1 00:00:00,060 --> 00:00:01,966 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,000 Bailey: The person that beat up DeLuca 3 00:00:03,034 --> 00:00:05,113 is someone I thought you left behind years ago. 4 00:00:05,148 --> 00:00:06,459 You're a good doctor! 5 00:00:06,493 --> 00:00:08,753 You're exactly what we need right now in the clinic. 6 00:00:08,807 --> 00:00:10,040 The Denny Duquette Clinic? 7 00:00:10,075 --> 00:00:11,141 Unless you want me to fire you. 8 00:00:12,277 --> 00:00:14,945 I took a pregnancy test last night. 9 00:00:14,980 --> 00:00:16,914 And, uh, as I sat there waiting for the result, 10 00:00:16,948 --> 00:00:19,016 I just watched him get more and more excited. 11 00:00:19,050 --> 00:00:21,518 And when that stick was negative, 12 00:00:21,553 --> 00:00:22,920 Owen's heart broke. 13 00:00:22,954 --> 00:00:26,090 And... I was so relieved. 14 00:00:26,124 --> 00:00:29,693 Now look me in the eye and tell me that he won't hate me. 15 00:00:31,096 --> 00:00:32,029 Have you met the new resident? 16 00:00:32,063 --> 00:00:33,230 She is great. 17 00:00:33,264 --> 00:00:35,065 - This is... - Murphy! 18 00:00:35,100 --> 00:00:36,100 Dr. Robbins. 19 00:00:36,134 --> 00:00:37,201 You guys know each other? 20 00:00:37,235 --> 00:00:38,769 - Um... - Yes. 21 00:00:38,803 --> 00:00:41,071 Why would a Leah Murphy fail here 22 00:00:41,106 --> 00:00:42,973 only to thrive somewhere else? 23 00:00:43,008 --> 00:00:44,742 There is a fundamental flaw 24 00:00:44,776 --> 00:00:46,944 in how we are teaching our residents. 25 00:00:46,978 --> 00:00:48,946 And we have got to fix this. 26 00:00:48,980 --> 00:00:49,947 You and me. 27 00:00:49,981 --> 00:00:51,081 And Dr. Webber. 28 00:00:51,116 --> 00:00:53,817 The residency program is your husband's department. 29 00:00:53,852 --> 00:00:55,519 I know it is. 30 00:01:00,625 --> 00:01:03,661 Meredith: "If it ain't broke, don't fix it." 31 00:01:03,695 --> 00:01:05,129 She's coming today? 32 00:01:05,163 --> 00:01:06,063 Mm-hmm. She is. 33 00:01:06,097 --> 00:01:07,965 The saying's as true of the human body 34 00:01:07,999 --> 00:01:10,000 as it is of a washing machine or a blender. 35 00:01:10,035 --> 00:01:11,969 What did you tell the staff? 36 00:01:12,003 --> 00:01:14,471 I sent them an e-mail, let them know 37 00:01:14,506 --> 00:01:17,775 that she'll be at the hospital for a couple of days, 38 00:01:17,809 --> 00:01:21,554 that she would be here to observe, assess. 39 00:01:22,041 --> 00:01:24,576 At this point, that's all she'd be doing anyway. 40 00:01:24,611 --> 00:01:25,711 Good. Smart. 41 00:01:25,745 --> 00:01:27,246 No need to give anyone a scare... 42 00:01:27,280 --> 00:01:28,413 not until we know more. 43 00:01:28,448 --> 00:01:30,749 A good surgeon knows that if you go screwing around 44 00:01:30,783 --> 00:01:32,551 with something that doesn't need screwing... 45 00:01:32,585 --> 00:01:33,992 This is the right call? 46 00:01:35,355 --> 00:01:37,373 This is the right call. 47 00:01:38,111 --> 00:01:40,079 ...you are the one who is liable to end up screwed. 48 00:01:40,113 --> 00:01:41,413 [Door closes] 49 00:01:41,448 --> 00:01:43,649 I'm saying you wouldn't be late if we didn't have to stop for gas. 50 00:01:43,683 --> 00:01:44,787 Yeah, well, we wouldn't have had to stop 51 00:01:44,812 --> 00:01:46,119 if you ever put gas in the car. 52 00:01:46,144 --> 00:01:47,252 The light wasn't even blinking yet. 53 00:01:47,366 --> 00:01:49,601 When the light is blinking, it's already too late. 54 00:01:49,635 --> 00:01:51,169 Who stops for gas before the light blinks? 55 00:01:51,203 --> 00:01:52,601 And I'm late. 56 00:01:52,635 --> 00:01:54,031 - Have a good day. - Yeah. 57 00:01:55,254 --> 00:01:56,354 I know. 58 00:01:56,388 --> 00:01:58,022 I have to talk to him, and I will. 59 00:01:58,056 --> 00:01:59,891 But I haven't yet, so you don't have to look at me like that. 60 00:01:59,925 --> 00:02:00,758 I was just looking at my phone. 61 00:02:00,793 --> 00:02:01,777 Everything's fine with me and Owen. 62 00:02:01,802 --> 00:02:03,243 Oh, yeah, it sounds great. 63 00:02:03,268 --> 00:02:04,442 It's absolutely fine. 64 00:02:04,476 --> 00:02:05,877 We're gonna be married for a long time, 65 00:02:05,911 --> 00:02:06,844 so the baby conversation 66 00:02:06,879 --> 00:02:08,646 can just sit on the back burner for a while, 67 00:02:08,680 --> 00:02:10,481 and it'll be fine because it... it's fine. 68 00:02:10,516 --> 00:02:12,472 You know, you just said, "It's fine," a lot of times. 69 00:02:12,506 --> 00:02:14,986 Hey. Did you guys see this e-mail? 70 00:02:15,020 --> 00:02:16,487 What e-mail? 71 00:02:16,522 --> 00:02:18,456 ♪ 72 00:02:18,490 --> 00:02:21,290 "An education consultant is making a visit 73 00:02:21,315 --> 00:02:23,794 to observe and assess our program"? 74 00:02:23,829 --> 00:02:27,465 Who is Dr. Eliza Minnick? 75 00:02:27,499 --> 00:02:29,000 Wouldn't know. I didn't get the e-mail. 76 00:02:29,034 --> 00:02:31,884 Uh, education consultant, double board certified, 77 00:02:31,938 --> 00:02:33,939 sports-medicine specialist. 78 00:02:33,974 --> 00:02:36,308 Published 52 papers in the Journal of Surgical Education. 79 00:02:36,343 --> 00:02:37,510 52? 80 00:02:37,544 --> 00:02:39,245 This is because of me, isn't it? 81 00:02:39,279 --> 00:02:41,113 They're gonna overhaul the program 82 00:02:41,148 --> 00:02:42,314 because I beat up DeLuca. 83 00:02:42,349 --> 00:02:44,724 Everything isn't about you. That doesn't even make sense. 84 00:02:44,759 --> 00:02:46,318 A teacher beat up a student. 85 00:02:46,353 --> 00:02:48,665 Oh. That makes sense. 86 00:02:48,739 --> 00:02:49,772 The e-mail makes it sound like 87 00:02:49,806 --> 00:02:51,977 she's just gonna wander around and then wander away. 88 00:02:52,012 --> 00:02:53,485 Well, yeah, Bailey's not gonna BCC 89 00:02:53,519 --> 00:02:54,844 a mass-firing announcement to the entire staff. 90 00:02:54,878 --> 00:02:56,178 People panic. 91 00:02:56,213 --> 00:02:57,780 - Why would you even say that? - You serious? 92 00:02:57,814 --> 00:02:58,810 Minnick's kind of a legend. 93 00:02:58,844 --> 00:03:00,845 I know a guy at Foster who dated a girl at Innsmouth 94 00:03:00,879 --> 00:03:02,582 when she was doing their program's makeover. 95 00:03:02,607 --> 00:03:03,421 Heads rolled. 96 00:03:03,446 --> 00:03:04,887 Warren, you seriously know nothing about this. 97 00:03:04,921 --> 00:03:07,056 Mnh-mnh. I've told you, Miranda and I keep it real separated. 98 00:03:07,090 --> 00:03:08,624 No, no, no. I don't want to hear that. 99 00:03:08,658 --> 00:03:09,859 Your happy, little marriage can be adorable 100 00:03:09,893 --> 00:03:10,860 on a different day, okay? 101 00:03:10,894 --> 00:03:12,495 You need to get us answers. 102 00:03:12,529 --> 00:03:15,064 This is all probably happening 'cause of you anyway. 103 00:03:15,098 --> 00:03:16,732 What's that supposed to mean? 104 00:03:16,767 --> 00:03:18,801 You really think a resident does a C-section 105 00:03:18,835 --> 00:03:19,804 in the middle of the hallway 106 00:03:19,838 --> 00:03:21,658 and everyone just forgets about it? 107 00:03:22,706 --> 00:03:26,275 ♪ 108 00:03:27,892 --> 00:03:29,025 Dr. Webber. 109 00:03:30,099 --> 00:03:31,370 Dr. Webber, is this because of me, 110 00:03:31,404 --> 00:03:32,870 because of my trouble last year? 111 00:03:32,878 --> 00:03:34,211 Look, it's none of my business, but... 112 00:03:34,246 --> 00:03:36,747 Well, I just hate to think that people might get fired because of me. 113 00:03:36,782 --> 00:03:38,682 No, Warren, no one's getting fired, okay? 114 00:03:38,717 --> 00:03:40,918 I don't know where you got that, but don't worry, okay? 115 00:03:40,952 --> 00:03:41,752 This is not about you. 116 00:03:41,787 --> 00:03:43,354 Good, 'cause I just... 117 00:03:43,388 --> 00:03:46,056 Well, the aortic stenosis doesn't look too severe. 118 00:03:46,091 --> 00:03:48,259 - A valvuloplasty might... - Did you get anything out of you mom? 119 00:03:48,293 --> 00:03:51,896 I got called a "Nosey Rosie" and then she changed the subject. 120 00:03:51,930 --> 00:03:53,697 Oh, did you see Minnick's Ted Med talk, though? 121 00:03:53,732 --> 00:03:54,665 I think she's fascinating. 122 00:03:54,699 --> 00:03:56,367 Oh, yeah, we'll see how fascinating she is 123 00:03:56,401 --> 00:03:57,414 when she starts handing out pink slips. 124 00:03:57,448 --> 00:03:58,310 Well, I'm safe, 125 00:03:58,335 --> 00:03:59,734 because there's only a handful of people in this country 126 00:03:59,768 --> 00:04:03,240 who can do what I do, unlike cardio surgeons. 127 00:04:04,276 --> 00:04:07,435 Well, you know what they say... "Last one in, first one out." 128 00:04:07,469 --> 00:04:09,259 Well, that's not how it happened on D-Day. 129 00:04:09,613 --> 00:04:11,648 Ain't nobody safe on the battlefield. 130 00:04:11,682 --> 00:04:15,185 [Laughter, indistinct conversations] 131 00:04:20,124 --> 00:04:22,792 Ah, that's not ominous at all. 132 00:04:23,848 --> 00:04:25,548 I just don't know why you wouldn't discuss it with me. 133 00:04:25,583 --> 00:04:26,416 I'm sorry. 134 00:04:26,450 --> 00:04:28,023 Look, she had an opening in her schedule, 135 00:04:28,058 --> 00:04:29,953 and I jumped at it. It happened very fast. 136 00:04:29,987 --> 00:04:32,322 Yeah, too fast to tell the Residency Director. 137 00:04:32,356 --> 00:04:34,515 - [Sighs] - You got all these people worried. 