1 00:00:02,813 --> 00:00:05,014 The poet Octavio Paz once wrote, 2 00:00:05,049 --> 00:00:07,546 "The Mexican is familiar with death. 3 00:00:07,582 --> 00:00:10,186 Jokes about it. Caresses it. 4 00:00:10,222 --> 00:00:12,479 Sleeps with it. Celebrates it." 5 00:00:12,515 --> 00:00:14,023 It's called Day of the Dead. 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,632 Tyler said it's like a Mexican Halloween, 7 00:00:16,667 --> 00:00:18,283 but he's wrong. 8 00:00:21,721 --> 00:00:24,022 But in a hospital, death isn't celebrated. 9 00:00:24,057 --> 00:00:25,690 It's avoided at all costs. 10 00:00:27,727 --> 00:00:29,294 It's like the one day of the year 11 00:00:29,329 --> 00:00:31,363 where the people who you love that died 12 00:00:31,398 --> 00:00:32,630 come back to be with you. 13 00:00:32,665 --> 00:00:34,065 Not like zombies. 14 00:00:34,101 --> 00:00:35,367 More like spirits. 15 00:00:35,402 --> 00:00:36,524 But not ghosts. 16 00:00:36,559 --> 00:00:39,337 00:00:41,339 ...it's clinical, almost routine. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,341 Today in homeroom, we're making these big altars, 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,809 like offerings for the dead. 20 00:00:49,416 --> 00:00:51,670 But still, with all that practice, 21 00:00:53,421 --> 00:00:54,758 even surgeons are surprised by death. 22 00:00:54,794 --> 00:00:55,885 Three, two, one. 23 00:00:55,920 --> 00:00:57,588 Hola! 24 00:00:57,624 --> 00:01:01,492 You guys look so beautiful... and scary. 25 00:01:01,528 --> 00:01:04,395 - It's not supposed to be scary. - It's Dia De Los Muertos. 26 00:01:04,431 --> 00:01:06,831 - We're doing a parade at school. - So cool! 27 00:01:06,866 --> 00:01:09,400 Especially when it happens to the ones we love. 28 00:01:09,436 --> 00:01:12,202 - Another date for you? - Cece is too good at her job. 29 00:01:12,238 --> 00:01:14,071 Who is it this time? 30 00:01:14,106 --> 00:01:17,074 Uh, Daniel, who's an English teacher. 31 00:01:17,109 --> 00:01:19,209 Or a professor. I'm not really sure which one. 32 00:01:19,245 --> 00:01:21,612 There's a big difference. You should find out. 33 00:01:21,648 --> 00:01:23,247 Okay, girls, we should get going. 34 00:01:28,220 --> 00:01:29,954 - I'll see you in a bit. - See you. 35 00:01:29,989 --> 00:01:31,858 Oh, I almost forgot to tell you. 36 00:01:31,893 --> 00:01:33,272 I just got a text from Teddy. 37 00:01:33,307 --> 00:01:35,692 She's planning to speak to Owen today. 38 00:01:39,131 --> 00:01:42,299 I'll believe it when I see it. 39 00:01:48,474 --> 00:01:50,774 Hi. 40 00:01:50,809 --> 00:01:52,242 Hi. 41 00:01:52,278 --> 00:01:53,388 Come in. 42 00:01:54,146 --> 00:01:55,578 Thank you for doing this. 43 00:01:55,613 --> 00:01:57,546 It's fine. 44 00:01:57,582 --> 00:01:59,615 What brings you... back to town? 45 00:01:59,650 --> 00:02:01,417 Is, uh... Is Amelia home? 46 00:02:01,453 --> 00:02:03,919 - No, but she knows that you're here. - Okay, good, good. Yeah. 47 00:02:03,955 --> 00:02:05,526 What's going on, Teddy? 48 00:02:06,458 --> 00:02:07,923 I, um... 49 00:02:13,131 --> 00:02:16,099 I'm... I'm sorry, uh, about last month 50 00:02:16,134 --> 00:02:17,733 and just how rude I was and that I... 51 00:02:17,768 --> 00:02:19,668 I left without any kind of explanation. 52 00:02:19,704 --> 00:02:21,937 I just... It's been a really confusing last few months. 53 00:02:21,973 --> 00:02:23,172 Listen, it's fine. 54 00:02:23,208 --> 00:02:26,075 It's me, Teddy. You don't have to apologize to me. 55 00:02:26,111 --> 00:02:27,425 In fact, I should be the one 56 00:02:27,450 --> 00:02:28,810 - apologizing to you. - Owen, I just... Oh. 57 00:02:28,845 --> 00:02:30,812 Betty? Betty, are you here?! 58 00:02:30,847 --> 00:02:32,214 Uh, no. You drove her to school. 59 00:02:32,249 --> 00:02:35,117 Yeah, and then I took Leo to daycare, and then the school called 60 00:02:35,152 --> 00:02:36,918 and they said that she never showed up. 61 00:02:36,953 --> 00:02:38,421 - Okay, then let's call her. - Hi.. 62 00:02:38,456 --> 00:02:39,686 I tried, Owen. Her phone is off, 63 00:02:39,722 --> 00:02:41,356 I can't track her, I cannot see her texts. 64 00:02:41,392 --> 00:02:44,192 - She doesn't want us to find her. - Okay. Well, let's search the park. 65 00:02:44,228 --> 00:02:45,540 That's where she goes with her friends, right? 66 00:02:45,565 --> 00:02:46,608 To do drugs, probably. 67 00:02:46,644 --> 00:02:48,149 She's not doing drugs. Not yet. 68 00:02:48,184 --> 00:02:49,498 - We're gonna find her. - It's gonna be okay. 69 00:02:49,533 --> 00:02:51,466 I'm sorry. Can we, uh, talk later? 70 00:02:51,502 --> 00:02:52,800 - Yeah. Of course. - Thanks. 71 00:02:52,836 --> 00:02:54,436 Um, I-I can help you look for her. 72 00:02:54,471 --> 00:02:56,304 - Thank you. - Yeah. 73 00:02:58,509 --> 00:02:59,738 So, lunch later? 74 00:02:59,773 --> 00:03:02,343 Well, I have a budget meeting and then a, uh, 75 00:03:02,378 --> 00:03:05,980 briefing from legal, and then, um, I'm in surgery. 76 00:03:06,016 --> 00:03:08,215 Oh, hey, can you post a flier or something 77 00:03:08,251 --> 00:03:10,618 reminding the residents and the interns to vote? 78 00:03:10,654 --> 00:03:13,287 I am not chief resident anymore. I am a fellow. 79 00:03:13,322 --> 00:03:14,797 Crap. I knew that. 80 00:03:14,832 --> 00:03:16,457 So, who is, then? 81 00:03:16,492 --> 00:03:18,459 Shouldn't the chief know that? 82 00:03:18,494 --> 00:03:21,529 I... I'm gonna post a flier. 83 00:03:21,565 --> 00:03:23,731 Mmmmmwah! 84 00:03:23,767 --> 00:03:26,634 - Thanks. - Best chief ever! 85 00:03:28,572 --> 00:03:30,572 Such a good interim First Lady. 86 00:03:30,607 --> 00:03:33,474 I'm trying. He's grumpy all the time. 87 00:03:33,509 --> 00:03:35,209 You sure that's not just marriage? 88 00:03:35,244 --> 00:03:37,044 Just 'cause you're scared of it. 89 00:03:37,080 --> 00:03:39,547 I'm not afraid of anything but global warming. 90 00:03:39,582 --> 00:03:42,583 - Oh, you know who's single? Meredith. - Grey? 91 00:03:42,618 --> 00:03:44,552 - Mm-hmm. - Yeah, no, she's not into me. 92 00:03:44,587 --> 00:03:45,827 Well, not yet. 93 00:03:45,862 --> 00:03:47,321 Listen, I know that you look like that, 94 00:03:47,356 --> 00:03:49,557 so you're not used to having to, like, put in the work. 95 00:03:49,592 --> 00:03:51,158 Yeah, women usually just feed me the grapes. 96 00:03:51,194 --> 00:03:53,694 - Pft. Shut up. - You started it. 97 00:03:53,729 --> 00:03:55,996 Yes. My liver patient's here. 98 00:03:56,031 --> 00:03:58,499 I'm doing my first solo transplant surgery today. 99 00:03:58,534 --> 00:04:00,116 - All right, knock 'em dead. - Yeah. 100 00:04:00,152 --> 00:04:01,235 - Er... - Mnh-mnh. 101 00:04:01,270 --> 00:04:03,193 - Not dead, but... You know what I mean. - Thanks. 102 00:04:03,229 --> 00:04:05,339 Oh, and, um... and, Link, uh, 103 00:04:05,374 --> 00:04:07,541 Meredith is a tough nut to crack, 104 00:04:07,577 --> 00:04:09,776 but she's worth it. 105 00:04:09,812 --> 00:04:13,013 Dr. Lincoln, I believe I'm on your service today. 106 00:04:14,116 --> 00:04:15,307 Oh, cool. 