1
00:00:05,767 --> 00:00:08,966
As surgeons,
we are our brothers' keepers.
2
00:00:08,999 --> 00:00:10,694
Ride or die.
3
00:00:10,727 --> 00:00:12,198
Womb to tomb.
4
00:00:20,750 --> 00:00:22,477
We see each other's fears.
5
00:00:22,510 --> 00:00:25,133
We see the white-knuckled panic
of failure.
6
00:00:28,939 --> 00:00:30,954
We see ourselves.
7
00:00:30,987 --> 00:00:33,482
And who the hell likes looking at that?
8
00:00:33,514 --> 00:00:36,522
Alex, we should... get going.
9
00:00:36,554 --> 00:00:38,057
That's the wrong tie.
10
00:00:40,458 --> 00:00:42,313
Well, it's not gonna really matter
11
00:00:42,346 --> 00:00:43,209
what tie I'm wearing when, uh...
12
00:00:43,242 --> 00:00:45,353
Did I tell you I have
a thymectomy today?
13
00:00:45,386 --> 00:00:47,594
Patient has myasthenia
without a thymoma,
14
00:00:47,627 --> 00:00:50,410
so I'm thinking I can get away
with a partial sternotomy.
15
00:00:50,442 --> 00:00:52,713
So, we're avoiding what's
actually gonna happen today.
16
00:00:52,747 --> 00:00:54,442
We're discussing medicine.
17
00:00:54,474 --> 00:00:57,001
We're doing our rounds.
Surgery and work.
18
00:00:57,035 --> 00:00:59,338
That's what's going to
get us through today.
19
00:01:05,163 --> 00:01:06,474
I don't spy on my co-workers.
20
00:01:06,506 --> 00:01:08,425
I'm not asking you to spy
on your co-workers.
21
00:01:08,459 --> 00:01:10,922
No, you're asking me to be your mole.
22
00:01:10,954 --> 00:01:13,514
I'm asking you to keep
this hospital safe.
23
00:01:13,547 --> 00:01:15,626
This Karev-DeLuca thing is a mess.
24
00:01:15,658 --> 00:01:18,729
I have an attending who posted
bail for another attending,
25
00:01:18,763 --> 00:01:20,554
an intern pressing charges.
26
00:01:20,587 --> 00:01:21,705
People are taking sides.
27
00:01:21,739 --> 00:01:22,921
I'm trying to hold us down,
28
00:01:22,955 --> 00:01:24,489
but I need someone
to be my eyes and ears.
29
00:01:24,523 --> 00:01:27,274
Baby, baby, I'm just starting
to get my reputation back.
30
00:01:27,307 --> 00:01:28,489
Just my eyes and ears.
31
00:01:28,523 --> 00:01:30,026
No!
32
00:01:30,058 --> 00:01:32,106
When Webber was Chief,
I was his eyes and ears.
33
00:01:32,139 --> 00:01:35,594
Okay, but, Chief, Chief,
you can have my whole body...
34
00:01:35,627 --> 00:01:36,842
Don't be nasty.
35
00:01:36,874 --> 00:01:38,889
But not my eyes and ears.
I'm not your mole.
36
00:01:42,059 --> 00:01:43,562
- You're right.
- Hm?
37
00:01:43,594 --> 00:01:45,961
I know. What am I right about this time?
38
00:01:45,995 --> 00:01:48,074
Okay. You need eyes and ears.
39
00:01:48,107 --> 00:01:49,482
I could be your mole.
40
00:01:49,514 --> 00:01:50,665
Won't work.
41
00:01:50,699 --> 00:01:52,522
People shut up when you're around.
42
00:01:52,555 --> 00:01:54,922
If they know I'm around.
43
00:01:54,954 --> 00:01:57,514
Have you heard of Hercules Mulligan?
44
00:01:57,546 --> 00:01:59,081
He was a great Revolutionary War spy,
45
00:01:59,114 --> 00:02:00,233
helped defeat the British.
46
00:02:00,266 --> 00:02:01,993
No one saw him coming or going.
47
00:02:02,026 --> 00:02:03,945
I know who Hercules Mulligan was,
48
00:02:03,979 --> 00:02:07,274
and you're no Hercul...
49
00:02:07,307 --> 00:02:10,346
Hm, well, damn.
50
00:02:18,027 --> 00:02:20,106
Hey, I thought you had
Alex's thing this morning.
51
00:02:20,139 --> 00:02:21,802
Uh, we do. We are keeping our heads up.
52
00:02:21,834 --> 00:02:22,665
We are working.
53
00:02:22,698 --> 00:02:24,906
- It happened again last night.
- Again?
54
00:02:24,939 --> 00:02:25,962
Riggs walked me to my car.
55
00:02:25,994 --> 00:02:27,625
And we said good night,
56
00:02:27,658 --> 00:02:31,593
and then he took me
in the parking lot...
57
00:02:31,627 --> 00:02:34,090
over and over again.
58
00:02:34,122 --> 00:02:36,041
That's the third time this week.
59
00:02:36,075 --> 00:02:38,409
Mer, these dreams are really hot.
60
00:02:38,443 --> 00:02:40,585
In the parking lot? No.
61
00:02:40,619 --> 00:02:43,300
- I should just ask him out.
- Here you go, Doctor.
62
00:02:43,325 --> 00:02:44,573
- Thanks.
- I know. I'm his boss.
63
00:02:44,605 --> 00:02:46,204
What if I ask him and he says no,
64
00:02:46,238 --> 00:02:48,124
or it comes off like
some gross sexual harassment?
65
00:02:48,158 --> 00:02:50,813
Which is the only kind of
sexual harassment.
66
00:02:50,846 --> 00:02:52,509
But what if I don't ask him?
67
00:02:52,541 --> 00:02:55,068
Am I just gonna wait around
for my life to happen?
68
00:02:55,101 --> 00:02:57,788
Just wait for my big love?
You've had yours.
69
00:02:57,821 --> 00:02:59,517
Amelia has hers. I want mine.
70
00:02:59,549 --> 00:03:02,236
So I am acting like a grown-ass woman,
71
00:03:02,269 --> 00:03:05,533
and I am asking him out?
72
00:03:05,565 --> 00:03:07,324
Was that a question mark?
73
00:03:07,357 --> 00:03:08,956
No.
74
00:03:08,989 --> 00:03:11,740
Unless you think that
it should be a question mark.
75
00:03:12,653 --> 00:03:15,213
This is happening. I'm doing this.
76
00:03:15,245 --> 00:03:16,364
This is definitely happening.
77
00:03:18,412 --> 00:03:19,435
Good talk.
78
00:03:21,005 --> 00:03:23,180
And the wedding photographer
wants us to pick our favorites.
79
00:03:23,212 --> 00:03:25,131
Wait, from 500 proofs? We have jobs.
80
00:03:25,165 --> 00:03:27,051
We are very, very busy.
81
00:03:27,085 --> 00:03:28,748
So busy all the time
82
00:03:28,781 --> 00:03:30,221
Ooh. Oh.
83
00:03:30,253 --> 00:03:32,492
- Hey.
- Morning, Riggs.
84
00:03:32,525 --> 00:03:33,740
- Morning.
- Morning, guys.
85
00:03:33,772 --> 00:03:34,792
Oh, I almost forgot.
86
00:03:34,825 --> 00:03:37,068
You want me to bring anything tonight?
87
00:03:37,101 --> 00:03:39,435
I make a whitebait fritter
that's out of this world.
88
00:03:43,405 --> 00:03:44,428
You invited Riggs to our house?
89
00:03:44,461 --> 00:03:45,420
We have a new home.
90
00:03:45,453 --> 00:03:48,140
We're supposed to have
friends and family over
91
00:03:48,172 --> 00:03:49,353
to warm it up, right?
92
00:03:49,386 --> 00:03:51,568
Wait. This is a housewarming?
Who else did you invite?
93
00:03:51,600 --> 00:03:53,868
You two were so happy at the wedding,
94
00:03:53,901 --> 00:03:55,180
and you were so close once.
95
00:03:55,213 --> 00:03:56,460
That was a long time ago.
96
00:03:56,493 --> 00:03:57,771
You should have checked with me first.
97
00:03:57,805 --> 00:03:59,148
Sorry. You're right. I meant to.
98
00:04:00,812 --> 00:04:02,571
You were never gonna check in
with me, were you?
99
00:04:02,605 --> 00:04:04,972
- Probably not.
- Hm.
100
00:04:05,004 --> 00:04:06,411
Dr. Shepherd, how's it going?
101
00:04:06,445 --> 00:04:07,436
I suck at marriage.
102
00:04:07,469 --> 00:04:09,516
I'm sorry. I need a favor.
103
00:04:09,548 --> 00:04:11,371
Can you take Wilson
on your service today?
104
00:04:11,405 --> 00:04:13,131
No, I have Warren,
105
00:04:13,165 --> 00:04:14,476
and he's already familiar
with my Wilma case.
106
00:04:14,509 --> 00:04:15,660
You know how gnarly she's gonna be.
107
00:04:15,693 --> 00:04:16,940
But if you put Wilson on your service,
108
00:04:16,972 --> 00:04:18,380
she doesn't have to work with Karev.
109
00:04:18,413 --> 00:04:20,172
I see you've picked a side.
110
00:04:20,204 --> 00:04:21,579
I'm on the side of
111
00:04:21,613 --> 00:04:23,628
"We all want to punch interns,
but we resist."