138 00:04:34,549 --> 00:04:36,893 I don't know what to tell them because you didn't keep me in the loop. 139 00:04:36,927 --> 00:04:38,795 Oh, no one should worry. 140 00:04:38,829 --> 00:04:40,897 D-Dr. Minnick is here to... 141 00:04:40,931 --> 00:04:42,565 look around, observe. 142 00:04:42,600 --> 00:04:44,197 That's... all. 143 00:04:44,231 --> 00:04:47,904 Just to see if there's anything we could do better. 144 00:04:51,876 --> 00:04:53,409 All right. 145 00:04:53,444 --> 00:04:56,179 Well, when she arrives, 146 00:04:56,213 --> 00:04:58,181 I probably should be the first one to meet her. 147 00:04:58,215 --> 00:05:01,201 She and I could chat, I can show her around, 148 00:05:01,226 --> 00:05:02,512 introduce her to people. 149 00:05:02,546 --> 00:05:04,208 That's gonna be a problem. 150 00:05:04,955 --> 00:05:06,711 She's already here. 151 00:05:08,302 --> 00:05:09,217 Dr. Webber! 152 00:05:09,242 --> 00:05:10,494 Well, if she is in there with my residents, 153 00:05:10,519 --> 00:05:12,644 I'm not missing any more of this meeting than I have to. 154 00:05:12,669 --> 00:05:14,721 - You will be missing all of it! - Look, Bailey... 155 00:05:14,756 --> 00:05:17,026 No, she asked to speak to the residents alone. 156 00:05:17,051 --> 00:05:19,648 Whatever she needs, she gets. You will leave them be. 157 00:05:19,815 --> 00:05:21,114 Please. 158 00:05:21,816 --> 00:05:24,517 ♪ 159 00:05:31,533 --> 00:05:34,968 So... I work with attending surgeons. 160 00:05:35,003 --> 00:05:38,605 I train attendings to train you, and the best way 161 00:05:38,640 --> 00:05:42,309 I know how to do that is to hear from you about them. 162 00:05:44,579 --> 00:05:48,348 I would love to get just a clearer picture of the hours, 163 00:05:48,383 --> 00:05:51,351 the instructors, who you love, who you hate... 164 00:05:51,386 --> 00:05:52,686 I want to hear it. 165 00:05:52,720 --> 00:05:56,189 ♪ 166 00:05:58,140 --> 00:05:59,166 Shoot. 167 00:05:59,200 --> 00:06:00,460 Sorry, but you're here for two days. 168 00:06:00,495 --> 00:06:02,251 - We have to work with them. - I get that. 169 00:06:02,286 --> 00:06:03,581 You just have to ask 170 00:06:03,606 --> 00:06:06,725 if that's the best path to take to get to what you want, 171 00:06:06,812 --> 00:06:10,014 which, I assume, is to be able to stand in an O.R. 172 00:06:10,049 --> 00:06:13,585 and confidently, seamlessly perform a flawless solo surgery 173 00:06:13,619 --> 00:06:16,888 not tomorrow, not next year, not two years from now, 174 00:06:16,922 --> 00:06:20,425 but today, right now, without hesitation, 175 00:06:20,459 --> 00:06:21,893 because that's what I'm offering... 176 00:06:21,927 --> 00:06:24,462 a chance to do that. 177 00:06:24,497 --> 00:06:26,431 And don't worry. This room is a vault. 178 00:06:26,465 --> 00:06:29,634 Nothing leaves these walls. 179 00:06:29,668 --> 00:06:32,604 ♪ 180 00:06:32,638 --> 00:06:33,938 [Indistinct whispering] 181 00:06:44,517 --> 00:06:51,603 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 182 00:06:57,024 --> 00:06:59,926 [Intercom chatter] 183 00:07:01,791 --> 00:07:03,689 [Gasps] Look at them all lined up for her, 184 00:07:03,723 --> 00:07:05,360 like little ducks quacking. 185 00:07:05,395 --> 00:07:07,095 Yeah, you ever see that movie "The Birds"? 186 00:07:07,130 --> 00:07:08,930 Is that Minnick? What are they telling her? 187 00:07:08,965 --> 00:07:10,932 I don't know, but she's taking notes. 188 00:07:10,967 --> 00:07:12,434 [Cellphone bings] 189 00:07:12,468 --> 00:07:14,236 April, you're on Tinder? 190 00:07:14,270 --> 00:07:16,571 - What? No. No, I'm not. - Yes, you are! 191 00:07:16,606 --> 00:07:17,773 Th-That's the Tinder bing. 192 00:07:17,807 --> 00:07:19,241 That's the "I've got a match" bing. 193 00:07:19,275 --> 00:07:21,376 I love that bing. 194 00:07:21,411 --> 00:07:22,444 - [Sighs] - Really? 195 00:07:22,478 --> 00:07:23,745 Uh, y-yes, okay? 196 00:07:23,780 --> 00:07:24,913 It was, like, an impulse decision, 197 00:07:24,947 --> 00:07:27,249 - and now it keeps making noise. - [Binging continues] 198 00:07:27,283 --> 00:07:29,584 I would kill to know what they're talking about in there. 199 00:07:29,619 --> 00:07:31,119 Well, I think they're talking about us. 200 00:07:31,154 --> 00:07:33,422 Why? 'Cause they're looking at us. 201 00:07:33,456 --> 00:07:37,025 ♪ 202 00:07:38,027 --> 00:07:40,395 Scatter! 203 00:07:41,718 --> 00:07:45,133 Well, Doc, how soon can Enid be back on the lanes? 204 00:07:45,168 --> 00:07:48,303 She's missed league night three weeks running. 205 00:07:48,338 --> 00:07:50,305 We're in a bowling league, 206 00:07:50,340 --> 00:07:51,773 some of us ladies from the home. 207 00:07:51,808 --> 00:07:52,841 [Chuckles] 208 00:07:52,875 --> 00:07:54,810 The Gutter Girlz... with a "Z." 209 00:07:54,844 --> 00:07:55,644 [Chuckling] I see. 210 00:07:55,678 --> 00:07:56,712 A-A-And regionals are next month, 211 00:07:56,746 --> 00:07:59,414 and we've just got to get her back in the lineup 212 00:07:59,449 --> 00:08:01,416 if we're gonna take down those Ball Bellz. 213 00:08:01,451 --> 00:08:03,018 [Chuckles] 214 00:08:03,052 --> 00:08:06,273 Ah, Dr. DeLuca, glad you could join us. 215 00:08:07,610 --> 00:08:08,877 Meeting run long? 216 00:08:08,902 --> 00:08:10,636 Uh, yeah. Sorry. 217 00:08:10,893 --> 00:08:12,160 [Clears throat] 218 00:08:13,229 --> 00:08:16,164 Well, Enid, it looks like your gallbladder 219 00:08:16,199 --> 00:08:17,933 is definitely inflamed. 220 00:08:17,967 --> 00:08:19,301 I'd opt for surgery if I were you. 221 00:08:19,335 --> 00:08:22,010 Surgery? Really? 222 00:08:22,044 --> 00:08:22,999 Well, it's pretty non-invasive. 223 00:08:23,024 --> 00:08:24,976 We'll have you back in your bowling shoes in a couple weeks. 224 00:08:25,077 --> 00:08:26,811 Well, if you think that's right. 225 00:08:26,845 --> 00:08:28,512 Are you kidding? That's perfect. 226 00:08:28,547 --> 00:08:32,680 Well, those Ball Bell hags won't know what hit them. 227 00:08:32,801 --> 00:08:33,868 [Laughter] 228 00:08:33,893 --> 00:08:34,926 Given your age, Enid, though, 229 00:08:34,960 --> 00:08:36,887 we'd need to do a cardiac assessment, 230 00:08:36,922 --> 00:08:38,476 and after that, you'll be ready to roll. 231 00:08:38,501 --> 00:08:40,069 You know best, Doc. 232 00:08:47,772 --> 00:08:50,407 [Sighs, clears throat] 233 00:08:50,453 --> 00:08:52,421 So, how was your meeting? 234 00:08:52,455 --> 00:08:55,157 Oh, uh, yeah, just, uh, interesting. 235 00:08:55,191 --> 00:08:58,160 Okay. Interesting. 236 00:08:58,194 --> 00:09:00,362 Kind of... confidential, I guess. 237 00:09:00,397 --> 00:09:01,797 Yes, of course, 238 00:09:01,831 --> 00:09:04,199 but I've been known to keep a secret or two. 239 00:09:04,234 --> 00:09:05,801 Well... 240 00:09:05,835 --> 00:09:09,471 Nobody would know it came from you, is my point. 241 00:09:17,000 --> 00:09:17,966 - [Sighs] - Get out. 242 00:09:17,991 --> 00:09:19,692 Thank you, sir. 243 00:09:22,893 --> 00:09:24,561 Hold still, Mr. Lawson. 244 00:09:24,586 --> 00:09:25,486 That's great. 245 00:09:26,122 --> 00:09:28,290 Okay, there's free fluid in Morison's pouch 246 00:09:28,324 --> 00:09:29,158 and around the spleen. 247 00:09:29,192 --> 00:09:30,992 I told him not to try to do it himself. 248 00:09:31,017 --> 00:09:32,617 You want to install insulation, 249 00:09:32,642 --> 00:09:34,976 you pay someone who is professionally not a moron. 250 00:09:35,265 --> 00:09:36,819 Those guys are a racket. 251 00:09:36,844 --> 00:09:38,745 - Owen, I need to get in here. - Well, I'm in here right now. 252 00:09:38,902 --> 00:09:41,045 Brenda: And why do we need insulation in the first place? 253 00:09:41,070 --> 00:09:43,515 It saves 30 cents on the dollar. 254 00:09:43,540 --> 00:09:46,008 He complained of severe back pain, Dr. Hunt. 255 00:09:46,033 --> 00:09:47,541 I need spine films now. 256 00:09:47,566 --> 00:09:48,566 Now we're in the E.R., 257 00:09:48,591 --> 00:09:50,602 so factor that into your figures, Uncle Scrooge. 258 00:09:50,627 --> 00:09:53,720 Spine films won't help if I miss a liver lac, Dr. Shepherd. 259 00:09:53,750 --> 00:09:56,251 Emmett, any idea how far you fell? 260 00:09:56,286 --> 00:09:57,820 You mean when he crashed through the ceiling 261 00:09:57,854 --> 00:09:59,388 or when he rolled down the stairs afterwards? 262 00:09:59,422 --> 00:10:01,423 Don't you dare hire someone to fix that ceiling. 263 00:10:01,458 --> 00:10:02,424 - I'll do it. - You? 264 00:10:02,459 --> 00:10:04,092 Emmett, you are broken. 265 00:10:04,127 --> 00:10:05,694 Yeah, he very well might be. 266 00:10:05,728 --> 00:10:09,665 ♪ 267 00:10:09,699 --> 00:10:12,568 Mrs. Lawson, maybe you should wait outside. 268 00:10:12,602 --> 00:10:13,569 Right this way. 269 00:10:13,603 --> 00:10:15,471 You brought this on yourself. 270 00:10:17,140 --> 00:10:18,440 [Clears throat] 271 00:10:18,475 --> 00:10:21,610 ♪ 272 00:10:21,644 --> 00:10:23,078 Endocutter. 273 00:10:26,916 --> 00:10:29,269 Hi. Hey, Dr. Grey. 274 00:10:29,303 --> 00:10:32,187 Dr. Bailey said I could observe some surgeries today. 275 00:10:32,222 --> 00:10:32,988 My surgery? 276 00:10:33,022 --> 00:10:34,623 Oh, you won't even know I'm here. 277 00:10:34,657 --> 00:10:37,192 Okay, Warren, I'm gonna use the stay suture 278 00:10:37,227 --> 00:10:39,094 to approximate the two ends of the small bowel 279 00:10:39,128 --> 00:10:41,630 and then insert the Endo GIA and fire it. 280 00:10:41,664 --> 00:10:43,232 Hmm. 281 00:10:43,266 --> 00:10:44,433 "Hmm"? 