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,584 Uh, we got a pip-squeak with a broken arm. 108 00:04:17,620 --> 00:04:18,885 Nice and easy. 109 00:04:21,090 --> 00:04:23,423 - What's up? - I've just... 110 00:04:23,458 --> 00:04:25,558 never done ortho before. 111 00:04:25,594 --> 00:04:27,427 I'll show you. 112 00:04:30,465 --> 00:04:32,432 No organ music, okay? 113 00:04:32,467 --> 00:04:35,102 I want the deli platter from the good deli, 114 00:04:35,137 --> 00:04:37,104 and everyone should wear black. Don't listen to my brother, 115 00:04:37,139 --> 00:04:38,538 who says you're all gonna wear white. 116 00:04:38,573 --> 00:04:40,820 In fact, kick him out if he wears white. 117 00:04:40,855 --> 00:04:43,442 I want Sicilian-widow-level mourning. 118 00:04:43,477 --> 00:04:44,977 Can you smack some sense into her? 119 00:04:45,013 --> 00:04:46,879 Hi. Denise. Best friend. 120 00:04:46,914 --> 00:04:48,547 - Hi. - Hi, Denise. 121 00:04:48,582 --> 00:04:49,982 Uh, Roberta, 122 00:04:50,018 --> 00:04:52,769 you know we brought you in here because we have a liver for you. 123 00:04:52,804 --> 00:04:54,553 It's on its way as we speak. I know. 124 00:04:54,588 --> 00:04:57,422 I've been burned before. This time I'm prepared. 125 00:04:57,458 --> 00:04:58,629 She wants me to cry, 126 00:04:58,665 --> 00:05:00,726 but I'm not giving her the satisfaction. 127 00:05:00,762 --> 00:05:03,328 - Go ahead. - Roberta Gibbs, 45 years old, 128 00:05:03,364 --> 00:05:04,797 was born with Wilson's disease, 129 00:05:04,832 --> 00:05:06,999 has received multiple chelation treatments, 130 00:05:07,035 --> 00:05:08,901 and had a TIPS procedure last year. 131 00:05:08,936 --> 00:05:11,403 She is scheduled for a liver transplant. 132 00:05:11,438 --> 00:05:14,505 - Which I probably won't get. - Would you stop? 133 00:05:14,541 --> 00:05:17,275 Dr. Bailey. UNOS is on the phone. 134 00:05:17,310 --> 00:05:18,777 - See? - Wh... 135 00:05:18,812 --> 00:05:21,079 They're probably calling to say the liver's ready. 136 00:05:21,114 --> 00:05:23,143 No. I know that look. 137 00:05:23,178 --> 00:05:25,475 That's the "the liver got diverted" look. 138 00:05:27,854 --> 00:05:29,521 I'm sorry. 139 00:05:35,162 --> 00:05:38,797 Okay, uh, none of this comedy roast, "sing a funny song" crap. 140 00:05:38,832 --> 00:05:41,632 I want a proper funeral, where everybody's crying. 141 00:05:43,503 --> 00:05:44,635 Write that down. 142 00:06:03,823 --> 00:06:05,388 - Hello, Medina family. - Oh. 143 00:06:05,424 --> 00:06:07,557 Are we having a party? 144 00:06:07,593 --> 00:06:08,692 It's Dia De Los Muertos. 145 00:06:08,728 --> 00:06:10,040 It's a very important day for us, 146 00:06:10,075 --> 00:06:11,817 but they all wanted to be here for my daughter. 147 00:06:11,853 --> 00:06:13,296 So, we built our own ofrenda. 148 00:06:13,332 --> 00:06:14,497 I hope it's okay. 149 00:06:14,533 --> 00:06:15,565 - Hello, hello. - Of course. 150 00:06:15,601 --> 00:06:16,633 Hey. 151 00:06:16,668 --> 00:06:18,668 - Who's this? - I'm Dr. Grey. 152 00:06:18,704 --> 00:06:20,303 Dr. Grey is here to help us today. 153 00:06:20,339 --> 00:06:21,705 You're the chief. 154 00:06:21,740 --> 00:06:24,073 You can't take out a gallbladder by yourself? 155 00:06:24,109 --> 00:06:25,508 I can, but, uh, 156 00:06:25,544 --> 00:06:28,578 Flor needs more than a simple gallbladder removal. 157 00:06:28,614 --> 00:06:30,847 After studying her scans, we've determined that Flor 158 00:06:30,882 --> 00:06:33,850 has a choledochal cyst in her biliary system. 159 00:06:33,885 --> 00:06:35,719 - A cyst? - But don't worry. It's benign. 160 00:06:35,754 --> 00:06:38,270 A cyst? Where? In her belly? Let me see. 161 00:06:38,305 --> 00:06:40,025 - Mami. Stop. - The cyst is in her common bile duct... 162 00:06:40,060 --> 00:06:41,205 - I'm sorry. - And it does need to come out 163 00:06:41,230 --> 00:06:42,243 as soon as possible 164 00:06:42,278 --> 00:06:44,160 because it can lead to the growth of cancerous cells. 165 00:06:44,195 --> 00:06:46,730 But we're gonna take that out and reduce that risk to zero. 166 00:06:46,765 --> 00:06:49,766 We do a procedure called a Roux-en-Y hepaticojejunostomy. 167 00:06:49,801 --> 00:06:52,334 Did you just make that up? 168 00:06:52,370 --> 00:06:53,402 It's a procedure where we attach 169 00:06:53,437 --> 00:06:55,671 a piece of your intestine to your biliary tract. 170 00:06:55,706 --> 00:06:58,240 Can everyone please stop talking about my biliary tract? 171 00:06:58,276 --> 00:06:59,586 I'm sorry. We're almost done. 172 00:06:59,621 --> 00:07:01,543 - Is my baby gonna be okay? - Yes. She is. 173 00:07:01,579 --> 00:07:03,712 It's a longer surgery than we originally planned, 174 00:07:03,748 --> 00:07:05,581 but we're gonna take good care of her. 175 00:07:05,616 --> 00:07:07,383 So, Dr. DeLuca will take her upstairs 176 00:07:07,418 --> 00:07:10,000 and prep her for surgery. We're gonna repeat her LFTs. 177 00:07:10,035 --> 00:07:11,720 - Okay. - It's very nice to meet all of you. 178 00:07:11,756 --> 00:07:12,767 - Thank you, Doctor. - Gracias. 179 00:07:12,792 --> 00:07:13,786 - Thank you. 180 00:07:15,393 --> 00:07:16,759 Can we talk? 181 00:07:17,828 --> 00:07:19,762 Is everything okay? 182 00:07:22,966 --> 00:07:25,366 When's the last time you spoke to your dad? 183 00:07:25,402 --> 00:07:29,042 Thatcher? Uh, when Lexie died, I guess. 184 00:07:29,078 --> 00:07:30,267 Yeah. 185 00:07:30,808 --> 00:07:32,373 Why? 186 00:07:32,409 --> 00:07:33,979 Um... 187 00:07:35,813 --> 00:07:37,645 He's sick, Meredith. 188 00:07:37,681 --> 00:07:39,747 His liver? Is he drinking again? 189 00:07:39,783 --> 00:07:41,716 No, he's still sober. 190 00:07:41,751 --> 00:07:44,085 I heard from an A.A. friend this morning. 191 00:07:44,121 --> 00:07:47,033 Thatcher has acute myeloid leukemia. 192 00:07:48,525 --> 00:07:50,758 He's in hospice, Meredith. 193 00:07:50,794 --> 00:07:52,928 He has only a few weeks to live. 194 00:07:57,534 --> 00:07:59,963 - Meredith? - Huh? Yes? 195 00:08:00,803 --> 00:08:02,136 Did you hear what I said? 196 00:08:02,171 --> 00:08:03,838 Yes. 197 00:08:03,873 --> 00:08:05,306 Thatcher is dying. 198 00:08:05,341 --> 00:08:07,607 I got it. Thank you. 199 00:08:12,481 --> 00:08:14,513 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 200 00:08:14,538 --> 00:08:19,636 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 201 00:08:22,669 --> 00:08:24,669 You guys know someone named Betty? 202 00:08:39,853 --> 00:08:41,653 Excuse me. Excuse me. 203 00:08:44,357 --> 00:08:46,858 Betty! Betty! 204 00:08:46,893 --> 00:08:48,492 Betty! 205 00:08:48,528 --> 00:08:51,262 Oh. Um, I'm... I'm sorry. 206 00:08:53,299 --> 00:08:54,799 Hey. 207 00:08:54,834 --> 00:08:56,367 You want to see what I'm working on? 208 00:08:56,402 --> 00:08:57,802 Mm-hmm. 209 00:09:05,078 --> 00:09:06,711 Mer? 210 00:09:06,746 --> 00:09:09,380 My father's dying. 211 00:09:09,415 --> 00:09:12,383 - Oh, my God. 212 00:09:12,418 --> 00:09:13,551 Of what? 213 00:09:13,586 --> 00:09:14,846 AML. 214 00:09:15,721 --> 00:09:17,488 - You want to talk about it? - No. 215 00:09:23,929 --> 00:09:25,896 He doesn't even know you exist. 216 00:09:25,931 --> 00:09:28,232 That's how much of a not-father he's been to me. 217 00:09:28,267 --> 00:09:29,800 He doesn't even know I have a sister. 