1 00:00:01,240 --> 00:00:03,240 When I was in second grade. 2 00:00:04,513 --> 00:00:08,226 This girl Misie, could cross her leg behind her head like a pretzel. 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 And one day her leg just popped. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,540 And then it was lying there, behind her. 5 00:00:15,337 --> 00:00:17,505 My mother said, "Stop crying. 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,674 It was just an anterior hip dislocation." 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,542 ♪ 8 00:00:22,570 --> 00:00:25,171 Then she said something I've never forgotten. 9 00:00:25,206 --> 00:00:27,927 ♪ 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,277 Mm... Nope. 11 00:00:30,311 --> 00:00:32,298 ♪ Save it for the sake of the fight ♪ 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,347 "Just because you can do something..." 13 00:00:34,382 --> 00:00:35,382 [SIGHS] 14 00:00:35,416 --> 00:00:36,983 - "...doesn't mean you should." - [DOOR OPENS] 15 00:00:37,018 --> 00:00:42,155 ♪ Copy/paste the child inside ♪ 16 00:00:42,189 --> 00:00:45,049 ♪ You used to smile, but now you are staged ♪ 17 00:00:45,084 --> 00:00:47,494 [ELEVATOR BELL DINGS] 18 00:00:47,528 --> 00:00:49,087 - Hey. - ♪ I hate to watch you walk away ♪ 19 00:00:49,122 --> 00:00:50,363 Hey. 20 00:00:50,398 --> 00:00:52,799 Did you spend the night here again last night? 21 00:00:52,833 --> 00:00:55,902 Yeah. One of the lambs had a rough night. 22 00:00:55,936 --> 00:00:57,304 I-I really need some of that. 23 00:00:57,338 --> 00:00:59,673 It's actually for you. It's a peace offering. 24 00:00:59,707 --> 00:01:01,328 ♪ 25 00:01:01,363 --> 00:01:03,176 I guess I was wrong about your dad, 26 00:01:04,006 --> 00:01:05,523 and... it's none of my business. 27 00:01:05,557 --> 00:01:06,997 - No, it's... it's not that... - I'm just... 28 00:01:07,031 --> 00:01:08,715 - [ELEVATOR BELL DINGS] - I'm glad it's going well. 29 00:01:08,749 --> 00:01:10,817 - I appreciate that. - Yeah. 30 00:01:10,818 --> 00:01:12,668 And I really appreciate this. 31 00:01:12,702 --> 00:01:16,436 ♪ 32 00:01:16,470 --> 00:01:17,937 Do you have a minute? 33 00:01:17,972 --> 00:01:22,142 ♪ Save it for the sake of our love ♪ 34 00:01:22,176 --> 00:01:23,176 I missed you. 35 00:01:23,210 --> 00:01:25,578 ♪ Raise a hand to show that you're strong ♪ 36 00:01:25,613 --> 00:01:27,947 You're not mad at me? 37 00:01:28,716 --> 00:01:29,783 ♪ You used to smile, but now you are shunned ♪ 38 00:01:29,817 --> 00:01:33,486 So, if I was to stay at my place one night this week, 39 00:01:33,521 --> 00:01:35,121 would you care to join me? 40 00:01:35,156 --> 00:01:36,656 ♪ I hate to watch you walk alone ♪ 41 00:01:36,690 --> 00:01:39,291 That's the best idea I've ever heard. 42 00:01:40,027 --> 00:01:41,561 I'll try to figure it out. 43 00:01:41,595 --> 00:01:46,166 ♪ Is this how you're gonna grow old? ♪ 44 00:01:46,200 --> 00:01:47,667 I really should get to work. 45 00:01:47,701 --> 00:01:51,004 ♪ Is this how you're gonna grow old? ♪ 46 00:01:51,038 --> 00:01:53,139 And you should get some sleep, Doctor. 47 00:01:53,174 --> 00:01:55,442 - ♪ Is this how you're gonna grow old? ♪ - [CHUCKLES] 48 00:01:55,476 --> 00:01:56,910 Don't forget your coffee. 49 00:01:56,944 --> 00:01:58,645 - I'm already wide awake. - [CHUCKLES] 50 00:01:58,679 --> 00:02:00,480 [DOOR OPENS, CLOSES] 51 00:02:00,514 --> 00:02:02,849 JACKSON: Keep your cuts straight. 52 00:02:02,883 --> 00:02:04,684 You want to go into the dermis. 53 00:02:04,718 --> 00:02:07,420 Stay as shallow as we can. 54 00:02:07,455 --> 00:02:09,022 Wonder if the guys at Pike Street Market 55 00:02:09,056 --> 00:02:11,324 went to four years of medical school. 56 00:02:11,358 --> 00:02:12,492 [DOOR OPENS, CLOSES] 57 00:02:12,526 --> 00:02:13,993 Hey. So... 58 00:02:14,028 --> 00:02:16,496 I think I should cancel this thing tomorrow. 59 00:02:17,477 --> 00:02:18,496 Oh, my God. 60 00:02:18,531 --> 00:02:20,100 Honestly, I don't even smell it anymore. 61 00:02:20,134 --> 00:02:21,375 I do. 62 00:02:22,002 --> 00:02:24,137 Yeah, I-I'm not going on "Good Morning Seattle." 63 00:02:24,171 --> 00:02:27,040 A podcast was one thing, but television? 64 00:02:27,074 --> 00:02:29,309 Plus, it's not even about medicine anymore. 65 00:02:29,343 --> 00:02:31,845 It's... It's "Genius surgeon finds out 66 00:02:31,879 --> 00:02:33,179 she's the illegitimate love-child 67 00:02:33,214 --> 00:02:34,614 of other genius surgeons." 68 00:02:34,648 --> 00:02:35,949 I'm morning show fodder. 69 00:02:35,983 --> 00:02:38,785 You're in the genius surgeon segment, okay? 70 00:02:38,819 --> 00:02:41,554 It's not like you're going in there to make French toast. 71 00:02:41,589 --> 00:02:43,022 No, that would be the worst segment in the world. 72 00:02:43,057 --> 00:02:44,390 They'd just be watching me fishing around 73 00:02:44,425 --> 00:02:46,059 looking for eggshells with my fingers. 74 00:02:46,093 --> 00:02:47,360 Yet I would still pay to see that. 75 00:02:47,394 --> 00:02:48,728 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 76 00:02:48,762 --> 00:02:50,196 So you're saying I shouldn't cancel it? 77 00:02:50,231 --> 00:02:51,331 I'm saying it shoots tomorrow, 78 00:02:51,365 --> 00:02:52,799 and it's too late to cancel. 79 00:02:52,833 --> 00:02:55,168 Don't be nervous. You're gonna do great. 80 00:02:55,202 --> 00:02:57,003 - Okay. - [CHUCKLING] Okay? 81 00:02:57,037 --> 00:02:59,839 Why are your interns making sushi? 82 00:02:59,874 --> 00:03:01,407 - Well... - Oh, is this your thing? 83 00:03:01,442 --> 00:03:02,464 Well, I have to get out of here. 84 00:03:02,498 --> 00:03:04,844 I can't go on TV smelling like fish. 85 00:03:04,879 --> 00:03:08,081 ♪ 86 00:03:08,115 --> 00:03:10,250 Why can't we practice on cadavers? 87 00:03:10,284 --> 00:03:11,918 Formaldehyde smells nicer. 88 00:03:11,952 --> 00:03:13,520 This is not for your scalpel technique. 89 00:03:13,554 --> 00:03:14,988 It's not? 90 00:03:15,022 --> 00:03:16,156 Then why? 91 00:03:17,458 --> 00:03:19,192 This is why. 92 00:03:19,226 --> 00:03:21,094 ♪ 93 00:03:21,128 --> 00:03:23,196 Oh, that's... 94 00:03:23,230 --> 00:03:25,198 - Ohh. - Fantastic. 95 00:03:25,232 --> 00:03:26,332 Hey, Rick. 96 00:03:26,367 --> 00:03:29,269 [INDISTINCT WHISPERING] 97 00:03:29,303 --> 00:03:31,104 We're making fish people. 98 00:03:31,138 --> 00:03:33,206 [GASPS] 99 00:03:33,240 --> 00:03:39,927 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:03:39,980 --> 00:03:41,714 It is very disturbing. 101 00:03:41,749 --> 00:03:42,849 Have y-you seen it? 102 00:03:42,883 --> 00:03:45,952 The little laminated lambs kicking in their little bags. 103 00:03:45,986 --> 00:03:47,220 It's pretty amazing, huh? 104 00:03:47,254 --> 00:03:49,789 When I look at the fetal lamb in a bag, 105 00:03:49,823 --> 00:03:52,792 I imagine the next step would be a fetal human in a bag. 106 00:03:52,826 --> 00:03:54,294 And if anything goes wrong with that, 107 00:03:54,328 --> 00:03:56,296 we are in an ethical and legal quagmire 108 00:03:56,330 --> 00:04:00,300 that you created and will have left me holding the... quag. 109 00:04:00,334 --> 00:04:02,402 That's funny, but I imagine rewriting the paradigm 110 00:04:02,436 --> 00:04:03,827 of at-risk pregnancies, 111 00:04:03,852 --> 00:04:05,205 - saving premature babies. - Ohh. 112 00:04:05,239 --> 00:04:07,273 And he's a long way from human trials. 113 00:04:07,308 --> 00:04:10,310 And are you sure it's good to go down this road? 114 00:04:10,344 --> 00:04:12,979 I mean, I'm hearing things about this Dr. DeLuca 115 00:04:13,013 --> 00:04:14,781 having a history of mental illness... 116 00:04:14,815 --> 00:04:16,382 We should discriminate against people for that? 117 00:04:16,417 --> 00:04:17,750 [SCOFFS] Of course not. 118 00:04:17,785 --> 00:04:19,152 But we should ask questions 119 00:04:19,186 --> 00:04:20,620 when they start putting babies in bags. 120 00:04:20,654 --> 00:04:22,488 Bailey, my mom came out here by herself. 121 00:04:22,523 --> 00:04:24,257 She's been in my apartment for over a week... 122 00:04:24,291 --> 00:04:26,926 no routine, no being chained to a library desk. 123 00:04:26,961 --> 00:04:29,429 And even if Dr. DeLuca does suffer from mental illness, 124 00:04:29,463 --> 00:04:31,130 we need to support people... 125 00:04:31,165 --> 00:04:32,332 Hellmouth, what? 126 00:04:32,366 --> 00:04:34,667 Hi, hello. Sorry. Uh, hi. 127 00:04:34,702 --> 00:04:36,236 I, uh, was wondering if you might 128 00:04:36,270 --> 00:04:39,806 want to take a stroll by Dr. DeLuca Sr.'s lab... 129 00:04:39,840 --> 00:04:41,484 or, more specifically, you should... 130 00:04:41,992 --> 00:04:43,076 you should do that. 131 00:04:44,211 --> 00:04:48,348 [SPEAKING ITALIAN] 132 00:04:48,382 --> 00:04:51,117 [SPEAKING ITALIAN] 133 00:04:51,151 --> 00:04:53,753 [SPEAKING ITALIAN] 134 00:04:53,787 --> 00:04:55,195 Excuse me. 135 00:04:56,190 --> 00:04:57,690 Did you call the headmaster now? 136 00:04:57,725 --> 00:04:59,092 What's the problem? 