282 00:10:44,467 --> 00:10:46,268 Do you have a better idea? 283 00:10:46,302 --> 00:10:48,370 I just wonder if Dr. Warren could do the anastomosis. 284 00:10:48,404 --> 00:10:51,206 I assume you've used the GIA before, Dr. Warren. 285 00:10:51,241 --> 00:10:52,441 Many times. 286 00:10:52,475 --> 00:10:54,610 Never on a portion of the bowel this close to the cecal valve, 287 00:10:54,644 --> 00:10:56,278 which is why you'll watch me do it. 288 00:10:56,312 --> 00:10:58,280 Ah, see one, do one, teach one... 289 00:10:58,314 --> 00:10:59,314 the old standard. 290 00:10:59,349 --> 00:11:00,883 Oh, it's still pretty current. 291 00:11:00,917 --> 00:11:02,484 72-hour shifts were pretty current, too, 292 00:11:02,519 --> 00:11:03,986 until they weren't. [Chuckles] 293 00:11:04,020 --> 00:11:06,288 But the mandatory 80-hour work week 294 00:11:06,322 --> 00:11:08,257 has ultimately saved more lives than it's harmed. 295 00:11:08,291 --> 00:11:09,258 Wouldn't you say, Dr. Grey? 296 00:11:09,292 --> 00:11:10,192 Sure. 297 00:11:10,226 --> 00:11:12,594 Most people resisted it, too, at first. 298 00:11:12,629 --> 00:11:16,565 I know it sounds crazy, letting the resident dive in, 299 00:11:16,599 --> 00:11:18,400 but wouldn't you rather know that your surgical assist 300 00:11:18,434 --> 00:11:19,635 can actually assist? 301 00:11:19,669 --> 00:11:23,338 If a patient goes south, who's more likely to save them... 302 00:11:23,373 --> 00:11:25,774 a resident with less hands-on experience or more? 303 00:11:25,808 --> 00:11:28,277 Closing the enterotomies. LIGACLIP, please. 304 00:11:28,311 --> 00:11:30,512 Or you could hand the instrument to Dr. Warren, 305 00:11:30,547 --> 00:11:31,947 give him a shot. 306 00:11:31,981 --> 00:11:33,649 Ever used it before, Warren? 307 00:11:33,683 --> 00:11:36,351 ♪ 308 00:11:36,386 --> 00:11:38,287 [LIGACLIP clicks] 309 00:11:40,356 --> 00:11:44,459 Next time you decide to send a watchdog into my O.R. 310 00:11:44,494 --> 00:11:46,528 with opinions about how I do my surgeries, 311 00:11:46,563 --> 00:11:48,297 do me a favor... don't. 312 00:11:48,331 --> 00:11:49,364 I beg your pardon? 313 00:11:49,399 --> 00:11:51,867 Minnick barged into my bowel resection uninvited, 314 00:11:51,901 --> 00:11:53,238 and then she wouldn't stop talking. 315 00:11:53,272 --> 00:11:55,437 Listen, Bailey brought her in, and I'm trying to talk... 316 00:11:55,471 --> 00:11:56,939 - You got to get her out of here. - Okay, my understanding... 317 00:11:56,973 --> 00:11:58,974 she's not even gonna be here for that long. 318 00:11:59,008 --> 00:12:00,008 I don't really care. 319 00:12:00,043 --> 00:12:02,277 You are the Director of the Residency Program, 320 00:12:02,312 --> 00:12:04,561 so direct her... to the door. 321 00:12:06,049 --> 00:12:09,217 ♪ 322 00:12:13,609 --> 00:12:15,827 ♪ N-N-N-N-Now ♪ 323 00:12:17,726 --> 00:12:18,686 ♪ Whoa ♪ 324 00:12:18,711 --> 00:12:20,845 ♪ N-N-N-Now, baby ♪ 325 00:12:20,870 --> 00:12:22,537 Okay, why are we in the clinic? 326 00:12:22,571 --> 00:12:24,239 The hospital has eyes. [Sighs] 327 00:12:24,273 --> 00:12:25,507 Well, whatever it is, just make it quick. 328 00:12:25,541 --> 00:12:28,043 No residents this morning really screwed up my schedule. 329 00:12:28,077 --> 00:12:30,445 Look, I found this. It's Minnick's notebook. 330 00:12:30,479 --> 00:12:31,813 Well, it's not so much her notebook 331 00:12:31,847 --> 00:12:34,949 as it is a notebook that she wrote in and left behind. 332 00:12:34,984 --> 00:12:36,017 Stealer. 333 00:12:36,052 --> 00:12:36,985 You can't be in here. 334 00:12:37,019 --> 00:12:38,853 I get in trouble when you guys are in here. 335 00:12:38,888 --> 00:12:40,221 - Shut the door. - No, get out! 336 00:12:40,256 --> 00:12:41,389 All right, no problem. 337 00:12:41,424 --> 00:12:42,607 No, no, no. Just hold on. Look. 338 00:12:42,641 --> 00:12:43,529 It's a list. 339 00:12:43,554 --> 00:12:45,272 The attendings' names... ranked. 340 00:12:45,313 --> 00:12:46,640 The residents sold us out. 341 00:12:46,669 --> 00:12:48,549 - What? - Where am I on it? 342 00:12:48,562 --> 00:12:50,363 I don't know, but I'm at the bottom of the list. 343 00:12:50,397 --> 00:12:52,431 I have never been at the bottom of any teacher's list. 344 00:12:52,465 --> 00:12:53,999 I am a top-of-the-list person. 345 00:12:54,034 --> 00:12:55,601 Turns out, so am I. Look at that. 346 00:12:55,635 --> 00:12:57,702 - I'm not even on there. - So what? Neither am I. 347 00:12:57,727 --> 00:12:59,065 Well, of course you're not. 348 00:12:59,893 --> 00:13:02,228 Because you're not... Because you work in the clinic now, and you're not... 349 00:13:02,262 --> 00:13:03,596 Nope. No more. Get out. 350 00:13:03,630 --> 00:13:04,930 Maggie, you paged? 351 00:13:04,965 --> 00:13:07,500 Yeah, Minnick ranked the attendings in order. 352 00:13:07,534 --> 00:13:08,367 There's a list. 353 00:13:08,402 --> 00:13:09,602 Guess where I am. [Clicks tongue] 354 00:13:09,636 --> 00:13:10,851 That's it? 355 00:13:10,885 --> 00:13:12,647 I have a patient with a possible spinal fracture. 356 00:13:12,682 --> 00:13:14,152 You paged me "911" to look at a list? 357 00:13:14,186 --> 00:13:15,441 At least you're on it. 358 00:13:15,475 --> 00:13:17,022 ♪ 359 00:13:17,056 --> 00:13:18,592 Who the heck is Emilio Shepherd? 360 00:13:18,617 --> 00:13:20,779 - [Chuckles] - ♪ Let the groove take over your body ♪ 361 00:13:20,866 --> 00:13:22,433 - [Cellphone binging] - [Sighs] 362 00:13:22,467 --> 00:13:24,201 Hey, Edwards, uh, do you do Tinder? 363 00:13:24,236 --> 00:13:25,069 I have. 364 00:13:25,103 --> 00:13:26,937 Do you know how to turn the sound off? 365 00:13:26,972 --> 00:13:29,373 - You got a lot of matches. - Ugh! I know. 366 00:13:29,408 --> 00:13:30,474 Hey, when you swipe them away, they don't see that, right? 367 00:13:30,509 --> 00:13:33,260 It's not like they get the message, "No. Rejected." 368 00:13:33,294 --> 00:13:34,879 They get the message 'cause they get no message. 369 00:13:34,913 --> 00:13:36,681 And you are silent. 370 00:13:36,715 --> 00:13:37,548 [Cellphone vibrates] 371 00:13:37,582 --> 00:13:39,383 Except this guy wants to go for a drink. 372 00:13:39,418 --> 00:13:40,951 Ugh, oh, God. What do I say? 373 00:13:40,986 --> 00:13:42,375 Uh, if it were me, I'd say yes. 374 00:13:42,410 --> 00:13:43,854 He's cute. 375 00:13:43,889 --> 00:13:46,657 ♪ But I know about today ♪ 376 00:13:46,692 --> 00:13:49,360 ♪ So that means ♪ ♪ I'm gonna party ♪ 377 00:13:49,394 --> 00:13:50,382 ♪ Like it's 1968 ♪ 378 00:13:50,416 --> 00:13:51,756 - Hey. - Whoa! 379 00:13:51,781 --> 00:13:53,148 H-Hello. 380 00:13:53,173 --> 00:13:54,273 - What's that? - Hi. 381 00:13:59,498 --> 00:14:01,365 ♪ Get down, get down tonight 382 00:14:01,416 --> 00:14:03,150 There's early impingement of the spinal cord, Owen. 383 00:14:03,184 --> 00:14:04,712 - I need to do a spinal fusion now. - You see this? 384 00:14:04,746 --> 00:14:07,120 There is air under the diaphragm. I need to take him up for an ex-lap. 385 00:14:07,155 --> 00:14:08,485 Why? He's hemodynamically stable. 386 00:14:08,519 --> 00:14:11,156 Because I stabilized him, and I need to make sure he stays that way. 387 00:14:11,203 --> 00:14:13,537 - Is that Dr. Shepherd? - Uh, yeah, that's her. 388 00:14:13,572 --> 00:14:15,206 He needs his fracture stabilized. 389 00:14:15,240 --> 00:14:16,107 Oh, that's why I'm here. 390 00:14:16,141 --> 00:14:18,476 Hey, guys. Eliza Minnick from the e-mail. 391 00:14:18,510 --> 00:14:20,845 I was actually hoping to observe that spinal fusion. 392 00:14:20,879 --> 00:14:22,613 Yeah, well, tough luck, because it's gonna be an ex-lap. 393 00:14:22,648 --> 00:14:24,315 See, now you don't have to be rude to her. 394 00:14:24,350 --> 00:14:25,416 I'm not being rude! 395 00:14:25,451 --> 00:14:26,584 I just want to make sure that my patient stays alive. 396 00:14:26,618 --> 00:14:28,453 Wow, you made it worse. I didn't think it could get worse. 397 00:14:28,487 --> 00:14:30,221 - I'll come back. - Mm-hmm. 398 00:14:30,255 --> 00:14:31,923 Amelia: The ex-lap is not the priority here. Owen: The exlap is the priority. 399 00:14:32,992 --> 00:14:34,492 We'll slowly increase the speed 400 00:14:34,526 --> 00:14:35,893 and see how your heart does, okay? 401 00:14:35,928 --> 00:14:37,495 How long do I do this? 402 00:14:37,529 --> 00:14:38,396 Just a few minutes, 403 00:14:38,430 --> 00:14:39,964 and make sure you hold on to the rail. 404 00:14:39,999 --> 00:14:40,898 [Chuckles] 405 00:14:40,933 --> 00:14:41,969 Lulu, you don't have to do this at all. 406 00:14:42,003 --> 00:14:43,324 You think I'm gonna let her 407 00:14:43,349 --> 00:14:45,581 get in 10,000 steps today before me? 408 00:14:45,615 --> 00:14:47,205 Not a chance. 409 00:14:47,239 --> 00:14:49,407 It's just like at the mall. 410 00:14:49,441 --> 00:14:53,597 You can't stop for a pretzel till we hit all our steps. 411 00:14:53,604 --> 00:14:54,971 But it's a little less fun 412 00:14:55,006 --> 00:14:57,007 without the promise of a pretzel. 413 00:14:57,041 --> 00:14:58,141 [Chuckles] 414 00:14:58,176 --> 00:14:59,910 What do you mean she's made a list? 415 00:14:59,944 --> 00:15:01,136 She's only been here half a minute. 416 00:15:01,171 --> 00:15:03,214 Riggs is ranked higher than I am, and I'm his boss. 417 00:15:03,375 --> 00:15:04,975 You need to get that out of your head. 418 00:15:05,010 --> 00:15:06,076 She hasn't even met you. 419 00:15:06,111 --> 00:15:09,380 Where you might fall on some crackpot's nonsense list 420 00:15:09,414 --> 00:15:10,981 doesn't matter one iota. 421 00:15:11,791 --> 00:15:13,751 Was I on that list? 422 00:15:13,785 --> 00:15:15,753 - [Heart monitor beeping] - Hey, Enid, are you okay? 423 00:15:15,787 --> 00:15:17,221 Honey, you don't look right. 