112
00:04:23,661 --> 00:04:24,524
So, Wilson gets neuro.
113
00:04:24,556 --> 00:04:26,187
What do you get out of it?
A surgery? What?
114
00:04:26,220 --> 00:04:28,620
Nothing.
Just trying to be a good friend.
115
00:04:28,652 --> 00:04:30,379
That's all. Please.
116
00:04:32,269 --> 00:04:34,188
- I'll take Wilson.
- Thank you.
117
00:04:34,221 --> 00:04:37,868
Oh, and can you take pictures of Wilma?
118
00:04:37,900 --> 00:04:39,883
I want neuro porn.
119
00:04:43,021 --> 00:04:46,122
Dr. Karev, this is Zach Thompson.
120
00:04:46,155 --> 00:04:47,648
Six months post-renal transplant,
121
00:04:47,682 --> 00:04:48,950
complaining of abdominal pain.
122
00:04:48,982 --> 00:04:50,219
I know the history.
123
00:04:50,253 --> 00:04:52,416
- Dr. Alex.
- Hey, buddy.
124
00:04:52,449 --> 00:04:53,856
Hey, Reena.
125
00:04:53,889 --> 00:04:55,308
I didn't want to see you guys here again.
- Yeah.
126
00:04:58,384 --> 00:04:59,727
When did the pain start?
127
00:04:59,760 --> 00:05:01,967
This morning.
It came on kind of gradually.
128
00:05:01,999 --> 00:05:03,151
I got scared.
129
00:05:03,184 --> 00:05:04,943
His kidney is so new, and I worry.
130
00:05:04,976 --> 00:05:06,094
Ow.
131
00:05:06,128 --> 00:05:07,343
- Ow!
- Sorry, bud.
132
00:05:07,376 --> 00:05:09,167
No, I'm fine.
133
00:05:09,200 --> 00:05:11,727
Don't make me give my kidney back.
134
00:05:11,760 --> 00:05:12,912
Well, look,
135
00:05:12,944 --> 00:05:14,543
I'm gonna have to run a few tests,
136
00:05:14,576 --> 00:05:15,854
and I need you to be brave.
137
00:05:15,888 --> 00:05:18,285
But remember what we say?
138
00:05:18,319 --> 00:05:20,783
No matter how bad it gets,
no matter how scary...
139
00:05:20,816 --> 00:05:22,309
Nothing's as bad as broccoli.
140
00:05:22,341 --> 00:05:23,985
...nothing's as bad as broccoli.
141
00:05:25,840 --> 00:05:28,334
Here's our girl.
142
00:05:28,368 --> 00:05:30,415
Hi, sweetie. Gimme, gimme, gimme.
143
00:05:30,448 --> 00:05:32,367
Harriet is gaining weight
right on schedule.
144
00:05:32,400 --> 00:05:35,522
- She's healthy and fat.
- Fat baby.
145
00:05:35,555 --> 00:05:37,883
Fat baby. And healthy enough
to go home today.
146
00:05:37,950 --> 00:05:38,909
Yeah?
147
00:05:39,537 --> 00:05:40,432
Are you sure she's ready?
148
00:05:40,465 --> 00:05:42,064
What about her respirations?
I thought I...
149
00:05:42,096 --> 00:05:43,727
Kepner, you can take your kid home.
150
00:05:45,424 --> 00:05:47,151
Yeah, I know.
151
00:05:47,185 --> 00:05:50,031
- Oh, yeah.
- Look, I got to go.
152
00:05:50,065 --> 00:05:51,568
Oh, that's today.
153
00:05:51,600 --> 00:05:53,359
Congrats on the fat baby.
154
00:05:53,393 --> 00:05:54,832
Okay, yeah, thanks.
155
00:05:56,144 --> 00:05:59,160
Why the face? It's a good thing.
156
00:05:59,187 --> 00:06:00,210
Not for me.
157
00:06:00,242 --> 00:06:01,330
What do you mean?
158
00:06:01,363 --> 00:06:04,658
My incision opened back up.
They want to do wound therapy.
159
00:06:04,691 --> 00:06:06,322
Ah.
160
00:06:06,355 --> 00:06:08,755
Harriet's going home.
161
00:06:08,787 --> 00:06:10,578
But I'm not.
162
00:06:14,066 --> 00:06:16,530
So, they're just charging you today.
163
00:06:16,563 --> 00:06:17,554
I know.
164
00:06:17,587 --> 00:06:19,602
It'll probably be a misdemeanor
with probation.
165
00:06:19,635 --> 00:06:20,723
I know, Mer.
166
00:06:20,755 --> 00:06:22,994
Is the State ready to charge?
167
00:06:23,027 --> 00:06:24,019
We are, Your Honor.
168
00:06:24,051 --> 00:06:26,098
We're seeking felony assault
in the second degree.
169
00:06:26,995 --> 00:06:29,202
Felony? This must be a mistake.
170
00:06:29,235 --> 00:06:30,354
It's not, Your Honor.
171
00:06:30,386 --> 00:06:31,313
What the hell? I thought...
172
00:06:31,346 --> 00:06:32,754
The State is pulling this
at the last minute.
173
00:06:32,787 --> 00:06:34,770
It's called prosecutorial discretion.
174
00:06:34,803 --> 00:06:36,274
It's overreaching.
175
00:06:36,306 --> 00:06:38,418
- It's not, Your Honor.
- This is a misdemeanor case.
176
00:06:38,451 --> 00:06:40,210
Tell that to the victim
seated here in the courtroom...
177
00:06:40,242 --> 00:06:42,673
a first-year surgical intern
who almost lost his career
178
00:06:42,707 --> 00:06:45,659
when the defendant,
his professional superior,
179
00:06:45,686 --> 00:06:48,213
his teacher,
was unable to mask his rage.
180
00:06:48,246 --> 00:06:51,222
This act was a felony.
181
00:06:51,254 --> 00:06:52,981
The State and Dr. DeLuca
182
00:06:53,014 --> 00:06:55,253
want the appropriate justice here.
183
00:06:55,286 --> 00:06:57,781
You want to argue this now? Fine.
184
00:06:57,814 --> 00:06:59,957
The defendant is a pediatric
surgeon with no priors.
185
00:06:59,990 --> 00:07:01,453
- He...
- We're not at trial.
186
00:07:01,478 --> 00:07:03,285
We're here to enter a plea
to the charge.
187
00:07:03,318 --> 00:07:06,293
And the charge is felony assault
in the second degree.
188
00:07:06,326 --> 00:07:07,925
How do you plead, Dr. Karev?
189
00:07:08,950 --> 00:07:10,965
How do you plead, Dr. Karev?
190
00:07:10,998 --> 00:07:12,342
You have to answer.
191
00:07:12,780 --> 00:07:14,059
Not guilty.
192
00:07:18,744 --> 00:07:20,471
This is just a charge.
193
00:07:20,504 --> 00:07:22,071
Yeah, a felony charge.
194
00:07:22,105 --> 00:07:24,536
But you haven't been convicted
of anything.
195
00:07:24,568 --> 00:07:26,391
- Alex.
- Every single one.
196
00:07:26,424 --> 00:07:27,416
Every guy I grew up with
197
00:07:27,448 --> 00:07:30,423
is either right where I left
him, dead, or in prison.
198
00:07:32,120 --> 00:07:34,522
I thought I was special
'cause I went to med school.
199
00:07:35,282 --> 00:07:37,175
Guess you can't wash
the stink off trash.
200
00:07:37,209 --> 00:07:38,968
You're not trash.
201
00:07:39,000 --> 00:07:41,751
You're a surgeon,
and you are not going to prison.
202
00:07:41,784 --> 00:07:44,699
- You don't know that.
- You are not going to prison.
203
00:07:51,519 --> 00:07:59,026
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
204
00:08:18,807 --> 00:08:21,015
Do you know the charge?
205
00:08:21,047 --> 00:08:22,678
Yes.
206
00:08:22,711 --> 00:08:25,174
The D.A. subpoenaed
DeLuca's medical records
207
00:08:25,207 --> 00:08:26,741
and your personnel file.
208
00:08:26,776 --> 00:08:27,798
What now?
209
00:08:27,831 --> 00:08:29,590
What now?
210
00:08:29,623 --> 00:08:32,214
What now?
211
00:08:35,447 --> 00:08:36,982
You know, people come to this hospital
212
00:08:37,015 --> 00:08:38,774
so that we can help them.
213
00:08:38,808 --> 00:08:42,839
Do you know how many problems
I have to deal with already?
214
00:08:42,871 --> 00:08:46,294
Who gets the expensive
experimental drug?
215
00:08:46,327 --> 00:08:49,981
Whose body deserves
the organ transplant?
216
00:08:50,130 --> 00:08:51,921
Which parent is ready to hear that,
217
00:08:51,954 --> 00:08:54,321
"Yes, your toddler is dead,
218
00:08:54,353 --> 00:08:56,209
but here is a bill
219
00:08:56,242 --> 00:08:57,681
for a quarter million dollars anyway."
220
00:08:57,714 --> 00:08:58,961
Problems!
221
00:08:58,994 --> 00:09:00,880
Real problems, Karev.
222
00:09:00,914 --> 00:09:04,529
Yet somehow you are
now problem number one.
