1 00:00:05,714 --> 00:00:08,467 [Grey] James Harrison, an Australian blood donor, 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,094 was nicknamed "the man with the golden arm." 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,473 His blood contained a rare antibody, 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,017 necessary to make a lifesaving medication. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,769 Anti-D. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,354 [siren wailing in distance] 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,106 [Hunt] We have kids. Did you forget about them? 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,441 Or have you just made up your mind, 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,443 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,278 -That's not what's happening. -The Royer Bridge collapsed. 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,906 -Assumed you'd need everybody. -Do whatever you want like you always do. 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,074 Chief? 13 00:00:32,157 --> 00:00:35,285 I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute to take care of something. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,829 Want me to have the desk send out an alert to all available personnel? 15 00:00:37,913 --> 00:00:39,248 That'd be great, uh, thank you. 16 00:00:39,331 --> 00:00:43,752 -Wait, do you have eyes on that bridge? -Probably. Why, you need something? 17 00:00:44,336 --> 00:00:48,090 -Owen takes that bridge to work. -Hopefully, he wasn't on it. 18 00:00:48,173 --> 00:00:50,467 I'll ask my contacts, and I'll keep you posted. 19 00:00:51,301 --> 00:00:52,386 Thank you. 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,471 [♪ tense music playing] 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,434 [spluttering] 22 00:00:59,518 --> 00:01:02,104 [Grey] Anti-D injections were given to pregnant mothers, 23 00:01:02,187 --> 00:01:05,190 whose blood wasn't compatible with their unborn babies. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,945 [grunting, gasping] 25 00:01:19,955 --> 00:01:22,457 [Grey] James donated over 1,000 times. 26 00:01:24,334 --> 00:01:26,003 What he could survive without 27 00:01:27,337 --> 00:01:29,298 saved over two million lives. 28 00:01:37,097 --> 00:01:38,849 -[music fades] -[siren wailing in distance] 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,017 [elevator bell dings] 30 00:01:41,351 --> 00:01:43,979 I checked with the lab. The mice are still pubescent. 31 00:01:44,062 --> 00:01:46,898 I do not envy them. That was a rough time in my life. 32 00:01:46,982 --> 00:01:47,983 [Grey chuckles] 33 00:01:48,066 --> 00:01:51,445 So, while they mature, we should focus on the estrogen receptors in the brain. 34 00:01:51,528 --> 00:01:55,240 And Nick is kind enough to call over to the head of radiology at Fox Boston 35 00:01:55,324 --> 00:01:58,452 and see if they'll let us use their FES-PET scanner. 36 00:01:58,535 --> 00:01:59,995 Oh, tell him I said thank you. 37 00:02:00,078 --> 00:02:02,080 You can tell him yourself. He's on his way here. 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,333 [Wright] Yeah, no, maybe no ice cream. 39 00:02:04,416 --> 00:02:06,793 We had ice cream when we told him about the divorce. 40 00:02:06,877 --> 00:02:08,420 No, I know it's good news, it's… 41 00:02:10,172 --> 00:02:11,590 Can we talk tonight? 42 00:02:12,174 --> 00:02:13,550 Hey, Amelia. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,552 -[Millin] Good morning. -Why are you smiling like that? 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,304 You know when you want something really badly 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,556 that it can't possibly meet expectations, 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,350 but then it actually exceeds them? 47 00:02:21,433 --> 00:02:23,727 -I slept with Lucas. -What? No. 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,562 -[exhales] What'd I miss? -She hooked up with Adams. 49 00:02:25,646 --> 00:02:27,189 -Hey. -I'm sorry. It just came out. 50 00:02:27,272 --> 00:02:29,316 Wait, last night? I thought that was Bryant. 51 00:02:30,025 --> 00:02:31,943 -Was he there too? -Aren't you fired? 52 00:02:32,027 --> 00:02:35,113 [sighs] The alert said whoever's available, and I'm available. 53 00:02:35,197 --> 00:02:37,240 -You were fired? -Webber was angry. 54 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 But I'm gonna save a few lives, get back in his good graces, 55 00:02:39,868 --> 00:02:41,620 and get my job back by the end of the day. 56 00:02:41,703 --> 00:02:42,871 Do you have to? 57 00:02:46,750 --> 00:02:48,835 I didn't realize you were working in here. 58 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 Uh-huh. 59 00:02:50,295 --> 00:02:52,673 -Is it all right if I get some tea? -Oh, go ahead. 60 00:02:52,756 --> 00:02:54,007 Copilot. 61 00:02:55,592 --> 00:02:59,513 Summarize this bloated, self-indulgent, word salad 62 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 into three paragraphs. 63 00:03:03,433 --> 00:03:04,434 Ah. 64 00:03:05,769 --> 00:03:06,770 Much better. 65 00:03:06,853 --> 00:03:09,981 People sending me 60-page compliance reports. 66 00:03:10,065 --> 00:03:13,485 -I don't have time for that nonsense. -Hmm. 67 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 Apparently, I do. 68 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 I heard you got benched. 69 00:03:19,449 --> 00:03:21,118 I'm sorry it came to that. 70 00:03:21,201 --> 00:03:23,704 You know we cannot fool around with the IRB. 71 00:03:23,787 --> 00:03:25,038 I know. [sighs] 72 00:03:26,581 --> 00:03:27,999 But doesn't it bother you 73 00:03:28,083 --> 00:03:30,335 that they're trying to tell you how to run your hospital? 74 00:03:30,419 --> 00:03:34,339 [scoffs] Nobody tells me anything. Everything is a negotiation. 75 00:03:34,923 --> 00:03:37,384 Must be nice having a seat at the table. 76 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 It's hard work is what it is. 77 00:03:39,386 --> 00:03:43,807 I had to learn epidemiology, data analytics, management theory. 78 00:03:43,890 --> 00:03:46,268 [scoffs] And somebody's got to do it. 79 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 [punching keys] 80 00:03:49,604 --> 00:03:50,814 Good morning. 81 00:03:50,897 --> 00:03:53,567 It's not a good morning. A bridge collapsed. 82 00:03:53,650 --> 00:03:55,819 -Am I still smiling? -A little bit, yeah. 83 00:03:55,902 --> 00:03:57,821 Sorry, I had a really good night. 84 00:03:58,405 --> 00:03:59,865 -Me too. -[Altman] Listen up, everyone. 85 00:03:59,948 --> 00:04:03,535 SFD estimates that there were over 60 cars on that bridge. 86 00:04:03,618 --> 00:04:05,454 We are setting up triage outside 87 00:04:05,537 --> 00:04:09,416 and another area upstairs for patients who just need observation. 88 00:04:09,499 --> 00:04:13,295 This is an all-hands-on-deck-situation, people, so if you need help, ask. 89 00:04:13,378 --> 00:04:15,088 If you see a need, jump in. 90 00:04:15,172 --> 00:04:16,673 All right, let's go to work. 91 00:04:17,382 --> 00:04:19,551 You were in bed pretty early last night. 92 00:04:19,634 --> 00:04:21,136 -What? Uh… -No, I texted and called. 93 00:04:21,219 --> 00:04:23,638 -I figured you were asleep-- -I forgot to turn my phone off silent. 94 00:04:23,722 --> 00:04:26,099 -Sorry. Yeah. -Yeah, no, it's all good. 95 00:04:26,183 --> 00:04:27,184 Just like old times. 