424 00:15:17,255 --> 00:15:18,722 I don't know. 425 00:15:18,757 --> 00:15:20,090 - Ohh. - Dr. Webber. 426 00:15:20,125 --> 00:15:21,225 - Enid. - [Gasping] 427 00:15:21,259 --> 00:15:22,092 Enid, honey, you okay? 428 00:15:22,127 --> 00:15:23,894 Murphy, gurney, crash cart right now. 429 00:15:23,929 --> 00:15:24,828 Oxygen! 430 00:15:24,863 --> 00:15:27,131 - All right, Enid, we've got you. - All right. 431 00:15:29,834 --> 00:15:31,902 Hey, you ready to get out of here? 432 00:15:31,936 --> 00:15:34,438 I'm actually gonna stay here tonight. 433 00:15:34,472 --> 00:15:36,106 He has a spinal surgery. 434 00:15:36,140 --> 00:15:37,641 In the morning. 435 00:15:37,675 --> 00:15:39,142 Yeah, I need to make sure he doesn't develop 436 00:15:39,177 --> 00:15:40,978 progressive neuro deficits in the middle of the night 437 00:15:41,012 --> 00:15:43,780 since you had to do your surgery first. 438 00:15:43,815 --> 00:15:46,250 Oh. So it's my fault. 439 00:15:46,284 --> 00:15:48,085 Well, I'm saying if I had gone first, 440 00:15:48,119 --> 00:15:49,569 I would be going home. 441 00:15:49,603 --> 00:15:51,655 Yes, and there'd be nothing left to do because he'd be dead. 442 00:15:51,689 --> 00:15:52,589 Unlikely. 443 00:15:52,624 --> 00:15:55,394 Amelia, Edwards can keep an eye on him. 444 00:15:55,428 --> 00:15:58,128 If something happens, he would be paralyzed before I got here. 445 00:15:59,397 --> 00:16:01,865 All right, then. 446 00:16:02,026 --> 00:16:03,593 Have a good night. 447 00:16:08,770 --> 00:16:10,504 Enid, you're stable right now. 448 00:16:10,529 --> 00:16:11,930 We've got you on a nitro drip, 449 00:16:11,955 --> 00:16:13,689 beta-blockers, anticoagulants. 450 00:16:13,916 --> 00:16:14,749 Yeah, we're concerned 451 00:16:14,783 --> 00:16:16,250 you might've had a small heart attack. 452 00:16:16,285 --> 00:16:18,252 Oh. 453 00:16:18,287 --> 00:16:19,787 What... What do we do now? 454 00:16:19,821 --> 00:16:21,247 Well, you have a couple of options. 455 00:16:21,272 --> 00:16:23,507 Uh, we can put you on a regimen of medication, 456 00:16:23,632 --> 00:16:24,499 or we can operate... 457 00:16:24,793 --> 00:16:26,966 an angiography with possible stenting, 458 00:16:26,991 --> 00:16:28,229 the benefit of that being 459 00:16:28,263 --> 00:16:29,583 that you'd be back on your feet sooner... 460 00:16:29,643 --> 00:16:30,943 Oh, if that's in time for regionals, 461 00:16:30,978 --> 00:16:32,211 well, that sounds great. 462 00:16:32,246 --> 00:16:33,713 But her age being what it is, 463 00:16:33,747 --> 00:16:35,581 - surgery comes with more risks. - Her age? 464 00:16:35,616 --> 00:16:37,383 But her age shouldn't factor into it. 465 00:16:37,417 --> 00:16:38,784 She's a plow horse. 466 00:16:38,819 --> 00:16:41,153 She's the Gutter Girlz secret weapon. 467 00:16:41,188 --> 00:16:43,003 [Chuckles] No, I'm not. 468 00:16:43,276 --> 00:16:46,545 The team's average has gone up since I've been out. 469 00:16:46,646 --> 00:16:48,614 Paula told me. 470 00:16:48,728 --> 00:16:51,497 You're better off without me. 471 00:16:51,522 --> 00:16:53,101 Stop it right now. 472 00:16:53,126 --> 00:16:54,560 I won't hear it. 473 00:16:55,135 --> 00:16:56,608 Choose surgery. 474 00:16:56,633 --> 00:16:58,901 We need you, you hear me? 475 00:17:00,688 --> 00:17:02,477 [Chuckles] 476 00:17:02,502 --> 00:17:03,769 Okay. 477 00:17:05,567 --> 00:17:07,968 - Yes. - Oh, attagirl. 478 00:17:08,256 --> 00:17:10,916 ♪ ♪ 479 00:17:11,178 --> 00:17:14,981 Um, Dr. Webber, will you excuse me for one moment? 480 00:17:16,680 --> 00:17:18,614 Dr. Minnick. 481 00:17:18,649 --> 00:17:22,518 Hi. Um, I just wanted to say hi and welcome. 482 00:17:22,553 --> 00:17:23,953 I'm Maggie Pierce. 483 00:17:23,987 --> 00:17:25,988 - Oh. You're Maggie Pierce. - I am. 484 00:17:26,023 --> 00:17:27,603 That is me. I am... me. 485 00:17:27,628 --> 00:17:29,462 Now I can finally put a face with the name. 486 00:17:29,513 --> 00:17:31,936 Maggie Pierce... prodigy cardio chief. 487 00:17:31,961 --> 00:17:33,561 Oh, please. Prodigy? 488 00:17:33,586 --> 00:17:36,194 It's... It's not all that great. 489 00:17:36,219 --> 00:17:37,553 Oh, I know. 490 00:17:38,168 --> 00:17:39,168 Hmm? 491 00:17:39,203 --> 00:17:40,798 It's great if I'm your patient 'cause I'm asleep 492 00:17:40,823 --> 00:17:42,305 and you don't have to talk to me, 493 00:17:42,330 --> 00:17:44,665 but if I'm your student, God help me, right? 494 00:17:44,690 --> 00:17:46,457 [Both chuckle] 495 00:17:46,871 --> 00:17:48,672 Right. Yeah. 496 00:17:48,697 --> 00:17:50,731 It was nice to meet you. 497 00:17:51,048 --> 00:17:54,016 ♪ ♪ 498 00:17:57,784 --> 00:17:59,085 Everyone's complaining about her. 499 00:17:59,119 --> 00:18:01,253 [Stammers] Who? I want names. 500 00:18:01,288 --> 00:18:03,322 Everyone. And I don't blame them. 501 00:18:03,357 --> 00:18:05,658 Look, Minnick is doing more than observing. 502 00:18:05,692 --> 00:18:07,760 Okay, she was interfering with our surgeons... 503 00:18:07,794 --> 00:18:09,195 their process, their techniques. 504 00:18:09,229 --> 00:18:10,930 Okay, first off, they're my surgeons. 505 00:18:10,964 --> 00:18:11,797 Okay, very well. 506 00:18:11,832 --> 00:18:13,481 Then I will deal with Minnick myself. 507 00:18:13,506 --> 00:18:15,674 I will let her know her role is observing and nothing more. 508 00:18:15,699 --> 00:18:17,567 No, you will not. 509 00:18:17,770 --> 00:18:19,337 And why not? 510 00:18:19,362 --> 00:18:21,129 Because that's not the deal. 511 00:18:21,154 --> 00:18:23,322 Look, I gave Dr. Minnick permission 512 00:18:23,347 --> 00:18:25,881 to interact with the staff how she sees fit. 513 00:18:25,906 --> 00:18:29,408 She needs to know how open we are to new ideas 514 00:18:29,433 --> 00:18:31,349 before she can make her own decision. 515 00:18:32,867 --> 00:18:34,487 Decision? 516 00:18:35,595 --> 00:18:37,061 Are you giving her my job? 517 00:18:37,086 --> 00:18:39,749 No. No. Of course not. 518 00:18:39,893 --> 00:18:42,128 I want her to work with you. 519 00:18:42,162 --> 00:18:44,864 Why? Is there something wrong with this program? 520 00:18:45,523 --> 00:18:46,989 I... 521 00:18:47,801 --> 00:18:49,131 just think... 522 00:18:49,156 --> 00:18:50,990 What... What the hell is it, Bailey? 523 00:18:51,463 --> 00:18:53,565 Because it looks like you're trying to hire someone 524 00:18:53,590 --> 00:18:56,058 to dismantle a system that I spent years... 525 00:18:56,215 --> 00:18:59,063 that we spent years trying to build. 526 00:18:59,088 --> 00:19:00,856 And for the life of me, I can't understand why. 527 00:19:00,933 --> 00:19:03,002 Because medicine is changing constantly. 528 00:19:03,027 --> 00:19:05,161 You're the person who taught me that! 529 00:19:05,471 --> 00:19:08,072 And we... everyone here needs to be able 530 00:19:08,097 --> 00:19:11,332 to change along with it or get left behind. 531 00:19:16,062 --> 00:19:17,829 It's my decision to make. 532 00:19:17,854 --> 00:19:18,954 I am the chief. 533 00:19:18,979 --> 00:19:19,946 I know. 534 00:19:20,300 --> 00:19:22,987 It's a job I fought very hard for you to get. 535 00:19:24,037 --> 00:19:27,673 ♪ ♪ 536 00:19:34,998 --> 00:19:36,298 I just want to know what it means. 537 00:19:36,333 --> 00:19:37,900 I mean, am I a bad teacher? Am I the only bad teacher? 538 00:19:37,934 --> 00:19:38,867 Am I gonna get fired? 539 00:19:38,902 --> 00:19:40,903 - Why don't you go ask her? - If I do that, 540 00:19:40,937 --> 00:19:42,621 then she'll know I'm an accessory to theft. 541 00:19:42,655 --> 00:19:44,573 It's kind of nice not being the only criminal for once. 542 00:19:44,607 --> 00:19:45,708 Maybe I'm the only good teacher. 543 00:19:45,742 --> 00:19:47,025 Maybe they're all fired. 544 00:19:47,050 --> 00:19:48,620 - She made a mistake. That's all. - You don't know that. 545 00:19:48,645 --> 00:19:49,611 I do, because the only person 546 00:19:49,646 --> 00:19:51,680 who should've been left off that list is me. 547 00:19:51,715 --> 00:19:53,549 Look, my trial starts in a couple weeks, 548 00:19:53,583 --> 00:19:54,550 and I don't even exist. 549 00:19:54,584 --> 00:19:55,751 I'm not even here anymore. 550 00:19:55,785 --> 00:19:56,752 Alex, I didn't... 551 00:19:56,786 --> 00:19:58,620 Look, if she left you off, it was a mistake. 552 00:19:58,655 --> 00:19:59,621 That's all. 553 00:19:59,656 --> 00:20:01,357 Look, I got to lock up. 554 00:20:01,391 --> 00:20:04,126 [Sebastian Kole's "Remember Home" plays] 555 00:20:04,160 --> 00:20:06,028 [Sighs] Okay. 556 00:20:06,062 --> 00:20:07,694 Uh, she's down. 557 00:20:07,719 --> 00:20:10,053 There is breast milk in the fridge, but I'll be home in a couple hours. 558 00:20:10,300 --> 00:20:12,631 So you're going on... a date, 559 00:20:12,669 --> 00:20:15,137 like a... like a date date. 560 00:20:15,171 --> 00:20:17,206 Yeah. Date date. 561 00:20:17,240 --> 00:20:18,574 Huh. 562 00:20:18,608 --> 00:20:21,610 "Huh"? What's "huh"? 563 00:20:21,644 --> 00:20:23,245 Is it, like, so hard to believe 564 00:20:23,279 --> 00:20:24,704 that a handsome, accomplished man 565 00:20:24,729 --> 00:20:26,051 would find me date-worthy? 566 00:20:26,076 --> 00:20:28,323 No, it's not. I'm super date-worthy. 