1 00:00:00,667 --> 00:00:02,453 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,478 --> 00:00:04,348 - Look at that hand. - This is assault. 3 00:00:04,373 --> 00:00:06,741 A pediatric surgeon walking around this hospital. 4 00:00:06,776 --> 00:00:09,511 Do you realize what happens if you're convicted of a felony?! 5 00:00:09,545 --> 00:00:10,545 Mer, the trial's tomorrow. 6 00:00:10,579 --> 00:00:12,514 It could be our last chance for like 8, 10 years. 7 00:00:12,548 --> 00:00:14,082 Jo Wilson isn't my real name. 8 00:00:14,116 --> 00:00:15,784 That's why I couldn't marry you. 9 00:00:15,818 --> 00:00:17,152 It might all come out in court tomorrow. 10 00:00:17,186 --> 00:00:19,754 You pick the bad guy... the guy who hurts you or hurts other people. 11 00:00:19,789 --> 00:00:21,556 Karev, what are you about to do? 12 00:00:21,590 --> 00:00:23,058 I'm going to the district attorney's tonight, 13 00:00:23,092 --> 00:00:24,192 and I'm gonna take the plea. 14 00:00:24,226 --> 00:00:25,193 It's just us now. 15 00:00:25,227 --> 00:00:28,196 There were five of us, and it can't be just me. 16 00:00:28,230 --> 00:00:30,293 Mr. Karev? He'll see you now. 17 00:00:35,337 --> 00:00:37,939 Back in the day, physicians made house calls. 18 00:00:37,973 --> 00:00:39,374 We can still turn around. 19 00:00:39,408 --> 00:00:40,575 Bailey, no, we can't. 20 00:00:40,609 --> 00:00:42,610 So if you chopped off your finger 21 00:00:42,645 --> 00:00:44,245 or woke up with a touch of cholera... 22 00:00:44,280 --> 00:00:45,747 We've all had a long day. 23 00:00:45,781 --> 00:00:46,915 I have to see this patient, 24 00:00:46,949 --> 00:00:49,317 and this was the window of time that we were offered. 25 00:00:49,351 --> 00:00:51,319 Wilson? Are you sure you're good? 26 00:00:51,353 --> 00:00:53,788 ...you could order up a doctor like delivery pizza. 27 00:00:53,823 --> 00:00:55,990 Ew! 28 00:00:56,025 --> 00:00:58,226 Um, you know, I don't want to talk about it. 29 00:00:58,260 --> 00:01:00,061 A respected member of the community 30 00:01:00,096 --> 00:01:01,496 at your service. 31 00:01:01,530 --> 00:01:03,231 The ultimate personal touch. 32 00:01:03,265 --> 00:01:07,335 I mean, with everything that's happening with Karev. 33 00:01:07,369 --> 00:01:08,369 There's nothing that I can do about it. 34 00:01:08,404 --> 00:01:10,472 Whatever happens at the trial tomorrow happens, 35 00:01:10,506 --> 00:01:13,975 so I just... I want to do this tonight. 36 00:01:14,009 --> 00:01:16,811 God, this is so gross! 37 00:01:16,846 --> 00:01:18,813 Okay. 38 00:01:18,848 --> 00:01:21,583 Okay. 39 00:01:21,617 --> 00:01:22,984 Well. 40 00:01:23,018 --> 00:01:23,852 Wilson's right. 41 00:01:23,886 --> 00:01:25,417 Tonight's gonna be hard enough already. 42 00:01:25,451 --> 00:01:26,754 Let's focus on this. 43 00:01:26,789 --> 00:01:28,957 Look. 44 00:01:28,991 --> 00:01:30,525 Oh. Now, that's... 45 00:01:30,559 --> 00:01:32,227 A crime against God. 46 00:01:33,629 --> 00:01:35,196 Oh! This one has feet. 47 00:01:35,231 --> 00:01:36,197 Wilson! 48 00:01:36,232 --> 00:01:37,832 What?! It's not a baby. 49 00:01:37,867 --> 00:01:40,502 It's a mass of skin and cells, like a tumor. 50 00:01:40,536 --> 00:01:41,936 Wilson, stop talking about symptoms 51 00:01:41,971 --> 00:01:42,837 and start talking patient. 52 00:01:42,872 --> 00:01:45,840 Kristen Rochester, 16, 31 weeks pregnant, 53 00:01:45,875 --> 00:01:48,810 preliminary ultrasound shows likely TRAPS Syndrome. 54 00:01:48,844 --> 00:01:50,044 Yeah, hard to say for sure 55 00:01:50,079 --> 00:01:52,881 since their ultrasound machine is junk. 56 00:01:52,915 --> 00:01:53,882 It's outdated, is all. 57 00:01:53,916 --> 00:01:54,949 It's junk. 58 00:01:54,984 --> 00:01:55,984 Well, you know what's not junk? 59 00:01:56,018 --> 00:01:57,886 Our portable ultrasound, which we have. 60 00:01:57,920 --> 00:01:58,887 It's in the bag, right? 61 00:01:58,921 --> 00:02:01,356 Mm-hmm. Along with the fetal ablation machine. 62 00:02:01,390 --> 00:02:04,292 Easier to handle in ou not-junky hospital. 63 00:02:04,326 --> 00:02:07,028 Well, it's not possible for us to transport this patient, 64 00:02:07,062 --> 00:02:09,430 and you... and you know it. 65 00:02:10,866 --> 00:02:12,133 Doesn't mean I have to like it. 66 00:02:24,747 --> 00:02:25,880 You have somewhere to be? 67 00:02:25,915 --> 00:02:28,082 I don't want to spend any more time here than we have to. 68 00:02:28,117 --> 00:02:29,851 We do this fast, then get the hell out. 69 00:02:29,885 --> 00:02:30,919 She's just another patient. 70 00:02:30,953 --> 00:02:31,920 No, she's not. 71 00:02:31,954 --> 00:02:34,949 - No, she's not. God, can you imagine? - No. 72 00:02:34,983 --> 00:02:37,559 I mean, but really, to be pregnant and... 73 00:02:37,593 --> 00:02:39,260 I cannot imagine. 74 00:02:39,295 --> 00:02:40,361 Bailey. 75 00:02:40,396 --> 00:02:42,664 I would never put myself in a position to be in here. 76 00:02:42,698 --> 00:02:44,465 Nobody intends to be here. 77 00:02:46,035 --> 00:02:48,903 I'm just saying... you get hungry and desperate 78 00:02:48,938 --> 00:02:51,673 or broke and desperate, and stuff happens. 79 00:02:52,708 --> 00:02:55,376 Stuff does not just happen to you. 80 00:02:55,411 --> 00:02:57,912 You happen to stuff. 81 00:03:07,156 --> 00:03:08,890 It's gonna be fine. 82 00:03:17,414 --> 00:03:23,071 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:03:23,105 --> 00:03:25,039 - Hi. How you doing today? - Name. 84 00:03:25,074 --> 00:03:26,473 Dr. Robbins. Uh, this is... 85 00:03:26,508 --> 00:03:27,693 Inmate name. 86 00:03:27,728 --> 00:03:29,544 Oh, um, Kristen Rochester. 87 00:03:29,578 --> 00:03:30,612 Bag. 88 00:03:30,646 --> 00:03:31,980 Yeah, this is all medical equipment. 89 00:03:32,014 --> 00:03:33,448 Stand back against the wall. 90 00:03:36,151 --> 00:03:37,542 Now what? 91 00:03:38,120 --> 00:03:40,121 In "Orange," they strip-search. 92 00:03:40,155 --> 00:03:42,647 I am not getting strip-searched. Arizona... 93 00:03:42,681 --> 00:03:44,959 Bailey, you are not getting strip-searched. 94 00:03:48,364 --> 00:03:49,421 Sir... 95 00:03:49,456 --> 00:03:50,732 Against the wall. 96 00:03:55,437 --> 00:03:57,639 Sorry. Sorry. 97 00:03:57,673 --> 00:03:58,961 Thanks for coming. 98 00:03:58,996 --> 00:04:00,441 Amanda Joseph, Kristen's attorney. 99 00:04:00,476 --> 00:04:01,943 Let's go get popped through. 100 00:04:01,977 --> 00:04:03,113 "Popped through"? 101 00:04:03,148 --> 00:04:04,178 I represent inmate Kristen Rochester, 102 00:04:04,213 --> 00:04:05,351 and I'm accompanying these doctors 103 00:04:05,385 --> 00:04:06,748 to deliver courtordered medical care. 104 00:04:06,782 --> 00:04:07,782 Let us through. 105 00:04:09,491 --> 00:04:10,491 Now. 106 00:04:16,892 --> 00:04:21,195 Personal effects, cellphones, keys, weapons. 107 00:04:21,230 --> 00:04:22,830 Who brings weapons to a prison? 108 00:04:24,066 --> 00:04:25,270 So many people. 109 00:04:27,236 --> 00:04:28,236 Arms out. 110 00:04:43,185 --> 00:04:45,620 Um, I-I have a prosthetic leg. 111 00:04:45,654 --> 00:04:47,198 I'm gonna raise your pants leg. 112 00:04:47,233 --> 00:04:49,057 Oh, come on, is that really necess... 113 00:04:49,091 --> 00:04:50,124 ary? 114 00:04:55,564 --> 00:04:58,032 Visitors pass. Keep them on you at all times. 115 00:04:58,067 --> 00:04:59,634 You will not be able to exit without them. 116 00:04:59,669 --> 00:05:00,735 What?! 117 00:05:00,769 --> 00:05:03,137 Hold the badge up to your face, look at that camera. 118 00:05:04,540 --> 00:05:06,240 Four visitors clear for Eldredge. 