1
00:00:01,240 --> 00:00:03,240
When I was in second grade.
2
00:00:04,513 --> 00:00:08,226
This girl Misie, could cross her leg
behind her head like a pretzel.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
And one day her leg just popped.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,540
And then it was lying there, behind her.
5
00:00:15,337 --> 00:00:17,505
My mother said, "Stop crying.
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,674
It was just an anterior hip dislocation."
7
00:00:19,708 --> 00:00:22,542
♪
8
00:00:22,570 --> 00:00:25,171
Then she said something
I've never forgotten.
9
00:00:25,206 --> 00:00:27,927
♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,277
Mm... Nope.
11
00:00:30,311 --> 00:00:32,298
♪ Save it for the sake of the fight ♪
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,347
"Just because you can do something..."
13
00:00:34,382 --> 00:00:35,382
[SIGHS]
14
00:00:35,416 --> 00:00:36,983
- "...doesn't mean you should."
- [DOOR OPENS]
15
00:00:37,018 --> 00:00:42,155
♪ Copy/paste the child inside ♪
16
00:00:42,189 --> 00:00:45,049
♪ You used to smile,
but now you are staged ♪
17
00:00:45,084 --> 00:00:47,494
[ELEVATOR BELL DINGS]
18
00:00:47,528 --> 00:00:49,087
- Hey.
- ♪ I hate to watch you walk away ♪
19
00:00:49,122 --> 00:00:50,363
Hey.
20
00:00:50,398 --> 00:00:52,799
Did you spend the night here
again last night?
21
00:00:52,833 --> 00:00:55,902
Yeah. One of the lambs had a rough night.
22
00:00:55,936 --> 00:00:57,304
I-I really need some of that.
23
00:00:57,338 --> 00:00:59,673
It's actually for you.
It's a peace offering.
24
00:00:59,707 --> 00:01:01,328
♪
25
00:01:01,363 --> 00:01:03,176
I guess I was wrong about your dad,
26
00:01:04,006 --> 00:01:05,523
and... it's none of my business.
27
00:01:05,557 --> 00:01:06,997
- No, it's... it's not that...
- I'm just...
28
00:01:07,031 --> 00:01:08,715
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- I'm glad it's going well.
29
00:01:08,749 --> 00:01:10,817
- I appreciate that.
- Yeah.
30
00:01:10,818 --> 00:01:12,668
And I really appreciate this.
31
00:01:12,702 --> 00:01:16,436
♪
32
00:01:16,470 --> 00:01:17,937
Do you have a minute?
33
00:01:17,972 --> 00:01:22,142
♪ Save it for the sake of our love ♪
34
00:01:22,176 --> 00:01:23,176
I missed you.
35
00:01:23,210 --> 00:01:25,578
♪ Raise a hand to show
that you're strong ♪
36
00:01:25,613 --> 00:01:27,947
You're not mad at me?
37
00:01:28,716 --> 00:01:29,783
♪ You used to smile,
but now you are shunned ♪
38
00:01:29,817 --> 00:01:33,486
So, if I was to stay at my place
one night this week,
39
00:01:33,521 --> 00:01:35,121
would you care to join me?
40
00:01:35,156 --> 00:01:36,656
♪ I hate to watch you walk alone ♪
41
00:01:36,690 --> 00:01:39,291
That's the best idea I've ever heard.
42
00:01:40,027 --> 00:01:41,561
I'll try to figure it out.
43
00:01:41,595 --> 00:01:46,166
♪ Is this how you're gonna grow old? ♪
44
00:01:46,200 --> 00:01:47,667
I really should get to work.
45
00:01:47,701 --> 00:01:51,004
♪ Is this how you're gonna grow old? ♪
46
00:01:51,038 --> 00:01:53,139
And you should get some sleep, Doctor.
47
00:01:53,174 --> 00:01:55,442
- ♪ Is this how you're gonna grow old? ♪
- [CHUCKLES]
48
00:01:55,476 --> 00:01:56,910
Don't forget your coffee.
49
00:01:56,944 --> 00:01:58,645
- I'm already wide awake.
- [CHUCKLES]
50
00:01:58,679 --> 00:02:00,480
[DOOR OPENS, CLOSES]
51
00:02:00,514 --> 00:02:02,849
JACKSON: Keep your cuts straight.
52
00:02:02,883 --> 00:02:04,684
You want to go into the dermis.
53
00:02:04,718 --> 00:02:07,420
Stay as shallow as we can.
54
00:02:07,455 --> 00:02:09,022
Wonder if the guys at Pike Street Market
55
00:02:09,056 --> 00:02:11,324
went to four years of medical school.
56
00:02:11,358 --> 00:02:12,492
[DOOR OPENS, CLOSES]
57
00:02:12,526 --> 00:02:13,993
Hey. So...
58
00:02:14,028 --> 00:02:16,496
I think I should cancel
this thing tomorrow.
59
00:02:17,477 --> 00:02:18,496
Oh, my God.
60
00:02:18,531 --> 00:02:20,100
Honestly, I don't even smell it anymore.
61
00:02:20,134 --> 00:02:21,375
I do.
62
00:02:22,002 --> 00:02:24,137
Yeah, I-I'm not going on
"Good Morning Seattle."
63
00:02:24,171 --> 00:02:27,040
A podcast was one thing, but television?
64
00:02:27,074 --> 00:02:29,309
Plus, it's not even
about medicine anymore.
65
00:02:29,343 --> 00:02:31,845
It's... It's "Genius surgeon finds out
66
00:02:31,879 --> 00:02:33,179
she's the illegitimate love-child
67
00:02:33,214 --> 00:02:34,614
of other genius surgeons."
68
00:02:34,648 --> 00:02:35,949
I'm morning show fodder.
69
00:02:35,983 --> 00:02:38,785
You're in the genius surgeon
segment, okay?
70
00:02:38,819 --> 00:02:41,554
It's not like you're going in
there to make French toast.
71
00:02:41,589 --> 00:02:43,022
No, that would be the worst
segment in the world.
72
00:02:43,057 --> 00:02:44,390
They'd just be watching me fishing around
73
00:02:44,425 --> 00:02:46,059
looking for eggshells with my fingers.
74
00:02:46,093 --> 00:02:47,360
Yet I would still pay to see that.
75
00:02:47,394 --> 00:02:48,728
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
76
00:02:48,762 --> 00:02:50,196
So you're saying I shouldn't cancel it?
77
00:02:50,231 --> 00:02:51,331
I'm saying it shoots tomorrow,
78
00:02:51,365 --> 00:02:52,799
and it's too late to cancel.
79
00:02:52,833 --> 00:02:55,168
Don't be nervous. You're gonna do great.
80
00:02:55,202 --> 00:02:57,003
- Okay.
- [CHUCKLING] Okay?
81
00:02:57,037 --> 00:02:59,839
Why are your interns making sushi?
82
00:02:59,874 --> 00:03:01,407
- Well...
- Oh, is this your thing?
83
00:03:01,442 --> 00:03:02,464
Well, I have to get out of here.
84
00:03:02,498 --> 00:03:04,844
I can't go on TV smelling like fish.
85
00:03:04,879 --> 00:03:08,081
♪
86
00:03:08,115 --> 00:03:10,250
Why can't we practice on cadavers?
87
00:03:10,284 --> 00:03:11,918
Formaldehyde smells nicer.
88
00:03:11,952 --> 00:03:13,520
This is not for your scalpel technique.
89
00:03:13,554 --> 00:03:14,988
It's not?
90
00:03:15,022 --> 00:03:16,156
Then why?
91
00:03:17,458 --> 00:03:19,192
This is why.
92
00:03:19,226 --> 00:03:21,094
♪
93
00:03:21,128 --> 00:03:23,196
Oh, that's...
94
00:03:23,230 --> 00:03:25,198
- Ohh.
- Fantastic.
95
00:03:25,232 --> 00:03:26,332
Hey, Rick.
96
00:03:26,367 --> 00:03:29,269
[INDISTINCT WHISPERING]
97
00:03:29,303 --> 00:03:31,104
We're making fish people.
98
00:03:31,138 --> 00:03:33,206
[GASPS]
99
00:03:33,240 --> 00:03:39,927
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:03:39,980 --> 00:03:41,714
It is very disturbing.
101
00:03:41,749 --> 00:03:42,849
Have y-you seen it?
102
00:03:42,883 --> 00:03:45,952
The little laminated lambs
kicking in their little bags.
103
00:03:45,986 --> 00:03:47,220
It's pretty amazing, huh?
104
00:03:47,254 --> 00:03:49,789
When I look at the fetal lamb in a bag,
105
00:03:49,823 --> 00:03:52,792
I imagine the next step would
be a fetal human in a bag.
106
00:03:52,826 --> 00:03:54,294
And if anything goes wrong with that,
107
00:03:54,328 --> 00:03:56,296
we are in an ethical and legal quagmire
108
00:03:56,330 --> 00:04:00,300
that you created and will have
left me holding the... quag.
109
00:04:00,334 --> 00:04:02,402
That's funny, but I imagine
rewriting the paradigm
110
00:04:02,436 --> 00:04:03,827
of at-risk pregnancies,
111
00:04:03,852 --> 00:04:05,205
- saving premature babies.
- Ohh.
112
00:04:05,239 --> 00:04:07,273
And he's a long way from human trials.
113
00:04:07,308 --> 00:04:10,310
And are you sure it's good
to go down this road?
114
00:04:10,344 --> 00:04:12,979
I mean, I'm hearing things
about this Dr. DeLuca
115
00:04:13,013 --> 00:04:14,781
having a history of mental illness...
116
00:04:14,815 --> 00:04:16,382
We should discriminate
against people for that?
117
00:04:16,417 --> 00:04:17,750
[SCOFFS] Of course not.
118
00:04:17,785 --> 00:04:19,152
But we should ask questions
119
00:04:19,186 --> 00:04:20,620
when they start putting babies in bags.
120
00:04:20,654 --> 00:04:22,488
Bailey, my mom came out here by herself.
121
00:04:22,523 --> 00:04:24,257
She's been in my apartment
for over a week...
122
00:04:24,291 --> 00:04:26,926
no routine, no being chained
to a library desk.
123
00:04:26,961 --> 00:04:29,429
And even if Dr. DeLuca does
suffer from mental illness,
124
00:04:29,463 --> 00:04:31,130
we need to support people...
125
00:04:31,165 --> 00:04:32,332
Hellmouth, what?
126
00:04:32,366 --> 00:04:34,667
Hi, hello. Sorry. Uh, hi.
127
00:04:34,702 --> 00:04:36,236
I, uh, was wondering if you might
128
00:04:36,270 --> 00:04:39,806
want to take a stroll
by Dr. DeLuca Sr.'s lab...
129
00:04:39,840 --> 00:04:41,484
or, more specifically, you should...
130
00:04:41,992 --> 00:04:43,076
you should do that.
131
00:04:44,211 --> 00:04:48,348
[SPEAKING ITALIAN]
132
00:04:48,382 --> 00:04:51,117
[SPEAKING ITALIAN]
133
00:04:51,151 --> 00:04:53,753
[SPEAKING ITALIAN]
134
00:04:53,787 --> 00:04:55,195
Excuse me.
135
00:04:56,190 --> 00:04:57,690
Did you call the headmaster now?
136
00:04:57,725 --> 00:04:59,092
What's the problem?
137
00:04:59,126 --> 00:05:00,360
He lost a lamb.
138
00:05:00,394 --> 00:05:02,695
One subject expired.
139
00:05:02,730 --> 00:05:04,597
A minor setback, to be expected.
140
00:05:04,632 --> 00:05:05,698
We think that it...
141
00:05:05,733 --> 00:05:07,934
Babies die in womb all the time.
142
00:05:07,968 --> 00:05:09,335
Papà, you're working very fast.