567 00:20:28,348 --> 00:20:29,815 Where'd you meet this guy? At work, or...? 568 00:20:29,879 --> 00:20:31,347 We met on Tinder. 569 00:20:31,520 --> 00:20:32,920 You're on Tinder? So what? 570 00:20:32,945 --> 00:20:33,945 So are you. 571 00:20:34,216 --> 00:20:36,351 That's... Uh, not... not... not lately I'm... 572 00:20:36,376 --> 00:20:37,290 How did you know that? 573 00:20:37,315 --> 00:20:38,849 Because you came up on mine once. 574 00:20:39,448 --> 00:20:40,993 - Really? - Well, why wouldn't you? 575 00:20:41,018 --> 00:20:43,952 I mean, we're... You're really close by. 576 00:20:45,035 --> 00:20:47,562 - Yeah. - I swiped left, so... 577 00:20:47,610 --> 00:20:48,638 No. Yeah. 578 00:20:48,673 --> 00:20:49,912 No, no, I would... I would, too. 579 00:20:49,946 --> 00:20:50,969 Yeah, thank you. 580 00:20:51,003 --> 00:20:53,494 ♪ And a thousand towns I've gone ♪ 581 00:20:53,529 --> 00:20:55,550 I got to go. 582 00:20:56,485 --> 00:20:58,586 ♪ Oh, one thousand ♪ 583 00:20:58,665 --> 00:21:01,700 In the O.R., I got to do so much more of the surgery, 584 00:21:02,191 --> 00:21:04,760 but, man, was she rubbing Grey the wrong way. 585 00:21:04,794 --> 00:21:07,967 - [Chuckles] - ♪ I remember home ♪ 586 00:21:07,992 --> 00:21:11,160 Uh, seems like the attendings don't really like her, 587 00:21:11,634 --> 00:21:13,268 but the residents... [Scoffs] 588 00:21:13,302 --> 00:21:18,006 ♪ Oh, one hundred nights I dreamed of you ♪ 589 00:21:18,041 --> 00:21:19,274 Aren't you gonna do the thing? 590 00:21:19,308 --> 00:21:20,609 ♪ A hundred visions strong ♪ 591 00:21:20,643 --> 00:21:22,010 You know, the thing where you, uh... 592 00:21:22,045 --> 00:21:23,578 you try to get me to tell you more 593 00:21:23,613 --> 00:21:25,080 about what the residents are thinking, 594 00:21:25,114 --> 00:21:26,552 and then I can say that maybe I shouldn't 595 00:21:26,577 --> 00:21:27,652 'cause you're the chief, 596 00:21:27,677 --> 00:21:29,694 and then you can say, "But you're my husband," 597 00:21:29,793 --> 00:21:31,142 and I can say, "I know, baby, 598 00:21:31,167 --> 00:21:33,200 but I'm gonna have to invoke church and state." 599 00:21:33,225 --> 00:21:34,191 [Chuckles] 600 00:21:34,991 --> 00:21:37,692 ♪ I remember home ♪ 601 00:21:37,727 --> 00:21:39,373 ♪ Yeah, I found a star ♪ 602 00:21:39,398 --> 00:21:40,632 You okay? 603 00:21:40,706 --> 00:21:42,993 ♪ That would lead me back to you ♪ 604 00:21:43,027 --> 00:21:43,834 ♪ Oh, yeah 605 00:21:43,841 --> 00:21:46,319 - I don't know. - ♪ It shines like you do ♪ 606 00:21:46,353 --> 00:21:49,722 ♪ Whoa, shines like you do ♪ 607 00:21:49,756 --> 00:21:51,086 ♪ I send my love ♪ 608 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 ♪ I send my love ♪ 609 00:21:52,074 --> 00:21:53,372 What do you need? 610 00:21:53,407 --> 00:21:55,688 - ♪ Baby ♪ - ♪ So you won't feel alone ♪ 611 00:21:55,713 --> 00:21:57,647 Tell me I'm doing the right thing. 612 00:21:57,931 --> 00:22:02,969 ♪ As soon as I can, I'm coming home ♪ 613 00:22:02,994 --> 00:22:04,295 You're doing the right thing. 614 00:22:04,905 --> 00:22:10,710 ♪ As soon as I can, oh, I'm coming home ♪ 615 00:22:10,744 --> 00:22:12,545 ♪ As soon as I can ♪ 616 00:22:12,579 --> 00:22:14,714 ♪ As soon as I can ♪ 617 00:22:14,748 --> 00:22:17,486 ♪ Oh, I'm coming home ♪ 618 00:22:17,511 --> 00:22:18,678 Morning. 619 00:22:18,703 --> 00:22:20,504 Oh, hey, can you pour me one of those? 620 00:22:20,529 --> 00:22:22,978 I just spent the last hour getting trailed by Dr. Minnick. 621 00:22:23,003 --> 00:22:24,375 She is... opinionated. 622 00:22:24,400 --> 00:22:25,667 How'd it go last night? 623 00:22:25,692 --> 00:22:27,897 You seemed to come home a little early. 624 00:22:27,922 --> 00:22:28,890 Everything go all right? 625 00:22:28,915 --> 00:22:30,549 You kidding? It was great. 626 00:22:30,658 --> 00:22:32,625 It was, like, just so fun... so fun. 627 00:22:32,650 --> 00:22:33,983 I mean, he's, like... He's actually... 628 00:22:34,008 --> 00:22:36,242 You know, he's pretty amazing. 629 00:22:36,267 --> 00:22:37,800 - Amazing? - Mmhmm. 630 00:22:37,825 --> 00:22:38,658 How so? 631 00:22:40,451 --> 00:22:42,686 Like, so amazing that, uh, we're gonna... 632 00:22:42,720 --> 00:22:44,283 We're actually gonna go out again tonight. 633 00:22:44,308 --> 00:22:46,576 That's how so amazing it was. 634 00:22:46,601 --> 00:22:48,336 Ah. That's great. That's great. 635 00:22:49,636 --> 00:22:50,702 This coffee is, like... 636 00:22:50,737 --> 00:22:51,965 Is it amazing? 637 00:22:51,990 --> 00:22:53,985 ♪ ♪ 638 00:22:54,010 --> 00:22:55,377 Y-Yeah. 639 00:23:00,034 --> 00:23:01,534 [Sighs] I don't know what you're so upset about. 640 00:23:01,569 --> 00:23:02,869 You're laying the patient on his belly? 641 00:23:02,903 --> 00:23:04,671 He's open with only a negative pressure dressing 642 00:23:04,705 --> 00:23:05,972 holding in his edematous bowl. 643 00:23:06,006 --> 00:23:07,273 It can't take that kind of pressure. 644 00:23:07,308 --> 00:23:08,708 Hi. Thanks for letting me watch. 645 00:23:08,742 --> 00:23:10,176 And I told you I have a solution. 646 00:23:10,210 --> 00:23:11,044 And I'd love to hear it. 647 00:23:11,078 --> 00:23:13,546 - This is still happening? - Oh, yes. 648 00:23:13,581 --> 00:23:15,815 And an anterior approach would save him from a second one. 649 00:23:15,849 --> 00:23:17,850 You know I can't chance having the hardware contaminated. 650 00:23:17,885 --> 00:23:19,619 You want to fill his spinal cord with crap? 651 00:23:19,653 --> 00:23:20,620 I'm gonna find another surgery. 652 00:23:20,654 --> 00:23:21,988 Take me with you. 653 00:23:22,022 --> 00:23:23,489 We figured out how to assemble an O.R. table, 654 00:23:23,524 --> 00:23:24,424 leaving a hole in the middle. 655 00:23:24,458 --> 00:23:26,192 We're using a binder to support his belly 656 00:23:26,226 --> 00:23:28,161 so that we don't place pressure on the abdominal incision. 657 00:23:28,195 --> 00:23:29,527 - That's... - Crazy! 658 00:23:29,552 --> 00:23:30,585 He'll eviscerate. 659 00:23:30,610 --> 00:23:32,678 No, he won't, not with the binder. 660 00:23:32,703 --> 00:23:34,737 His guts could still end up on the floor, Amelia. 661 00:23:34,762 --> 00:23:36,896 They won't. Edwards will check the dressing every five minutes, 662 00:23:36,921 --> 00:23:38,389 and if he starts to eviscerate, 663 00:23:38,414 --> 00:23:39,881 she will hold pressure until we're done. 664 00:23:39,906 --> 00:23:40,901 She'll go under the table? 665 00:23:40,926 --> 00:23:41,801 Yes. 666 00:23:41,826 --> 00:23:43,853 And check that the guts are still in? 667 00:23:43,991 --> 00:23:45,257 - Yes. - Yes. 668 00:23:47,348 --> 00:23:49,340 - That's... - Genius. 669 00:23:49,365 --> 00:23:50,899 Yeah, that'd... that'd work. 670 00:23:50,924 --> 00:23:52,558 Can I add one little wrinkle? 671 00:23:52,872 --> 00:23:55,941 Dr. Edwards has the potential to learn from this procedure, 672 00:23:55,966 --> 00:23:57,849 which I bet you've seen a few times, right, Dr. Hunt? 673 00:23:57,874 --> 00:23:59,524 - Yeah. - Then why are you assisting, 674 00:23:59,549 --> 00:24:01,717 and why is she the one on the floor? 675 00:24:04,465 --> 00:24:06,509 Now, that's genius. 676 00:24:07,735 --> 00:24:09,435 ♪ ♪ 677 00:24:09,470 --> 00:24:12,225 Murphy, you came here to learn from me, right? 678 00:24:12,250 --> 00:24:13,592 That's what you said? 679 00:24:13,955 --> 00:24:15,422 Yes, absolutely. 680 00:24:16,155 --> 00:24:17,422 How is it going? 681 00:24:19,546 --> 00:24:20,446 Don't be shy. 682 00:24:20,748 --> 00:24:22,988 I wouldn't ask if I didn't want to know. 683 00:24:23,524 --> 00:24:26,259 If there's anything I can do to help, 684 00:24:26,284 --> 00:24:28,552 I'd really love to hear it. 685 00:24:29,002 --> 00:24:29,949 Really? 686 00:24:30,197 --> 00:24:32,498 Yes, please. 687 00:24:35,963 --> 00:24:40,283 You're a great surgeon... a really great surgeon, 688 00:24:40,674 --> 00:24:43,776 but... sometimes I have a hard time keeping up with you. 689 00:24:43,818 --> 00:24:45,619 You're so fast. I mean, fast. 690 00:24:45,746 --> 00:24:46,513 And I'm good. 691 00:24:46,538 --> 00:24:48,739 I worked really hard to get good, 692 00:24:48,764 --> 00:24:49,931 but I'm studying so hard to keep up with you. 693 00:24:49,956 --> 00:24:51,857 And then sometimes I think I know what you're talking about, 694 00:24:51,882 --> 00:24:55,251 but then... my brain is melting. 695 00:24:57,751 --> 00:25:00,519 Dr. Murphy, I think I'm gonna need you to go. 696 00:25:00,954 --> 00:25:02,121 I'm... I'm so sorry. 697 00:25:02,156 --> 00:25:03,448 I-I thought that you wanted me to... 698 00:25:03,473 --> 00:25:04,892 I need you to go book an O.R. 699 00:25:04,917 --> 00:25:05,888 This is way worse than we thought. 700 00:25:05,913 --> 00:25:06,802 Look. Right there. 701 00:25:06,827 --> 00:25:09,005 The left main coronary artery is almost occluded. 702 00:25:09,076 --> 00:25:10,810 - She needs a coronary bypass? - That's right. Go. 703 00:25:10,835 --> 00:25:12,235 Now. Hurry. 704 00:25:16,770 --> 00:25:19,806 Dr. Murphy? Where's the fire? 705 00:25:22,580 --> 00:25:24,314 ♪ 706 00:25:27,176 --> 00:25:29,544 Oh, Dr. Webber, glad you're here. 707 00:25:29,569 --> 00:25:30,936 What is this? What are you doing here? 708 00:25:30,961 --> 00:25:32,662 This is a teaching opportunity. 