137 00:04:59,126 --> 00:05:00,360 He lost a lamb. 138 00:05:00,394 --> 00:05:02,695 One subject expired. 139 00:05:02,730 --> 00:05:04,597 A minor setback, to be expected. 140 00:05:04,632 --> 00:05:05,698 We think that it... 141 00:05:05,733 --> 00:05:07,934 Babies die in womb all the time. 142 00:05:07,968 --> 00:05:09,335 Papà, you're working very fast. 143 00:05:09,370 --> 00:05:11,337 - Y-You are too impatient. - Hey! 144 00:05:11,372 --> 00:05:13,306 You don't like the way I work, you can get out. 145 00:05:13,340 --> 00:05:15,541 - I'm not saying that I... - Go! 146 00:05:15,576 --> 00:05:18,211 I will miss your bold vision. 147 00:05:18,245 --> 00:05:21,114 You, who chose a career helping women have babies... 148 00:05:21,148 --> 00:05:24,017 a thing she can do by herself since the dawn of time. 149 00:05:24,051 --> 00:05:25,618 Go. 150 00:05:25,653 --> 00:05:27,287 [KEYBOARD CLACKING] 151 00:05:27,321 --> 00:05:29,489 ♪ 152 00:05:29,523 --> 00:05:30,823 Capo. 153 00:05:30,858 --> 00:05:32,225 Something needed? 154 00:05:32,259 --> 00:05:36,696 ♪ 155 00:05:36,730 --> 00:05:38,131 [WHISPERS] Quagmire. 156 00:05:39,574 --> 00:05:40,600 [SIGHS] 157 00:05:40,634 --> 00:05:42,135 - [HORN HONKS] - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 158 00:05:42,169 --> 00:05:43,469 - Hey. - Where have you been? 159 00:05:43,504 --> 00:05:45,204 I paged you like 15 minutes ago. 160 00:05:45,239 --> 00:05:47,373 I think you meant to say, "Thank you for covering me 161 00:05:47,408 --> 00:05:49,008 when me and my boyfriend went away for four days." 162 00:05:49,043 --> 00:05:51,344 - I meant to say you're late. - [SIREN WAILING] 163 00:05:51,378 --> 00:05:54,314 [SIGHS] I ran into trouble with Leo this morning, 164 00:05:54,348 --> 00:05:56,482 and Amelia's at a conference. 165 00:05:56,517 --> 00:05:58,818 Actually, Amelia's... 166 00:05:58,852 --> 00:06:01,154 out of the picture, which is... 167 00:06:01,188 --> 00:06:03,256 You know, Amelia, she would sometimes help with Leo, 168 00:06:03,290 --> 00:06:05,224 but this morning, it was all me. 169 00:06:05,259 --> 00:06:06,509 Not that it matters, you know? 170 00:06:06,544 --> 00:06:08,695 I can handle Leo on my own. I do just fine. 171 00:06:08,729 --> 00:06:09,762 - I didn't say anything. - [AMBULANCE DOORS OPEN] 172 00:06:09,797 --> 00:06:10,874 Hey. 173 00:06:10,908 --> 00:06:12,899 MVC rollover, male in his 20s, 174 00:06:12,933 --> 00:06:15,501 possible fractured clavicle... stable vitals. 175 00:06:15,536 --> 00:06:17,070 His wife's next door. You should see her first. 176 00:06:17,104 --> 00:06:18,871 - I'll see you in Trauma 2. - PARAMEDIC: Lizzie Hall, 22, 177 00:06:18,906 --> 00:06:20,273 oriented to person on the scene, 178 00:06:20,307 --> 00:06:22,875 pressure's in the 90s, GCS 13 in the field. 179 00:06:22,910 --> 00:06:24,677 TEDDY: All right. Trauma 1, let's go. 180 00:06:24,712 --> 00:06:26,412 Leo and I are great, just me and him. 181 00:06:26,447 --> 00:06:28,448 - I'm great with him, okay? - I didn't say anything. 182 00:06:28,482 --> 00:06:31,718 Suddenly, I feel like I'm auditioning to be a father. 183 00:06:31,752 --> 00:06:34,721 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 184 00:06:34,755 --> 00:06:43,196 ♪ 185 00:06:43,230 --> 00:06:45,198 Excuse me. Is this the, uh, line? 186 00:06:45,232 --> 00:06:46,766 - Hey. - Hey! 187 00:06:46,800 --> 00:06:48,601 [CHUCKLES] What are you doing here? 188 00:06:48,635 --> 00:06:50,436 Uh... 189 00:06:50,471 --> 00:06:52,472 Well, like the banners say, 190 00:06:52,506 --> 00:06:55,808 Western States Conference for Alternative Pain Relief. 191 00:06:55,843 --> 00:06:57,977 Right. I didn't, uh... didn't know you were into this stuff. 192 00:06:58,011 --> 00:06:59,379 Yeah, I'm not. 193 00:06:59,413 --> 00:07:01,447 I mean, I'm interested, 194 00:07:01,482 --> 00:07:05,151 ever since that day with the mass overdose. 195 00:07:05,185 --> 00:07:06,581 Yeah. Tough day. 196 00:07:06,615 --> 00:07:07,911 Yes. 197 00:07:08,422 --> 00:07:11,924 I cried at you, convulsively. 198 00:07:11,959 --> 00:07:13,426 You might recall. 199 00:07:13,460 --> 00:07:15,561 I haven't seen you around much since then. 200 00:07:15,596 --> 00:07:17,063 Yeah, that was intentional. 201 00:07:17,097 --> 00:07:19,399 It's hard to know where to go after that. 202 00:07:19,756 --> 00:07:22,635 Anyway, I'm, uh, newly into it. How about you? 203 00:07:22,669 --> 00:07:24,670 Uh, I do, like, three of these a year, yeah. 204 00:07:24,705 --> 00:07:26,472 I'm giving a lecture. 205 00:07:26,507 --> 00:07:28,141 Wow. 206 00:07:28,175 --> 00:07:29,909 - W-When is that? - Tomorrow. 207 00:07:29,943 --> 00:07:34,180 Uh, but right now, I was gonna hit up this acupuncture demo. 208 00:07:34,214 --> 00:07:35,782 Interested? 209 00:07:35,816 --> 00:07:39,018 Uh, well, I'm headed to this next-generation NSAIDs panel. 210 00:07:39,052 --> 00:07:42,321 But... no, you know what? I think I'd rather get poked. 211 00:07:43,357 --> 00:07:46,325 With needles. 212 00:07:46,360 --> 00:07:48,261 Never mind. 213 00:07:48,295 --> 00:07:50,287 I'm gonna keep avoiding you. 214 00:07:51,398 --> 00:07:52,532 Have a nice time. 215 00:07:52,566 --> 00:07:55,034 ♪ 216 00:07:55,068 --> 00:07:56,102 [CHUCKLING] Okay. 217 00:07:56,136 --> 00:07:57,503 [WHISPERING] Oh, my God. 218 00:07:57,538 --> 00:07:59,138 ♪ 219 00:08:01,963 --> 00:08:03,264 LEVI: Sir, do you have any pain when I do this? 220 00:08:03,289 --> 00:08:04,383 No, I don't. 221 00:08:04,403 --> 00:08:05,970 Great. C-spine's cleared. 222 00:08:06,004 --> 00:08:08,272 [BREATHES SHARPLY] 223 00:08:08,307 --> 00:08:10,274 - You paged? - Left clavicular fracture 224 00:08:10,309 --> 00:08:12,243 and a possible fracture of the distal humerus. 225 00:08:12,277 --> 00:08:13,644 Hey, is my wife okay? 226 00:08:13,679 --> 00:08:14,869 She is right next door. She's being... 227 00:08:14,903 --> 00:08:15,980 What about my baby? 228 00:08:16,374 --> 00:08:17,975 She's... Is my baby all right? 229 00:08:19,318 --> 00:08:20,818 They didn't bring a baby in. 230 00:08:20,852 --> 00:08:22,453 - Was there a baby in the car? - No, no, my, um... 231 00:08:22,487 --> 00:08:25,556 My wife, um, she's... she's... ow. 232 00:08:25,591 --> 00:08:27,425 She's five months pregnant. 233 00:08:27,459 --> 00:08:28,540 Oh. 234 00:08:28,574 --> 00:08:31,095 Um, Schmitt, you can start on these abrasions. 235 00:08:31,129 --> 00:08:33,875 Um, I'm gonna be right back, okay? 236 00:08:33,909 --> 00:08:35,066 Okay. 237 00:08:35,100 --> 00:08:36,667 I'm doing a central line. 238 00:08:36,702 --> 00:08:37,917 Lidocaine. 239 00:08:39,037 --> 00:08:40,921 Hey. Switch with me. 240 00:08:40,956 --> 00:08:43,674 - What? I'm just about to do... - She's pregnant. 241 00:08:43,709 --> 00:08:44,990 Five months. 242 00:08:45,024 --> 00:08:47,411 Switch with me, and you can take the husband. 243 00:08:47,446 --> 00:08:48,882 I'm fine. 244 00:08:48,916 --> 00:08:50,922 Page OB. She's pregnant. 245 00:08:50,957 --> 00:08:52,817 [SIGHS] And get an ultrasound, please. 246 00:08:52,851 --> 00:08:54,585 [MONITOR BEEPING] 247 00:08:54,620 --> 00:08:55,886 Okay. 248 00:08:59,222 --> 00:09:00,756 Figure out why the lamb died, 249 00:09:00,791 --> 00:09:01,886 write a report, and I'll review it. 250 00:09:01,920 --> 00:09:03,426 Look, I'll talk to papà about getting you back 251 00:09:03,460 --> 00:09:04,827 on the research project, all right? 252 00:09:04,861 --> 00:09:06,829 I don't want back on this project. 253 00:09:06,863 --> 00:09:08,931 Andrea, stop pretending you don't see it. 254 00:09:08,966 --> 00:09:12,134 These swings... he's up, he's down, he's funny, he's cruel. 255 00:09:12,169 --> 00:09:13,769 - [CELLPHONE BUZZING] - He is bipolar. 256 00:09:13,804 --> 00:09:16,706 He refuses to acknowledge it, and now you are, too. 257 00:09:16,740 --> 00:09:18,307 I'm being paged to The Hole. 258 00:09:18,342 --> 00:09:20,476 The Pit. Go. 259 00:09:20,510 --> 00:09:23,613 This is an important project, but my father... 260 00:09:23,647 --> 00:09:25,281 Is the one who brought it here. 261 00:09:25,315 --> 00:09:27,984 Could ruin it if you let him. 262 00:09:29,152 --> 00:09:30,886 Is that your take? 263 00:09:30,921 --> 00:09:32,888 Look, he's not easy. H-He's never been easy. 264 00:09:32,923 --> 00:09:34,416 But neither is my sister, and she doesn't have 265 00:09:34,451 --> 00:09:35,858 the right degree to diagnose him. 266 00:09:35,892 --> 00:09:37,960 The two of them, they... they do this. 267 00:09:37,995 --> 00:09:39,195 Always have. 268 00:09:39,229 --> 00:09:40,796 Get me that report. 269 00:09:40,831 --> 00:09:42,832 WOMAN ON P.A.: Neuro resident to the ER. 270 00:09:45,902 --> 00:09:47,570 Maggie, you're adopted. 271 00:09:47,604 --> 00:09:49,472 Yeah, I'd heard that. And good morning. 272 00:09:49,506 --> 00:09:50,673 I know. Sorry, um... 273 00:09:50,707 --> 00:09:52,141 I was just wondering, did you ever 274 00:09:52,175 --> 00:09:53,743 get your DNA tested? 