143
00:05:09,370 --> 00:05:11,337
- Y-You are too impatient.
- Hey!
144
00:05:11,372 --> 00:05:13,306
You don't like the way I work,
you can get out.
145
00:05:13,340 --> 00:05:15,541
- I'm not saying that I...
- Go!
146
00:05:15,576 --> 00:05:18,211
I will miss your bold vision.
147
00:05:18,245 --> 00:05:21,114
You, who chose a career
helping women have babies...
148
00:05:21,148 --> 00:05:24,017
a thing she can do by herself
since the dawn of time.
149
00:05:24,051 --> 00:05:25,618
Go.
150
00:05:25,653 --> 00:05:27,287
[KEYBOARD CLACKING]
151
00:05:27,321 --> 00:05:29,489
♪
152
00:05:29,523 --> 00:05:30,823
Capo.
153
00:05:30,858 --> 00:05:32,225
Something needed?
154
00:05:32,259 --> 00:05:36,696
♪
155
00:05:36,730 --> 00:05:38,131
[WHISPERS] Quagmire.
156
00:05:39,574 --> 00:05:40,600
[SIGHS]
157
00:05:40,634 --> 00:05:42,135
- [HORN HONKS]
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
158
00:05:42,169 --> 00:05:43,469
- Hey.
- Where have you been?
159
00:05:43,504 --> 00:05:45,204
I paged you like 15 minutes ago.
160
00:05:45,239 --> 00:05:47,373
I think you meant to say,
"Thank you for covering me
161
00:05:47,408 --> 00:05:49,008
when me and my boyfriend
went away for four days."
162
00:05:49,043 --> 00:05:51,344
- I meant to say you're late.
- [SIREN WAILING]
163
00:05:51,378 --> 00:05:54,314
[SIGHS] I ran into trouble
with Leo this morning,
164
00:05:54,348 --> 00:05:56,482
and Amelia's at a conference.
165
00:05:56,517 --> 00:05:58,818
Actually, Amelia's...
166
00:05:58,852 --> 00:06:01,154
out of the picture, which is...
167
00:06:01,188 --> 00:06:03,256
You know, Amelia, she would
sometimes help with Leo,
168
00:06:03,290 --> 00:06:05,224
but this morning, it was all me.
169
00:06:05,259 --> 00:06:06,509
Not that it matters, you know?
170
00:06:06,544 --> 00:06:08,695
I can handle Leo on my own.
I do just fine.
171
00:06:08,729 --> 00:06:09,762
- I didn't say anything.
- [AMBULANCE DOORS OPEN]
172
00:06:09,797 --> 00:06:10,874
Hey.
173
00:06:10,908 --> 00:06:12,899
MVC rollover, male in his 20s,
174
00:06:12,933 --> 00:06:15,501
possible fractured clavicle...
stable vitals.
175
00:06:15,536 --> 00:06:17,070
His wife's next door.
You should see her first.
176
00:06:17,104 --> 00:06:18,871
- I'll see you in Trauma 2.
- PARAMEDIC: Lizzie Hall, 22,
177
00:06:18,906 --> 00:06:20,273
oriented to person on the scene,
178
00:06:20,307 --> 00:06:22,875
pressure's in the 90s,
GCS 13 in the field.
179
00:06:22,910 --> 00:06:24,677
TEDDY: All right. Trauma 1, let's go.
180
00:06:24,712 --> 00:06:26,412
Leo and I are great, just me and him.
181
00:06:26,447 --> 00:06:28,448
- I'm great with him, okay?
- I didn't say anything.
182
00:06:28,482 --> 00:06:31,718
Suddenly, I feel like
I'm auditioning to be a father.
183
00:06:31,752 --> 00:06:34,721
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
184
00:06:34,755 --> 00:06:43,196
♪
185
00:06:43,230 --> 00:06:45,198
Excuse me. Is this the, uh, line?
186
00:06:45,232 --> 00:06:46,766
- Hey.
- Hey!
187
00:06:46,800 --> 00:06:48,601
[CHUCKLES] What are you doing here?
188
00:06:48,635 --> 00:06:50,436
Uh...
189
00:06:50,471 --> 00:06:52,472
Well, like the banners say,
190
00:06:52,506 --> 00:06:55,808
Western States Conference
for Alternative Pain Relief.
191
00:06:55,843 --> 00:06:57,977
Right. I didn't, uh... didn't
know you were into this stuff.
192
00:06:58,011 --> 00:06:59,379
Yeah, I'm not.
193
00:06:59,413 --> 00:07:01,447
I mean, I'm interested,
194
00:07:01,482 --> 00:07:05,151
ever since that day
with the mass overdose.
195
00:07:05,185 --> 00:07:06,581
Yeah. Tough day.
196
00:07:06,615 --> 00:07:07,911
Yes.
197
00:07:08,422 --> 00:07:11,924
I cried at you, convulsively.
198
00:07:11,959 --> 00:07:13,426
You might recall.
199
00:07:13,460 --> 00:07:15,561
I haven't seen you around
much since then.
200
00:07:15,596 --> 00:07:17,063
Yeah, that was intentional.
201
00:07:17,097 --> 00:07:19,399
It's hard to know where to go after that.
202
00:07:19,756 --> 00:07:22,635
Anyway, I'm, uh, newly into it.
How about you?
203
00:07:22,669 --> 00:07:24,670
Uh, I do, like,
three of these a year, yeah.
204
00:07:24,705 --> 00:07:26,472
I'm giving a lecture.
205
00:07:26,507 --> 00:07:28,141
Wow.
206
00:07:28,175 --> 00:07:29,909
- W-When is that?
- Tomorrow.
207
00:07:29,943 --> 00:07:34,180
Uh, but right now, I was gonna
hit up this acupuncture demo.
208
00:07:34,214 --> 00:07:35,782
Interested?
209
00:07:35,816 --> 00:07:39,018
Uh, well, I'm headed to this
next-generation NSAIDs panel.
210
00:07:39,052 --> 00:07:42,321
But... no, you know what?
I think I'd rather get poked.
211
00:07:43,357 --> 00:07:46,325
With needles.
212
00:07:46,360 --> 00:07:48,261
Never mind.
213
00:07:48,295 --> 00:07:50,287
I'm gonna keep avoiding you.
214
00:07:51,398 --> 00:07:52,532
Have a nice time.
215
00:07:52,566 --> 00:07:55,034
♪
216
00:07:55,068 --> 00:07:56,102
[CHUCKLING] Okay.
217
00:07:56,136 --> 00:07:57,503
[WHISPERING] Oh, my God.
218
00:07:57,538 --> 00:07:59,138
♪
219
00:08:01,963 --> 00:08:03,264
LEVI: Sir, do you have
any pain when I do this?
220
00:08:03,289 --> 00:08:04,383
No, I don't.
221
00:08:04,403 --> 00:08:05,970
Great. C-spine's cleared.
222
00:08:06,004 --> 00:08:08,272
[BREATHES SHARPLY]
223
00:08:08,307 --> 00:08:10,274
- You paged?
- Left clavicular fracture
224
00:08:10,309 --> 00:08:12,243
and a possible fracture
of the distal humerus.
225
00:08:12,277 --> 00:08:13,644
Hey, is my wife okay?
226
00:08:13,679 --> 00:08:14,869
She is right next door. She's being...
227
00:08:14,903 --> 00:08:15,980
What about my baby?
228
00:08:16,374 --> 00:08:17,975
She's... Is my baby all right?
229
00:08:19,318 --> 00:08:20,818
They didn't bring a baby in.
230
00:08:20,852 --> 00:08:22,453
- Was there a baby in the car?
- No, no, my, um...
231
00:08:22,487 --> 00:08:25,556
My wife, um, she's... she's... ow.
232
00:08:25,591 --> 00:08:27,425
She's five months pregnant.
233
00:08:27,459 --> 00:08:28,540
Oh.
234
00:08:28,574 --> 00:08:31,095
Um, Schmitt, you can start
on these abrasions.
235
00:08:31,129 --> 00:08:33,875
Um, I'm gonna be right back, okay?
236
00:08:33,909 --> 00:08:35,066
Okay.
237
00:08:35,100 --> 00:08:36,667
I'm doing a central line.
238
00:08:36,702 --> 00:08:37,917
Lidocaine.
239
00:08:39,037 --> 00:08:40,921
Hey. Switch with me.
240
00:08:40,956 --> 00:08:43,674
- What? I'm just about to do...
- She's pregnant.
241
00:08:43,709 --> 00:08:44,990
Five months.
242
00:08:45,024 --> 00:08:47,411
Switch with me,
and you can take the husband.
243
00:08:47,446 --> 00:08:48,882
I'm fine.
244
00:08:48,916 --> 00:08:50,922
Page OB. She's pregnant.
245
00:08:50,957 --> 00:08:52,817
[SIGHS] And get an ultrasound, please.
246
00:08:52,851 --> 00:08:54,585
[MONITOR BEEPING]
247
00:08:54,620 --> 00:08:55,886
Okay.
248
00:08:59,222 --> 00:09:00,756
Figure out why the lamb died,
249
00:09:00,791 --> 00:09:01,886
write a report, and I'll review it.
250
00:09:01,920 --> 00:09:03,426
Look, I'll talk to papà
about getting you back
251
00:09:03,460 --> 00:09:04,827
on the research project, all right?
252
00:09:04,861 --> 00:09:06,829
I don't want back on this project.
253
00:09:06,863 --> 00:09:08,931
Andrea, stop pretending you don't see it.
254
00:09:08,966 --> 00:09:12,134
These swings... he's up, he's
down, he's funny, he's cruel.
255
00:09:12,169 --> 00:09:13,769
- [CELLPHONE BUZZING]
- He is bipolar.
256
00:09:13,804 --> 00:09:16,706
He refuses to acknowledge it,
and now you are, too.
257
00:09:16,740 --> 00:09:18,307
I'm being paged to The Hole.
258
00:09:18,342 --> 00:09:20,476
The Pit. Go.
259
00:09:20,510 --> 00:09:23,613
This is an important project,
but my father...
260
00:09:23,647 --> 00:09:25,281
Is the one who brought it here.
261
00:09:25,315 --> 00:09:27,984
Could ruin it if you let him.
262
00:09:29,152 --> 00:09:30,886
Is that your take?
263
00:09:30,921 --> 00:09:32,888
Look, he's not easy.
H-He's never been easy.
264
00:09:32,923 --> 00:09:34,416
But neither is my sister,
and she doesn't have
265
00:09:34,451 --> 00:09:35,858
the right degree to diagnose him.
266
00:09:35,892 --> 00:09:37,960
The two of them, they... they do this.
267
00:09:37,995 --> 00:09:39,195
Always have.
268
00:09:39,229 --> 00:09:40,796
Get me that report.
269
00:09:40,831 --> 00:09:42,832
WOMAN ON P.A.: Neuro resident to the ER.
270
00:09:45,902 --> 00:09:47,570
Maggie, you're adopted.
271
00:09:47,604 --> 00:09:49,472
Yeah, I'd heard that. And good morning.
272
00:09:49,506 --> 00:09:50,673
I know. Sorry, um...
273
00:09:50,707 --> 00:09:52,141
I was just wondering, did you ever
274
00:09:52,175 --> 00:09:53,743
get your DNA tested?
275
00:09:53,777 --> 00:09:54,818
Have you met me?
276
00:09:54,852 --> 00:09:56,245
I battered myself with tests.
277
00:09:56,279 --> 00:09:58,247
I-I wanted to know everything.
278
00:09:58,281 --> 00:09:59,882
My DNA results.
279
00:09:59,916 --> 00:10:01,140
I don't want to open them alone,
280
00:10:01,174 --> 00:10:02,184
but I don't want to open them with Alex
281
00:10:02,219 --> 00:10:03,252
and have to watch his face
282
00:10:03,286 --> 00:10:05,855
if he discovers that his wife
is a genetic lemon.