709 00:25:32,742 --> 00:25:35,043 An emergent CABG has just fallen into our laps, 710 00:25:35,068 --> 00:25:36,568 and Dr. Pierce has agreed to let me use it 711 00:25:36,593 --> 00:25:37,641 to demonstrate my teaching method 712 00:25:37,666 --> 00:25:38,728 for anyone who wants to observe. 713 00:25:38,753 --> 00:25:39,519 No. Absolutely not. 714 00:25:39,763 --> 00:25:41,331 I am interested to see how it works. 715 00:25:41,356 --> 00:25:42,957 This is a high-risk procedure. 716 00:25:42,982 --> 00:25:45,117 Enid's age makes her a high-risk patient. 717 00:25:45,415 --> 00:25:47,565 We're not gonna turn her surgery into a skills lab. 718 00:25:47,590 --> 00:25:49,224 Come on, now. This is a teaching hospital. 719 00:25:49,249 --> 00:25:50,182 Every surgery is a skills lab. 720 00:25:50,226 --> 00:25:51,927 Well, I'm gonna talk to Bailey about this. 721 00:25:51,952 --> 00:25:53,219 Yes, good, you should talk to the chief... 722 00:25:53,244 --> 00:25:55,912 Oh, believe me, I will... because she already approved it. 723 00:25:55,937 --> 00:25:56,804 She thinks it's happening, 724 00:25:56,829 --> 00:25:58,029 and so do all those people in the gallery. 725 00:25:58,054 --> 00:26:01,223 Now, this patient's emergent. We shouldn't waste any more time. 726 00:26:01,318 --> 00:26:05,054 ♪ ♪ 727 00:26:07,317 --> 00:26:11,120 I'm going to retract the nerve roots now... Penfield... 728 00:26:11,154 --> 00:26:13,689 carefully to avoid nerve damage. 729 00:26:13,723 --> 00:26:18,027 Remember, the most important thing is to take your time. 730 00:26:18,061 --> 00:26:20,996 Dr. Hunt, everything okay down there? 731 00:26:21,031 --> 00:26:22,931 - Yep. No leaks. - Great. 732 00:26:22,966 --> 00:26:25,834 Actually, Dr. Hunt, if you could... 733 00:26:25,869 --> 00:26:27,336 move your foot. 734 00:26:28,078 --> 00:26:29,178 Thank you. 735 00:26:32,157 --> 00:26:35,793 Eliza: Dr. Pierce, why don't you trade places with Dr. Murphy? 736 00:26:35,827 --> 00:26:37,461 Richard: Because Dr. Pierce is standing 737 00:26:37,496 --> 00:26:38,801 where the lead surgeon needs to stand. 738 00:26:38,826 --> 00:26:39,759 Traditionally, yes, 739 00:26:39,784 --> 00:26:41,301 but we're trying something different, right? 740 00:26:41,326 --> 00:26:42,426 When this method is working, 741 00:26:42,451 --> 00:26:45,353 the resident and the attending function as one surgeon... 742 00:26:45,378 --> 00:26:47,546 resident's the hands, attending's the brain. 743 00:26:47,571 --> 00:26:48,438 You follow? 744 00:26:48,463 --> 00:26:49,903 Let's give it a try. 745 00:26:49,928 --> 00:26:51,762 Murphy? 746 00:26:51,787 --> 00:26:53,495 ♪ 747 00:26:53,580 --> 00:26:54,914 Ben: Murphy's taking the lead. Look at that. 748 00:26:54,948 --> 00:26:55,948 Stephanie: I mean, I date men, 749 00:26:55,983 --> 00:26:58,884 but I might seriously ask Dr. Minnick to marry me. 750 00:26:58,919 --> 00:27:01,554 - Dr. Karev. - You supposed to be up here? 751 00:27:01,588 --> 00:27:03,823 - You gonna narc on me? - I'm thinking about it. 752 00:27:03,857 --> 00:27:05,191 Think of it this way... In a couple weeks, 753 00:27:05,225 --> 00:27:06,525 you might never have to see me again. 754 00:27:06,560 --> 00:27:09,095 This might be the closest I get to an O.R. for the rest of my life. 755 00:27:09,129 --> 00:27:11,831 Well, fine, if you're gonna be all pathetic about it. 756 00:27:11,865 --> 00:27:13,766 Eliza: If you feel like you can continue... 757 00:27:13,800 --> 00:27:15,383 Dr. Pierce, you talk her through. 758 00:27:15,408 --> 00:27:17,208 Go ahead and place the stabilizer. 759 00:27:17,938 --> 00:27:19,576 And if you get stuck, you...? 760 00:27:19,601 --> 00:27:20,568 You stop. 761 00:27:20,593 --> 00:27:22,304 - Ask for help. - You stop. 762 00:27:22,329 --> 00:27:23,930 And then ask for help. 763 00:27:24,203 --> 00:27:25,003 Don't get me wrong. 764 00:27:25,028 --> 00:27:26,700 I love see one, do one, teach one. 765 00:27:26,725 --> 00:27:28,473 It's how I learned. It's how we all learned. 766 00:27:28,498 --> 00:27:29,865 So why put it out to pasture? 767 00:27:29,890 --> 00:27:30,923 We're putting it on steroids. 768 00:27:30,948 --> 00:27:33,349 With this technique, the resident gets to see one, 769 00:27:33,374 --> 00:27:35,541 do one, teach one all in the same surgery... 770 00:27:35,566 --> 00:27:36,666 every surgery. 771 00:27:36,804 --> 00:27:38,765 ♪ ♪ 772 00:27:38,805 --> 00:27:40,105 Stephanie: Seriously, marriage. 773 00:27:40,140 --> 00:27:41,240 Expect a save-the-date. 774 00:27:41,274 --> 00:27:42,641 [Chuckles] 775 00:27:42,675 --> 00:27:44,209 Okay, yes. Got it. 776 00:27:44,244 --> 00:27:46,111 [Speaking indistinctly] 777 00:27:46,146 --> 00:27:47,729 [Sighs] 778 00:27:47,754 --> 00:27:49,021 Hey. 779 00:27:49,046 --> 00:27:50,062 Hey. 780 00:27:50,087 --> 00:27:51,883 Um, so I was thinking 781 00:27:51,908 --> 00:27:54,722 that maybe we don't need to discuss the dating thing. 782 00:27:54,747 --> 00:27:56,848 We could just kind of keep that to ourselves, you know? 783 00:27:56,862 --> 00:27:59,263 You have a problem with me going out? 784 00:27:59,297 --> 00:28:00,264 No. No, no, no. 785 00:28:00,298 --> 00:28:01,365 It's not that. 786 00:28:01,400 --> 00:28:03,401 You should do what you want. I want you to be happy. 787 00:28:03,435 --> 00:28:06,170 This is not a "you" thing. It's me. 788 00:28:06,204 --> 00:28:08,534 This whole thing is all pretty, um... 789 00:28:09,941 --> 00:28:11,307 very weird. 790 00:28:11,342 --> 00:28:12,576 Right? 791 00:28:12,611 --> 00:28:14,115 God, it's so weird. 792 00:28:14,140 --> 00:28:15,353 [Sighs] You said 793 00:28:15,387 --> 00:28:17,562 Last night was not amazing. It was awful. 794 00:28:17,596 --> 00:28:19,764 I sat down for all of five minutes, 795 00:28:19,798 --> 00:28:21,965 and when he got up to get drinks at the bar, 796 00:28:22,019 --> 00:28:23,486 I faked a page. 797 00:28:23,521 --> 00:28:25,488 - You faked a page? - Yeah. 798 00:28:25,523 --> 00:28:27,958 I told him there was an MVC, and I'm pretty sure 799 00:28:27,992 --> 00:28:30,419 at that exact moment, someone crashed their car 'cause I lied. 800 00:28:30,444 --> 00:28:31,844 That's not how it works. 801 00:28:31,869 --> 00:28:33,904 And then I ran like the wind. 802 00:28:34,465 --> 00:28:36,099 - [Sighs] - [Chuckles] 803 00:28:36,133 --> 00:28:38,168 I don't know how people do this. 804 00:28:38,202 --> 00:28:39,669 - Mm-hmm. - I've never done this. 805 00:28:39,704 --> 00:28:41,771 I've never, like, sat across from someone 806 00:28:41,806 --> 00:28:43,773 and said, "Hi. This is me. Who are you?" 807 00:28:43,808 --> 00:28:44,641 I mean, I had, like, 808 00:28:44,675 --> 00:28:46,244 friends that turned into boyfriends. 809 00:28:46,278 --> 00:28:47,777 Met Matthew at work. 810 00:28:47,812 --> 00:28:49,054 Then you. 811 00:28:49,814 --> 00:28:51,455 Here we are. 812 00:28:54,051 --> 00:28:55,559 How do you do this? 813 00:28:56,413 --> 00:28:59,281 Well, you're kind of doing it. 814 00:28:59,306 --> 00:29:00,414 I mean, you dip your toe. 815 00:29:00,439 --> 00:29:03,080 You start by dipping your toe into the water, 816 00:29:03,105 --> 00:29:06,675 and then eventually, you learn to swim. 817 00:29:07,506 --> 00:29:08,631 Well, that's easy for you to say. 818 00:29:08,665 --> 00:29:10,065 You probably dipped your toe all over town. 819 00:29:10,323 --> 00:29:12,740 Look, you faked a page out there. 820 00:29:12,765 --> 00:29:14,526 Okay? You got good instincts, kid. 821 00:29:14,551 --> 00:29:16,018 [Chuckles] 822 00:29:19,482 --> 00:29:20,849 It'll be a while before he's up and about, 823 00:29:20,884 --> 00:29:22,851 but Emmett's gonna be fine. 824 00:29:22,886 --> 00:29:24,620 Oh, wow. [Sighs] 825 00:29:24,654 --> 00:29:25,921 Thank you. 826 00:29:25,955 --> 00:29:27,356 Do you mind... 827 00:29:27,390 --> 00:29:30,092 Is it possible for me to stay here tonight? 828 00:29:30,126 --> 00:29:32,427 - Oh, I don't know... - Please. 829 00:29:32,462 --> 00:29:34,196 Last night... 830 00:29:34,230 --> 00:29:36,698 Would you believe we have been married for 20 years 831 00:29:36,733 --> 00:29:38,267 and never spent a night apart? 832 00:29:39,878 --> 00:29:42,070 I mean, you spend that much time with someone, 833 00:29:42,105 --> 00:29:44,773 it gets so they drive you crazy. 834 00:29:46,910 --> 00:29:48,702 [Voice breaking] But last night, 835 00:29:49,466 --> 00:29:50,907 he wasn't there... 836 00:29:52,221 --> 00:29:53,881 and I couldn't sleep. 837 00:29:54,150 --> 00:29:56,785 There's an Emmett-shaped hole in our house. 838 00:29:57,453 --> 00:29:59,857 [Chuckling] Literally, there's a hole in the ceiling 839 00:29:59,882 --> 00:30:01,249 where he fell through. 840 00:30:01,550 --> 00:30:02,548 [Sniffles] 841 00:30:05,281 --> 00:30:06,922 Big moron. 842 00:30:08,044 --> 00:30:12,367 ♪ 843 00:30:12,448 --> 00:30:14,716 Richard: Don't squeeze the heart too much, Murphy. 844 00:30:14,758 --> 00:30:16,472 - Got it. - Okay. 845 00:30:16,497 --> 00:30:17,452 - Got it. - There. 846 00:30:17,477 --> 00:30:18,411 Way to go, Murphy. 847 00:30:18,436 --> 00:30:20,137 You just placed a heartstabilization device 848 00:30:20,162 --> 00:30:21,729 - all on your own. - Um, now let me... 849 00:30:21,754 --> 00:30:23,454 Don't touch. 850 00:30:23,594 --> 00:30:25,361 Just use your words. 851 00:30:25,386 --> 00:30:26,587 ♪ 852 00:30:26,612 --> 00:30:28,217 - Use my words? - Mmhmm. 853 00:30:28,242 --> 00:30:30,076 Explain it to her. 854 00:30:30,967 --> 00:30:33,567 Incision. Shunt. Anastomosis. 855 00:30:33,592 --> 00:30:35,226 That is not what I'm asking. 