218 00:09:29,835 --> 00:09:31,968 I mean, I was sort of a love-child situation... 219 00:09:32,004 --> 00:09:34,171 And now he's dying, and he doesn't even tell me that. 220 00:09:34,207 --> 00:09:35,239 Who told you? 221 00:09:35,274 --> 00:09:37,241 Richard, of all people. 222 00:09:37,276 --> 00:09:38,812 What are you gonna do? 223 00:09:39,278 --> 00:09:40,711 I don't know. 224 00:09:40,746 --> 00:09:41,981 I'm supposed to grieve. 225 00:09:43,115 --> 00:09:46,717 Hello. Brought you a little recharge. 226 00:09:46,752 --> 00:09:48,719 Get it? Coffee, rechargeable hearts. 227 00:09:48,754 --> 00:09:50,187 - Pretty solid. - Hey. 228 00:09:50,222 --> 00:09:52,325 You have a deadbeat dad, don't you? 229 00:09:52,925 --> 00:09:55,491 That's a weird segue, but, essentially, yeah. 230 00:09:55,527 --> 00:09:57,794 How would you feel if you found out he was dying? 231 00:09:59,431 --> 00:10:01,164 What's he dying of? 232 00:10:01,200 --> 00:10:02,733 - No. - No, no. No, no. 233 00:10:04,603 --> 00:10:06,203 Oh, well, I mean, I'd be 234 00:10:06,238 --> 00:10:08,238 conflicted about it, sure. 235 00:10:08,273 --> 00:10:10,741 Would you want to say goodbye? 236 00:10:10,776 --> 00:10:12,554 That I don't know. 237 00:10:13,578 --> 00:10:15,348 That's not helpful. 238 00:10:20,651 --> 00:10:21,836 Hmm? 239 00:10:21,871 --> 00:10:24,887 Her deadbeat dad actually is dying. 240 00:10:26,257 --> 00:10:28,624 He and his little friend were trying to climb the fence, 241 00:10:28,659 --> 00:10:30,259 which he knows he's not supposed to do. 242 00:10:30,294 --> 00:10:31,360 I'm sorry. 243 00:10:31,395 --> 00:10:34,630 I climbed my share of fences when I was a kid, too. 244 00:10:34,665 --> 00:10:36,265 Can I see this? 245 00:10:36,300 --> 00:10:38,134 Now, uh, can you feel this? 246 00:10:38,169 --> 00:10:40,035 Yeah? Wiggle your fingers for me, J.J. 247 00:10:41,239 --> 00:10:42,304 Hmm. 248 00:10:42,339 --> 00:10:44,106 What do you think, newbie? 249 00:10:44,142 --> 00:10:45,908 My guess is a humerus fracture. 250 00:10:45,943 --> 00:10:48,410 Good guess. You're a natural. 251 00:10:48,445 --> 00:10:50,021 We're gonna get you an X-ray, okay, bud? 252 00:10:50,056 --> 00:10:52,514 Take him up to radiology and grab me when his results are up. 253 00:10:52,549 --> 00:10:54,849 Am I gonna get to wear a cast? 254 00:10:54,885 --> 00:10:56,652 Hunter wore a cast last year, 255 00:10:56,687 --> 00:10:58,487 and everyone drew funny pictures on it. 256 00:10:58,522 --> 00:11:00,822 I'll even let you pick the color. 257 00:11:00,857 --> 00:11:02,270 Yes! 258 00:11:02,959 --> 00:11:05,927 Poor Roberta. Three livers in one year? 259 00:11:05,962 --> 00:11:07,829 That's crappy luck. 260 00:11:07,864 --> 00:11:10,111 Sometimes that's how the dice land. 261 00:11:11,067 --> 00:11:12,434 What the hell? 262 00:11:12,469 --> 00:11:14,269 Parker? Ned Billings?! 263 00:11:14,305 --> 00:11:15,970 We resected his bowel yesterday. 264 00:11:16,006 --> 00:11:17,339 He was fine! What happened? 265 00:11:17,374 --> 00:11:19,441 He coded. Webber thinks he threw a clot. 266 00:11:19,476 --> 00:11:20,506 I'm sorry. 267 00:11:22,313 --> 00:11:23,878 Oh, man! 268 00:11:23,914 --> 00:11:26,647 I'll call his son. 269 00:11:26,683 --> 00:11:28,516 Man, he was an organ donor, too. 270 00:11:28,551 --> 00:11:30,451 Well, that's not an option now. 271 00:11:30,486 --> 00:11:33,521 And he was a blood match for Roberta. 272 00:11:33,556 --> 00:11:35,656 Salt in the wound. 273 00:11:35,692 --> 00:11:38,826 Wilson, that's it. T... Wait. 274 00:11:38,861 --> 00:11:39,993 Hold on! Hold on! Hold on! Hold on! 275 00:11:40,029 --> 00:11:43,130 Parker, how long ago did Dr. Webber call time of death? 276 00:11:43,165 --> 00:11:45,533 Uh, seven minutes. 277 00:11:45,568 --> 00:11:47,940 Perfect. Five-minute rule. 278 00:11:48,538 --> 00:11:50,003 Hey, Ned. 279 00:11:50,039 --> 00:11:52,005 Dr. Bailey, what are you doing? He's dead! 280 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 We need to reperfuse the liver. 281 00:11:54,076 --> 00:11:56,335 Let's get, uh, cannulas and get an ECMO machine 282 00:11:56,360 --> 00:11:57,545 - set up in an O.R. - His heart stopped. 283 00:11:57,580 --> 00:12:00,013 - His organs are useless. - Yeah. Bag him, please. 284 00:12:00,049 --> 00:12:02,249 Wow. Is she losing it? Do we need to call someone? 285 00:12:02,284 --> 00:12:04,885 My God, Dr. Bailey, his liver is as dead as he is! 286 00:12:04,920 --> 00:12:07,721 And we are gonna bring it back to life! 287 00:12:11,749 --> 00:12:13,715 - Go get my husband. - No. Parker, 288 00:12:13,751 --> 00:12:15,350 get a reperfusion machine. 289 00:12:15,386 --> 00:12:17,786 I've been reading these case studies out of Europe, 290 00:12:17,821 --> 00:12:19,787 - but I've never done one myself. - Done what? 291 00:12:19,822 --> 00:12:21,222 Zombie medicine?! 292 00:12:21,258 --> 00:12:22,357 No, we get him on ECMO, 293 00:12:22,392 --> 00:12:26,127 then use a normothermic perfusion system for the liver. 294 00:12:26,162 --> 00:12:28,897 We can save it, and we can give it to Roberta. 295 00:12:28,932 --> 00:12:30,965 - Now, help me. - So, what... you're saying 296 00:12:31,001 --> 00:12:32,700 that warm perfusion will bring the liver back to life? 297 00:12:32,735 --> 00:12:34,702 Like a corroded penny dipped in acid. 298 00:12:34,737 --> 00:12:36,837 They've done it multiple times. 299 00:12:39,675 --> 00:12:40,741 In humans! 300 00:12:40,777 --> 00:12:42,377 - Take over. - Thank God! 301 00:12:43,780 --> 00:12:45,746 Parker, get the reperfusion machine! 302 00:12:45,782 --> 00:12:47,215 Uh, yes, ma'am. 303 00:13:04,300 --> 00:13:06,199 When are you gonna let me take you to dinner? 304 00:13:06,235 --> 00:13:08,736 Jo seems to think there's something here. 305 00:13:08,771 --> 00:13:11,732 You know, I have a matchmaker, and she has a list. 306 00:13:12,942 --> 00:13:15,111 Well, how do I get on that list? 307 00:13:15,978 --> 00:13:18,546 You're not the kind of guy on the list. 308 00:13:18,581 --> 00:13:20,180 And what kind of guy am I? 309 00:13:20,215 --> 00:13:23,216 You know, you're like the "in an emergency" kind of guy 310 00:13:23,252 --> 00:13:25,853 or "I just got some really bad news and I can't be alone" 311 00:13:25,888 --> 00:13:27,421 kind of guy. 312 00:13:29,992 --> 00:13:31,191 Okay. 313 00:13:31,226 --> 00:13:32,960 Jo will be heartbroken. 314 00:13:32,995 --> 00:13:35,395 Oh. What's the story with you and Jo? 315 00:13:35,431 --> 00:13:38,765 Does Alex have anything to be worried about? 316 00:13:38,800 --> 00:13:41,101 What's the story with you and Alex? 317 00:13:41,136 --> 00:13:42,970 Does Jo have anything to worry about? 318 00:13:53,449 --> 00:13:55,215 How did Ned's family take it? 319 00:13:55,250 --> 00:13:59,219 Sad, but happy some good might come out of his death. 320 00:13:59,254 --> 00:14:00,507 Okay, Parker, 321 00:14:00,542 --> 00:14:03,622 I need you to prime the inflow and outflow lines. 322 00:14:03,657 --> 00:14:05,858 Karev, you know what to do. 323 00:14:09,197 --> 00:14:10,262 Good. 324 00:14:10,298 --> 00:14:13,165 - Are you ready? - All systems go. 325 00:14:31,386 --> 00:14:32,518 This is so stressful. 