223
00:09:05,489 --> 00:09:08,529
A pediatric surgeon
walking around this hospital
224
00:09:08,562 --> 00:09:10,749
with an assault charge.
225
00:09:10,842 --> 00:09:14,233
Do you realize what happens if
you're convicted of a felony?!
226
00:09:16,122 --> 00:09:18,233
Yes, Dr. Bailey, I realize.
227
00:09:21,018 --> 00:09:22,713
Well, do you have a decent lawyer?
228
00:09:22,745 --> 00:09:24,953
Do you need help or...
229
00:09:24,986 --> 00:09:26,841
Are we done?
230
00:09:29,088 --> 00:09:31,903
DeLuca's starting back today.
Is there gonna be a problem?
231
00:09:31,935 --> 00:09:33,598
Not from me.
232
00:09:34,783 --> 00:09:36,414
Then we're done.
233
00:09:43,770 --> 00:09:45,114
When you get home,
234
00:09:45,146 --> 00:09:47,001
just put her in the little yellow onesie
235
00:09:47,035 --> 00:09:48,346
with the frogs on it.
236
00:09:48,379 --> 00:09:51,322
That was her going
home from the hospital onesie.
237
00:09:51,354 --> 00:09:53,593
I know. I'll take pictures.
238
00:09:57,335 --> 00:09:58,262
Hey.
239
00:09:58,295 --> 00:10:00,726
She's going home without me.
240
00:10:00,759 --> 00:10:02,134
Yeah.
241
00:10:02,166 --> 00:10:03,531
And what did we just say about that?
242
00:10:03,564 --> 00:10:06,870
The important thing is that
she's healthy and I'm healthy.
243
00:10:06,903 --> 00:10:07,829
Exactly.
244
00:10:08,229 --> 00:10:09,219
That's crap!
245
00:10:09,951 --> 00:10:11,955
She's supposed to be with me...
246
00:10:11,980 --> 00:10:14,251
bonding and attaching or whatever.
247
00:10:14,285 --> 00:10:17,036
Smelling me like birds and dogs.
248
00:10:17,069 --> 00:10:18,028
Birds and dogs?
249
00:10:18,060 --> 00:10:19,851
Shut up. It's nature.
250
00:10:19,884 --> 00:10:24,267
How's she gonna attach to me
when she's there and I'm here?
251
00:10:24,300 --> 00:10:26,079
You're gonna be discharged soon.
252
00:10:26,112 --> 00:10:28,940
And then what?
I'm still gonna be in recovery.
253
00:10:28,972 --> 00:10:31,587
You know the ins and outs
of post-op incisions.
254
00:10:31,620 --> 00:10:36,130
I'm not even gonna be able to
pick her up with... without help.
255
00:10:36,164 --> 00:10:39,235
I'm gonna have to hire someone
to come and take care of her,
256
00:10:39,267 --> 00:10:45,225
some mama bird who smells good
and bonds with my baby
257
00:10:45,285 --> 00:10:47,716
while I just lie there and watch.
258
00:10:47,749 --> 00:10:48,993
You know what? You should just go.
259
00:10:49,026 --> 00:10:50,852
I'm not going anywhere
while you're this upset.
260
00:10:50,885 --> 00:10:53,991
You have to because I'm not gonna stop.
261
00:10:54,016 --> 00:10:55,423
- I'm just gonna die of dehydration.
- Shh, shh.
262
00:10:55,448 --> 00:10:57,144
- It's gonna be all right, you know.
- Get out.
263
00:11:09,032 --> 00:11:12,071
Dr. Karev, uh, I've got Zach's labs.
264
00:11:12,103 --> 00:11:15,015
His CRP is a little elevated, but, um...
265
00:11:15,048 --> 00:11:16,647
- Dr. Karev?
- Hm, what?
266
00:11:16,680 --> 00:11:18,439
I just didn't know if you heard me.
267
00:11:18,471 --> 00:11:20,806
Uh, just, uh, tell me
what the C.T. showed.
268
00:11:20,839 --> 00:11:22,150
Well, his kidney looks good,
269
00:11:22,184 --> 00:11:24,039
but he is showing signs
of early appendicitis.
270
00:11:24,071 --> 00:11:25,269
What?
271
00:11:25,696 --> 00:11:27,296
Appendicitis?
So he needs another surgery?
272
00:11:27,328 --> 00:11:28,991
Well, I want to avoid that.
273
00:11:29,025 --> 00:11:31,072
The immunosuppressants he's on
because of the transplant
274
00:11:31,104 --> 00:11:33,504
put him at greater risk
for post-op infections.
275
00:11:33,536 --> 00:11:35,327
I want to start him on
broad-spectrum antibiotics,
276
00:11:35,360 --> 00:11:37,045
see if it clears up on its own.
277
00:11:37,172 --> 00:11:37,972
Okay.
278
00:11:38,004 --> 00:11:39,955
I'll be by to check on him every hour.
279
00:11:39,989 --> 00:11:41,108
Thank you.
280
00:11:41,141 --> 00:11:42,452
Which means you and I are gonna be here
281
00:11:42,484 --> 00:11:43,476
hanging out all day.
282
00:11:43,509 --> 00:11:46,836
I bet I can score a video game
for your room, deal?
283
00:11:46,869 --> 00:11:48,755
Deal.
284
00:11:53,063 --> 00:11:55,719
So, uh, how's Alex holding up?
285
00:11:55,751 --> 00:11:57,222
He's working. I'm working.
286
00:11:57,255 --> 00:11:58,247
We're focused on medicine.
287
00:11:58,279 --> 00:12:01,190
Right, yes, good.
We should all focus on medicine.
288
00:12:01,223 --> 00:12:02,436
Lap pads.
289
00:12:03,655 --> 00:12:06,022
Just... How should I ask Riggs out?
290
00:12:06,055 --> 00:12:07,110
Is there a way to do it
291
00:12:07,142 --> 00:12:08,927
so that the boss thing isn't a thing?
292
00:12:08,960 --> 00:12:12,230
Oh, you actually meant that.
You're ask gonna Riggs out?
293
00:12:12,263 --> 00:12:14,278
Grey, what are you doing tonight?
294
00:12:14,311 --> 00:12:15,237
Nothing.
295
00:12:15,271 --> 00:12:17,830
Uh, Amelia invited Riggs
to dinner at our house.
296
00:12:17,862 --> 00:12:19,784
She's trying to make us...
I don't know... friends again.
297
00:12:20,823 --> 00:12:22,253
I need you to come over and talk to him
298
00:12:22,278 --> 00:12:23,091
so I don't have to.
299
00:12:23,138 --> 00:12:24,929
- I'm busy.
- Wh...
300
00:12:24,962 --> 00:12:26,913
Come on. You guys got along
at the wedding.
301
00:12:26,946 --> 00:12:28,481
It was a wedding. I had tequila.
302
00:12:28,514 --> 00:12:30,689
You need a buffer? I can buffer.
303
00:12:30,722 --> 00:12:31,969
- I'm a great buffer.
- You're free?
304
00:12:32,002 --> 00:12:33,729
Tonight's perfect. What time?
305
00:12:33,761 --> 00:12:35,105
8:00-ish?
306
00:12:35,138 --> 00:12:36,961
Uh, awesome, I'll be there.
307
00:12:36,993 --> 00:12:38,880
We'll see you at 8:00.
308
00:12:38,913 --> 00:12:40,384
Yeah.
309
00:12:40,418 --> 00:12:41,729
Hey, you changed your mind.
310
00:12:41,762 --> 00:12:43,777
If you're going, I'll go.
311
00:12:46,921 --> 00:12:48,073
Dr. Shepherd.
312
00:12:48,106 --> 00:12:49,257
I-I just want to say thank you
313
00:12:49,290 --> 00:12:50,442
for letting me work on your service.
314
00:12:50,475 --> 00:12:51,274
I know that you...
315
00:12:51,307 --> 00:12:52,841
Stop thanking me. We got work to do.
316
00:12:52,874 --> 00:12:54,057
Wilma is waiting.
317
00:12:54,090 --> 00:12:55,049
Wilma?
318
00:12:55,083 --> 00:12:56,617
Nasty, annoying Wilma.
319
00:12:56,651 --> 00:12:58,154
It says here Patricia.
320
00:12:58,186 --> 00:13:00,842
Hello. So, how we doing?
321
00:13:00,874 --> 00:13:02,314
I'm fine.
322
00:13:02,347 --> 00:13:03,402
It's not Wilma.
323
00:13:03,434 --> 00:13:04,778
So, you know the drill.
324
00:13:04,810 --> 00:13:06,058
We are going to draw a few more labs,
325
00:13:06,091 --> 00:13:07,370
do a pre-op C.T.,
326
00:13:07,403 --> 00:13:09,834
and tomorrow, it is all about Wilma.
327
00:13:09,866 --> 00:13:11,273
It's Patricia. Patricia.
328
00:13:11,307 --> 00:13:13,033
Oh, she's talking about the tumor, dear.
329
00:13:13,067 --> 00:13:16,490
I'm Patricia. The tumor is Wilma.
330
00:13:16,522 --> 00:13:19,657
She named her tumor
after her ex-husband's mistress.
331
00:13:19,691 --> 00:13:21,162
Wilma... because they're both
332
00:13:21,195 --> 00:13:23,850
parasitic mounds of unwanted flesh.