856 00:30:35,533 --> 00:30:38,212 Break it down. Go step by step. You're trying to skip ahead. 857 00:30:38,237 --> 00:30:39,847 Dr. Pierce thinks ahead. 858 00:30:39,872 --> 00:30:41,740 Her mind is fast... faster than anyone's. 859 00:30:41,765 --> 00:30:44,159 So she shouldn't be asked to dumb things down, okay? 860 00:30:44,195 --> 00:30:46,330 Murphy, can you do the next step? 861 00:30:46,751 --> 00:30:47,851 I can try, 862 00:30:47,876 --> 00:30:50,268 but if Dr. Pierce is more comfortable stepping in... 863 00:30:50,293 --> 00:30:51,627 I guarantee you she is, 864 00:30:51,652 --> 00:30:54,120 but y will be more comfortable after you do it. 865 00:30:54,272 --> 00:30:55,105 Okay. 866 00:30:55,130 --> 00:30:56,931 Now that we've stabilized the heart, 867 00:30:56,956 --> 00:30:59,291 we will administer esmolol to slow the heart rate 868 00:30:59,316 --> 00:31:00,283 for better control. 869 00:31:00,744 --> 00:31:04,447 ♪ 870 00:31:06,741 --> 00:31:10,032 Right, now go ahead and incise the diseased artery. 871 00:31:16,230 --> 00:31:18,431 Uh... I don't... I don't want to do this. 872 00:31:18,456 --> 00:31:19,759 I don't... I don't feel ready to do this. 873 00:31:19,784 --> 00:31:21,300 Will you? Uh, is that all right? 874 00:31:21,325 --> 00:31:23,414 - It's more than all right, Murphy. - Eliza: Exactly. 875 00:31:23,439 --> 00:31:24,279 No shame. 876 00:31:24,304 --> 00:31:26,205 When you've reached the limit, you tag out. 877 00:31:26,230 --> 00:31:28,198 And when she does, you'll be able to see 878 00:31:28,223 --> 00:31:29,490 exactly how much she knows 879 00:31:29,515 --> 00:31:31,183 and how much she has left to learn. 880 00:31:32,346 --> 00:31:34,904 Maggie: All right, first, I'm going to measure the shunt. 881 00:31:34,929 --> 00:31:36,396 Okay. [Chuckles] 882 00:31:36,765 --> 00:31:38,232 Let me back up. 883 00:31:38,773 --> 00:31:41,789 First, I will incise the target artery, 884 00:31:41,877 --> 00:31:43,795 and then I will insert the shunt. 885 00:31:43,820 --> 00:31:46,655 And after that, then I'll prep for anastomosis. 886 00:31:46,995 --> 00:31:50,097 Dr. Webber, will you check the internal mammary for flow? 887 00:31:50,122 --> 00:31:50,855 Already started. 888 00:31:50,880 --> 00:31:52,529 I noticed. Maybe Dr. DeLuca... 889 00:31:52,554 --> 00:31:53,554 No. 890 00:31:53,830 --> 00:31:54,896 I'm sorry? 891 00:31:54,921 --> 00:31:57,122 This artery that will allow this woman to survive. 892 00:31:57,147 --> 00:31:59,549 I'm not putting it in the hands of a first-year intern 893 00:31:59,574 --> 00:32:01,575 who hasn't taken out a tonsil. 894 00:32:02,337 --> 00:32:05,011 DeLuca, you've anastomosed a vessel before, right? 895 00:32:05,036 --> 00:32:05,870 Yes, ma'am. 896 00:32:05,895 --> 00:32:06,828 I've assisted on a femoral-artery repair. 897 00:32:06,853 --> 00:32:08,810 That is not the same thing... not at all. 898 00:32:08,835 --> 00:32:11,003 So, right there, I'm assuming you know what that is. 899 00:32:11,028 --> 00:32:13,029 Uh, yes, it's... It's the, uh, IMA. 900 00:32:13,054 --> 00:32:14,989 Exactly. See how it branches off to the right? 901 00:32:15,014 --> 00:32:16,345 - Hey, just because he knows... - [Gasps] 902 00:32:16,370 --> 00:32:19,338 Ugh! What the hell? You hit a branch of the mammary! 903 00:32:19,363 --> 00:32:20,830 DeLuca, move and start some suction. 904 00:32:20,855 --> 00:32:22,356 DeLuca, you are right there. 905 00:32:22,381 --> 00:32:24,482 - I can't see anything. - I got it. I got it. 906 00:32:24,507 --> 00:32:25,674 Got it. 907 00:32:25,699 --> 00:32:27,633 I did it. It's done. 908 00:32:27,658 --> 00:32:29,125 I had a clip for Dr. Webber. 909 00:32:29,150 --> 00:32:30,751 I just... fixed it. 910 00:32:32,555 --> 00:32:34,222 Right? 911 00:32:34,247 --> 00:32:37,804 ♪ 912 00:32:37,876 --> 00:32:39,677 You're upset, clearly. 913 00:32:39,711 --> 00:32:41,011 Oh, is it clear? 914 00:32:41,046 --> 00:32:42,172 - [Door slams] - Good. 915 00:32:42,207 --> 00:32:43,793 I was afraid you might not catch my drift 916 00:32:43,854 --> 00:32:44,754 because you're insane. 917 00:32:44,788 --> 00:32:46,990 Have you never accidentally nicked a vessel? 918 00:32:47,024 --> 00:32:47,991 Of course I have. 919 00:32:48,025 --> 00:32:49,170 You did this on purpose. 920 00:32:49,205 --> 00:32:50,769 You were about to clip the artery anyway. 921 00:32:50,804 --> 00:32:52,695 I want you out of this hospital. 922 00:32:52,730 --> 00:32:54,217 When I was 2, 923 00:32:54,338 --> 00:32:57,003 my dad was looking through the phone book for swimming lessons. 924 00:32:57,037 --> 00:32:59,972 My mom said, "Here's one," and tossed me in the pool. 925 00:33:00,007 --> 00:33:01,040 Did I drown? 926 00:33:01,074 --> 00:33:02,174 That's your innovation? 927 00:33:02,209 --> 00:33:04,977 Throw a bloody patient at a novice to see what happens? 928 00:33:05,012 --> 00:33:07,847 They did that 100 years ago... on the battlefield. 929 00:33:07,881 --> 00:33:10,284 Dr. Webber, there were four surgeons around that table 930 00:33:10,319 --> 00:33:12,885 we knew could've stopped her bleeding. 931 00:33:12,920 --> 00:33:14,687 And when DeLuca made that save, 932 00:33:14,721 --> 00:33:16,789 we learned there were actually five. 933 00:33:16,823 --> 00:33:19,984 If he were allowed to perform in every surgery like he did today, 934 00:33:20,009 --> 00:33:21,643 he would learn more and faster 935 00:33:21,668 --> 00:33:23,969 with less pressure and less risk. 936 00:33:24,946 --> 00:33:26,799 The patient was never in any danger 937 00:33:26,833 --> 00:33:29,335 because we were standing right there. 938 00:33:29,369 --> 00:33:32,638 ♪ ♪ 939 00:33:33,314 --> 00:33:35,741 You know I'm right. 940 00:33:35,776 --> 00:33:38,878 ♪ ♪ 941 00:33:49,475 --> 00:33:51,844 Cardiac enzymes are trending down. 942 00:33:51,869 --> 00:33:53,102 She's gonna be okay. 943 00:33:53,127 --> 00:33:55,028 Mm-hmm. 944 00:33:55,175 --> 00:33:56,809 That was humiliating. [Sighs] 945 00:33:56,834 --> 00:33:59,469 It was inexcusable, and she's not gonna do it again. 946 00:33:59,494 --> 00:34:00,861 I'm sorry you had to go through that. 947 00:34:00,886 --> 00:34:03,602 She's right. I'm not a great teacher. 948 00:34:03,627 --> 00:34:04,593 Aw, come on. 949 00:34:04,627 --> 00:34:07,788 No, the thing is I am a genius. 950 00:34:07,813 --> 00:34:09,514 As a student, I learned better and faster than anyone. 951 00:34:09,539 --> 00:34:10,826 I was a rock star. 952 00:34:10,851 --> 00:34:13,933 But as a teacher, Minnick's right... 953 00:34:14,488 --> 00:34:15,653 I'm not that great. 954 00:34:16,940 --> 00:34:18,291 [Chuckles] 955 00:34:18,325 --> 00:34:19,757 Her system works. 956 00:34:20,527 --> 00:34:22,128 She's right. 957 00:34:22,252 --> 00:34:24,412 She's an ass, but she's right. 958 00:34:31,151 --> 00:34:32,518 Dr. Webber? 959 00:34:32,543 --> 00:34:34,890 She's gonna be okay, right? 960 00:34:34,915 --> 00:34:36,082 Yes, ma'am. 961 00:34:36,107 --> 00:34:38,508 I think you'll have your secret weapon locked and loaded 962 00:34:38,533 --> 00:34:39,633 before the regionals. 963 00:34:39,680 --> 00:34:43,116 Dr. Webber, do you think I would push her to get surgery 964 00:34:43,141 --> 00:34:44,775 for some silly tournament? 965 00:34:45,118 --> 00:34:46,052 [Sighs] 966 00:34:46,086 --> 00:34:48,521 She's tried to drop out of the team six times, 967 00:34:48,555 --> 00:34:50,589 and that team is the only thing 968 00:34:50,624 --> 00:34:52,858 that keeps the lot of us from sitting around, 969 00:34:52,893 --> 00:34:54,393 watching TV in the common room, 970 00:34:54,428 --> 00:34:58,030 and moldering away like all the other old, wet sponges. 971 00:34:58,065 --> 00:34:59,825 She needs to stay in the game. 972 00:34:59,980 --> 00:35:01,276 We all do. 973 00:35:01,972 --> 00:35:04,637 Sometimes we just need a little push. 974 00:35:04,662 --> 00:35:07,030 ♪ ♪ 975 00:35:16,356 --> 00:35:18,724 Amelia: Owen, wait up. [Sighs] 976 00:35:19,199 --> 00:35:22,101 I thought I might ask for a ride home. 977 00:35:22,126 --> 00:35:23,359 Yeah. 978 00:35:23,384 --> 00:35:26,085 Yeah, I can manage that. 979 00:35:26,110 --> 00:35:28,629 Thank you for earlier. 980 00:35:29,383 --> 00:35:31,217 Edwards really did get a lot 981 00:35:31,242 --> 00:35:33,309 from watching that spinal fusion. 982 00:35:33,334 --> 00:35:35,835 Well, I'm glad to hear it. 983 00:35:35,860 --> 00:35:37,619 You're not still mad about having to sit on the floor. 984 00:35:37,644 --> 00:35:38,511 [Chuckles] 985 00:35:38,536 --> 00:35:40,838 Amelia, I have operated in sinkholes. 986 00:35:40,941 --> 00:35:43,209 I don't mind sitting on a floor. 987 00:35:43,234 --> 00:35:45,702 Can we just let it go? It's not important enough to argue about. 988 00:35:45,727 --> 00:35:46,860 I have let it go. 989 00:35:47,248 --> 00:35:48,148 No, you haven't. 990 00:35:48,173 --> 00:35:50,307 I mean, you don't... All day, it's been... 991 00:35:50,332 --> 00:35:52,366 Can we just set a reset button and move forward? 992 00:35:52,391 --> 00:35:54,326 I am moving forward... by myself, apparently, 993 00:35:54,351 --> 00:35:56,119 because you can't be bothered to sleep at home. 994 00:35:56,144 --> 00:35:57,539 I've had patients. 995 00:35:57,564 --> 00:35:59,498 Every night for the past two weeks? 996 00:36:00,293 --> 00:36:02,677 - You didn't have to stay here. - Yes, I did. 997 00:36:02,702 --> 00:36:04,102 - Why? 