,604 Yeah, I know. 893 00:37:42,628 --> 00:37:45,073 But they could make an exception, you know? 894 00:37:45,097 --> 00:37:47,208 Because of what happened today. 895 00:37:47,232 --> 00:37:49,878 Oh, you mean 'cause I screwed up so completely 896 00:37:49,902 --> 00:37:51,212 that someone's dead? 897 00:37:51,236 --> 00:37:54,049 Oh, yeah, sure, let me just call up the hiring committee 898 00:37:54,073 --> 00:37:56,007 and fill them in, Levi. 899 00:37:56,942 --> 00:37:58,053 So, you think you're in the best condition 900 00:37:58,077 --> 00:37:59,988 to interview for your dream job? 901 00:38:00,012 --> 00:38:02,305 Just e-mail 'em, okay? 902 00:38:03,015 --> 00:38:04,326 Then we can get out of here. 903 00:38:04,350 --> 00:38:05,594 No, you don't get it! 904 00:38:05,618 --> 00:38:08,296 'Cause you let failure hold you back your whole life. 905 00:38:08,320 --> 00:38:10,521 It's basically your entire identity. 906 00:38:11,857 --> 00:38:13,524 But it's not mine. 907 00:38:16,295 --> 00:38:18,073 So much of the world operates 908 00:38:18,097 --> 00:38:19,697 without us ever thinking about it. 909 00:38:21,367 --> 00:38:22,944 Dr. Kim, it's nice to see you. 910 00:38:22,968 --> 00:38:25,180 Your application is tremendously impressive. 911 00:38:25,204 --> 00:38:26,314 Hey, Dr. Hogans, 912 00:38:26,338 --> 00:38:28,583 thank you for making the time to talk to me. 913 00:38:28,607 --> 00:38:29,682 I've wanted to be a part of 914 00:38:29,707 --> 00:38:31,586 your program since I... 915 00:38:31,610 --> 00:38:34,990 ...since I first, uh, chose ortho as my specialty. 916 00:38:35,014 --> 00:38:38,493 We expect it to work out in our favor, 917 00:38:38,517 --> 00:38:40,918 and, most of the time, it does. 918 00:38:59,238 --> 00:39:02,050 Let's just go home, order in. 919 00:39:02,074 --> 00:39:05,520 I have to go to my place and get some clean clothes. 920 00:39:05,544 --> 00:39:08,156 I'm so tired, I might just crash there. 921 00:39:08,180 --> 00:39:09,247 Move in with me. 922 00:39:11,684 --> 00:39:12,959 What? 923 00:39:13,419 --> 00:39:15,130 I love you, Maggie. 924 00:39:15,154 --> 00:39:17,899 I don't want to take it for granted. 925 00:39:18,798 --> 00:39:20,425 I don't want to miss it. 926 00:39:22,161 --> 00:39:23,505 Yeah. 927 00:39:23,529 --> 00:39:25,373 Move in with me. 928 00:39:27,866 --> 00:39:31,846 We worry about the future and think about the past. 929 00:39:37,063 --> 00:39:38,219 Oh... 930 00:39:39,178 --> 00:39:40,488 Okay. 931 00:39:40,512 --> 00:39:41,556 Hey, come here. 932 00:39:41,580 --> 00:39:42,857 Come here, come here, come here. 933 00:39:42,881 --> 00:39:44,492 Hey. 934 00:39:44,516 --> 00:39:46,862 _ 935 00:39:49,922 --> 00:39:51,556 Teddy. Look. 936 00:39:51,603 --> 00:39:53,942 _ 937 00:39:55,476 --> 00:39:57,104 _ 938 00:39:57,129 --> 00:39:58,479 Okay. 939 00:40:00,232 --> 00:40:03,945 And we so often miss what's right in front of us. 940 00:40:03,969 --> 00:40:05,613 It's a tiny field outside Lake... 941 00:40:05,637 --> 00:40:06,614 ♪ Somewhere past tomorrow 942 00:40:06,638 --> 00:40:08,349 You were drinking at work? 943 00:40:11,043 --> 00:40:14,222 - Jo, I'm done. - The field... 