275 00:09:53,777 --> 00:09:54,818 Have you met me? 276 00:09:54,852 --> 00:09:56,245 I battered myself with tests. 277 00:09:56,279 --> 00:09:58,247 I-I wanted to know everything. 278 00:09:58,281 --> 00:09:59,882 My DNA results. 279 00:09:59,916 --> 00:10:01,140 I don't want to open them alone, 280 00:10:01,174 --> 00:10:02,184 but I don't want to open them with Alex 281 00:10:02,219 --> 00:10:03,252 and have to watch his face 282 00:10:03,286 --> 00:10:05,855 if he discovers that his wife is a genetic lemon. 283 00:10:05,889 --> 00:10:08,257 I'm your girl. Look, I know this can be scary. 284 00:10:08,291 --> 00:10:09,992 But I promise, whatever we find... 285 00:10:10,027 --> 00:10:12,028 Ugh, what stinks in here? 286 00:10:12,062 --> 00:10:14,230 That's me, sorry. I washed my hands, but... 287 00:10:14,264 --> 00:10:15,331 [CLEARS THROAT] 288 00:10:15,365 --> 00:10:16,832 All right, you ready? 289 00:10:16,867 --> 00:10:18,034 Mm-hmm. 290 00:10:18,068 --> 00:10:20,036 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 291 00:10:20,070 --> 00:10:21,089 [EXHALES SHARPLY] 292 00:10:21,124 --> 00:10:23,205 Alzheimer's, no. 293 00:10:23,240 --> 00:10:24,507 Okay. 294 00:10:24,541 --> 00:10:26,075 Huntington's, no. 295 00:10:26,109 --> 00:10:28,044 Parkinson's, no. 296 00:10:28,078 --> 00:10:30,680 Congratulations. You won the genetic lottery. 297 00:10:30,714 --> 00:10:32,748 [CHUCKLES] 298 00:10:32,783 --> 00:10:34,917 It says here I'm mostly British. 299 00:10:34,951 --> 00:10:36,218 Congrats. 300 00:10:36,253 --> 00:10:37,431 I got a patient. 301 00:10:37,465 --> 00:10:38,921 WOMAN ON P.A.: Dr. Sussman to Peds ICU. 302 00:10:38,955 --> 00:10:40,089 Dr. Sussman to Peds ICU. 303 00:10:40,123 --> 00:10:42,024 Oh, my... 304 00:10:42,059 --> 00:10:46,095 "You are comparing with Martha Tomlinson. 305 00:10:46,129 --> 00:10:47,963 It's probable that Martha Tomlinson 306 00:10:47,998 --> 00:10:49,999 is your first cousin." 307 00:10:53,103 --> 00:10:54,603 I have a cousin. 308 00:10:56,473 --> 00:10:57,907 - [SCOFFS] - Do you want me to find her? 309 00:10:59,009 --> 00:11:00,009 How would you do that? 310 00:11:00,043 --> 00:11:02,244 Start with a Web search, then Facebook, Instagram, 311 00:11:02,279 --> 00:11:03,479 then an exhaustive search 312 00:11:03,513 --> 00:11:04,980 of various consumer databases... 313 00:11:05,015 --> 00:11:06,582 No, no, no, no! I don't want that! 314 00:11:06,616 --> 00:11:08,050 No, that's... that's creepy. 315 00:11:08,085 --> 00:11:09,418 It's all legal. 316 00:11:09,453 --> 00:11:10,853 No. 317 00:11:13,924 --> 00:11:15,291 Okay, but if you could find her, 318 00:11:15,325 --> 00:11:18,060 could you also find out who she's related to? 319 00:11:18,095 --> 00:11:20,429 Could you find her mother or... 320 00:11:20,464 --> 00:11:22,765 - Or your mother? - No! 321 00:11:22,799 --> 00:11:24,033 I didn't say do it. 322 00:11:34,478 --> 00:11:36,412 Oh. [CHUCKLES] 323 00:11:36,446 --> 00:11:37,646 Okay. 324 00:11:37,681 --> 00:11:38,914 Hello again. 325 00:11:41,017 --> 00:11:42,351 You want me to move? 326 00:11:42,385 --> 00:11:45,154 - No, of course not. - MAN: Shhh! 327 00:11:45,188 --> 00:11:46,589 [SIGHING] Oh, God. 328 00:11:48,525 --> 00:11:51,994 [BREATHES DEEPLY] 329 00:11:52,028 --> 00:11:53,529 What does this do? 330 00:11:53,563 --> 00:11:56,132 The frequencies respond 331 00:11:56,166 --> 00:11:58,334 to the energy meridians and, uh, resonate... 332 00:11:58,368 --> 00:12:00,302 "Energy meridians." 333 00:12:00,337 --> 00:12:01,637 Oh, my God. 334 00:12:01,671 --> 00:12:03,331 WOMAN: Shh! 335 00:12:04,141 --> 00:12:05,975 You're not supposed to talk. 336 00:12:06,009 --> 00:12:08,110 Yeah, I'm not supposed to be here. 337 00:12:08,145 --> 00:12:11,180 [GONG RINGING] 338 00:12:15,685 --> 00:12:17,853 [EXHALES SLOWLY] 339 00:12:17,888 --> 00:12:19,455 [BREATHES DEEPLY] 340 00:12:19,489 --> 00:12:22,658 [RINGING CONTINUES] 341 00:12:22,692 --> 00:12:27,963 ♪ 342 00:12:27,998 --> 00:12:29,497 TEDDY: Free fluid in her abdomen. 343 00:12:29,531 --> 00:12:31,734 Fetal heartbeat is good. 344 00:12:31,768 --> 00:12:33,035 Baby? 345 00:12:33,069 --> 00:12:34,537 Hey, Lizzie. 346 00:12:34,571 --> 00:12:35,671 You with us? 347 00:12:35,705 --> 00:12:36,839 I'm Dr. Altman. 348 00:12:36,873 --> 00:12:38,140 You're bleeding from your abdomen, 349 00:12:38,175 --> 00:12:39,875 and I need to find where it's coming from. 350 00:12:39,910 --> 00:12:41,143 My baby's okay? 351 00:12:41,178 --> 00:12:42,711 Your baby's great, Lizzie. 352 00:12:42,746 --> 00:12:45,381 Strong heartbeat, moving, no signs of distress. 353 00:12:45,415 --> 00:12:47,917 - Yes, but... - It was a surprise. 354 00:12:47,951 --> 00:12:50,019 We were gonna wait, like, five years. 355 00:12:50,053 --> 00:12:52,688 We just got married, but when we found out, 356 00:12:52,722 --> 00:12:55,191 we were just like, "Yay!" 357 00:12:55,225 --> 00:12:56,926 All right, Lizzie. You sit tight. 358 00:12:56,960 --> 00:12:58,301 Can I talk to you outside for a minute, please? 359 00:12:58,326 --> 00:12:59,445 Yeah. 360 00:13:00,263 --> 00:13:02,832 [BEEPING CONTINUES] 361 00:13:02,866 --> 00:13:04,500 I know you're seeing a healthy baby, 362 00:13:04,534 --> 00:13:06,569 but I'm seeing a mother with a belly full of blood, 363 00:13:06,603 --> 00:13:08,671 and to save her, I might have to remove her uterus 364 00:13:08,705 --> 00:13:09,905 along with the baby. 365 00:13:09,940 --> 00:13:12,708 The baby's no more than 21 weeks. 366 00:13:12,742 --> 00:13:14,243 - It cannot survive outside... - I know. 367 00:13:14,277 --> 00:13:15,344 And I have to tell her now, 368 00:13:15,378 --> 00:13:17,279 and you just made it so much harder for her to hear. 369 00:13:17,314 --> 00:13:19,582 So please keep your mouth shut and check with me 370 00:13:19,616 --> 00:13:22,585 if you need to talk to her again, all right? 371 00:13:22,619 --> 00:13:24,220 I-I-I'm sorry. 372 00:13:24,254 --> 00:13:26,039 [SIGHS] 373 00:13:28,166 --> 00:13:31,037 JACKSON: Brazil's been using tilapia skin to treat burns 374 00:13:31,038 --> 00:13:33,184 for years now... decrease the scarring, 375 00:13:33,218 --> 00:13:35,401 costs nothing compared to standard treatments, 376 00:13:35,401 --> 00:13:38,493 and it just peels away. 377 00:13:38,527 --> 00:13:39,604 Incredible. 378 00:13:39,639 --> 00:13:40,872 My interns stink. 379 00:13:40,907 --> 00:13:42,807 Yeah, and with its restorative properties... 380 00:13:42,842 --> 00:13:44,542 It smells like high tide. 381 00:13:44,577 --> 00:13:45,543 Patients are complaining, 382 00:13:45,578 --> 00:13:49,648 and I do not enjoy breathing through my mouth. 383 00:13:49,682 --> 00:13:56,054 ♪ 384 00:13:56,088 --> 00:13:57,789 Explain. 385 00:13:57,823 --> 00:14:00,058 It's part of my spray-on skin research. 386 00:14:00,092 --> 00:14:01,826 He made us skin the fish. 387 00:14:02,962 --> 00:14:05,330 Well, what do you do with the other parts of the fish? 388 00:14:05,364 --> 00:14:07,038 Oh, that's medical waste. 389 00:14:07,833 --> 00:14:09,089 Well, that's a crime. 390 00:14:10,102 --> 00:14:11,703 What... What is it? Uh. 391 00:14:11,737 --> 00:14:14,212 Oh, that looks like tilapia. 392 00:14:14,674 --> 00:14:16,255 Yeah, that's good fish. 393 00:14:16,709 --> 00:14:19,044 Lambs in a bag, fish skin on people. 394 00:14:19,078 --> 00:14:20,278 I mean, what's next here? 395 00:14:20,313 --> 00:14:23,148 Next is the machines come to life and take over the world. 396 00:14:23,182 --> 00:14:27,252 ♪ 397 00:14:27,286 --> 00:14:28,486 Never mind. 398 00:14:28,521 --> 00:14:30,855 [TRAY CLATTERS] 399 00:14:30,890 --> 00:14:32,724 WOMAN ON P.A.: Dr. Gennis to the ER. 400 00:14:32,758 --> 00:14:34,559 Dr. Ed Gennis to the ER. 401 00:14:34,593 --> 00:14:36,194 Mrs. Karev? 402 00:14:36,228 --> 00:14:37,395 Hello. 403 00:14:37,430 --> 00:14:39,698 D... Uh, I'm, uh, Dr. Miranda Bailey. 404 00:14:39,732 --> 00:14:42,334 I was Alex's chief resident when he first came here. 405 00:14:42,368 --> 00:14:45,437 Oh, my gosh. Hi. It's so... I'm happy to meet you. 406 00:14:45,471 --> 00:14:47,205 [LAUGHS] Here. Sit, please. 407 00:14:47,239 --> 00:14:48,840 Oh, thank you. 408 00:14:48,874 --> 00:14:50,075 [CHUCKLES] 409 00:14:51,911 --> 00:14:53,912 Wow. You must be proud, 410 00:14:53,946 --> 00:14:56,848 Alex making it all the way to chief of the hospital. 411 00:14:56,882 --> 00:14:58,350 - [CHUCKLES] - Mmmmmm. 412 00:14:58,384 --> 00:15:00,618 So, what are you knitting here? 413 00:15:00,653 --> 00:15:03,788 Well, it was a scarf that became a sweater, 414 00:15:03,823 --> 00:15:07,692 and then I just kind of kept going, and now it's... 415 00:15:07,727 --> 00:15:08,860 - Oh. - Now it's... 416 00:15:08,894 --> 00:15:11,629 It's maybe a car cover. 