1
00:00:00,060 --> 00:00:01,966
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,000
Bailey: The person that beat up DeLuca
3
00:00:03,034 --> 00:00:05,113
is someone I thought
you left behind years ago.
4
00:00:05,148 --> 00:00:06,459
You're a good doctor!
5
00:00:06,493 --> 00:00:08,753
You're exactly what we need
right now in the clinic.
6
00:00:08,807 --> 00:00:10,040
The Denny Duquette Clinic?
7
00:00:10,075 --> 00:00:11,141
Unless you want me to fire you.
8
00:00:12,277 --> 00:00:14,945
I took a pregnancy test last night.
9
00:00:14,980 --> 00:00:16,914
And, uh, as I sat there
waiting for the result,
10
00:00:16,948 --> 00:00:19,016
I just watched him get
more and more excited.
11
00:00:19,050 --> 00:00:21,518
And when that stick was negative,
12
00:00:21,553 --> 00:00:22,920
Owen's heart broke.
13
00:00:22,954 --> 00:00:26,090
And... I was so relieved.
14
00:00:26,124 --> 00:00:29,693
Now look me in the eye and
tell me that he won't hate me.
15
00:00:31,096 --> 00:00:32,029
Have you met the new resident?
16
00:00:32,063 --> 00:00:33,230
She is great.
17
00:00:33,264 --> 00:00:35,065
- This is...
- Murphy!
18
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
Dr. Robbins.
19
00:00:36,134 --> 00:00:37,201
You guys know each other?
20
00:00:37,235 --> 00:00:38,769
- Um...
- Yes.
21
00:00:38,803 --> 00:00:41,071
Why would a Leah Murphy fail here
22
00:00:41,106 --> 00:00:42,973
only to thrive somewhere else?
23
00:00:43,008 --> 00:00:44,742
There is a fundamental flaw
24
00:00:44,776 --> 00:00:46,944
in how we are teaching our residents.
25
00:00:46,978 --> 00:00:48,946
And we have got to fix this.
26
00:00:48,980 --> 00:00:49,947
You and me.
27
00:00:49,981 --> 00:00:51,081
And Dr. Webber.
28
00:00:51,116 --> 00:00:53,817
The residency program
is your husband's department.
29
00:00:53,852 --> 00:00:55,519
I know it is.
30
00:01:00,625 --> 00:01:03,661
Meredith: "If it ain't broke,
don't fix it."
31
00:01:03,695 --> 00:01:05,129
She's coming today?
32
00:01:05,163 --> 00:01:06,063
Mm-hmm. She is.
33
00:01:06,097 --> 00:01:07,965
The saying's as true of the human body
34
00:01:07,999 --> 00:01:10,000
as it is of a washing machine
or a blender.
35
00:01:10,035 --> 00:01:11,969
What did you tell the staff?
36
00:01:12,003 --> 00:01:14,471
I sent them an e-mail, let them know
37
00:01:14,506 --> 00:01:17,775
that she'll be at the hospital
for a couple of days,
38
00:01:17,809 --> 00:01:21,554
that she would be here
to observe, assess.
39
00:01:22,041 --> 00:01:24,576
At this point, that's all
she'd be doing anyway.
40
00:01:24,611 --> 00:01:25,711
Good. Smart.
41
00:01:25,745 --> 00:01:27,246
No need to give anyone a scare...
42
00:01:27,280 --> 00:01:28,413
not until we know more.
43
00:01:28,448 --> 00:01:30,749
A good surgeon knows
that if you go screwing around
44
00:01:30,783 --> 00:01:32,551
with something
that doesn't need screwing...
45
00:01:32,585 --> 00:01:33,992
This is the right call?
46
00:01:35,355 --> 00:01:37,373
This is the right call.
47
00:01:38,111 --> 00:01:40,079
...you are the one who
is liable to end up screwed.
48
00:01:40,113 --> 00:01:41,413
[Door closes]
49
00:01:41,448 --> 00:01:43,649
I'm saying you wouldn't be late
if we didn't have to stop for gas.
50
00:01:43,683 --> 00:01:44,787
Yeah, well, we wouldn't have had to stop
51
00:01:44,812 --> 00:01:46,119
if you ever put gas in the car.
52
00:01:46,144 --> 00:01:47,252
The light wasn't even blinking yet.
53
00:01:47,366 --> 00:01:49,601
When the light is blinking,
it's already too late.
54
00:01:49,635 --> 00:01:51,169
Who stops for gas
before the light blinks?
55
00:01:51,203 --> 00:01:52,601
And I'm late.
56
00:01:52,635 --> 00:01:54,031
- Have a good day.
- Yeah.
57
00:01:55,254 --> 00:01:56,354
I know.
58
00:01:56,388 --> 00:01:58,022
I have to talk to him, and I will.
59
00:01:58,056 --> 00:01:59,891
But I haven't yet, so you don't
have to look at me like that.
60
00:01:59,925 --> 00:02:00,758
I was just looking at my phone.
61
00:02:00,793 --> 00:02:01,777
Everything's fine with me and Owen.
62
00:02:01,802 --> 00:02:03,243
Oh, yeah, it sounds great.
63
00:02:03,268 --> 00:02:04,442
It's absolutely fine.
64
00:02:04,476 --> 00:02:05,877
We're gonna be married for a long time,
65
00:02:05,911 --> 00:02:06,844
so the baby conversation
66
00:02:06,879 --> 00:02:08,646
can just sit on the back burner
for a while,
67
00:02:08,680 --> 00:02:10,481
and it'll be fine because it...
it's fine.
68
00:02:10,516 --> 00:02:12,472
You know, you just said,
"It's fine," a lot of times.
69
00:02:12,506 --> 00:02:14,986
Hey. Did you guys see this e-mail?
70
00:02:15,020 --> 00:02:16,487
What e-mail?
71
00:02:16,522 --> 00:02:18,456
♪
72
00:02:18,490 --> 00:02:21,290
"An education consultant
is making a visit
73
00:02:21,315 --> 00:02:23,794
to observe and assess our program"?
74
00:02:23,829 --> 00:02:27,465
Who is Dr. Eliza Minnick?
75
00:02:27,499 --> 00:02:29,000
Wouldn't know. I didn't get the e-mail.
76
00:02:29,034 --> 00:02:31,884
Uh, education consultant,
double board certified,
77
00:02:31,938 --> 00:02:33,939
sports-medicine specialist.
78
00:02:33,974 --> 00:02:36,308
Published 52 papers in the
Journal of Surgical Education.
79
00:02:36,343 --> 00:02:37,510
52?
80
00:02:37,544 --> 00:02:39,245
This is because of me, isn't it?
81
00:02:39,279 --> 00:02:41,113
They're gonna overhaul the program
82
00:02:41,148 --> 00:02:42,314
because I beat up DeLuca.
83
00:02:42,349 --> 00:02:44,724
Everything isn't about you.
That doesn't even make sense.
84
00:02:44,759 --> 00:02:46,318
A teacher beat up a student.
85
00:02:46,353 --> 00:02:48,665
Oh. That makes sense.
86
00:02:48,739 --> 00:02:49,772
The e-mail makes it sound like
87
00:02:49,806 --> 00:02:51,977
she's just gonna wander around
and then wander away.
88
00:02:52,012 --> 00:02:53,485
Well, yeah, Bailey's not gonna BCC
89
00:02:53,519 --> 00:02:54,844
a mass-firing announcement
to the entire staff.
90
00:02:54,878 --> 00:02:56,178
People panic.
91
00:02:56,213 --> 00:02:57,780
- Why would you even say that?
- You serious?
92
00:02:57,814 --> 00:02:58,810
Minnick's kind of a legend.
93
00:02:58,844 --> 00:03:00,845
I know a guy at Foster
who dated a girl at Innsmouth
94
00:03:00,879 --> 00:03:02,582
when she was doing
their program's makeover.
95
00:03:02,607 --> 00:03:03,421
Heads rolled.
96
00:03:03,446 --> 00:03:04,887
Warren, you seriously
know nothing about this.
97
00:03:04,921 --> 00:03:07,056
Mnh-mnh. I've told you, Miranda
and I keep it real separated.
98
00:03:07,090 --> 00:03:08,624
No, no, no. I don't want to hear that.
99
00:03:08,658 --> 00:03:09,859
Your happy, little marriage
can be adorable
100
00:03:09,893 --> 00:03:10,860
on a different day, okay?
101
00:03:10,894 --> 00:03:12,495
You need to get us answers.
102
00:03:12,529 --> 00:03:15,064
This is all probably happening
'cause of you anyway.
103
00:03:15,098 --> 00:03:16,732
What's that supposed to mean?
104
00:03:16,767 --> 00:03:18,801
You really think a resident
does a C-section
105
00:03:18,835 --> 00:03:19,804
in the middle of the hallway
106
00:03:19,838 --> 00:03:21,658
and everyone just forgets about it?
107
00:03:22,706 --> 00:03:26,275
♪
108
00:03:27,892 --> 00:03:29,025
Dr. Webber.
109
00:03:30,099 --> 00:03:31,370
Dr. Webber, is this because of me,
110
00:03:31,404 --> 00:03:32,870
because of my trouble last year?
111
00:03:32,878 --> 00:03:34,211
Look, it's none of my business, but...
112
00:03:34,246 --> 00:03:36,747
Well, I just hate to think that people
might get fired because of me.
113
00:03:36,782 --> 00:03:38,682
No, Warren,
no one's getting fired, okay?
114
00:03:38,717 --> 00:03:40,918
I don't know where you got that,
but don't worry, okay?
115
00:03:40,952 --> 00:03:41,752
This is not about you.
116
00:03:41,787 --> 00:03:43,354
Good, 'cause I just...
117
00:03:43,388 --> 00:03:46,056
Well, the aortic stenosis
doesn't look too severe.
118
00:03:46,091 --> 00:03:48,259
- A valvuloplasty might...
- Did you get anything out of you mom?
119
00:03:48,293 --> 00:03:51,896
I got called a "Nosey Rosie" and
then she changed the subject.
120
00:03:51,930 --> 00:03:53,697
Oh, did you see Minnick's
Ted Med talk, though?
121
00:03:53,732 --> 00:03:54,665
I think she's fascinating.
122
00:03:54,699 --> 00:03:56,367
Oh, yeah, we'll see
how fascinating she is
123
00:03:56,401 --> 00:03:57,414
when she starts handing out pink slips.
124
00:03:57,448 --> 00:03:58,310
Well, I'm safe,
125
00:03:58,335 --> 00:03:59,734
because there's only a handful
of people in this country
126
00:03:59,768 --> 00:04:03,240
who can do what I do,
unlike cardio surgeons.
127
00:04:04,276 --> 00:04:07,435
Well, you know what they say...
"Last one in, first one out."
128
00:04:07,469 --> 00:04:09,259
Well, that's not
how it happened on D-Day.
129
00:04:09,613 --> 00:04:11,648
Ain't nobody safe on the battlefield.
130
00:04:11,682 --> 00:04:15,185
[Laughter, indistinct conversations]
131
00:04:20,124 --> 00:04:22,792
Ah, that's not ominous at all.
132
00:04:23,848 --> 00:04:25,548
I just don't know why
you wouldn't discuss it with me.
133
00:04:25,583 --> 00:04:26,416
I'm sorry.
134
00:04:26,450 --> 00:04:28,023
Look, she had an opening
in her schedule,
135
00:04:28,058 --> 00:04:29,953
and I jumped at it.
It happened very fast.
136
00:04:29,987 --> 00:04:32,322
Yeah, too fast to tell
the Residency Director.
137
00:04:32,356 --> 00:04:34,515
- [Sighs]
- You got all these people worried.
138
00:04:34,549 --> 00:04:36,893
I don't know what to tell them
because you didn't keep me in the loop.
139
00:04:36,927 --> 00:04:38,795
Oh, no one should worry.
140
00:04:38,829 --> 00:04:40,897
D-Dr. Minnick is here to...
141
00:04:40,931 --> 00:04:42,565
look around, observe.
142
00:04:42,600 --> 00:04:44,197
That's... all.