333
00:13:23,883 --> 00:13:25,802
And tomorrow,
we are kicking Wilma's ass.
334
00:13:25,834 --> 00:13:27,689
Yeah, that bitch is going down.
335
00:13:27,723 --> 00:13:29,130
Mm-hmm.
336
00:13:30,986 --> 00:13:33,353
Wilson, meet Wilma.
337
00:13:33,387 --> 00:13:36,458
Tomorrow, we beat the crap
out of this bitch.
338
00:13:38,762 --> 00:13:40,458
Come on. Show some enthusiasm.
339
00:13:40,490 --> 00:13:41,449
I'm enthusiastic.
340
00:13:41,482 --> 00:13:44,329
It's just that the tumor is
a woman named Wilma.
341
00:13:44,362 --> 00:13:45,770
So?
342
00:13:45,803 --> 00:13:48,490
And you're excited to kick Wilma's ass
343
00:13:48,522 --> 00:13:49,929
and beat the crap out of Wilma.
344
00:13:49,963 --> 00:13:51,914
And it's cute when it's the name
of a tumor.
345
00:13:51,946 --> 00:13:53,961
It's just that when it's the
name of a woman, it's... it's...
346
00:13:53,995 --> 00:13:55,370
It's what?
347
00:13:56,587 --> 00:13:58,313
It's nothing. It's nothing.
348
00:14:00,549 --> 00:14:02,116
The Karev thing... I'm an idiot.
349
00:14:02,149 --> 00:14:04,292
Here I am,
saying all these violent things
350
00:14:04,325 --> 00:14:05,316
after what you've been through.
351
00:14:05,349 --> 00:14:07,235
What I've been through?
352
00:14:07,269 --> 00:14:08,995
Witnessing Karev attack DeLuca.
353
00:14:09,029 --> 00:14:11,044
I'm sorry. I'm bringing up bad memories.
354
00:14:11,077 --> 00:14:12,900
You must think I am the worst person.
355
00:14:12,933 --> 00:14:15,300
It's... It's okay. I'm fine.
356
00:14:15,333 --> 00:14:16,612
Are you?
357
00:14:18,368 --> 00:14:21,439
I don't have any place to live.
358
00:14:21,472 --> 00:14:24,415
And the entire hospital
won't stop whispering
359
00:14:24,448 --> 00:14:26,111
about the scarlet letter on my chest.
360
00:14:26,144 --> 00:14:29,312
So it just feels like
I'm trapped in a glass box
361
00:14:29,344 --> 00:14:32,351
and everyone's on the outside
watching while I run out of air.
362
00:14:32,384 --> 00:14:34,975
But, yeah, it's
363
00:14:35,008 --> 00:14:36,319
I'm great.
364
00:14:36,352 --> 00:14:37,887
Okay.
365
00:14:37,920 --> 00:14:41,119
I'm having a housewarming party,
and you are coming.
366
00:14:41,152 --> 00:14:43,456
You need a break from your life.
367
00:14:43,488 --> 00:14:44,799
Alex will not be there.
368
00:14:44,832 --> 00:14:48,319
I just picked a side, and I'm on yours.
369
00:14:53,568 --> 00:14:55,998
It's been quite a day.
370
00:14:56,390 --> 00:14:57,509
Dr. Webber.
371
00:14:57,542 --> 00:15:01,733
They're have been rumblings
about some sort of turf war
372
00:15:01,766 --> 00:15:04,517
over who gets control
of Dr. Torres' ortho lab
373
00:15:04,550 --> 00:15:05,477
now that she's gone.
374
00:15:05,510 --> 00:15:07,974
Oh, and, uh, doctors
at the Duquette Clinic,
375
00:15:08,006 --> 00:15:10,309
they feel overworked.
376
00:15:10,342 --> 00:15:12,324
- At the clinic?
- Mm.
377
00:15:12,358 --> 00:15:13,957
That's not news.
378
00:15:13,989 --> 00:15:15,172
- Hm?
- You know what's news?
379
00:15:15,206 --> 00:15:18,237
Karev was charged with a felony.
380
00:15:18,323 --> 00:15:19,154
Mm.
381
00:15:20,171 --> 00:15:20,965
I did not hear that.
382
00:15:38,152 --> 00:15:39,560
First day back?
383
00:15:39,593 --> 00:15:40,968
Mm-hmm.
384
00:15:41,517 --> 00:15:42,983
How is it?
385
00:15:43,016 --> 00:15:44,583
It's fine.
386
00:15:45,935 --> 00:15:47,873
DeLuca, I know
I don't know you very well,
387
00:15:47,898 --> 00:15:49,945
but you know I was attacked.
388
00:15:52,639 --> 00:15:53,832
I remember.
389
00:15:58,554 --> 00:16:02,120
I didn't want to forgive
the guy who attacked me.
390
00:16:02,716 --> 00:16:04,635
But I did because I needed to.
391
00:16:04,669 --> 00:16:06,203
The guy who attacked you
was in a fugue state.
392
00:16:06,237 --> 00:16:07,676
Dr. Karev knew what he was doing.
393
00:16:07,709 --> 00:16:09,148
Have you ever made a horrible mistake
394
00:16:09,181 --> 00:16:10,537
because you overreacted
395
00:16:10,570 --> 00:16:13,379
or you just had the wrong information?
396
00:16:13,886 --> 00:16:16,316
Dr. Karev is genuinely sorry
397
00:16:16,350 --> 00:16:18,301
and would like to tell you himself.
398
00:16:18,335 --> 00:16:20,254
Well, I'm... I'm not ready for that.
399
00:16:21,002 --> 00:16:22,110
Okay.
400
00:16:25,499 --> 00:16:27,514
Just you are an intern,
401
00:16:27,547 --> 00:16:30,137
and you shouldn't be spending
your time in a courtroom.
402
00:16:30,171 --> 00:16:32,186
You should be scrubbing in on surgeries.
403
00:16:32,219 --> 00:16:34,111
This job is hard enough.
404
00:16:34,143 --> 00:16:35,546
Just don't need to make it any harder.
405
00:16:35,579 --> 00:16:36,947
Look, we shouldn't talk about
the case, all right?
406
00:16:36,980 --> 00:16:38,714
Okay, okay. I'm...
407
00:16:41,907 --> 00:16:44,466
Look, I know
you can keep me out of the O.R.
408
00:16:44,499 --> 00:16:45,970
You can end my career,
409
00:16:46,003 --> 00:16:47,443
and you can ruin my life if you want to.
410
00:16:47,475 --> 00:16:48,626
I'm not trying to ruin your life.
411
00:16:48,660 --> 00:16:50,194
You don't get to.
412
00:16:50,227 --> 00:16:51,186
You think because you're an attending
413
00:16:51,219 --> 00:16:53,234
and Dr. Karev's an attending
you can threaten me?
414
00:16:54,964 --> 00:16:57,106
I don't care. It's not gonna work.
415
00:17:10,455 --> 00:17:11,953
Okay, so, this is bad.
416
00:17:11,985 --> 00:17:14,706
Well, save it, 'cause I don't need it.
417
00:17:14,740 --> 00:17:16,861
I think I might have
just threatened DeLuca.
418
00:17:16,886 --> 00:17:18,605
What? What?
419
00:17:18,950 --> 00:17:20,294
I was trying to help.
420
00:17:20,304 --> 00:17:21,231
What?!
421
00:17:21,257 --> 00:17:22,472
I didn't mean it.
422
00:17:22,497 --> 00:17:23,808
What did you... Why would you s...
423
00:17:23,833 --> 00:17:25,111
What exactly did you say?
424
00:17:25,136 --> 00:17:25,967
He twisted my words.
425
00:17:26,321 --> 00:17:28,291
I just got charged with a felony today.
426
00:17:28,316 --> 00:17:29,611
This is my life, Mer.
427
00:17:29,658 --> 00:17:31,065
Dr. Karev.
428
00:17:31,097 --> 00:17:32,056
I was just looking
429
00:17:32,089 --> 00:17:33,400
at Zach's latest absolute
neutrophil count, and...
430
00:17:33,433 --> 00:17:34,648
I saw it. It's fine.
431
00:17:34,681 --> 00:17:36,147
Well, his heart rate is inching up.
432
00:17:36,181 --> 00:17:37,629
I've had him for three years.
433
00:17:37,661 --> 00:17:39,068
His heart rate rises
every time he comes here.
434
00:17:39,122 --> 00:17:40,177
He's a nervous kid.
435
00:17:40,210 --> 00:17:42,168
- But this looks...
- I looked at it. I saw the labs.
436
00:17:42,201 --> 00:17:44,657
I did my job, now do yours.
437
00:17:44,690 --> 00:17:47,505
I'll keep you posted.
438
00:17:49,179 --> 00:17:50,129
Crap.
439
00:17:50,161 --> 00:17:51,865
You think DeLuca's gonna say anything?
440
00:17:51,898 --> 00:17:53,745
- I don't know.
- Yeah, he will.
441
00:17:53,778 --> 00:17:56,785
Or he won't. We can't control it.
442
00:17:56,818 --> 00:17:59,281
All we can do is just go on,
live our lives,
443
00:17:59,314 --> 00:18:01,649
be there for our patients
and our friends,
444
00:18:01,681 --> 00:18:03,158
and go to dinner parties.
445
00:18:03,183 --> 00:18:04,689
I'm not going to a party.