417 00:15:11,664 --> 00:15:13,798 [LAUGHS] 418 00:15:13,833 --> 00:15:15,934 Alex said you'd extended your stay, 419 00:15:15,968 --> 00:15:17,369 so you must be having a good time. 420 00:15:17,403 --> 00:15:19,137 I don't travel much. 421 00:15:19,171 --> 00:15:23,775 And, uh, I'm glad I did it, but it's been a lot for me. 422 00:15:24,810 --> 00:15:27,545 I'm a little nervous about making the trip back. 423 00:15:27,580 --> 00:15:30,085 Oh, I see. Um, have you told Alex or...? 424 00:15:30,119 --> 00:15:34,252 No. No, they've both been so great, Jo and Alex. 425 00:15:34,286 --> 00:15:37,055 I-I... [SIGHS] They're just so busy. 426 00:15:37,089 --> 00:15:39,491 I'll feel better. I will. 427 00:15:39,525 --> 00:15:41,593 I'm just so ready to be home. 428 00:15:46,499 --> 00:15:48,967 [BREATHES DEEPLY] 429 00:15:49,001 --> 00:15:50,835 Hey. How is she? 430 00:15:50,870 --> 00:15:52,937 Hey. Um... 431 00:15:52,972 --> 00:15:54,739 Stable, for now. 432 00:15:54,774 --> 00:15:56,074 Uh, so, before the husband wakes up, 433 00:15:56,108 --> 00:15:57,108 I just wanted to get the update. 434 00:15:57,143 --> 00:15:58,546 Their baby is...? 435 00:15:58,581 --> 00:15:59,741 Right where they left it. 436 00:15:59,776 --> 00:16:00,812 What? 437 00:16:00,846 --> 00:16:02,814 Yeah. The CT showed that the bleed 438 00:16:02,848 --> 00:16:06,407 was coming from the right uterine artery, so I embolized. 439 00:16:06,407 --> 00:16:08,975 And the baby's blood supply is coming from the left side. 440 00:16:09,009 --> 00:16:10,543 She seems happy with it. 441 00:16:10,578 --> 00:16:11,744 [SCOFFS] 442 00:16:11,779 --> 00:16:14,147 Teddy, you saved their baby. 443 00:16:14,181 --> 00:16:15,782 Well, we'll see. 444 00:16:15,816 --> 00:16:18,651 - I mean, I hope she doesn't re-bleed. - Mm. 445 00:16:18,686 --> 00:16:20,753 - How's the husband? - Oh, he... 446 00:16:20,788 --> 00:16:22,189 Fractured clavicle, 447 00:16:22,214 --> 00:16:23,823 - a small humerus fracture. - [GROANS] 448 00:16:23,858 --> 00:16:25,024 He's gonna be fine. 449 00:16:26,660 --> 00:16:27,827 Go home. Get sleep. 450 00:16:27,862 --> 00:16:29,464 No, I'm gonna stay in case. 451 00:16:29,498 --> 00:16:31,331 I-I want to make sure all three leave together. 452 00:16:31,365 --> 00:16:33,733 I'll do that. I'll stay. 453 00:16:33,767 --> 00:16:35,468 No. 454 00:16:35,502 --> 00:16:37,937 You need to get sleep, and the baby needs sleep. 455 00:16:37,972 --> 00:16:42,592 So, go and... I don't know... have Koracick rub your feet. 456 00:16:42,626 --> 00:16:43,743 [LAUGHING] Owen... 457 00:16:43,777 --> 00:16:45,745 She's my patient. 458 00:16:45,779 --> 00:16:48,348 And Tom is at Hopkins for the week. 459 00:16:48,382 --> 00:16:49,782 [MONITOR BEEPING] 460 00:16:49,817 --> 00:16:51,751 I'll be fine. I'm just... I'm gonna... 461 00:16:51,785 --> 00:16:53,286 I'm gonna sleep right here. 462 00:16:53,320 --> 00:16:55,788 - [SIGHS] - Hey. 463 00:16:55,823 --> 00:16:56,990 Go. 464 00:16:57,024 --> 00:16:59,592 [SIGHS] 465 00:16:59,627 --> 00:17:01,261 [BREATHES SHARPLY] 466 00:17:01,295 --> 00:17:03,463 [BREATHES DEEPLY] 467 00:17:03,497 --> 00:17:04,797 Okay. 468 00:17:04,832 --> 00:17:08,868 [BEEPING CONTINUES] 469 00:17:08,903 --> 00:17:11,771 Well, I mean, if you're gonna sit there... 470 00:17:11,805 --> 00:17:12,890 Hm? 471 00:17:14,208 --> 00:17:15,875 You could rub my feet. 472 00:17:15,910 --> 00:17:17,310 ♪ 473 00:17:17,344 --> 00:17:20,613 - Really? - [LAUGHING] You brought it up. 474 00:17:20,648 --> 00:17:22,715 - ♪ White frost on the horizon ♪ - Okay. 475 00:17:22,750 --> 00:17:26,819 ♪ I lost nearly my mind ♪ 476 00:17:26,854 --> 00:17:27,787 ♪ 477 00:17:27,821 --> 00:17:29,489 [BREATHES DEEPLY] 478 00:17:29,523 --> 00:17:31,801 - ♪ Having no one beside me but pining ♪ - Did that make you feel dizzy, 479 00:17:31,826 --> 00:17:32,892 the sound? 480 00:17:32,927 --> 00:17:34,694 - Like... Like loopy? - ♪ I bear the loss ♪ 481 00:17:34,728 --> 00:17:36,362 No, it just kind of chilled me out. 482 00:17:36,397 --> 00:17:38,364 I-I feel like I need a meeting. 483 00:17:38,399 --> 00:17:40,500 - Whew! - ♪ Having let Mother Nature define me ♪ 484 00:17:40,534 --> 00:17:42,902 Hey, could we sit for a sec, you think? 485 00:17:42,937 --> 00:17:43,997 - Yeah. Yeah, yeah. - Let's just find someplace to... 486 00:17:44,031 --> 00:17:46,339 - Okay. - ♪ We paid the cost ♪ 487 00:17:46,373 --> 00:17:49,042 [EXHALES SHARPLY] 488 00:17:49,076 --> 00:17:50,843 [CLEARS THROAT] 489 00:17:50,878 --> 00:17:51,978 ♪ Isn't it a pity what's lost... ♪ 490 00:17:52,012 --> 00:17:53,713 Sorry. I'm falling apart here. 491 00:17:53,747 --> 00:17:57,317 - ♪ ...in the meridian of time? ♪ - You don't need to apologize. 492 00:17:57,351 --> 00:17:58,832 ♪ It's your touch ♪ 493 00:17:58,857 --> 00:17:59,938 I had a foster kid. 494 00:17:59,973 --> 00:18:01,087 ♪ It's your touch ♪ 495 00:18:01,121 --> 00:18:02,689 Sort of. 496 00:18:02,723 --> 00:18:04,557 - ♪ It's you ♪ - Betty... 497 00:18:06,360 --> 00:18:09,262 Um, she was an addict and a runaway, 498 00:18:09,296 --> 00:18:10,830 and I took her in and... 499 00:18:10,864 --> 00:18:11,831 ♪ White frost on the horizon ♪ 500 00:18:11,865 --> 00:18:13,066 ...tried to help her get clean 501 00:18:13,100 --> 00:18:16,436 - and tried and tried and... - ♪ I once covered our heart ♪ 502 00:18:16,470 --> 00:18:19,839 And I tried some more and... 503 00:18:19,873 --> 00:18:21,271 ♪ Having no even temper confided ♪ 504 00:18:21,305 --> 00:18:24,277 And then her parents came back, 505 00:18:24,311 --> 00:18:26,913 - and she went back with them. - ♪ I bear the loss ♪ 506 00:18:26,947 --> 00:18:29,115 ♪ 507 00:18:29,149 --> 00:18:30,783 ♪ I'd been living a nation divided ♪ 508 00:18:30,818 --> 00:18:32,386 And I miss her. 509 00:18:33,153 --> 00:18:35,755 - ♪ Deeper the cost ♪ - And I don't know if she's okay. 510 00:18:35,789 --> 00:18:40,693 And I don't know if she'll be okay. 511 00:18:40,728 --> 00:18:41,894 ♪ Summon the committee ♪ 512 00:18:41,929 --> 00:18:43,363 And I don't feel done. 513 00:18:43,397 --> 00:18:45,932 ♪ We still vote with an aye ♪ 514 00:18:45,966 --> 00:18:47,700 You sound like... 515 00:18:47,735 --> 00:18:49,902 - ♪ It's your touch ♪ - A mess? [SIGHS] 516 00:18:49,937 --> 00:18:52,638 - ♪ It's your touch ♪ - A parent. 517 00:18:52,673 --> 00:18:53,873 ♪ It's you ♪ 518 00:18:53,907 --> 00:18:55,875 My mom cried for like three months 519 00:18:55,909 --> 00:18:58,311 after I went away to college, and I wasn't a drug addict. 520 00:18:58,345 --> 00:18:59,312 ♪ It's your touch ♪ 521 00:18:59,346 --> 00:19:01,781 ♪ It's your touch ♪ 522 00:19:01,815 --> 00:19:03,449 - Thank you. - ♪ It's you ♪ 523 00:19:03,484 --> 00:19:06,586 ♪ 524 00:19:06,620 --> 00:19:08,287 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 525 00:19:08,322 --> 00:19:10,590 - My God. - ♪ Ooh ♪ 526 00:19:10,624 --> 00:19:12,425 - You are just chiseled. - ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 527 00:19:12,459 --> 00:19:15,061 - [CHUCKLES] - Like a statue. 528 00:19:15,095 --> 00:19:17,897 - It's like your chin has muscles. - [LAUGHS] 529 00:19:17,931 --> 00:19:20,066 Yeah, well, I do work out my chin pretty hard. 530 00:19:20,100 --> 00:19:21,934 - It takes a whole day. - [LAUGHS] 531 00:19:21,969 --> 00:19:23,102 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 532 00:19:23,137 --> 00:19:24,937 ♪ 533 00:19:24,972 --> 00:19:29,108 ♪ I've been living a nation divided ♪ 534 00:19:29,143 --> 00:19:31,778 ♪ We bear the loss ♪ 535 00:19:31,812 --> 00:19:34,280 I should go to my room. 536 00:19:34,314 --> 00:19:38,017 - And I should go... - ♪ Having let Mother Nature define me ♪ 537 00:19:38,052 --> 00:19:40,086 - To your room. - ...to my room. 538 00:19:40,120 --> 00:19:42,021 ♪ Deeper the cost ♪ 539 00:19:42,056 --> 00:19:44,550 You have a presentation tomorrow, 540 00:19:44,585 --> 00:19:47,994 - and I am not fit for human contact. - ♪ It's your touch ♪ 541 00:19:48,028 --> 00:19:49,362 ♪ It's your touch ♪ 542 00:19:49,396 --> 00:19:50,779 - ♪ It's you ♪ - See you in the morning? 543 00:19:50,814 --> 00:19:51,924 Yeah. 544 00:19:53,500 --> 00:19:54,534 Night. 545 00:19:54,568 --> 00:19:56,137 Night. 546 00:19:57,137 --> 00:19:58,805 Gonna... 547 00:19:58,839 --> 00:20:01,874 ♪ 548 00:20:01,909 --> 00:20:04,343 OWEN: [DISTORTED] Teddy. Teddy! 549 00:20:04,378 --> 00:20:05,978 [RUSHING AIR ECHOES] 550 00:20:06,013 --> 00:20:07,980 [DISTORTED CONVERSATION] 551 00:20:08,015 --> 00:20:09,382 [MONITOR BEEPING RAPIDLY IN DISTANCE] 552 00:20:09,416 --> 00:20:11,551 [NORMAL VOICE] Teddy. Teddy! 553 00:20:11,585 --> 00:20:13,453 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - What? 554 00:20:13,487 --> 00:20:14,887 What is it? Her BP bottomed out. 555 00:20:14,922 --> 00:20:16,389 NURSE: Baby's monitor is showing decels. 