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 -Just be fired. -Shut up. 97 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 -[Altman] Cass? -Hey. 98 00:04:30,937 --> 00:04:33,482 -Are you doing okay? Is-Is David okay? -We're okay. 99 00:04:33,565 --> 00:04:36,651 I just can't get to Seattle Pres because of the bridge. You need extra hands? 100 00:04:36,735 --> 00:04:38,528 -How many do you have? -[scoffs] 101 00:04:40,822 --> 00:04:43,325 [grunting, breathing heavily] 102 00:04:49,122 --> 00:04:51,500 [panting] 103 00:04:55,545 --> 00:04:57,714 [♪ dramatic music playing] 104 00:05:09,684 --> 00:05:10,769 [panting] Damn it. 105 00:05:19,945 --> 00:05:22,322 Help! We need help, please! 106 00:05:22,405 --> 00:05:24,115 We need help! 107 00:05:24,950 --> 00:05:26,368 -Hey. -Please! 108 00:05:26,451 --> 00:05:30,205 I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery at Grey Sloan Memorial. 109 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 -What's your name? -Josh. 110 00:05:31,498 --> 00:05:33,083 My family, we're trapped. 111 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 -What's your name? -Uh, I'm Hank. That's Laney. 112 00:05:39,130 --> 00:05:40,882 All right, I'm gonna help you. 113 00:05:40,966 --> 00:05:42,217 Yeah. 114 00:05:43,760 --> 00:05:45,011 [pants] 115 00:05:47,973 --> 00:05:49,099 -What do we got? -[phone ringing] 116 00:05:49,182 --> 00:05:52,018 A 30-year-old female injured in a multicar pileup near the bridge, 117 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 intubated on the scene. 118 00:05:53,186 --> 00:05:54,437 Paramedics put on a pelvic binder. 119 00:05:54,521 --> 00:05:56,022 All right, everybody, stand back. 120 00:05:56,106 --> 00:05:57,315 [phone ringing continues] 121 00:05:59,192 --> 00:06:00,902 All right, Dr. Bryant, what do you see here? 122 00:06:00,986 --> 00:06:03,655 Uh, a few right rib fractures, but no pneumothorax. 123 00:06:03,738 --> 00:06:06,283 That is correct. All right, I'm getting paged to another trauma. 124 00:06:06,366 --> 00:06:07,826 Get the pelvic X-ray, and I'll be right back. 125 00:06:07,909 --> 00:06:09,870 -Okay. -[phone ringing] 126 00:06:10,453 --> 00:06:12,706 Someone's probably worried about her. Anyone mind if I get it? 127 00:06:12,789 --> 00:06:14,249 Be my guest. 128 00:06:14,332 --> 00:06:15,458 [Bryant] Hello. 129 00:06:15,542 --> 00:06:17,669 This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial. 130 00:06:17,752 --> 00:06:19,254 Sir, listen, your wife has been in an accident. 131 00:06:19,337 --> 00:06:21,089 We are assessing her injuries as we speak, 132 00:06:21,172 --> 00:06:23,967 but I need to know, is she on any medication? Has she had any-- 133 00:06:26,094 --> 00:06:27,304 -Page OB. -What? 134 00:06:27,387 --> 00:06:28,680 Page OB. 135 00:06:28,763 --> 00:06:30,473 -[Bryant] She's pregnant. -I need OB down here! 136 00:06:31,641 --> 00:06:33,143 -[Millin] Was it weird? -I don't remember. 137 00:06:33,226 --> 00:06:36,438 -Are you two getting back together? -No, it was a one-time mistake. 138 00:06:36,521 --> 00:06:38,315 Griffith, Millin, we're up. 139 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 [paramedic] 48-year-old male, MVC secondary to bridge collapse. 140 00:06:41,151 --> 00:06:43,612 GCS 15, systolic 105, 141 00:06:43,695 --> 00:06:45,196 tachycardia in the 120s. 142 00:06:47,240 --> 00:06:48,241 Oh, my God. 143 00:06:48,909 --> 00:06:50,368 -Dr. Marsh. -[grunts] 144 00:06:51,328 --> 00:06:52,621 Tell Dr. Grey that I made it. 145 00:06:52,704 --> 00:06:54,456 [paramedic] All right. Let's move. 146 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 [Griffith] We got you, Dr. Marsh. 147 00:07:02,172 --> 00:07:03,590 [Hunt] Are you able to move at all? 148 00:07:03,673 --> 00:07:06,134 Laney, is your leg numb or are you in pain? 149 00:07:06,217 --> 00:07:08,887 Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me. 150 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 -Why won't she talk? -[Josh] Hank, give the doctor a minute. 151 00:07:11,181 --> 00:07:13,433 Laney, sweetie? Is she okay? What's happening? 152 00:07:15,226 --> 00:07:17,771 I can't tell the extent of the damage to her leg from out here, 153 00:07:17,854 --> 00:07:21,441 but it looks like it's stuck between the door and this metal. 154 00:07:22,734 --> 00:07:25,570 Josh, has your wife been unconscious this entire time? 155 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 -Yeah. Yeah. -Okay. 156 00:07:28,156 --> 00:07:29,324 Okay, hold on. 157 00:07:29,407 --> 00:07:31,826 Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die? 158 00:07:31,910 --> 00:07:33,244 [Hunt grunts] 159 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 [grunting] 160 00:07:40,794 --> 00:07:42,128 Hold on, sweetie. 161 00:07:45,465 --> 00:07:46,758 All right. All right. 162 00:07:46,841 --> 00:07:49,969 There's bruising on her neck. Most likely something hit her during impact. 163 00:07:52,555 --> 00:07:54,432 Josh, she can't breathe. 164 00:07:54,516 --> 00:07:58,103 I'm gonna have to place a tube in the skin of her throat, 165 00:07:58,186 --> 00:08:00,814 it's gonna look scary, but it's gonna save her life, all right? 166 00:08:01,398 --> 00:08:03,191 -Hank, check on your sister. -Dad-- 167 00:08:03,274 --> 00:08:05,360 For God's sake, turn around and check on your sister. 168 00:08:05,443 --> 00:08:07,237 [Laney wheezing] 169 00:08:09,781 --> 00:08:11,783 -[Josh groans] -[Hunt] Okay. 170 00:08:13,201 --> 00:08:15,245 -All right. Okay. -[sirens wailing in distance] 171 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 [grunts] 172 00:08:20,125 --> 00:08:21,292 Breathe. 173 00:08:21,376 --> 00:08:22,877 Come on. Come on, breathe. 174 00:08:25,130 --> 00:08:26,214 Okay. 175 00:08:29,926 --> 00:08:32,721 -[Millin] Evidence of abdominal trauma. -[Cass] Start the FAST exam. 176 00:08:33,805 --> 00:08:35,557 [Marsh] Millin, I'm any other patient. 177 00:08:35,640 --> 00:08:37,600 Start at the tenth intercostal space 178 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 -and begin to-- Yeah. [groans] -Upper right quadrant. 179 00:08:39,769 --> 00:08:41,020 [Grey] Nick, I'm here. 180 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 -Hey. -What happened? 181 00:08:44,107 --> 00:08:45,400 -Is he your husband? -Yes. 182 00:08:45,483 --> 00:08:46,609 What does his FAST show? 183 00:08:46,693 --> 00:08:48,903 [Cass] He's got free fluid in the abdomen, but he's stable. 184 00:08:48,987 --> 00:08:50,488 We're gonna need a CT with contrast. 185 00:08:50,572 --> 00:08:52,949 He has a transplanted kidney, but his renal function is good. 186 00:08:53,033 --> 00:08:55,869 Okay, call radiology and tell them we're on our way. Let's prep to move. 187 00:08:55,952 --> 00:08:58,413 -So, I'm your husband? -Is that what you're focused on right now? 188 00:08:58,496 --> 00:08:59,873 -[chuckles] -[machine beeps] 189 00:08:59,956 --> 00:09:01,583 -BP is dropping. -Hang another unit. 190 00:09:01,666 --> 00:09:04,711 Mer, I love you. I need you to know that I love you. 191 00:09:04,794 --> 00:09:05,795 I love you too. 192 00:09:05,879 --> 00:09:08,381 -[Cass] We need to intubate. -Okay, come on, let them do their jobs. 193 00:09:08,465 --> 00:09:10,216 Come on, Mer. Come on. 194 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 Sorry it took me a minute. 195 00:09:16,431 --> 00:09:19,142 -How are the CREOGs? -Um, okay, I think. 196 00:09:19,225 --> 00:09:20,935 -Get me up to speed. -[Adams] This is Morgan Lewis. 197 00:09:21,019 --> 00:09:24,355 She has complex pelvic fractures which has resulted in locked symphysis. 