944 00:40:14,246 --> 00:40:15,490 You hear me? I'm done. 945 00:40:15,514 --> 00:40:17,358 I need you to hear me. I need you to talk to me. 946 00:40:18,751 --> 00:40:20,628 I love you, Jo. I love you, but I... 947 00:40:20,652 --> 00:40:22,564 If you love me, you will let me... 948 00:40:22,588 --> 00:40:24,632 No, no, no, no, we're not playing that game anymore. 949 00:40:24,656 --> 00:40:27,368 We're not playing that "if you love me, you'd leave me alone." 950 00:40:27,392 --> 00:40:29,692 You went to Pittsburgh, and we were good. 951 00:40:29,716 --> 00:40:31,372 - Stop. - We were good, and then you come back, 952 00:40:31,396 --> 00:40:33,108 and you won't talk to me, and you're drinking at work. 953 00:40:33,132 --> 00:40:34,175 Please. 954 00:40:34,199 --> 00:40:35,610 So how about I just go to Pittsburgh 955 00:40:35,634 --> 00:40:37,312 and find out what the hell happened to my wife?! 956 00:40:39,304 --> 00:40:40,782 Huh?! 957 00:40:40,806 --> 00:40:45,153 We take what's good and easy and working for granted... 958 00:40:47,579 --> 00:40:51,059 I will talk to you when I'm ready to talk to you. 959 00:40:51,083 --> 00:40:54,262 And if you ever threaten to go to Pittsburgh again, 960 00:40:54,286 --> 00:40:56,131 I will leave you. 961 00:40:57,523 --> 00:40:59,167 Are we clear? 962 00:41:00,626 --> 00:41:02,837 If you ever come to work drunk again, 963 00:41:02,861 --> 00:41:04,272 I'll tell Bailey. 964 00:41:06,999 --> 00:41:08,309 Great. 965 00:41:08,333 --> 00:41:09,911 We have a deal. 966 00:41:09,935 --> 00:41:13,412 ...until it's no longer good and easy and working for us. 967 00:41:14,039 --> 00:41:17,952 It's normal, but we can do better 968 00:41:17,976 --> 00:41:20,121 because there are tiny, beautiful gifts 969 00:41:20,145 --> 00:41:21,122 we're given every day. 970 00:41:21,146 --> 00:41:22,747 Here we go. 971 00:41:24,116 --> 00:41:30,465 So, the reason why you saw Dr. DeLuca here the other night 972 00:41:30,489 --> 00:41:33,968 was because he and I have been spending more time together. 973 00:41:33,992 --> 00:41:35,170 Is he your boyfriend? 974 00:41:35,194 --> 00:41:36,171 He is. 975 00:41:36,195 --> 00:41:37,672 What's that mean? 976 00:41:37,696 --> 00:41:41,442 Well, that means that I like him a lot. 977 00:41:41,466 --> 00:41:43,812 Not more than you, but a lot. 978 00:41:43,836 --> 00:41:45,513 Are you gonna kiss him? 979 00:41:45,537 --> 00:41:46,548 Probably. 980 00:41:46,572 --> 00:41:48,716 - Ew, gross! - Oh, gross! 981 00:41:48,740 --> 00:41:50,819 Is he gonna sleep on the couch again? 982 00:41:50,843 --> 00:41:53,288 No, he won't be sleeping on the couch, 983 00:41:53,312 --> 00:41:56,324 but he may be coming around a lot more, so... 984 00:41:56,348 --> 00:41:58,359 But I'm not going anywhere. 985 00:41:58,383 --> 00:41:59,427 You're stuck with me. 986 00:41:59,451 --> 00:42:00,895 Can he leave his guitar at home? 987 00:42:02,454 --> 00:42:05,567 And it's up to us to appreciae them to the fullest 988 00:42:05,591 --> 00:42:06,901 while we can.