1 00:00:02,919 --> 00:00:04,671 لدى الجراحيّن مقولة معروفة 2 00:00:05,022 --> 00:00:06,561 "يجب إيقاف كل نزيف" 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,201 هذه المقولة نسخة من روايتنا 4 00:00:08,211 --> 00:00:10,011 "هذه الحالة ستمر على خير أيضاً" 5 00:00:10,021 --> 00:00:12,851 كل أزمة لا بد أن تنتهي في نهاية المطاف 6 00:00:12,861 --> 00:00:15,139 فأنت إمّا ستنقذ مريضك ,,, و إمّا لا 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,251 .... ــ هل هم سيسألوني بشأن (ــ (بين 8 00:00:17,612 --> 00:00:19,451 صحيح ,,, لا يمكنكِ إخباري 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,782 ــ كيف حال (عُمر) ؟ ــ لا يمكنني 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,282 لا يمكنكِ إخباري بذلك ,, أيضاً 11 00:00:25,640 --> 00:00:27,823 ــ أنا أقوم بعملي فحسب ــ شكراً لك 12 00:00:28,090 --> 00:00:29,138 أيتها الرئيسة 13 00:00:30,022 --> 00:00:32,795 يا له من قانون جيّد هذا الذي يمنعني من إنقاذ حياة الناس ,, إن كنتُ أرى 14 00:00:32,805 --> 00:00:35,076 أنّ المصاعد و الأبواب مفتوحة 15 00:00:35,800 --> 00:00:36,843 إذن 16 00:00:37,440 --> 00:00:40,597 بطريقة أو بأخرى النزيف سيتوقّف 17 00:00:40,841 --> 00:00:43,323 في الواقع ,,, على الرغم ممّا يُقال 18 00:00:43,840 --> 00:00:46,359 لكن هذا الكلام حقّاً لا يعطيك الراحة الكاملة 19 00:00:46,369 --> 00:00:47,470 (عُمر سينغ) 20 00:00:47,480 --> 00:00:50,447 اليوم الأوّل له بعد عمليّة جراحيّة تمّت على البطن والصدر 21 00:00:50,457 --> 00:00:53,380 لعلاج جروح أصيب بها خلال حادث سيّارة ديلوكا) ؟) 22 00:00:53,390 --> 00:00:55,931 بعد الجراحة مباشرة أصيب (عمر) بسكتة قلبيّة 23 00:00:55,941 --> 00:00:58,628 الدكتورة (شيبارد) وضعته للعلاج بطريقة خفض درجة الحرارة تُحسّن تلك الطريقة فُرص البقاء على قيد الحياة و الحفاظ على المُخ بعد الإصابة بالسكتة 24 00:00:58,638 --> 00:01:00,880 ــ كجزء من بروتوكول الإنعاش ــ أخبرني لماذا 25 00:01:00,890 --> 00:01:02,690 ..... ــ نأمل أنّه بتبريد المريض ــ إنّه يستعيد الوعي 26 00:01:02,700 --> 00:01:05,549 و هو يتنفّس من تلقاء نفسه لذلك سينزعون عنه الأنابيب قريباً 27 00:01:05,559 --> 00:01:06,650 الحمدُ لله 28 00:01:06,660 --> 00:01:08,901 يا (غري) ,,, عليكِ الذهاب فهما ينتظرانِك 29 00:01:08,911 --> 00:01:09,986 حسناً 30 00:01:13,429 --> 00:01:17,331 لقد كوّنتُ فريقاً إستشاريّاً مكوّناً من (غري) ,, (هانت) ,, و (بيرس) 31 00:01:17,341 --> 00:01:20,180 (سوف يقومون بتقييم ,,, وضع (وارين 32 00:01:20,216 --> 00:01:23,040 يا (بيلي) ,, لقد تحدّثنا بهذا الشأن 33 00:01:23,050 --> 00:01:25,650 كرئيسة لفريق الجراحة هذا عليكِ أن تأخذي زمام القيادة في هذا الشأن 34 00:01:25,660 --> 00:01:29,231 كرئيسة لفريق الجراحة هذا أريد أن أعرف حدودي 35 00:01:29,241 --> 00:01:34,638 و أنا أعلم أنّني لن أكون متحيّزة بشأن زوجي و مستقبله في هذه المهنة 36 00:01:34,861 --> 00:01:43,829 كقائدة ,, سأتولّى مسؤوليّة عدم حيادي بإنشاء فريق إستشاري ,,, لدراسة المُشكلة 37 00:01:43,839 --> 00:01:47,599 و بمجرد أن يعطوني توصيتهم في طريقة حل الأمر 38 00:01:47,609 --> 00:01:48,916 كقائدة 39 00:01:49,250 --> 00:01:54,468 سأتّخذ ,,, قراراً نهائيّاً فيما سيجري مع زوجي 40 00:01:54,478 --> 00:02:00,521 و كإنسانة ,, سأقف هُنا و أدعو الله أن لا يكون زوجي مسؤولاً عن 41 00:02:00,531 --> 00:02:03,668 ترك ثلاثة أطفال ,, بدون أيّ من والديهم على الإطلاق 42 00:02:13,401 --> 00:02:15,033 يا (وارين) ,, تفضّل بالجلوس 43 00:02:15,852 --> 00:02:17,804 عندما قالت لي (ميراندا) بوجود لجنة إستشاريّة 44 00:02:17,840 --> 00:02:21,262 تصوّرتُ وجود مجموعة من المحاميين و أشخاص ببِدل رسميّة 45 00:02:21,549 --> 00:02:24,357 حسناً ,, أنا ,,, أنا سعيد لأنّكم هُنا 46 00:02:26,079 --> 00:02:28,396 ــ فلنبدأ ذلك ــ يا دكتور (وارين) ,,, كُن على عِلم 47 00:02:28,406 --> 00:02:31,321 أن الغرض من هذه اللجنة هو فهم الحادث 48 00:02:31,331 --> 00:02:34,760 و لعمل توصيات متعلقة بالإجراء التأديبي الواجب إتّخاذه حيال ذلك 49 00:02:34,770 --> 00:02:39,790 عدم التعاون الكامل من قِبَلِك أو إخفاء معلومات عن هذه اللجنة ,, ستكون نتيجته 50 00:02:39,800 --> 00:02:43,209 فصلُكَ فوراً من برنامج الإقامة الطبّي 51 00:02:44,190 --> 00:02:45,370 حسناً 52 00:02:45,709 --> 00:02:47,469 هل تقبل بهذه الشروط ؟ 53 00:02:47,479 --> 00:02:48,574 نعم 54 00:02:49,190 --> 00:02:52,159 حسناً ,,, فلنبدأ إذن 55 00:02:52,169 --> 00:02:54,099 مهلاً ,, إذن ,, هي لا تزال تتهمّني بمضايقتها ؟ 56 00:02:54,109 --> 00:02:56,390 أنا أعني ,,, لقد حاولتُ الوصول إلى حل وسط معها 57 00:02:56,400 --> 00:02:57,940 لقد حاولتُ سلك الخط السريع في هذا الأمر بمعنى أنّه حاول حل الأمر بسرعة 58 00:02:57,950 --> 00:03:00,860 يبدو أن الخط السريع مرصوف بالأوامر التقييدية 59 00:03:00,870 --> 00:03:02,349 أعتذر ,,, سأكون هادئة 60 00:03:02,359 --> 00:03:04,361 الأمر التقييدي في