198 00:09:24,439 --> 00:09:26,524 -And she's 32 weeks pregnant. -Let me take a look. 199 00:09:26,608 --> 00:09:29,986 -[Lincoln] Let us know what you need. -Well, I need to do a pelvic exam, so… 200 00:09:32,572 --> 00:09:35,658 -You said she's 32 weeks pregnant? -That's what her husband said, yeah. Why? 201 00:09:35,742 --> 00:09:38,369 Because I see two feet sticking out. Get me an ultrasound. 202 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 Okay. 203 00:09:43,249 --> 00:09:44,250 Okay. 204 00:09:44,751 --> 00:09:46,878 Okay, I can see a heartbeat. 205 00:09:48,004 --> 00:09:51,674 Crap. Baby's shifted further down into the pelvis, now I can't see anything. 206 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Okay, let me try something. 207 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 Okay. 208 00:09:58,014 --> 00:09:59,933 Come on. Come on. 209 00:10:01,309 --> 00:10:04,354 Okay, the pelvic fracture is making it impossible for me to move the baby. 210 00:10:04,437 --> 00:10:06,064 -It's stuck. -Can't you do a C-section? 211 00:10:06,147 --> 00:10:08,525 It's too far down. That's why I'm trying to push it back up. 212 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 [pants] 213 00:10:10,652 --> 00:10:12,904 If we don't make room for me to get the baby out, it'll die. 214 00:10:12,987 --> 00:10:16,407 What if I place percutaneous pins to open the pelvic ring? It could make some space. 215 00:10:16,491 --> 00:10:18,118 -You think that can work? -We can try. 216 00:10:18,868 --> 00:10:20,328 -Okay. -[Lincoln] Get me two pins and a drill. 217 00:10:21,412 --> 00:10:22,789 [sirens wailing] 218 00:10:22,872 --> 00:10:24,040 Hey, Chief. 219 00:10:24,124 --> 00:10:25,542 -Did someone see Owen? -Not yet, 220 00:10:25,625 --> 00:10:27,585 -but the dive team found his truck. -Where? Was he in-- 221 00:10:27,669 --> 00:10:30,630 He-He wasn't in it, but the driver's side window was broken. That's a good sign. 222 00:10:30,713 --> 00:10:34,509 Okay. We got a female, 63, hypotensive, lacerations on her head and arms. 223 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 Trauma two. 224 00:10:35,677 --> 00:10:37,345 -Warren, let's go. -All right. You okay? 225 00:10:37,428 --> 00:10:39,806 Male, 42, dislocated shoulder, possible femur fracture. 226 00:10:39,889 --> 00:10:41,266 Okay, trauma one. 227 00:10:41,349 --> 00:10:43,017 I could use some help here. 228 00:10:43,101 --> 00:10:45,895 -Where do you need me? -Uh, visitor's area. You don't work here. 229 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 -Uh, but everyone else is busy. -[sighs] 230 00:10:48,064 --> 00:10:49,566 Don't make me regret this. 231 00:10:50,066 --> 00:10:51,317 [Hunt] She's moving air on her own, 232 00:10:51,401 --> 00:10:54,195 -but you need to load and go. -[captain] She'll be taken to Grey Sloan. 233 00:10:54,279 --> 00:10:55,655 [Hunt] Okay, how are we doing? 234 00:10:56,239 --> 00:10:57,490 [Hank] Laney's breathing funny. 235 00:10:59,576 --> 00:11:01,619 She's severely tachycardic, sats are low, her abdomen's bruised 236 00:11:01,703 --> 00:11:04,164 -and she's lost a lot of blood. -[Hunt] Can I take a look? 237 00:11:04,247 --> 00:11:05,540 [grunts] 238 00:11:05,623 --> 00:11:08,710 [machine beeping] 239 00:11:10,461 --> 00:11:11,754 She's about to code. 240 00:11:11,838 --> 00:11:13,381 They'll have jaws of life here in a couple minutes. 241 00:11:13,464 --> 00:11:15,175 She doesn't have that. [pants] 242 00:11:17,844 --> 00:11:19,679 [rapid beeping] 243 00:11:19,762 --> 00:11:21,848 Okay, I'm gonna need an intubation kit, a tourniquet, 244 00:11:21,931 --> 00:11:23,683 and do we have a reciprocating saw down here? 245 00:11:23,766 --> 00:11:25,685 -Get me a new blade. -What's going on? 246 00:11:26,769 --> 00:11:30,982 Josh, in order to save Laney, we need to free her from the car right now. 247 00:11:31,065 --> 00:11:34,736 If we wait for the rescue tools, she'll lose too much blood and she'll die. 248 00:11:34,819 --> 00:11:36,196 So, what are you gonna do? 249 00:11:38,239 --> 00:11:39,324 I need to amputate her leg. 250 00:11:39,407 --> 00:11:40,408 [exhales sharply] 251 00:11:43,703 --> 00:11:44,787 Okay? 252 00:11:45,455 --> 00:11:46,706 Yeah. 253 00:11:46,789 --> 00:11:47,957 -Okay. -[EMT] Saw's here. 254 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 What's the saw for? 255 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 I'm gonna get your sister out of here. 256 00:11:54,214 --> 00:11:55,590 I need the tourniquet. 257 00:11:56,341 --> 00:11:57,967 [♪ tense music playing] 258 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 -[sirens wailing] -[machine beeping] 259 00:12:04,807 --> 00:12:06,392 [Josh] Laney's gonna be okay, buddy. 260 00:12:06,476 --> 00:12:09,520 Dr. Hunt just needs to get her out first, but you can't watch, 261 00:12:09,604 --> 00:12:11,564 so I need you to close your eyes, Hank. 262 00:12:11,648 --> 00:12:14,108 -Buddy? -You hear your dad? 263 00:12:18,988 --> 00:12:20,448 She would want you to do it. 264 00:12:21,491 --> 00:12:23,618 Laney, she doesn't get scared. 265 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Do you? 266 00:12:30,250 --> 00:12:32,168 I still think you should close your eyes. 267 00:12:32,877 --> 00:12:34,254 Maybe turn around. 268 00:12:35,713 --> 00:12:36,965 Go ahead, turn around. 269 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 Good. 270 00:12:42,011 --> 00:12:43,346 You play baseball? 271 00:12:44,180 --> 00:12:46,182 -Yeah. -What position do you play? 272 00:12:46,266 --> 00:12:47,850 Outfield. I'm not very good. 273 00:12:47,934 --> 00:12:51,271 [Hunt] Hey, outfield's important. You can see the whole game from there. 274 00:12:51,354 --> 00:12:53,690 Tell me about your last game, okay? Play-by-play. 275 00:12:53,773 --> 00:12:55,650 I need you to talk really loud. 276 00:12:55,733 --> 00:12:57,235 Can you do that? 277 00:12:59,279 --> 00:13:00,571 It was on Sunday. 278 00:13:00,655 --> 00:13:02,740 We played the A's. 279 00:13:02,824 --> 00:13:04,158 We were the home team. 280 00:13:04,242 --> 00:13:08,288 Shaan was sick, so Miles had to pitch. 281 00:13:08,371 --> 00:13:12,208 He was really nervous because he usually plays shortstop. 282 00:13:13,001 --> 00:13:15,503 [Lincoln] There we go. Adams, place the T holder on that one. 283 00:13:15,586 --> 00:13:16,796 -Got it. -Clock's ticking. 284 00:13:16,879 --> 00:13:18,631 I'm acutely aware. 285 00:13:18,715 --> 00:13:21,092 -Okay, done. -I need you to manipulate the pelvic ring 286 00:13:21,175 --> 00:13:22,885 just enough for me to get the baby out, but-- 287 00:13:22,969 --> 00:13:26,014 Not so much that I rip her pelvic veins and she bleeds out and dies. Understood. 288 00:13:26,097 --> 00:13:29,267 -How do you know how much is too much? -Short answer, I don't. 289 00:13:30,435 --> 00:13:32,228 -You ready? -Uh-huh. 290 00:13:32,729 --> 00:13:33,855 [grunting] 291 00:13:33,938 --> 00:13:35,064 Oh, damn it. 292 00:13:35,148 --> 00:13:36,649 -You okay? -Yeah, I'm fine. 293 00:13:36,733 --> 00:13:38,359 -[Bryant] Any progress? -[Wilson] Hang on. 294 00:13:38,443 --> 00:13:41,320 Okay, come on. Push, push, push. Yeah. 295 00:13:41,904 --> 00:13:45,324 Okay, the baby's coming. And… okay, he's out. 296 00:13:45,408 --> 00:13:46,409 -Scissors. -[grunts] 297 00:13:48,578 --> 00:13:49,996 Good work, everyone. [pants] 298 00:13:50,079 --> 00:13:52,165 -That was insane. -[Lincoln] All right, it's not over yet. 299 00:13:52,248 --> 00:13:53,332 -[baby crying] -[machine beeps] 300 00:13:53,416 --> 00:13:54,834 -Wait, she's bleeding! -Bryant, Adams, 301 00:13:54,917 --> 00:13:55,918 help me get this pelvic binder on. 302 00:13:56,002 --> 00:13:58,421 We're gonna get her ready for the OR. We gotta move. 303 00:13:58,504 --> 00:13:59,672 [baby crying] 304 00:14:02,508 --> 00:14:03,760 Hey, I just heard. How is he? 305 00:14:03,843 --> 00:14:05,178 Can you come to this side? 306 00:14:06,763 --> 00:14:07,930 Yeah? 307 00:14:12,560 --> 00:14:13,978 What's going on? What do you-- 308 00:14:22,153 --> 00:14:27,158 Dr. Marsh was one of the few who, um, believed in us at the beginning. 