'Because of me? Come on. - I-I don't want to do this. 998 00:36:04,127 --> 00:36:05,272 When did I ever tell you not to come home? 999 00:36:05,297 --> 00:36:05,992 I cannot keep doing this. 1000 00:36:06,017 --> 00:36:08,652 - Doing what? I'm not - I don't want to have a baby! 1001 00:36:10,537 --> 00:36:14,039 ♪ ♪ 1002 00:36:18,311 --> 00:36:19,512 [Sighs] 1003 00:36:19,546 --> 00:36:21,647 Hey. You lost? 1004 00:36:21,681 --> 00:36:22,655 I forgot. 1005 00:36:22,680 --> 00:36:24,715 Chief Bailey's office... fourth floor? 1006 00:36:24,740 --> 00:36:27,308 - Yeah, right off the catwalk. - Great. Thanks. 1007 00:36:27,333 --> 00:36:28,700 [Elevator bell dings] 1008 00:36:28,725 --> 00:36:30,693 Um, um, you made a mistake. 1009 00:36:30,718 --> 00:36:32,608 - I'm sorry? - I am great, 1010 00:36:32,633 --> 00:36:34,805 and your little list or whatever the hell that is 1011 00:36:34,830 --> 00:36:35,863 that should have my name on it 1012 00:36:35,888 --> 00:36:39,290 'cause I raise great surgeons, and I will raise more. 1013 00:36:39,315 --> 00:36:42,050 Fetal surgery is... is a very exclusive practice, 1014 00:36:42,075 --> 00:36:44,076 and there are hardly any of us. 1015 00:36:44,101 --> 00:36:46,102 I am like a rare, exotic bird, 1016 00:36:46,127 --> 00:36:48,362 and if you stop me from teaching, 1017 00:36:48,387 --> 00:36:50,288 I may be the last of my kind. 1018 00:36:51,519 --> 00:36:52,945 What list? 1019 00:36:53,448 --> 00:36:54,613 From the room... the residents. 1020 00:36:54,648 --> 00:36:55,748 You... You left it there. 1021 00:36:55,773 --> 00:36:56,740 [Chuckling] Oh. 1022 00:36:56,803 --> 00:36:58,637 I was just trying to learn everyone's name. 1023 00:36:58,662 --> 00:37:00,263 Writing it down helps me remember. 1024 00:37:00,633 --> 00:37:01,667 Oh. Oh, great. 1025 00:37:01,692 --> 00:37:04,027 So you don't... you don't need to remember my name? 1026 00:37:04,157 --> 00:37:04,890 Arizona Robbins? 1027 00:37:04,925 --> 00:37:06,533 That name attached to that face? 1028 00:37:06,558 --> 00:37:09,195 No, that's not one you forget. 1029 00:37:09,220 --> 00:37:10,353 [Elevator bell dings] 1030 00:37:10,597 --> 00:37:12,031 Night. 1031 00:37:12,232 --> 00:37:16,735 ♪ I wish I didn't care so much about ya ♪ 1032 00:37:16,770 --> 00:37:20,001 ♪ I wish that I could live my life without ya ♪ 1033 00:37:20,026 --> 00:37:21,359 What, you're interested in the game now? 1034 00:37:21,384 --> 00:37:23,010 No, no, I'm interested in these nachos. 1035 00:37:23,035 --> 00:37:24,104 - Mm, watch it. - Oh. 1036 00:37:24,129 --> 00:37:25,202 [Cellphone vibrates] 1037 00:37:25,227 --> 00:37:27,195 Oh, shoot. 1038 00:37:27,387 --> 00:37:28,854 I forgot. Hmm? 1039 00:37:28,879 --> 00:37:30,747 The guy I blew off last night... 1040 00:37:30,772 --> 00:37:33,641 I made a rain check for tonight, and I forgot to cancel. 1041 00:37:33,666 --> 00:37:36,101 Mm, is this the dude? 1042 00:37:36,389 --> 00:37:38,691 Let's get a look here. 1043 00:37:38,725 --> 00:37:40,034 That's an odd choice for a photo. 1044 00:37:40,059 --> 00:37:41,693 [Chuckles] He looks respectable. 1045 00:37:41,718 --> 00:37:43,652 You should go. Go dip your toe. 1046 00:37:45,599 --> 00:37:47,700 I want to dip my toe in those nachos. 1047 00:37:47,734 --> 00:37:48,567 No, no, no. Gross. Go. 1048 00:37:48,602 --> 00:37:50,264 Give the guy more than five minutes. 1049 00:37:50,289 --> 00:37:51,422 Have a drink. Have a laugh. 1050 00:37:51,447 --> 00:37:53,381 If it gets weird, then just text me. 1051 00:37:53,406 --> 00:37:55,441 We'll get you out of there in like two minutes. 1052 00:37:57,483 --> 00:37:59,578 - Do it. - Okay. Fine. 1053 00:37:59,613 --> 00:38:01,474 No, I don't... I just... I look like I'm just... 1054 00:38:01,499 --> 00:38:03,100 You look terrific. Would you just go? 1055 00:38:03,125 --> 00:38:04,492 [Groans] Dip it. Get to dipping. 1056 00:38:04,517 --> 00:38:05,884 Fine. Okay, geez. 1057 00:38:05,909 --> 00:38:09,820 ♪ But it ain't easy without you ♪ 1058 00:38:09,845 --> 00:38:11,846 [Sighs] 1059 00:38:12,272 --> 00:38:15,808 ♪ I wish I didn't know my heart could doubt ya ♪ 1060 00:38:16,681 --> 00:38:18,401 Hey. It's late. 1061 00:38:18,625 --> 00:38:20,025 Can I stay here tonight? 1062 00:38:20,050 --> 00:38:21,217 Uh, y-yeah. What's wrong? 1063 00:38:21,242 --> 00:38:23,147 I don't want to talk about it. I just need a place to crash. 1064 00:38:23,172 --> 00:38:25,640 Nope. She can't stay here. 1065 00:38:25,665 --> 00:38:26,822 - You can't stay here. - Alex. 1066 00:38:26,847 --> 00:38:28,748 - Mer just said... - I don't care what Mer said. 1067 00:38:28,949 --> 00:38:30,650 You can't crash here. Go home. 1068 00:38:30,675 --> 00:38:31,875 It was my room before it was yours. 1069 00:38:31,900 --> 00:38:33,200 Go home and fix your crap. 1070 00:38:33,225 --> 00:38:34,859 - I can't. - You're freaking out 1071 00:38:34,884 --> 00:38:36,851 because you got some sword hanging over your head? 1072 00:38:37,024 --> 00:38:39,659 Me, too, and I can't do a damn thing about it except wait. 1073 00:38:39,684 --> 00:38:41,552 You can fix your stupid sword. 1074 00:38:41,688 --> 00:38:44,123 Go home and get the freaking execution over with. 1075 00:38:44,791 --> 00:38:47,493 I did. I told him. 1076 00:38:47,527 --> 00:38:49,595 The sword fell. 1077 00:38:49,629 --> 00:38:52,665 ♪ I wish that I could live my life without ya ♪ 1078 00:38:52,699 --> 00:38:53,954 ♪ But it ain't easy 1079 00:38:53,979 --> 00:38:55,039 Take my room. 1080 00:38:56,703 --> 00:38:57,803 ♪ Without ya 1081 00:38:57,837 --> 00:38:59,171 She talks to me now. 1082 00:38:59,205 --> 00:39:01,106 Mm. Thank you. 1083 00:39:01,141 --> 00:39:04,777 ♪ I wish I didn't know my heart could doubt ya ♪ 1084 00:39:04,811 --> 00:39:07,007 ♪ I wish I wouldn't let my love surround ya ♪ 1085 00:39:07,032 --> 00:39:10,101 Everyone's talking about what you did in that O.R. 1086 00:39:10,150 --> 00:39:12,352 I have a tendency to shake things up, 1087 00:39:12,377 --> 00:39:14,945 and if I come here, I certainly will. 1088 00:39:15,322 --> 00:39:16,855 Will you... come here? 1089 00:39:16,890 --> 00:39:18,909 I still have a few other offers to field, 1090 00:39:18,934 --> 00:39:21,836 but... I'm definitely interested. 1091 00:39:22,062 --> 00:39:23,829 That's great to hear. 1092 00:39:23,863 --> 00:39:25,097 [Chuckles] 1093 00:39:25,460 --> 00:39:28,461 You should know they'll hate you... 1094 00:39:28,486 --> 00:39:29,863 the staff. 1095 00:39:30,303 --> 00:39:31,962 It happens everywhere I go. 1096 00:39:31,987 --> 00:39:34,522 Everyone hates the agent of change. 1097 00:39:34,547 --> 00:39:36,348 I'm used to it, I'm good at it, 1098 00:39:36,373 --> 00:39:38,007 but you should be prepared that they'll hate you, too, 1099 00:39:38,032 --> 00:39:39,241 for bringing me on. 1100 00:39:39,266 --> 00:39:42,544 Also, if I take the job, I work alone. 1101 00:39:42,983 --> 00:39:45,718 I like Dr. Webber, respect the hell out of him, 1102 00:39:45,752 --> 00:39:48,018 but if I come on, I don't share authority. 1103 00:39:48,043 --> 00:39:49,810 I am the authority. 1104 00:39:51,925 --> 00:39:53,859 [Knock on door, door opens] 1105 00:39:53,893 --> 00:39:55,289 Oh, uh, I'm, uh, sorry. 1106 00:39:55,314 --> 00:39:56,262 I can come back. 1107 00:39:56,287 --> 00:39:58,221 Oh, no need. We are all set here. 1108 00:39:58,832 --> 00:39:59,965 [Exhales sharply] 1109 00:40:00,000 --> 00:40:01,389 It's been a pleasure. 1110 00:40:01,414 --> 00:40:04,482 ♪ Live my life without ya 1111 00:40:04,507 --> 00:40:08,109 ♪ But it ain't easy 1112 00:40:08,134 --> 00:40:10,302 [Sighs] She makes me feel old. 1113 00:40:10,327 --> 00:40:11,460 She is a puppy. 1114 00:40:11,485 --> 00:40:13,619 Yeah, you know, when I was chief, 1115 00:40:13,644 --> 00:40:16,445 I was the one pushing through things, 1116 00:40:16,470 --> 00:40:19,172 selling the board on robotic surgery, 1117 00:40:19,197 --> 00:40:20,731 and bringing in new ideas. 1118 00:40:21,074 --> 00:40:22,575 I mean, that's all you're trying to do, 1119 00:40:22,600 --> 00:40:23,733 is to bring in something new 1120 00:40:23,758 --> 00:40:25,725 and trying to bring me along with it, 1121 00:40:25,750 --> 00:40:26,983 whether I like it or not. 1122 00:40:27,227 --> 00:40:28,959 I was resistant. 1123 00:40:28,984 --> 00:40:30,319 I'm sorry. 1124 00:40:30,344 --> 00:40:31,377 Oh, you don't have to... 1125 00:40:31,402 --> 00:40:34,558 No, we all have to be pushed, and she pushes me. 1126 00:40:34,583 --> 00:40:36,250 Meredith: It's hard to admit when we're wrong, 1127 00:40:36,275 --> 00:40:39,077 that even though everything looks fine, there is a problem. 1128 00:40:39,806 --> 00:40:41,840 You know, I'll be happy to work with her. 1129 00:40:41,875 --> 00:40:43,542 I think we'll make a good team. 1130 00:40:43,576 --> 00:40:44,476 Something is broken, 1131 00:40:44,511 --> 00:40:46,378 and you have to see where it's going 1132 00:40:46,403 --> 00:40:47,570 and set about fixing it... 1133 00:40:47,595 --> 00:40:50,046 So, uh, is she gonna stick around? 1134 00:40:50,363 --> 00:40:51,863 She's thinking about it. 1135 00:40:52,841 --> 00:40:55,754 Well, let's keep our fingers crossed. 1136 00:40:57,157 --> 00:41:01,093 ♪ Mm ♪ 1137 00:41:01,127 --> 00:41:04,096 ♪ No, no, no, no ♪ 1138 00:41:04,130 --> 00:41:04,995 [Door closes] 1139 00:41:05,020 --> 00:41:06,608 ...or it's all gonna come apart. 1140 00:41:07,856 --> 00:41:11,726 ♪ No, no, no, no ♪ 1141 00:41:12,946 --> 00:41:18,400 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com