446
00:18:04,722 --> 00:18:06,930
You have to go because I have to go.
447
00:18:06,962 --> 00:18:08,657
And if I can go to court for you,
448
00:18:08,690 --> 00:18:10,449
you can go to a dinner party for me.
449
00:18:10,482 --> 00:18:11,980
8:00.
450
00:18:18,674 --> 00:18:22,001
Sorry, I had an aortic
valvuloplasty and I...
451
00:18:22,034 --> 00:18:23,825
Wilson.
452
00:18:23,858 --> 00:18:24,880
I mean...
453
00:18:24,914 --> 00:18:26,096
Hi, Wilson.
454
00:18:27,453 --> 00:18:29,297
Should've warned you
this is just casual.
455
00:18:29,330 --> 00:18:31,409
What? I'm casual.
456
00:18:31,441 --> 00:18:33,360
I'm casual. You look hot.
457
00:18:33,394 --> 00:18:34,320
No. I look hot?
458
00:18:34,354 --> 00:18:36,209
Your butt looks like an apple.
459
00:18:36,241 --> 00:18:39,184
Hey, Pierce, when did you get here?
460
00:18:39,218 --> 00:18:41,169
Okay. I'm tagging you in.
Riggs is right over there.
461
00:18:41,202 --> 00:18:42,322
- Oh.
- She's your buffer?
462
00:18:42,354 --> 00:18:43,280
No, Maggie, you are not tagged in.
463
00:18:43,313 --> 00:18:44,634
I'm tagging her in.
464
00:18:44,659 --> 00:18:46,129
That kind of defeats the point
of all of this.
465
00:18:46,162 --> 00:18:47,409
I didn't agree to all of this.
466
00:18:47,442 --> 00:18:48,465
No, tag me in. It's fine.
467
00:18:48,498 --> 00:18:50,001
You're starting a thing here.
468
00:18:50,033 --> 00:18:51,504
No, it's okay. All good.
469
00:18:51,538 --> 00:18:53,832
And you're not even giving it a chance.
470
00:18:53,865 --> 00:18:55,186
Guys, I'll tag myself in.
471
00:18:55,218 --> 00:18:56,369
You obviously need to talk about this.
472
00:18:56,401 --> 00:18:57,936
And I am right behind you.
473
00:18:57,969 --> 00:18:59,985
- No, you don't have to.
- I don't mind.
474
00:19:02,754 --> 00:19:03,841
You're still crying?
475
00:19:03,874 --> 00:19:06,464
Of course I'm still crying.
476
00:19:06,498 --> 00:19:07,553
April, come on, okay?
477
00:19:07,585 --> 00:19:10,133
I'm gonna bring her by every
single day at the hospital.
478
00:19:10,167 --> 00:19:11,489
We already talked about it.
479
00:19:11,521 --> 00:19:13,921
As soon as you get home,
we'll fly your mom back out,
480
00:19:13,953 --> 00:19:15,456
get her to stay out here
for a couple months.
481
00:19:15,490 --> 00:19:17,537
My mom already came
for as long as she could, okay?
482
00:19:17,570 --> 00:19:19,104
I can't ask her to come back out.
483
00:19:19,138 --> 00:19:21,057
She's... She's got work.
484
00:19:21,090 --> 00:19:22,465
Well, get a baby nurse
485
00:19:22,498 --> 00:19:23,969
who can stay and live with you, then.
486
00:19:24,001 --> 00:19:25,361
I can't afford that.
487
00:19:25,394 --> 00:19:27,105
I'm loaded. I can.
488
00:19:27,137 --> 00:19:28,640
Well, I'm not.
489
00:19:29,580 --> 00:19:31,040
And we're not married.
490
00:19:31,073 --> 00:19:32,544
Yes, I know.
491
00:19:32,578 --> 00:19:34,177
You can't fix this, okay?
492
00:19:34,209 --> 00:19:37,664
I have to figure this out.
I am a single mom.
493
00:19:37,697 --> 00:19:41,217
April, I'm her father. I'm right here.
494
00:19:41,250 --> 00:19:45,247
As long as Harriet is fed
and sleeping and happy,
495
00:19:45,392 --> 00:19:46,396
you're doing your job.
496
00:19:46,430 --> 00:19:49,391
You don't need to, like,
check in on me, okay?
497
00:19:49,425 --> 00:19:52,115
Or call unless Harriet needs me, okay?
498
00:19:52,148 --> 00:19:53,557
So I'm just supposed to
let you cry, then?
499
00:19:53,590 --> 00:19:55,016
Yes!
500
00:19:55,050 --> 00:19:56,559
Good night, Jackson.
501
00:20:04,869 --> 00:20:05,892
You're here. Good.
502
00:20:05,918 --> 00:20:07,979
He's been with Maggie for
a while, but you're up next.
503
00:20:08,580 --> 00:20:10,436
I had not put my bag down yet.
504
00:20:10,469 --> 00:20:11,620
If you don't get in there,
505
00:20:11,653 --> 00:20:12,996
Amelia's gonna make me talk to him,
506
00:20:13,028 --> 00:20:14,243
and we're gonna fight about it.
507
00:20:14,277 --> 00:20:15,620
You've been married
for like two minutes.
508
00:20:15,652 --> 00:20:17,092
Right, so just get in there.
509
00:20:17,125 --> 00:20:18,468
Fine, fine.
510
00:20:20,516 --> 00:20:22,659
Hey, hey.
511
00:20:22,692 --> 00:20:24,899
- Hey.
- Hey.
512
00:20:24,933 --> 00:20:27,588
Have you had the tour yet?
Owen gives a great tour.
513
00:20:27,621 --> 00:20:28,739
Yeah, I helped him move in.
514
00:20:28,773 --> 00:20:30,628
We painted the bedroom since then, so...
515
00:20:30,660 --> 00:20:32,301
- Okay. Nathan, you want to...
- Hm.
516
00:20:32,335 --> 00:20:33,604
Oh, actually, I need to talk to Dr. Riggs
517
00:20:33,637 --> 00:20:35,523
about Mrs., uh, Peterkin.
518
00:20:35,557 --> 00:20:37,124
She relapsed.
519
00:20:37,157 --> 00:20:38,916
Great. So it's just us, then.
520
00:20:38,948 --> 00:20:41,604
Let's go. Come on, let's go.
521
00:20:43,748 --> 00:20:46,083
Who's Mrs... Peterkin?
522
00:20:46,117 --> 00:20:47,524
There is no Mrs. Peterkin.
523
00:20:47,557 --> 00:20:50,404
- You just...
- Maggie is going to ask you out.
524
00:20:50,437 --> 00:20:51,877
On a date.
525
00:20:51,909 --> 00:20:53,188
Oh, so...
526
00:20:53,221 --> 00:20:54,820
Maggie wants me?
527
00:20:54,853 --> 00:20:56,387
She wants to date you.
528
00:20:56,421 --> 00:20:59,396
And you are going to be nice and say no.
529
00:20:59,428 --> 00:21:01,795
Oh, so she doesn't know that
you're madly in love with me.
530
00:21:01,829 --> 00:21:03,331
I am not madly in love with you.
531
00:21:03,363 --> 00:21:04,411
You're close. You will be.
532
00:21:04,443 --> 00:21:05,587
I am close to hating you.
533
00:21:05,620 --> 00:21:07,550
Really? Oh, then we should
just end this right now.
534
00:21:07,584 --> 00:21:09,028
Let's just make out on the couch.
535
00:21:09,060 --> 00:21:11,076
Sends a clear message,
then everyone knows.
536
00:21:11,109 --> 00:21:13,636
Ooh. Mm, you're considering it.
537
00:21:13,668 --> 00:21:15,321
You're disgusting.
538
00:21:15,354 --> 00:21:16,660
And yet you're falling for me.
539
00:21:16,694 --> 00:21:18,041
Shut up.
540
00:21:18,074 --> 00:21:20,324
You are going to say no.
541
00:21:20,357 --> 00:21:24,419
You are going to be very nice,
but you are going to say no.
542
00:21:24,453 --> 00:21:26,468
Got it?
543
00:21:26,500 --> 00:21:28,356
Okay.
544
00:21:32,923 --> 00:21:34,717
Oh, hey, you're here.
545
00:21:34,749 --> 00:21:37,852
Yeah. I don't know why I came.
546
00:21:37,886 --> 00:21:40,413
He was charged with a felony.
I don't know if you know.
547
00:21:40,446 --> 00:21:42,973
I know. I was there.
548
00:21:45,149 --> 00:21:47,068
I don't know what's going on
with you guys,
549
00:21:47,102 --> 00:21:48,957
but he's...
550
00:21:48,989 --> 00:21:50,716
Alex is in a really bad place.
551
00:21:50,750 --> 00:21:51,805
Maybe you could talk to him.
552
00:21:51,838 --> 00:21:52,797
Why are you telling me this?
553
00:21:52,829 --> 00:21:53,692
I'm telling you this
554
00:21:53,726 --> 00:21:56,125
because you said you showed up in court.
555
00:21:56,158 --> 00:21:57,149
I thought you care.
556
00:21:57,182 --> 00:21:58,749
I do care.
557
00:21:58,782 --> 00:22:00,627
Okay, so then talk to him.
558
00:22:00,660 --> 00:22:03,005
I care about what Alex did to Andrew.
559
00:22:03,037 --> 00:22:04,733
That's what I care about.