143
00:04:44,231 --> 00:04:47,904
Just to see if there's anything
we could do better.
144
00:04:51,876 --> 00:04:53,409
All right.
145
00:04:53,444 --> 00:04:56,179
Well, when she arrives,
146
00:04:56,213 --> 00:04:58,181
I probably should be
the first one to meet her.
147
00:04:58,215 --> 00:05:01,201
She and I could chat,
I can show her around,
148
00:05:01,226 --> 00:05:02,512
introduce her to people.
149
00:05:02,546 --> 00:05:04,208
That's gonna be a problem.
150
00:05:04,955 --> 00:05:06,711
She's already here.
151
00:05:08,302 --> 00:05:09,217
Dr. Webber!
152
00:05:09,242 --> 00:05:10,494
Well, if she is in there
with my residents,
153
00:05:10,519 --> 00:05:12,644
I'm not missing any more
of this meeting than I have to.
154
00:05:12,669 --> 00:05:14,721
- You will be missing all of it!
- Look, Bailey...
155
00:05:14,756 --> 00:05:17,026
No, she asked to speak
to the residents alone.
156
00:05:17,051 --> 00:05:19,648
Whatever she needs, she gets.
You will leave them be.
157
00:05:19,815 --> 00:05:21,114
Please.
158
00:05:21,816 --> 00:05:24,517
♪
159
00:05:31,533 --> 00:05:34,968
So... I work with attending surgeons.
160
00:05:35,003 --> 00:05:38,605
I train attendings to train you,
and the best way
161
00:05:38,640 --> 00:05:42,309
I know how to do that
is to hear from you about them.
162
00:05:44,579 --> 00:05:48,348
I would love to get just
a clearer picture of the hours,
163
00:05:48,383 --> 00:05:51,351
the instructors,
who you love, who you hate...
164
00:05:51,386 --> 00:05:52,686
I want to hear it.
165
00:05:52,720 --> 00:05:56,189
♪
166
00:05:58,140 --> 00:05:59,166
Shoot.
167
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
Sorry, but you're here for two days.
168
00:06:00,495 --> 00:06:02,251
- We have to work with them.
- I get that.
169
00:06:02,286 --> 00:06:03,581
You just have to ask
170
00:06:03,606 --> 00:06:06,725
if that's the best path to take
to get to what you want,
171
00:06:06,812 --> 00:06:10,014
which, I assume, is to be able
to stand in an O.R.
172
00:06:10,049 --> 00:06:13,585
and confidently, seamlessly
perform a flawless solo surgery
173
00:06:13,619 --> 00:06:16,888
not tomorrow, not next year,
not two years from now,
174
00:06:16,922 --> 00:06:20,425
but today,
right now, without hesitation,
175
00:06:20,459 --> 00:06:21,893
because that's what I'm offering...
176
00:06:21,927 --> 00:06:24,462
a chance to do that.
177
00:06:24,497 --> 00:06:26,431
And don't worry. This room is a vault.
178
00:06:26,465 --> 00:06:29,634
Nothing leaves these walls.
179
00:06:29,668 --> 00:06:32,604
♪
180
00:06:32,638 --> 00:06:33,938
[Indistinct whispering]
181
00:06:44,517 --> 00:06:51,603
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
182
00:06:57,024 --> 00:06:59,926
[Intercom chatter]
183
00:07:01,791 --> 00:07:03,689
[Gasps] Look at them
all lined up for her,
184
00:07:03,723 --> 00:07:05,360
like little ducks quacking.
185
00:07:05,395 --> 00:07:07,095
Yeah, you ever see
that movie "The Birds"?
186
00:07:07,130 --> 00:07:08,930
Is that Minnick?
What are they telling her?
187
00:07:08,965 --> 00:07:10,932
I don't know, but she's taking notes.
188
00:07:10,967 --> 00:07:12,434
[Cellphone bings]
189
00:07:12,468 --> 00:07:14,236
April, you're on Tinder?
190
00:07:14,270 --> 00:07:16,571
- What? No. No, I'm not.
- Yes, you are!
191
00:07:16,606 --> 00:07:17,773
Th-That's the Tinder bing.
192
00:07:17,807 --> 00:07:19,241
That's the "I've got a match" bing.
193
00:07:19,275 --> 00:07:21,376
I love that bing.
194
00:07:21,411 --> 00:07:22,444
- [Sighs]
- Really?
195
00:07:22,478 --> 00:07:23,745
Uh, y-yes, okay?
196
00:07:23,780 --> 00:07:24,913
It was, like, an impulse decision,
197
00:07:24,947 --> 00:07:27,249
- and now it keeps making noise.
- [Binging continues]
198
00:07:27,283 --> 00:07:29,584
I would kill to know what
they're talking about in there.
199
00:07:29,619 --> 00:07:31,119
Well, I think they're talking about us.
200
00:07:31,154 --> 00:07:33,422
Why? 'Cause they're looking at us.
201
00:07:33,456 --> 00:07:37,025
♪
202
00:07:38,027 --> 00:07:40,395
Scatter!
203
00:07:41,718 --> 00:07:45,133
Well, Doc, how soon can Enid
be back on the lanes?
204
00:07:45,168 --> 00:07:48,303
She's missed league night
three weeks running.
205
00:07:48,338 --> 00:07:50,305
We're in a bowling league,
206
00:07:50,340 --> 00:07:51,773
some of us ladies from the home.
207
00:07:51,808 --> 00:07:52,841
[Chuckles]
208
00:07:52,875 --> 00:07:54,810
The Gutter Girlz... with a "Z."
209
00:07:54,844 --> 00:07:55,644
[Chuckling] I see.
210
00:07:55,678 --> 00:07:56,712
A-A-And regionals are next month,
211
00:07:56,746 --> 00:07:59,414
and we've just got to get her
back in the lineup
212
00:07:59,449 --> 00:08:01,416
if we're gonna take down
those Ball Bellz.
213
00:08:01,451 --> 00:08:03,018
[Chuckles]
214
00:08:03,052 --> 00:08:06,273
Ah, Dr. DeLuca, glad you could join us.
215
00:08:07,610 --> 00:08:08,877
Meeting run long?
216
00:08:08,902 --> 00:08:10,636
Uh, yeah. Sorry.
217
00:08:10,893 --> 00:08:12,160
[Clears throat]
218
00:08:13,229 --> 00:08:16,164
Well, Enid,
it looks like your gallbladder
219
00:08:16,199 --> 00:08:17,933
is definitely inflamed.
220
00:08:17,967 --> 00:08:19,301
I'd opt for surgery if I were you.
221
00:08:19,335 --> 00:08:22,010
Surgery? Really?
222
00:08:22,044 --> 00:08:22,999
Well, it's pretty non-invasive.
223
00:08:23,024 --> 00:08:24,976
We'll have you back in your
bowling shoes in a couple weeks.
224
00:08:25,077 --> 00:08:26,811
Well, if you think that's right.
225
00:08:26,845 --> 00:08:28,512
Are you kidding? That's perfect.
226
00:08:28,547 --> 00:08:32,680
Well, those Ball Bell hags
won't know what hit them.
227
00:08:32,801 --> 00:08:33,868
[Laughter]
228
00:08:33,893 --> 00:08:34,926
Given your age, Enid, though,
229
00:08:34,960 --> 00:08:36,887
we'd need to do a cardiac assessment,
230
00:08:36,922 --> 00:08:38,476
and after that, you'll be ready to roll.
231
00:08:38,501 --> 00:08:40,069
You know best, Doc.
232
00:08:47,772 --> 00:08:50,407
[Sighs, clears throat]
233
00:08:50,453 --> 00:08:52,421
So, how was your meeting?
234
00:08:52,455 --> 00:08:55,157
Oh, uh, yeah, just, uh, interesting.
235
00:08:55,191 --> 00:08:58,160
Okay. Interesting.
236
00:08:58,194 --> 00:09:00,362
Kind of... confidential, I guess.
237
00:09:00,397 --> 00:09:01,797
Yes, of course,
238
00:09:01,831 --> 00:09:04,199
but I've been known
to keep a secret or two.
239
00:09:04,234 --> 00:09:05,801
Well...
240
00:09:05,835 --> 00:09:09,471
Nobody would know
it came from you, is my point.
241
00:09:17,000 --> 00:09:17,966
- [Sighs]
- Get out.
242
00:09:17,991 --> 00:09:19,692
Thank you, sir.
243
00:09:22,893 --> 00:09:24,561
Hold still, Mr. Lawson.
244
00:09:24,586 --> 00:09:25,486
That's great.
245
00:09:26,122 --> 00:09:28,290
Okay, there's free fluid
in Morison's pouch
246
00:09:28,324 --> 00:09:29,158
and around the spleen.
247
00:09:29,192 --> 00:09:30,992
I told him not to try to do it himself.
248
00:09:31,017 --> 00:09:32,617
You want to install insulation,
249
00:09:32,642 --> 00:09:34,976
you pay someone who is
professionally not a moron.
250
00:09:35,265 --> 00:09:36,819
Those guys are a racket.
251
00:09:36,844 --> 00:09:38,745
- Owen, I need to get in here.
- Well, I'm in here right now.
252
00:09:38,902 --> 00:09:41,045
Brenda: And why do we need
insulation in the first place?
253
00:09:41,070 --> 00:09:43,515
It saves 30 cents on the dollar.
254
00:09:43,540 --> 00:09:46,008
He complained
of severe back pain, Dr. Hunt.
255
00:09:46,033 --> 00:09:47,541
I need spine films now.
256
00:09:47,566 --> 00:09:48,566
Now we're in the E.R.,
257
00:09:48,591 --> 00:09:50,602
so factor that into
your figures, Uncle Scrooge.
258
00:09:50,627 --> 00:09:53,720
Spine films won't help if I miss
a liver lac, Dr. Shepherd.
259
00:09:53,750 --> 00:09:56,251
Emmett, any idea how far you fell?
260
00:09:56,286 --> 00:09:57,820
You mean when
he crashed through the ceiling
261
00:09:57,854 --> 00:09:59,388
or when he rolled
down the stairs afterwards?
262
00:09:59,422 --> 00:10:01,423
Don't you dare hire someone
to fix that ceiling.
263
00:10:01,458 --> 00:10:02,424
- I'll do it.
- You?
264
00:10:02,459 --> 00:10:04,092
Emmett, you are broken.
265
00:10:04,127 --> 00:10:05,694
Yeah, he very well might be.
266
00:10:05,728 --> 00:10:09,665
♪
267
00:10:09,699 --> 00:10:12,568
Mrs. Lawson,
maybe you should wait outside.
268
00:10:12,602 --> 00:10:13,569
Right this way.
269
00:10:13,603 --> 00:10:15,471
You brought this on yourself.
270
00:10:17,140 --> 00:10:18,440
[Clears throat]
271
00:10:18,475 --> 00:10:21,610
♪
272
00:10:21,644 --> 00:10:23,078
Endocutter.
273
00:10:26,916 --> 00:10:29,269
Hi. Hey, Dr. Grey.
274
00:10:29,303 --> 00:10:32,187
Dr. Bailey said I could observe
some surgeries today.
275
00:10:32,222 --> 00:10:32,988
My surgery?
276
00:10:33,022 --> 00:10:34,623
Oh, you won't even know I'm here.
277
00:10:34,657 --> 00:10:37,192
Okay, Warren,
I'm gonna use the stay suture
278
00:10:37,227 --> 00:10:39,094
to approximate the two ends
of the small bowel
279
00:10:39,128 --> 00:10:41,630
and then insert the Endo GIA
and fire it.
280
00:10:41,664 --> 00:10:43,232
Hmm.
281
00:10:43,266 --> 00:10:44,433
"Hmm"?
282
00:10:44,467 --> 00:10:46,268
Do you have a better idea?
283
00:10:46,302 --> 00:10:48,370
I just wonder if Dr. Warren
could do the anastomosis.
284
00:10:48,404 --> 00:10:51,206
I assume you've used
the GIA before, Dr. Warren.
285
00:10:51,241 --> 00:10:52,441
Many times.
286
00:10:52,475 --> 00:10:54,610
Never on a portion of the bowel
this close to the cecal valve,
287
00:10:54,644 --> 00:10:56,278
which is why you'll watch me do it.