326 00:14:32,553 --> 00:14:35,654 But good stress, pure. 327 00:14:35,689 --> 00:14:38,757 No "will my husband come home tonight?" stress, 328 00:14:38,792 --> 00:14:40,826 no red-tape stress, 329 00:14:40,861 --> 00:14:45,597 just "can we save a life or not?" stress. 330 00:14:49,970 --> 00:14:52,504 Oh, my God, it worked! Aah! 331 00:14:52,540 --> 00:14:53,939 It's alive. 332 00:14:53,974 --> 00:14:55,273 It's alive! 333 00:14:57,912 --> 00:14:59,377 Yeah! 334 00:14:59,413 --> 00:15:01,613 It's functioning. It's a viable liver. 335 00:15:01,649 --> 00:15:03,882 You fish it out of the garbage or something? 336 00:15:03,918 --> 00:15:05,274 What did UNOS say? 337 00:15:05,310 --> 00:15:07,553 As long as the organ procurement center approves it, 338 00:15:07,588 --> 00:15:10,154 then we're good to go. It's ...It's a directed donation. 339 00:15:11,591 --> 00:15:13,357 Don't forget... the good deli. 340 00:15:13,392 --> 00:15:15,860 - Just... - Roberta, we have a liver. It's yours. 341 00:15:15,896 --> 00:15:18,228 "As long as the organ procurement center approves it." 342 00:15:18,264 --> 00:15:20,364 - I don't like my odds. - I'm sorry about her. 343 00:15:20,399 --> 00:15:22,332 - She's obsessed with death. - Mm, because I'm dying. 344 00:15:22,368 --> 00:15:24,068 Stop it! Stop talking like that. 345 00:15:24,103 --> 00:15:25,970 You know, some of us actually want you to live. 346 00:15:26,005 --> 00:15:28,405 Trust me, I want me to live, too. 347 00:15:28,441 --> 00:15:31,075 I'm just preparing for the reality that I probably won't. 348 00:15:31,110 --> 00:15:32,436 Well, you don't have to prepare me. 349 00:15:32,472 --> 00:15:34,178 - I will handle it. - You're not the only one 350 00:15:34,213 --> 00:15:36,313 who has to be prepared, Denise. 351 00:15:36,348 --> 00:15:38,813 - I'm the one who's dying. - You're not dying! 352 00:15:40,086 --> 00:15:42,019 I'm sorry, Dr. Karev. 353 00:15:42,055 --> 00:15:44,254 I appreciate that you think you have a liver for me, 354 00:15:44,290 --> 00:15:46,512 and I hope that you are right, 355 00:15:46,925 --> 00:15:49,593 but I have lived with this condition my entire life. 356 00:15:49,628 --> 00:15:52,762 I have prepared to die young... ish. 357 00:15:52,798 --> 00:15:55,665 And now that I'm close to that death and statistically unlikely 358 00:15:55,701 --> 00:15:59,703 to experience some magical, stardust liver miracle, 359 00:15:59,738 --> 00:16:01,572 I just want to make sure that the people I love 360 00:16:01,607 --> 00:16:03,940 are given the chance to grieve me. 361 00:16:03,976 --> 00:16:06,365 That's not your job to worry about. 362 00:16:07,079 --> 00:16:09,446 It is, D. When my father died, 363 00:16:09,482 --> 00:16:13,283 I wanted to throw myself on his casket and weep. 364 00:16:13,319 --> 00:16:15,185 But instead, I wrote jokes for his eulogy 365 00:16:15,221 --> 00:16:16,953 to make his friends feel better 366 00:16:16,989 --> 00:16:19,555 and then spent 10 years crying at dog-food commercials 367 00:16:19,591 --> 00:16:23,792 because all of that grief was still in me, 368 00:16:23,828 --> 00:16:26,052 and it needed a place to go. 369 00:16:27,265 --> 00:16:28,964 You deserve... 370 00:16:29,000 --> 00:16:31,967 to throw yourself on my casket and weep... 371 00:16:32,003 --> 00:16:33,736 if you want to. 372 00:16:36,547 --> 00:16:38,180 Good speech, 373 00:16:38,309 --> 00:16:41,477 but this doctor's waiting to see if you want her trash liver. 374 00:16:46,417 --> 00:16:47,983 - Yes, please. - Yes. 375 00:16:48,019 --> 00:16:50,319 - But if it doesn't work... - No organ music. String quartet. 376 00:16:50,355 --> 00:16:51,554 Yes. 377 00:16:53,089 --> 00:16:54,656 Okay. Hello, everyone. 378 00:16:54,691 --> 00:16:55,723 Hola. 379 00:16:55,759 --> 00:16:57,792 Okay, kiddo, time to take you up. 380 00:16:59,496 --> 00:17:01,596 - You're gonna be in my surgery? - Mm-hmm. 381 00:17:01,632 --> 00:17:04,098 Dr. Grey and Dr. Karev and I are gonna be there the whole time. 382 00:17:04,134 --> 00:17:05,999 So, you're gonna see inside my belly? 383 00:17:06,035 --> 00:17:08,270 Yes, but we're gonna fix you right up. 384 00:17:08,305 --> 00:17:11,439 Mom... 385 00:17:11,475 --> 00:17:14,309 I'm sorry. Do you not want me there? 386 00:17:21,818 --> 00:17:22,984 Um... 387 00:17:23,019 --> 00:17:24,519 You know what, Flor? 388 00:17:24,555 --> 00:17:26,620 I got a whole bunch of work I need to do today, 389 00:17:26,656 --> 00:17:29,456 and Dr. Grey and Dr. Karev... I'm their student. 390 00:17:29,492 --> 00:17:31,425 And I don't want them getting distracted 391 00:17:31,460 --> 00:17:33,427 trying to teach me while you're on the table. 392 00:17:33,462 --> 00:17:35,329 I want them focused. 393 00:17:35,364 --> 00:17:36,630 So, if it's okay with you, 394 00:17:36,666 --> 00:17:38,499 I'm gonna sit this one out, okay? 395 00:17:40,036 --> 00:17:41,936 Yeah. It's okay with me. 396 00:17:41,971 --> 00:17:43,771 You got this. 397 00:17:43,807 --> 00:17:45,798 Okay. Gracias. 398 00:17:49,478 --> 00:17:51,946 Oh, hey, uh, just give them a minute, okay? 399 00:17:51,981 --> 00:17:54,248 Okay, mijita, you ready? 400 00:17:55,351 --> 00:17:56,517 Okay. 401 00:18:00,556 --> 00:18:02,122 You gonna come out for a drink tonight? 402 00:18:02,157 --> 00:18:03,824 I don't think so. 403 00:18:03,859 --> 00:18:05,558 Hot date? 404 00:18:05,594 --> 00:18:07,427 What? No. Wh... 405 00:18:09,598 --> 00:18:11,131 What's your deal? 406 00:18:11,166 --> 00:18:13,800 I have no deal. 407 00:18:13,836 --> 00:18:15,501 You got a boyfriend or something? 408 00:18:15,537 --> 00:18:17,370 I don't... I'm not... 409 00:18:19,541 --> 00:18:21,208 Does it seem like I do? 410 00:18:21,243 --> 00:18:24,310 You seem... nervous. 411 00:18:26,749 --> 00:18:28,048 Do you have a boyfriend? 412 00:18:28,083 --> 00:18:29,549 No. 413 00:18:29,584 --> 00:18:30,871 Fellowship year. 414 00:18:30,907 --> 00:18:32,652 Kind of a, uh, relationship killer, you know? 415 00:18:32,687 --> 00:18:34,420 Oh, yeah, totally. 416 00:18:34,456 --> 00:18:35,888 But I'm open... 417 00:18:35,923 --> 00:18:37,056 to meeting someone. 418 00:18:37,091 --> 00:18:38,891 Cool. Very cool. 419 00:18:44,799 --> 00:18:47,532 Wait. Is that a mass? 420 00:18:51,072 --> 00:18:52,772 All right, I'm supposed to be in surgery. 421 00:18:52,807 --> 00:18:54,573 What's up? 422 00:18:54,608 --> 00:18:56,441 Ta-da! 423 00:18:56,477 --> 00:18:57,743 Yeah. It's a liver. 424 00:18:57,779 --> 00:18:59,544 Why is it a liver? It is a liver 425 00:18:59,580 --> 00:19:02,681 that was once in a dead man who is very much alive. 426 00:19:02,716 --> 00:19:04,917 Not... The liver, not the man. The man is still dead. 427 00:19:04,952 --> 00:19:06,518 Y... This liver survived a cardiac death? 428 00:19:06,553 --> 00:19:08,453 Yep. We brought it back to life. 429 00:19:08,489 --> 00:19:10,855 Oh, crap. 430 00:19:10,891 --> 00:19:12,266 I can't believe UNOS approved this. 431 00:19:12,301 --> 00:19:13,691 They did not. 432 00:19:13,726 --> 00:19:15,293 Well, they said that it's not up to them 433 00:19:15,328 --> 00:19:17,228 since it's technically a directed donation, 434 00:19:17,264 --> 00:19:19,130 so we called the organ procurement center. 