119 00:05:08,243 --> 00:05:09,477 We should get immediate access to Kristen, 120 00:05:09,511 --> 00:05:11,045 but you never know. Badges up. 121 00:05:11,080 --> 00:05:12,180 "Never know"? Why? 122 00:05:12,214 --> 00:05:14,215 Because Dr. Eldredge is already pissed you're here. 123 00:05:14,249 --> 00:05:15,750 You're doing fancy, expensive surgery. 124 00:05:15,784 --> 00:05:18,086 Special treatment gets the others all riled up, you know. 125 00:05:18,120 --> 00:05:19,921 Eldredge pushes you, you push back. 126 00:05:19,955 --> 00:05:21,516 Not literal pushing, correct? 127 00:05:21,541 --> 00:05:23,224 Oh, I got this. I can handle a pushing. 128 00:05:23,258 --> 00:05:25,693 No one is pushing. 129 00:05:25,728 --> 00:05:27,362 What, you think someone's gonna swipe that thing? 130 00:05:27,396 --> 00:05:28,930 Hey, someone could. 131 00:05:28,964 --> 00:05:31,232 Then, all of a sudden, she's walking around outside. 132 00:05:31,266 --> 00:05:32,567 They're locked in cells. 133 00:05:32,601 --> 00:05:34,268 And I'd be trapped on the inside. 134 00:05:34,303 --> 00:05:37,171 No one knows me, no one trusts me. 135 00:05:37,206 --> 00:05:39,374 My record says that I'm in for theft or worse. 136 00:05:39,408 --> 00:05:41,242 So who's gonna listen to me 137 00:05:41,276 --> 00:05:43,077 when I'm yelling that there's been some horrible mix-up? 138 00:05:43,112 --> 00:05:44,879 Nobody. Nobody listens. 139 00:05:44,913 --> 00:05:48,383 I never get my hair done. My teeth go bad. 140 00:05:48,417 --> 00:05:49,717 I die in here. 141 00:05:51,387 --> 00:05:52,520 That can't happen, right? 142 00:05:52,554 --> 00:05:54,288 Just don't lose your badge! 143 00:05:54,323 --> 00:05:56,090 Badges. 144 00:05:57,326 --> 00:05:58,292 This way. 145 00:06:01,330 --> 00:06:03,131 - Ms. Joseph. - Dr. Eldredge. 146 00:06:03,165 --> 00:06:05,466 Drs. Robbins, Bailey, and Wilson are here for Kristen Rochester. 147 00:06:05,501 --> 00:06:06,682 I hope they brought a book. 148 00:06:06,717 --> 00:06:07,849 I don't have time to wait around. 149 00:06:07,883 --> 00:06:08,943 I've got 12 cases today. 150 00:06:08,977 --> 00:06:10,149 I have 26 inmates, 151 00:06:10,183 --> 00:06:11,739 and Rochester isn't number one on my list. 152 00:06:11,774 --> 00:06:13,141 If you insist on creating an unreasonable delay 153 00:06:13,175 --> 00:06:14,909 and obstructing my client's legal rights, 154 00:06:14,943 --> 00:06:16,277 you know I have no recourse but to report you. 155 00:06:16,311 --> 00:06:17,545 Fine. 156 00:06:17,579 --> 00:06:19,914 Rochester for the win. Follow me. 157 00:06:26,255 --> 00:06:27,622 I have ground rules. 158 00:06:27,656 --> 00:06:29,123 Walking. 159 00:06:29,158 --> 00:06:30,258 Totally normal. Don't engage. 160 00:06:30,292 --> 00:06:31,726 Rochester is a wild one, 161 00:06:31,760 --> 00:06:33,327 and I don't have time to stitch you up 162 00:06:33,362 --> 00:06:34,793 - if she goes off on you. - Hey! 163 00:06:34,827 --> 00:06:36,164 I've been sitting here for an hour! 164 00:06:36,198 --> 00:06:38,399 You should stop banging your head against the wall. 165 00:06:38,434 --> 00:06:39,367 You suck! 166 00:06:39,401 --> 00:06:41,903 Rochester isn't allowed to initiate contact. 167 00:06:41,937 --> 00:06:43,771 So we can touch her but she can't touch us? 168 00:06:43,806 --> 00:06:46,674 Yeah. And don't be a hero and tell her anything about her condition. 169 00:06:46,708 --> 00:06:48,609 Tell me. Bad news sets her off. 170 00:06:48,644 --> 00:06:49,839 "Sets her off"?! 171 00:06:49,874 --> 00:06:51,112 If she goes into labor today... 172 00:06:51,146 --> 00:06:52,480 Well, we're hoping that's not gonna happen. 173 00:06:52,514 --> 00:06:53,981 If she goes into labor today, 174 00:06:54,016 --> 00:06:55,616 she gets 24 hours with the baby, max. 175 00:06:55,651 --> 00:06:57,351 Then she goes back into gen pop. 176 00:06:57,386 --> 00:06:58,653 24 hours? That's it? 177 00:06:58,687 --> 00:07:00,121 But she's the baby's mother. 178 00:07:00,155 --> 00:07:02,123 She's a violent felon with a sentence to serve, 179 00:07:02,157 --> 00:07:03,357 and I can't spare the bed. 180 00:07:03,392 --> 00:07:04,292 I don't make the rules. 181 00:07:04,326 --> 00:07:06,360 At least nod so I know you all heard me. 182 00:07:06,395 --> 00:07:07,962 - Okay. - Yes. 183 00:07:07,996 --> 00:07:09,163 Here we are. 184 00:07:13,368 --> 00:07:14,302 Uh, w-what's K-10? 185 00:07:14,336 --> 00:07:16,537 K-10 is for especially dangerous inmates, 186 00:07:16,572 --> 00:07:18,506 murderers, validated gang members. 187 00:07:18,540 --> 00:07:19,708 Which is she? 188 00:07:19,742 --> 00:07:21,175 That's confidential. She's a minor. 189 00:07:21,210 --> 00:07:23,277 It means she can't circulate freely with other inmates... 190 00:07:23,312 --> 00:07:24,278 for their safety. 191 00:07:24,313 --> 00:07:25,540 What about our safety? 192 00:07:25,574 --> 00:07:27,348 - She behaves for me. - We're fine. 193 00:07:29,351 --> 00:07:30,985 Rochester. 194 00:07:31,019 --> 00:07:32,353 Company. 195 00:07:32,387 --> 00:07:34,388 See? Look at her. 196 00:07:34,423 --> 00:07:35,786 She's just another patient. 197 00:07:35,820 --> 00:07:39,560 You know how it goes... no touching, no sudden moves. 198 00:07:39,595 --> 00:07:41,128 Hi. 199 00:07:41,163 --> 00:07:42,482 Hi, Kristen. I'm Dr. Robbins. 200 00:07:42,517 --> 00:07:43,498 How are you feeling today? 201 00:07:43,532 --> 00:07:45,399 The baby's really hungry. 202 00:07:45,434 --> 00:07:46,833 Could I have something to eat? 203 00:07:46,867 --> 00:07:48,903 You had your pregnancy snack an hour ago. 204 00:07:48,937 --> 00:07:50,204 No seconds. You know that. 205 00:07:50,239 --> 00:07:51,539 I'll need written proof of that. 206 00:07:51,573 --> 00:07:52,473 Of course you do. 207 00:07:52,508 --> 00:07:54,575 Please? I'm so hungry. 208 00:07:54,610 --> 00:07:55,910 We really can't give her another snack? 209 00:07:55,944 --> 00:07:57,311 There are no extras to give. 210 00:07:57,346 --> 00:08:00,081 Really? You're starving a pregnant mom? 211 00:08:00,115 --> 00:08:01,182 That's okay with you? 212 00:08:01,216 --> 00:08:02,375 You'll live. 213 00:08:03,385 --> 00:08:04,485 You're gonna be like that? 214 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 I am. 215 00:08:09,845 --> 00:08:10,711 Okay, then. 216 00:08:12,294 --> 00:08:13,594 Kristen, we're gonna take a look at your baby. 217 00:08:13,629 --> 00:08:14,595 How's that sound? 218 00:08:14,630 --> 00:08:16,564 Inmate, away from the door. 219 00:08:25,240 --> 00:08:26,340 Hi, Kristen. 220 00:08:26,375 --> 00:08:27,174 Good to see you. 221 00:08:27,209 --> 00:08:28,876 We can get you access to supplies. 222 00:08:30,913 --> 00:08:32,213 Backup in Cell 7! 223 00:08:32,247 --> 00:08:34,215 Inmate! 224 00:08:34,249 --> 00:08:35,283 Aaaahh! 225 00:08:35,317 --> 00:08:36,284 Oh, my God! 226 00:08:36,318 --> 00:08:38,553 Hey! No excessive force! 227 00:08:38,587 --> 00:08:40,755 I told her I was hungry! 228 00:08:40,789 --> 00:08:43,524 That's a write-up and a white card. 229 00:08:43,559 --> 00:08:45,192 It's totally worth it. 230 00:08:45,227 --> 00:08:47,562 Now you're gonna get me something to eat! 231 00:08:47,596 --> 00:08:50,264 "Just another patient"? 232 00:08:57,541 --> 00:08:58,541 Listen to me. 233 00:08:58,575 --> 00:08:59,542 Kristen doesn't scare you. 234 00:08:59,576 --> 00:09:00,710 She sure does. 235 00:09:00,744 --> 00:09:02,312 No, she doesn't. 236 00:09:02,346 --> 00:09:03,246 She can smell fear. 237 00:09:03,280 --> 00:09:04,714 If you treat her like an animal in a cage, 238 00:09:04,748 --> 00:09:05,948 she will act like one. 239 00:09:05,983 --> 00:09:07,517 She and Eldredge have a rocky history. 