288
00:10:56,312 --> 00:10:58,280
Ah, see one, do one, teach one...
289
00:10:58,314 --> 00:10:59,314
the old standard.
290
00:10:59,349 --> 00:11:00,883
Oh, it's still pretty current.
291
00:11:00,917 --> 00:11:02,484
72-hour shifts were pretty current, too,
292
00:11:02,519 --> 00:11:03,986
until they weren't. [Chuckles]
293
00:11:04,020 --> 00:11:06,288
But the mandatory 80-hour work week
294
00:11:06,322 --> 00:11:08,257
has ultimately saved more lives
than it's harmed.
295
00:11:08,291 --> 00:11:09,258
Wouldn't you say, Dr. Grey?
296
00:11:09,292 --> 00:11:10,192
Sure.
297
00:11:10,226 --> 00:11:12,594
Most people resisted it, too, at first.
298
00:11:12,629 --> 00:11:16,565
I know it sounds crazy,
letting the resident dive in,
299
00:11:16,599 --> 00:11:18,400
but wouldn't you rather know
that your surgical assist
300
00:11:18,434 --> 00:11:19,635
can actually assist?
301
00:11:19,669 --> 00:11:23,338
If a patient goes south, who's
more likely to save them...
302
00:11:23,373 --> 00:11:25,774
a resident with less
hands-on experience or more?
303
00:11:25,808 --> 00:11:28,277
Closing the enterotomies.
LIGACLIP, please.
304
00:11:28,311 --> 00:11:30,512
Or you could hand the instrument
to Dr. Warren,
305
00:11:30,547 --> 00:11:31,947
give him a shot.
306
00:11:31,981 --> 00:11:33,649
Ever used it before, Warren?
307
00:11:33,683 --> 00:11:36,351
♪
308
00:11:36,386 --> 00:11:38,287
[LIGACLIP clicks]
309
00:11:40,356 --> 00:11:44,459
Next time you decide
to send a watchdog into my O.R.
310
00:11:44,494 --> 00:11:46,528
with opinions about
how I do my surgeries,
311
00:11:46,563 --> 00:11:48,297
do me a favor... don't.
312
00:11:48,331 --> 00:11:49,364
I beg your pardon?
313
00:11:49,399 --> 00:11:51,867
Minnick barged into
my bowel resection uninvited,
314
00:11:51,901 --> 00:11:53,238
and then she wouldn't stop talking.
315
00:11:53,272 --> 00:11:55,437
Listen, Bailey brought her in,
and I'm trying to talk...
316
00:11:55,471 --> 00:11:56,939
- You got to get her out of here.
- Okay, my understanding...
317
00:11:56,973 --> 00:11:58,974
she's not even gonna be here
for that long.
318
00:11:59,008 --> 00:12:00,008
I don't really care.
319
00:12:00,043 --> 00:12:02,277
You are the Director
of the Residency Program,
320
00:12:02,312 --> 00:12:04,561
so direct her... to the door.
321
00:12:06,049 --> 00:12:09,217
♪
322
00:12:13,609 --> 00:12:15,827
♪ N-N-N-N-Now ♪
323
00:12:17,726 --> 00:12:18,686
♪ Whoa ♪
324
00:12:18,711 --> 00:12:20,845
♪ N-N-N-Now, baby ♪
325
00:12:20,870 --> 00:12:22,537
Okay, why are we in the clinic?
326
00:12:22,571 --> 00:12:24,239
The hospital has eyes. [Sighs]
327
00:12:24,273 --> 00:12:25,507
Well, whatever it is,
just make it quick.
328
00:12:25,541 --> 00:12:28,043
No residents this morning
really screwed up my schedule.
329
00:12:28,077 --> 00:12:30,445
Look, I found this.
It's Minnick's notebook.
330
00:12:30,479 --> 00:12:31,813
Well, it's not so much her notebook
331
00:12:31,847 --> 00:12:34,949
as it is a notebook that
she wrote in and left behind.
332
00:12:34,984 --> 00:12:36,017
Stealer.
333
00:12:36,052 --> 00:12:36,985
You can't be in here.
334
00:12:37,019 --> 00:12:38,853
I get in trouble
when you guys are in here.
335
00:12:38,888 --> 00:12:40,221
- Shut the door.
- No, get out!
336
00:12:40,256 --> 00:12:41,389
All right, no problem.
337
00:12:41,424 --> 00:12:42,607
No, no, no. Just hold on. Look.
338
00:12:42,641 --> 00:12:43,529
It's a list.
339
00:12:43,554 --> 00:12:45,272
The attendings' names... ranked.
340
00:12:45,313 --> 00:12:46,640
The residents sold us out.
341
00:12:46,669 --> 00:12:48,549
- What?
- Where am I on it?
342
00:12:48,562 --> 00:12:50,363
I don't know, but I'm at
the bottom of the list.
343
00:12:50,397 --> 00:12:52,431
I have never been at the bottom
of any teacher's list.
344
00:12:52,465 --> 00:12:53,999
I am a top-of-the-list person.
345
00:12:54,034 --> 00:12:55,601
Turns out, so am I. Look at that.
346
00:12:55,635 --> 00:12:57,702
- I'm not even on there.
- So what? Neither am I.
347
00:12:57,727 --> 00:12:59,065
Well, of course you're not.
348
00:12:59,893 --> 00:13:02,228
Because you're not... Because you work
in the clinic now, and you're not...
349
00:13:02,262 --> 00:13:03,596
Nope. No more. Get out.
350
00:13:03,630 --> 00:13:04,930
Maggie, you paged?
351
00:13:04,965 --> 00:13:07,500
Yeah, Minnick ranked
the attendings in order.
352
00:13:07,534 --> 00:13:08,367
There's a list.
353
00:13:08,402 --> 00:13:09,602
Guess where I am. [Clicks tongue]
354
00:13:09,636 --> 00:13:10,851
That's it?
355
00:13:10,885 --> 00:13:12,647
I have a patient
with a possible spinal fracture.
356
00:13:12,682 --> 00:13:14,152
You paged me "911" to look at a list?
357
00:13:14,186 --> 00:13:15,441
At least you're on it.
358
00:13:15,475 --> 00:13:17,022
♪
359
00:13:17,056 --> 00:13:18,592
Who the heck is Emilio Shepherd?
360
00:13:18,617 --> 00:13:20,779
- [Chuckles]
- ♪ Let the groove take over your body ♪
361
00:13:20,866 --> 00:13:22,433
- [Cellphone binging]
- [Sighs]
362
00:13:22,467 --> 00:13:24,201
Hey, Edwards, uh, do you do Tinder?
363
00:13:24,236 --> 00:13:25,069
I have.
364
00:13:25,103 --> 00:13:26,937
Do you know how to turn the sound off?
365
00:13:26,972 --> 00:13:29,373
- You got a lot of matches.
- Ugh! I know.
366
00:13:29,408 --> 00:13:30,474
Hey, when you swipe them away,
they don't see that, right?
367
00:13:30,509 --> 00:13:33,260
It's not like they get
the message, "No. Rejected."
368
00:13:33,294 --> 00:13:34,879
They get the message
'cause they get no message.
369
00:13:34,913 --> 00:13:36,681
And you are silent.
370
00:13:36,715 --> 00:13:37,548
[Cellphone vibrates]
371
00:13:37,582 --> 00:13:39,383
Except this guy wants to go for a drink.
372
00:13:39,418 --> 00:13:40,951
Ugh, oh, God. What do I say?
373
00:13:40,986 --> 00:13:42,375
Uh, if it were me, I'd say yes.
374
00:13:42,410 --> 00:13:43,854
He's cute.
375
00:13:43,889 --> 00:13:46,657
♪ But I know about today ♪
376
00:13:46,692 --> 00:13:49,360
♪ So that means ♪
♪ I'm gonna party ♪
377
00:13:49,394 --> 00:13:50,382
♪ Like it's 1968 ♪
378
00:13:50,416 --> 00:13:51,756
- Hey.
- Whoa!
379
00:13:51,781 --> 00:13:53,148
H-Hello.
380
00:13:53,173 --> 00:13:54,273
- What's that?
- Hi.
381
00:13:59,498 --> 00:14:01,365
♪ Get down, get down tonight
382
00:14:01,416 --> 00:14:03,150
There's early impingement
of the spinal cord, Owen.
383
00:14:03,184 --> 00:14:04,712
- I need to do a spinal fusion now.
- You see this?
384
00:14:04,746 --> 00:14:07,120
There is air under the diaphragm.
I need to take him up for an ex-lap.
385
00:14:07,155 --> 00:14:08,485
Why? He's hemodynamically stable.
386
00:14:08,519 --> 00:14:11,156
Because I stabilized him, and I need
to make sure he stays that way.
387
00:14:11,203 --> 00:14:13,537
- Is that Dr. Shepherd?
- Uh, yeah, that's her.
388
00:14:13,572 --> 00:14:15,206
He needs his fracture stabilized.
389
00:14:15,240 --> 00:14:16,107
Oh, that's why I'm here.
390
00:14:16,141 --> 00:14:18,476
Hey, guys.
Eliza Minnick from the e-mail.
391
00:14:18,510 --> 00:14:20,845
I was actually hoping to observe
that spinal fusion.
392
00:14:20,879 --> 00:14:22,613
Yeah, well, tough luck,
because it's gonna be an ex-lap.
393
00:14:22,648 --> 00:14:24,315
See, now you don't have to be
rude to her.
394
00:14:24,350 --> 00:14:25,416
I'm not being rude!
395
00:14:25,451 --> 00:14:26,584
I just want to make sure
that my patient stays alive.
396
00:14:26,618 --> 00:14:28,453
Wow, you made it worse. I didn't
think it could get worse.
397
00:14:28,487 --> 00:14:30,221
- I'll come back.
- Mm-hmm.
398
00:14:30,255 --> 00:14:31,923
Amelia: The ex-lap is not the priority
here. Owen: The exlap is the priority.
399
00:14:32,992 --> 00:14:34,492
We'll slowly increase the speed
400
00:14:34,526 --> 00:14:35,893
and see how your heart does, okay?
401
00:14:35,928 --> 00:14:37,495
How long do I do this?
402
00:14:37,529 --> 00:14:38,396
Just a few minutes,
403
00:14:38,430 --> 00:14:39,964
and make sure you hold on to the rail.
404
00:14:39,999 --> 00:14:40,898
[Chuckles]
405
00:14:40,933 --> 00:14:41,969
Lulu, you don't have to do this at all.
406
00:14:42,003 --> 00:14:43,324
You think I'm gonna let her
407
00:14:43,349 --> 00:14:45,581
get in 10,000 steps today before me?
408
00:14:45,615 --> 00:14:47,205
Not a chance.
409
00:14:47,239 --> 00:14:49,407
It's just like at the mall.
410
00:14:49,441 --> 00:14:53,597
You can't stop for a pretzel
till we hit all our steps.
411
00:14:53,604 --> 00:14:54,971
But it's a little less fun
412
00:14:55,006 --> 00:14:57,007
without the promise of a pretzel.
413
00:14:57,041 --> 00:14:58,141
[Chuckles]
414
00:14:58,176 --> 00:14:59,910
What do you mean she's made a list?
415
00:14:59,944 --> 00:15:01,136
She's only been here half a minute.
416
00:15:01,171 --> 00:15:03,214
Riggs is ranked higher
than I am, and I'm his boss.
417
00:15:03,375 --> 00:15:04,975
You need to get that out of your head.
418
00:15:05,010 --> 00:15:06,076
She hasn't even met you.
419
00:15:06,111 --> 00:15:09,380
Where you might fall
on some crackpot's nonsense list
420
00:15:09,414 --> 00:15:10,981
doesn't matter one iota.
421
00:15:11,791 --> 00:15:13,751
Was I on that list?
422
00:15:13,785 --> 00:15:15,753
- [Heart monitor beeping]
- Hey, Enid, are you okay?
423
00:15:15,787 --> 00:15:17,221
Honey, you don't look right.
424
00:15:17,255 --> 00:15:18,722
I don't know.