556 00:20:16,423 --> 00:20:17,599 Okay. I'm giving her two units of blood, 557 00:20:17,633 --> 00:20:19,325 and her pressure is coming back up. 558 00:20:19,359 --> 00:20:21,005 All right. Book an OR! 559 00:20:21,039 --> 00:20:22,628 Get ready for... 560 00:20:22,663 --> 00:20:23,726 If I can't stop the bleeding, 561 00:20:23,760 --> 00:20:25,031 I'm gonna have to take her uterus out. 562 00:20:25,065 --> 00:20:26,912 - Yeah. Do you want me to do it? - Owen, stop it... 563 00:20:26,946 --> 00:20:28,230 Teddy, I'm not saying that you can't. 564 00:20:28,265 --> 00:20:29,698 I'm just saying you don't have to. 565 00:20:29,732 --> 00:20:31,489 I know you feel you should be, but you don't have to be there 566 00:20:31,524 --> 00:20:32,597 if this woman loses her baby. 567 00:20:32,631 --> 00:20:34,222 Thank you. I'm okay. 568 00:20:34,257 --> 00:20:36,271 You could get the father in here 569 00:20:36,305 --> 00:20:37,977 - so we can tell them what's going on. - Okay. 570 00:20:38,011 --> 00:20:40,052 [BEEPING CONTINUES] 571 00:20:40,077 --> 00:20:43,647 Add, uh, 1 liter of lactated Ringer's, please. 572 00:20:43,681 --> 00:20:44,815 Okay. 573 00:20:47,452 --> 00:20:50,353 Your sister has turned on me. 574 00:20:50,388 --> 00:20:52,422 Papà, nobody's turned on you, okay? 575 00:20:52,457 --> 00:20:54,524 But you need to learn how to control your temper. 576 00:20:54,559 --> 00:20:55,772 People are getting concerned about you, 577 00:20:55,806 --> 00:20:57,093 and I'm trying to back you up here. 578 00:20:57,128 --> 00:20:59,496 But I can't if you keep throwing tantrums. 579 00:20:59,530 --> 00:21:02,332 Okay. I'll call her here. We'll talk like a family. 580 00:21:02,366 --> 00:21:04,201 No, no, no. Papà, no. Not now. 581 00:21:04,235 --> 00:21:05,869 I just spoke to her. She needs some time. 582 00:21:05,903 --> 00:21:07,838 Plus, she's got this pregnant trauma patient 583 00:21:07,872 --> 00:21:11,107 who might lose her baby, so just let her be. 584 00:21:11,142 --> 00:21:13,376 ♪ 585 00:21:13,411 --> 00:21:14,924 Why? 586 00:21:15,480 --> 00:21:17,714 Why is she going to lose this baby? 587 00:21:17,748 --> 00:21:18,849 [ELEVATOR BELL DINGS] 588 00:21:20,718 --> 00:21:23,019 - I'm here. - My embolization didn't work. 589 00:21:23,054 --> 00:21:24,421 The baby is in severe distress. 590 00:21:24,455 --> 00:21:25,789 We have to save the mother. 591 00:21:25,823 --> 00:21:27,524 I'm gonna go up now, and I may need your help 592 00:21:27,558 --> 00:21:29,025 to do an emergency hysterectomy. 593 00:21:29,060 --> 00:21:31,361 - Does she know? - I just got the husband here, 594 00:21:31,395 --> 00:21:32,796 and I'm gonna tell them both now. 595 00:21:32,830 --> 00:21:34,865 - I can help. - Great. Thank you. 596 00:21:35,766 --> 00:21:37,214 DOUGLAS: But the baby can't survive yet. 597 00:21:37,249 --> 00:21:40,270 VINCENZO: I can keep it safe and sound outside the mother, 598 00:21:40,304 --> 00:21:43,707 but inside a simulated womb, where it can develop, 599 00:21:43,741 --> 00:21:45,475 while your wife gets the care and surgery 600 00:21:45,510 --> 00:21:46,810 she needs to survive. 601 00:21:46,844 --> 00:21:48,712 - TEDDY: What's going on? - Papà. 602 00:21:48,746 --> 00:21:51,248 LIZZIE: You can save the baby? 603 00:21:51,282 --> 00:21:52,749 You can save us both? 604 00:21:52,783 --> 00:21:54,985 Yes, I can. 605 00:21:55,019 --> 00:21:56,686 ♪ 606 00:21:59,839 --> 00:22:01,095 [ELEVATOR BELL DINGS] 607 00:22:01,120 --> 00:22:03,922 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 608 00:22:03,949 --> 00:22:05,316 Morning! 609 00:22:05,350 --> 00:22:07,117 - Sleep well? - Yeah. 610 00:22:07,152 --> 00:22:09,820 Yeah, it was a good idea to... 611 00:22:09,854 --> 00:22:13,991 Sleep is so important for the, um... 612 00:22:14,025 --> 00:22:15,726 - Brain? - Sure. 613 00:22:15,760 --> 00:22:17,928 When... What... What are you doing today? 614 00:22:17,963 --> 00:22:19,997 Uh, I was gonna check out Logan's Nerve Block talk. 615 00:22:20,031 --> 00:22:21,932 - Oh, me too. - Perfect. 616 00:22:21,967 --> 00:22:24,268 Yeah, but when is you thing? 617 00:22:24,302 --> 00:22:26,236 Uh, you d... you don't want to go to that. 618 00:22:26,271 --> 00:22:27,938 Of course I do! 619 00:22:27,973 --> 00:22:29,907 But first, coffee. 620 00:22:31,776 --> 00:22:34,278 Which is not in my room. 621 00:22:34,312 --> 00:22:36,046 There's coffee in my room. 622 00:22:36,648 --> 00:22:38,315 Nope! 623 00:22:38,350 --> 00:22:41,685 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 624 00:22:41,720 --> 00:22:44,121 WOMAN ON P.A.: Dr. Nasraban, 4521. 625 00:22:44,155 --> 00:22:46,090 Dr. Ethan Nasraban, 4521. 626 00:22:46,124 --> 00:22:48,829 [CLEARS THROAT] Grey, you're being creepy. 627 00:22:48,863 --> 00:22:49,893 I'm creepy? 628 00:22:49,928 --> 00:22:51,929 They're calling you the ruler of Atlantis. 629 00:22:51,963 --> 00:22:53,931 Yeah, well, I mean, it's pretty cool. 630 00:22:53,965 --> 00:22:55,799 Tilapia skin's rich in collagen, 631 00:22:55,834 --> 00:22:57,167 which promotes healing. 632 00:22:57,202 --> 00:22:59,503 No more need for painful dressing changes. 633 00:22:59,537 --> 00:23:00,871 I'm looking to apply a lot of those properties 634 00:23:00,905 --> 00:23:01,972 to my spray-on skin. 635 00:23:02,007 --> 00:23:04,308 Ooh, the spray-on skin is back? 636 00:23:04,342 --> 00:23:06,877 Well, your boyfriend is putting lambs in zip-lock bags. 637 00:23:06,911 --> 00:23:09,013 He can't be the only one changing the world, you know? 638 00:23:09,047 --> 00:23:10,381 He's not my boyfriend. 639 00:23:10,415 --> 00:23:11,982 Well, that's not what Maggie said. 640 00:23:12,017 --> 00:23:13,333 Or Richard. 641 00:23:14,052 --> 00:23:17,554 Anyway, I'm not sure how that project is going. 642 00:23:17,589 --> 00:23:19,223 I have a bad feeling. 643 00:23:19,257 --> 00:23:20,858 Why? Why is that? 644 00:23:20,892 --> 00:23:22,893 Never mind. I'm just gonna be supportive. 645 00:23:22,927 --> 00:23:25,029 Ah. I get it. 646 00:23:25,063 --> 00:23:26,964 Because he's your boyfriend. 647 00:23:26,998 --> 00:23:29,466 How is Maggie doing? Is she nervous about the TV thing? 648 00:23:29,501 --> 00:23:31,135 Well, she put her makeup on twice, 649 00:23:31,169 --> 00:23:33,537 and then they wiped it right off and then re-applied it, so... 650 00:23:33,571 --> 00:23:35,739 - [LAUGHS] - It's going great. 651 00:23:35,774 --> 00:23:37,074 Hey, can he breathe underwater? 652 00:23:37,108 --> 00:23:39,209 - Just keep walking, Grey. - [LAUGHS] 653 00:23:39,244 --> 00:23:41,812 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 654 00:23:41,846 --> 00:23:43,347 She told you she's afraid to go home? 655 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 - But she seems to be doing fine. - And she is. 656 00:23:45,917 --> 00:23:47,380 But, you know, mental illness 657 00:23:47,415 --> 00:23:50,654 is like cancer and diabetes, any other chronic illness... 658 00:23:50,688 --> 00:23:52,022 you have to monitor. 659 00:23:52,057 --> 00:23:53,424 Why was she even telling you this? 660 00:23:53,458 --> 00:23:55,492 I asked her how she was. 661 00:23:55,527 --> 00:23:58,062 Is this some kind of crusade for you, Bailey? 662 00:23:58,096 --> 00:24:00,898 I mean, first going after Dr. DeLuca, now my mom? 663 00:24:00,932 --> 00:24:03,067 Wh... I'm not "going after" anyone. 664 00:24:03,101 --> 00:24:04,368 'Cause it seems like you're prejudiced. 665 00:24:04,402 --> 00:24:05,502 It... What? 666 00:24:05,537 --> 00:24:07,304 Against people with mental illness. 667 00:24:08,540 --> 00:24:10,274 I'm not prejudiced, you jackass! 668 00:24:10,308 --> 00:24:12,076 I am a person with mental illness! 669 00:24:12,110 --> 00:24:14,078 [SIGHS] 670 00:24:14,112 --> 00:24:16,113 And I cope with it every day. 671 00:24:16,147 --> 00:24:18,048 I take my medication, and I'm doing great. 672 00:24:18,083 --> 00:24:20,050 But, sometimes, I need help. 673 00:24:20,085 --> 00:24:22,786 That's... That's why I asked you to stay on as chief. 674 00:24:22,821 --> 00:24:25,722 And it's hard to ask for that help. 675 00:24:25,757 --> 00:24:28,292 Your mother needs to ask, and she can't. 676 00:24:28,326 --> 00:24:30,911 Your job is to make it so that she can. 677 00:24:31,329 --> 00:24:33,564 So do your job, son. 678 00:24:33,598 --> 00:24:35,232 Prejudiced. [SCOFFS] 679 00:24:35,266 --> 00:24:36,792 Jackass. 680 00:24:37,469 --> 00:24:38,969 [DOOR CREAKS] 681 00:24:39,003 --> 00:24:40,404 [CELLPHONE CHIMES, VIBRATES] 682 00:24:42,359 --> 00:24:44,026 What the hell? 683 00:24:45,143 --> 00:24:46,877 Tell me what happened. 684 00:24:46,911 --> 00:24:48,312 Last night, I found Vincenzo DeLuca 685 00:24:48,346 --> 00:24:52,049 counseling my patient to gestate her premature baby in a bag. 686 00:24:52,083 --> 00:24:53,917 What? He talked to your patient? 687 00:24:53,952 --> 00:24:55,252 Yeah. He said that the fetus would be 688 00:24:55,286 --> 00:24:58,155 safe and sound in an artificial womb. 689 00:24:58,189 --> 00:25:00,657 [SIGHS] Listen. He... He's working on... 690 00:25:00,692 --> 00:25:02,326 I transfused multiple times overnight to buy time, 691 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 but I'm just wasting blood. 692 00:25:03,595 --> 00:25:04,895 I'm gonna have to operate soon. 693 00:25:04,929 --> 00:25:07,239 But, Alex, we can do this? 694 00:25:07,765 --> 00:25:11,068 I mean, we can save my patient's 21-week-old baby? 695 00:25:11,102 --> 00:25:13,637 Can we really save them both? 696 00:25:15,507 --> 00:25:17,457 Hey. Have you seen Maggie? 