435 00:19:19,166 --> 00:19:22,200 They said they'd get back to us, and the donor's family consented. 436 00:19:22,235 --> 00:19:23,334 Get back to you? 437 00:19:23,369 --> 00:19:25,937 Uh, they will get back to us with that approval 438 00:19:25,972 --> 00:19:28,639 because this is a fully functioning liver. 439 00:19:28,675 --> 00:19:31,142 This is a liver that doesn't even know it's outside of a body. 440 00:19:31,178 --> 00:19:32,473 Please tell me you didn't 441 00:19:32,498 --> 00:19:34,212 promise this liver to a patient. 442 00:19:34,247 --> 00:19:36,147 - It's functioning. - No, no, no, no, no. 443 00:19:36,183 --> 00:19:37,916 - Shut it down. - What? 444 00:19:37,951 --> 00:19:39,483 No. I don't care how cool this is. 445 00:19:39,519 --> 00:19:41,585 This liver is not going into a patient. 446 00:19:41,621 --> 00:19:43,121 Alex, we're gonna save a life here 447 00:19:43,156 --> 00:19:44,388 with a liver that would otherwise be trash. 448 00:19:44,424 --> 00:19:47,458 Which is where our standing would be with UNOS if this goes bad. 449 00:19:47,493 --> 00:19:48,793 Well, that's not gonna happen. 450 00:19:48,828 --> 00:19:51,261 I know... because you're not doing it. 451 00:19:51,297 --> 00:19:53,050 Shut it down. 452 00:20:01,767 --> 00:20:03,467 And she doesn't want me to see inside her belly. 453 00:20:03,502 --> 00:20:05,170 Well, you can't blame the girl. That's sweet. 454 00:20:05,206 --> 00:20:08,301 Still, I'm a little bummed. It's a Roux-en-Y hepaticojejunostomy. 455 00:20:08,332 --> 00:20:10,654 There'll be lots of chances for lots of cool surgeries 456 00:20:10,690 --> 00:20:11,717 with little girls 457 00:20:11,742 --> 00:20:13,202 who aren't in love with you. 458 00:20:13,237 --> 00:20:15,371 Unless... Do they all fall in love with you? 459 00:20:17,341 --> 00:20:20,452 I was really looking forward to working with you, Dr. Grey. 460 00:20:21,178 --> 00:20:23,746 Well, there will be lots of chances for that, too. 461 00:20:26,083 --> 00:20:27,383 I got to go check on our girl. 462 00:20:27,418 --> 00:20:28,711 Okay. 463 00:20:31,088 --> 00:20:33,722 Hey, sweet pea. How you doing? 464 00:20:33,757 --> 00:20:35,357 You see your guy out there? 465 00:20:41,598 --> 00:20:44,333 Well, it's definitely a humerus fracture. 466 00:20:44,368 --> 00:20:48,370 Okay, so, how long does he have to be in a cast? 467 00:20:48,406 --> 00:20:54,178 Um, unfortunately... we also found a mass. 468 00:20:54,213 --> 00:20:56,211 We don't know for sure what it is yet... A mass? 469 00:20:56,247 --> 00:20:58,414 We think it's what weakened the bone, causing the break. 470 00:20:58,449 --> 00:21:01,215 We just need to do a quick biopsy. 471 00:21:01,251 --> 00:21:03,037 A biopsy? 472 00:21:04,454 --> 00:21:07,388 Does that mean cancer? Oh, my God. 473 00:21:07,423 --> 00:21:09,157 I cannot believe this is happening. 474 00:21:09,192 --> 00:21:11,244 - Oh, no. - Mom, come on. 475 00:21:11,280 --> 00:21:13,227 Hey, J.J., what's your mom's name? 476 00:21:13,263 --> 00:21:14,695 - Michelle. - Michelle, look at me. 477 00:21:14,730 --> 00:21:16,230 - Take a breath. All right? - Okay. 478 00:21:16,266 --> 00:21:17,416 There's good news here. 479 00:21:17,452 --> 00:21:20,034 The good news is the break brought you in early, 480 00:21:20,070 --> 00:21:22,603 so we can figure out what it is and make a plan. 481 00:21:22,638 --> 00:21:25,406 I won't climb fences again, Mom. 482 00:21:25,442 --> 00:21:27,775 - I promise. - It's okay, baby. 483 00:21:31,814 --> 00:21:34,048 Hey. What ya got there? 484 00:21:34,084 --> 00:21:36,950 Well, I wanted to bring you lunch, but I couldn't decide, 485 00:21:36,985 --> 00:21:39,619 so I got you enchiladas, no cilantro, 486 00:21:39,654 --> 00:21:43,290 spaghetti, no meatballs, and then, of course... 487 00:21:43,325 --> 00:21:44,761 ...that'll be our Cobb salad, 488 00:21:44,786 --> 00:21:46,126 no bleu cheese. 489 00:21:46,161 --> 00:21:48,095 You really didn't have to do this. 490 00:21:48,130 --> 00:21:49,096 Yeah. I think I did. 491 00:21:49,131 --> 00:21:50,797 I know I haven't been the best boyfriend lately, 492 00:21:50,832 --> 00:21:54,934 so I just wanted to let you know that I am here for you. 493 00:21:57,339 --> 00:21:58,884 I appreciate that. 494 00:21:59,808 --> 00:22:02,309 But I cannot eat any of this right now. 495 00:22:02,344 --> 00:22:03,743 What's up? You not feeling okay? 496 00:22:03,778 --> 00:22:05,579 I'm feeling a little sad, 497 00:22:05,614 --> 00:22:09,349 with all the grief in the air today, you know? 498 00:22:09,384 --> 00:22:12,318 Oh. Your mom. 499 00:22:12,353 --> 00:22:14,286 I'm sorry. 500 00:22:14,322 --> 00:22:17,323 You want to, uh, talk about it a little bit? 501 00:22:22,731 --> 00:22:24,631 I really got to get back to work. 502 00:22:27,235 --> 00:22:28,367 Yeah. 503 00:22:28,402 --> 00:22:32,271 Well, if you need anything, I am here. 504 00:22:32,306 --> 00:22:33,961 - Thank you. - You're welcome. 505 00:22:34,509 --> 00:22:36,475 And if I need some spaghetti, do you mind? 506 00:22:36,511 --> 00:22:38,424 Yes, please, it's all yours. 507 00:22:45,418 --> 00:22:48,620 We're almost 75% finished with this anastomosis. 508 00:22:48,656 --> 00:22:50,488 Looks good, even without Loverboy's help. 509 00:22:50,524 --> 00:22:51,517 He was just doing 510 00:22:51,542 --> 00:22:52,691 - what the patient asked him to do. - Yeah. 511 00:22:52,726 --> 00:22:54,860 If I backed out of every case where some kid fell in love with me... 512 00:22:54,895 --> 00:22:57,943 Don't finish that sentence, Evilspawn. 513 00:23:00,400 --> 00:23:02,467 - I heard about Thatcher. - Oh. From Maggie? Or Richard? 514 00:23:02,502 --> 00:23:03,949 Jackson. 515 00:23:04,938 --> 00:23:07,472 - So, you don't want to talk about it? - I'm not not talking about it. 516 00:23:07,507 --> 00:23:09,374 I'm just... I don't know that there's much to say. 517 00:23:09,409 --> 00:23:11,543 Take some time if you need it, go see him, 518 00:23:11,578 --> 00:23:14,146 say goodbye, as much time as you need. 519 00:23:14,181 --> 00:23:16,548 You're friends with the chief now. 520 00:23:16,583 --> 00:23:17,816 Well, I don't know that I want to see him. 521 00:23:17,851 --> 00:23:20,051 Okay, so, he wasn't father of the year to you, but still... 522 00:23:20,086 --> 00:23:21,519 Didn't your dad disappear on you? 523 00:23:21,554 --> 00:23:24,355 Yeah. But I got to say goodbye to him before he died. 524 00:23:24,391 --> 00:23:25,923 And did that make the birthday no-shows 525 00:23:25,958 --> 00:23:28,593 and the crying mom on the holidays go away? 526 00:23:28,628 --> 00:23:31,429 Did having five minutes with him after a lifetime of nothing 527 00:23:31,464 --> 00:23:33,864 - make you feel better? - Suction. 528 00:23:33,900 --> 00:23:35,333 I opened the door for him. 529 00:23:35,368 --> 00:23:37,168 I gave him a piece of my liver. 530 00:23:37,204 --> 00:23:39,103 I opened the door for him to get to know me. 531 00:23:39,138 --> 00:23:40,505 He did not walk through it. 532 00:23:40,540 --> 00:23:41,790 The only time we ever spent together 533 00:23:41,826 --> 00:23:43,908 was when Lexie forced us to be together. 