240 00:09:07,551 --> 00:09:10,353 You have a clean slate, with me on your side. 241 00:09:10,387 --> 00:09:11,554 Use it. 242 00:09:11,588 --> 00:09:12,522 W-What are they doing? 243 00:09:12,556 --> 00:09:14,290 - Is that even legal? - Hey! 244 00:09:14,325 --> 00:09:15,792 Get off!! 245 00:09:15,826 --> 00:09:18,194 You can't shackle a woman in late-term pregnancy! 246 00:09:18,228 --> 00:09:19,195 It's policy. 247 00:09:19,229 --> 00:09:20,196 It's illegal. 248 00:09:20,230 --> 00:09:21,230 She hurts me, 249 00:09:21,265 --> 00:09:23,366 she gets 24 hours in four-point restraints... 250 00:09:23,400 --> 00:09:24,367 again. 251 00:09:24,401 --> 00:09:25,535 Do something! 252 00:09:25,569 --> 00:09:26,836 I can't allow this. 253 00:09:26,870 --> 00:09:30,120 I can't allow putting civilians at risk with a violent inmate 254 00:09:30,154 --> 00:09:31,474 unless she's fully restrained. 255 00:09:31,508 --> 00:09:34,344 She's trying to starve me! 256 00:09:34,378 --> 00:09:36,546 Spare me the dramatics. You ate. 257 00:09:36,580 --> 00:09:38,648 You guys are just gonna stand there, 258 00:09:38,682 --> 00:09:40,717 let her treat a pregnant girl like this? 259 00:09:40,751 --> 00:09:42,009 She's fully restrained. 260 00:09:42,044 --> 00:09:43,319 I need you to get the sheriff on the phone 261 00:09:43,354 --> 00:09:45,421 to discuss this violation immediately. 262 00:09:45,456 --> 00:09:48,057 Sure. He always returns my calls in a hurry. 263 00:09:48,092 --> 00:09:49,404 I'll be outside. 264 00:09:49,439 --> 00:09:51,427 Go! Get out of my face! 265 00:09:51,462 --> 00:09:52,495 Get out!! 266 00:09:52,529 --> 00:09:55,498 Uh... I'm gonna go check her finger. It's injured. 267 00:09:55,532 --> 00:09:58,034 Kristen. We've talked about the yelling... 268 00:09:58,068 --> 00:09:59,514 how it doesn't help? 269 00:10:02,573 --> 00:10:04,207 Yes, ma'am. 270 00:10:04,241 --> 00:10:06,409 Are you going to let these doctors help you and your baby? 271 00:10:14,324 --> 00:10:15,324 Yes, ma'am. 272 00:10:21,759 --> 00:10:24,727 Uh, you could use a s-second set of hands. 273 00:10:24,762 --> 00:10:27,230 You spook easy. 274 00:10:27,264 --> 00:10:28,798 Oh, it's dislocated. 275 00:10:28,832 --> 00:10:30,233 Could be broken. 276 00:10:30,267 --> 00:10:31,785 We should get an X-ray to make sure. 277 00:10:31,820 --> 00:10:33,703 O... kay. 278 00:10:33,737 --> 00:10:36,305 Uh, can I... help? 279 00:10:36,340 --> 00:10:37,974 You got a splint? 280 00:10:38,008 --> 00:10:39,909 I don't want to waste one. Just buddy-tape it. 281 00:10:39,943 --> 00:10:41,310 Buddy-tape it? 282 00:10:41,345 --> 00:10:42,812 Tape the broken finger to the uninjured finger. 283 00:10:42,846 --> 00:10:45,548 I know what it is, and it isn't sufficient. 284 00:10:45,582 --> 00:10:47,617 Are you trying to act tough here? 285 00:10:47,651 --> 00:10:48,807 Is that what this is? 286 00:10:48,841 --> 00:10:51,287 Because you and I are on the same side here. 287 00:10:51,321 --> 00:10:52,617 I'm just trying to help. 288 00:10:52,651 --> 00:10:55,057 Your help has already buried me in paperwork 289 00:10:55,092 --> 00:10:56,459 and broken my finger. 290 00:10:56,493 --> 00:10:59,295 You know what? You should probably get back to your VIP patient. 291 00:10:59,329 --> 00:11:00,530 I'll tape it myself. 292 00:11:03,658 --> 00:11:05,468 Do you need me to hold your hand? 293 00:11:15,165 --> 00:11:16,165 I don't bite. 294 00:11:17,314 --> 00:11:18,281 I mean, I have. 295 00:11:18,315 --> 00:11:21,684 But... can't right now. 296 00:11:21,718 --> 00:11:23,920 Okay. 297 00:11:23,954 --> 00:11:25,221 We're all set. 298 00:11:28,292 --> 00:11:32,295 Okay, Mama, you ready to take a look at this baby? 299 00:11:32,329 --> 00:11:34,358 Does she always talk like that? 300 00:11:34,658 --> 00:11:36,398 - Yep. - Like what? 301 00:11:36,615 --> 00:11:40,703 Like unicorns and rainbows are about to shoot out of your ass. 302 00:11:42,806 --> 00:11:44,640 Okay. 303 00:11:44,675 --> 00:11:46,342 - All right, let's... - Hey, hey, hey! 304 00:11:46,376 --> 00:11:47,343 No sudden moves! 305 00:11:47,377 --> 00:11:48,211 That wasn't a sudden move. 306 00:11:48,245 --> 00:11:49,779 You can't just put hands on me like that! 307 00:11:49,813 --> 00:11:52,114 How 'bout a little heads-up?! 308 00:11:52,149 --> 00:11:53,149 Got it. 309 00:11:54,651 --> 00:11:58,354 Okay. The next thing you'll feel is some cool gel. 310 00:11:58,388 --> 00:11:59,489 Heads up. 311 00:12:01,658 --> 00:12:03,359 And then this wand on your belly. 312 00:12:07,664 --> 00:12:09,398 I don't think she likes your thing. 313 00:12:09,433 --> 00:12:10,566 She keeps kicking. 314 00:12:10,601 --> 00:12:12,635 She's definitely on the move. 315 00:12:12,669 --> 00:12:14,932 There's her fingers and toes. 316 00:12:15,741 --> 00:12:17,840 Oh, good. I don't want her to be a freak. 317 00:12:20,744 --> 00:12:22,011 And there's our problem. 318 00:12:22,045 --> 00:12:23,679 Ugh. 319 00:12:23,714 --> 00:12:25,560 I don't even want to see that. 320 00:12:26,016 --> 00:12:27,884 I can't believe that monster thing 321 00:12:27,918 --> 00:12:30,520 is in there with my baby. 322 00:12:31,020 --> 00:12:32,013 It's like a... 323 00:12:32,277 --> 00:12:33,319 Acardiac twin. 324 00:12:33,344 --> 00:12:34,757 Yeah, I know. 325 00:12:34,791 --> 00:12:37,093 I made a guard Google it and show it to me. 326 00:12:37,127 --> 00:12:39,729 The way it's sucking my baby's blood 327 00:12:40,435 --> 00:12:41,597 just reminds me of, like, a... 328 00:12:41,632 --> 00:12:42,865 A vampire? 329 00:12:42,900 --> 00:12:43,866 Yeah. 330 00:12:43,901 --> 00:12:46,269 Yeah, it's so gross. 331 00:12:46,303 --> 00:12:47,870 So, do you have any questions? 332 00:12:47,905 --> 00:12:50,006 Yeah... how soon can we start? 333 00:12:50,040 --> 00:12:52,208 Uh, as soon as we get the baby into position, 334 00:12:52,242 --> 00:12:53,342 we're good to go. 335 00:12:53,377 --> 00:12:55,244 Then let's get going. 336 00:12:55,279 --> 00:12:57,999 As soon as I go into labor, I get my mom here. 337 00:12:58,041 --> 00:12:59,107 Right? 338 00:12:59,132 --> 00:13:00,583 Yes... when you go into labor. 339 00:13:00,617 --> 00:13:02,178 Yeah. I know. 340 00:13:02,211 --> 00:13:03,619 Just call her now, 341 00:13:03,654 --> 00:13:05,521 'cause as soon as you guys give me the medicine 342 00:13:05,556 --> 00:13:07,557 or whatever to start labor, she should already be here. 343 00:13:07,591 --> 00:13:08,858 Kristen, that's not what's happening. 344 00:13:08,892 --> 00:13:10,192 It's the law! 345 00:13:10,227 --> 00:13:12,795 I get my mom when I'm in labor! 346 00:13:12,829 --> 00:13:15,531 To hold my hand and crap! 347 00:13:15,566 --> 00:13:16,566 Right? 348 00:13:16,600 --> 00:13:18,163 Yes, that is the rule, 349 00:13:18,198 --> 00:13:20,970 but I... I thought Dr. Eldredge explained this to you. 350 00:13:21,004 --> 00:13:22,738 Dr. Evil? 351 00:13:22,773 --> 00:13:23,906 Is that a joke? 352 00:13:23,941 --> 00:13:26,242 The baby's not coming today. 353 00:13:26,276 --> 00:13:27,506 What? 354 00:13:27,540 --> 00:13:28,578 Today we're just gonna cut the connection 355 00:13:28,612 --> 00:13:30,012 between the mass and the baby 356 00:13:30,047 --> 00:13:32,815 so that your baby's heart doesn't have to work double time anymore. 357 00:13:32,849 --> 00:13:36,118 But... Dr. Evil said it wasn't surgery. 358 00:13:36,153 --> 00:13:38,476 Yeah, it's a procedure. You'll be awake the whole time. 359 00:13:39,456 --> 00:13:41,375 Well, that doesn't make any sense. 