الواقع يعمل في صالحنا 61 00:03:04,371 --> 00:03:05,871 عندما نأخذها إلى المحكمة و نواجهها به 62 00:03:05,921 --> 00:03:08,400 لن تكون قادرة على إثبات أيّاً من تلك الإدّعاءات 63 00:03:08,410 --> 00:03:10,220 و ستكون على شخصيّتها علامة إستفهام 64 00:03:10,230 --> 00:03:12,101 و هذا بالضبط ما نريد الحصول عليه 65 00:03:12,111 --> 00:03:14,349 ــ بسبب ؟ ــ بسبب أنّه بمجرد ولادة الطفل 66 00:03:14,359 --> 00:03:17,655 ستكون لديك فرصة جيّدة جدّاً في الحصول على الحضانة الكاملة 67 00:03:18,308 --> 00:03:19,758 حضانة كاملة ؟ 68 00:03:19,902 --> 00:03:22,069 لا ,, هو لن يفعل ذلك أبداً 69 00:03:22,104 --> 00:03:23,270 بل سيفعل 70 00:03:23,305 --> 00:03:25,038 إسمعا ,, أعلم أنّني هُنا لإظهار الدعم 71 00:03:25,074 --> 00:03:26,573 لكن ماذا قد يقوم (جاكسون) بهذا ؟ 72 00:03:26,609 --> 00:03:29,610 لأنّ ذلك بالضبط ما كنتُ سأنصحها بفعله لو كانت في هذا الموقف 73 00:03:30,020 --> 00:03:32,130 (سواء كنتِ تعنين ذلك أم لا ,, يا (ابريل 74 00:03:32,140 --> 00:03:34,530 أمر التقييد هذا قد أشعل حرباً بينكما 75 00:03:34,540 --> 00:03:38,159 أمر التقييد كان خطأً منّي ألا يمكننا إلغاؤه و حسب ؟ 76 00:03:38,169 --> 00:03:41,530 أتكلّم معكِ بجديّة ,, لا تحاولي التكلّم معه 77 00:03:41,789 --> 00:03:44,400 يجب أن يبقى الأمر التقييدي قائماً 78 00:03:44,410 --> 00:03:47,253 علينا أن نمضي في هذا الأمر معاً ,, إتفقنا ؟ 79 00:03:49,164 --> 00:03:51,865 هذا بالضبط ما كنتُ أحاول تجنّبه 80 00:03:51,880 --> 00:03:54,410 بعد كل شيء حصل مع (سامويل) ,,, أنا 81 00:03:55,018 --> 00:03:56,880 أريد فقط إبقاء هذا الطفل بأمان 82 00:03:56,890 --> 00:03:59,620 جيّد , ترين ؟ لقد أحسستِ أن طفلكِ كان في خطر 83 00:03:59,630 --> 00:04:02,365 هذا شيء رائع ,, ذلك ,, ما نستطيع إستخدامه في المحكمة 84 00:04:10,222 --> 00:04:12,526 ــ حوض مكسور ؟ ــ تم دوسه من قِبَل حصان 85 00:04:13,630 --> 00:04:15,328 إذن ,, غداً هو اليوم المنشود 86 00:04:15,939 --> 00:04:18,327 بشأن منحة "بريمنجر" ,,, أوافق أم أرفض 87 00:04:18,337 --> 00:04:19,511 أبقى أم أرحل 88 00:04:19,521 --> 00:04:21,263 أنتِ لم تعطيهم جواباً حتى الآن ؟ 89 00:04:21,899 --> 00:04:24,400 هل تظنّين أنّي سأعطيهم جواباً و لا أتكلّم معكِ بشأن ذلك ؟ 90 00:04:24,410 --> 00:04:25,620 لا 91 00:04:25,630 --> 00:04:29,531 لا ,, أنا فقط أقول أن منحة "بريمنجر" فرصة تأتي مرّة في العُمر 92 00:04:29,971 --> 00:04:33,670 لو وافقتُ عليها فأسنتقل للعيش في نيويورك" لمدّة" 93 00:04:33,870 --> 00:04:36,077 ــ عام على الأقل ــ صحيح 94 00:04:36,541 --> 00:04:38,686 ــ و هل توجد مشاكل معكِ في ذلك ؟ ــ هل أنتِ موافقة على ذلك ؟ 95 00:04:40,090 --> 00:04:41,720 حسناً ,,,, فكما قلتِ 96 00:04:42,997 --> 00:04:45,096 إنّها فرصة واحدة تأتي في العُمر 97 00:04:46,768 --> 00:04:51,072 نعم ,, حسناً ,, يجب أن أدخُل صاحب هذا الحوض إلى غرفة العمليّات 98 00:04:55,484 --> 00:04:56,672 ريجي دالتون)؟) 99 00:04:56,682 --> 00:04:58,375 (أنا الدكتورة (جو ويسلون 100 00:04:58,385 --> 00:05:00,349 تقول تقاريرك أنّك مصاب بفتق عبارة عن كيس من الغشاء البيرتوني بداخل البطن يحتوي على الجهاز الهضمي كالأمعاء أو المعدة 101 00:05:00,359 --> 00:05:01,840 صحيح ,, هذا أسوء شيء أصبتُ به 102 00:05:01,850 --> 00:05:04,056 حسناً ,, فلنلق نظرة ,, إنبطح على ظهرك 103 00:05:04,386 --> 00:05:06,286 الآن سأرفع قميصك 104 00:05:06,602 --> 00:05:08,488 حسنٌ إذن ,, منذ متى و أنتَ تعاني منه ؟ 105 00:05:08,885 --> 00:05:11,192 لقد أجريتُ جراحة قبل ,,, 6 شهور تقريباً 106 00:05:11,202 --> 00:05:13,047 و بعدها بفترة قصيرة ,, بدأ هذا الفتق 107 00:05:13,057 --> 00:05:15,301 ــ بالإنتفاخ هُناك ــ قبل 6 شهور ؟ 108 00:05:15,311 --> 00:05:18,282 نعم ,,, لقد ذهبتُ لإجراء فحص عليه من قبل و أخبروني أنّ بمقدورهم إجراء جراحة عليه 109 00:05:18,292 --> 00:05:19,763 لكن ذلك لم يكُن شيئاً طارئاً 110 00:05:19,773 --> 00:05:21,334 لذلك ,,, قمتُ بتأجيل الموضوع 111 00:05:21,344 --> 00:05:23,650 يا إلهي ,, لا 112 00:05:23,660 --> 00:05:25,877 ــ لا ,,, لا ــ يا (ريجي) ,, هل أنتَ بخير ؟ 113 00:05:26,088 --> 00:05:29,333 نعم ,,, هذه هي المُشكلة إنّه موسم الحساسيّة 114 00:05:29,343 --> 00:05:32,332 ــ و في مرّة أعطس فيها ــ الفتق ينتفخ 115 00:05:32,342 --> 00:05:36,180 نعم ,, أعتقد أنّني أنتظرتُ أكثر من اللازم على العمليّة الجراحيّة ,,, بسبب 116 00:05:36,190 --> 00:05:39,504 حسناً ,, يا (ريجي) ,, لا تكتم العطسة فأنتَ ستزيد الأمر سوءاً 117 00:05:41,481 --> 00:05:42,848 أسوء من هذا ؟ 118 00:05:48,700 --> 00:05:50,622 ــ هل سيموت طفلي ؟ ــ لا 119 00:05:53,755 --> 00:05:55,753 لقد كان المصعد مفتوحاً قبل حتى أن تلمسها 120 00:05:55,763 --> 00:05:57,690 ــ أعلم أن الأمر يبدو كذلك ...ــ تلك 121 00:05:57,700 --> 00:06:02,162 ــ هي الحقيقة ,, يا (وارين) ,, هناك بالضبط ــ أنتَ قلت أنّك لم ترَ الأبواب و هي مفتوحة 122 00:06:02,197 --> 00:06:03,830 نعم ,, أعني ,, لا 123 00:06:03,866 --> 00:06:05,332 حسناً ,, أيّاً منهما ,,, هل رأيت أم لم تَرَ ؟ 