309 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 Listen, no one will hold it against you if you want to bow out. 310 00:14:32,038 --> 00:14:33,664 No, I… I can do it. 311 00:14:33,748 --> 00:14:36,709 I just, um, I just need a minute. 312 00:14:36,793 --> 00:14:37,919 [phone buzzing] 313 00:14:38,002 --> 00:14:40,213 It's Dr. Beckman. I gotta go. 314 00:14:40,296 --> 00:14:41,297 Hey. 315 00:14:42,840 --> 00:14:43,966 You got this. 316 00:14:48,012 --> 00:14:49,722 He's bleeding from his liver and spleen. 317 00:14:49,806 --> 00:14:50,932 We'll need to keep his pressors up 318 00:14:51,015 --> 00:14:53,226 to give the kidney graft its best chance at survival. 319 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 He's on his way to the OR now. 320 00:14:54,811 --> 00:14:56,562 How familiar are you with kidney grafts? 321 00:14:56,646 --> 00:14:58,439 I'm an excellent surgeon, but I know what I don't know. 322 00:14:58,523 --> 00:15:00,358 I'm gonna have another doctor monitor his kidney. 323 00:15:00,441 --> 00:15:01,567 I will do it. 324 00:15:01,651 --> 00:15:03,820 I would normally jump at the chance to operate with you, 325 00:15:03,903 --> 00:15:05,029 but I don't feel comfortable-- 326 00:15:05,113 --> 00:15:06,781 I've operated on Nick before. It'll be fine. 327 00:15:06,864 --> 00:15:08,950 You think it'll be fine if he decompensates? If he codes? 328 00:15:09,033 --> 00:15:10,701 No one will be as vigilant as I will. 329 00:15:10,785 --> 00:15:13,579 I know that you're scared, but we have an excellent general surgery department. 330 00:15:13,663 --> 00:15:14,831 You trained most of them. 331 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 Where are you going? 332 00:15:23,005 --> 00:15:24,715 Her husband, uh… 333 00:15:26,008 --> 00:15:28,761 Her first husband died because of incompetent surgeons. 334 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 Oh, my God, that's awful. 335 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 Yeah. It really was. 336 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 [Bryant] Hey. 337 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 -How's your apocalypse going? -Intense. 338 00:15:40,857 --> 00:15:43,901 Wilson just delivered a baby trapped under her pelvis, feet first. 339 00:15:43,985 --> 00:15:46,821 Then Lincoln opens up her hip bones like he's bending metal or something. 340 00:15:46,904 --> 00:15:47,905 You saw it. 341 00:15:47,989 --> 00:15:49,157 I'm sorry. I'm coming at you hot. 342 00:15:49,240 --> 00:15:51,742 It's just, I-I get a little bit, uh, amped when I'm stressed, so-- 343 00:15:51,826 --> 00:15:54,036 I'm just tired. I was up late last night. 344 00:15:54,120 --> 00:15:56,038 -Studying. -What were you studying? 345 00:15:56,122 --> 00:15:57,123 [elevator bell dings] 346 00:15:58,374 --> 00:15:59,834 Uh, uh, wait, Lucas, um… 347 00:16:00,626 --> 00:16:01,961 Uh, you go ahead. I'll catch up. 348 00:16:02,044 --> 00:16:04,380 Okay, for sure. Hey, keep your phone on later, yeah? 349 00:16:04,463 --> 00:16:05,464 Yeah. 350 00:16:06,174 --> 00:16:08,342 -Are you two still-- -Has anyone told you Marsh is here? 351 00:16:08,426 --> 00:16:10,136 Yeah, he had a conference. 352 00:16:10,845 --> 00:16:12,221 He was in the bridge collapse. 353 00:16:12,305 --> 00:16:13,556 [stutters] Is he gonna be okay? 354 00:16:13,639 --> 00:16:15,933 He has some internal bleeding, but his renal transplant looks stable. 355 00:16:16,017 --> 00:16:17,018 [phone chimes] 356 00:16:18,019 --> 00:16:21,397 -I-I gotta go, but can you let me-- -Of course, we're taking good care of him. 357 00:16:22,315 --> 00:16:23,316 Thanks. 358 00:16:24,901 --> 00:16:27,486 Dr. Altman, our shoulder dislocation has been reduced. 359 00:16:27,570 --> 00:16:30,406 Heading upstairs for a femoral splint. You want me to take the arm injury? 360 00:16:30,489 --> 00:16:32,325 Yes, thank you, and, uh, head lac in bed two. 361 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 [Webber] Kwan? 362 00:16:35,077 --> 00:16:37,038 -What the hell are you doing? -[Altman] I asked him to help. 363 00:16:37,121 --> 00:16:40,124 I don't know how I can make this any clearer, you don't work here. 364 00:16:40,208 --> 00:16:42,251 -But the ER's backed up. -[Webber] Go clear out your locker, 365 00:16:42,335 --> 00:16:43,711 turn in your badge, and leave. 366 00:16:43,794 --> 00:16:46,923 -We don't need your help. -I do. I need his help. Don't go anywhere. 367 00:16:47,006 --> 00:16:48,841 -He doesn't have privileges. -I don't care. 368 00:16:48,925 --> 00:16:51,385 There are dozens of patients waiting to be seen, and more on the way. 369 00:16:51,469 --> 00:16:52,470 I need hands. 370 00:16:52,553 --> 00:16:55,306 And if he happens to inject someone with an experimental drug today, 371 00:16:55,389 --> 00:16:57,725 which I really don't think he'll do, you can blame me. 372 00:16:58,309 --> 00:16:59,602 Bed nine, go. 373 00:16:59,685 --> 00:17:01,187 [♪ tense music plays] 374 00:17:06,317 --> 00:17:07,652 Hey. 375 00:17:08,236 --> 00:17:10,780 So, it's mayhem out there. You're in here doing paperwork? 376 00:17:10,863 --> 00:17:12,657 I was benched from surgery. 377 00:17:12,740 --> 00:17:14,784 Well, that's a problem because I need you in OR two. 378 00:17:14,867 --> 00:17:18,371 Well, unless you want to return past favors and fight for my medical license-- 379 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 It's Nick. He was on the bridge. 380 00:17:19,789 --> 00:17:22,375 He's hypotensive, needs an ex lap. 381 00:17:22,458 --> 00:17:25,002 -He may lose his kidney. -Well, you should have led with that. 382 00:17:25,086 --> 00:17:27,088 Okay, I need his full medical history on the way. 383 00:17:33,010 --> 00:17:36,055 [Hunt] Bolus her with fluids, and make sure Grey Sloan is ready with O-neg. 384 00:17:36,138 --> 00:17:38,182 You'll make sure my dad gets out? 385 00:17:38,266 --> 00:17:39,976 I won't leave until he does, okay? 386 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 [Josh] I'm okay, buddy. I'll see you at the hospital. 387 00:17:42,812 --> 00:17:44,146 Don't get into trouble. 388 00:17:44,230 --> 00:17:45,398 -Okay. -[helicopter whirring] 389 00:17:45,481 --> 00:17:47,149 -Let's go. -[radio chatter] 390 00:17:52,029 --> 00:17:53,364 [grunts] 391 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 My kids won't see, right? When they lift this thing off me? 392 00:17:59,453 --> 00:18:01,914 I'm not an idiot. I know what might happen. 393 00:18:01,998 --> 00:18:03,332 Josh, you need to hold on. 394 00:18:03,416 --> 00:18:05,334 We're going to get you out of here. 395 00:18:08,004 --> 00:18:11,799 You know, I drive this bridge every day. I don't even think I notice it anymore. 396 00:18:13,551 --> 00:18:16,929 Between yelling at my kids to stop fighting, and my… 397 00:18:18,222 --> 00:18:21,976 my wife going over the shared calendar a hundred times. 398 00:18:22,059 --> 00:18:23,144 [Hunt chuckles] 399 00:18:23,811 --> 00:18:27,231 You know, hell is a shared calendar in your 40s, right? 