360 00:13:41,409 --> 00:13:42,729 We use a probe 361 00:13:42,763 --> 00:13:44,627 to go into your belly through a tiny incision. 362 00:13:44,661 --> 00:13:49,465 You want to poke my belly with a gigantic probe thing? 363 00:13:49,499 --> 00:13:51,667 No! No, no, no, no, no, no, no! 364 00:13:51,702 --> 00:13:55,078 I want my baby! I want to deliver my baby! 365 00:13:55,112 --> 00:13:56,484 Why didn't you tell me this? 366 00:13:56,518 --> 00:13:59,357 Kristen, I'm not a doctor. I told you everything I knew. 367 00:13:59,391 --> 00:14:00,576 Nothing has changed. 368 00:14:00,611 --> 00:14:03,779 This is the safest, best way for us to get to our goal. 369 00:14:03,814 --> 00:14:04,947 But I... Kristen. 370 00:14:04,982 --> 00:14:06,983 What is our goal? 371 00:14:07,325 --> 00:14:11,787 To have a healthy baby so that my mom can adopt her 372 00:14:11,822 --> 00:14:13,756 and I can see her all the time when they visit. 373 00:14:16,293 --> 00:14:19,128 You're sure? No baby today? 374 00:14:19,162 --> 00:14:21,697 There's... there's still a chance, right? 375 00:14:22,186 --> 00:14:23,719 Very slim chance. 376 00:14:24,835 --> 00:14:25,601 Hey. 377 00:14:26,116 --> 00:14:27,536 You know, I saw this movie once 378 00:14:27,571 --> 00:14:30,329 where this girl got to keep her baby in prison. 379 00:14:31,378 --> 00:14:36,379 They gave her a crib and diapers and everything... 380 00:14:36,413 --> 00:14:38,114 all in her cell. 381 00:14:38,351 --> 00:14:40,558 And her mom just dropped the baby off every morning, 382 00:14:40,583 --> 00:14:41,750 like daycare. 383 00:14:43,319 --> 00:14:44,353 What? 384 00:14:46,252 --> 00:14:47,386 Oh, nothing. 385 00:14:47,411 --> 00:14:48,478 What? 386 00:14:49,880 --> 00:14:51,313 It's... just a movie. 387 00:14:54,865 --> 00:14:57,033 Yeah, obviously, I know that. 388 00:14:57,067 --> 00:14:58,167 Do you think I'm stupid? 389 00:14:58,201 --> 00:14:59,335 Nobody thinks you're stupid. 390 00:14:59,369 --> 00:15:00,504 Oh, s does! 391 00:15:00,538 --> 00:15:01,804 Don't you? 392 00:15:03,913 --> 00:15:04,872 Speak! 393 00:15:06,305 --> 00:15:08,644 I think that's a movie. 394 00:15:08,679 --> 00:15:10,913 And you're in a maximum-security prison. 395 00:15:10,947 --> 00:15:12,592 I know that! I live here! 396 00:15:12,627 --> 00:15:13,659 Don't you get that?! 397 00:15:13,693 --> 00:15:14,719 Inmate, settle down! 398 00:15:14,753 --> 00:15:15,885 She's okay. 399 00:15:15,919 --> 00:15:17,019 Right, Kristen? 400 00:15:17,054 --> 00:15:18,821 Yeah. I'm fine. 401 00:15:18,855 --> 00:15:20,256 You know, things don't always happen 402 00:15:20,290 --> 00:15:22,058 the way they do in movies. 403 00:15:22,092 --> 00:15:23,559 I know that. 404 00:15:23,593 --> 00:15:26,195 Ms. Joseph? We have a call for you. 405 00:15:26,229 --> 00:15:27,630 I'll be right back. 406 00:15:33,448 --> 00:15:35,360 I still get to be her mom, 407 00:15:36,432 --> 00:15:38,514 even if I don't see her all the time. 408 00:15:39,440 --> 00:15:40,609 And she'll know I'm her mom 409 00:15:40,644 --> 00:15:43,746 because there's this, like, touch thing 410 00:15:43,780 --> 00:15:47,375 and this smell thing when she's born. 411 00:15:48,085 --> 00:15:49,765 That's what they say. 412 00:15:50,887 --> 00:15:53,096 She'll know I'm her mom forever. 413 00:15:53,790 --> 00:15:55,057 No matter what. 414 00:15:57,728 --> 00:15:58,828 Doctors? 415 00:16:05,902 --> 00:16:07,303 Okay, so, I have to go. 416 00:16:07,337 --> 00:16:08,504 - What?! - Why? 417 00:16:08,538 --> 00:16:09,657 Just downstairs. 418 00:16:09,691 --> 00:16:11,410 A little emergency with another client needs my attention. 419 00:16:11,444 --> 00:16:12,875 Uh, how about focusing your attention 420 00:16:12,909 --> 00:16:14,877 on keeping your K-10 client from killing us? 421 00:16:14,911 --> 00:16:16,479 She's not gonna kill us. 422 00:16:16,513 --> 00:16:17,952 Oh, she'll just break our fingers. 423 00:16:17,986 --> 00:16:19,882 One of my clients pulled a knife on a doctor in the E.R. 424 00:16:19,916 --> 00:16:21,217 Okay? I have to go now. 425 00:16:21,251 --> 00:16:22,778 - I'll be right downstairs. - N... But... 426 00:16:22,812 --> 00:16:23,953 - You'll be fine. - Wha... 427 00:16:32,095 --> 00:16:33,195 Hey. 428 00:16:33,230 --> 00:16:36,398 That lawyer is the one person that girl listens to. 429 00:16:36,433 --> 00:16:38,734 She's the K-10 whisperer. 430 00:16:38,769 --> 00:16:40,716 Baby's position is blocking our access 431 00:16:40,750 --> 00:16:42,171 to the acardiac twin's vessels. 432 00:16:42,205 --> 00:16:43,938 And now she's just abandoned us. 433 00:16:43,972 --> 00:16:45,457 So, Wilson, what do we do? 434 00:16:45,492 --> 00:16:48,306 - We externally rotate the baby. - Yep. 435 00:16:48,340 --> 00:16:50,012 Wait, you want to lay hands on the violent criminal? 436 00:16:50,046 --> 00:16:51,147 Push her around 437 00:16:51,181 --> 00:16:53,415 and just cross our fingers that she doesn't push back? 438 00:16:53,450 --> 00:16:54,750 - No! - We have to. 439 00:16:54,785 --> 00:16:55,818 She's calmer now. 440 00:16:55,852 --> 00:16:57,820 Because the lawyer calmed her. 441 00:16:57,854 --> 00:16:59,488 And now the lawyer is gone. 442 00:16:59,523 --> 00:17:01,090 She seems so hopeful. 443 00:17:01,124 --> 00:17:04,026 Sure... about turning her prison cell into a nursery. 444 00:17:04,060 --> 00:17:05,694 But there are prison nursery programs 445 00:17:05,729 --> 00:17:07,163 where they teach you parenting, 446 00:17:07,197 --> 00:17:08,531 let you spend time with your baby. 447 00:17:08,565 --> 00:17:09,999 Maybe she'd get into one. 448 00:17:10,033 --> 00:17:12,034 Uh, she is shackled to her bed right now 449 00:17:12,068 --> 00:17:14,503 because she attacks people who bother her. 450 00:17:14,538 --> 00:17:16,984 You think a crying baby isn't gonna bother her? 451 00:17:17,019 --> 00:17:18,752 - Who a you? - What? 452 00:17:18,786 --> 00:17:20,442 I mean, how did I not know that you felt this way? 453 00:17:20,477 --> 00:17:22,341 I mean, what did prison ever do to you? 454 00:17:30,268 --> 00:17:31,668 Okay, we're gonna push on your belly 455 00:17:31,703 --> 00:17:33,037 to move the baby around so we can get access 456 00:17:33,071 --> 00:17:34,471 to the acardiac twin. 457 00:17:34,506 --> 00:17:35,706 Will it hurt? 458 00:17:35,740 --> 00:17:37,374 A little. I'm sorry. You'll... 459 00:17:37,409 --> 00:17:38,809 Not me, Stupid. 460 00:17:38,843 --> 00:17:40,210 Will it hurt the baby? 461 00:17:40,245 --> 00:17:42,613 No. No, she won't feel a thing. 462 00:17:42,647 --> 00:17:44,481 Okay, Wilson, take the wand. 463 00:17:44,516 --> 00:17:46,517 You're gonna feel my hands on your belly 464 00:17:46,551 --> 00:17:47,951 and then a lot of pressure. 465 00:17:47,986 --> 00:17:49,520 Okay? 466 00:17:49,554 --> 00:17:50,554 Here we go. 467 00:17:54,993 --> 00:17:56,226 Ow, ow, ow, ow, ow! 468 00:17:56,261 --> 00:17:57,895 Can you show me the umbilical cord? 469 00:18:01,266 --> 00:18:03,867 Mm, it's still covered. 470 00:18:03,902 --> 00:18:06,537 This baby does not want to move. 471 00:18:06,571 --> 00:18:07,638 All right. 472 00:18:07,672 --> 00:18:09,173 More pressure, okay? 473 00:18:10,542 --> 00:18:11,875 Ow! Ow! 474 00:18:11,910 --> 00:18:12,709 Stop! Stop it! 475 00:18:12,744 --> 00:18:14,078 Okay. Okay. 476 00:18:14,112 --> 00:18:15,079 Okay. 477 00:18:16,748 --> 00:18:20,217 Can... can you at least take these cuffs off? 478 00:18:22,120 --> 00:18:23,087 I'm so sorry. 