697 00:25:18,543 --> 00:25:19,543 - MAGGIE: Um, I know. - [GASPS] 698 00:25:19,577 --> 00:25:21,920 Is that the woman from "Good Morning Seattle"? Huh! 699 00:25:21,955 --> 00:25:24,181 - Yeah, Maggie's very fancy now. - Shh. 700 00:25:24,215 --> 00:25:27,651 Right, uh-huh. I-I... I took the job here before anyone knew. 701 00:25:27,685 --> 00:25:29,186 And you found a family. 702 00:25:29,220 --> 00:25:31,021 Yeah. I mean, I-I knew that, uh, my mom 703 00:25:31,055 --> 00:25:33,423 had been here and she was gone. 704 00:25:33,458 --> 00:25:36,093 But I had no idea that I had a sister. 705 00:25:36,127 --> 00:25:40,964 And, um, a man who, um... 706 00:25:40,999 --> 00:25:44,701 I have a father [CHUCKLES]... Bill Pierce, who raised me. 707 00:25:44,736 --> 00:25:46,036 Hi, Dad. [CHUCKLES] 708 00:25:46,070 --> 00:25:50,274 Um, but Richard Webber is, uh, a bonus. 709 00:25:50,308 --> 00:25:52,142 I don't know how else to describe it. 710 00:25:52,177 --> 00:25:53,377 I'm... I'm... 711 00:25:53,411 --> 00:25:54,645 I'm very lucky. 712 00:25:54,679 --> 00:25:56,813 Sounds like a pleasant surprise. 713 00:25:56,848 --> 00:25:58,882 It's more than pleasant. 714 00:25:58,917 --> 00:25:59,950 It's life-changing. 715 00:25:59,984 --> 00:26:02,152 - Oh, my God. - But you missed that crucial window, 716 00:26:02,187 --> 00:26:04,054 - the chance to meet your mother. - JACKSON: What? 717 00:26:04,088 --> 00:26:05,956 - I did, but... - That's a sign. 718 00:26:05,990 --> 00:26:07,224 I came here to ask her whether I should 719 00:26:07,258 --> 00:26:09,459 find my birth mother, and then she's... 720 00:26:09,494 --> 00:26:11,395 - That is a sign. - ...gain a perspective on her 721 00:26:11,429 --> 00:26:13,230 - that no one else got. - What? 722 00:26:13,264 --> 00:26:14,531 JACKSON: Uh, nothing. 723 00:26:14,566 --> 00:26:15,775 - Um. - Do you think... 724 00:26:15,809 --> 00:26:17,326 What? 725 00:26:18,169 --> 00:26:20,204 I connected with my father a while back, 726 00:26:20,238 --> 00:26:21,538 and it was not the best idea. 727 00:26:21,573 --> 00:26:23,574 It didn't alleviate any of my pain. 728 00:26:23,608 --> 00:26:25,209 It just kind of created more. 729 00:26:25,243 --> 00:26:27,578 So unless there's some big answer that you're looking for, 730 00:26:27,612 --> 00:26:29,746 you might just want to let it go. 731 00:26:29,781 --> 00:26:31,515 MAGGIE: My point was, I was... I was raised by... 732 00:26:31,549 --> 00:26:32,816 You took my sign down. 733 00:26:32,850 --> 00:26:34,885 ...wonderful parents who encouraged me 734 00:26:34,919 --> 00:26:36,687 to go for everything I wanted. 735 00:26:36,721 --> 00:26:38,889 WOMAN: When we come back, we're making wraps... 736 00:26:38,923 --> 00:26:42,025 the sandwich solution that brightens your kid's lunch box. 737 00:26:42,060 --> 00:26:43,694 No, no, no. 738 00:26:43,728 --> 00:26:45,996 Papà, why were you even in there? 739 00:26:46,030 --> 00:26:49,700 Papà. [SPEAKING ITALIAN] 740 00:26:49,734 --> 00:26:53,170 [SPEAKING ITALIAN] 741 00:26:53,204 --> 00:26:55,739 - [SPEAKING ITALIAN] - Dr. DeLuca, you can't promise 742 00:26:55,773 --> 00:26:57,674 fake procedures with my patients. 743 00:26:57,709 --> 00:26:58,791 Please. 744 00:26:58,825 --> 00:27:01,345 Tell me something you try that could work. 745 00:27:01,379 --> 00:27:03,247 I have a living subject. 746 00:27:03,281 --> 00:27:05,882 And a dead one... just last night! 747 00:27:05,917 --> 00:27:08,919 Pa-papà, you are reckless! You are thoughtless! 748 00:27:08,953 --> 00:27:10,587 - You just... You just... - All right, right now, we have a mess 749 00:27:10,622 --> 00:27:11,688 to clean up with this patient. 750 00:27:11,723 --> 00:27:13,056 And you're gonna help. 751 00:27:14,792 --> 00:27:16,727 No, no, no, no. You stay here. 752 00:27:16,761 --> 00:27:18,095 I mean it. 753 00:27:18,129 --> 00:27:19,529 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 754 00:27:19,564 --> 00:27:21,131 You've done enough. 755 00:27:21,165 --> 00:27:22,899 ♪ 756 00:27:22,934 --> 00:27:25,202 [SIGHS] 757 00:27:25,236 --> 00:27:27,104 [GLASS SHATTERS] 758 00:27:27,138 --> 00:27:28,438 ♪ 759 00:27:28,473 --> 00:27:30,407 [MONITOR BEEPING] 760 00:27:30,441 --> 00:27:32,309 I have to take you up to surgery now, 761 00:27:32,343 --> 00:27:35,912 and I will most likely have to do a hysterectomy. 762 00:27:38,082 --> 00:27:40,217 Wait. N-No. 763 00:27:40,251 --> 00:27:44,154 That doctor... he said he could save the baby. 764 00:27:44,188 --> 00:27:46,390 The procedure he told you about is not yet available. 765 00:27:46,424 --> 00:27:47,624 But he said it was. 766 00:27:47,659 --> 00:27:49,126 He said he could do it. 767 00:27:49,160 --> 00:27:51,328 TEDDY: It... It hasn't been tested in people. 768 00:27:51,362 --> 00:27:53,563 We don't have approval to try this procedure on your baby. 769 00:27:53,598 --> 00:27:55,299 I-I approve. 770 00:27:57,268 --> 00:28:01,071 I'm the mother. I give you approval. 771 00:28:02,840 --> 00:28:04,166 Do it. 772 00:28:04,676 --> 00:28:06,043 Try it! 773 00:28:08,613 --> 00:28:09,646 I-I can't. 774 00:28:09,681 --> 00:28:14,551 [VOICE BREAKING] You'll just... let our baby die? 775 00:28:15,386 --> 00:28:16,486 I'm sorry. 776 00:28:18,690 --> 00:28:20,290 [CRYING] 777 00:28:20,325 --> 00:28:22,492 [BEEPING CONTINUES] 778 00:28:22,527 --> 00:28:25,562 Um, is there any chance, any chance at all? 779 00:28:27,131 --> 00:28:28,198 [SNIFFLES] 780 00:28:28,232 --> 00:28:29,833 CARINA: I'll deliver your baby 781 00:28:29,867 --> 00:28:32,202 and make sure the baby is comfortable 782 00:28:32,236 --> 00:28:34,237 for as long as I can. 783 00:28:35,312 --> 00:28:39,315 And... And, uh, you can... hold her. 784 00:28:39,340 --> 00:28:41,942 [SIGHS] 785 00:28:41,967 --> 00:28:44,369 [SOBBING] 786 00:28:46,663 --> 00:28:47,995 LINK: This is Jason. 787 00:28:48,030 --> 00:28:50,850 In 2014, Jason was a junior and goalie 788 00:28:50,875 --> 00:28:52,275 in high school and club soccer. 789 00:28:52,310 --> 00:28:53,977 Scholarship material. 790 00:28:55,046 --> 00:28:57,781 Protecting the goal got him a patellar fracture, 791 00:28:57,815 --> 00:29:00,851 comminuted tibial plateau, torn meniscus, ACL. 792 00:29:00,885 --> 00:29:03,353 Still, he got the team to the state finals. 793 00:29:03,388 --> 00:29:05,622 - [LAUGHTER] - He required multiple surgeries, 794 00:29:05,656 --> 00:29:08,692 all of which went well, had intense P.T. sessions, 795 00:29:08,726 --> 00:29:11,962 and I prescribed him opioids for the pain. 796 00:29:15,900 --> 00:29:18,101 When Jason died two years later 797 00:29:18,136 --> 00:29:19,603 in a car accident under the influence, 798 00:29:19,637 --> 00:29:22,873 I realized that he was a drug addict. 799 00:29:22,907 --> 00:29:26,676 - And I had been his first dealer. - [CROWD MURMURING] 800 00:29:26,711 --> 00:29:28,845 [CLEARS THROAT] But here's my real point. 801 00:29:28,880 --> 00:29:31,047 If I had to do it all over again, 802 00:29:31,082 --> 00:29:32,983 I would've made the same decision. 803 00:29:33,017 --> 00:29:34,851 [MURMURING CONTINUES] 804 00:29:34,886 --> 00:29:36,486 Ah... Let me tell you why. 805 00:29:36,521 --> 00:29:39,890 ♪ 806 00:29:39,924 --> 00:29:44,027 Opioids are undeniably a very effective way 807 00:29:44,061 --> 00:29:46,029 of fooling the body into thinking everything is okay. 808 00:29:46,063 --> 00:29:47,063 ♪ 809 00:29:47,098 --> 00:29:49,065 [MONITOR BEEPING] 810 00:29:49,100 --> 00:29:56,006 ♪ 811 00:29:56,040 --> 00:29:58,909 ♪ 812 00:29:58,943 --> 00:30:00,877 Are you going to intubate? 813 00:30:00,912 --> 00:30:02,245 No. 814 00:30:02,280 --> 00:30:03,580 That would just be cruel. 815 00:30:03,614 --> 00:30:04,815 TEDDY: Heaney clamp. 816 00:30:04,849 --> 00:30:05,849 - Pull back. - Mm-hmm. 817 00:30:05,883 --> 00:30:06,943 Get that. 818 00:30:06,978 --> 00:30:08,018 Yeah. Here? 819 00:30:08,052 --> 00:30:09,252 Yep. 820 00:30:09,287 --> 00:30:12,088 ♪ 821 00:30:12,123 --> 00:30:13,089 - Okay. - I got it. 822 00:30:13,124 --> 00:30:14,024 Okay. 823 00:30:14,058 --> 00:30:16,026 0-vicryl pop-off. 824 00:30:16,060 --> 00:30:19,529 ♪ 825 00:30:19,564 --> 00:30:21,565 [DOOR CREAKS] 826 00:30:21,599 --> 00:30:23,033 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 827 00:30:23,067 --> 00:30:25,368 What did you think you were doing? 828 00:30:25,403 --> 00:30:26,670 You know... [SCOFFS] 829 00:30:26,704 --> 00:30:27,871 I mean, you must know... 830 00:30:27,905 --> 00:30:29,840 that you couldn't try it on their baby. 831 00:30:29,874 --> 00:30:31,980 Why would you give them false hope like that? 832 00:30:33,077 --> 00:30:35,846 We have the tools right there. 833 00:30:35,880 --> 00:30:37,781 I could've saved a person's life... 834 00:30:37,815 --> 00:30:40,083 Not yet! It's not ready. 