425
00:15:18,757 --> 00:15:20,090
- Ohh.
- Dr. Webber.
426
00:15:20,125 --> 00:15:21,225
- Enid.
- [Gasping]
427
00:15:21,259 --> 00:15:22,092
Enid, honey, you okay?
428
00:15:22,127 --> 00:15:23,894
Murphy, gurney, crash cart right now.
429
00:15:23,929 --> 00:15:24,828
Oxygen!
430
00:15:24,863 --> 00:15:27,131
- All right, Enid, we've got you.
- All right.
431
00:15:29,834 --> 00:15:31,902
Hey, you ready to get out of here?
432
00:15:31,936 --> 00:15:34,438
I'm actually gonna stay here tonight.
433
00:15:34,472 --> 00:15:36,106
He has a spinal surgery.
434
00:15:36,140 --> 00:15:37,641
In the morning.
435
00:15:37,675 --> 00:15:39,142
Yeah, I need to make sure
he doesn't develop
436
00:15:39,177 --> 00:15:40,978
progressive neuro deficits
in the middle of the night
437
00:15:41,012 --> 00:15:43,780
since you had to do your surgery first.
438
00:15:43,815 --> 00:15:46,250
Oh. So it's my fault.
439
00:15:46,284 --> 00:15:48,085
Well, I'm saying if I had gone first,
440
00:15:48,119 --> 00:15:49,569
I would be going home.
441
00:15:49,603 --> 00:15:51,655
Yes, and there'd be nothing left
to do because he'd be dead.
442
00:15:51,689 --> 00:15:52,589
Unlikely.
443
00:15:52,624 --> 00:15:55,394
Amelia, Edwards can keep an eye on him.
444
00:15:55,428 --> 00:15:58,128
If something happens, he would be
paralyzed before I got here.
445
00:15:59,397 --> 00:16:01,865
All right, then.
446
00:16:02,026 --> 00:16:03,593
Have a good night.
447
00:16:08,770 --> 00:16:10,504
Enid, you're stable right now.
448
00:16:10,529 --> 00:16:11,930
We've got you on a nitro drip,
449
00:16:11,955 --> 00:16:13,689
beta-blockers, anticoagulants.
450
00:16:13,916 --> 00:16:14,749
Yeah, we're concerned
451
00:16:14,783 --> 00:16:16,250
you might've had a small heart attack.
452
00:16:16,285 --> 00:16:18,252
Oh.
453
00:16:18,287 --> 00:16:19,787
What... What do we do now?
454
00:16:19,821 --> 00:16:21,247
Well, you have a couple of options.
455
00:16:21,272 --> 00:16:23,507
Uh, we can put you
on a regimen of medication,
456
00:16:23,632 --> 00:16:24,499
or we can operate...
457
00:16:24,793 --> 00:16:26,966
an angiography with possible stenting,
458
00:16:26,991 --> 00:16:28,229
the benefit of that being
459
00:16:28,263 --> 00:16:29,583
that you'd be
back on your feet sooner...
460
00:16:29,643 --> 00:16:30,943
Oh, if that's in time for regionals,
461
00:16:30,978 --> 00:16:32,211
well, that sounds great.
462
00:16:32,246 --> 00:16:33,713
But her age being what it is,
463
00:16:33,747 --> 00:16:35,581
- surgery comes with more risks.
- Her age?
464
00:16:35,616 --> 00:16:37,383
But her age shouldn't factor into it.
465
00:16:37,417 --> 00:16:38,784
She's a plow horse.
466
00:16:38,819 --> 00:16:41,153
She's the Gutter Girlz secret weapon.
467
00:16:41,188 --> 00:16:43,003
[Chuckles] No, I'm not.
468
00:16:43,276 --> 00:16:46,545
The team's average has gone up
since I've been out.
469
00:16:46,646 --> 00:16:48,614
Paula told me.
470
00:16:48,728 --> 00:16:51,497
You're better off without me.
471
00:16:51,522 --> 00:16:53,101
Stop it right now.
472
00:16:53,126 --> 00:16:54,560
I won't hear it.
473
00:16:55,135 --> 00:16:56,608
Choose surgery.
474
00:16:56,633 --> 00:16:58,901
We need you, you hear me?
475
00:17:00,688 --> 00:17:02,477
[Chuckles]
476
00:17:02,502 --> 00:17:03,769
Okay.
477
00:17:05,567 --> 00:17:07,968
- Yes.
- Oh, attagirl.
478
00:17:08,256 --> 00:17:10,916
♪ ♪
479
00:17:11,178 --> 00:17:14,981
Um, Dr. Webber, will you
excuse me for one moment?
480
00:17:16,680 --> 00:17:18,614
Dr. Minnick.
481
00:17:18,649 --> 00:17:22,518
Hi. Um, I just wanted
to say hi and welcome.
482
00:17:22,553 --> 00:17:23,953
I'm Maggie Pierce.
483
00:17:23,987 --> 00:17:25,988
- Oh. You're Maggie Pierce.
- I am.
484
00:17:26,023 --> 00:17:27,603
That is me. I am... me.
485
00:17:27,628 --> 00:17:29,462
Now I can finally
put a face with the name.
486
00:17:29,513 --> 00:17:31,936
Maggie Pierce... prodigy cardio chief.
487
00:17:31,961 --> 00:17:33,561
Oh, please. Prodigy?
488
00:17:33,586 --> 00:17:36,194
It's... It's not all that great.
489
00:17:36,219 --> 00:17:37,553
Oh, I know.
490
00:17:38,168 --> 00:17:39,168
Hmm?
491
00:17:39,203 --> 00:17:40,798
It's great if I'm your patient
'cause I'm asleep
492
00:17:40,823 --> 00:17:42,305
and you don't have to talk to me,
493
00:17:42,330 --> 00:17:44,665
but if I'm your student,
God help me, right?
494
00:17:44,690 --> 00:17:46,457
[Both chuckle]
495
00:17:46,871 --> 00:17:48,672
Right. Yeah.
496
00:17:48,697 --> 00:17:50,731
It was nice to meet you.
497
00:17:51,048 --> 00:17:54,016
♪ ♪
498
00:17:57,784 --> 00:17:59,085
Everyone's complaining about her.
499
00:17:59,119 --> 00:18:01,253
[Stammers] Who? I want names.
500
00:18:01,288 --> 00:18:03,322
Everyone. And I don't blame them.
501
00:18:03,357 --> 00:18:05,658
Look, Minnick is doing more
than observing.
502
00:18:05,692 --> 00:18:07,760
Okay, she was interfering
with our surgeons...
503
00:18:07,794 --> 00:18:09,195
their process, their techniques.
504
00:18:09,229 --> 00:18:10,930
Okay, first off, they're my surgeons.
505
00:18:10,964 --> 00:18:11,797
Okay, very well.
506
00:18:11,832 --> 00:18:13,481
Then I will deal with Minnick myself.
507
00:18:13,506 --> 00:18:15,674
I will let her know her role
is observing and nothing more.
508
00:18:15,699 --> 00:18:17,567
No, you will not.
509
00:18:17,770 --> 00:18:19,337
And why not?
510
00:18:19,362 --> 00:18:21,129
Because that's not the deal.
511
00:18:21,154 --> 00:18:23,322
Look, I gave Dr. Minnick permission
512
00:18:23,347 --> 00:18:25,881
to interact with the staff
how she sees fit.
513
00:18:25,906 --> 00:18:29,408
She needs to know
how open we are to new ideas
514
00:18:29,433 --> 00:18:31,349
before she can make her own decision.
515
00:18:32,867 --> 00:18:34,487
Decision?
516
00:18:35,595 --> 00:18:37,061
Are you giving her my job?
517
00:18:37,086 --> 00:18:39,749
No. No. Of course not.
518
00:18:39,893 --> 00:18:42,128
I want her to work with you.
519
00:18:42,162 --> 00:18:44,864
Why? Is there something wrong
with this program?
520
00:18:45,523 --> 00:18:46,989
I...
521
00:18:47,801 --> 00:18:49,131
just think...
522
00:18:49,156 --> 00:18:50,990
What... What the hell is it, Bailey?
523
00:18:51,463 --> 00:18:53,565
Because it looks like
you're trying to hire someone
524
00:18:53,590 --> 00:18:56,058
to dismantle a system
that I spent years...
525
00:18:56,215 --> 00:18:59,063
that we spent years trying to build.
526
00:18:59,088 --> 00:19:00,856
And for the life of me,
I can't understand why.
527
00:19:00,933 --> 00:19:03,002
Because medicine is changing constantly.
528
00:19:03,027 --> 00:19:05,161
You're the person who taught me that!
529
00:19:05,471 --> 00:19:08,072
And we... everyone here needs to be able
530
00:19:08,097 --> 00:19:11,332
to change along with it
or get left behind.
531
00:19:16,062 --> 00:19:17,829
It's my decision to make.
532
00:19:17,854 --> 00:19:18,954
I am the chief.
533
00:19:18,979 --> 00:19:19,946
I know.
534
00:19:20,300 --> 00:19:22,987
It's a job I fought very hard
for you to get.
535
00:19:24,037 --> 00:19:27,673
♪ ♪
536
00:19:34,998 --> 00:19:36,298
I just want to know what it means.
537
00:19:36,333 --> 00:19:37,900
I mean, am I a bad teacher?
Am I the only bad teacher?
538
00:19:37,934 --> 00:19:38,867
Am I gonna get fired?
539
00:19:38,902 --> 00:19:40,903
- Why don't you go ask her?
- If I do that,
540
00:19:40,937 --> 00:19:42,621
then she'll know
I'm an accessory to theft.
541
00:19:42,655 --> 00:19:44,573
It's kind of nice not being
the only criminal for once.
542
00:19:44,607 --> 00:19:45,708
Maybe I'm the only good teacher.
543
00:19:45,742 --> 00:19:47,025
Maybe they're all fired.
544
00:19:47,050 --> 00:19:48,620
- She made a mistake. That's all.
- You don't know that.
545
00:19:48,645 --> 00:19:49,611
I do, because the only person
546
00:19:49,646 --> 00:19:51,680
who should've been
left off that list is me.
547
00:19:51,715 --> 00:19:53,549
Look, my trial starts in a couple weeks,
548
00:19:53,583 --> 00:19:54,550
and I don't even exist.
549
00:19:54,584 --> 00:19:55,751
I'm not even here anymore.
550
00:19:55,785 --> 00:19:56,752
Alex, I didn't...
551
00:19:56,786 --> 00:19:58,620
Look, if she left you off,
it was a mistake.
552
00:19:58,655 --> 00:19:59,621
That's all.
553
00:19:59,656 --> 00:20:01,357
Look, I got to lock up.
554
00:20:01,391 --> 00:20:04,126
[Sebastian Kole's "Remember Home" plays]
555
00:20:04,160 --> 00:20:06,028
[Sighs] Okay.
556
00:20:06,062 --> 00:20:07,694
Uh, she's down.
557
00:20:07,719 --> 00:20:10,053
There is breast milk in the fridge,
but I'll be home in a couple hours.
558
00:20:10,300 --> 00:20:12,631
So you're going on... a date,
559
00:20:12,669 --> 00:20:15,137
like a... like a date date.
560
00:20:15,171 --> 00:20:17,206
Yeah. Date date.
561
00:20:17,240 --> 00:20:18,574
Huh.
562
00:20:18,608 --> 00:20:21,610
"Huh"? What's "huh"?
563
00:20:21,644 --> 00:20:23,245
Is it, like, so hard to believe
564
00:20:23,279 --> 00:20:24,704
that a handsome, accomplished man
565
00:20:24,729 --> 00:20:26,051
would find me date-worthy?
566
00:20:26,076 --> 00:20:28,323
No, it's not. I'm super date-worthy.
567
00:20:28,348 --> 00:20:29,815
Where'd you meet this guy?
At work, or...?
568
00:20:29,879 --> 00:20:31,347
We met on Tinder.
569
00:20:31,520 --> 00:20:32,920
You're on Tinder? So what?
570
00:20:32,945 --> 00:20:33,945
So are you.