479 00:18:23,121 --> 00:18:24,822 That's... It's not up to me. 480 00:18:28,760 --> 00:18:30,761 I went to court to get you here. 481 00:18:30,795 --> 00:18:32,963 And you are freaking useless! 482 00:18:36,140 --> 00:18:37,574 Let's try it again. 483 00:18:41,940 --> 00:18:43,774 God! What the hell?! 484 00:18:43,808 --> 00:18:45,209 So what's your adoption plan? 485 00:18:45,243 --> 00:18:46,610 With your mom? 486 00:18:46,644 --> 00:18:48,512 I'm not gonna talk to you about that. 487 00:18:48,546 --> 00:18:49,780 I don't have to t... 488 00:18:49,814 --> 00:18:51,715 More pressure. More pressure. 489 00:18:51,749 --> 00:18:54,990 All right. So, then, how about I tell you something about me? 490 00:18:55,920 --> 00:18:57,788 My daughter lives across the country, 491 00:18:57,822 --> 00:19:00,124 so she's not always with me. 492 00:19:00,158 --> 00:19:02,192 Is she making that up? 493 00:19:02,227 --> 00:19:03,727 No. It's true. 494 00:19:05,563 --> 00:19:06,730 You ready for more? 495 00:19:06,764 --> 00:19:08,565 Robbins. They want you downstairs. 496 00:19:08,600 --> 00:19:10,934 I'm kind of in the middle of something. Is it urgent? 497 00:19:10,969 --> 00:19:12,035 I don't know. Ask her yourself. 498 00:19:12,070 --> 00:19:13,237 Ask who? Amanda? 499 00:19:13,271 --> 00:19:14,938 I don't take messages. 500 00:19:14,973 --> 00:19:16,073 Such a bitch. 501 00:19:17,442 --> 00:19:19,776 All right, Wilson, continue with the cephalic version? 502 00:19:19,811 --> 00:19:21,645 Yes. Absolutely. 503 00:19:21,679 --> 00:19:23,447 Thank you Dr. Robbins. 504 00:19:23,481 --> 00:19:25,282 "Thank you, Dr. Robbins." 505 00:19:26,651 --> 00:19:28,327 You have to kiss her ass, huh? 506 00:19:39,931 --> 00:19:43,000 Hey! Are you a doctor? 507 00:19:43,034 --> 00:19:43,800 I need help. 508 00:19:44,969 --> 00:19:46,436 Yes, you! 509 00:19:46,471 --> 00:19:48,071 Help! 510 00:19:51,776 --> 00:19:52,776 Well, hell. 511 00:19:56,814 --> 00:19:59,316 Uh, what seems to be the problem? 512 00:19:59,350 --> 00:20:01,985 It's been oozing for days. 513 00:20:02,020 --> 00:20:04,354 And then there was this smell. 514 00:20:04,389 --> 00:20:05,489 Is that normal? 515 00:20:05,523 --> 00:20:06,657 No. 516 00:20:06,691 --> 00:20:09,626 That's definitely not normal. 517 00:20:09,661 --> 00:20:10,661 Uh... 518 00:20:15,233 --> 00:20:16,767 I'm Lee. 519 00:20:16,801 --> 00:20:19,364 But everybody calls me Needles. 520 00:20:19,904 --> 00:20:20,971 Okay, then. 521 00:20:23,041 --> 00:20:24,007 Oh. 522 00:20:28,246 --> 00:20:29,646 You know, 523 00:20:29,681 --> 00:20:34,551 I once helped a guy I liked rob a convenience store. 524 00:20:34,586 --> 00:20:35,786 You're a doctor. 525 00:20:35,820 --> 00:20:36,853 Yeah, now. 526 00:20:36,888 --> 00:20:45,295 But before, I had a bunch of crappy foster parents. 527 00:20:45,330 --> 00:20:47,631 "Stars, they're just like us." 528 00:20:47,665 --> 00:20:48,799 What? 529 00:20:48,833 --> 00:20:50,567 You're trying to act like we're the same, 530 00:20:50,602 --> 00:20:53,870 you and me, but we're not. 531 00:20:53,905 --> 00:20:55,293 Hmm. 532 00:20:56,874 --> 00:21:00,544 I also used to live in my car. 533 00:21:00,578 --> 00:21:02,479 Which was stolen. 534 00:21:02,513 --> 00:21:05,048 I get how life can screw you over sometimes. 535 00:21:05,083 --> 00:21:07,084 No. You don't get it. 536 00:21:07,118 --> 00:21:08,151 At all. 537 00:21:09,954 --> 00:21:16,226 I grew up on Bainbridge Island with a mom who bakes casseroles. 538 00:21:16,261 --> 00:21:17,961 I went to an all-girls' private school. 539 00:21:20,798 --> 00:21:22,432 What was that like? 540 00:21:22,467 --> 00:21:25,269 Too many blazers, not enough boys. 541 00:21:25,303 --> 00:21:27,004 Mm. 542 00:21:27,038 --> 00:21:29,602 Okay, more pressure. 543 00:21:30,375 --> 00:21:33,777 Well, the casserole part doesn't sound bad. 544 00:21:33,811 --> 00:21:34,878 Mm. 545 00:21:34,912 --> 00:21:38,530 First place at the block party three years running. 546 00:21:40,952 --> 00:21:45,907 Fanciest swing set on the block, huge room with a TV. 547 00:21:46,491 --> 00:21:48,163 It was a good setup. 548 00:21:49,060 --> 00:21:50,761 Yeah. 549 00:21:50,795 --> 00:21:53,297 It was a really good swing set. 550 00:21:53,331 --> 00:21:56,967 And in the summer, my mom would take me 551 00:21:57,001 --> 00:21:59,870 to this soft-serve place on the beach. 552 00:21:59,904 --> 00:22:02,773 We'd do cartwheels until it was dark 553 00:22:02,807 --> 00:22:05,242 and we were freezing and sandy. 554 00:22:05,276 --> 00:22:09,046 'Cause in front of the other prep-school moms, 555 00:22:09,080 --> 00:22:11,114 she wore pearls, but... 556 00:22:12,116 --> 00:22:14,451 ...at the beach she didn't even wear makeup. 557 00:22:17,355 --> 00:22:18,955 That's my favorite. 558 00:22:23,361 --> 00:22:30,067 Anyway, my baby will get the casseroles, 559 00:22:30,101 --> 00:22:34,404 the swing set, the big room, the cartwheels on the beach... 560 00:22:34,439 --> 00:22:35,739 all of it. 561 00:22:38,009 --> 00:22:39,543 Sounds really nice. 562 00:22:41,312 --> 00:22:43,614 Do you want to know what I'm gonna name her? 563 00:22:44,349 --> 00:22:45,830 Sure. 564 00:22:46,217 --> 00:22:47,451 Ellie. 565 00:22:47,485 --> 00:22:49,920 Ellie? I love that. 566 00:22:57,362 --> 00:23:00,263 If you tell anyone I said all that crap, I'll kill you. 567 00:23:07,305 --> 00:23:09,005 Hey, I just I&D'd an abscess 568 00:23:09,040 --> 00:23:11,675 without packing it or using antibiotics. 569 00:23:11,709 --> 00:23:13,210 Oh, good. You're treating my patients at random. 570 00:23:13,244 --> 00:23:15,045 I know this place looks like a shanty town to you, 571 00:23:15,079 --> 00:23:17,314 but we do actually keep records here, charts. 572 00:23:17,348 --> 00:23:18,782 Hey, you know what you don't keep? 573 00:23:18,816 --> 00:23:20,717 Basic gauze! 574 00:23:21,134 --> 00:23:23,186 See, if you put a little aside each day, 575 00:23:23,221 --> 00:23:24,588 you'd build a surplus. 576 00:23:26,057 --> 00:23:28,458 Maybe stay in your own lane, Dr. Bailey. 577 00:23:28,493 --> 00:23:30,160 Uh, that's Chief Bailey. 578 00:23:30,194 --> 00:23:32,629 And I've been asked to drive in yours today. 579 00:23:32,663 --> 00:23:35,165 And you're used to driving a luxury vehicle with cruise control. 580 00:23:35,199 --> 00:23:36,566 A little trickier when you're at the wheel 581 00:23:36,601 --> 00:23:39,836 of an '86 Datsun with the engine on fire. 582 00:23:41,205 --> 00:23:42,172 You know what? 583 00:23:42,206 --> 00:23:43,273 If I were you, 584 00:23:43,307 --> 00:23:47,110 I'd take a look at how I allocate my resources, is all. 585 00:23:47,912 --> 00:23:49,946 Come here. You'll love this. 586 00:23:51,749 --> 00:23:53,183 Two inmates just beat the hell out of each other. 587 00:23:53,217 --> 00:23:55,852 I've got one eyelid lac and a human bite to the hand. 588 00:23:55,887 --> 00:23:57,087 What do you need? 589 00:23:57,121 --> 00:23:58,088 Lidocaine. 590 00:23:58,122 --> 00:23:59,256 Lidocaine... great. 591 00:23:59,290 --> 00:24:02,225 I have 14 vials for these two inmates. 592 00:24:02,260 --> 00:24:05,395 Oh, and I also have to do a digital block, a wound closure, 593 00:24:05,430 --> 00:24:08,732 and drain an abscess, so who gets the lidocaine? 594 00:24:08,766 --> 00:24:10,100 - I... - Here's another fun one. 595 00:24:10,134 --> 00:24:12,569 Seven protein shakes for eight pregnant inmates. 596 00:24:12,603 --> 00:24:13,670 That's almost enough 597 00:24:13,704 --> 00:24:17,073 for every woman to get one every other day. 598 00:24:17,108 --> 00:24:19,042 How's that possible? 