534 00:23:43,943 --> 00:23:46,010 And then when she died, he completely disappeared. 535 00:23:46,045 --> 00:23:48,379 So, I don't really need to grieve him 536 00:23:48,415 --> 00:23:51,249 because he's been a ghost for years. 537 00:23:51,284 --> 00:23:53,084 You know, our entire career exists 538 00:23:53,119 --> 00:23:54,551 to prevent people from dying. 539 00:23:54,587 --> 00:23:56,253 They give out awards for it. 540 00:23:56,288 --> 00:23:58,689 And here's Flor's family celebrating death. 541 00:23:58,724 --> 00:24:00,390 They're not celebrating death. 542 00:24:00,426 --> 00:24:01,493 They're celebrating the dead. 543 00:24:01,528 --> 00:24:03,360 And inviting them to come back for a visit. 544 00:24:03,395 --> 00:24:04,961 Maybe they didn't see them before they died. 545 00:24:04,996 --> 00:24:07,598 Oh, you are not as clever as you think you are. 546 00:24:07,633 --> 00:24:09,533 I disagree. 547 00:24:09,568 --> 00:24:11,401 It's such crap. Just 'cause he's chief, 548 00:24:11,437 --> 00:24:13,437 he can tell me what I can and can't do at work? 549 00:24:13,472 --> 00:24:15,606 Sort of what a chief does, yeah. 550 00:24:15,641 --> 00:24:18,542 Whatever. He bends his rules all the time to save his own patients. 551 00:24:18,577 --> 00:24:20,544 Yeah, but he's the chief. 552 00:24:20,579 --> 00:24:22,446 Okay, are you my friend or his? 553 00:24:22,481 --> 00:24:24,548 Speaking of your friends, 554 00:24:24,583 --> 00:24:26,082 I asked Grey out. 555 00:24:26,118 --> 00:24:27,651 Yes. When's the date? 556 00:24:27,686 --> 00:24:28,885 Yeah, she rejected me, 557 00:24:28,920 --> 00:24:30,754 pretty brutally... again. 558 00:24:30,789 --> 00:24:33,456 She did that to me, too, for like the first two years. 559 00:24:33,491 --> 00:24:36,092 She's gonna come around. 560 00:24:36,128 --> 00:24:37,727 - Dr. Lincoln. - Oh. 561 00:24:37,763 --> 00:24:40,596 J.J.'s biopsy results. 562 00:24:40,632 --> 00:24:42,431 Damn it. 563 00:24:42,467 --> 00:24:44,600 Osteosarcoma. 564 00:24:44,636 --> 00:24:47,135 - Isn't that what you... - Yeah. It is. 565 00:24:47,773 --> 00:24:49,605 Betty?! 566 00:24:49,641 --> 00:24:52,242 It's getting late. She can't be out there all night. 567 00:24:52,277 --> 00:24:54,405 Damn it, Betty! I never should have let her go to school. 568 00:24:54,440 --> 00:24:55,452 Should we call the police? 569 00:24:55,477 --> 00:24:56,458 - No. - Yes. 570 00:24:56,494 --> 00:24:58,815 Listen, she's a teenager. Teenagers do these things. 571 00:24:58,850 --> 00:24:59,870 Are you kidding me?! 572 00:24:59,895 --> 00:25:01,284 Do you know how many times my mom would freak out 573 00:25:01,319 --> 00:25:02,685 when I was just down the street at my girlfriend's house? 574 00:25:02,720 --> 00:25:04,086 Yeah, and when I was 15, 575 00:25:04,121 --> 00:25:05,521 my mom called the police, looking for me, 576 00:25:05,556 --> 00:25:07,022 and when she found me, I was high on pills, 577 00:25:07,057 --> 00:25:08,324 about to jump off my friend's roof. 578 00:25:08,359 --> 00:25:10,626 - Fine. You're right. - I'm just... Yeah, Betty is not "fine" 579 00:25:10,662 --> 00:25:12,662 because Betty is not a normal teenager! 580 00:25:12,697 --> 00:25:14,664 She's not like you, Owen! She is like me! 581 00:25:14,699 --> 00:25:16,265 And if my mom had not called the police that day 582 00:25:16,301 --> 00:25:19,669 and if the police had not found me, I would be very dead right now! 583 00:25:25,009 --> 00:25:26,425 I'm sorry. 584 00:25:27,011 --> 00:25:28,644 I need a meeting. 585 00:25:28,680 --> 00:25:30,680 Okay. I'll take you, and then I'll pick up Leo. 586 00:25:30,715 --> 00:25:32,782 What if Betty comes back? 587 00:25:32,817 --> 00:25:34,483 Well, I-I can stay here. 588 00:25:36,520 --> 00:25:39,104 I mean... I mean, in case she comes back, I-I-I could be here. 589 00:25:44,594 --> 00:25:46,628 - She's scared. - No, I-I know. I know. 590 00:25:50,900 --> 00:25:53,034 And I'm pregnant with your baby, Owen. 591 00:26:03,780 --> 00:26:05,989 Doctor's here, guys. 592 00:26:06,024 --> 00:26:07,415 Doctor's here. 593 00:26:07,451 --> 00:26:10,417 She's doing great. She's in the PACU. 594 00:26:10,453 --> 00:26:11,885 Oh, thank God. 595 00:26:11,920 --> 00:26:14,555 - Can we see her? - Yeah, of course. I'll take you. 596 00:26:14,590 --> 00:26:16,490 Come on, guys. Hey, we can finally eat. 597 00:26:16,525 --> 00:26:17,851 Let's go. 598 00:26:19,027 --> 00:26:21,061 - Thank you. - Okay. 599 00:26:22,565 --> 00:26:23,964 Gracias. 600 00:26:25,735 --> 00:26:28,612 - May I? - Oh, of course. 601 00:26:30,606 --> 00:26:32,199 Who are all these people? 602 00:26:33,642 --> 00:26:37,611 That is my husband, Oscar, Laura's father. 603 00:26:37,646 --> 00:26:39,680 And this is Johnny, my son, 604 00:26:39,715 --> 00:26:43,216 and that is my mamá, Lupita, and my sister, Luisa. 605 00:26:43,252 --> 00:26:44,685 I'm sorry. 606 00:26:44,720 --> 00:26:46,586 Oh, don't be. 607 00:26:47,756 --> 00:26:49,722 They are here with us now. 608 00:26:51,459 --> 00:26:53,226 And this is for you. 609 00:26:53,262 --> 00:26:54,928 Oh, marigolds are beautiful. 610 00:26:54,963 --> 00:26:56,796 It is said that they help guide 611 00:26:56,831 --> 00:26:59,465 our ancestors' spirits back to us. 612 00:26:59,501 --> 00:27:03,036 The veil between our world and the spirit world 613 00:27:03,071 --> 00:27:04,704 is very thin. 614 00:27:04,739 --> 00:27:07,774 The marigolds, the photos, the mementos... 615 00:27:07,809 --> 00:27:09,943 they help guide them to us. 616 00:27:23,124 --> 00:27:25,658 - Hey. You paged me? - Yeah. I did. 617 00:27:25,693 --> 00:27:27,593 The organ procurement center called. 618 00:27:27,629 --> 00:27:31,631 Our directed organ donation has been approved. 619 00:27:31,666 --> 00:27:33,132 Are you serious? 620 00:27:33,167 --> 00:27:35,668 I want you to book an O.R. and prep Roberta. 621 00:27:35,703 --> 00:27:38,638 But the liver... Alex told us to shut down the perfusion machine. 622 00:27:38,673 --> 00:27:40,100 It's dead. 623 00:27:42,710 --> 00:27:44,844 The liver is alive. 624 00:27:44,879 --> 00:27:49,014 And as a result, Roberta will be for many years to come. 625 00:27:49,050 --> 00:27:51,651 I don't know if Alex will forgive me for this. 626 00:27:51,686 --> 00:27:54,453 If Roberta dies and you could have saved her, 627 00:27:54,488 --> 00:27:56,421 you'll never forgive yourself. 628 00:28:02,498 --> 00:28:05,032 - My father was an English professor. - Really? Where? 629 00:28:05,067 --> 00:28:06,767 Do you have a relationship with your father? 630 00:28:07,148 --> 00:28:08,150 - Well... 631 00:28:08,175 --> 00:28:10,939 Why is it that the people who created us get all the credit? 632 00:28:11,773 --> 00:28:13,724 - Well, I... - Just because they accomplished 633 00:28:13,749 --> 00:28:15,982 the most basic of human biological functions, 634 00:28:16,018 --> 00:28:17,918 they get a holiday named after them? 635 00:28:17,953 --> 00:28:18,952 And then we're tortured with guilt 636 00:28:18,987 --> 00:28:20,854 if we don't want to have a relationship with them. 637 00:28:20,889 --> 00:28:23,857 If he wasn't a father to me, why do I owe him? 638 00:28:23,892 --> 00:28:26,927 And why is it the child who always has to forgive? 