283
00:10:05,889 --> 00:10:08,257
I'm your girl.
Look, I know this can be scary.
284
00:10:08,291 --> 00:10:09,992
But I promise, whatever we find...
285
00:10:10,027 --> 00:10:12,028
Ugh, what stinks in here?
286
00:10:12,062 --> 00:10:14,230
That's me, sorry.
I washed my hands, but...
287
00:10:14,264 --> 00:10:15,331
[CLEARS THROAT]
288
00:10:15,365 --> 00:10:16,832
All right, you ready?
289
00:10:16,867 --> 00:10:18,034
Mm-hmm.
290
00:10:18,068 --> 00:10:20,036
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
291
00:10:20,070 --> 00:10:21,089
[EXHALES SHARPLY]
292
00:10:21,124 --> 00:10:23,205
Alzheimer's, no.
293
00:10:23,240 --> 00:10:24,507
Okay.
294
00:10:24,541 --> 00:10:26,075
Huntington's, no.
295
00:10:26,109 --> 00:10:28,044
Parkinson's, no.
296
00:10:28,078 --> 00:10:30,680
Congratulations.
You won the genetic lottery.
297
00:10:30,714 --> 00:10:32,748
[CHUCKLES]
298
00:10:32,783 --> 00:10:34,917
It says here I'm mostly British.
299
00:10:34,951 --> 00:10:36,218
Congrats.
300
00:10:36,253 --> 00:10:37,431
I got a patient.
301
00:10:37,465 --> 00:10:38,921
WOMAN ON P.A.: Dr. Sussman to Peds ICU.
302
00:10:38,955 --> 00:10:40,089
Dr. Sussman to Peds ICU.
303
00:10:40,123 --> 00:10:42,024
Oh, my...
304
00:10:42,059 --> 00:10:46,095
"You are comparing with Martha Tomlinson.
305
00:10:46,129 --> 00:10:47,963
It's probable that Martha Tomlinson
306
00:10:47,998 --> 00:10:49,999
is your first cousin."
307
00:10:53,103 --> 00:10:54,603
I have a cousin.
308
00:10:56,473 --> 00:10:57,907
- [SCOFFS]
- Do you want me to find her?
309
00:10:59,009 --> 00:11:00,009
How would you do that?
310
00:11:00,043 --> 00:11:02,244
Start with a Web search,
then Facebook, Instagram,
311
00:11:02,279 --> 00:11:03,479
then an exhaustive search
312
00:11:03,513 --> 00:11:04,980
of various consumer databases...
313
00:11:05,015 --> 00:11:06,582
No, no, no, no! I don't want that!
314
00:11:06,616 --> 00:11:08,050
No, that's... that's creepy.
315
00:11:08,085 --> 00:11:09,418
It's all legal.
316
00:11:09,453 --> 00:11:10,853
No.
317
00:11:13,924 --> 00:11:15,291
Okay, but if you could find her,
318
00:11:15,325 --> 00:11:18,060
could you also find out
who she's related to?
319
00:11:18,095 --> 00:11:20,429
Could you find her mother or...
320
00:11:20,464 --> 00:11:22,765
- Or your mother?
- No!
321
00:11:22,799 --> 00:11:24,033
I didn't say do it.
322
00:11:34,478 --> 00:11:36,412
Oh. [CHUCKLES]
323
00:11:36,446 --> 00:11:37,646
Okay.
324
00:11:37,681 --> 00:11:38,914
Hello again.
325
00:11:41,017 --> 00:11:42,351
You want me to move?
326
00:11:42,385 --> 00:11:45,154
- No, of course not.
- MAN: Shhh!
327
00:11:45,188 --> 00:11:46,589
[SIGHING] Oh, God.
328
00:11:48,525 --> 00:11:51,994
[BREATHES DEEPLY]
329
00:11:52,028 --> 00:11:53,529
What does this do?
330
00:11:53,563 --> 00:11:56,132
The frequencies respond
331
00:11:56,166 --> 00:11:58,334
to the energy meridians
and, uh, resonate...
332
00:11:58,368 --> 00:12:00,302
"Energy meridians."
333
00:12:00,337 --> 00:12:01,637
Oh, my God.
334
00:12:01,671 --> 00:12:03,331
WOMAN: Shh!
335
00:12:04,141 --> 00:12:05,975
You're not supposed to talk.
336
00:12:06,009 --> 00:12:08,110
Yeah, I'm not supposed to be here.
337
00:12:08,145 --> 00:12:11,180
[GONG RINGING]
338
00:12:15,685 --> 00:12:17,853
[EXHALES SLOWLY]
339
00:12:17,888 --> 00:12:19,455
[BREATHES DEEPLY]
340
00:12:19,489 --> 00:12:22,658
[RINGING CONTINUES]
341
00:12:22,692 --> 00:12:27,963
♪
342
00:12:27,998 --> 00:12:29,497
TEDDY: Free fluid in her abdomen.
343
00:12:29,531 --> 00:12:31,734
Fetal heartbeat is good.
344
00:12:31,768 --> 00:12:33,035
Baby?
345
00:12:33,069 --> 00:12:34,537
Hey, Lizzie.
346
00:12:34,571 --> 00:12:35,671
You with us?
347
00:12:35,705 --> 00:12:36,839
I'm Dr. Altman.
348
00:12:36,873 --> 00:12:38,140
You're bleeding from your abdomen,
349
00:12:38,175 --> 00:12:39,875
and I need to find
where it's coming from.
350
00:12:39,910 --> 00:12:41,143
My baby's okay?
351
00:12:41,178 --> 00:12:42,711
Your baby's great, Lizzie.
352
00:12:42,746 --> 00:12:45,381
Strong heartbeat, moving,
no signs of distress.
353
00:12:45,415 --> 00:12:47,917
- Yes, but...
- It was a surprise.
354
00:12:47,951 --> 00:12:50,019
We were gonna wait, like, five years.
355
00:12:50,053 --> 00:12:52,688
We just got married,
but when we found out,
356
00:12:52,722 --> 00:12:55,191
we were just like, "Yay!"
357
00:12:55,225 --> 00:12:56,926
All right, Lizzie. You sit tight.
358
00:12:56,960 --> 00:12:58,301
Can I talk to you outside
for a minute, please?
359
00:12:58,326 --> 00:12:59,445
Yeah.
360
00:13:00,263 --> 00:13:02,832
[BEEPING CONTINUES]
361
00:13:02,866 --> 00:13:04,500
I know you're seeing a healthy baby,
362
00:13:04,534 --> 00:13:06,569
but I'm seeing a mother
with a belly full of blood,
363
00:13:06,603 --> 00:13:08,671
and to save her, I might
have to remove her uterus
364
00:13:08,705 --> 00:13:09,905
along with the baby.
365
00:13:09,940 --> 00:13:12,708
The baby's no more than 21 weeks.
366
00:13:12,742 --> 00:13:14,243
- It cannot survive outside...
- I know.
367
00:13:14,277 --> 00:13:15,344
And I have to tell her now,
368
00:13:15,378 --> 00:13:17,279
and you just made it so much
harder for her to hear.
369
00:13:17,314 --> 00:13:19,582
So please keep your mouth shut
and check with me
370
00:13:19,616 --> 00:13:22,585
if you need to talk to her
again, all right?
371
00:13:22,619 --> 00:13:24,220
I-I-I'm sorry.
372
00:13:24,254 --> 00:13:26,039
[SIGHS]
373
00:13:28,166 --> 00:13:31,037
JACKSON: Brazil's been using
tilapia skin to treat burns
374
00:13:31,038 --> 00:13:33,184
for years now... decrease the scarring,
375
00:13:33,218 --> 00:13:35,401
costs nothing compared
to standard treatments,
376
00:13:35,401 --> 00:13:38,493
and it just peels away.
377
00:13:38,527 --> 00:13:39,604
Incredible.
378
00:13:39,639 --> 00:13:40,872
My interns stink.
379
00:13:40,907 --> 00:13:42,807
Yeah, and with its restorative
properties...
380
00:13:42,842 --> 00:13:44,542
It smells like high tide.
381
00:13:44,577 --> 00:13:45,543
Patients are complaining,
382
00:13:45,578 --> 00:13:49,648
and I do not enjoy breathing
through my mouth.
383
00:13:49,682 --> 00:13:56,054
♪
384
00:13:56,088 --> 00:13:57,789
Explain.
385
00:13:57,823 --> 00:14:00,058
It's part of my spray-on skin research.
386
00:14:00,092 --> 00:14:01,826
He made us skin the fish.
387
00:14:02,962 --> 00:14:05,330
Well, what do you do with
the other parts of the fish?
388
00:14:05,364 --> 00:14:07,038
Oh, that's medical waste.
389
00:14:07,833 --> 00:14:09,089
Well, that's a crime.
390
00:14:10,102 --> 00:14:11,703
What... What is it? Uh.
391
00:14:11,737 --> 00:14:14,212
Oh, that looks like tilapia.
392
00:14:14,674 --> 00:14:16,255
Yeah, that's good fish.
393
00:14:16,709 --> 00:14:19,044
Lambs in a bag, fish skin on people.
394
00:14:19,078 --> 00:14:20,278
I mean, what's next here?
395
00:14:20,313 --> 00:14:23,148
Next is the machines come to
life and take over the world.
396
00:14:23,182 --> 00:14:27,252
♪
397
00:14:27,286 --> 00:14:28,486
Never mind.
398
00:14:28,521 --> 00:14:30,855
[TRAY CLATTERS]
399
00:14:30,890 --> 00:14:32,724
WOMAN ON P.A.: Dr. Gennis to the ER.
400
00:14:32,758 --> 00:14:34,559
Dr. Ed Gennis to the ER.
401
00:14:34,593 --> 00:14:36,194
Mrs. Karev?
402
00:14:36,228 --> 00:14:37,395
Hello.
403
00:14:37,430 --> 00:14:39,698
D... Uh, I'm, uh, Dr. Miranda Bailey.
404
00:14:39,732 --> 00:14:42,334
I was Alex's chief resident
when he first came here.
405
00:14:42,368 --> 00:14:45,437
Oh, my gosh. Hi. It's so...
I'm happy to meet you.
406
00:14:45,471 --> 00:14:47,205
[LAUGHS] Here. Sit, please.
407
00:14:47,239 --> 00:14:48,840
Oh, thank you.
408
00:14:48,874 --> 00:14:50,075
[CHUCKLES]
409
00:14:51,911 --> 00:14:53,912
Wow. You must be proud,
410
00:14:53,946 --> 00:14:56,848
Alex making it all the way
to chief of the hospital.
411
00:14:56,882 --> 00:14:58,350
- [CHUCKLES]
- Mmmmmm.
412
00:14:58,384 --> 00:15:00,618
So, what are you knitting here?
413
00:15:00,653 --> 00:15:03,788
Well, it was a scarf
that became a sweater,
414
00:15:03,823 --> 00:15:07,692
and then I just kind of
kept going, and now it's...
415
00:15:07,727 --> 00:15:08,860
- Oh.
- Now it's...
416
00:15:08,894 --> 00:15:11,629
It's maybe a car cover.
417
00:15:11,664 --> 00:15:13,798
[LAUGHS]
418
00:15:13,833 --> 00:15:15,934
Alex said you'd extended your stay,
419
00:15:15,968 --> 00:15:17,369
so you must be having a good time.
420
00:15:17,403 --> 00:15:19,137
I don't travel much.
421
00:15:19,171 --> 00:15:23,775
And, uh, I'm glad I did it,
but it's been a lot for me.
422
00:15:24,810 --> 00:15:27,545
I'm a little nervous about
making the trip back.
423
00:15:27,580 --> 00:15:30,085
Oh, I see. Um, have you told Alex or...?