571
00:20:34,216 --> 00:20:36,351
That's... Uh, not... not...
not lately I'm...
572
00:20:36,376 --> 00:20:37,290
How did you know that?
573
00:20:37,315 --> 00:20:38,849
Because you came up on mine once.
574
00:20:39,448 --> 00:20:40,993
- Really?
- Well, why wouldn't you?
575
00:20:41,018 --> 00:20:43,952
I mean, we're... You're really close by.
576
00:20:45,035 --> 00:20:47,562
- Yeah.
- I swiped left, so...
577
00:20:47,610 --> 00:20:48,638
No. Yeah.
578
00:20:48,673 --> 00:20:49,912
No, no, I would... I would, too.
579
00:20:49,946 --> 00:20:50,969
Yeah, thank you.
580
00:20:51,003 --> 00:20:53,494
♪ And a thousand towns I've gone ♪
581
00:20:53,529 --> 00:20:55,550
I got to go.
582
00:20:56,485 --> 00:20:58,586
♪ Oh, one thousand ♪
583
00:20:58,665 --> 00:21:01,700
In the O.R., I got to do
so much more of the surgery,
584
00:21:02,191 --> 00:21:04,760
but, man, was she
rubbing Grey the wrong way.
585
00:21:04,794 --> 00:21:07,967
- [Chuckles]
- ♪ I remember home ♪
586
00:21:07,992 --> 00:21:11,160
Uh, seems like the attendings
don't really like her,
587
00:21:11,634 --> 00:21:13,268
but the residents... [Scoffs]
588
00:21:13,302 --> 00:21:18,006
♪ Oh, one hundred nights
I dreamed of you ♪
589
00:21:18,041 --> 00:21:19,274
Aren't you gonna do the thing?
590
00:21:19,308 --> 00:21:20,609
♪ A hundred visions strong ♪
591
00:21:20,643 --> 00:21:22,010
You know, the thing where you, uh...
592
00:21:22,045 --> 00:21:23,578
you try to get me to tell you more
593
00:21:23,613 --> 00:21:25,080
about what the residents are thinking,
594
00:21:25,114 --> 00:21:26,552
and then I can say
that maybe I shouldn't
595
00:21:26,577 --> 00:21:27,652
'cause you're the chief,
596
00:21:27,677 --> 00:21:29,694
and then you can say,
"But you're my husband,"
597
00:21:29,793 --> 00:21:31,142
and I can say, "I know, baby,
598
00:21:31,167 --> 00:21:33,200
but I'm gonna have to invoke
church and state."
599
00:21:33,225 --> 00:21:34,191
[Chuckles]
600
00:21:34,991 --> 00:21:37,692
♪ I remember home ♪
601
00:21:37,727 --> 00:21:39,373
♪ Yeah, I found a star ♪
602
00:21:39,398 --> 00:21:40,632
You okay?
603
00:21:40,706 --> 00:21:42,993
♪ That would lead me back to you ♪
604
00:21:43,027 --> 00:21:43,834
♪ Oh, yeah
605
00:21:43,841 --> 00:21:46,319
- I don't know.
- ♪ It shines like you do ♪
606
00:21:46,353 --> 00:21:49,722
♪ Whoa, shines like you do ♪
607
00:21:49,756 --> 00:21:51,086
♪ I send my love ♪
608
00:21:51,120 --> 00:21:52,040
♪ I send my love ♪
609
00:21:52,074 --> 00:21:53,372
What do you need?
610
00:21:53,407 --> 00:21:55,688
- ♪ Baby ♪
- ♪ So you won't feel alone ♪
611
00:21:55,713 --> 00:21:57,647
Tell me I'm doing the right thing.
612
00:21:57,931 --> 00:22:02,969
♪ As soon as I can, I'm coming home ♪
613
00:22:02,994 --> 00:22:04,295
You're doing the right thing.
614
00:22:04,905 --> 00:22:10,710
♪ As soon as I can,
oh, I'm coming home ♪
615
00:22:10,744 --> 00:22:12,545
♪ As soon as I can ♪
616
00:22:12,579 --> 00:22:14,714
♪ As soon as I can ♪
617
00:22:14,748 --> 00:22:17,486
♪ Oh, I'm coming home ♪
618
00:22:17,511 --> 00:22:18,678
Morning.
619
00:22:18,703 --> 00:22:20,504
Oh, hey, can you pour me one of those?
620
00:22:20,529 --> 00:22:22,978
I just spent the last hour
getting trailed by Dr. Minnick.
621
00:22:23,003 --> 00:22:24,375
She is... opinionated.
622
00:22:24,400 --> 00:22:25,667
How'd it go last night?
623
00:22:25,692 --> 00:22:27,897
You seemed to come home a little early.
624
00:22:27,922 --> 00:22:28,890
Everything go all right?
625
00:22:28,915 --> 00:22:30,549
You kidding? It was great.
626
00:22:30,658 --> 00:22:32,625
It was, like, just so fun... so fun.
627
00:22:32,650 --> 00:22:33,983
I mean, he's, like... He's actually...
628
00:22:34,008 --> 00:22:36,242
You know, he's pretty amazing.
629
00:22:36,267 --> 00:22:37,800
- Amazing?
- Mmhmm.
630
00:22:37,825 --> 00:22:38,658
How so?
631
00:22:40,451 --> 00:22:42,686
Like, so amazing that,
uh, we're gonna...
632
00:22:42,720 --> 00:22:44,283
We're actually gonna go out
again tonight.
633
00:22:44,308 --> 00:22:46,576
That's how so amazing it was.
634
00:22:46,601 --> 00:22:48,336
Ah. That's great. That's great.
635
00:22:49,636 --> 00:22:50,702
This coffee is, like...
636
00:22:50,737 --> 00:22:51,965
Is it amazing?
637
00:22:51,990 --> 00:22:53,985
♪ ♪
638
00:22:54,010 --> 00:22:55,377
Y-Yeah.
639
00:23:00,034 --> 00:23:01,534
[Sighs] I don't know what
you're so upset about.
640
00:23:01,569 --> 00:23:02,869
You're laying the patient on his belly?
641
00:23:02,903 --> 00:23:04,671
He's open with only
a negative pressure dressing
642
00:23:04,705 --> 00:23:05,972
holding in his edematous bowl.
643
00:23:06,006 --> 00:23:07,273
It can't take that kind of pressure.
644
00:23:07,308 --> 00:23:08,708
Hi. Thanks for letting me watch.
645
00:23:08,742 --> 00:23:10,176
And I told you I have a solution.
646
00:23:10,210 --> 00:23:11,044
And I'd love to hear it.
647
00:23:11,078 --> 00:23:13,546
- This is still happening?
- Oh, yes.
648
00:23:13,581 --> 00:23:15,815
And an anterior approach would
save him from a second one.
649
00:23:15,849 --> 00:23:17,850
You know I can't chance having
the hardware contaminated.
650
00:23:17,885 --> 00:23:19,619
You want to fill his spinal cord
with crap?
651
00:23:19,653 --> 00:23:20,620
I'm gonna find another surgery.
652
00:23:20,654 --> 00:23:21,988
Take me with you.
653
00:23:22,022 --> 00:23:23,489
We figured out
how to assemble an O.R. table,
654
00:23:23,524 --> 00:23:24,424
leaving a hole in the middle.
655
00:23:24,458 --> 00:23:26,192
We're using a binder
to support his belly
656
00:23:26,226 --> 00:23:28,161
so that we don't place pressure
on the abdominal incision.
657
00:23:28,195 --> 00:23:29,527
- That's...
- Crazy!
658
00:23:29,552 --> 00:23:30,585
He'll eviscerate.
659
00:23:30,610 --> 00:23:32,678
No, he won't, not with the binder.
660
00:23:32,703 --> 00:23:34,737
His guts could still end up
on the floor, Amelia.
661
00:23:34,762 --> 00:23:36,896
They won't. Edwards will check
the dressing every five minutes,
662
00:23:36,921 --> 00:23:38,389
and if he starts to eviscerate,
663
00:23:38,414 --> 00:23:39,881
she will hold pressure until we're done.
664
00:23:39,906 --> 00:23:40,901
She'll go under the table?
665
00:23:40,926 --> 00:23:41,801
Yes.
666
00:23:41,826 --> 00:23:43,853
And check that the guts are still in?
667
00:23:43,991 --> 00:23:45,257
- Yes.
- Yes.
668
00:23:47,348 --> 00:23:49,340
- That's...
- Genius.
669
00:23:49,365 --> 00:23:50,899
Yeah, that'd... that'd work.
670
00:23:50,924 --> 00:23:52,558
Can I add one little wrinkle?
671
00:23:52,872 --> 00:23:55,941
Dr. Edwards has the potential
to learn from this procedure,
672
00:23:55,966 --> 00:23:57,849
which I bet you've seen
a few times, right, Dr. Hunt?
673
00:23:57,874 --> 00:23:59,524
- Yeah.
- Then why are you assisting,
674
00:23:59,549 --> 00:24:01,717
and why is she the one on the floor?
675
00:24:04,465 --> 00:24:06,509
Now, that's genius.
676
00:24:07,735 --> 00:24:09,435
♪ ♪
677
00:24:09,470 --> 00:24:12,225
Murphy, you came here
to learn from me, right?
678
00:24:12,250 --> 00:24:13,592
That's what you said?
679
00:24:13,955 --> 00:24:15,422
Yes, absolutely.
680
00:24:16,155 --> 00:24:17,422
How is it going?
681
00:24:19,546 --> 00:24:20,446
Don't be shy.
682
00:24:20,748 --> 00:24:22,988
I wouldn't ask if I didn't want to know.
683
00:24:23,524 --> 00:24:26,259
If there's anything I can do to help,
684
00:24:26,284 --> 00:24:28,552
I'd really love to hear it.
685
00:24:29,002 --> 00:24:29,949
Really?
686
00:24:30,197 --> 00:24:32,498
Yes, please.
687
00:24:35,963 --> 00:24:40,283
You're a great surgeon...
a really great surgeon,
688
00:24:40,674 --> 00:24:43,776
but... sometimes I have a hard
time keeping up with you.
689
00:24:43,818 --> 00:24:45,619
You're so fast. I mean, fast.
690
00:24:45,746 --> 00:24:46,513
And I'm good.
691
00:24:46,538 --> 00:24:48,739
I worked really hard to get good,
692
00:24:48,764 --> 00:24:49,931
but I'm studying so hard
to keep up with you.
693
00:24:49,956 --> 00:24:51,857
And then sometimes I think I
know what you're talking about,
694
00:24:51,882 --> 00:24:55,251
but then... my brain is melting.
695
00:24:57,751 --> 00:25:00,519
Dr. Murphy, I think
I'm gonna need you to go.
696
00:25:00,954 --> 00:25:02,121
I'm... I'm so sorry.
697
00:25:02,156 --> 00:25:03,448
I-I thought that you wanted me to...
698
00:25:03,473 --> 00:25:04,892
I need you to go book an O.R.
699
00:25:04,917 --> 00:25:05,888
This is way worse than we thought.
700
00:25:05,913 --> 00:25:06,802
Look. Right there.
701
00:25:06,827 --> 00:25:09,005
The left main coronary artery
is almost occluded.
702
00:25:09,076 --> 00:25:10,810
- She needs a coronary bypass?
- That's right. Go.
703
00:25:10,835 --> 00:25:12,235
Now. Hurry.
704
00:25:16,770 --> 00:25:19,806
Dr. Murphy? Where's the fire?
705
00:25:22,580 --> 00:25:24,314
♪
706
00:25:27,176 --> 00:25:29,544
Oh, Dr. Webber, glad you're here.
707
00:25:29,569 --> 00:25:30,936
What is this? What are you doing here?
708
00:25:30,961 --> 00:25:32,662
This is a teaching opportunity.
709
00:25:32,742 --> 00:25:35,043
An emergent CABG
has just fallen into our laps,
710
00:25:35,068 --> 00:25:36,568
and Dr. Pierce has agreed
to let me use it
711
00:25:36,593 --> 00:25:37,641
to demonstrate my teaching method
712
00:25:37,666 --> 00:25:38,728
for anyone who wants to observe.