560
00:22:10,732 --> 00:22:13,117
Owen says they get great morning light.
561
00:22:13,403 --> 00:22:15,259
Light is good.
562
00:22:15,802 --> 00:22:17,885
- Yeah, I was thinking, um, do you
want to... - No, we shouldn't.
563
00:22:17,918 --> 00:22:19,837
...double team on that
transplant with me tomorrow?
564
00:22:19,870 --> 00:22:21,214
It should be fun.
565
00:22:21,246 --> 00:22:22,973
Oh, yeah, okay. We should do that.
566
00:22:23,006 --> 00:22:24,573
- Okay, definitely.
- Mm-hmm.
567
00:22:24,606 --> 00:22:26,045
And then maybe after that,
568
00:22:26,077 --> 00:22:30,587
we could, um, finish up
my resident competency reports.
569
00:22:30,660 --> 00:22:31,971
I'm... I'm way behind.
570
00:22:32,003 --> 00:22:33,149
Yeah. Okay.
571
00:22:33,182 --> 00:22:35,345
Excellent, definitely.
I can do that, too.
572
00:22:35,379 --> 00:22:36,606
Great, sounds good.
573
00:22:36,639 --> 00:22:37,955
- No problem.
- Great.
574
00:22:39,556 --> 00:22:41,795
I'm gonna go help Amelia.
She can't cook.
575
00:22:47,844 --> 00:22:49,219
- Hey.
- Hey.
576
00:23:02,821 --> 00:23:04,772
- Mommy, I'm scared.
- I know, baby.
577
00:23:04,804 --> 00:23:06,211
What's going on?
578
00:23:06,244 --> 00:23:07,939
His pressure's dropped.
Getting central access.
579
00:23:09,236 --> 00:23:10,770
All right, get me an art line kit.
580
00:23:10,804 --> 00:23:12,243
It'll be okay, honey.
581
00:23:12,277 --> 00:23:13,844
Mrs. Thompson, please, step back.
582
00:23:13,876 --> 00:23:14,803
I'm sorry. He doesn't know you guys.
583
00:23:14,836 --> 00:23:16,083
He needs Dr. Karev.
584
00:23:16,117 --> 00:23:17,587
Where's Dr. Karev?
585
00:23:17,620 --> 00:23:21,011
Yes, uh, can we find out
where Dr. Karev is, please?
586
00:23:32,181 --> 00:23:33,428
Hey.
587
00:23:33,460 --> 00:23:34,900
Hey.
588
00:23:36,148 --> 00:23:37,715
Uh...
589
00:23:37,748 --> 00:23:39,508
You're, uh...
590
00:23:39,540 --> 00:23:41,651
I, uh, didn't know you'd be here.
591
00:23:44,255 --> 00:23:45,566
How are you?
592
00:23:45,599 --> 00:23:48,638
I don't know how to answer that.
593
00:23:51,487 --> 00:23:53,566
I'm leaving, so you can go in.
594
00:23:55,423 --> 00:23:57,150
Jo...
595
00:23:57,829 --> 00:24:00,734
I don't want to go in there.
I want to be home with you.
596
00:24:00,767 --> 00:24:02,046
And I messed that up, and I know that,
597
00:24:02,079 --> 00:24:03,102
and I'm sorry.
598
00:24:03,135 --> 00:24:04,414
You can't just say that.
599
00:24:04,447 --> 00:24:06,270
I mean it, and I'm gonna keep saying it.
600
00:24:06,303 --> 00:24:08,817
It doesn't fix anything.
Sorry doesn't fix...
601
00:24:08,850 --> 00:24:10,142
Well, what do you want me to say?
602
00:24:10,175 --> 00:24:11,934
You lash out and you hurt people,
603
00:24:11,966 --> 00:24:14,686
and then you think you can just
walk it back with "I'm sorry."
604
00:24:14,719 --> 00:24:17,822
I'm not walking anything back.
I might be going to prison.
605
00:24:18,182 --> 00:24:19,357
But you and me...
606
00:24:19,382 --> 00:24:21,841
You and me? What you and me?
607
00:24:21,875 --> 00:24:23,883
You walked out. You left.
608
00:24:24,143 --> 00:24:25,230
And I came back.
609
00:24:25,263 --> 00:24:26,830
And then you called me trash.
610
00:24:26,863 --> 00:24:30,958
And you just... You said it so easily.
611
00:24:31,557 --> 00:24:33,605
You were trying to hurt me.
612
00:24:35,157 --> 00:24:36,980
It worked.
613
00:24:39,852 --> 00:24:40,779
Jo!
614
00:24:52,597 --> 00:24:53,716
I got your page.
615
00:24:53,748 --> 00:24:55,251
Took you long enough.
616
00:24:55,285 --> 00:24:56,051
What happened?
617
00:24:56,085 --> 00:24:58,452
His appendix ruptured. He's septic.
618
00:24:58,484 --> 00:25:00,211
All right, uh, gown and gloves.
619
00:25:00,244 --> 00:25:01,580
Uh, no need.
620
00:25:01,614 --> 00:25:03,283
Dr. Karev will not be scrubbing in.
621
00:25:03,317 --> 00:25:05,364
You're not touching this boy. Babcock.
622
00:25:05,869 --> 00:25:07,148
Bailey, this is my patient.
623
00:25:07,214 --> 00:25:09,555
Not anymore. You're off this case.
624
00:25:09,589 --> 00:25:11,159
Stapler.
625
00:25:25,640 --> 00:25:27,559
This is just painful to watch.
626
00:25:27,592 --> 00:25:28,967
Owen, can I see you?
627
00:25:29,000 --> 00:25:30,241
Sure.
628
00:25:33,769 --> 00:25:35,209
- You're off the hook.
- I told you.
629
00:25:35,241 --> 00:25:36,776
I don't know why you feel you need to...
630
00:25:36,809 --> 00:25:38,568
I'm a fixer. I fix things.
631
00:25:38,600 --> 00:25:40,679
I see something sad and broken,
632
00:25:40,713 --> 00:25:43,207
maybe just a little pathetic,
and I want to fix it.
633
00:25:43,241 --> 00:25:44,452
It's a compulsion.
634
00:25:44,652 --> 00:25:46,824
But we're done here. Party's over.
635
00:25:46,857 --> 00:25:47,945
No more meddling.
636
00:25:47,977 --> 00:25:48,776
You promise?
637
00:25:48,808 --> 00:25:50,193
Yeah.
638
00:25:50,793 --> 00:25:51,881
Kinda.
639
00:25:51,913 --> 00:25:53,320
Yes.
640
00:25:53,353 --> 00:25:54,344
Good, thank you.
641
00:25:54,377 --> 00:25:56,008
Okay.
642
00:25:58,855 --> 00:26:01,385
Yeah, she just won't go back to sleep.
643
00:26:01,417 --> 00:26:02,920
Well, let... let me try.
644
00:26:03,612 --> 00:26:04,936
Can she... Can she hear me?
645
00:26:04,969 --> 00:26:06,376
- Is the sound okay?
- Yeah, yeah, she can hear you.
646
00:27:27,509 --> 00:27:29,993
Oh. I'm so glad they reached you.
647
00:27:30,300 --> 00:27:31,259
How's Zach?
648
00:27:31,293 --> 00:27:32,668
He's still in surgery.
649
00:27:32,701 --> 00:27:34,524
Why aren't you in there with him?
650
00:27:35,611 --> 00:27:36,598
Reena...
651
00:27:36,631 --> 00:27:38,683
No, I want you in there.
652
00:27:39,615 --> 00:27:41,576
I'm not on Zach's case anymore.
653
00:27:42,643 --> 00:27:44,091
I made a mistake.
654
00:27:44,725 --> 00:27:47,131
I missed a sign
that there was an infection.
655
00:27:47,165 --> 00:27:49,084
He's in there because of you?
656
00:27:49,117 --> 00:27:50,812
I checked his labs before I left.
657
00:27:50,845 --> 00:27:53,372
You promised me you'd check him hourly.
658
00:27:53,404 --> 00:27:55,611
Not his labs... him!
659
00:27:55,645 --> 00:27:56,732
I know.
660
00:27:58,717 --> 00:27:59,932
And what about his kidney?
661
00:28:01,877 --> 00:28:04,828
If the infection spreads,
it could affect his transplant.
662
00:28:05,441 --> 00:28:06,908
They're doing everything they can.
663
00:28:06,940 --> 00:28:08,380
So the next few hours are crucial.
664
00:28:08,412 --> 00:28:09,659
I'm sorry.
665
00:28:09,693 --> 00:28:11,164
So, he could lose his kidney.
666
00:28:11,863 --> 00:28:13,014
Yes.
667
00:28:13,047 --> 00:28:14,677
Reena.
668
00:28:14,711 --> 00:28:16,630
Would you please go?
669
00:28:33,945 --> 00:28:36,696
Where's Alex? This is his patient.
670
00:28:36,729 --> 00:28:37,720
Not anymore.
671
00:28:37,753 --> 00:28:40,632
What is this I hear
about you threatening DeLuca?
672
00:28:40,665 --> 00:28:44,216
I didn't threaten DeLuca.
I was trying to advise him.
673
00:28:44,249 --> 00:28:46,040
What, you were talking to him
about Karev,
674
00:28:46,073 --> 00:28:48,280
and you know it isn't your place
to discuss that with him.