599 00:24:19,076 --> 00:24:21,077 A dozen women need sanitary napkins. 600 00:24:21,112 --> 00:24:25,282 Good news... I got 35 for the whole week. 601 00:24:25,316 --> 00:24:28,285 So who gets and who doesn't? Go ahead. Choose. 602 00:24:28,319 --> 00:24:29,119 I see. 603 00:24:29,153 --> 00:24:32,189 Seriously... make a decision, Chief. 604 00:24:32,223 --> 00:24:34,257 I understand. I get it. 605 00:24:34,292 --> 00:24:37,060 I don't allocate my resources. The state does. 606 00:24:37,094 --> 00:24:38,629 And when the state decides between 607 00:24:38,654 --> 00:24:40,263 cutting the school budgets or the prisons, 608 00:24:40,298 --> 00:24:41,965 guess which one they pick. 609 00:24:41,999 --> 00:24:43,789 So then I get to pick. 610 00:24:44,268 --> 00:24:45,735 From this. 611 00:24:50,975 --> 00:24:52,542 In here. 612 00:24:52,577 --> 00:24:54,311 Hi. I'm Dr. Robbins. 613 00:24:54,345 --> 00:24:55,145 You're the doctor. 614 00:24:55,179 --> 00:24:56,146 I'm Emily Rochester. 615 00:24:56,180 --> 00:24:57,481 Yeah, you're Kristen's mom. 616 00:24:57,515 --> 00:24:58,548 Kristen's doing fine. 617 00:24:58,583 --> 00:25:00,250 We're prepping her for the procedure, which means... 618 00:25:00,284 --> 00:25:01,134 You haven't started yet. 619 00:25:01,169 --> 00:25:02,340 No. You're just in time. 620 00:25:02,375 --> 00:25:03,787 Is... Is there anything you want me to tell her? 621 00:25:03,821 --> 00:25:05,222 No. 622 00:25:05,256 --> 00:25:07,791 You can't tell her that I'm here. 623 00:25:07,825 --> 00:25:09,590 OH, I'm sure that she'd be happy to know her mom is he... 624 00:25:09,624 --> 00:25:10,560 No. 625 00:25:12,263 --> 00:25:13,725 I'm here for the baby. 626 00:25:14,365 --> 00:25:15,332 I-I don't understand. 627 00:25:17,335 --> 00:25:19,603 The mother is never gonna bring the baby to visit? 628 00:25:19,637 --> 00:25:20,670 Can she even do that? 629 00:25:20,705 --> 00:25:21,738 If she's legally adopting her 630 00:25:21,772 --> 00:25:23,607 after the baby's born and she signs the papers, 631 00:25:23,641 --> 00:25:25,108 she can do whatever she wants. 632 00:25:25,142 --> 00:25:26,743 I hate people. 633 00:25:26,777 --> 00:25:28,311 Okay, so, do we tell Kristen? 634 00:25:28,346 --> 00:25:29,279 'Cause it'll kill her. 635 00:25:29,313 --> 00:25:32,015 - We have to. - No. We do not. 636 00:25:32,049 --> 00:25:35,418 It's not our place, and it's not our business. 637 00:25:37,321 --> 00:25:39,356 So she's just gonna give birth to that baby 638 00:25:39,390 --> 00:25:41,124 and then never see her again? 639 00:25:44,362 --> 00:25:45,572 We don't tell. 640 00:25:47,398 --> 00:25:49,366 If my mother was abandoning me, 641 00:25:49,400 --> 00:25:50,534 I would want to know what was happening. 642 00:25:50,568 --> 00:25:52,269 She's in agony as it is. 643 00:25:52,303 --> 00:25:53,637 Telling her is only gonna make it worse. 644 00:25:53,671 --> 00:25:57,173 We do not hurt her more... not right now. 645 00:26:04,327 --> 00:26:05,293 That's the probe? 646 00:26:05,328 --> 00:26:07,929 Yeah. Maybe you look the other way. 647 00:26:10,366 --> 00:26:12,467 Once we start, you have to stay very still. 648 00:26:12,501 --> 00:26:13,468 No moving. 649 00:26:13,502 --> 00:26:15,370 You got it? 650 00:26:18,451 --> 00:26:20,875 Okay, you're gonna feel a little bit of pressure. 651 00:26:24,547 --> 00:26:26,737 And we are in the amniotic cavity. 652 00:26:27,383 --> 00:26:30,719 Okay, now we're in the abdomen of the acardiac twin. 653 00:26:30,753 --> 00:26:33,355 And coagulating intra-abdominal vessels. 654 00:26:33,389 --> 00:26:35,323 What happens to the tumor baby thing? 655 00:26:35,358 --> 00:26:37,559 You just suck it out or something? 656 00:26:38,297 --> 00:26:39,389 Wilson? 657 00:26:39,424 --> 00:26:41,229 Uh, the mass is harmless, 658 00:26:41,263 --> 00:26:45,166 so it actually stays in the belly until delivery. 659 00:26:45,201 --> 00:26:46,434 Oh, nasty! 660 00:26:47,141 --> 00:26:50,438 The baby's tired from pumping blood for two. 661 00:26:50,473 --> 00:26:52,207 She'll feel much better soon. 662 00:26:52,241 --> 00:26:56,344 I don't think I'm gonna tell her about her vampire sister. 663 00:26:56,379 --> 00:26:58,546 I mean, not until she's older. 664 00:26:58,581 --> 00:27:02,283 You know, my mom never told me anything juicy. 665 00:27:02,318 --> 00:27:05,420 I hated being kept in the dark. 666 00:27:08,424 --> 00:27:09,591 What's wrong? 667 00:27:09,625 --> 00:27:10,925 What? Nothing. 668 00:27:10,960 --> 00:27:12,761 No, it's not nothing. 669 00:27:12,795 --> 00:27:14,362 You made a face. 670 00:27:14,397 --> 00:27:16,219 - Did you mess her up?! - Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. 671 00:27:16,244 --> 00:27:17,191 Remember? We're not moving. 672 00:27:17,225 --> 00:27:19,367 No, don't talk down to me with that "we" crap! 673 00:27:19,402 --> 00:27:21,914 There is nothing to be upset about, Kristen. 674 00:27:21,948 --> 00:27:22,974 Yes, there is. 675 00:27:23,008 --> 00:27:24,205 I can tell. 676 00:27:24,240 --> 00:27:25,940 You're lying to me. 677 00:27:25,975 --> 00:27:27,056 Is she lying to me? 678 00:27:27,091 --> 00:27:28,710 No, Kristen. your baby's totally fine. 679 00:27:28,744 --> 00:27:30,745 Rochester, calm down. They're trying to help you. 680 00:27:31,434 --> 00:27:32,519 Now you're lying to me?! 681 00:27:32,554 --> 00:27:33,481 No, I'm not. 682 00:27:33,516 --> 00:27:34,549 There, there! I got it! 683 00:27:34,583 --> 00:27:36,418 Get this stuff out of me! 684 00:27:36,452 --> 00:27:37,886 Okay, we're done. Probe is almost out. 685 00:27:37,920 --> 00:27:39,254 Ow, ow, ow, ow, ow! 686 00:27:39,288 --> 00:27:40,021 What did you do?! 687 00:27:40,055 --> 00:27:41,756 Nothing. Please, just stay still. 688 00:27:41,791 --> 00:27:42,891 I'm bleeding. 689 00:27:42,925 --> 00:27:44,426 I'm bleeding. I feel it. 690 00:27:44,460 --> 00:27:47,061 I can feel it. I'm bleeding all over. 691 00:27:49,098 --> 00:27:50,781 - It's not blood. - What?! 692 00:27:50,815 --> 00:27:52,000 Okay, all right. Hold pressure. 693 00:27:52,034 --> 00:27:54,469 All right, I'm gonna examine you now, okay? 694 00:27:54,503 --> 00:27:55,603 Okay, we need a little privacy. 695 00:27:55,638 --> 00:27:56,938 That's strictly against protocol. 696 00:27:56,972 --> 00:27:58,948 - Can we at least shut the door? - No. 697 00:27:58,982 --> 00:28:01,009 I am about to examine her with her legs open. 698 00:28:01,043 --> 00:28:03,645 The least you could do is back the hell up. 699 00:28:03,679 --> 00:28:04,646 Thanks. 700 00:28:04,680 --> 00:28:06,314 All right, deep breath. 701 00:28:06,348 --> 00:28:07,482 Okay. 702 00:28:07,516 --> 00:28:08,883 All right, you're gonna feel my hands. 703 00:28:10,519 --> 00:28:11,786 All right, I see pooling, 704 00:28:11,821 --> 00:28:13,455 so it's definitely amniotic fluid. 705 00:28:13,489 --> 00:28:15,290 And she's having some contractions. 706 00:28:15,324 --> 00:28:17,826 Okay, I need oxygen, suction, and an infant warmer, Eldredge. 707 00:28:17,860 --> 00:28:19,427 Did you hurt my baby? 708 00:28:19,462 --> 00:28:20,662 - No, no, no. Hang in a minute, Kristen. - What's going on?! 709 00:28:20,696 --> 00:28:22,997 Everything is okay. Nothing is wrong. 710 00:28:23,032 --> 00:28:24,966 Your water broke, and you're in pre-term labor. 711 00:28:28,504 --> 00:28:31,172 She's in labor already? Isn't it too early? 712 00:28:31,207 --> 00:28:33,608 Well, she's 31 weeks, which isn't completely to term, 713 00:28:33,642 --> 00:28:36,177 but it's... it's far enough along for survival. 