424
00:15:30,119 --> 00:15:34,252
No. No, they've both been so great,
Jo and Alex.
425
00:15:34,286 --> 00:15:37,055
I-I... [SIGHS] They're just so busy.
426
00:15:37,089 --> 00:15:39,491
I'll feel better. I will.
427
00:15:39,525 --> 00:15:41,593
I'm just so ready to be home.
428
00:15:46,499 --> 00:15:48,967
[BREATHES DEEPLY]
429
00:15:49,001 --> 00:15:50,835
Hey. How is she?
430
00:15:50,870 --> 00:15:52,937
Hey. Um...
431
00:15:52,972 --> 00:15:54,739
Stable, for now.
432
00:15:54,774 --> 00:15:56,074
Uh, so, before the husband wakes up,
433
00:15:56,108 --> 00:15:57,108
I just wanted to get the update.
434
00:15:57,143 --> 00:15:58,546
Their baby is...?
435
00:15:58,581 --> 00:15:59,741
Right where they left it.
436
00:15:59,776 --> 00:16:00,812
What?
437
00:16:00,846 --> 00:16:02,814
Yeah. The CT showed that the bleed
438
00:16:02,848 --> 00:16:06,407
was coming from the right
uterine artery, so I embolized.
439
00:16:06,407 --> 00:16:08,975
And the baby's blood supply
is coming from the left side.
440
00:16:09,009 --> 00:16:10,543
She seems happy with it.
441
00:16:10,578 --> 00:16:11,744
[SCOFFS]
442
00:16:11,779 --> 00:16:14,147
Teddy, you saved their baby.
443
00:16:14,181 --> 00:16:15,782
Well, we'll see.
444
00:16:15,816 --> 00:16:18,651
- I mean, I hope she doesn't re-bleed.
- Mm.
445
00:16:18,686 --> 00:16:20,753
- How's the husband?
- Oh, he...
446
00:16:20,788 --> 00:16:22,189
Fractured clavicle,
447
00:16:22,214 --> 00:16:23,823
- a small humerus fracture.
- [GROANS]
448
00:16:23,858 --> 00:16:25,024
He's gonna be fine.
449
00:16:26,660 --> 00:16:27,827
Go home. Get sleep.
450
00:16:27,862 --> 00:16:29,464
No, I'm gonna stay in case.
451
00:16:29,498 --> 00:16:31,331
I-I want to make sure
all three leave together.
452
00:16:31,365 --> 00:16:33,733
I'll do that. I'll stay.
453
00:16:33,767 --> 00:16:35,468
No.
454
00:16:35,502 --> 00:16:37,937
You need to get sleep,
and the baby needs sleep.
455
00:16:37,972 --> 00:16:42,592
So, go and... I don't know...
have Koracick rub your feet.
456
00:16:42,626 --> 00:16:43,743
[LAUGHING] Owen...
457
00:16:43,777 --> 00:16:45,745
She's my patient.
458
00:16:45,779 --> 00:16:48,348
And Tom is at Hopkins for the week.
459
00:16:48,382 --> 00:16:49,782
[MONITOR BEEPING]
460
00:16:49,817 --> 00:16:51,751
I'll be fine. I'm just... I'm gonna...
461
00:16:51,785 --> 00:16:53,286
I'm gonna sleep right here.
462
00:16:53,320 --> 00:16:55,788
- [SIGHS]
- Hey.
463
00:16:55,823 --> 00:16:56,990
Go.
464
00:16:57,024 --> 00:16:59,592
[SIGHS]
465
00:16:59,627 --> 00:17:01,261
[BREATHES SHARPLY]
466
00:17:01,295 --> 00:17:03,463
[BREATHES DEEPLY]
467
00:17:03,497 --> 00:17:04,797
Okay.
468
00:17:04,832 --> 00:17:08,868
[BEEPING CONTINUES]
469
00:17:08,903 --> 00:17:11,771
Well, I mean,
if you're gonna sit there...
470
00:17:11,805 --> 00:17:12,890
Hm?
471
00:17:14,208 --> 00:17:15,875
You could rub my feet.
472
00:17:15,910 --> 00:17:17,310
♪
473
00:17:17,344 --> 00:17:20,613
- Really?
- [LAUGHING] You brought it up.
474
00:17:20,648 --> 00:17:22,715
- ♪ White frost on the horizon ♪
- Okay.
475
00:17:22,750 --> 00:17:26,819
♪ I lost nearly my mind ♪
476
00:17:26,854 --> 00:17:27,787
♪
477
00:17:27,821 --> 00:17:29,489
[BREATHES DEEPLY]
478
00:17:29,523 --> 00:17:31,801
- ♪ Having no one beside me but pining ♪
- Did that make you feel dizzy,
479
00:17:31,826 --> 00:17:32,892
the sound?
480
00:17:32,927 --> 00:17:34,694
- Like... Like loopy?
- ♪ I bear the loss ♪
481
00:17:34,728 --> 00:17:36,362
No, it just kind of chilled me out.
482
00:17:36,397 --> 00:17:38,364
I-I feel like I need a meeting.
483
00:17:38,399 --> 00:17:40,500
- Whew!
- ♪ Having let Mother Nature define me ♪
484
00:17:40,534 --> 00:17:42,902
Hey, could we sit for a sec, you think?
485
00:17:42,937 --> 00:17:43,997
- Yeah. Yeah, yeah.
- Let's just find someplace to...
486
00:17:44,031 --> 00:17:46,339
- Okay.
- ♪ We paid the cost ♪
487
00:17:46,373 --> 00:17:49,042
[EXHALES SHARPLY]
488
00:17:49,076 --> 00:17:50,843
[CLEARS THROAT]
489
00:17:50,878 --> 00:17:51,978
♪ Isn't it a pity what's lost... ♪
490
00:17:52,012 --> 00:17:53,713
Sorry. I'm falling apart here.
491
00:17:53,747 --> 00:17:57,317
- ♪ ...in the meridian of time? ♪
- You don't need to apologize.
492
00:17:57,351 --> 00:17:58,832
♪ It's your touch ♪
493
00:17:58,857 --> 00:17:59,938
I had a foster kid.
494
00:17:59,973 --> 00:18:01,087
♪ It's your touch ♪
495
00:18:01,121 --> 00:18:02,689
Sort of.
496
00:18:02,723 --> 00:18:04,557
- ♪ It's you ♪
- Betty...
497
00:18:06,360 --> 00:18:09,262
Um, she was an addict and a runaway,
498
00:18:09,296 --> 00:18:10,830
and I took her in and...
499
00:18:10,864 --> 00:18:11,831
♪ White frost on the horizon ♪
500
00:18:11,865 --> 00:18:13,066
...tried to help her get clean
501
00:18:13,100 --> 00:18:16,436
- and tried and tried and...
- ♪ I once covered our heart ♪
502
00:18:16,470 --> 00:18:19,839
And I tried some more and...
503
00:18:19,873 --> 00:18:21,271
♪ Having no even temper confided ♪
504
00:18:21,305 --> 00:18:24,277
And then her parents came back,
505
00:18:24,311 --> 00:18:26,913
- and she went back with them.
- ♪ I bear the loss ♪
506
00:18:26,947 --> 00:18:29,115
♪
507
00:18:29,149 --> 00:18:30,783
♪ I'd been living a nation divided ♪
508
00:18:30,818 --> 00:18:32,386
And I miss her.
509
00:18:33,153 --> 00:18:35,755
- ♪ Deeper the cost ♪
- And I don't know if she's okay.
510
00:18:35,789 --> 00:18:40,693
And I don't know if she'll be okay.
511
00:18:40,728 --> 00:18:41,894
♪ Summon the committee ♪
512
00:18:41,929 --> 00:18:43,363
And I don't feel done.
513
00:18:43,397 --> 00:18:45,932
♪ We still vote with an aye ♪
514
00:18:45,966 --> 00:18:47,700
You sound like...
515
00:18:47,735 --> 00:18:49,902
- ♪ It's your touch ♪
- A mess? [SIGHS]
516
00:18:49,937 --> 00:18:52,638
- ♪ It's your touch ♪
- A parent.
517
00:18:52,673 --> 00:18:53,873
♪ It's you ♪
518
00:18:53,907 --> 00:18:55,875
My mom cried for like three months
519
00:18:55,909 --> 00:18:58,311
after I went away to college,
and I wasn't a drug addict.
520
00:18:58,345 --> 00:18:59,312
♪ It's your touch ♪
521
00:18:59,346 --> 00:19:01,781
♪ It's your touch ♪
522
00:19:01,815 --> 00:19:03,449
- Thank you.
- ♪ It's you ♪
523
00:19:03,484 --> 00:19:06,586
♪
524
00:19:06,620 --> 00:19:08,287
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
525
00:19:08,322 --> 00:19:10,590
- My God.
- ♪ Ooh ♪
526
00:19:10,624 --> 00:19:12,425
- You are just chiseled.
- ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
527
00:19:12,459 --> 00:19:15,061
- [CHUCKLES]
- Like a statue.
528
00:19:15,095 --> 00:19:17,897
- It's like your chin has muscles.
- [LAUGHS]
529
00:19:17,931 --> 00:19:20,066
Yeah, well, I do work out
my chin pretty hard.
530
00:19:20,100 --> 00:19:21,934
- It takes a whole day.
- [LAUGHS]
531
00:19:21,969 --> 00:19:23,102
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
532
00:19:23,137 --> 00:19:24,937
♪
533
00:19:24,972 --> 00:19:29,108
♪ I've been living a nation divided ♪
534
00:19:29,143 --> 00:19:31,778
♪ We bear the loss ♪
535
00:19:31,812 --> 00:19:34,280
I should go to my room.
536
00:19:34,314 --> 00:19:38,017
- And I should go...
- ♪ Having let Mother Nature define me ♪
537
00:19:38,052 --> 00:19:40,086
- To your room.
- ...to my room.
538
00:19:40,120 --> 00:19:42,021
♪ Deeper the cost ♪
539
00:19:42,056 --> 00:19:44,550
You have a presentation tomorrow,
540
00:19:44,585 --> 00:19:47,994
- and I am not fit for human contact.
- ♪ It's your touch ♪
541
00:19:48,028 --> 00:19:49,362
♪ It's your touch ♪
542
00:19:49,396 --> 00:19:50,779
- ♪ It's you ♪
- See you in the morning?
543
00:19:50,814 --> 00:19:51,924
Yeah.
544
00:19:53,500 --> 00:19:54,534
Night.
545
00:19:54,568 --> 00:19:56,137
Night.
546
00:19:57,137 --> 00:19:58,805
Gonna...
547
00:19:58,839 --> 00:20:01,874
♪
548
00:20:01,909 --> 00:20:04,343
OWEN: [DISTORTED] Teddy. Teddy!
549
00:20:04,378 --> 00:20:05,978
[RUSHING AIR ECHOES]
550
00:20:06,013 --> 00:20:07,980
[DISTORTED CONVERSATION]
551
00:20:08,015 --> 00:20:09,382
[MONITOR BEEPING RAPIDLY IN DISTANCE]
552
00:20:09,416 --> 00:20:11,551
[NORMAL VOICE] Teddy. Teddy!
553
00:20:11,585 --> 00:20:13,453
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- What?
554
00:20:13,487 --> 00:20:14,887
What is it? Her BP bottomed out.
555
00:20:14,922 --> 00:20:16,389
NURSE: Baby's monitor is showing decels.
556
00:20:16,423 --> 00:20:17,599
Okay. I'm giving her two units of blood,
557
00:20:17,633 --> 00:20:19,325
and her pressure is coming back up.
558
00:20:19,359 --> 00:20:21,005
All right. Book an OR!
559
00:20:21,039 --> 00:20:22,628
Get ready for...