835 00:30:40,117 --> 00:30:41,751 We don't know if the baby would survive, 836 00:30:41,786 --> 00:30:44,020 how the baby would survive, if... if the brain 837 00:30:44,055 --> 00:30:46,256 - would have deficits... - Oh, porca miseria stop. 838 00:30:46,290 --> 00:30:47,724 Stop. 839 00:30:47,758 --> 00:30:50,260 You sound just like the rest of them. 840 00:30:52,630 --> 00:30:54,127 Oh, my God. 841 00:30:55,166 --> 00:30:56,630 This is it. 842 00:30:57,301 --> 00:30:59,936 This is just like it was that night. 843 00:30:59,971 --> 00:31:01,176 What night? 844 00:31:02,139 --> 00:31:03,773 Andrea, what night? 845 00:31:03,808 --> 00:31:04,875 What do you mean "what night"? 846 00:31:04,909 --> 00:31:06,943 The night four people died, papà! 847 00:31:06,978 --> 00:31:10,080 It is just like that night. 848 00:31:10,114 --> 00:31:11,982 Seven people come in mangled. 849 00:31:12,016 --> 00:31:14,050 - I am the only one there. - No, no, no, no. 850 00:31:14,085 --> 00:31:15,418 People came, people offered to help, 851 00:31:15,453 --> 00:31:16,419 and you wouldn't let them. 852 00:31:16,454 --> 00:31:18,588 I was doing the job that needed to be done! 853 00:31:18,622 --> 00:31:19,848 - ♪ And the roads are filling up ♪ - You see, this is exactly 854 00:31:19,873 --> 00:31:22,287 what they talk about. This is delusional, papà. 855 00:31:22,321 --> 00:31:23,993 Am I supposed to stop, 856 00:31:24,027 --> 00:31:27,689 let another doctor try and continue where I am? 857 00:31:27,723 --> 00:31:29,299 - They would've died! - They did! 858 00:31:29,333 --> 00:31:31,668 - They did die! - ♪ But, baby, I know ♪ 859 00:31:31,702 --> 00:31:34,137 And tonight, a pregnant mother 860 00:31:34,171 --> 00:31:36,106 might lose her unborn baby to a car accident, 861 00:31:36,140 --> 00:31:39,743 which is tragic, but it's merciful 862 00:31:39,777 --> 00:31:41,411 - compared to watching it die in a bag... - ♪ I was standing on the ceiling ♪ 863 00:31:41,445 --> 00:31:42,672 ...at the hands of some scientist 864 00:31:42,707 --> 00:31:44,347 who doesn't know what the hell he's doing! 865 00:31:44,382 --> 00:31:45,649 ♪ 866 00:31:45,683 --> 00:31:47,951 Papà, please tell me you can see that. 867 00:31:47,985 --> 00:31:49,486 ♪ Saw a plane crash on the news ♪ 868 00:31:49,520 --> 00:31:51,688 [VOICE BREAKING] Are you too sick to see that? 869 00:31:51,722 --> 00:31:53,590 ♪ 870 00:31:53,624 --> 00:31:55,759 ♪ They say the chances of that happening ♪ 871 00:31:55,793 --> 00:31:57,127 How is the baby? 872 00:31:57,161 --> 00:31:58,061 ♪ 873 00:31:58,095 --> 00:32:02,799 ♪ Are about the same as finding you ♪ 874 00:32:02,833 --> 00:32:05,168 CARINA: Would you like to... 875 00:32:05,202 --> 00:32:06,803 ♪ 876 00:32:06,837 --> 00:32:08,104 Yeah. 877 00:32:08,139 --> 00:32:11,942 ♪ What I need ♪ 878 00:32:11,976 --> 00:32:13,610 ♪ 879 00:32:13,644 --> 00:32:18,682 ♪ What I need ♪ 880 00:32:18,716 --> 00:32:20,984 ♪ 881 00:32:21,018 --> 00:32:26,022 ♪ What I need ♪ 882 00:32:26,057 --> 00:32:28,391 ♪ 883 00:32:28,426 --> 00:32:30,193 - Hi. - ♪ Is you ♪ 884 00:32:30,227 --> 00:32:32,028 [BREATHES SHARPLY] 885 00:32:32,063 --> 00:32:33,563 ♪ And me ♪ 886 00:32:33,598 --> 00:32:36,066 ♪ 887 00:32:36,100 --> 00:32:37,500 [CRYING QUIETLY] 888 00:32:37,535 --> 00:32:42,872 ♪ 889 00:32:42,907 --> 00:32:47,644 ♪ 890 00:32:47,678 --> 00:32:50,046 ♪ 891 00:32:50,081 --> 00:32:51,748 LIZZIE: [CRYING] 892 00:32:51,782 --> 00:32:56,519 ♪ What I need ♪ 893 00:32:56,554 --> 00:32:58,521 [SIGHS] 894 00:32:58,556 --> 00:33:03,393 - ♪ What I need ♪ - [SOBBING] 895 00:33:03,427 --> 00:33:06,096 ♪ 896 00:33:06,130 --> 00:33:08,164 ♪ What I need ♪ 897 00:33:08,199 --> 00:33:11,568 - Teddy. You okay? - Mm-hmm. 898 00:33:11,602 --> 00:33:13,269 ♪ Is you ♪ 899 00:33:13,304 --> 00:33:15,271 ♪ 900 00:33:15,306 --> 00:33:16,706 ♪ And me ♪ 901 00:33:16,741 --> 00:33:17,741 ♪ 902 00:33:17,775 --> 00:33:19,209 [CRYING] 903 00:33:19,243 --> 00:33:22,879 ♪ I'm paralyzed ♪ 904 00:33:22,913 --> 00:33:27,450 ♪ Like there's half of me ♪ 905 00:33:27,485 --> 00:33:30,253 ♪ That's missing ♪ 906 00:33:30,287 --> 00:33:33,957 [CRYING CONTINUES] 907 00:33:33,991 --> 00:33:38,795 ♪ 908 00:33:38,829 --> 00:33:41,698 ♪ What I need ♪ 909 00:33:41,732 --> 00:33:44,434 [CRYING, SNIFFLING] 910 00:33:44,468 --> 00:33:46,036 ♪ Is you ♪ 911 00:33:46,070 --> 00:33:49,636 - [CRYING CONTINUES] - ♪ And me ♪ 912 00:33:50,086 --> 00:33:52,489 Look, I believe in your research. I do. 913 00:33:52,536 --> 00:33:55,049 But what happened with this patient was a major breach of protocol. 914 00:33:55,074 --> 00:33:56,240 I can't have that. So I've decided... 915 00:33:56,275 --> 00:33:59,143 You need to reconsider right now what you're about to say. 916 00:33:59,178 --> 00:34:01,379 - DELUCA: Papà, don't argue. - Do not interrupt me. 917 00:34:01,413 --> 00:34:03,881 Papà, you need to get help before somebody gets hurt. 918 00:34:03,916 --> 00:34:05,383 Like that baby? 919 00:34:07,186 --> 00:34:10,021 I might have saved that baby. 920 00:34:10,055 --> 00:34:14,058 But you let it die, and you let it die, 921 00:34:14,093 --> 00:34:16,162 and you let it die! 922 00:34:16,528 --> 00:34:20,031 Because of your cowardice and laziness, 923 00:34:20,065 --> 00:34:24,735 you will never know if that child had to die at your hands. 924 00:34:24,770 --> 00:34:26,337 Damn it! 925 00:34:26,371 --> 00:34:28,272 You're stopping my research? 926 00:34:28,307 --> 00:34:30,508 That what you're about to say? 927 00:34:30,542 --> 00:34:32,944 No! You don't get my research! 928 00:34:32,978 --> 00:34:34,345 You don't deserve it! 929 00:34:34,379 --> 00:34:35,546 I take it and go! 930 00:34:35,581 --> 00:34:37,181 Cretini! 931 00:34:37,216 --> 00:34:41,252 ♪ 932 00:34:41,286 --> 00:34:43,421 [SIGHS SOFTLY] 933 00:34:43,455 --> 00:34:44,889 ♪ 934 00:34:44,923 --> 00:34:46,891 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 935 00:34:49,428 --> 00:34:51,462 [OIL BOILING] 936 00:34:51,497 --> 00:34:54,532 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 937 00:34:54,566 --> 00:34:56,033 [HORNS HONKING IN DISTANCE] 938 00:34:56,068 --> 00:34:58,202 Mmm. This actually makes it worth it. 939 00:34:58,237 --> 00:35:00,037 Mmm. 940 00:35:00,072 --> 00:35:01,196 I thought I read the text wrong, 941 00:35:01,231 --> 00:35:02,440 but, no, you are hosting a "fish fry." 942 00:35:02,474 --> 00:35:05,576 Yeah, waste not, want not. Hey, grab a plate. 943 00:35:05,611 --> 00:35:08,047 Bailey, can you do me a favor? 944 00:35:08,514 --> 00:35:09,714 Look, I need your help now. 945 00:35:09,748 --> 00:35:13,317 [SIGHS] Can you take back the chiefship, just for two days? 946 00:35:13,352 --> 00:35:14,552 - [SIGHS] - I still have a couple weeks left. 947 00:35:14,586 --> 00:35:16,787 - I'm gonna take them. - I-It's not a fast-food joint, Karev. 948 00:35:16,822 --> 00:35:18,723 We don't cover shifts for each other. 949 00:35:18,757 --> 00:35:20,491 I need to fly with my mom back to Iowa. 950 00:35:20,526 --> 00:35:22,260 I talked to her, and you were right. 951 00:35:22,294 --> 00:35:24,662 - She needs to get home. - Did you tell her I talked to you? 952 00:35:24,696 --> 00:35:26,597 Hell, no. I look like a thoughtful son. 953 00:35:26,632 --> 00:35:27,692 Hm. 954 00:35:29,668 --> 00:35:32,436 I will try to fill your shoes. 955 00:35:32,471 --> 00:35:35,406 Hey, tell your mother thank you for the hat. 956 00:35:35,440 --> 00:35:36,641 [LAUGHTER] 957 00:35:36,675 --> 00:35:37,775 [CHUCKLES] 958 00:35:38,831 --> 00:35:40,465 [KNOCK ON DOOR] 959 00:35:48,887 --> 00:35:50,688 [DOOR CREAKS] 960 00:35:50,722 --> 00:35:51,802 You missed the good part. 961 00:35:51,836 --> 00:35:53,324 There was a good part? 962 00:35:53,358 --> 00:35:55,526 You know, "error of my ways," all that stuff. 963 00:35:55,561 --> 00:35:57,495 I will see you in Seattle. 964 00:35:57,529 --> 00:35:58,996 [DOOR CREAKS] 965 00:35:59,031 --> 00:36:01,165 You know, I-I didn't really have a choice 966 00:36:01,200 --> 00:36:02,533 but to give him those drugs. 967 00:36:02,568 --> 00:36:04,669 You would've done the exact same thing I did. 968 00:36:05,737 --> 00:36:07,972 I absolutely would not have, 969 00:36:08,006 --> 00:36:09,540 because I understand how addiction works. 970 00:36:09,575 --> 00:36:11,776 - Back then, you would've. - And I believe the drug companies 971 00:36:11,810 --> 00:36:13,211 also understand it, 972 00:36:13,245 --> 00:36:15,313 and they have made billions on the back of it. 973 00:36:15,347 --> 00:36:18,049 Jason's leg was caught between a defender and a goalpost. 974 00:36:18,083 --> 00:36:20,718 His knee was bent 90 degrees sideways. 975 00:36:20,752 --> 00:36:23,721 No amount of ibuprofen or sound baths were gonna help him. 976 00:36:23,755 --> 00:36:26,824 - He was talking about suicide. - Yeah, and you gave him the means! 977 00:36:26,858 --> 00:36:28,326 And you would do it again. You said you... 978 00:36:28,360 --> 00:36:30,338 Not the same way, not blindly. 979 00:36:32,598 --> 00:36:34,031 [DOOR CREAKS] 980 00:36:34,066 --> 00:36:35,199 [DOOR CLICKS SHUT] 981 00:36:35,234 --> 00:36:39,237 Amelia, science has given us a way 982 00:36:39,271 --> 00:36:42,173 to tell the brain to stop unbearable pain. 983 00:36:42,207 --> 00:36:43,743 So far, there's no alternative as effect... 