713
00:25:38,753 --> 00:25:39,519
No. Absolutely not.
714
00:25:39,763 --> 00:25:41,331
I am interested to see how it works.
715
00:25:41,356 --> 00:25:42,957
This is a high-risk procedure.
716
00:25:42,982 --> 00:25:45,117
Enid's age makes her
a high-risk patient.
717
00:25:45,415 --> 00:25:47,565
We're not gonna turn her surgery
into a skills lab.
718
00:25:47,590 --> 00:25:49,224
Come on, now.
This is a teaching hospital.
719
00:25:49,249 --> 00:25:50,182
Every surgery is a skills lab.
720
00:25:50,226 --> 00:25:51,927
Well, I'm gonna talk to Bailey
about this.
721
00:25:51,952 --> 00:25:53,219
Yes, good, you should
talk to the chief...
722
00:25:53,244 --> 00:25:55,912
Oh, believe me, I will... because
she already approved it.
723
00:25:55,937 --> 00:25:56,804
She thinks it's happening,
724
00:25:56,829 --> 00:25:58,029
and so do all those people
in the gallery.
725
00:25:58,054 --> 00:26:01,223
Now, this patient's emergent. We
shouldn't waste any more time.
726
00:26:01,318 --> 00:26:05,054
♪ ♪
727
00:26:07,317 --> 00:26:11,120
I'm going to retract the nerve
roots now... Penfield...
728
00:26:11,154 --> 00:26:13,689
carefully to avoid nerve damage.
729
00:26:13,723 --> 00:26:18,027
Remember, the most important
thing is to take your time.
730
00:26:18,061 --> 00:26:20,996
Dr. Hunt, everything okay down there?
731
00:26:21,031 --> 00:26:22,931
- Yep. No leaks.
- Great.
732
00:26:22,966 --> 00:26:25,834
Actually, Dr. Hunt, if you could...
733
00:26:25,869 --> 00:26:27,336
move your foot.
734
00:26:28,078 --> 00:26:29,178
Thank you.
735
00:26:32,157 --> 00:26:35,793
Eliza: Dr. Pierce, why don't you
trade places with Dr. Murphy?
736
00:26:35,827 --> 00:26:37,461
Richard: Because Dr. Pierce is standing
737
00:26:37,496 --> 00:26:38,801
where the lead surgeon needs to stand.
738
00:26:38,826 --> 00:26:39,759
Traditionally, yes,
739
00:26:39,784 --> 00:26:41,301
but we're trying
something different, right?
740
00:26:41,326 --> 00:26:42,426
When this method is working,
741
00:26:42,451 --> 00:26:45,353
the resident and the attending
function as one surgeon...
742
00:26:45,378 --> 00:26:47,546
resident's the hands,
attending's the brain.
743
00:26:47,571 --> 00:26:48,438
You follow?
744
00:26:48,463 --> 00:26:49,903
Let's give it a try.
745
00:26:49,928 --> 00:26:51,762
Murphy?
746
00:26:51,787 --> 00:26:53,495
♪
747
00:26:53,580 --> 00:26:54,914
Ben: Murphy's taking the lead.
Look at that.
748
00:26:54,948 --> 00:26:55,948
Stephanie: I mean, I date men,
749
00:26:55,983 --> 00:26:58,884
but I might seriously
ask Dr. Minnick to marry me.
750
00:26:58,919 --> 00:27:01,554
- Dr. Karev.
- You supposed to be up here?
751
00:27:01,588 --> 00:27:03,823
- You gonna narc on me?
- I'm thinking about it.
752
00:27:03,857 --> 00:27:05,191
Think of it this way...
In a couple weeks,
753
00:27:05,225 --> 00:27:06,525
you might never have to see me again.
754
00:27:06,560 --> 00:27:09,095
This might be the closest I get to
an O.R. for the rest of my life.
755
00:27:09,129 --> 00:27:11,831
Well, fine, if you're gonna be
all pathetic about it.
756
00:27:11,865 --> 00:27:13,766
Eliza: If you feel like
you can continue...
757
00:27:13,800 --> 00:27:15,383
Dr. Pierce, you talk her through.
758
00:27:15,408 --> 00:27:17,208
Go ahead and place the stabilizer.
759
00:27:17,938 --> 00:27:19,576
And if you get stuck, you...?
760
00:27:19,601 --> 00:27:20,568
You stop.
761
00:27:20,593 --> 00:27:22,304
- Ask for help.
- You stop.
762
00:27:22,329 --> 00:27:23,930
And then ask for help.
763
00:27:24,203 --> 00:27:25,003
Don't get me wrong.
764
00:27:25,028 --> 00:27:26,700
I love see one, do one, teach one.
765
00:27:26,725 --> 00:27:28,473
It's how I learned.
It's how we all learned.
766
00:27:28,498 --> 00:27:29,865
So why put it out to pasture?
767
00:27:29,890 --> 00:27:30,923
We're putting it on steroids.
768
00:27:30,948 --> 00:27:33,349
With this technique,
the resident gets to see one,
769
00:27:33,374 --> 00:27:35,541
do one, teach one
all in the same surgery...
770
00:27:35,566 --> 00:27:36,666
every surgery.
771
00:27:36,804 --> 00:27:38,765
♪ ♪
772
00:27:38,805 --> 00:27:40,105
Stephanie: Seriously, marriage.
773
00:27:40,140 --> 00:27:41,240
Expect a save-the-date.
774
00:27:41,274 --> 00:27:42,641
[Chuckles]
775
00:27:42,675 --> 00:27:44,209
Okay, yes. Got it.
776
00:27:44,244 --> 00:27:46,111
[Speaking indistinctly]
777
00:27:46,146 --> 00:27:47,729
[Sighs]
778
00:27:47,754 --> 00:27:49,021
Hey.
779
00:27:49,046 --> 00:27:50,062
Hey.
780
00:27:50,087 --> 00:27:51,883
Um, so I was thinking
781
00:27:51,908 --> 00:27:54,722
that maybe we don't need
to discuss the dating thing.
782
00:27:54,747 --> 00:27:56,848
We could just kind of keep that
to ourselves, you know?
783
00:27:56,862 --> 00:27:59,263
You have a problem with me going out?
784
00:27:59,297 --> 00:28:00,264
No. No, no, no.
785
00:28:00,298 --> 00:28:01,365
It's not that.
786
00:28:01,400 --> 00:28:03,401
You should do what you want.
I want you to be happy.
787
00:28:03,435 --> 00:28:06,170
This is not a "you" thing. It's me.
788
00:28:06,204 --> 00:28:08,534
This whole thing is all pretty, um...
789
00:28:09,941 --> 00:28:11,307
very weird.
790
00:28:11,342 --> 00:28:12,576
Right?
791
00:28:12,611 --> 00:28:14,115
God, it's so weird.
792
00:28:14,140 --> 00:28:15,353
[Sighs] You said
793
00:28:15,387 --> 00:28:17,562
Last night was not amazing.
It was awful.
794
00:28:17,596 --> 00:28:19,764
I sat down for all of five minutes,
795
00:28:19,798 --> 00:28:21,965
and when he got up
to get drinks at the bar,
796
00:28:22,019 --> 00:28:23,486
I faked a page.
797
00:28:23,521 --> 00:28:25,488
- You faked a page?
- Yeah.
798
00:28:25,523 --> 00:28:27,958
I told him there was an MVC,
and I'm pretty sure
799
00:28:27,992 --> 00:28:30,419
at that exact moment, someone
crashed their car 'cause I lied.
800
00:28:30,444 --> 00:28:31,844
That's not how it works.
801
00:28:31,869 --> 00:28:33,904
And then I ran like the wind.
802
00:28:34,465 --> 00:28:36,099
- [Sighs]
- [Chuckles]
803
00:28:36,133 --> 00:28:38,168
I don't know how people do this.
804
00:28:38,202 --> 00:28:39,669
- Mm-hmm.
- I've never done this.
805
00:28:39,704 --> 00:28:41,771
I've never, like,
sat across from someone
806
00:28:41,806 --> 00:28:43,773
and said, "Hi. This is me. Who are you?"
807
00:28:43,808 --> 00:28:44,641
I mean, I had, like,
808
00:28:44,675 --> 00:28:46,244
friends that turned into boyfriends.
809
00:28:46,278 --> 00:28:47,777
Met Matthew at work.
810
00:28:47,812 --> 00:28:49,054
Then you.
811
00:28:49,814 --> 00:28:51,455
Here we are.
812
00:28:54,051 --> 00:28:55,559
How do you do this?
813
00:28:56,413 --> 00:28:59,281
Well, you're kind of doing it.
814
00:28:59,306 --> 00:29:00,414
I mean, you dip your toe.
815
00:29:00,439 --> 00:29:03,080
You start by dipping your toe
into the water,
816
00:29:03,105 --> 00:29:06,675
and then eventually, you learn to swim.
817
00:29:07,506 --> 00:29:08,631
Well, that's easy for you to say.
818
00:29:08,665 --> 00:29:10,065
You probably dipped your toe
all over town.
819
00:29:10,323 --> 00:29:12,740
Look, you faked a page out there.
820
00:29:12,765 --> 00:29:14,526
Okay? You got good instincts, kid.
821
00:29:14,551 --> 00:29:16,018
[Chuckles]
822
00:29:19,482 --> 00:29:20,849
It'll be a while
before he's up and about,
823
00:29:20,884 --> 00:29:22,851
but Emmett's gonna be fine.
824
00:29:22,886 --> 00:29:24,620
Oh, wow. [Sighs]
825
00:29:24,654 --> 00:29:25,921
Thank you.
826
00:29:25,955 --> 00:29:27,356
Do you mind...
827
00:29:27,390 --> 00:29:30,092
Is it possible for me
to stay here tonight?
828
00:29:30,126 --> 00:29:32,427
- Oh, I don't know...
- Please.
829
00:29:32,462 --> 00:29:34,196
Last night...
830
00:29:34,230 --> 00:29:36,698
Would you believe we have been
married for 20 years
831
00:29:36,733 --> 00:29:38,267
and never spent a night apart?
832
00:29:39,878 --> 00:29:42,070
I mean, you spend that much time
with someone,
833
00:29:42,105 --> 00:29:44,773
it gets so they drive you crazy.
834
00:29:46,910 --> 00:29:48,702
[Voice breaking] But last night,
835
00:29:49,466 --> 00:29:50,907
he wasn't there...
836
00:29:52,221 --> 00:29:53,881
and I couldn't sleep.
837
00:29:54,150 --> 00:29:56,785
There's an Emmett-shaped hole
in our house.
838
00:29:57,453 --> 00:29:59,857
[Chuckling] Literally,
there's a hole in the ceiling
839
00:29:59,882 --> 00:30:01,249
where he fell through.
840
00:30:01,550 --> 00:30:02,548
[Sniffles]
841
00:30:05,281 --> 00:30:06,922
Big moron.
842
00:30:08,044 --> 00:30:12,367
♪
843
00:30:12,448 --> 00:30:14,716
Richard: Don't squeeze the heart
too much, Murphy.
844
00:30:14,758 --> 00:30:16,472
- Got it.
- Okay.
845
00:30:16,497 --> 00:30:17,452
- Got it.
- There.
846
00:30:17,477 --> 00:30:18,411
Way to go, Murphy.
847
00:30:18,436 --> 00:30:20,137
You just placed
a heartstabilization device
848
00:30:20,162 --> 00:30:21,729
- all on your own.
- Um, now let me...
849
00:30:21,754 --> 00:30:23,454
Don't touch.
850
00:30:23,594 --> 00:30:25,361
Just use your words.
851
00:30:25,386 --> 00:30:26,587
♪
852
00:30:26,612 --> 00:30:28,217
- Use my words?
- Mmhmm.
853
00:30:28,242 --> 00:30:30,076
Explain it to her.
854
00:30:30,967 --> 00:30:33,567
Incision. Shunt. Anastomosis.
855
00:30:33,592 --> 00:30:35,226
That is not what I'm asking.
856
00:30:35,533 --> 00:30:38,212
Break it down. Go step by step.
You're trying to skip ahead.