560
00:20:22,663 --> 00:20:23,726
If I can't stop the bleeding,
561
00:20:23,760 --> 00:20:25,031
I'm gonna have to take her uterus out.
562
00:20:25,065 --> 00:20:26,912
- Yeah. Do you want me to do it?
- Owen, stop it...
563
00:20:26,946 --> 00:20:28,230
Teddy, I'm not saying that you can't.
564
00:20:28,265 --> 00:20:29,698
I'm just saying you don't have to.
565
00:20:29,732 --> 00:20:31,489
I know you feel you should be,
but you don't have to be there
566
00:20:31,524 --> 00:20:32,597
if this woman loses her baby.
567
00:20:32,631 --> 00:20:34,222
Thank you. I'm okay.
568
00:20:34,257 --> 00:20:36,271
You could get the father in here
569
00:20:36,305 --> 00:20:37,977
- so we can tell them what's going on.
- Okay.
570
00:20:38,011 --> 00:20:40,052
[BEEPING CONTINUES]
571
00:20:40,077 --> 00:20:43,647
Add, uh, 1 liter of lactated
Ringer's, please.
572
00:20:43,681 --> 00:20:44,815
Okay.
573
00:20:47,452 --> 00:20:50,353
Your sister has turned on me.
574
00:20:50,388 --> 00:20:52,422
Papà, nobody's turned on you, okay?
575
00:20:52,457 --> 00:20:54,524
But you need to learn
how to control your temper.
576
00:20:54,559 --> 00:20:55,772
People are getting concerned about you,
577
00:20:55,806 --> 00:20:57,093
and I'm trying to back you up here.
578
00:20:57,128 --> 00:20:59,496
But I can't if you
keep throwing tantrums.
579
00:20:59,530 --> 00:21:02,332
Okay. I'll call her here.
We'll talk like a family.
580
00:21:02,366 --> 00:21:04,201
No, no, no. Papà, no. Not now.
581
00:21:04,235 --> 00:21:05,869
I just spoke to her. She needs some time.
582
00:21:05,903 --> 00:21:07,838
Plus, she's got
this pregnant trauma patient
583
00:21:07,872 --> 00:21:11,107
who might lose her baby,
so just let her be.
584
00:21:11,142 --> 00:21:13,376
♪
585
00:21:13,411 --> 00:21:14,924
Why?
586
00:21:15,480 --> 00:21:17,714
Why is she going to lose this baby?
587
00:21:17,748 --> 00:21:18,849
[ELEVATOR BELL DINGS]
588
00:21:20,718 --> 00:21:23,019
- I'm here.
- My embolization didn't work.
589
00:21:23,054 --> 00:21:24,421
The baby is in severe distress.
590
00:21:24,455 --> 00:21:25,789
We have to save the mother.
591
00:21:25,823 --> 00:21:27,524
I'm gonna go up now,
and I may need your help
592
00:21:27,558 --> 00:21:29,025
to do an emergency hysterectomy.
593
00:21:29,060 --> 00:21:31,361
- Does she know?
- I just got the husband here,
594
00:21:31,395 --> 00:21:32,796
and I'm gonna tell them both now.
595
00:21:32,830 --> 00:21:34,865
- I can help.
- Great. Thank you.
596
00:21:35,766 --> 00:21:37,214
DOUGLAS: But the baby can't survive yet.
597
00:21:37,249 --> 00:21:40,270
VINCENZO: I can keep it safe
and sound outside the mother,
598
00:21:40,304 --> 00:21:43,707
but inside a simulated womb,
where it can develop,
599
00:21:43,741 --> 00:21:45,475
while your wife gets the care and surgery
600
00:21:45,510 --> 00:21:46,810
she needs to survive.
601
00:21:46,844 --> 00:21:48,712
- TEDDY: What's going on?
- Papà.
602
00:21:48,746 --> 00:21:51,248
LIZZIE: You can save the baby?
603
00:21:51,282 --> 00:21:52,749
You can save us both?
604
00:21:52,783 --> 00:21:54,985
Yes, I can.
605
00:21:55,019 --> 00:21:56,686
♪
606
00:21:59,839 --> 00:22:01,095
[ELEVATOR BELL DINGS]
607
00:22:01,120 --> 00:22:03,922
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
608
00:22:03,949 --> 00:22:05,316
Morning!
609
00:22:05,350 --> 00:22:07,117
- Sleep well?
- Yeah.
610
00:22:07,152 --> 00:22:09,820
Yeah, it was a good idea to...
611
00:22:09,854 --> 00:22:13,991
Sleep is so important for the, um...
612
00:22:14,025 --> 00:22:15,726
- Brain?
- Sure.
613
00:22:15,760 --> 00:22:17,928
When... What... What are you doing today?
614
00:22:17,963 --> 00:22:19,997
Uh, I was gonna check out
Logan's Nerve Block talk.
615
00:22:20,031 --> 00:22:21,932
- Oh, me too.
- Perfect.
616
00:22:21,967 --> 00:22:24,268
Yeah, but when is you thing?
617
00:22:24,302 --> 00:22:26,236
Uh, you d... you don't
want to go to that.
618
00:22:26,271 --> 00:22:27,938
Of course I do!
619
00:22:27,973 --> 00:22:29,907
But first, coffee.
620
00:22:31,776 --> 00:22:34,278
Which is not in my room.
621
00:22:34,312 --> 00:22:36,046
There's coffee in my room.
622
00:22:36,648 --> 00:22:38,315
Nope!
623
00:22:38,350 --> 00:22:41,685
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
624
00:22:41,720 --> 00:22:44,121
WOMAN ON P.A.: Dr. Nasraban, 4521.
625
00:22:44,155 --> 00:22:46,090
Dr. Ethan Nasraban, 4521.
626
00:22:46,124 --> 00:22:48,829
[CLEARS THROAT]
Grey, you're being creepy.
627
00:22:48,863 --> 00:22:49,893
I'm creepy?
628
00:22:49,928 --> 00:22:51,929
They're calling you
the ruler of Atlantis.
629
00:22:51,963 --> 00:22:53,931
Yeah, well, I mean, it's pretty cool.
630
00:22:53,965 --> 00:22:55,799
Tilapia skin's rich in collagen,
631
00:22:55,834 --> 00:22:57,167
which promotes healing.
632
00:22:57,202 --> 00:22:59,503
No more need for painful
dressing changes.
633
00:22:59,537 --> 00:23:00,871
I'm looking to apply
a lot of those properties
634
00:23:00,905 --> 00:23:01,972
to my spray-on skin.
635
00:23:02,007 --> 00:23:04,308
Ooh, the spray-on skin is back?
636
00:23:04,342 --> 00:23:06,877
Well, your boyfriend is putting
lambs in zip-lock bags.
637
00:23:06,911 --> 00:23:09,013
He can't be the only one
changing the world, you know?
638
00:23:09,047 --> 00:23:10,381
He's not my boyfriend.
639
00:23:10,415 --> 00:23:11,982
Well, that's not what Maggie said.
640
00:23:12,017 --> 00:23:13,333
Or Richard.
641
00:23:14,052 --> 00:23:17,554
Anyway, I'm not sure how
that project is going.
642
00:23:17,589 --> 00:23:19,223
I have a bad feeling.
643
00:23:19,257 --> 00:23:20,858
Why? Why is that?
644
00:23:20,892 --> 00:23:22,893
Never mind. I'm just gonna be supportive.
645
00:23:22,927 --> 00:23:25,029
Ah. I get it.
646
00:23:25,063 --> 00:23:26,964
Because he's your boyfriend.
647
00:23:26,998 --> 00:23:29,466
How is Maggie doing? Is she
nervous about the TV thing?
648
00:23:29,501 --> 00:23:31,135
Well, she put her makeup on twice,
649
00:23:31,169 --> 00:23:33,537
and then they wiped it right off
and then re-applied it, so...
650
00:23:33,571 --> 00:23:35,739
- [LAUGHS]
- It's going great.
651
00:23:35,774 --> 00:23:37,074
Hey, can he breathe underwater?
652
00:23:37,108 --> 00:23:39,209
- Just keep walking, Grey.
- [LAUGHS]
653
00:23:39,244 --> 00:23:41,812
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
654
00:23:41,846 --> 00:23:43,347
She told you she's afraid to go home?
655
00:23:43,381 --> 00:23:45,883
- But she seems to be doing fine.
- And she is.
656
00:23:45,917 --> 00:23:47,380
But, you know, mental illness
657
00:23:47,415 --> 00:23:50,654
is like cancer and diabetes,
any other chronic illness...
658
00:23:50,688 --> 00:23:52,022
you have to monitor.
659
00:23:52,057 --> 00:23:53,424
Why was she even telling you this?
660
00:23:53,458 --> 00:23:55,492
I asked her how she was.
661
00:23:55,527 --> 00:23:58,062
Is this some kind of
crusade for you, Bailey?
662
00:23:58,096 --> 00:24:00,898
I mean, first going after
Dr. DeLuca, now my mom?
663
00:24:00,932 --> 00:24:03,067
Wh... I'm not "going after" anyone.
664
00:24:03,101 --> 00:24:04,368
'Cause it seems like you're prejudiced.
665
00:24:04,402 --> 00:24:05,502
It... What?
666
00:24:05,537 --> 00:24:07,304
Against people with mental illness.
667
00:24:08,540 --> 00:24:10,274
I'm not prejudiced, you jackass!
668
00:24:10,308 --> 00:24:12,076
I am a person with mental illness!
669
00:24:12,110 --> 00:24:14,078
[SIGHS]
670
00:24:14,112 --> 00:24:16,113
And I cope with it every day.
671
00:24:16,147 --> 00:24:18,048
I take my medication,
and I'm doing great.
672
00:24:18,083 --> 00:24:20,050
But, sometimes, I need help.
673
00:24:20,085 --> 00:24:22,786
That's... That's why I asked
you to stay on as chief.
674
00:24:22,821 --> 00:24:25,722
And it's hard to ask for that help.
675
00:24:25,757 --> 00:24:28,292
Your mother needs to ask, and she can't.
676
00:24:28,326 --> 00:24:30,911
Your job is to make it so that she can.
677
00:24:31,329 --> 00:24:33,564
So do your job, son.
678
00:24:33,598 --> 00:24:35,232
Prejudiced. [SCOFFS]
679
00:24:35,266 --> 00:24:36,792
Jackass.
680
00:24:37,469 --> 00:24:38,969
[DOOR CREAKS]
681
00:24:39,003 --> 00:24:40,404
[CELLPHONE CHIMES, VIBRATES]
682
00:24:42,359 --> 00:24:44,026
What the hell?
683
00:24:45,143 --> 00:24:46,877
Tell me what happened.
684
00:24:46,911 --> 00:24:48,312
Last night, I found Vincenzo DeLuca
685
00:24:48,346 --> 00:24:52,049
counseling my patient to gestate
her premature baby in a bag.
686
00:24:52,083 --> 00:24:53,917
What? He talked to your patient?
687
00:24:53,952 --> 00:24:55,252
Yeah. He said that the fetus would be
688
00:24:55,286 --> 00:24:58,155
safe and sound in an artificial womb.
689
00:24:58,189 --> 00:25:00,657
[SIGHS] Listen. He... He's working on...
690
00:25:00,692 --> 00:25:02,326
I transfused multiple times
overnight to buy time,
691
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
but I'm just wasting blood.
692
00:25:03,595 --> 00:25:04,895
I'm gonna have to operate soon.
693
00:25:04,929 --> 00:25:07,239
But, Alex, we can do this?
694
00:25:07,765 --> 00:25:11,068
I mean, we can save
my patient's 21-week-old baby?
695
00:25:11,102 --> 00:25:13,637
Can we really save them both?
696
00:25:15,507 --> 00:25:17,457
Hey. Have you seen Maggie?