984 00:36:43,768 --> 00:36:45,176 Are you just giving me your lecture now? 985 00:36:45,210 --> 00:36:46,644 A child is dead! 986 00:36:46,678 --> 00:36:48,112 You failed him! 987 00:36:49,715 --> 00:36:50,796 And you think I haven't felt that 988 00:36:50,830 --> 00:36:53,069 every day since Jason's funeral? 989 00:36:54,119 --> 00:36:58,155 When I saw the look on his mother's face, I left medicine. 990 00:36:59,157 --> 00:37:01,659 For a year, I only trusted myself to fix bikes. 991 00:37:01,693 --> 00:37:02,860 I quit. 992 00:37:02,894 --> 00:37:04,595 But, then, I got mad. 993 00:37:04,630 --> 00:37:07,198 Because, yeah, I failed, the same way we've all failed. 994 00:37:07,232 --> 00:37:09,533 We blew the first rule... do no harm. 995 00:37:10,535 --> 00:37:13,537 But he needed those drugs immediately post-op, 996 00:37:13,572 --> 00:37:14,605 and that's where it should've stopped. 997 00:37:14,640 --> 00:37:16,274 I should've warned him and his mother 998 00:37:16,308 --> 00:37:17,875 about the dangers of dependency. 999 00:37:17,909 --> 00:37:19,777 I-I should've followed up with his GP. 1000 00:37:19,811 --> 00:37:20,811 The system is broken, 1001 00:37:20,846 --> 00:37:23,814 and I'm doing everything I can to try to fix it. 1002 00:37:27,219 --> 00:37:29,487 So you're saying I missed the good part. 1003 00:37:30,789 --> 00:37:32,317 [EXHALES SHARPLY] 1004 00:37:36,995 --> 00:37:39,230 I'm trying to make it right for Jason. 1005 00:37:39,264 --> 00:37:41,766 You're trying to make it right for Betty. 1006 00:37:41,800 --> 00:37:43,401 Maybe we don't have to fight about this. 1007 00:37:43,435 --> 00:37:44,602 M-Maybe we could fight this thing together, 1008 00:37:44,636 --> 00:37:46,037 like Batman and... 1009 00:37:48,740 --> 00:37:50,041 ...Batman. 1010 00:37:56,114 --> 00:37:57,648 Okay. 1011 00:37:57,683 --> 00:37:59,183 You still want to hit me? 1012 00:38:00,052 --> 00:38:01,619 - No. - Because, for a minute there, 1013 00:38:01,653 --> 00:38:02,653 it looked like you wanted to hit me. 1014 00:38:02,688 --> 00:38:05,089 I got a bit of a hair trigger. It can be scary. 1015 00:38:06,825 --> 00:38:12,163 I'm sorry. I've... been in a weird place these days. 1016 00:38:12,197 --> 00:38:14,265 Well, I can roll with weird. 1017 00:38:16,535 --> 00:38:18,302 Want to get some dinner? 1018 00:38:18,337 --> 00:38:19,637 Yeah. 1019 00:38:22,841 --> 00:38:24,342 No. 1020 00:38:24,376 --> 00:38:26,644 ♪ 1021 00:38:26,678 --> 00:38:30,948 "Just because you can doesn't mean you should." 1022 00:38:30,982 --> 00:38:33,918 It's the kind of advice a mother gives a kid. 1023 00:38:33,952 --> 00:38:39,342 I... I feel like I'm... like I'm taking advantage. 1024 00:38:39,733 --> 00:38:40,925 Why? 1025 00:38:40,959 --> 00:38:42,693 Because you're in a "place." 1026 00:38:42,728 --> 00:38:46,197 - And I think you're insanely pretty. - ♪ Floating on a high ♪ 1027 00:38:46,231 --> 00:38:47,360 ♪ I feel ya ♪ 1028 00:38:47,395 --> 00:38:50,201 But, as my mother would be the first to tell you... 1029 00:38:50,235 --> 00:38:52,770 - ♪ Got an ache inside ♪ - ...she never followed it. 1030 00:38:52,804 --> 00:38:54,372 The feeling is mutual. 1031 00:38:54,406 --> 00:38:56,440 ♪ And I need it ♪ 1032 00:38:56,475 --> 00:38:59,377 ♪ Ooh ♪ 1033 00:38:59,411 --> 00:39:00,778 ♪ I desperately want to be lost ♪ 1034 00:39:00,812 --> 00:39:04,281 This... isn't going anywhere. 1035 00:39:04,316 --> 00:39:06,302 - ♪ With you ♪ - This is just... 1036 00:39:06,327 --> 00:39:08,052 alternative pain relief. 1037 00:39:08,086 --> 00:39:10,600 - ♪ Till all of our energy crosses ♪ - I could use some of that. 1038 00:39:10,634 --> 00:39:13,126 It got her in a lot of trouble. 1039 00:39:13,725 --> 00:39:19,230 ♪ I want you all to myself ♪ 1040 00:39:19,264 --> 00:39:21,232 - Mm. - Mm. 1041 00:39:21,266 --> 00:39:23,367 It also won her awards. 1042 00:39:23,402 --> 00:39:26,170 ♪ Just keep me caught in your spell ♪ 1043 00:39:26,204 --> 00:39:27,705 - Hi. - [DOOR CLOSES] 1044 00:39:27,739 --> 00:39:29,240 [LOCK CLICKS] 1045 00:39:29,274 --> 00:39:31,208 ♪ You stop my breathing, but keep my heart beating ♪ 1046 00:39:31,243 --> 00:39:33,010 You made a merman today. 1047 00:39:33,044 --> 00:39:34,745 - I kind of did. - ♪ You're bringing me outta hell ♪ 1048 00:39:34,780 --> 00:39:36,881 Honestly, I think the tilapia's gonna do the whole job. 1049 00:39:36,915 --> 00:39:38,271 It's cheaper and better 1050 00:39:38,296 --> 00:39:40,017 - than the spray-on skin. - ♪ And I want you all to myself ♪ 1051 00:39:40,051 --> 00:39:44,889 So, when I was on television being a human-interest story... 1052 00:39:44,923 --> 00:39:46,724 A very sexy human-interest story. 1053 00:39:46,758 --> 00:39:50,027 While I was on television talking about myself... 1054 00:39:50,061 --> 00:39:53,697 Mm-hmm. I was figuring out a way to possibly heal burn victims 1055 00:39:53,732 --> 00:39:55,599 around the globe for just pennies. 1056 00:39:55,634 --> 00:39:56,653 ♪ Time is running out ♪ 1057 00:39:56,688 --> 00:39:58,836 That is the sexiest thing you've ever said. 1058 00:39:58,870 --> 00:40:00,171 - Mm. - ♪ Don't waste it ♪ 1059 00:40:00,205 --> 00:40:01,172 No more press. 1060 00:40:01,206 --> 00:40:02,573 ♪ Ooh ♪ 1061 00:40:02,607 --> 00:40:03,574 I'm done with the press. 1062 00:40:03,608 --> 00:40:05,609 I'm gonna make something even better than mermen. 1063 00:40:05,644 --> 00:40:07,044 ♪ I wanna be out of my mind ♪ 1064 00:40:07,078 --> 00:40:08,712 Oh, yeah? 1065 00:40:08,747 --> 00:40:10,567 So you like competition? 1066 00:40:10,601 --> 00:40:11,649 Don't you? 1067 00:40:11,683 --> 00:40:14,051 - ♪ With you ♪ - [CLATTERING] 1068 00:40:14,085 --> 00:40:16,420 - [CHUCKLES] - ♪ Leaving our bodies behind ♪ 1069 00:40:16,455 --> 00:40:18,756 - I made a merman. - ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1070 00:40:18,790 --> 00:40:21,892 - ♪ I want you all to myself ♪ - That's how records are broken, 1071 00:40:21,927 --> 00:40:25,062 how moons are stepped on, 1072 00:40:25,096 --> 00:40:26,964 diseases are cured... 1073 00:40:26,998 --> 00:40:34,038 ♪ Just keep me caught in your spell ♪ 1074 00:40:34,072 --> 00:40:35,773 ...by people who are willing to try. 1075 00:40:35,807 --> 00:40:37,975 ♪ You stop my breathing, but keep my heart beating ♪ 1076 00:40:38,009 --> 00:40:40,911 - ♪ You're bringing me outta hell ♪ - We call these people innovators, 1077 00:40:40,946 --> 00:40:43,414 fearless, genius. 1078 00:40:43,448 --> 00:40:45,216 - ♪ Oh, I want you all to myself ♪ - Hey. 1079 00:40:45,250 --> 00:40:46,784 What happened to the lamb? 1080 00:40:48,820 --> 00:40:51,336 My father's arranging transport back to Italy. 1081 00:40:51,361 --> 00:40:53,624 - We call them reckless... - Ohh. 1082 00:40:53,658 --> 00:40:57,728 ...thoughtless, dangerous... 1083 00:40:57,762 --> 00:40:59,497 Go ahead. Say "I told you so." 1084 00:40:59,531 --> 00:41:01,255 ♪ And it's all right ♪ 1085 00:41:01,289 --> 00:41:02,381 I wouldn't want to. 1086 00:41:02,415 --> 00:41:03,428 ♪ Don't open your eyes ♪ 1087 00:41:03,462 --> 00:41:06,155 And it kind of bugs me that you think I would. 1088 00:41:06,938 --> 00:41:08,906 - I'm... sorry. - ♪ There's nothing for... ♪ 1089 00:41:08,940 --> 00:41:11,008 I just... I-I shouldn't be around people right now. 1090 00:41:11,042 --> 00:41:15,112 ♪ ...us on the outside now ♪ 1091 00:41:15,146 --> 00:41:16,847 I... 1092 00:41:16,882 --> 00:41:19,504 ♪ You stop my breathing, but keep my heart beating tonight ♪ 1093 00:41:19,539 --> 00:41:21,085 Well, just let me know if you need anything. 1094 00:41:21,119 --> 00:41:24,421 - Thanks. - ♪ Tonight ♪ 1095 00:41:24,456 --> 00:41:25,823 ♪ 1096 00:41:25,857 --> 00:41:29,627 - [DOOR OPENS, CLOSES] - ♪ I want you ♪ 1097 00:41:29,661 --> 00:41:31,378 It's hard to know which one we are. 1098 00:41:31,413 --> 00:41:36,100 ♪ Oh, I want you all to myself ♪ 1099 00:41:36,134 --> 00:41:38,269 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1100 00:41:38,303 --> 00:41:39,803 Can you really find my mother? 1101 00:41:39,838 --> 00:41:41,455 ♪ Just keep me caught in your spell ♪ 1102 00:41:41,489 --> 00:41:43,641 Yes. Do you really want me to? 1103 00:41:43,675 --> 00:41:47,252 It's hard to know if what we're doing is just crazy... 1104 00:41:47,287 --> 00:41:49,273 - ♪ Oh, I want you all to myself ♪ - Yes. 1105 00:41:49,308 --> 00:41:50,781 Good. 1106 00:41:50,815 --> 00:41:52,283 I couldn't help myself. 1107 00:41:52,317 --> 00:41:54,852 ♪ Just keep me caught in your spell ♪ 1108 00:41:54,886 --> 00:41:56,954 She lives in Pittsburgh. 1109 00:41:56,988 --> 00:41:58,556 Her name is Vicki. 1110 00:41:58,590 --> 00:42:00,024 ♪ 1111 00:42:00,058 --> 00:42:01,058 ♪ I ♪ 1112 00:42:01,092 --> 00:42:03,294 ♪ I want you all to myself ♪ 1113 00:42:03,328 --> 00:42:07,131 ...or if it's going to change everything. 1114 00:42:07,165 --> 00:42:08,899 ♪ 1115 00:42:08,934 --> 00:42:14,990 ♪ I want you all to myself ♪