714 00:28:37,813 --> 00:28:39,180 I don't even have a crib yet. 715 00:28:39,215 --> 00:28:42,217 Kristen's allowed to have you in the room with her... for the labor. 716 00:28:42,251 --> 00:28:43,518 Did you tell her that I'm here? 717 00:28:43,552 --> 00:28:45,553 No. But she's been asking for you. 718 00:28:45,588 --> 00:28:47,455 And if you could just come with me to see her... 719 00:28:47,490 --> 00:28:49,524 I'm fine where I am. 720 00:28:57,066 --> 00:28:58,672 She needs her mom. 721 00:28:59,401 --> 00:29:00,502 She's having a baby. 722 00:29:00,536 --> 00:29:03,471 I said that I'm fine where I am. 723 00:29:03,506 --> 00:29:04,873 She's your daughter. 724 00:29:06,609 --> 00:29:07,742 Do you have a daughter? 725 00:29:07,776 --> 00:29:09,677 I do. 726 00:29:09,712 --> 00:29:12,906 Well... keep an eye on her. 727 00:29:13,582 --> 00:29:14,897 Pay attention. 728 00:29:15,851 --> 00:29:20,388 I don't know what for, because Kristen was... 729 00:29:20,422 --> 00:29:21,422 perfect. 730 00:29:21,457 --> 00:29:23,401 She was beautiful. 731 00:29:24,426 --> 00:29:26,461 I never could have imagined. 732 00:29:28,864 --> 00:29:30,465 Just pay attention. 733 00:29:32,535 --> 00:29:37,260 She's... someone that I don't even recognize now. 734 00:29:37,973 --> 00:29:40,975 The baby is better off never knowing her in the first place. 735 00:29:45,114 --> 00:29:46,185 Oh, God! 736 00:29:46,220 --> 00:29:47,515 They're five minutes apart. 737 00:29:47,550 --> 00:29:49,450 I hate this! It hurts! 738 00:29:49,485 --> 00:29:50,694 I know. I know. I know. 739 00:29:50,729 --> 00:29:52,353 But you know what? You're doing great. 740 00:29:52,388 --> 00:29:53,755 No, it's not that! It's the cuffs! 741 00:29:58,129 --> 00:30:00,295 Did Amanda call my mom? 742 00:30:00,329 --> 00:30:01,462 Is she on her way? 743 00:30:01,497 --> 00:30:02,931 I'm not aware of that. 744 00:30:02,965 --> 00:30:04,732 You are keeping her from me! 745 00:30:04,767 --> 00:30:05,733 No, I'm not. 746 00:30:05,768 --> 00:30:07,735 I have the right. 747 00:30:07,770 --> 00:30:10,572 She has the right to be here. 748 00:30:10,606 --> 00:30:13,641 Call Amanda. I want Amanda! 749 00:30:13,676 --> 00:30:15,076 Ms. Joseph is unavailable. 750 00:30:16,845 --> 00:30:19,614 Why are you letting her do this?! 751 00:30:19,648 --> 00:30:21,449 No one ever tells me anything! 752 00:30:21,483 --> 00:30:22,817 Her pulse is skyrocketing. 753 00:30:22,851 --> 00:30:24,485 Okay, you need to calm down, okay, honey? 754 00:30:24,520 --> 00:30:26,854 Don't call me stupid freaking pet names! 755 00:30:32,361 --> 00:30:35,020 I know you know. 756 00:30:35,631 --> 00:30:37,932 Where is my mom? 757 00:30:37,967 --> 00:30:39,100 Tell me! 758 00:30:39,134 --> 00:30:40,635 Rochester. Settle down. 759 00:30:40,669 --> 00:30:42,804 Okay, listen, we need to get your pulse rate down, okay? 760 00:30:42,838 --> 00:30:44,839 So just take a couple of deep breaths with me, okay, Kristen? 761 00:30:44,873 --> 00:30:45,840 Take a deep breath. 762 00:30:45,874 --> 00:30:47,809 Why won't you just tell me?! 763 00:30:51,113 --> 00:30:52,647 She's downstairs. 764 00:30:52,681 --> 00:30:53,906 - Wilson! - Wilson. 765 00:30:53,941 --> 00:30:56,484 Sorry. She doesn't want to be lied to, right? 766 00:30:59,087 --> 00:30:59,920 What? 767 00:31:00,889 --> 00:31:02,590 I'm so sorry, Kristen. 768 00:31:02,625 --> 00:31:05,193 Your mom's here, but she won't see you. 769 00:31:05,227 --> 00:31:07,495 Oww! 770 00:31:14,093 --> 00:31:16,243 I want to know why. I don't know the answer. 771 00:31:16,724 --> 00:31:18,024 I wish I did. 772 00:31:18,059 --> 00:31:20,994 Tell me again... what did she say exactly? 773 00:31:21,028 --> 00:31:22,529 I've told you everything that I know. 774 00:31:22,563 --> 00:31:23,830 Liar! 775 00:31:23,864 --> 00:31:25,665 You're all liars. 776 00:31:25,700 --> 00:31:27,267 Bring me my mom! 777 00:31:27,301 --> 00:31:29,002 I wish we were lying, but we're not. 778 00:31:29,036 --> 00:31:30,804 She won't come. 779 00:31:30,838 --> 00:31:31,805 No. 780 00:31:31,839 --> 00:31:33,340 No. 781 00:31:33,374 --> 00:31:34,441 Liar. 782 00:31:35,643 --> 00:31:38,511 Nobody's mom doesn't come when they're having a baby. 783 00:31:42,350 --> 00:31:43,952 I need her here. 784 00:31:45,319 --> 00:31:46,963 I want my mom. 785 00:31:47,755 --> 00:31:49,091 Mommy! 786 00:31:49,523 --> 00:31:50,624 - Okay. - Oh! 787 00:31:50,658 --> 00:31:53,360 Kristen, Kristen, I'm sorry, but it's time to push again. 788 00:31:53,394 --> 00:31:55,528 No. I'm not gonna do this, I won't. 789 00:31:55,563 --> 00:31:57,479 Honey, it's gonna happen whether you want it to or not. 790 00:31:57,513 --> 00:31:58,973 No, I can't. 791 00:31:59,734 --> 00:32:02,002 I can't do it alone. 792 00:32:07,341 --> 00:32:09,009 You're not. 793 00:32:09,043 --> 00:32:10,010 Get off! 794 00:32:10,044 --> 00:32:10,910 Shh, shh, shh, shh. 795 00:32:10,945 --> 00:32:13,380 I'm holding your hand. You're not alone. 796 00:32:15,883 --> 00:32:17,359 Now... 797 00:32:18,452 --> 00:32:19,886 push. 798 00:32:20,855 --> 00:32:22,589 Okay, great. Good, good, good, good, good. 799 00:32:22,623 --> 00:32:23,923 Great job. Great job, Kristen. 800 00:32:23,958 --> 00:32:25,191 Good, good, good, good, good. 801 00:32:27,595 --> 00:32:29,396 I want my mommy! 802 00:32:29,430 --> 00:32:31,765 Shh. I know, I know, I know, I know. 803 00:32:31,799 --> 00:32:34,734 Just tell her... just tell her... tell her I'm sorry. 804 00:32:34,769 --> 00:32:37,003 Tell her I'm so sorry. 805 00:32:37,038 --> 00:32:40,215 Tell her... tell her I wish I could take it back. 806 00:32:41,142 --> 00:32:44,544 Tell her that, and... and maybe she'll come. 807 00:32:44,578 --> 00:32:45,578 Please? 808 00:32:48,716 --> 00:32:49,883 We're here with you. 809 00:32:49,917 --> 00:32:51,918 Yeah, we got you. We're here, Kristen. 810 00:32:53,988 --> 00:32:55,588 I hate this. 811 00:32:55,623 --> 00:32:56,589 I hate you! 812 00:32:56,624 --> 00:32:57,924 Get away from me! 813 00:32:57,958 --> 00:32:59,726 Squeeze all you want. 814 00:32:59,760 --> 00:33:02,262 You're pissed off. You're hurt. You're tired. 815 00:33:02,296 --> 00:33:03,596 You deserve to be. 816 00:33:03,631 --> 00:33:05,311 Put it all on me. 817 00:33:05,833 --> 00:33:07,634 Aaaaaaah! 818 00:33:07,668 --> 00:33:09,269 Good, good, good... just like that. 819 00:33:09,303 --> 00:33:11,538 Here we go... another push. I need a big push, Kristen. 820 00:33:11,572 --> 00:33:12,539 Push, push. 821 00:33:12,573 --> 00:33:13,606 All right, give me that pain. 822 00:33:13,641 --> 00:33:15,709 We're here with you, Kristen. We got you. Come on. 823 00:33:15,743 --> 00:33:17,711 Keep on pushing, keep on pushing, keep on pushing! 824 00:33:17,745 --> 00:33:19,612 Yes! Yes, yes! Good job. 825 00:33:19,647 --> 00:33:20,947 You got this, all right? Okay, good. Okay, take a breath. 826 00:33:20,981 --> 00:33:22,148 Take a breath. 827 00:33:22,183 --> 00:33:23,283 Great. 828 00:33:23,317 --> 00:33:24,951 That was perfect. 829 00:33:27,755 --> 00:33:29,989 Can we undo two of these restraints? 830 00:33:30,024 --> 00:33:30,890 It's too risky. 831 00:33:30,925 --> 00:33:32,025 They're cutting off her blood supply. 832 00:33:32,059 --> 00:33:34,427 She still has good blood flow. They're not cyanotic. 833 00:33:34,462 --> 00:33:35,428 She's having a baby! 834 00:33:35,463 --> 00:33:37,464 Do you think that she needs this to hurt more? 835 00:33:37,498 --> 00:33:38,631 If this was illegal before, 836 00:33:38,666 --> 00:33:41,067 it has to be 10 times more illegal now that she's in labor. 