697
00:25:18,543 --> 00:25:19,543
- MAGGIE: Um, I know.
- [GASPS]
698
00:25:19,577 --> 00:25:21,920
Is that the woman from
"Good Morning Seattle"? Huh!
699
00:25:21,955 --> 00:25:24,181
- Yeah, Maggie's very fancy now.
- Shh.
700
00:25:24,215 --> 00:25:27,651
Right, uh-huh. I-I... I took
the job here before anyone knew.
701
00:25:27,685 --> 00:25:29,186
And you found a family.
702
00:25:29,220 --> 00:25:31,021
Yeah. I mean, I-I knew that, uh, my mom
703
00:25:31,055 --> 00:25:33,423
had been here and she was gone.
704
00:25:33,458 --> 00:25:36,093
But I had no idea that I had a sister.
705
00:25:36,127 --> 00:25:40,964
And, um, a man who, um...
706
00:25:40,999 --> 00:25:44,701
I have a father [CHUCKLES]...
Bill Pierce, who raised me.
707
00:25:44,736 --> 00:25:46,036
Hi, Dad. [CHUCKLES]
708
00:25:46,070 --> 00:25:50,274
Um, but Richard Webber is, uh, a bonus.
709
00:25:50,308 --> 00:25:52,142
I don't know how else to describe it.
710
00:25:52,177 --> 00:25:53,377
I'm... I'm...
711
00:25:53,411 --> 00:25:54,645
I'm very lucky.
712
00:25:54,679 --> 00:25:56,813
Sounds like a pleasant surprise.
713
00:25:56,848 --> 00:25:58,882
It's more than pleasant.
714
00:25:58,917 --> 00:25:59,950
It's life-changing.
715
00:25:59,984 --> 00:26:02,152
- Oh, my God.
- But you missed that crucial window,
716
00:26:02,187 --> 00:26:04,054
- the chance to meet your mother.
- JACKSON: What?
717
00:26:04,088 --> 00:26:05,956
- I did, but...
- That's a sign.
718
00:26:05,990 --> 00:26:07,224
I came here to ask her whether I should
719
00:26:07,258 --> 00:26:09,459
find my birth mother, and then she's...
720
00:26:09,494 --> 00:26:11,395
- That is a sign.
- ...gain a perspective on her
721
00:26:11,429 --> 00:26:13,230
- that no one else got.
- What?
722
00:26:13,264 --> 00:26:14,531
JACKSON: Uh, nothing.
723
00:26:14,566 --> 00:26:15,775
- Um.
- Do you think...
724
00:26:15,809 --> 00:26:17,326
What?
725
00:26:18,169 --> 00:26:20,204
I connected with my father a while back,
726
00:26:20,238 --> 00:26:21,538
and it was not the best idea.
727
00:26:21,573 --> 00:26:23,574
It didn't alleviate any of my pain.
728
00:26:23,608 --> 00:26:25,209
It just kind of created more.
729
00:26:25,243 --> 00:26:27,578
So unless there's some big
answer that you're looking for,
730
00:26:27,612 --> 00:26:29,746
you might just want to let it go.
731
00:26:29,781 --> 00:26:31,515
MAGGIE: My point was,
I was... I was raised by...
732
00:26:31,549 --> 00:26:32,816
You took my sign down.
733
00:26:32,850 --> 00:26:34,885
...wonderful parents who encouraged me
734
00:26:34,919 --> 00:26:36,687
to go for everything I wanted.
735
00:26:36,721 --> 00:26:38,889
WOMAN: When we come back,
we're making wraps...
736
00:26:38,923 --> 00:26:42,025
the sandwich solution that
brightens your kid's lunch box.
737
00:26:42,060 --> 00:26:43,694
No, no, no.
738
00:26:43,728 --> 00:26:45,996
Papà, why were you even in there?
739
00:26:46,030 --> 00:26:49,700
Papà. [SPEAKING ITALIAN]
740
00:26:49,734 --> 00:26:53,170
[SPEAKING ITALIAN]
741
00:26:53,204 --> 00:26:55,739
- [SPEAKING ITALIAN]
- Dr. DeLuca, you can't promise
742
00:26:55,773 --> 00:26:57,674
fake procedures with my patients.
743
00:26:57,709 --> 00:26:58,791
Please.
744
00:26:58,825 --> 00:27:01,345
Tell me something you try
that could work.
745
00:27:01,379 --> 00:27:03,247
I have a living subject.
746
00:27:03,281 --> 00:27:05,882
And a dead one... just last night!
747
00:27:05,917 --> 00:27:08,919
Pa-papà, you are reckless!
You are thoughtless!
748
00:27:08,953 --> 00:27:10,587
- You just... You just...
- All right, right now, we have a mess
749
00:27:10,622 --> 00:27:11,688
to clean up with this patient.
750
00:27:11,723 --> 00:27:13,056
And you're gonna help.
751
00:27:14,792 --> 00:27:16,727
No, no, no, no. You stay here.
752
00:27:16,761 --> 00:27:18,095
I mean it.
753
00:27:18,129 --> 00:27:19,529
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
754
00:27:19,564 --> 00:27:21,131
You've done enough.
755
00:27:21,165 --> 00:27:22,899
♪
756
00:27:22,934 --> 00:27:25,202
[SIGHS]
757
00:27:25,236 --> 00:27:27,104
[GLASS SHATTERS]
758
00:27:27,138 --> 00:27:28,438
♪
759
00:27:28,473 --> 00:27:30,407
[MONITOR BEEPING]
760
00:27:30,441 --> 00:27:32,309
I have to take you up to surgery now,
761
00:27:32,343 --> 00:27:35,912
and I will most likely
have to do a hysterectomy.
762
00:27:38,082 --> 00:27:40,217
Wait. N-No.
763
00:27:40,251 --> 00:27:44,154
That doctor... he said
he could save the baby.
764
00:27:44,188 --> 00:27:46,390
The procedure he told you about
is not yet available.
765
00:27:46,424 --> 00:27:47,624
But he said it was.
766
00:27:47,659 --> 00:27:49,126
He said he could do it.
767
00:27:49,160 --> 00:27:51,328
TEDDY: It... It hasn't been
tested in people.
768
00:27:51,362 --> 00:27:53,563
We don't have approval to try
this procedure on your baby.
769
00:27:53,598 --> 00:27:55,299
I-I approve.
770
00:27:57,268 --> 00:28:01,071
I'm the mother. I give you approval.
771
00:28:02,840 --> 00:28:04,166
Do it.
772
00:28:04,676 --> 00:28:06,043
Try it!
773
00:28:08,613 --> 00:28:09,646
I-I can't.
774
00:28:09,681 --> 00:28:14,551
[VOICE BREAKING]
You'll just... let our baby die?
775
00:28:15,386 --> 00:28:16,486
I'm sorry.
776
00:28:18,690 --> 00:28:20,290
[CRYING]
777
00:28:20,325 --> 00:28:22,492
[BEEPING CONTINUES]
778
00:28:22,527 --> 00:28:25,562
Um, is there any chance,
any chance at all?
779
00:28:27,131 --> 00:28:28,198
[SNIFFLES]
780
00:28:28,232 --> 00:28:29,833
CARINA: I'll deliver your baby
781
00:28:29,867 --> 00:28:32,202
and make sure the baby is comfortable
782
00:28:32,236 --> 00:28:34,237
for as long as I can.
783
00:28:35,312 --> 00:28:39,315
And... And, uh, you can... hold her.
784
00:28:39,340 --> 00:28:41,942
[SIGHS]
785
00:28:41,967 --> 00:28:44,369
[SOBBING]
786
00:28:46,663 --> 00:28:47,995
LINK: This is Jason.
787
00:28:48,030 --> 00:28:50,850
In 2014, Jason was a junior and goalie
788
00:28:50,875 --> 00:28:52,275
in high school and club soccer.
789
00:28:52,310 --> 00:28:53,977
Scholarship material.
790
00:28:55,046 --> 00:28:57,781
Protecting the goal got
him a patellar fracture,
791
00:28:57,815 --> 00:29:00,851
comminuted tibial plateau,
torn meniscus, ACL.
792
00:29:00,885 --> 00:29:03,353
Still, he got the team
to the state finals.
793
00:29:03,388 --> 00:29:05,622
- [LAUGHTER]
- He required multiple surgeries,
794
00:29:05,656 --> 00:29:08,692
all of which went well,
had intense P.T. sessions,
795
00:29:08,726 --> 00:29:11,962
and I prescribed him
opioids for the pain.
796
00:29:15,900 --> 00:29:18,101
When Jason died two years later
797
00:29:18,136 --> 00:29:19,603
in a car accident under the influence,
798
00:29:19,637 --> 00:29:22,873
I realized that he was a drug addict.
799
00:29:22,907 --> 00:29:26,676
- And I had been his first dealer.
- [CROWD MURMURING]
800
00:29:26,711 --> 00:29:28,845
[CLEARS THROAT] But here's my real point.
801
00:29:28,880 --> 00:29:31,047
If I had to do it all over again,
802
00:29:31,082 --> 00:29:32,983
I would've made the same decision.
803
00:29:33,017 --> 00:29:34,851
[MURMURING CONTINUES]
804
00:29:34,886 --> 00:29:36,486
Ah... Let me tell you why.
805
00:29:36,521 --> 00:29:39,890
♪
806
00:29:39,924 --> 00:29:44,027
Opioids are undeniably
a very effective way
807
00:29:44,061 --> 00:29:46,029
of fooling the body into
thinking everything is okay.
808
00:29:46,063 --> 00:29:47,063
♪
809
00:29:47,098 --> 00:29:49,065
[MONITOR BEEPING]
810
00:29:49,100 --> 00:29:56,006
♪
811
00:29:56,040 --> 00:29:58,909
♪
812
00:29:58,943 --> 00:30:00,877
Are you going to intubate?
813
00:30:00,912 --> 00:30:02,245
No.
814
00:30:02,280 --> 00:30:03,580
That would just be cruel.
815
00:30:03,614 --> 00:30:04,815
TEDDY: Heaney clamp.
816
00:30:04,849 --> 00:30:05,849
- Pull back.
- Mm-hmm.
817
00:30:05,883 --> 00:30:06,943
Get that.
818
00:30:06,978 --> 00:30:08,018
Yeah. Here?
819
00:30:08,052 --> 00:30:09,252
Yep.
820
00:30:09,287 --> 00:30:12,088
♪
821
00:30:12,123 --> 00:30:13,089
- Okay.
- I got it.
822
00:30:13,124 --> 00:30:14,024
Okay.
823
00:30:14,058 --> 00:30:16,026
0-vicryl pop-off.
824
00:30:16,060 --> 00:30:19,529
♪
825
00:30:19,564 --> 00:30:21,565
[DOOR CREAKS]
826
00:30:21,599 --> 00:30:23,033
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
827
00:30:23,067 --> 00:30:25,368
What did you think you were doing?
828
00:30:25,403 --> 00:30:26,670
You know... [SCOFFS]
829
00:30:26,704 --> 00:30:27,871
I mean, you must know...
830
00:30:27,905 --> 00:30:29,840
that you couldn't try it on their baby.
831
00:30:29,874 --> 00:30:31,980
Why would you give them
false hope like that?
832
00:30:33,077 --> 00:30:35,846
We have the tools right there.
833
00:30:35,880 --> 00:30:37,781
I could've saved a person's life...
834
00:30:37,815 --> 00:30:40,083
Not yet! It's not ready.
835
00:30:40,117 --> 00:30:41,751
We don't know if the baby would survive,
836
00:30:41,786 --> 00:30:44,020
how the baby would survive,
if... if the brain
837
00:30:44,055 --> 00:30:46,256
- would have deficits...
- Oh, porca miseria stop.
838
00:30:46,290 --> 00:30:47,724
Stop.
839
00:30:47,758 --> 00:30:50,260
You sound just like the rest of them.