675
00:28:48,313 --> 00:28:50,872
- Bailey, it's Alex.
- Yeah, I'm well aware.
676
00:28:50,904 --> 00:28:52,823
I've just spent six hours
in the O.R. because of him.
677
00:28:52,857 --> 00:28:54,904
You are not Karev's guardian angel.
678
00:28:54,936 --> 00:28:57,623
You are blinded by this thing.
679
00:28:57,657 --> 00:28:59,031
Look, I know you want to help.
680
00:28:59,065 --> 00:29:01,432
But there's no need to go down with him.
681
00:29:01,464 --> 00:29:03,991
I'm his family.
Who else is going to help him?
682
00:29:04,025 --> 00:29:06,424
Did Karev tell you what happened
with this patient tonight?
683
00:29:06,689 --> 00:29:08,224
Huh. You should ask him.
684
00:29:16,871 --> 00:29:18,982
I thought
this little one got to go home.
685
00:29:19,014 --> 00:29:22,652
Uh, yeah, she did.
We're just back visiting Mommy.
686
00:29:22,685 --> 00:29:23,834
May I?
687
00:29:23,859 --> 00:29:26,069
Sure. There we go.
688
00:29:26,102 --> 00:29:28,420
Aw.
689
00:29:28,445 --> 00:29:29,881
Yeah. How's April?
690
00:29:29,928 --> 00:29:31,687
Well, she was up all night crying.
691
00:29:31,720 --> 00:29:36,519
You know, I took Harriet home,
so she misses her.
692
00:29:36,552 --> 00:29:38,134
She's sad and angry,
693
00:29:38,166 --> 00:29:40,679
and she doesn't really want
any help from me.
694
00:29:40,712 --> 00:29:43,335
Maybe she doesn't want to ask for help.
695
00:29:43,368 --> 00:29:44,998
I've been there.
696
00:29:45,032 --> 00:29:47,560
Needing prove I could do
something on my own,
697
00:29:47,594 --> 00:29:49,863
determined not to ask for help.
698
00:29:49,896 --> 00:29:51,466
Yeah, well, I can't make her lean on me.
699
00:29:51,546 --> 00:29:52,541
We're not married anymore.
700
00:29:52,566 --> 00:29:54,055
Now, I thought you were
your mother's son.
701
00:29:54,088 --> 00:29:57,096
You two have a beautiful
baby girl together.
702
00:29:57,128 --> 00:29:59,367
Kepner's family.
703
00:29:59,400 --> 00:30:01,000
Be persistent.
704
00:30:01,928 --> 00:30:03,528
It's what you do for family.
705
00:30:18,600 --> 00:30:20,648
...which lights up
the borders of the tumor
706
00:30:20,680 --> 00:30:22,183
so that we can get it all.
707
00:30:22,216 --> 00:30:24,935
I know what to expect. I'm ready.
708
00:30:24,968 --> 00:30:26,247
I can see that.
709
00:30:26,280 --> 00:30:28,328
I can't wait. Cut open my head.
710
00:30:29,256 --> 00:30:32,135
I get it.
The headaches must be terrible.
711
00:30:32,168 --> 00:30:34,023
No, I know terrible.
712
00:30:34,056 --> 00:30:36,999
I was married to the same man
for over 30 years.
713
00:30:37,031 --> 00:30:38,566
Wasn't the best choice.
714
00:30:38,600 --> 00:30:39,783
Hm.
715
00:30:39,816 --> 00:30:41,223
He was a preacher.
716
00:30:41,256 --> 00:30:42,663
Thought he could cheat on me
717
00:30:42,696 --> 00:30:44,487
because he had a hotline to Heaven.
718
00:30:45,266 --> 00:30:47,815
And I just let it happen.
719
00:30:48,234 --> 00:30:49,414
I was a church mouse.
720
00:30:49,448 --> 00:30:51,782
Literally.
721
00:30:51,816 --> 00:30:52,903
I thought of leaving,
722
00:30:52,936 --> 00:30:55,078
but I kept thinking about
how the church would react,
723
00:30:55,112 --> 00:30:57,094
that he'd lose them.
724
00:30:57,683 --> 00:31:00,611
So, I made myself small.
725
00:31:01,191 --> 00:31:03,928
And then I met Wilma... the tumor.
726
00:31:03,961 --> 00:31:06,274
I knew I had to start
looking out for myself,
727
00:31:06,307 --> 00:31:09,242
so I walked right out that door
728
00:31:09,276 --> 00:31:12,455
with a tumor the size
of a cantaloupe in my head.
729
00:31:13,406 --> 00:31:14,906
Stronger because I had to be.
730
00:31:16,320 --> 00:31:17,722
Wilma made you brave.
731
00:31:17,753 --> 00:31:20,295
No, she made me pissed.
732
00:31:21,742 --> 00:31:23,851
Being pissed made me brave.
733
00:31:25,044 --> 00:31:26,247
Hm.
734
00:31:27,117 --> 00:31:28,940
She shouldn't have taken
that case from you.
735
00:31:30,006 --> 00:31:32,620
I messed up big time, Mer.
736
00:31:32,652 --> 00:31:33,451
Well, we all mess up.
737
00:31:33,485 --> 00:31:34,956
I mean, why is everyone around here
738
00:31:34,989 --> 00:31:36,524
acting like they've never
made a mistake before?
739
00:31:36,557 --> 00:31:39,116
Stop. I torched a kid's kidney,
740
00:31:39,149 --> 00:31:41,131
and he could lose it
because I screwed up.
741
00:31:41,165 --> 00:31:42,284
And I keep screwing up.
742
00:31:43,725 --> 00:31:45,932
Just... open your eyes.
743
00:31:46,733 --> 00:31:48,844
You're backing the wrong damn horse.
744
00:31:48,877 --> 00:31:50,572
Dr. Grey.
745
00:31:50,605 --> 00:31:52,491
The Chief wants you
to scrub in on a surgery.
746
00:31:52,525 --> 00:31:54,892
Well, I have lap chole scheduled, so...
747
00:31:54,924 --> 00:31:55,916
She asked for you.
748
00:31:55,949 --> 00:31:58,700
Uh, the patient has a renal
artery thrombosis post...
749
00:31:58,733 --> 00:32:00,514
Who's the patient, Warren?
750
00:32:03,052 --> 00:32:04,075
Zach Thompson.
751
00:32:04,109 --> 00:32:05,356
There's no blood flowing to his kidney.
752
00:32:05,388 --> 00:32:06,636
It failed. We have to remove it.
753
00:32:06,669 --> 00:32:07,980
- Dr. Grey, we should go.
- Okay, okay. Got it.
754
00:32:30,934 --> 00:32:32,456
You asked for me, Dr. Grey?
755
00:32:32,488 --> 00:32:35,578
Yes, have you ever scrubbed in
on a kidney transplant removal?
756
00:32:37,363 --> 00:32:38,674
It's a yes or no, DeLuca.
757
00:32:40,499 --> 00:32:42,450
Well, booty up fast. We're going in.
758
00:32:51,218 --> 00:32:54,321
Where's Dr. Alex? I want Dr. Alex.
759
00:32:54,354 --> 00:32:57,553
Oh, Zach, I'm Dr. Grey.
Dr. Alex can't be here.
760
00:32:57,586 --> 00:33:00,081
But I know he'd want me to
tell you how brave you've been.
761
00:33:00,114 --> 00:33:01,521
But why isn't he here?
762
00:33:05,589 --> 00:33:06,944
- Now, Karev,
- Does he...
763
00:33:06,976 --> 00:33:09,230
- you're still off this case.
- Does he know about his kidney?
764
00:33:09,264 --> 00:33:11,154
His mother wanted us to wait
until after.
765
00:33:11,186 --> 00:33:12,913
All right, can I see him for a minute?
766
00:33:13,699 --> 00:33:15,099
Just for one minute, please.
767
00:33:19,158 --> 00:33:21,206
Dr. Alex, are you coming with me?
768
00:33:21,238 --> 00:33:22,805
Oh, dude, I got to stay out here.
769
00:33:22,839 --> 00:33:26,070
Are you gonna sit with my mom?
She's scared.
770
00:33:26,102 --> 00:33:28,066
Are you scared?
771
00:33:29,466 --> 00:33:30,773
Yeah.
772
00:33:30,806 --> 00:33:33,813
Ah, it's a piece of cake.
What do we always say?
773
00:33:33,846 --> 00:33:35,349
Nothing's as bad as broccoli.
774
00:33:35,382 --> 00:33:37,173
Nothing's as bad as broccoli.
775
00:33:39,862 --> 00:33:42,229
I'll be here when you get out, okay?
776
00:33:42,262 --> 00:33:43,669
Okay, let's go.
777
00:34:14,559 --> 00:34:17,582
Zach wanted me to check on you.
778
00:34:46,890 --> 00:34:49,705
I guess it's time for you to get going.
779
00:35:01,929 --> 00:35:03,208
What?
780
00:35:03,676 --> 00:35:05,595
I think you and Harriet
should come live with me
781
00:35:05,629 --> 00:35:07,548
when you get out of here.
782
00:35:07,580 --> 00:35:09,915
Just until you've recovered.
783
00:35:09,948 --> 00:35:11,163
No.
784
00:35:11,195 --> 00:35:12,730
April, come on, you need help.
785
00:35:12,764 --> 00:35:13,691
I know that.