857
00:30:38,237 --> 00:30:39,847
Dr. Pierce thinks ahead.
858
00:30:39,872 --> 00:30:41,740
Her mind is fast...
faster than anyone's.
859
00:30:41,765 --> 00:30:44,159
So she shouldn't be asked
to dumb things down, okay?
860
00:30:44,195 --> 00:30:46,330
Murphy, can you do the next step?
861
00:30:46,751 --> 00:30:47,851
I can try,
862
00:30:47,876 --> 00:30:50,268
but if Dr. Pierce is
more comfortable stepping in...
863
00:30:50,293 --> 00:30:51,627
I guarantee you she is,
864
00:30:51,652 --> 00:30:54,120
but y will be more comfortable
after you do it.
865
00:30:54,272 --> 00:30:55,105
Okay.
866
00:30:55,130 --> 00:30:56,931
Now that we've stabilized the heart,
867
00:30:56,956 --> 00:30:59,291
we will administer esmolol
to slow the heart rate
868
00:30:59,316 --> 00:31:00,283
for better control.
869
00:31:00,744 --> 00:31:04,447
♪
870
00:31:06,741 --> 00:31:10,032
Right, now go ahead and incise
the diseased artery.
871
00:31:16,230 --> 00:31:18,431
Uh... I don't...
I don't want to do this.
872
00:31:18,456 --> 00:31:19,759
I don't... I don't feel ready
to do this.
873
00:31:19,784 --> 00:31:21,300
Will you? Uh, is that all right?
874
00:31:21,325 --> 00:31:23,414
- It's more than all right, Murphy.
- Eliza: Exactly.
875
00:31:23,439 --> 00:31:24,279
No shame.
876
00:31:24,304 --> 00:31:26,205
When you've reached the limit,
you tag out.
877
00:31:26,230 --> 00:31:28,198
And when she does, you'll be able to see
878
00:31:28,223 --> 00:31:29,490
exactly how much she knows
879
00:31:29,515 --> 00:31:31,183
and how much she has left to learn.
880
00:31:32,346 --> 00:31:34,904
Maggie: All right, first,
I'm going to measure the shunt.
881
00:31:34,929 --> 00:31:36,396
Okay. [Chuckles]
882
00:31:36,765 --> 00:31:38,232
Let me back up.
883
00:31:38,773 --> 00:31:41,789
First, I will incise the target artery,
884
00:31:41,877 --> 00:31:43,795
and then I will insert the shunt.
885
00:31:43,820 --> 00:31:46,655
And after that, then I'll prep
for anastomosis.
886
00:31:46,995 --> 00:31:50,097
Dr. Webber, will you check
the internal mammary for flow?
887
00:31:50,122 --> 00:31:50,855
Already started.
888
00:31:50,880 --> 00:31:52,529
I noticed. Maybe Dr. DeLuca...
889
00:31:52,554 --> 00:31:53,554
No.
890
00:31:53,830 --> 00:31:54,896
I'm sorry?
891
00:31:54,921 --> 00:31:57,122
This artery that will allow
this woman to survive.
892
00:31:57,147 --> 00:31:59,549
I'm not putting it in the hands
of a first-year intern
893
00:31:59,574 --> 00:32:01,575
who hasn't taken out a tonsil.
894
00:32:02,337 --> 00:32:05,011
DeLuca, you've anastomosed
a vessel before, right?
895
00:32:05,036 --> 00:32:05,870
Yes, ma'am.
896
00:32:05,895 --> 00:32:06,828
I've assisted on
a femoral-artery repair.
897
00:32:06,853 --> 00:32:08,810
That is not the same thing...
not at all.
898
00:32:08,835 --> 00:32:11,003
So, right there, I'm assuming
you know what that is.
899
00:32:11,028 --> 00:32:13,029
Uh, yes, it's... It's the, uh, IMA.
900
00:32:13,054 --> 00:32:14,989
Exactly. See how
it branches off to the right?
901
00:32:15,014 --> 00:32:16,345
- Hey, just because he knows...
- [Gasps]
902
00:32:16,370 --> 00:32:19,338
Ugh! What the hell? You hit
a branch of the mammary!
903
00:32:19,363 --> 00:32:20,830
DeLuca, move and start some suction.
904
00:32:20,855 --> 00:32:22,356
DeLuca, you are right there.
905
00:32:22,381 --> 00:32:24,482
- I can't see anything.
- I got it. I got it.
906
00:32:24,507 --> 00:32:25,674
Got it.
907
00:32:25,699 --> 00:32:27,633
I did it. It's done.
908
00:32:27,658 --> 00:32:29,125
I had a clip for Dr. Webber.
909
00:32:29,150 --> 00:32:30,751
I just... fixed it.
910
00:32:32,555 --> 00:32:34,222
Right?
911
00:32:34,247 --> 00:32:37,804
♪
912
00:32:37,876 --> 00:32:39,677
You're upset, clearly.
913
00:32:39,711 --> 00:32:41,011
Oh, is it clear?
914
00:32:41,046 --> 00:32:42,172
- [Door slams]
- Good.
915
00:32:42,207 --> 00:32:43,793
I was afraid
you might not catch my drift
916
00:32:43,854 --> 00:32:44,754
because you're insane.
917
00:32:44,788 --> 00:32:46,990
Have you never
accidentally nicked a vessel?
918
00:32:47,024 --> 00:32:47,991
Of course I have.
919
00:32:48,025 --> 00:32:49,170
You did this on purpose.
920
00:32:49,205 --> 00:32:50,769
You were about to clip
the artery anyway.
921
00:32:50,804 --> 00:32:52,695
I want you out of this hospital.
922
00:32:52,730 --> 00:32:54,217
When I was 2,
923
00:32:54,338 --> 00:32:57,003
my dad was looking through the
phone book for swimming lessons.
924
00:32:57,037 --> 00:32:59,972
My mom said, "Here's one,"
and tossed me in the pool.
925
00:33:00,007 --> 00:33:01,040
Did I drown?
926
00:33:01,074 --> 00:33:02,174
That's your innovation?
927
00:33:02,209 --> 00:33:04,977
Throw a bloody patient
at a novice to see what happens?
928
00:33:05,012 --> 00:33:07,847
They did that 100 years ago...
on the battlefield.
929
00:33:07,881 --> 00:33:10,284
Dr. Webber, there were
four surgeons around that table
930
00:33:10,319 --> 00:33:12,885
we knew could've stopped her bleeding.
931
00:33:12,920 --> 00:33:14,687
And when DeLuca made that save,
932
00:33:14,721 --> 00:33:16,789
we learned there were actually five.
933
00:33:16,823 --> 00:33:19,984
If he were allowed to perform in
every surgery like he did today,
934
00:33:20,009 --> 00:33:21,643
he would learn more and faster
935
00:33:21,668 --> 00:33:23,969
with less pressure and less risk.
936
00:33:24,946 --> 00:33:26,799
The patient was never in any danger
937
00:33:26,833 --> 00:33:29,335
because we were standing right there.
938
00:33:29,369 --> 00:33:32,638
♪ ♪
939
00:33:33,314 --> 00:33:35,741
You know I'm right.
940
00:33:35,776 --> 00:33:38,878
♪ ♪
941
00:33:49,475 --> 00:33:51,844
Cardiac enzymes are trending down.
942
00:33:51,869 --> 00:33:53,102
She's gonna be okay.
943
00:33:53,127 --> 00:33:55,028
Mm-hmm.
944
00:33:55,175 --> 00:33:56,809
That was humiliating. [Sighs]
945
00:33:56,834 --> 00:33:59,469
It was inexcusable,
and she's not gonna do it again.
946
00:33:59,494 --> 00:34:00,861
I'm sorry you had to go through that.
947
00:34:00,886 --> 00:34:03,602
She's right. I'm not a great teacher.
948
00:34:03,627 --> 00:34:04,593
Aw, come on.
949
00:34:04,627 --> 00:34:07,788
No, the thing is I am a genius.
950
00:34:07,813 --> 00:34:09,514
As a student, I learned better
and faster than anyone.
951
00:34:09,539 --> 00:34:10,826
I was a rock star.
952
00:34:10,851 --> 00:34:13,933
But as a teacher, Minnick's right...
953
00:34:14,488 --> 00:34:15,653
I'm not that great.
954
00:34:16,940 --> 00:34:18,291
[Chuckles]
955
00:34:18,325 --> 00:34:19,757
Her system works.
956
00:34:20,527 --> 00:34:22,128
She's right.
957
00:34:22,252 --> 00:34:24,412
She's an ass, but she's right.
958
00:34:31,151 --> 00:34:32,518
Dr. Webber?
959
00:34:32,543 --> 00:34:34,890
She's gonna be okay, right?
960
00:34:34,915 --> 00:34:36,082
Yes, ma'am.
961
00:34:36,107 --> 00:34:38,508
I think you'll have your
secret weapon locked and loaded
962
00:34:38,533 --> 00:34:39,633
before the regionals.
963
00:34:39,680 --> 00:34:43,116
Dr. Webber, do you think
I would push her to get surgery
964
00:34:43,141 --> 00:34:44,775
for some silly tournament?
965
00:34:45,118 --> 00:34:46,052
[Sighs]
966
00:34:46,086 --> 00:34:48,521
She's tried to drop out
of the team six times,
967
00:34:48,555 --> 00:34:50,589
and that team is the only thing
968
00:34:50,624 --> 00:34:52,858
that keeps the lot of us
from sitting around,
969
00:34:52,893 --> 00:34:54,393
watching TV in the common room,
970
00:34:54,428 --> 00:34:58,030
and moldering away like
all the other old, wet sponges.
971
00:34:58,065 --> 00:34:59,825
She needs to stay in the game.
972
00:34:59,980 --> 00:35:01,276
We all do.
973
00:35:01,972 --> 00:35:04,637
Sometimes we just need a little push.
974
00:35:04,662 --> 00:35:07,030
♪ ♪
975
00:35:16,356 --> 00:35:18,724
Amelia: Owen, wait up. [Sighs]
976
00:35:19,199 --> 00:35:22,101
I thought I might ask for a ride home.
977
00:35:22,126 --> 00:35:23,359
Yeah.
978
00:35:23,384 --> 00:35:26,085
Yeah, I can manage that.
979
00:35:26,110 --> 00:35:28,629
Thank you for earlier.
980
00:35:29,383 --> 00:35:31,217
Edwards really did get a lot
981
00:35:31,242 --> 00:35:33,309
from watching that spinal fusion.
982
00:35:33,334 --> 00:35:35,835
Well, I'm glad to hear it.
983
00:35:35,860 --> 00:35:37,619
You're not still mad about
having to sit on the floor.
984
00:35:37,644 --> 00:35:38,511
[Chuckles]
985
00:35:38,536 --> 00:35:40,838
Amelia, I have operated in sinkholes.
986
00:35:40,941 --> 00:35:43,209
I don't mind sitting on a floor.
987
00:35:43,234 --> 00:35:45,702
Can we just let it go? It's not
important enough to argue about.
988
00:35:45,727 --> 00:35:46,860
I have let it go.
989
00:35:47,248 --> 00:35:48,148
No, you haven't.
990
00:35:48,173 --> 00:35:50,307
I mean, you don't...
All day, it's been...
991
00:35:50,332 --> 00:35:52,366
Can we just set a reset button
and move forward?
992
00:35:52,391 --> 00:35:54,326
I am moving forward...
by myself, apparently,
993
00:35:54,351 --> 00:35:56,119
because you can't be bothered
to sleep at home.
994
00:35:56,144 --> 00:35:57,539
I've had patients.
995
00:35:57,564 --> 00:35:59,498
Every night for the past two weeks?
996
00:36:00,293 --> 00:36:02,677
- You didn't have to stay here.
- Yes, I did.
997
00:36:02,702 --> 00:36:04,102
- Why? 'Because of me? Come on.
- I-I don't want to do this.
998
00:36:04,127 --> 00:36:05,272
When did I ever tell
you not to come home?
999
00:36:05,297 --> 00:36:05,992
I cannot keep doing this.
1000
00:36:06,017 --> 00:36:08,652
- Doing what? I'm not
- I don't want to have a baby!