840
00:30:52,630 --> 00:30:54,127
Oh, my God.
841
00:30:55,166 --> 00:30:56,630
This is it.
842
00:30:57,301 --> 00:30:59,936
This is just like it was that night.
843
00:30:59,971 --> 00:31:01,176
What night?
844
00:31:02,139 --> 00:31:03,773
Andrea, what night?
845
00:31:03,808 --> 00:31:04,875
What do you mean "what night"?
846
00:31:04,909 --> 00:31:06,943
The night four people died, papà!
847
00:31:06,978 --> 00:31:10,080
It is just like that night.
848
00:31:10,114 --> 00:31:11,982
Seven people come in mangled.
849
00:31:12,016 --> 00:31:14,050
- I am the only one there.
- No, no, no, no.
850
00:31:14,085 --> 00:31:15,418
People came, people offered to help,
851
00:31:15,453 --> 00:31:16,419
and you wouldn't let them.
852
00:31:16,454 --> 00:31:18,588
I was doing the job
that needed to be done!
853
00:31:18,622 --> 00:31:19,848
- ♪ And the roads are filling up ♪
- You see, this is exactly
854
00:31:19,873 --> 00:31:22,287
what they talk about.
This is delusional, papà.
855
00:31:22,321 --> 00:31:23,993
Am I supposed to stop,
856
00:31:24,027 --> 00:31:27,689
let another doctor try
and continue where I am?
857
00:31:27,723 --> 00:31:29,299
- They would've died!
- They did!
858
00:31:29,333 --> 00:31:31,668
- They did die!
- ♪ But, baby, I know ♪
859
00:31:31,702 --> 00:31:34,137
And tonight, a pregnant mother
860
00:31:34,171 --> 00:31:36,106
might lose her unborn baby
to a car accident,
861
00:31:36,140 --> 00:31:39,743
which is tragic, but it's merciful
862
00:31:39,777 --> 00:31:41,411
- compared to watching it die in a bag...
- ♪ I was standing on the ceiling ♪
863
00:31:41,445 --> 00:31:42,672
...at the hands of some scientist
864
00:31:42,707 --> 00:31:44,347
who doesn't know
what the hell he's doing!
865
00:31:44,382 --> 00:31:45,649
♪
866
00:31:45,683 --> 00:31:47,951
Papà, please tell me you can see that.
867
00:31:47,985 --> 00:31:49,486
♪ Saw a plane crash on the news ♪
868
00:31:49,520 --> 00:31:51,688
[VOICE BREAKING]
Are you too sick to see that?
869
00:31:51,722 --> 00:31:53,590
♪
870
00:31:53,624 --> 00:31:55,759
♪ They say the chances
of that happening ♪
871
00:31:55,793 --> 00:31:57,127
How is the baby?
872
00:31:57,161 --> 00:31:58,061
♪
873
00:31:58,095 --> 00:32:02,799
♪ Are about the same as finding you ♪
874
00:32:02,833 --> 00:32:05,168
CARINA: Would you like to...
875
00:32:05,202 --> 00:32:06,803
♪
876
00:32:06,837 --> 00:32:08,104
Yeah.
877
00:32:08,139 --> 00:32:11,942
♪ What I need ♪
878
00:32:11,976 --> 00:32:13,610
♪
879
00:32:13,644 --> 00:32:18,682
♪ What I need ♪
880
00:32:18,716 --> 00:32:20,984
♪
881
00:32:21,018 --> 00:32:26,022
♪ What I need ♪
882
00:32:26,057 --> 00:32:28,391
♪
883
00:32:28,426 --> 00:32:30,193
- Hi.
- ♪ Is you ♪
884
00:32:30,227 --> 00:32:32,028
[BREATHES SHARPLY]
885
00:32:32,063 --> 00:32:33,563
♪ And me ♪
886
00:32:33,598 --> 00:32:36,066
♪
887
00:32:36,100 --> 00:32:37,500
[CRYING QUIETLY]
888
00:32:37,535 --> 00:32:42,872
♪
889
00:32:42,907 --> 00:32:47,644
♪
890
00:32:47,678 --> 00:32:50,046
♪
891
00:32:50,081 --> 00:32:51,748
LIZZIE: [CRYING]
892
00:32:51,782 --> 00:32:56,519
♪ What I need ♪
893
00:32:56,554 --> 00:32:58,521
[SIGHS]
894
00:32:58,556 --> 00:33:03,393
- ♪ What I need ♪
- [SOBBING]
895
00:33:03,427 --> 00:33:06,096
♪
896
00:33:06,130 --> 00:33:08,164
♪ What I need ♪
897
00:33:08,199 --> 00:33:11,568
- Teddy. You okay?
- Mm-hmm.
898
00:33:11,602 --> 00:33:13,269
♪ Is you ♪
899
00:33:13,304 --> 00:33:15,271
♪
900
00:33:15,306 --> 00:33:16,706
♪ And me ♪
901
00:33:16,741 --> 00:33:17,741
♪
902
00:33:17,775 --> 00:33:19,209
[CRYING]
903
00:33:19,243 --> 00:33:22,879
♪ I'm paralyzed ♪
904
00:33:22,913 --> 00:33:27,450
♪ Like there's half of me ♪
905
00:33:27,485 --> 00:33:30,253
♪ That's missing ♪
906
00:33:30,287 --> 00:33:33,957
[CRYING CONTINUES]
907
00:33:33,991 --> 00:33:38,795
♪
908
00:33:38,829 --> 00:33:41,698
♪ What I need ♪
909
00:33:41,732 --> 00:33:44,434
[CRYING, SNIFFLING]
910
00:33:44,468 --> 00:33:46,036
♪ Is you ♪
911
00:33:46,070 --> 00:33:49,636
- [CRYING CONTINUES]
- ♪ And me ♪
912
00:33:50,086 --> 00:33:52,489
Look, I believe in your research. I do.
913
00:33:52,536 --> 00:33:55,049
But what happened with this patient
was a major breach of protocol.
914
00:33:55,074 --> 00:33:56,240
I can't have that. So I've decided...
915
00:33:56,275 --> 00:33:59,143
You need to reconsider right now
what you're about to say.
916
00:33:59,178 --> 00:34:01,379
- DELUCA: Papà, don't argue.
- Do not interrupt me.
917
00:34:01,413 --> 00:34:03,881
Papà, you need to get help
before somebody gets hurt.
918
00:34:03,916 --> 00:34:05,383
Like that baby?
919
00:34:07,186 --> 00:34:10,021
I might have saved that baby.
920
00:34:10,055 --> 00:34:14,058
But you let it die, and you let it die,
921
00:34:14,093 --> 00:34:16,162
and you let it die!
922
00:34:16,528 --> 00:34:20,031
Because of your cowardice and laziness,
923
00:34:20,065 --> 00:34:24,735
you will never know if that
child had to die at your hands.
924
00:34:24,770 --> 00:34:26,337
Damn it!
925
00:34:26,371 --> 00:34:28,272
You're stopping my research?
926
00:34:28,307 --> 00:34:30,508
That what you're about to say?
927
00:34:30,542 --> 00:34:32,944
No! You don't get my research!
928
00:34:32,978 --> 00:34:34,345
You don't deserve it!
929
00:34:34,379 --> 00:34:35,546
I take it and go!
930
00:34:35,581 --> 00:34:37,181
Cretini!
931
00:34:37,216 --> 00:34:41,252
♪
932
00:34:41,286 --> 00:34:43,421
[SIGHS SOFTLY]
933
00:34:43,455 --> 00:34:44,889
♪
934
00:34:44,923 --> 00:34:46,891
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
935
00:34:49,428 --> 00:34:51,462
[OIL BOILING]
936
00:34:51,497 --> 00:34:54,532
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
937
00:34:54,566 --> 00:34:56,033
[HORNS HONKING IN DISTANCE]
938
00:34:56,068 --> 00:34:58,202
Mmm. This actually makes it worth it.
939
00:34:58,237 --> 00:35:00,037
Mmm.
940
00:35:00,072 --> 00:35:01,196
I thought I read the text wrong,
941
00:35:01,231 --> 00:35:02,440
but, no, you are hosting a "fish fry."
942
00:35:02,474 --> 00:35:05,576
Yeah, waste not, want not.
Hey, grab a plate.
943
00:35:05,611 --> 00:35:08,047
Bailey, can you do me a favor?
944
00:35:08,514 --> 00:35:09,714
Look, I need your help now.
945
00:35:09,748 --> 00:35:13,317
[SIGHS] Can you take back the
chiefship, just for two days?
946
00:35:13,352 --> 00:35:14,552
- [SIGHS]
- I still have a couple weeks left.
947
00:35:14,586 --> 00:35:16,787
- I'm gonna take them.
- I-It's not a fast-food joint, Karev.
948
00:35:16,822 --> 00:35:18,723
We don't cover shifts for each other.
949
00:35:18,757 --> 00:35:20,491
I need to fly with my mom back to Iowa.
950
00:35:20,526 --> 00:35:22,260
I talked to her, and you were right.
951
00:35:22,294 --> 00:35:24,662
- She needs to get home.
- Did you tell her I talked to you?
952
00:35:24,696 --> 00:35:26,597
Hell, no. I look like a thoughtful son.
953
00:35:26,632 --> 00:35:27,692
Hm.
954
00:35:29,668 --> 00:35:32,436
I will try to fill your shoes.
955
00:35:32,471 --> 00:35:35,406
Hey, tell your mother
thank you for the hat.
956
00:35:35,440 --> 00:35:36,641
[LAUGHTER]
957
00:35:36,675 --> 00:35:37,775
[CHUCKLES]
958
00:35:38,831 --> 00:35:40,465
[KNOCK ON DOOR]
959
00:35:48,887 --> 00:35:50,688
[DOOR CREAKS]
960
00:35:50,722 --> 00:35:51,802
You missed the good part.
961
00:35:51,836 --> 00:35:53,324
There was a good part?
962
00:35:53,358 --> 00:35:55,526
You know, "error of my ways,"
all that stuff.
963
00:35:55,561 --> 00:35:57,495
I will see you in Seattle.
964
00:35:57,529 --> 00:35:58,996
[DOOR CREAKS]
965
00:35:59,031 --> 00:36:01,165
You know, I-I didn't really have a choice
966
00:36:01,200 --> 00:36:02,533
but to give him those drugs.
967
00:36:02,568 --> 00:36:04,669
You would've done
the exact same thing I did.
968
00:36:05,737 --> 00:36:07,972
I absolutely would not have,
969
00:36:08,006 --> 00:36:09,540
because I understand how addiction works.
970
00:36:09,575 --> 00:36:11,776
- Back then, you would've.
- And I believe the drug companies
971
00:36:11,810 --> 00:36:13,211
also understand it,
972
00:36:13,245 --> 00:36:15,313
and they have made billions
on the back of it.
973
00:36:15,347 --> 00:36:18,049
Jason's leg was caught between
a defender and a goalpost.
974
00:36:18,083 --> 00:36:20,718
His knee was bent 90 degrees sideways.
975
00:36:20,752 --> 00:36:23,721
No amount of ibuprofen or sound
baths were gonna help him.
976
00:36:23,755 --> 00:36:26,824
- He was talking about suicide.
- Yeah, and you gave him the means!
977
00:36:26,858 --> 00:36:28,326
And you would do it again.
You said you...
978
00:36:28,360 --> 00:36:30,338
Not the same way, not blindly.
979
00:36:32,598 --> 00:36:34,031
[DOOR CREAKS]
980
00:36:34,066 --> 00:36:35,199
[DOOR CLICKS SHUT]
981
00:36:35,234 --> 00:36:39,237
Amelia, science has given us a way
982
00:36:39,271 --> 00:36:42,173
to tell the brain
to stop unbearable pain.