639 00:28:26,962 --> 00:28:29,663 "Because she's your mother. Because he's your father." 640 00:28:29,698 --> 00:28:31,831 You know what? I am so done 641 00:28:31,867 --> 00:28:34,568 feeling bad about not feeling bad. 642 00:28:34,603 --> 00:28:37,437 I mean, it's sad when somebody dies, and I wish him peace, 643 00:28:37,472 --> 00:28:39,939 but I will not put myself or my children 644 00:28:39,974 --> 00:28:41,240 through another death 645 00:28:41,276 --> 00:28:43,576 - just to make him feel better. - Mm-hmm. 646 00:28:43,611 --> 00:28:44,831 So, you understand? 647 00:28:46,914 --> 00:28:50,116 It looks like a telangiectatic subtype of osteosarcoma. 648 00:28:50,151 --> 00:28:52,585 - What does that even mean? - It's a tumor that actually... 649 00:28:52,620 --> 00:28:55,588 Wait. So, it is cancer? Oh, my God, no. 650 00:28:55,623 --> 00:28:57,316 - Mom? - Michelle, it... 651 00:28:57,320 --> 00:28:59,927 - Oh, God, no, no. - Mom? Mom? 652 00:28:59,994 --> 00:29:02,061 Why don't we step outside and talk about this? 653 00:29:02,097 --> 00:29:05,531 Oh, my God. 654 00:29:05,567 --> 00:29:07,938 No. 655 00:29:08,669 --> 00:29:10,235 - Shh. - I know. I'm sorry. 656 00:29:10,270 --> 00:29:12,871 - I'm a terrible mother. I... - No, you're not, but... 657 00:29:12,907 --> 00:29:15,608 - Oh, my God. - ...what you are is... You're scared. 658 00:29:15,643 --> 00:29:17,610 And I'm telling you, you don't have to be. 659 00:29:17,645 --> 00:29:19,605 Oh, G... But you can't promise me that, okay? 660 00:29:19,640 --> 00:29:21,279 I can't promise. 661 00:29:21,315 --> 00:29:23,816 But I did have this same tumor when I was a kid... 662 00:29:23,851 --> 00:29:25,818 same exact tumor. 663 00:29:25,853 --> 00:29:27,886 Mine was on my femur, and it was bigger. 664 00:29:27,922 --> 00:29:29,454 We caught it later than we caught J.J.'s. 665 00:29:29,490 --> 00:29:31,456 We treated it, and look at me. 666 00:29:31,492 --> 00:29:33,826 I'm here, Michelle. I'm alive. 667 00:29:33,861 --> 00:29:35,714 So, you had it? 668 00:29:35,750 --> 00:29:37,129 And you survived it? 669 00:29:37,164 --> 00:29:39,464 Unless I'm a ghost. 670 00:29:41,335 --> 00:29:43,835 He's gonna be so scared. 671 00:29:43,870 --> 00:29:46,303 Yeah, there's gonna be scary moments, for sure. 672 00:29:46,339 --> 00:29:48,439 For me, the scariest part 673 00:29:48,474 --> 00:29:51,109 was seeing how sad my mom was all the time. 674 00:29:51,144 --> 00:29:52,476 Mm-hmm. 675 00:29:52,512 --> 00:29:54,612 And losing my hair, but that's 'cause... 676 00:29:54,648 --> 00:29:56,313 Look at this hair. 677 00:29:58,885 --> 00:30:00,284 That's it. That's what J.J. needs to see, 678 00:30:00,319 --> 00:30:02,086 a little bit at least, every day. 679 00:30:02,122 --> 00:30:03,955 Okay. - Okay? 680 00:30:03,990 --> 00:30:07,258 So, let it out and come back in when you're ready. 681 00:30:11,230 --> 00:30:14,198 So, after your surgery, we're gonna get you that cast. 682 00:30:14,233 --> 00:30:17,035 What are you thinking? Blue? Green? Pink? 683 00:30:17,070 --> 00:30:20,337 Am I gonna lose my hair and be bald like my grandpa? 684 00:30:20,373 --> 00:30:23,607 You might for a while, but it'll grow back. 685 00:30:23,643 --> 00:30:25,509 Won't I look weird? 686 00:30:29,915 --> 00:30:31,348 I don't know. 687 00:30:34,887 --> 00:30:36,389 Does this look weird? 688 00:30:36,425 --> 00:30:37,854 Oh, wow. 689 00:30:39,158 --> 00:30:40,857 How about that? 690 00:30:40,893 --> 00:30:41,992 Weird? 691 00:30:42,027 --> 00:30:43,472 Here, you want to give it a try? Come on. 692 00:30:43,508 --> 00:30:45,362 - Go ahead. Right there, buddy. - Wait! Wait, wait, wait! 693 00:30:45,398 --> 00:30:47,698 No, don't cut it. It's too beautiful. 694 00:30:47,733 --> 00:30:48,865 Give me those. 695 00:30:56,208 --> 00:30:57,973 Okay. Just secure that last stitch. 696 00:31:03,114 --> 00:31:04,980 Okay. 697 00:31:11,022 --> 00:31:12,388 Blood flow sounds good. 698 00:31:12,424 --> 00:31:16,158 And we have liftoff, people! 699 00:31:17,795 --> 00:31:22,031 This liver is fully functioning in this recipient. 700 00:31:22,066 --> 00:31:23,999 We did it! 701 00:31:24,035 --> 00:31:25,701 We really did. 702 00:31:25,737 --> 00:31:29,271 Look at that. Whoo! 703 00:31:29,306 --> 00:31:32,942 Oh... wow. 704 00:31:32,977 --> 00:31:35,911 Oh... nice. 705 00:31:44,555 --> 00:31:46,756 Flowers, too? This is getting a little silly. 706 00:31:46,791 --> 00:31:48,924 Well, they're not just flowers. They're marigolds. 707 00:31:50,894 --> 00:31:52,160 The Day of the Dead. 708 00:31:54,658 --> 00:31:56,224 I know you're busy. 709 00:31:56,433 --> 00:31:58,752 I just thought you'd like some company. 710 00:31:58,787 --> 00:32:00,276 Thank you. 711 00:32:01,004 --> 00:32:02,771 I'll leave you to it. 712 00:32:10,814 --> 00:32:12,330 What's your favorite food? Um... 713 00:32:13,183 --> 00:32:14,624 barbecue. 714 00:32:15,185 --> 00:32:18,086 - What's your favorite color? - Blue. Definitely. 715 00:32:18,922 --> 00:32:20,922 Who's your favorite band? 716 00:32:20,957 --> 00:32:22,423 Hmm. That's a hard one. 717 00:32:22,458 --> 00:32:24,225 Radiohead? No. The Beatles. 718 00:32:24,261 --> 00:32:25,726 Oh, my dad likes The Beatles. 719 00:32:25,762 --> 00:32:27,095 Oh, yeah? 720 00:32:27,697 --> 00:32:29,199 Do you have a girlfriend? 721 00:32:29,234 --> 00:32:32,100 Uh, no, I do not. 722 00:32:32,135 --> 00:32:35,235 Ay. Flor. 723 00:32:39,875 --> 00:32:41,975 Hey. 724 00:32:42,527 --> 00:32:44,312 Hey. Nothing? 725 00:32:44,347 --> 00:32:45,572 No. 726 00:32:46,382 --> 00:32:48,081 You all right? 727 00:32:49,786 --> 00:32:50,884 Thank you for being here. 728 00:32:50,920 --> 00:32:53,153 Oh, I just wish that there was more that I could do. 729 00:32:53,189 --> 00:32:55,523 No. You being here is more than enough. 730 00:32:57,560 --> 00:32:58,726 Shh. 731 00:32:58,761 --> 00:33:01,295 Um, you know, I should've, uh... I should've talked to you 732 00:33:01,331 --> 00:33:03,464 when I saw you last month at the hospital. 733 00:33:03,499 --> 00:33:04,998 No, no, I should have... I-I should... I-I... 734 00:33:05,034 --> 00:33:06,133 I should have done so many things. 735 00:33:06,168 --> 00:33:10,102 I should've called you. I should've told you about Leo. 736 00:33:10,138 --> 00:33:11,848 For you to find out like that, it was just... 737 00:33:11,873 --> 00:33:12,872 - No. It's fine. 738 00:33:12,907 --> 00:33:14,450 You don't... You don't owe me any... No, I... Owen... 739 00:33:14,475 --> 00:33:16,008 Honestly... Honestly, I was embarrassed. 740 00:33:16,044 --> 00:33:17,644 When I saw you, I felt embarrassed 741 00:33:17,679 --> 00:33:19,846 'cause I could see how all this looked. 742 00:33:19,881 --> 00:33:22,682 You know? And maybe you were right. 743 00:33:22,718 --> 00:33:25,318 You know, you said that I've always been afraid to be alone. 744 00:33:25,354 --> 00:33:28,120 I come back from Germany, and I proved that to be right. 745 00:33:28,156 --> 00:33:31,159 But Leo... 746 00:33:32,594 --> 00:33:35,228 But Leo isn't just because I was lonely. 