400 00:18:27,315 --> 00:18:28,524 [chuckles] 401 00:18:29,567 --> 00:18:30,568 You got one? 402 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 I do. 403 00:18:33,446 --> 00:18:35,281 -[firefighter] Dr. Hunt, we're ready here. -Okay. 404 00:18:36,449 --> 00:18:37,783 Thank you. 405 00:18:37,867 --> 00:18:39,785 Thank you for getting my family out. 406 00:18:41,746 --> 00:18:43,581 -They're my life. -Yeah. 407 00:18:44,373 --> 00:18:46,083 And I need you to tell them that. 408 00:18:47,501 --> 00:18:49,170 Josh, listen… 409 00:18:49,253 --> 00:18:50,838 Could you, uh… 410 00:18:50,921 --> 00:18:52,715 Could you take my wedding ring? 411 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Get it to Sam. 412 00:18:55,301 --> 00:18:57,637 -Please? -Josh. 413 00:18:57,720 --> 00:18:58,721 Please? 414 00:19:00,348 --> 00:19:01,349 Okay. 415 00:19:02,016 --> 00:19:04,393 [♪ melancholy music plays] 416 00:19:07,313 --> 00:19:08,314 Okay. 417 00:19:10,608 --> 00:19:12,151 -Thank you. -Of course. 418 00:19:15,529 --> 00:19:16,530 [firefighter] Now. 419 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 [machinery revs] 420 00:19:20,117 --> 00:19:22,870 [rapid beeping] 421 00:19:23,454 --> 00:19:25,247 [Hunt] Damn it, come on, Josh. Hang on. 422 00:19:25,831 --> 00:19:27,792 -[line ringing] -Come on, come on. Pick up. 423 00:19:28,501 --> 00:19:30,878 [Hunt] You reached Owen Hunt. I'm not available right-- 424 00:19:30,961 --> 00:19:31,962 Altman? 425 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Are you okay? 426 00:19:34,882 --> 00:19:37,051 I'm just, uh, stressed. 427 00:19:37,134 --> 00:19:39,970 Oh, about something besides the influx of patients? 428 00:19:40,054 --> 00:19:42,223 Look, you've mobilized this hospital in minutes. 429 00:19:42,306 --> 00:19:45,101 I've also seen you deal with much bigger catastrophes. 430 00:19:45,184 --> 00:19:48,396 Owen was on the Royer Bridge, and I haven't heard from him. 431 00:19:48,479 --> 00:19:50,106 Every time I call him, it goes straight to voicemail. 432 00:19:50,189 --> 00:19:52,108 Maybe he just forgot to charge his phone. 433 00:19:52,191 --> 00:19:55,319 The fire department found his truck in the water. 434 00:19:56,362 --> 00:19:59,198 And we had this huge fight last night 435 00:19:59,281 --> 00:20:02,368 over a job offer, and it just seems so dumb now. [sobbing] 436 00:20:02,451 --> 00:20:05,162 -Hey, now. Hey, hey, it is early. -Mm-hmm. 437 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 So, don't give up hope. 438 00:20:08,833 --> 00:20:12,086 Look, if you need some time to yourself, I-I can hold things down here. 439 00:20:12,837 --> 00:20:15,631 I just… I just need to keep busy. Thank you. 440 00:20:21,721 --> 00:20:22,805 You okay? 441 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Yeah, it's just a headache. 442 00:20:26,976 --> 00:20:28,894 -You okay? -I'm fine. 443 00:20:28,978 --> 00:20:29,979 You sure? 444 00:20:31,689 --> 00:20:35,609 That was a difficult delivery and Mom's in rough shape. 445 00:20:37,737 --> 00:20:39,864 Jo, you can talk to me about this stuff. 446 00:20:39,947 --> 00:20:42,992 Our patient is bleeding internally after her traumatic birth, 447 00:20:43,075 --> 00:20:44,410 and I have to be the one to stop it. 448 00:20:44,493 --> 00:20:46,495 So, no, I can't actually talk about it right now 449 00:20:46,579 --> 00:20:48,581 because if I start thinking about how terrifying it is, 450 00:20:48,664 --> 00:20:51,625 I won't be able to do my job. And my job is to save this woman's life. 451 00:20:54,587 --> 00:20:56,130 -[Altman] What do we got? -Sam Greene, 44, 452 00:20:56,213 --> 00:20:58,841 car crash in the bridge collapse, systolic is in the 90s, 453 00:20:58,924 --> 00:21:01,635 sats 96%, criked on the scene. 454 00:21:01,719 --> 00:21:04,472 -Someone did a crike in the field? -Yeah, it's one of those key chain things. 455 00:21:04,555 --> 00:21:06,849 Some survivalist whack job probably discovered it on the Internet. 456 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 You have to be a medical provider to buy it. Let me in there. 457 00:21:10,144 --> 00:21:12,104 [rapid beeping] 458 00:21:13,731 --> 00:21:14,815 [gasps] 459 00:21:16,484 --> 00:21:19,153 That's from Dr. Hunt's key chain. I have the same one. 460 00:21:19,236 --> 00:21:21,197 When I said survivalist whack job, I-I-I meant-- 461 00:21:21,280 --> 00:21:24,742 Okay, you know what? Um, let's, uh… [clears throat] …let's get X-ray in here. 462 00:21:26,452 --> 00:21:30,706 We will formalize the tracheotomy once we get a better look at her other injuries. 463 00:21:30,790 --> 00:21:31,957 [exhales, chuckles] 464 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 [Shepherd] Nelson is covering for me on the floor, 465 00:21:35,044 --> 00:21:38,047 but depending on a patient's CT, I might be needed in OR 3. 466 00:21:38,130 --> 00:21:39,757 Are you sure you want to be up here? 467 00:21:39,840 --> 00:21:42,343 They can't stop the bleeding, and he's maxed out on pressors. 468 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 I'm not going anywhere. 469 00:21:43,511 --> 00:21:45,888 [Cass] I need two clamps followed by a stick tie. 470 00:21:45,971 --> 00:21:46,972 [phone chimes] 471 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 [Bailey] More traction. 472 00:21:55,481 --> 00:21:56,565 [sighs] 473 00:21:57,066 --> 00:21:59,902 I threatened him when you two got together. 474 00:21:59,985 --> 00:22:00,986 What did you say? 475 00:22:01,070 --> 00:22:03,906 I asked him to fill your life with love and joy. 476 00:22:03,989 --> 00:22:04,990 [Grey] And if he didn't? 477 00:22:05,074 --> 00:22:08,160 [Shepherd] The threat was implied, but trust me, he got it. 478 00:22:08,244 --> 00:22:10,830 -Turns out I had nothing to worry about. -[Cass] I'm getting control over here. 479 00:22:10,913 --> 00:22:12,957 And the way you two love and support each other… 480 00:22:14,375 --> 00:22:15,376 it's really beautiful. 481 00:22:15,459 --> 00:22:17,002 So you want me to threaten Toni? 482 00:22:17,086 --> 00:22:18,087 [chuckles] 483 00:22:19,338 --> 00:22:20,881 No, she wants to be with her ex. 484 00:22:21,632 --> 00:22:23,008 I can't get in the way of that. 485 00:22:23,092 --> 00:22:24,510 They have a kid. They were married. 486 00:22:25,094 --> 00:22:27,388 So what if they were? They also got divorced. 487 00:22:27,471 --> 00:22:29,557 [Shepherd] I've been married and I've been not married. 488 00:22:29,640 --> 00:22:30,766 It's not the same. 489 00:22:30,850 --> 00:22:35,396 The level of commitment I had with Owen compared to anyone else… 490 00:22:35,479 --> 00:22:38,899 It just felt more intentional. It was a choice. 491 00:22:40,025 --> 00:22:41,902 She has that with Celine, not me. 492 00:22:41,986 --> 00:22:43,362 [Bailey] Send a TEG. 493 00:22:43,445 --> 00:22:44,780 [Knox] Dr. Bailey. 494 00:22:46,866 --> 00:22:48,033 [Bailey] Oh, no. 495 00:22:49,285 --> 00:22:50,911 The urine bag is empty. 496 00:22:50,995 --> 00:22:52,329 How long since it was placed? 497 00:22:53,330 --> 00:22:54,456 An hour. 498 00:22:55,916 --> 00:22:58,210 [sighs] His kidney's shutting down. 499 00:22:58,294 --> 00:23:01,213 [Bailey] Looks like the bleeding is under control. Now to figure out the anuria… 500 00:23:03,883 --> 00:23:05,634 We're gonna need some help out here! 501 00:23:06,385 --> 00:23:08,971 -Josh Greene, 43. -Hunt! What the hell happened? 502 00:23:09,054 --> 00:23:10,180 He needs an ED thoracotomy. 503 00:23:10,264 --> 00:23:13,475 Chest was pinned by the steering wheel. Lost pulses and intubated on the scene. 504 00:23:13,559 --> 00:23:15,686 No available trauma rooms. I can get straight into an OR though, 505 00:23:15,769 --> 00:23:17,354 but you're going to need to get that lac assessed. 506 00:23:17,438 --> 00:23:19,857 I'm seeing him through. Somebody page Altman! 507 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 Maybe it's something simple, but recheck the foley. 508 00:23:29,158 --> 00:23:31,076 [Knox] No kinks and no signs of obstruction. 