1001
00:36:10,537 --> 00:36:14,039
♪ ♪
1002
00:36:18,311 --> 00:36:19,512
[Sighs]
1003
00:36:19,546 --> 00:36:21,647
Hey. You lost?
1004
00:36:21,681 --> 00:36:22,655
I forgot.
1005
00:36:22,680 --> 00:36:24,715
Chief Bailey's office... fourth floor?
1006
00:36:24,740 --> 00:36:27,308
- Yeah, right off the catwalk.
- Great. Thanks.
1007
00:36:27,333 --> 00:36:28,700
[Elevator bell dings]
1008
00:36:28,725 --> 00:36:30,693
Um, um, you made a mistake.
1009
00:36:30,718 --> 00:36:32,608
- I'm sorry?
- I am great,
1010
00:36:32,633 --> 00:36:34,805
and your little list
or whatever the hell that is
1011
00:36:34,830 --> 00:36:35,863
that should have my name on it
1012
00:36:35,888 --> 00:36:39,290
'cause I raise great surgeons,
and I will raise more.
1013
00:36:39,315 --> 00:36:42,050
Fetal surgery is...
is a very exclusive practice,
1014
00:36:42,075 --> 00:36:44,076
and there are hardly any of us.
1015
00:36:44,101 --> 00:36:46,102
I am like a rare, exotic bird,
1016
00:36:46,127 --> 00:36:48,362
and if you stop me from teaching,
1017
00:36:48,387 --> 00:36:50,288
I may be the last of my kind.
1018
00:36:51,519 --> 00:36:52,945
What list?
1019
00:36:53,448 --> 00:36:54,613
From the room... the residents.
1020
00:36:54,648 --> 00:36:55,748
You... You left it there.
1021
00:36:55,773 --> 00:36:56,740
[Chuckling] Oh.
1022
00:36:56,803 --> 00:36:58,637
I was just trying
to learn everyone's name.
1023
00:36:58,662 --> 00:37:00,263
Writing it down helps me remember.
1024
00:37:00,633 --> 00:37:01,667
Oh. Oh, great.
1025
00:37:01,692 --> 00:37:04,027
So you don't... you don't need
to remember my name?
1026
00:37:04,157 --> 00:37:04,890
Arizona Robbins?
1027
00:37:04,925 --> 00:37:06,533
That name attached to that face?
1028
00:37:06,558 --> 00:37:09,195
No, that's not one you forget.
1029
00:37:09,220 --> 00:37:10,353
[Elevator bell dings]
1030
00:37:10,597 --> 00:37:12,031
Night.
1031
00:37:12,232 --> 00:37:16,735
♪ I wish I didn't care
so much about ya ♪
1032
00:37:16,770 --> 00:37:20,001
♪ I wish that I could
live my life without ya ♪
1033
00:37:20,026 --> 00:37:21,359
What, you're interested in the game now?
1034
00:37:21,384 --> 00:37:23,010
No, no, I'm interested in these nachos.
1035
00:37:23,035 --> 00:37:24,104
- Mm, watch it.
- Oh.
1036
00:37:24,129 --> 00:37:25,202
[Cellphone vibrates]
1037
00:37:25,227 --> 00:37:27,195
Oh, shoot.
1038
00:37:27,387 --> 00:37:28,854
I forgot. Hmm?
1039
00:37:28,879 --> 00:37:30,747
The guy I blew off last night...
1040
00:37:30,772 --> 00:37:33,641
I made a rain check for tonight,
and I forgot to cancel.
1041
00:37:33,666 --> 00:37:36,101
Mm, is this the dude?
1042
00:37:36,389 --> 00:37:38,691
Let's get a look here.
1043
00:37:38,725 --> 00:37:40,034
That's an odd choice for a photo.
1044
00:37:40,059 --> 00:37:41,693
[Chuckles] He looks respectable.
1045
00:37:41,718 --> 00:37:43,652
You should go. Go dip your toe.
1046
00:37:45,599 --> 00:37:47,700
I want to dip my toe in those nachos.
1047
00:37:47,734 --> 00:37:48,567
No, no, no. Gross. Go.
1048
00:37:48,602 --> 00:37:50,264
Give the guy more than five minutes.
1049
00:37:50,289 --> 00:37:51,422
Have a drink. Have a laugh.
1050
00:37:51,447 --> 00:37:53,381
If it gets weird, then just text me.
1051
00:37:53,406 --> 00:37:55,441
We'll get you out of there
in like two minutes.
1052
00:37:57,483 --> 00:37:59,578
- Do it.
- Okay. Fine.
1053
00:37:59,613 --> 00:38:01,474
No, I don't... I just...
I look like I'm just...
1054
00:38:01,499 --> 00:38:03,100
You look terrific. Would you just go?
1055
00:38:03,125 --> 00:38:04,492
[Groans] Dip it. Get to dipping.
1056
00:38:04,517 --> 00:38:05,884
Fine. Okay, geez.
1057
00:38:05,909 --> 00:38:09,820
♪ But it ain't easy without you ♪
1058
00:38:09,845 --> 00:38:11,846
[Sighs]
1059
00:38:12,272 --> 00:38:15,808
♪ I wish I didn't know
my heart could doubt ya ♪
1060
00:38:16,681 --> 00:38:18,401
Hey. It's late.
1061
00:38:18,625 --> 00:38:20,025
Can I stay here tonight?
1062
00:38:20,050 --> 00:38:21,217
Uh, y-yeah. What's wrong?
1063
00:38:21,242 --> 00:38:23,147
I don't want to talk about it.
I just need a place to crash.
1064
00:38:23,172 --> 00:38:25,640
Nope. She can't stay here.
1065
00:38:25,665 --> 00:38:26,822
- You can't stay here.
- Alex.
1066
00:38:26,847 --> 00:38:28,748
- Mer just said...
- I don't care what Mer said.
1067
00:38:28,949 --> 00:38:30,650
You can't crash here. Go home.
1068
00:38:30,675 --> 00:38:31,875
It was my room before it was yours.
1069
00:38:31,900 --> 00:38:33,200
Go home and fix your crap.
1070
00:38:33,225 --> 00:38:34,859
- I can't.
- You're freaking out
1071
00:38:34,884 --> 00:38:36,851
because you got some sword
hanging over your head?
1072
00:38:37,024 --> 00:38:39,659
Me, too, and I can't do a
damn thing about it except wait.
1073
00:38:39,684 --> 00:38:41,552
You can fix your stupid sword.
1074
00:38:41,688 --> 00:38:44,123
Go home and get the
freaking execution over with.
1075
00:38:44,791 --> 00:38:47,493
I did. I told him.
1076
00:38:47,527 --> 00:38:49,595
The sword fell.
1077
00:38:49,629 --> 00:38:52,665
♪ I wish that I could
live my life without ya ♪
1078
00:38:52,699 --> 00:38:53,954
♪ But it ain't easy
1079
00:38:53,979 --> 00:38:55,039
Take my room.
1080
00:38:56,703 --> 00:38:57,803
♪ Without ya
1081
00:38:57,837 --> 00:38:59,171
She talks to me now.
1082
00:38:59,205 --> 00:39:01,106
Mm. Thank you.
1083
00:39:01,141 --> 00:39:04,777
♪ I wish I didn't know my heart
could doubt ya ♪
1084
00:39:04,811 --> 00:39:07,007
♪ I wish I wouldn't
let my love surround ya ♪
1085
00:39:07,032 --> 00:39:10,101
Everyone's talking about
what you did in that O.R.
1086
00:39:10,150 --> 00:39:12,352
I have a tendency to shake things up,
1087
00:39:12,377 --> 00:39:14,945
and if I come here, I certainly will.
1088
00:39:15,322 --> 00:39:16,855
Will you... come here?
1089
00:39:16,890 --> 00:39:18,909
I still have a few other offers
to field,
1090
00:39:18,934 --> 00:39:21,836
but... I'm definitely interested.
1091
00:39:22,062 --> 00:39:23,829
That's great to hear.
1092
00:39:23,863 --> 00:39:25,097
[Chuckles]
1093
00:39:25,460 --> 00:39:28,461
You should know they'll hate you...
1094
00:39:28,486 --> 00:39:29,863
the staff.
1095
00:39:30,303 --> 00:39:31,962
It happens everywhere I go.
1096
00:39:31,987 --> 00:39:34,522
Everyone hates the agent of change.
1097
00:39:34,547 --> 00:39:36,348
I'm used to it, I'm good at it,
1098
00:39:36,373 --> 00:39:38,007
but you should be prepared
that they'll hate you, too,
1099
00:39:38,032 --> 00:39:39,241
for bringing me on.
1100
00:39:39,266 --> 00:39:42,544
Also, if I take the job, I work alone.
1101
00:39:42,983 --> 00:39:45,718
I like Dr. Webber,
respect the hell out of him,
1102
00:39:45,752 --> 00:39:48,018
but if I come on,
I don't share authority.
1103
00:39:48,043 --> 00:39:49,810
I am the authority.
1104
00:39:51,925 --> 00:39:53,859
[Knock on door, door opens]
1105
00:39:53,893 --> 00:39:55,289
Oh, uh, I'm, uh, sorry.
1106
00:39:55,314 --> 00:39:56,262
I can come back.
1107
00:39:56,287 --> 00:39:58,221
Oh, no need. We are all set here.
1108
00:39:58,832 --> 00:39:59,965
[Exhales sharply]
1109
00:40:00,000 --> 00:40:01,389
It's been a pleasure.
1110
00:40:01,414 --> 00:40:04,482
♪ Live my life without ya
1111
00:40:04,507 --> 00:40:08,109
♪ But it ain't easy
1112
00:40:08,134 --> 00:40:10,302
[Sighs] She makes me feel old.
1113
00:40:10,327 --> 00:40:11,460
She is a puppy.
1114
00:40:11,485 --> 00:40:13,619
Yeah, you know, when I was chief,
1115
00:40:13,644 --> 00:40:16,445
I was the one pushing through things,
1116
00:40:16,470 --> 00:40:19,172
selling the board on robotic surgery,
1117
00:40:19,197 --> 00:40:20,731
and bringing in new ideas.
1118
00:40:21,074 --> 00:40:22,575
I mean, that's all you're trying to do,
1119
00:40:22,600 --> 00:40:23,733
is to bring in something new
1120
00:40:23,758 --> 00:40:25,725
and trying to bring me along with it,
1121
00:40:25,750 --> 00:40:26,983
whether I like it or not.
1122
00:40:27,227 --> 00:40:28,959
I was resistant.
1123
00:40:28,984 --> 00:40:30,319
I'm sorry.
1124
00:40:30,344 --> 00:40:31,377
Oh, you don't have to...
1125
00:40:31,402 --> 00:40:34,558
No, we all have to be pushed,
and she pushes me.
1126
00:40:34,583 --> 00:40:36,250
Meredith: It's hard to admit
when we're wrong,
1127
00:40:36,275 --> 00:40:39,077
that even though everything
looks fine, there is a problem.
1128
00:40:39,806 --> 00:40:41,840
You know, I'll be happy
to work with her.
1129
00:40:41,875 --> 00:40:43,542
I think we'll make a good team.
1130
00:40:43,576 --> 00:40:44,476
Something is broken,
1131
00:40:44,511 --> 00:40:46,378
and you have to see where it's going
1132
00:40:46,403 --> 00:40:47,570
and set about fixing it...
1133
00:40:47,595 --> 00:40:50,046
So, uh, is she gonna stick around?
1134
00:40:50,363 --> 00:40:51,863
She's thinking about it.
1135
00:40:52,841 --> 00:40:55,754
Well, let's keep our fingers crossed.
1136
00:40:57,157 --> 00:41:01,093
♪ Mm ♪
1137
00:41:01,127 --> 00:41:04,096
♪ No, no, no, no ♪
1138
00:41:04,130 --> 00:41:04,995
[Door closes]
1139
00:41:05,020 --> 00:41:06,608
...or it's all gonna come apart.
1140
00:41:07,856 --> 00:41:11,726
♪ No, no, no, no ♪
1141
00:41:12,946 --> 00:41:18,400
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com