747 00:33:35,263 --> 00:33:38,698 I've wanted to be a dad my entire life. 748 00:33:38,734 --> 00:33:40,194 I mean, you know that. 749 00:33:40,230 --> 00:33:41,234 I know. 750 00:33:41,269 --> 00:33:42,401 Hmm. 751 00:33:42,436 --> 00:33:45,298 Then Leo turned into Leo and Betty and... 752 00:33:46,574 --> 00:33:48,176 and then Amelia. 753 00:33:54,949 --> 00:33:56,949 - Owen? - Hmm? 754 00:33:59,854 --> 00:34:01,320 Are you happy? 755 00:34:06,694 --> 00:34:07,894 Ohh, shh, shh, shh, shh. 756 00:34:07,929 --> 00:34:09,395 He's waking up. I'm sorry. I got to... 757 00:34:09,430 --> 00:34:12,064 Oh, no. Yeah. Go. Do your thing, yeah. 758 00:34:12,100 --> 00:34:14,733 - Yeah, um... - Come on. Come on, little guy. 759 00:34:14,769 --> 00:34:17,168 I'm sorry. 760 00:34:17,204 --> 00:34:18,570 I'm gonna... I'm gonna go. 761 00:34:18,606 --> 00:34:21,507 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 762 00:34:58,943 --> 00:35:00,373 Evening. 763 00:35:01,790 --> 00:35:03,294 What happened there? 764 00:35:03,452 --> 00:35:05,285 Oh. Kid with cancer. 765 00:35:15,897 --> 00:35:18,433 In case of emergency. 766 00:35:19,200 --> 00:35:21,033 Hey. 767 00:35:21,069 --> 00:35:22,034 Hey. 768 00:35:22,070 --> 00:35:23,169 I like your flower. 769 00:35:23,204 --> 00:35:24,971 Thanks. 770 00:35:25,006 --> 00:35:27,774 - How was your date? - She's way out of my league. 771 00:35:27,809 --> 00:35:29,876 How was yours? 772 00:35:29,911 --> 00:35:32,111 I scared him off. 773 00:35:42,423 --> 00:35:44,349 I'm gonna take the stairs. 774 00:35:52,867 --> 00:35:54,800 - Hey. - What's up? 775 00:35:54,835 --> 00:35:56,835 The surgery was flawless. 776 00:35:56,871 --> 00:35:59,071 R.I.'s on ultrasound look promising. 777 00:35:59,107 --> 00:36:01,073 Bilirubin levels are decreasing. 778 00:36:01,109 --> 00:36:05,843 You have a fully functioning, healthy liver, Ms. Gibbs. 779 00:36:05,868 --> 00:36:07,367 So no funeral for you. 780 00:36:10,038 --> 00:36:11,154 Denise, honey, 781 00:36:11,179 --> 00:36:12,606 I wanted you to cry at my funeral. 782 00:36:12,641 --> 00:36:15,206 I know. 783 00:36:15,242 --> 00:36:16,477 I'm gonna live. 784 00:36:16,512 --> 00:36:17,550 I told you! 785 00:36:21,183 --> 00:36:22,349 Thank you. 786 00:36:31,593 --> 00:36:33,193 Hey. How'd you feel today? 787 00:36:33,228 --> 00:36:35,228 - What do you mean? - With ortho? 788 00:36:35,263 --> 00:36:37,430 Oh. Uh, terrific. 789 00:36:38,307 --> 00:36:39,806 You're a great teacher. 790 00:37:12,799 --> 00:37:14,699 Sorry. That was abrupt. 791 00:37:14,735 --> 00:37:17,536 - I-I just had to see if... - It was perfect. 792 00:37:17,571 --> 00:37:21,340 The, uh, um... When... The... 793 00:37:21,375 --> 00:37:22,441 Are you okay? 794 00:37:22,476 --> 00:37:24,016 That was my first time. 795 00:37:24,745 --> 00:37:27,779 Today. Doing ortho... stuff. 796 00:37:28,815 --> 00:37:30,916 Up until now, I've been focusing on general, 797 00:37:30,951 --> 00:37:32,984 and it never really felt right, but... 798 00:37:34,621 --> 00:37:36,028 I liked that. 799 00:37:37,958 --> 00:37:39,282 Ortho. 800 00:37:40,393 --> 00:37:43,137 And you're a really great teacher. 801 00:37:43,173 --> 00:37:44,787 Wait. 802 00:37:45,599 --> 00:37:46,698 That was your first kiss? 803 00:37:46,733 --> 00:37:47,999 With a... 804 00:37:48,769 --> 00:37:51,210 - guy. - Oh. Wow. 805 00:37:51,805 --> 00:37:54,072 I'm sorry, dude. 806 00:37:54,107 --> 00:37:56,074 If I would've known that, I would've never... 807 00:37:56,109 --> 00:37:58,944 Y-You said you would teach me, and I want to learn. 808 00:37:58,979 --> 00:38:01,879 Okay, look, you're cute and nerdy and weird, 809 00:38:01,914 --> 00:38:05,808 and that's usually my type, but... 810 00:38:06,485 --> 00:38:09,486 I've done my coming out already. I can't go through it again. 811 00:38:09,521 --> 00:38:11,589 I can't teach you how to do this. 812 00:38:11,624 --> 00:38:13,057 I'm sorry. 813 00:38:14,927 --> 00:38:16,594 But I, uh... 814 00:38:17,964 --> 00:38:19,930 I thought this was a teaching hospital! 815 00:38:23,603 --> 00:38:26,570 Look, I'm sorry I went against your chief-ness, 816 00:38:26,606 --> 00:38:28,672 but you can't just go around controlling what I do in the O.R. 817 00:38:28,708 --> 00:38:30,340 Well, I kinda can 'cause I'm your boss. 818 00:38:30,375 --> 00:38:32,076 I saved a life, though. I... 819 00:38:33,512 --> 00:38:35,112 Wait. Wait. I thought we were fighting. 820 00:38:35,147 --> 00:38:38,448 We are, but I'm also really turned on by your medical genius. 821 00:38:38,484 --> 00:38:40,150 And the good part about this job is I've learned 822 00:38:40,185 --> 00:38:41,951 I can do two things at once. 823 00:38:45,124 --> 00:38:48,325 That is not a private space! We can all see you! 824 00:38:49,168 --> 00:38:51,027 Sorry! 825 00:38:59,671 --> 00:39:02,439 Every religion, every country... 826 00:39:05,155 --> 00:39:06,543 ...every culture. 827 00:39:15,353 --> 00:39:18,120 Death means something different to all of us. 828 00:39:18,156 --> 00:39:20,523 _ 829 00:39:33,337 --> 00:39:35,571 Hi, Mom. 830 00:39:35,606 --> 00:39:38,840 We all have different ideas about how to honor the dead. 831 00:39:47,684 --> 00:39:49,684 Tell me she's not dead. 832 00:39:51,721 --> 00:39:52,920 She is not dead. 833 00:39:52,955 --> 00:39:55,423 Different ideas of how to grieve. 834 00:39:57,828 --> 00:39:59,160 It's been hard. 835 00:40:02,065 --> 00:40:04,635 I can't say that it hasn't been. 836 00:40:05,602 --> 00:40:07,268 I haven't been going to my meetings. 837 00:40:07,304 --> 00:40:08,670 Different ways of moving on. 838 00:40:11,541 --> 00:40:13,561 Because it just reminds me that... 839 00:40:14,311 --> 00:40:15,577 that you're gone. 840 00:40:20,194 --> 00:40:21,986 Mer. 841 00:40:24,155 --> 00:40:25,219 Good night, Arlene. 842 00:40:25,254 --> 00:40:26,887 Good night, Dr. Grey. 843 00:40:28,725 --> 00:40:30,995 Well, I may not be an expert. 844 00:40:43,472 --> 00:40:46,240 But I do have some experience with losing people I love. 845 00:40:49,979 --> 00:40:51,979 Hey. 846 00:41:01,189 --> 00:41:02,818 Can I come over? 847 00:41:15,103 --> 00:41:17,738 Hi. I wanted some company. 848 00:41:20,442 --> 00:41:21,841 Hey! 849 00:41:28,816 --> 00:41:30,783 Wh... What's happening? 850 00:41:30,818 --> 00:41:32,139 Mm. 851 00:41:33,388 --> 00:41:34,853 - Hand that over. - Okay. 852 00:41:34,889 --> 00:41:36,121 No, no. The scissors. 853 00:41:36,157 --> 00:41:38,591 Oh. Okay. 854 00:41:38,626 --> 00:41:40,025 - Let me just... - Thank you. 855 00:41:40,060 --> 00:41:41,494 Well, don't thank me yet. 856 00:41:43,398 --> 00:41:46,131 And I say the right way to grieve... 857 00:41:49,003 --> 00:41:50,503 Be careful. Not too much off the top. 858 00:41:50,538 --> 00:41:52,004 - Aren't they cute together? - Mm. 859 00:41:52,039 --> 00:41:54,873 You seem weirdly good at that. 860 00:41:54,909 --> 00:41:59,178 Well, the decade of precision surgical training 861 00:41:59,213 --> 00:42:00,780 definitely comes in handy. 862 00:42:00,815 --> 00:42:02,714 ...is however the hell you want. 863 00:42:02,749 --> 00:42:05,550 Do we have a vacuum? No, we don't have a vacuum! 864 00:42:05,585 --> 00:42:08,187 - Do you... - Why do I even ask? 865 00:42:09,489 --> 00:42:10,856 Do we have a...