509 00:23:31,160 --> 00:23:33,704 -I should be down there. -No, you should not. 510 00:23:33,787 --> 00:23:35,456 [Millin] The renal graft looked healthy on the CT. 511 00:23:35,539 --> 00:23:37,750 There was no sign of bleeding, no sign of trauma. 512 00:23:37,833 --> 00:23:39,543 [Cass] I don't want to make another incision to check it 513 00:23:39,627 --> 00:23:41,420 because that alone might risk injuring him. 514 00:23:41,503 --> 00:23:43,756 [Griffith] Could the decreased output be just from sustained hypotension? 515 00:23:43,839 --> 00:23:46,300 Well, that could've explained it before, but now that he's stable, 516 00:23:46,383 --> 00:23:47,635 he should be putting out more urine. 517 00:23:47,718 --> 00:23:49,970 [Grey] Look for a clot in the renal artery or vein. 518 00:23:50,054 --> 00:23:52,056 He had one six weeks after his transplant. 519 00:23:52,139 --> 00:23:53,515 I did the thrombectomy myself. 520 00:23:53,599 --> 00:23:56,226 Okay, I need an ultrasound right now. 521 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 [Avery] I came as soon as I heard. 522 00:24:00,356 --> 00:24:01,857 Dr. Bailey. My God. 523 00:24:01,941 --> 00:24:04,693 Dr. Bailey, you're not supposed to be operating. 524 00:24:04,777 --> 00:24:07,321 [Bailey] I would've asked for permission, but there wasn't time. 525 00:24:07,404 --> 00:24:08,405 [Avery] If the IRB gets wind-- 526 00:24:08,489 --> 00:24:10,741 If the IRB gets wind of it, have them talk to me. 527 00:24:10,824 --> 00:24:13,786 I asked her to scrub in. I needed someone I could trust down there. 528 00:24:13,869 --> 00:24:15,955 [Bailey] There's absent Doppler flow. 529 00:24:16,038 --> 00:24:18,624 Must be a renal artery thrombosis. 530 00:24:18,707 --> 00:24:21,043 So much for not wanting to make another incision. 531 00:24:21,126 --> 00:24:24,588 Page Ndugu or anyone from vascular. We need them in here now. 532 00:24:24,672 --> 00:24:27,758 I'll let this slide, but rules are rules, 533 00:24:27,841 --> 00:24:29,635 even if you're an experienced surgeon. 534 00:24:30,511 --> 00:24:34,181 If you need anything, just say the word. 535 00:24:34,264 --> 00:24:35,265 Thank you. 536 00:24:35,349 --> 00:24:37,101 [♪ tense music playing] 537 00:24:39,853 --> 00:24:41,814 -[Kwan] Okay, I am in. -[Altman] Okay. 538 00:24:41,897 --> 00:24:44,942 Actually, this might be my last surgery. 539 00:24:45,025 --> 00:24:47,111 Do you think I could do the wedge resection? 540 00:24:47,194 --> 00:24:48,529 -Okay. -[Kwan chuckles] 541 00:24:49,154 --> 00:24:51,573 All right. Demarcate where you're gonna do the wedge. 542 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 [Kwan] Uh-huh. 543 00:24:54,410 --> 00:24:56,453 Good. Clamp distal to that line. 544 00:24:57,955 --> 00:24:59,915 -[Altman] Mm-hmm. -[Kwan] Okay, GIA stapler. 545 00:24:59,999 --> 00:25:03,752 [Altman] Right, now make sure that you staple across the lung tissue 546 00:25:03,836 --> 00:25:05,212 so that there's a good seal. 547 00:25:05,295 --> 00:25:08,048 Wait, wait, wait. There's edema. 548 00:25:08,132 --> 00:25:11,510 If you staple now, the line could fail, and you could have air leaks. 549 00:25:11,593 --> 00:25:14,722 You need to wait for a few seconds for the fluid to leave the area. 550 00:25:15,639 --> 00:25:16,974 Okay, go ahead. 551 00:25:17,057 --> 00:25:18,058 [clicks] 552 00:25:20,227 --> 00:25:21,770 [Kwan] Staple line looks good. Saline. 553 00:25:21,854 --> 00:25:23,480 [Altman] Inflate the lung, please. 554 00:25:27,401 --> 00:25:30,320 Congratulations, Dr. Kwan. You are good to close. 555 00:25:30,404 --> 00:25:32,031 [nurse] This is OR 2. 556 00:25:32,114 --> 00:25:34,742 Dr. Altman, they're requesting you on a case next door. 557 00:25:34,825 --> 00:25:37,578 -Okay, I'll be right there. -She'll be there shortly. Thanks. 558 00:25:37,661 --> 00:25:40,831 [Altman] It's easy to see residents as replaceable. 559 00:25:40,914 --> 00:25:43,292 You are all at the same point in your training. 560 00:25:43,375 --> 00:25:44,710 It's hard to stand out. 561 00:25:44,793 --> 00:25:50,507 Tell Dr. Webber… specimen… what makes you someone he needs at this hospital. 562 00:25:50,591 --> 00:25:52,217 [Kwan] You really think that'll work? 563 00:25:52,301 --> 00:25:54,011 [Altman] I think you've got the skills to back it up. 564 00:25:54,094 --> 00:25:55,095 [Kwan] Thank you. 565 00:25:55,179 --> 00:25:56,180 [Altman] Mm-hmm. 566 00:25:56,263 --> 00:25:58,307 [♪ "After The Flood" plays] 567 00:26:06,607 --> 00:26:07,816 [Bailey] Ndugu. 568 00:26:08,525 --> 00:26:09,568 [Ndugu] Where are we? 569 00:26:09,651 --> 00:26:12,404 [Bailey] A clot in the renal vessels of the transplant. 570 00:26:12,488 --> 00:26:14,031 [Cass] I need more laps. 571 00:26:16,617 --> 00:26:22,372 ♪ But I do it better now ♪ 572 00:26:24,625 --> 00:26:28,921 ♪ This time ♪ 573 00:26:29,755 --> 00:26:31,048 [sighs] 574 00:26:31,965 --> 00:26:34,259 ♪ After the flood ♪ 575 00:26:35,010 --> 00:26:36,136 [Ndugu] Inserting the Fogarty. 576 00:26:38,972 --> 00:26:42,434 ♪ I didn't want to drown you ♪ 577 00:26:43,018 --> 00:26:44,603 [Ndugu] Inflating the balloon. 578 00:26:48,065 --> 00:26:49,566 Blood's out. Suction. 579 00:26:50,651 --> 00:26:52,486 Let's get proximal and distal control again. 580 00:26:56,365 --> 00:27:02,788 ♪ Full of fear and pride ♪ 581 00:27:05,249 --> 00:27:09,837 ♪ I just wanna feel ♪ 582 00:27:12,297 --> 00:27:14,299 [Ndugu] Moment of truth. Clamp's off. 583 00:27:14,383 --> 00:27:15,467 ♪ Alive ♪ 584 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 [Ndugu] Come on, man. Let's pink up. 585 00:27:18,637 --> 00:27:20,347 Come on. Pink up. 586 00:27:20,430 --> 00:27:23,433 ♪ After the flood ♪ 587 00:27:23,517 --> 00:27:24,518 [Ndugu] Pink up. 588 00:27:24,601 --> 00:27:27,354 ♪ After the flood ♪ 589 00:27:27,855 --> 00:27:29,022 [Millin exhales] 590 00:27:30,691 --> 00:27:31,817 [sighs, laughs] 591 00:27:31,900 --> 00:27:33,026 Oh, my God. 592 00:27:37,531 --> 00:27:39,408 ♪ After the flood ♪ 593 00:27:42,494 --> 00:27:43,662 [Hunt] Hang another unit. 594 00:27:44,621 --> 00:27:47,541 -[Altman] What have we got? -[Hunt] Dr. Altman. 595 00:27:47,624 --> 00:27:49,001 [rapid beeping] 596 00:27:50,043 --> 00:27:51,712 I could really use some help here. 597 00:27:55,465 --> 00:27:57,050 [Altman] Whatever you need. 598 00:27:58,010 --> 00:27:59,136 I'm right here. 599 00:28:01,096 --> 00:28:03,807 ♪ After the flood ♪ 600 00:28:05,434 --> 00:28:07,853 ♪ After the flood ♪ 601 00:28:13,567 --> 00:28:15,068 [footsteps approaching] 602 00:28:16,570 --> 00:28:17,779 [Griffith] What are you doing? 603 00:28:17,863 --> 00:28:19,114 Hiding from Adams. 604 00:28:19,197 --> 00:28:20,240 Why? 605 00:28:21,909 --> 00:28:23,869 I needed a minute, you know? 606 00:28:23,952 --> 00:28:25,078 Today was rough. 607 00:28:26,038 --> 00:28:27,039 Hmm. 608 00:28:28,582 --> 00:28:30,542 News said 13 people died. 609 00:28:31,376 --> 00:28:34,963 I'd love to say days like this get easier, but not a good liar. 610 00:28:35,047 --> 00:28:37,299 -Still horrific. -Intern year sucks. 611 00:28:37,382 --> 00:28:39,009 It's the hours. It's the yelling. 612 00:28:39,092 --> 00:28:42,179 It's the feeling stupid, the disimpactions. 613 00:28:42,262 --> 00:28:43,889 So many disimpactions. [sighs] 614 00:28:43,972 --> 00:28:46,725 I just feel like this year, it doesn't belong to me, 615 00:28:46,808 --> 00:28:50,187 like it's being dictated by someone else, and I have no say in the matter, 616 00:28:50,270 --> 00:28:52,022 except for when I'm with you. 617 00:28:53,482 --> 00:28:54,942 Those parts I like. 618 00:28:55,734 --> 00:28:56,735 Me too. 619 00:28:59,529 --> 00:29:00,572 Let's get dinner. 