786
00:35:13,724 --> 00:35:15,867
Good, so then why won't you
accept it from me?
787
00:35:15,900 --> 00:35:17,083
Because it's from you.
788
00:35:17,116 --> 00:35:18,600
Come on.
789
00:35:18,633 --> 00:35:20,443
I need boundaries.
790
00:35:21,067 --> 00:35:22,747
And I can take care of her.
791
00:35:22,780 --> 00:35:24,603
Of course you can, and you will.
792
00:35:24,635 --> 00:35:26,106
I know that we need boundaries.
793
00:35:26,140 --> 00:35:27,707
I know that I'm not your husband.
794
00:35:27,740 --> 00:35:29,851
I also know that I am Harriet's father.
795
00:35:29,883 --> 00:35:33,051
She needs her mother,
and her mother needs help.
796
00:35:34,268 --> 00:35:36,137
Just think about it.
797
00:35:36,859 --> 00:35:38,265
Okay?
798
00:35:39,530 --> 00:35:40,796
Okay.
799
00:35:40,828 --> 00:35:42,459
She said okay.
800
00:35:48,220 --> 00:35:50,241
Nathan.
801
00:35:50,620 --> 00:35:52,507
Long, long day, huh?
802
00:35:52,540 --> 00:35:54,523
Yeah, it was.
Short ones are boring as hell.
803
00:35:54,556 --> 00:35:56,156
Yeah.
804
00:35:56,188 --> 00:35:57,435
Hey.
805
00:35:57,468 --> 00:35:59,290
Do you want to grab dinner sometime,
806
00:35:59,324 --> 00:36:01,210
like after work, like away from work,
807
00:36:01,244 --> 00:36:02,107
like a date?
808
00:36:03,068 --> 00:36:04,539
Like an actual date.
809
00:36:06,428 --> 00:36:07,995
Look, you're an amazing woman.
810
00:36:11,436 --> 00:36:12,955
Oh.
811
00:36:14,499 --> 00:36:15,398
Okay.
812
00:36:16,872 --> 00:36:18,427
It's just I'm not, um...
813
00:36:19,014 --> 00:36:19,941
I'm not ready to date...
814
00:36:19,974 --> 00:36:21,701
No, right, I...
815
00:36:21,733 --> 00:36:23,876
...anyone, right now.
816
00:36:25,094 --> 00:36:27,103
I-I totally understand.
817
00:36:27,974 --> 00:36:29,029
I'm sorry.
818
00:36:29,061 --> 00:36:30,596
Gosh, no, no.
819
00:36:30,629 --> 00:36:33,558
It's... Don't... It's not a big deal.
820
00:36:34,934 --> 00:36:36,484
Have a great night.
821
00:36:38,757 --> 00:36:40,292
You too.
822
00:36:54,373 --> 00:36:56,548
Zach is stable.
823
00:36:57,925 --> 00:37:01,254
We removed a large blood clot
from the artery,
824
00:37:01,421 --> 00:37:03,106
and the kidney pinked up again.
825
00:37:05,541 --> 00:37:06,789
Thank you.
826
00:37:07,484 --> 00:37:09,476
Hm.
827
00:37:09,510 --> 00:37:12,165
You were the big surprise.
828
00:37:12,197 --> 00:37:15,365
You were most improved.
829
00:37:16,170 --> 00:37:17,481
The person that beat up DeLuca
830
00:37:17,515 --> 00:37:19,689
is someone I thought
you left behind years ago.
831
00:37:19,723 --> 00:37:21,204
Me too.
832
00:37:21,707 --> 00:37:23,241
I can't in good conscience
833
00:37:23,275 --> 00:37:25,396
let you perform surgery
in this hospital right now.
834
00:37:26,474 --> 00:37:27,529
Hm.
835
00:37:27,563 --> 00:37:29,738
You're a good doctor!
836
00:37:29,770 --> 00:37:31,529
You're compassionate.
837
00:37:31,563 --> 00:37:33,449
And you're good with people.
838
00:37:35,851 --> 00:37:38,971
You're exactly what we need
right now in the clinic.
839
00:37:40,555 --> 00:37:43,370
A little mole told me
they're short-staffed.
840
00:37:43,402 --> 00:37:45,225
The Denny Duquette Clinic?
841
00:37:46,763 --> 00:37:48,362
Unless you want me to fire you.
842
00:37:50,800 --> 00:37:52,280
All right, then.
843
00:37:52,810 --> 00:37:54,921
You start tomorrow.
844
00:37:54,955 --> 00:37:56,522
Thanks.
845
00:38:05,515 --> 00:38:06,314
Hey.
846
00:38:06,346 --> 00:38:08,777
This is you and Riggs at the wedding.
847
00:38:08,810 --> 00:38:10,185
You invited him.
848
00:38:10,219 --> 00:38:11,657
Okay, what happened to no more meddling?
849
00:38:12,575 --> 00:38:14,480
You married a 12-stepper.
Get used to it.
850
00:38:15,440 --> 00:38:16,905
Why is this so important to you?
851
00:38:17,866 --> 00:38:21,226
You guys were like best friends.
You're brothers.
852
00:38:24,040 --> 00:38:25,586
You don't get a lot of those
in your life.
853
00:38:28,005 --> 00:38:29,695
So you have to try.
854
00:38:29,727 --> 00:38:31,463
You're required to try.
855
00:38:31,496 --> 00:38:33,356
I am happy, okay?
856
00:38:36,609 --> 00:38:38,121
You could be happier.
857
00:38:57,792 --> 00:39:02,232
So, do you want me to stay or go?
858
00:39:04,669 --> 00:39:07,401
'Cause, you know, I mean, either way...
859
00:39:09,950 --> 00:39:13,053
No, I'm fine. You can go.
860
00:39:18,590 --> 00:39:21,246
We walk through these doors as interns,
861
00:39:21,278 --> 00:39:24,445
chips on our shoulders, loners,
862
00:39:24,478 --> 00:39:27,837
lesser rock stars
on the verge of greatness.
863
00:39:28,719 --> 00:39:31,021
I still can't believe
you saved that kidney.
864
00:39:31,053 --> 00:39:32,476
You would have done the same thing
865
00:39:32,510 --> 00:39:33,853
if you were in there.
866
00:39:34,576 --> 00:39:36,901
Bailey was right.
My head's not in the game.
867
00:39:36,934 --> 00:39:38,900
We're thrown into the deep end together,
868
00:39:38,974 --> 00:39:40,381
told to save lives together,
869
00:39:40,414 --> 00:39:42,269
to save each other.
870
00:39:42,302 --> 00:39:43,613
We become family.
871
00:39:43,646 --> 00:39:44,733
So get it in the game.
872
00:39:45,725 --> 00:39:47,062
I'm gonna be working
in the clinic for a while.
873
00:39:47,096 --> 00:39:49,053
- That is just...
- It's fine, it's right.
874
00:39:49,086 --> 00:39:51,709
It's not like I didn't do it to myself.
875
00:39:53,854 --> 00:39:55,549
I slept with Riggs.
876
00:39:55,581 --> 00:39:56,669
Okay.
877
00:39:56,702 --> 00:39:58,702
In the parking lot.
878
00:39:58,734 --> 00:39:59,997
In my car.
879
00:40:00,029 --> 00:40:01,469
In the car you drove me home in?
880
00:40:01,502 --> 00:40:02,653
It's bad.
881
00:40:02,686 --> 00:40:03,773
It was bad?
882
00:40:03,806 --> 00:40:05,149
No, it's bad because...
883
00:40:05,181 --> 00:40:06,429
Hey.
884
00:40:06,462 --> 00:40:08,145
What are we drinking?
885
00:40:13,854 --> 00:40:15,388
Slow down.
886
00:40:15,422 --> 00:40:17,756
My God, that was humiliating.
887
00:40:17,790 --> 00:40:20,349
It was worse than being dumped
by DeLuca.
888
00:40:20,382 --> 00:40:21,948
And now he knows how much I like him.
889
00:40:21,982 --> 00:40:23,516
Why am I crying?
890
00:40:23,550 --> 00:40:26,429
At some guy who said no?
891
00:40:26,462 --> 00:40:28,381
Who said what?
892
00:40:28,414 --> 00:40:30,269
You live here now,
so you're gonna hear things.
893
00:40:30,302 --> 00:40:32,029
It's Riggs.
894
00:40:32,062 --> 00:40:33,054
I asked him out.
895
00:40:33,086 --> 00:40:34,461
And he said no.
896
00:40:34,494 --> 00:40:36,221
So fast
897
00:40:36,253 --> 00:40:38,236
You know what? Forget him.
898
00:40:38,891 --> 00:40:40,477
It's really time to move on.
899
00:40:40,510 --> 00:40:41,629
Okay.
900
00:40:41,662 --> 00:40:43,069
Look on the bright side.
901
00:40:43,102 --> 00:40:46,621
Yeah, he did say
he wasn't dating right now.
902
00:40:46,654 --> 00:40:48,589
And even when you really screw up...
903
00:40:48,622 --> 00:40:49,949
I'll give it some time.
904
00:40:49,982 --> 00:40:53,313
...family is always there,
always on call.
905
00:40:53,347 --> 00:40:54,959
Womb to tomb.
906
00:40:54,993 --> 00:40:56,353
Ride or die.
907
00:40:56,407 --> 00:41:02,859
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com