837 00:33:41,102 --> 00:33:43,770 Rochester's K-10. She's combative, unpredictable. 838 00:33:43,804 --> 00:33:44,804 Well, can't we call someone? 839 00:33:44,839 --> 00:33:45,883 I tried the sheriff. 840 00:33:45,917 --> 00:33:47,574 There has to be someone else. 841 00:33:49,677 --> 00:33:51,144 Me. 842 00:33:51,178 --> 00:33:52,679 I'm someone else. 843 00:33:52,713 --> 00:33:54,314 So it's up to you? 844 00:33:54,348 --> 00:33:56,850 Ow, ow, ow! 845 00:33:56,884 --> 00:33:58,752 Come on, Dr. Eldredge! 846 00:33:58,786 --> 00:34:01,254 You get to say yes here! 847 00:34:01,288 --> 00:34:02,388 Say yes! 848 00:34:06,727 --> 00:34:08,027 Hall, unhook them. 849 00:34:08,062 --> 00:34:09,362 After what she did this morning? 850 00:34:09,396 --> 00:34:11,798 You'll stay close by. Unhook her restraints. 851 00:34:12,833 --> 00:34:15,001 Hall, get them off of her right now! 852 00:34:20,808 --> 00:34:22,842 Okay, good job. 853 00:34:22,877 --> 00:34:23,843 Here, here. 854 00:34:26,981 --> 00:34:28,314 Good. 855 00:34:32,052 --> 00:34:34,721 We are so close, Kristen! We are so close! 856 00:34:34,755 --> 00:34:35,889 You're doing so well. 857 00:34:35,923 --> 00:34:37,157 Baby's head is out! Suction! 858 00:34:37,191 --> 00:34:38,658 Okay, you're almost there. 859 00:34:38,692 --> 00:34:39,692 One more push. 860 00:34:39,727 --> 00:34:41,861 No, I can't. I can't. 861 00:34:41,896 --> 00:34:44,297 Give us one more push, and it'll all be over. 862 00:34:44,331 --> 00:34:45,799 Okay. 863 00:34:48,736 --> 00:34:49,736 Okay! 864 00:34:49,770 --> 00:34:51,871 Yes! 865 00:34:59,713 --> 00:35:01,848 Just tell me she's okay. 866 00:35:01,882 --> 00:35:05,084 Just... Just tell me I didn't mess her up. Please. 867 00:35:05,119 --> 00:35:08,421 No, she's perfect. 868 00:35:10,124 --> 00:35:12,725 You should be so proud of yourself. 869 00:35:12,760 --> 00:35:13,893 Good job, Kristen. 870 00:35:16,864 --> 00:35:18,498 I am. 871 00:35:34,394 --> 00:35:36,262 Take her away. I don't want to see her. 872 00:35:36,296 --> 00:35:38,697 No, Kristen, that's not what you want. 873 00:35:38,732 --> 00:35:40,059 Yes, it is. 874 00:35:41,101 --> 00:35:42,668 I'm not her mom. 875 00:35:44,671 --> 00:35:46,495 I don't get to be her mom at all. 876 00:35:48,341 --> 00:35:49,775 I'm no one. 877 00:35:51,244 --> 00:35:53,546 Just... take her away. 878 00:35:53,580 --> 00:35:55,948 No, Kristen, she's so beautiful. 879 00:35:55,982 --> 00:35:58,127 Just look... just for a moment. 880 00:36:01,354 --> 00:36:02,121 No. 881 00:36:17,170 --> 00:36:18,771 I want to hold her. 882 00:36:25,011 --> 00:36:26,812 Okay. 883 00:36:26,846 --> 00:36:28,314 Okay. 884 00:36:35,221 --> 00:36:37,411 I want you to be good. 885 00:36:38,858 --> 00:36:40,025 Okay? 886 00:36:40,386 --> 00:36:42,494 Listen to your grandma. 887 00:36:44,030 --> 00:36:45,831 Don't be like me. 888 00:36:49,869 --> 00:36:51,627 I love you, Ellie. 889 00:36:55,075 --> 00:36:56,497 Be good. 890 00:36:57,744 --> 00:36:58,811 Please. 891 00:37:02,215 --> 00:37:03,816 I'm your mama. 892 00:37:06,439 --> 00:37:07,914 Remember me. 893 00:37:08,722 --> 00:37:10,255 Okay? 894 00:37:12,969 --> 00:37:15,080 Okay. I'm ready. 895 00:37:17,430 --> 00:37:18,831 You sure? Please take her. 896 00:37:35,682 --> 00:37:36,915 Come here. 897 00:37:41,509 --> 00:37:43,101 She'll be okay. 898 00:37:44,102 --> 00:37:48,005 She'll play on your nice swing set, 899 00:37:48,228 --> 00:37:50,797 in your big room. 900 00:37:52,032 --> 00:37:55,668 She'll grow up doing cartwheels on the beach. 901 00:37:57,937 --> 00:38:00,839 She's gonna miss you every day. 902 00:38:02,909 --> 00:38:04,877 But she'll be okay. 903 00:38:16,956 --> 00:38:19,525 What happens to Kristen now? 904 00:38:19,559 --> 00:38:22,027 She'll recover here a few days, then go back into gen pop. 905 00:38:22,062 --> 00:38:23,028 For how long? 906 00:38:23,063 --> 00:38:25,397 The rest of her sentence... 20 years to life. 907 00:38:25,432 --> 00:38:27,866 That's longer than she's been alive. 908 00:38:27,901 --> 00:38:30,297 You want to know what she did to end up in here? 909 00:38:30,804 --> 00:38:32,871 No. I really don't. 910 00:38:37,402 --> 00:38:38,777 We're keeping Ellie for... 911 00:38:38,812 --> 00:38:41,280 Hannah. Her name is Hannah. Please call her Hannah. 912 00:38:43,483 --> 00:38:46,652 Uh, the baby will be kept in the hospital's NICU 913 00:38:46,686 --> 00:38:48,287 for observation for as long as she needs. 914 00:38:48,321 --> 00:38:49,855 And then she can come home? 915 00:38:51,357 --> 00:38:53,459 And then she can go with you. 916 00:38:55,314 --> 00:38:57,715 Uh, any other questions? 917 00:38:57,931 --> 00:38:58,931 No. 918 00:39:01,468 --> 00:39:02,501 Was there something else? 919 00:39:03,210 --> 00:39:06,105 If this one makes a mistake, will you leave her, too? 920 00:39:06,139 --> 00:39:07,773 Excuse me? 921 00:39:17,951 --> 00:39:19,685 If you're ever looking for a new job, 922 00:39:19,719 --> 00:39:21,286 please... come see me first. 923 00:39:22,989 --> 00:39:24,823 Yeah, well, same goes for you. 924 00:39:27,193 --> 00:39:34,967 ♪ That I was 22 925 00:39:46,346 --> 00:39:48,266 Maybe it won't be so bad. 926 00:39:49,048 --> 00:39:50,524 Maybe she'll be okay. 927 00:39:51,518 --> 00:39:52,985 Yeah, maybe. 928 00:39:53,019 --> 00:39:54,219 No. 929 00:39:54,254 --> 00:39:55,818 She won't... 930 00:39:56,489 --> 00:39:57,723 be okay. 931 00:39:57,757 --> 00:40:01,160 There's a reason doctors prefer to see a patient in person, 932 00:40:01,194 --> 00:40:02,528 face-to-face. 933 00:40:03,730 --> 00:40:05,164 You were right. 934 00:40:05,198 --> 00:40:08,133 Stuff does happen to people. 935 00:40:08,168 --> 00:40:09,902 I don't want to be right. 936 00:40:09,936 --> 00:40:12,971 Karev... he came to see me last night. 937 00:40:13,006 --> 00:40:13,972 He told me... 938 00:40:14,007 --> 00:40:15,340 I don't want to be right. 939 00:40:15,375 --> 00:40:17,717 It's the laying on of hands. 940 00:40:17,751 --> 00:40:20,898 Human touch, that spark of connection. 941 00:40:20,932 --> 00:40:23,148 Just l-listen to me. Karev... 942 00:40:23,183 --> 00:40:24,983 - I don't want to be right. - W-Wilson... 943 00:40:25,018 --> 00:40:27,381 For God's sake, I don't want to be right! 944 00:40:28,441 --> 00:40:31,310 I want there to be something good. 945 00:40:31,344 --> 00:40:32,644 I want the world to be good. 946 00:40:32,679 --> 00:40:34,880 For once, I want to see sun and happy. 947 00:40:34,914 --> 00:40:36,248 For once, I want to be wrong. 948 00:40:36,282 --> 00:40:38,116 So just stop talking. 949 00:40:47,227 --> 00:40:48,760 We lay hands on each other 950 00:40:48,795 --> 00:40:51,597 so we feel like we're all in this together. 951 00:40:52,251 --> 00:40:53,432 Say it. 952 00:40:56,569 --> 00:41:01,707 Alex went to the D.A. and took a plea bargain. 953 00:41:01,741 --> 00:41:02,841 He's going to prison. 954 00:41:02,876 --> 00:41:04,610 What?! When? 955 00:41:04,644 --> 00:41:06,778 Last night... before we left. 956 00:41:06,813 --> 00:41:08,680 We connect with each other. 957 00:41:09,123 --> 00:41:10,290 Because if we didn't... 958 00:41:10,315 --> 00:41:11,415 Stop the car. 959 00:41:12,819 --> 00:41:15,587 Stop the car. I'm gonna be sick. 960 00:41:38,645 --> 00:41:39,711 Let's go. 961 00:41:42,515 --> 00:41:43,482 You okay? 962 00:41:43,516 --> 00:41:45,651 Drive the car. 963 00:41:48,821 --> 00:41:51,456 Drive the damn car! 964 00:41:53,459 --> 00:41:56,395 ...we would all feel so, so alone. 965 00:42:02,769 --> 00:42:10,873 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com