983
00:36:42,207 --> 00:36:43,743
So far, there's no
alternative as effect...
984
00:36:43,768 --> 00:36:45,176
Are you just giving me your lecture now?
985
00:36:45,210 --> 00:36:46,644
A child is dead!
986
00:36:46,678 --> 00:36:48,112
You failed him!
987
00:36:49,715 --> 00:36:50,796
And you think I haven't felt that
988
00:36:50,830 --> 00:36:53,069
every day since Jason's funeral?
989
00:36:54,119 --> 00:36:58,155
When I saw the look on his
mother's face, I left medicine.
990
00:36:59,157 --> 00:37:01,659
For a year, I only trusted
myself to fix bikes.
991
00:37:01,693 --> 00:37:02,860
I quit.
992
00:37:02,894 --> 00:37:04,595
But, then, I got mad.
993
00:37:04,630 --> 00:37:07,198
Because, yeah, I failed,
the same way we've all failed.
994
00:37:07,232 --> 00:37:09,533
We blew the first rule... do no harm.
995
00:37:10,535 --> 00:37:13,537
But he needed those drugs
immediately post-op,
996
00:37:13,572 --> 00:37:14,605
and that's where it should've stopped.
997
00:37:14,640 --> 00:37:16,274
I should've warned him and his mother
998
00:37:16,308 --> 00:37:17,875
about the dangers of dependency.
999
00:37:17,909 --> 00:37:19,777
I-I should've followed up with his GP.
1000
00:37:19,811 --> 00:37:20,811
The system is broken,
1001
00:37:20,846 --> 00:37:23,814
and I'm doing everything I can
to try to fix it.
1002
00:37:27,219 --> 00:37:29,487
So you're saying I missed the good part.
1003
00:37:30,789 --> 00:37:32,317
[EXHALES SHARPLY]
1004
00:37:36,995 --> 00:37:39,230
I'm trying to make it right for Jason.
1005
00:37:39,264 --> 00:37:41,766
You're trying to make it right for Betty.
1006
00:37:41,800 --> 00:37:43,401
Maybe we don't have to fight about this.
1007
00:37:43,435 --> 00:37:44,602
M-Maybe we could fight
this thing together,
1008
00:37:44,636 --> 00:37:46,037
like Batman and...
1009
00:37:48,740 --> 00:37:50,041
...Batman.
1010
00:37:56,114 --> 00:37:57,648
Okay.
1011
00:37:57,683 --> 00:37:59,183
You still want to hit me?
1012
00:38:00,052 --> 00:38:01,619
- No.
- Because, for a minute there,
1013
00:38:01,653 --> 00:38:02,653
it looked like you wanted to hit me.
1014
00:38:02,688 --> 00:38:05,089
I got a bit of a hair trigger.
It can be scary.
1015
00:38:06,825 --> 00:38:12,163
I'm sorry. I've... been in
a weird place these days.
1016
00:38:12,197 --> 00:38:14,265
Well, I can roll with weird.
1017
00:38:16,535 --> 00:38:18,302
Want to get some dinner?
1018
00:38:18,337 --> 00:38:19,637
Yeah.
1019
00:38:22,841 --> 00:38:24,342
No.
1020
00:38:24,376 --> 00:38:26,644
♪
1021
00:38:26,678 --> 00:38:30,948
"Just because you can
doesn't mean you should."
1022
00:38:30,982 --> 00:38:33,918
It's the kind of advice
a mother gives a kid.
1023
00:38:33,952 --> 00:38:39,342
I... I feel like I'm...
like I'm taking advantage.
1024
00:38:39,733 --> 00:38:40,925
Why?
1025
00:38:40,959 --> 00:38:42,693
Because you're in a "place."
1026
00:38:42,728 --> 00:38:46,197
- And I think you're insanely pretty.
- ♪ Floating on a high ♪
1027
00:38:46,231 --> 00:38:47,360
♪ I feel ya ♪
1028
00:38:47,395 --> 00:38:50,201
But, as my mother would be
the first to tell you...
1029
00:38:50,235 --> 00:38:52,770
- ♪ Got an ache inside ♪
- ...she never followed it.
1030
00:38:52,804 --> 00:38:54,372
The feeling is mutual.
1031
00:38:54,406 --> 00:38:56,440
♪ And I need it ♪
1032
00:38:56,475 --> 00:38:59,377
♪ Ooh ♪
1033
00:38:59,411 --> 00:39:00,778
♪ I desperately want to be lost ♪
1034
00:39:00,812 --> 00:39:04,281
This... isn't going anywhere.
1035
00:39:04,316 --> 00:39:06,302
- ♪ With you ♪
- This is just...
1036
00:39:06,327 --> 00:39:08,052
alternative pain relief.
1037
00:39:08,086 --> 00:39:10,600
- ♪ Till all of our energy crosses ♪
- I could use some of that.
1038
00:39:10,634 --> 00:39:13,126
It got her in a lot of trouble.
1039
00:39:13,725 --> 00:39:19,230
♪ I want you all to myself ♪
1040
00:39:19,264 --> 00:39:21,232
- Mm.
- Mm.
1041
00:39:21,266 --> 00:39:23,367
It also won her awards.
1042
00:39:23,402 --> 00:39:26,170
♪ Just keep me caught in your spell ♪
1043
00:39:26,204 --> 00:39:27,705
- Hi.
- [DOOR CLOSES]
1044
00:39:27,739 --> 00:39:29,240
[LOCK CLICKS]
1045
00:39:29,274 --> 00:39:31,208
♪ You stop my breathing,
but keep my heart beating ♪
1046
00:39:31,243 --> 00:39:33,010
You made a merman today.
1047
00:39:33,044 --> 00:39:34,745
- I kind of did.
- ♪ You're bringing me outta hell ♪
1048
00:39:34,780 --> 00:39:36,881
Honestly, I think the tilapia's
gonna do the whole job.
1049
00:39:36,915 --> 00:39:38,271
It's cheaper and better
1050
00:39:38,296 --> 00:39:40,017
- than the spray-on skin.
- ♪ And I want you all to myself ♪
1051
00:39:40,051 --> 00:39:44,889
So, when I was on television
being a human-interest story...
1052
00:39:44,923 --> 00:39:46,724
A very sexy human-interest story.
1053
00:39:46,758 --> 00:39:50,027
While I was on television
talking about myself...
1054
00:39:50,061 --> 00:39:53,697
Mm-hmm. I was figuring out a way
to possibly heal burn victims
1055
00:39:53,732 --> 00:39:55,599
around the globe for just pennies.
1056
00:39:55,634 --> 00:39:56,653
♪ Time is running out ♪
1057
00:39:56,688 --> 00:39:58,836
That is the sexiest thing
you've ever said.
1058
00:39:58,870 --> 00:40:00,171
- Mm.
- ♪ Don't waste it ♪
1059
00:40:00,205 --> 00:40:01,172
No more press.
1060
00:40:01,206 --> 00:40:02,573
♪ Ooh ♪
1061
00:40:02,607 --> 00:40:03,574
I'm done with the press.
1062
00:40:03,608 --> 00:40:05,609
I'm gonna make something
even better than mermen.
1063
00:40:05,644 --> 00:40:07,044
♪ I wanna be out of my mind ♪
1064
00:40:07,078 --> 00:40:08,712
Oh, yeah?
1065
00:40:08,747 --> 00:40:10,567
So you like competition?
1066
00:40:10,601 --> 00:40:11,649
Don't you?
1067
00:40:11,683 --> 00:40:14,051
- ♪ With you ♪
- [CLATTERING]
1068
00:40:14,085 --> 00:40:16,420
- [CHUCKLES]
- ♪ Leaving our bodies behind ♪
1069
00:40:16,455 --> 00:40:18,756
- I made a merman.
- ♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1070
00:40:18,790 --> 00:40:21,892
- ♪ I want you all to myself ♪
- That's how records are broken,
1071
00:40:21,927 --> 00:40:25,062
how moons are stepped on,
1072
00:40:25,096 --> 00:40:26,964
diseases are cured...
1073
00:40:26,998 --> 00:40:34,038
♪ Just keep me caught in your spell ♪
1074
00:40:34,072 --> 00:40:35,773
...by people who are willing to try.
1075
00:40:35,807 --> 00:40:37,975
♪ You stop my breathing,
but keep my heart beating ♪
1076
00:40:38,009 --> 00:40:40,911
- ♪ You're bringing me outta hell ♪
- We call these people innovators,
1077
00:40:40,946 --> 00:40:43,414
fearless, genius.
1078
00:40:43,448 --> 00:40:45,216
- ♪ Oh, I want you all to myself ♪
- Hey.
1079
00:40:45,250 --> 00:40:46,784
What happened to the lamb?
1080
00:40:48,820 --> 00:40:51,336
My father's arranging
transport back to Italy.
1081
00:40:51,361 --> 00:40:53,624
- We call them reckless...
- Ohh.
1082
00:40:53,658 --> 00:40:57,728
...thoughtless, dangerous...
1083
00:40:57,762 --> 00:40:59,497
Go ahead. Say "I told you so."
1084
00:40:59,531 --> 00:41:01,255
♪ And it's all right ♪
1085
00:41:01,289 --> 00:41:02,381
I wouldn't want to.
1086
00:41:02,415 --> 00:41:03,428
♪ Don't open your eyes ♪
1087
00:41:03,462 --> 00:41:06,155
And it kind of bugs me
that you think I would.
1088
00:41:06,938 --> 00:41:08,906
- I'm... sorry.
- ♪ There's nothing for... ♪
1089
00:41:08,940 --> 00:41:11,008
I just... I-I shouldn't be
around people right now.
1090
00:41:11,042 --> 00:41:15,112
♪ ...us on the outside now ♪
1091
00:41:15,146 --> 00:41:16,847
I...
1092
00:41:16,882 --> 00:41:19,504
♪ You stop my breathing, but
keep my heart beating tonight ♪
1093
00:41:19,539 --> 00:41:21,085
Well, just let me know
if you need anything.
1094
00:41:21,119 --> 00:41:24,421
- Thanks.
- ♪ Tonight ♪
1095
00:41:24,456 --> 00:41:25,823
♪
1096
00:41:25,857 --> 00:41:29,627
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- ♪ I want you ♪
1097
00:41:29,661 --> 00:41:31,378
It's hard to know which one we are.
1098
00:41:31,413 --> 00:41:36,100
♪ Oh, I want you all to myself ♪
1099
00:41:36,134 --> 00:41:38,269
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1100
00:41:38,303 --> 00:41:39,803
Can you really find my mother?
1101
00:41:39,838 --> 00:41:41,455
♪ Just keep me caught in your spell ♪
1102
00:41:41,489 --> 00:41:43,641
Yes. Do you really want me to?
1103
00:41:43,675 --> 00:41:47,252
It's hard to know if what
we're doing is just crazy...
1104
00:41:47,287 --> 00:41:49,273
- ♪ Oh, I want you all to myself ♪
- Yes.
1105
00:41:49,308 --> 00:41:50,781
Good.
1106
00:41:50,815 --> 00:41:52,283
I couldn't help myself.
1107
00:41:52,317 --> 00:41:54,852
♪ Just keep me caught in your spell ♪
1108
00:41:54,886 --> 00:41:56,954
She lives in Pittsburgh.
1109
00:41:56,988 --> 00:41:58,556
Her name is Vicki.
1110
00:41:58,590 --> 00:42:00,024
♪
1111
00:42:00,058 --> 00:42:01,058
♪ I ♪
1112
00:42:01,092 --> 00:42:03,294
♪ I want you all to myself ♪
1113
00:42:03,328 --> 00:42:07,131
...or if it's going to change everything.
1114
00:42:07,165 --> 00:42:08,899
♪
1115
00:42:08,934 --> 00:42:14,990
♪ I want you all to myself ♪