620 00:29:03,075 --> 00:29:05,410 Let's hang out somewhere that isn't the bed 621 00:29:05,494 --> 00:29:08,038 or the OR… [chuckles] …for once. 622 00:29:09,414 --> 00:29:11,083 -Okay. -Okay. 623 00:29:11,917 --> 00:29:14,586 Oh, I gotta go. Okay. I will text you later, okay? 624 00:29:16,254 --> 00:29:17,381 [Bryant clears throat] 625 00:29:21,009 --> 00:29:22,511 -Hey. -Hey. 626 00:29:24,471 --> 00:29:27,891 [sighs] So, Marsh is stable. 627 00:29:29,393 --> 00:29:30,936 How you doing? You all right? 628 00:29:35,899 --> 00:29:40,112 Watching Dr. Grey stand there while we had Dr. Marsh's life in our hands… 629 00:29:41,029 --> 00:29:43,657 If something were to happen to either one of us, 630 00:29:43,740 --> 00:29:47,452 no one would know that we meant anything to each other, 631 00:29:47,536 --> 00:29:50,330 and, you know, no one would call. 632 00:29:51,248 --> 00:29:52,416 And… 633 00:29:55,377 --> 00:29:59,381 I would want them to call me if something happened to you. 634 00:30:00,674 --> 00:30:02,175 I feel the same way. 635 00:30:02,259 --> 00:30:04,052 [♪ "Blue Light Escape" plays] 636 00:30:06,346 --> 00:30:08,724 [Webber] You knew I pulled Bailey off surgery. 637 00:30:08,807 --> 00:30:12,060 I was angry too, but it's what Meredith wanted. 638 00:30:12,144 --> 00:30:14,771 The residency program is barely back on its feet. 639 00:30:14,855 --> 00:30:18,275 We can't have management decisions just to make Meredith Grey feel better. 640 00:30:18,358 --> 00:30:21,194 Let me handle the IRB. I can be very persuasive. 641 00:30:21,278 --> 00:30:23,113 Dr. Webber, may I have a word? 642 00:30:23,864 --> 00:30:25,282 Dr. Fox. 643 00:30:26,366 --> 00:30:29,036 I am sorry for putting the program in jeopardy, 644 00:30:29,119 --> 00:30:31,580 but until then, my record has been impeccable. 645 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 I'm quick under pressure and technically skilled beyond my year-- 646 00:30:34,291 --> 00:30:35,292 [Webber] Your badge. 647 00:30:38,962 --> 00:30:41,631 That-That patient might still be alive because of me. 648 00:30:42,299 --> 00:30:44,342 Today, patients are alive because of me. 649 00:30:44,426 --> 00:30:47,929 Isn't that why we're here? To-To save lives? 650 00:30:48,013 --> 00:30:50,265 What you did today doesn't change what you did before. 651 00:30:50,348 --> 00:30:52,642 If I see you again, I'll call security. 652 00:30:53,435 --> 00:30:57,105 ♪ Telling me what to think ♪ 653 00:30:57,689 --> 00:31:01,943 ♪ I just wanna go home ♪ 654 00:31:02,736 --> 00:31:08,283 ♪ But I can't remember the way ♪ 655 00:31:08,366 --> 00:31:14,289 ♪ Back to you ♪ 656 00:31:14,790 --> 00:31:16,500 Coffee this late? 657 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 -It's decaf. -Ah. 658 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 I didn't take the CREOG. 659 00:31:34,101 --> 00:31:35,102 That's okay. 660 00:31:36,561 --> 00:31:38,230 Take it next time. 661 00:31:38,313 --> 00:31:39,898 More time to study. 662 00:31:41,775 --> 00:31:44,236 I don't know if there's gonna be a next time. 663 00:31:45,612 --> 00:31:50,367 I don't even know if I can practice medicine anymore. 664 00:31:56,331 --> 00:31:58,834 It's okay. All right? 665 00:32:01,086 --> 00:32:03,922 Whatever decision you make, I will support you. 666 00:32:04,756 --> 00:32:08,760 And if you don't want to be an OB, if you don't want to be a surgeon, 667 00:32:09,594 --> 00:32:12,806 if you want to take more time off, whatever it is, 668 00:32:12,889 --> 00:32:16,226 I will take care of us, I promise. 669 00:32:18,436 --> 00:32:20,397 -Can we go home now? -Of course. 670 00:32:21,314 --> 00:32:24,109 -Meet back here in ten? -I love you. 671 00:32:24,192 --> 00:32:30,031 ♪ But I can't remember the way ♪ 672 00:32:30,115 --> 00:32:36,538 ♪ Back to you ♪ 673 00:32:36,621 --> 00:32:37,747 [door closes] 674 00:32:38,540 --> 00:32:43,879 ♪ The way back ♪ 675 00:32:43,962 --> 00:32:49,134 ♪ To you ♪ 676 00:32:49,217 --> 00:32:53,680 ♪ The way back ♪ 677 00:32:53,763 --> 00:32:54,890 Hey. 678 00:32:54,973 --> 00:32:58,977 ♪ To you ♪ 679 00:32:59,060 --> 00:33:00,103 [♪ song ends] 680 00:33:00,187 --> 00:33:01,605 [door closes] 681 00:33:06,234 --> 00:33:07,277 [chuckling] 682 00:33:11,323 --> 00:33:13,700 Oh, you are not gonna believe what I just saw, 683 00:33:13,783 --> 00:33:15,368 and you're not gonna like it. 684 00:33:15,452 --> 00:33:17,537 Oh, well, can it wait till tomorrow? 685 00:33:18,038 --> 00:33:19,331 Are you okay? 686 00:33:19,414 --> 00:33:22,918 -Mmm. Richard benched me from surgery… -Hmm. 687 00:33:23,001 --> 00:33:26,004 -…and I operated anyway… on Nick Marsh. -Mmm. 688 00:33:26,087 --> 00:33:27,672 [stammers, chuckles] 689 00:33:27,756 --> 00:33:29,132 And this all happened today? 690 00:33:29,216 --> 00:33:31,801 -Amidst the bridge collapse. -[exhales] 691 00:33:32,385 --> 00:33:34,888 SFD said that bridge was supposed to be under repair, 692 00:33:34,971 --> 00:33:37,432 -but, you know, funding fell through. -Mm-hmm. 693 00:33:37,515 --> 00:33:40,977 [exclaims] You know, does every generation look back at the one before 694 00:33:41,061 --> 00:33:43,063 and wonder, "What the hell were they thinking?" 695 00:33:43,146 --> 00:33:46,024 Where's the foresight? Where's the common sense? 696 00:33:46,107 --> 00:33:49,569 The world would be a much better place if there were more Miranda Baileys in charge. 697 00:33:50,820 --> 00:33:54,407 No, having a voice in hospital policy and change 698 00:33:54,491 --> 00:33:57,452 requires more expertise than I have to give. 699 00:33:57,535 --> 00:33:58,578 Why? You're a surgeon. 700 00:33:58,662 --> 00:34:01,373 I don't have the background in public policy, 701 00:34:01,456 --> 00:34:04,209 communication, epidemiology. 702 00:34:04,292 --> 00:34:07,504 Oh, what? You're supposed to run out and get a master's in public health? 703 00:34:09,422 --> 00:34:10,840 What if I did? 704 00:34:10,924 --> 00:34:13,093 Get a master's in public health? 705 00:34:13,176 --> 00:34:14,594 Wait, you want to go back to school? 706 00:34:14,678 --> 00:34:17,264 If it's what I need to get a seat at the table. 707 00:34:17,347 --> 00:34:21,226 I just… I can't keep doing things the way they've always been done. 708 00:34:21,309 --> 00:34:22,686 Oh. 709 00:34:24,646 --> 00:34:26,189 You know I'm all in. 710 00:34:29,609 --> 00:34:30,652 Hmm. 711 00:34:32,821 --> 00:34:33,822 [sighs] 712 00:34:34,322 --> 00:34:37,659 Mom and daughter are stable in the ICU, and Hank's grandmother just arrived. 713 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 They're all going to be okay. 714 00:34:39,077 --> 00:34:40,495 Thanks to you. 715 00:34:41,955 --> 00:34:43,081 [Altman breathes heavily] 716 00:34:45,375 --> 00:34:46,418 I choose us. 717 00:34:47,961 --> 00:34:50,922 I needed some time to figure out what I wanted for myself, 718 00:34:51,006 --> 00:34:53,300 and what I want is you and our kids. 719 00:34:53,383 --> 00:34:55,302 I want us. 720 00:34:55,385 --> 00:34:57,345 I'm not gonna go to Paris. 721 00:34:57,429 --> 00:35:00,682 I have lived all over the world, and the only thing, 722 00:35:00,765 --> 00:35:04,728 the only thing that makes me feel like home is you. 723 00:35:05,395 --> 00:35:08,023 -It's a great opportunity. -There will be others. 724 00:35:11,943 --> 00:35:13,778 You're going to Paris. 725 00:35:13,862 --> 00:35:15,614 You are taking that job. 726 00:35:15,697 --> 00:35:16,698 Oh. 727 00:35:17,991 --> 00:35:21,077 Oh… [stutters] …okay. I guess I misread. 728 00:35:21,161 --> 00:35:22,203 No. 729 00:35:24,331 --> 00:35:27,292 -'Cause we're coming with you. -[laughs] Oh, God. You have a concussion? 730 00:35:27,375 --> 00:35:28,918 I've never been clearer. 731 00:35:30,253 --> 00:35:32,130 -Do you even like France? -[chuckles] 732 00:35:35,050 --> 00:35:37,510 You were right. You've moved continents for me. 733 00:35:37,594 --> 00:35:41,306 You have changed jobs. It's my turn to go with you. 734 00:35:41,389 --> 00:35:45,310 I don't want to live in a world where we're apart anymore. 735 00:35:46,061 --> 00:35:47,395 [♪ "Love Pains" plays] 736 00:35:48,772 --> 00:35:51,024 I have spent my whole life chasing adventure, 737 00:35:51,107 --> 00:35:54,235 but the best thing I've ever done is our family. 738 00:35:56,112 --> 00:35:58,531 I would do anything for the three of you. 739 00:36:00,492 --> 00:36:02,077 You're my life. 740 00:36:04,996 --> 00:36:06,498 I love you. 741 00:36:07,374 --> 00:36:08,917 I love you too. 742 00:36:10,919 --> 00:36:12,128 I love you. 743 00:36:12,712 --> 00:36:13,880 -[Hunt sniffles] -[chuckles] 744 00:36:16,299 --> 00:36:18,551 -[Marsh] I dreamed about you. -[Grey] Oh. 745 00:36:18,635 --> 00:36:19,928 [Marsh chuckles] 746 00:36:20,011 --> 00:36:21,930 -Good dream, I hope. -Very good dream. 747 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 It's always a good dream when you're there. 748 00:36:24,683 --> 00:36:26,643 When I wake up, it's even better. 749 00:36:28,770 --> 00:36:30,980 [chuckles] That may be the cheesiest thing I ever said. 750 00:36:31,064 --> 00:36:33,233 -I must be on a lot of drugs right now. -[chuckles] 751 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Marry me. 752 00:36:36,695 --> 00:36:38,321 How badly was I hurt? 753 00:36:38,405 --> 00:36:41,157 Bad enough to make me think about all the people I've lost. 754 00:36:42,575 --> 00:36:44,202 And I really don't want to lose you. 755 00:36:45,412 --> 00:36:48,748 It turns out me not being married to you isn't protecting me from anything. 756 00:36:50,417 --> 00:36:52,585 And I love you, and I love our life together. 757 00:36:53,378 --> 00:36:56,297 I don't want my fear to get in the way of that anymore. 758 00:36:58,508 --> 00:37:01,010 -Do you want a wedding? -You are getting carried away. 759 00:37:01,094 --> 00:37:02,303 [chuckles] 760 00:37:02,387 --> 00:37:04,597 No flowers or white dresses or poems. 761 00:37:07,559 --> 00:37:09,519 Is it okay? Do you still want to marry me? 762 00:37:09,602 --> 00:37:10,895 You kidding? 763 00:37:10,979 --> 00:37:14,315 I wanted to marry you since the last time I was in this bed. 764 00:37:23,491 --> 00:37:26,327 -Hey, are you asleep? -[chuckles] 765 00:37:26,870 --> 00:37:29,289 I was just resting my eyes. [chuckles] 766 00:37:30,749 --> 00:37:33,209 -Heard Marsh is awake. -He's gonna pull through. 767 00:37:33,293 --> 00:37:35,128 -Thank you. -For what? 768 00:37:35,211 --> 00:37:38,339 Uh, you've taken care of a lot of people that mean something to me. 769 00:37:38,423 --> 00:37:41,050 -I really didn't do much today. -I'm not just talking about Marsh. 770 00:37:41,634 --> 00:37:44,846 You opened your home to Katie, 771 00:37:44,929 --> 00:37:48,308 and I was, uh, pretty awful to you. 772 00:37:48,391 --> 00:37:49,851 It's okay. 773 00:37:49,934 --> 00:37:51,686 I need a drink. 774 00:37:52,729 --> 00:37:54,731 -You want to get out of here? -I don't know if we should. 775 00:37:54,814 --> 00:37:57,233 Don't want to do anything we'd regret. 776 00:37:57,317 --> 00:37:58,485 What if I don't regret it? 777 00:37:58,568 --> 00:37:59,819 [Bryant] Hey. 778 00:37:59,903 --> 00:38:01,529 -Hey. -[Bryant] You ready? 779 00:38:02,947 --> 00:38:03,948 Yeah. 780 00:38:04,032 --> 00:38:05,241 Uh, I'll see you tomorrow. 781 00:38:05,325 --> 00:38:07,911 Yeah, I'll see you tomorrow. 782 00:38:08,495 --> 00:38:12,165 -[Bryant] Hey. You okay? -[Griffith] Weird day. [sighs] 783 00:38:17,837 --> 00:38:18,880 [exhales] 784 00:38:20,799 --> 00:38:23,635 -Celine wants to move to Seattle for me. -What? 785 00:38:23,718 --> 00:38:25,345 -For our family. [stammers] -Toni-- 786 00:38:25,428 --> 00:38:29,891 This is the first time that she's ever considered what anybody else might want. 787 00:38:29,974 --> 00:38:32,310 I don't know what's changed, 788 00:38:32,393 --> 00:38:34,562 but she wants to upend her life to be with me. 789 00:38:34,646 --> 00:38:35,897 That's okay. 790 00:38:37,524 --> 00:38:39,776 To be honest, I think I knew that we would end this way. 791 00:38:39,859 --> 00:38:42,612 It's not even really about her. It's about Zach. 792 00:38:42,695 --> 00:38:43,696 He's my whole world, 793 00:38:43,780 --> 00:38:47,992 but it's not healthy for him to see his parents in a terrible marriage. 794 00:38:48,076 --> 00:38:49,327 Like, I was miserable. 795 00:38:49,410 --> 00:38:50,829 I felt invisible. 796 00:38:50,912 --> 00:38:53,164 I felt more seen with you in the last month 797 00:38:53,248 --> 00:38:56,042 than I did in the last ten years of my marriage. 798 00:38:57,836 --> 00:38:59,546 I told Celine it's over. 799 00:39:03,091 --> 00:39:05,426 I'm falling in love with you. 800 00:39:09,305 --> 00:39:11,724 [♪ "Falling Through All of This Time" plays] 801 00:39:13,560 --> 00:39:15,895 [chuckles] Wow. 802 00:39:15,979 --> 00:39:18,523 -I really got this wrong. -Toni. 803 00:39:18,606 --> 00:39:22,527 [Grey] What we find important to keep in our lives changes over time. 804 00:39:27,240 --> 00:39:28,449 Things break. 805 00:39:29,075 --> 00:39:30,285 Hobbies age. 806 00:39:31,077 --> 00:39:32,370 And dreams evolve. 807 00:39:42,755 --> 00:39:44,841 -Teddy Altman. -[Yang] I've never heard of you. 808 00:39:44,924 --> 00:39:47,468 I've never heard of you either, so I guess that makes us even. 809 00:39:50,388 --> 00:39:52,307 ♪ So have faith… ♪ 810 00:39:53,433 --> 00:39:56,227 I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie. 811 00:40:02,567 --> 00:40:09,240 ♪ But I do know you better Than anyone, you ♪ 812 00:40:11,492 --> 00:40:13,620 She appointed me ambassador of fun. 813 00:40:13,703 --> 00:40:16,915 ♪ And me falling through All of this time ♪ 814 00:40:16,998 --> 00:40:23,046 ♪ And you don't need To tell me you're fine ♪ 815 00:40:25,423 --> 00:40:29,010 ♪ Somehow out of all of this ♪ 816 00:40:30,803 --> 00:40:37,143 ♪ So take your heart out of The cage you built around it so tight ♪ 817 00:40:37,226 --> 00:40:39,729 ♪ And just let go ♪ 818 00:40:40,229 --> 00:40:43,816 [Grey] You learn from experience to narrow down what really matters. 819 00:40:44,442 --> 00:40:47,153 ♪ And it's all right ♪ 820 00:40:47,236 --> 00:40:48,237 Thank you. 821 00:40:48,321 --> 00:40:53,534 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 822 00:40:53,618 --> 00:40:56,037 -You trached this guy with an ink pen? -So? 823 00:40:56,120 --> 00:40:58,081 ♪ So have faith ♪ 824 00:40:59,248 --> 00:41:04,045 ♪ In somebody for once and don't brace ♪ 825 00:41:05,046 --> 00:41:07,882 ♪ Like you're tearing apart at the seams ♪ 826 00:41:07,966 --> 00:41:10,051 [Hunt] Welcome to Trauma Certification. 827 00:41:11,094 --> 00:41:17,350 ♪ No, I don't need to know What this means ♪ 828 00:41:20,812 --> 00:41:23,231 Trauma's a team sport. You don't have to be the hero, 829 00:41:23,314 --> 00:41:25,441 you just… you just have to go where you're needed. 830 00:41:25,525 --> 00:41:31,948 ♪ But you don't need to know How it beats ♪ 831 00:41:43,960 --> 00:41:47,380 [Grey] And who you want standing by your side at all times. 832 00:41:53,261 --> 00:41:54,387 Hey. 833 00:41:57,682 --> 00:42:01,102 ♪ Her loneliness is lovely now ♪ 834 00:42:03,062 --> 00:42:04,647 Let's go home. 835 00:42:04,731 --> 00:42:06,899 ♪ Because it looks just like yours ♪ 836 00:42:10,278 --> 00:42:14,115 [Grey] And once you do, you hold on as tightly as you can. 837 00:42:14,741 --> 00:42:21,497 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