124 00:06:05,367 --> 00:06:06,633 أنا لم أرَ الأبواب و هي مفتوحة 125 00:06:06,668 --> 00:06:07,834 لقد كانت الأبواب أمامك مباشرة 126 00:06:07,870 --> 00:06:09,936 أعلم ذلك ,, لكنّي لم أرَها 127 00:06:09,972 --> 00:06:11,271 لم يُسجّل ذلك في دماغي 128 00:06:11,306 --> 00:06:12,706 حسناً ,, ساعدني في هذا 129 00:06:14,176 --> 00:06:16,843 ــ هل نويتَ العزم فعلاً قبل أن تقطع ؟ ــ لا 130 00:06:16,879 --> 00:06:19,079 أم رأيتَ أن إدخالها إلى المصعد 131 00:06:19,114 --> 00:06:20,680 و الصعود بها إلى غرفة العمليّات كان سيأخذ وقتاً طويلاً ؟ 132 00:06:20,716 --> 00:06:22,015 لا 133 00:06:22,050 --> 00:06:25,819 يا (بين) ,, الكذب الآن سينهي مستقبلك المهني بسرعة جدّاً 134 00:06:25,854 --> 00:06:28,255 أنا لم أرَ أبواب المصعد مفتوحة 135 00:06:37,166 --> 00:06:41,501 لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين 136 00:06:41,537 --> 00:06:45,205 و والدك لا يزال يحتاج إلى فترة علاج طويلة في إنتظاره 137 00:06:45,274 --> 00:06:48,875 لكن ,,, حقيقة أنّه مستفيق تُشكّل إشارة جيّدة حقّاً 138 00:06:48,911 --> 00:06:50,811 أنتِ قلتِ أنّ بإمكاني رؤيته عندما يستفيق 139 00:06:50,846 --> 00:06:52,045 نعم ,, قلتُ ذلك 140 00:06:52,080 --> 00:06:53,146 و سوف ترينه 141 00:06:53,182 --> 00:06:55,048 ــ متى ؟ ــ ما رأيُكِ الآن ؟ 142 00:06:55,083 --> 00:06:57,617 حسناً ؟ هيّا بنا 143 00:06:57,653 --> 00:06:59,219 الآن ,,, قبل أن ندخل إليه 144 00:06:59,254 --> 00:07:00,954 والدُك مربوط ببعض الأنابيب 145 00:07:00,989 --> 00:07:02,622 ....ــ لكن ذلك شيء طبيعي ــ قادمين في الحال 146 00:07:02,658 --> 00:07:04,691 .... لذلك لا تخافي عندما 147 00:07:04,726 --> 00:07:05,759 (مهلاً ,, يا (ياسمين 148 00:07:05,794 --> 00:07:07,394 ــ أبي ؟ ــ يا (ديلوكا) ,,, قم بالإمتصاص 149 00:07:07,429 --> 00:07:08,628 ــ حسناً ,, سأتولّى ذلك ــ أبي ؟ 150 00:07:08,664 --> 00:07:10,530 ــ أحقنوه بمزيد من لورازيبام ــ ما خطبه ؟ هو دواء مُسكّن و مهدّئ للأعصاب يُستخدَم في علاج القلق و التوتّر العصبي 151 00:07:10,566 --> 00:07:11,598 علينا أن نعيده ليستخدم جهاز التنفّس 152 00:07:11,633 --> 00:07:12,699 جهّزوه لتسلسل التحريض السريع طريقة متقدّمة لإدخال الهواء إلى القصبة الهوائية للمرضى الذين يعانون من صعوبة في التنفس 153 00:07:12,734 --> 00:07:14,734 يا (ياسمين) ,, عليهم أن يساعدوه 154 00:07:14,770 --> 00:07:16,136 أنتِ قلتِ أنّه كان مستيقظاً 155 00:07:16,171 --> 00:07:17,604 أنتِ قلتِ أنّه كان بخير 156 00:07:18,113 --> 00:07:19,762 أعلم ذلك ,, أعلم ذلك ,, يا عزيزتي هيّا بنا 157 00:07:23,581 --> 00:07:25,325 لقد إنتهوا من التحقيق لهذا اليوم 158 00:07:26,083 --> 00:07:27,087 حسناً 159 00:07:27,761 --> 00:07:29,980 لقد إحتاجوا أن يتكلّموا مع الأطباء الآخرين المرتبطين بالأمر 160 00:07:29,990 --> 00:07:31,919 ــ فهمت ــ لقد أردتُ الإطمئنان على مرضاي الخارجين من العمليّات 161 00:07:31,929 --> 00:07:34,078 لكنّهم أخبروني أنّه لا يمكنني العودة للعمل حتى ينتهي كل هذا 162 00:07:34,088 --> 00:07:36,781 صحيح ,,, من الأفضل أن لا يكون لك أي إتصال بأي مريض 163 00:07:36,791 --> 00:07:38,352 حسنٌ إذن 164 00:07:40,322 --> 00:07:44,822 (حسناً ,, أعتقد أنّني سآخذ (تاك من المدرسة مبكّراً ,, تعلمين 165 00:07:44,832 --> 00:07:46,763 لقد كان يترجّاني لأن نذهب إلى محل ألعاب الكمبيوتر الجديد 166 00:07:46,773 --> 00:07:48,492 هل نظّف غرفته ؟ 167 00:07:49,190 --> 00:07:50,597 ــ لا أعلم ــ لا 168 00:07:50,607 --> 00:07:53,216 لا يمكنه الذهاب إلى محل الألعاب مالم ينظّف غرفته 169 00:07:53,226 --> 00:07:54,996 (ــ أنت تعلم ذلك ,, يا (بين ــ أنا رجُل بالغ هُنا إستخدم كلمة "بالغ" بحِدّة حيث وصف نفسه برجُل ذو مؤخّرة كبيرة 170 00:07:55,006 --> 00:07:57,694 و أنا كنتُ هناك عندما أصدرنا هذه القاعدة لستُ بحاجة لأن تخبريني بها 171 00:07:57,704 --> 00:07:59,557 حسناً ,,, من الواضح أنّك تحتاج للتذكير 172 00:07:59,567 --> 00:08:02,581 ــ بسبب ــ حسناً ,, توقّفي ,, توقّفي ,, فقط توقّفي 173 00:08:05,531 --> 00:08:06,646 (ميراندا) 174 00:08:09,533 --> 00:08:10,596 أنظري إليّ 175 00:08:11,578 --> 00:08:13,145 ....ــ يا (ميراندا) ,, أنا ــ لقد كنتَ لئيماً 176 00:08:13,673 --> 00:08:14,741 هذا الصباح 177 00:08:14,751 --> 00:08:16,721 ــ أنتَ كنتَ لئيماً ــ أنا آسف 178 00:08:17,300 --> 00:08:20,777 لكن هذا الأمر ,, داسني كأنّه الشاحنة 179 00:08:20,787 --> 00:08:22,190 ...ــ أشعر بـ ــ أعلم ذلك 180 00:08:24,231 --> 00:08:25,439 أنا أيضاً 181 00:08:26,787 --> 00:08:29,193 حسنٌ إذن ,, علينا أن نفصل مشاعرنا 182 00:08:30,680 --> 00:08:32,803 الرئيسة ,, و الدكتور (وارين) هُنا 183 00:08:34,127 --> 00:08:38,612 و سنكون (بين) ,,, و (ميراندا) في المنزل 184 00:08:38,849 --> 00:08:42,491 مثل الكنيسة و السياسة ,, إتفقنا ؟ هو المبدأ الليبرالي الذي ينص على وقوف الحكومة بشكل محايد إزاء كل أديان المواطنين 185 00:08:43,340 --> 00:08:45,210 الكنيسة و السياسة 186 00:08:47,811 --> 00:08:50,093 دكتورة (بيلي) ,, أم (عُمر سينغ) هُنا 187 00:08:50,103 --> 00:08:51,501 أخبريها أنّي سآتيها حالاً 188 00:08:51,511 --> 00:08:53,325 (ــ (بين ــ أراكِ في المنزل 189 00:08:58,221 --> 00:09:00,907 هل سيكون المنزل كنيسة ,, أم سياسة ؟ 190 00:09:01,856 --> 00:09:04,431 كنيسة ,,, على ما أعتقد 191 00:09:05,611 --> 00:09:15,884 الحلقة التاسعة عشر ــ الموسم الثاني عشر (ترجمة و تعديل التُول (إبراهيم عبدالله 192 00:09:16,971 --> 00:09:20,727 ظهور الفتق بعد العمليّة الجراحية ليست حالة غير مألوفة ,, لكن في ضوء حجمه 193 00:09:20,737 --> 00:09:24,129 سنحتاج أن نقوم بعمليّة جراحيّة خاصّة .... لإغلاق الفجوة بدون الشد على 194 00:09:24,139 --> 00:09:25,625 ماذا ,,,, ماذا تفعل ؟ 195 00:09:25,635 --> 00:09:28,874 لقد إكتسبت هذه العادة حيث أقوم بالضغط على الفتق حتى ينكمش 196 00:09:29,305 --> 00:09:30,642 هل في ذلك مُشكلة ؟ 197 00:09:34,452 --> 00:09:35,452 مرحباً 198 00:09:36,329 --> 00:09:38,124 يا (ويلسون) ,, سنعود بعد قليل 199 00:09:44,113 --> 00:09:45,318 ماذا تفعل هُنا ؟ 200 00:09:45,328 --> 00:09:48,521 لقد إتّصلت بي (ويلسون) لإستشارة تجميليّة لمريضك 201 00:09:48,531 --> 00:09:50,098 و التي من الواضح أنّني لا أستطيع القيام بها بسبب وقوفك هُنا 202 00:09:50,108 --> 00:09:52,439 إلاّ إذا أردتِ إنتهاك الأمر التقييدي 203 00:09:52,449 --> 00:09:53,460 .... أنا لن 204 00:09:54,069 --> 00:09:56,082 أنا لن أنتهك أي شيء ,,, لأنّك ستذهب 205 00:09:56,092 --> 00:09:58,122 ــ إتفقنا ؟ فقط أرسل طبيباً آخر ,, من فضلك ــ لماذا لا نسأل المريض ؟ 206 00:09:58,132 --> 00:10:00,549 فهو سيرغب في الحصول على إستشارة من أفضل جرّاح تجميل في هذه المستشفى 207 00:10:00,559 --> 00:10:03,834 أنتَ تعلم أنّ هذه جراحة عامّة بقدر ما هي جراحة تجميل 208 00:10:03,844 --> 00:10:06,822 صحيح ,, و يوجد العديد من أخصائيي الجراحة العامة و يوجد أخصّائي واحد فقط في تخصّصي 209 00:10:06,832 --> 00:10:08,193 أنا كنتُ هنا قبلك 210 00:10:09,275 --> 00:10:10,451 سُحقاً 211 00:10:21,900 --> 00:10:24,487 لقد تجاهلتِ تلك اللحظة ,,, بالكامل 212 00:10:24,497 --> 00:10:26,323 ــ أي لحظة ؟ ... ــ اللحظة حيثُ 213 00:10:26,333 --> 00:10:29,332 "أقول فيها " إذهبي إلى نيويورك و بعدها تسأليني 214 00:10:29,342 --> 00:10:31,361 أن آتي إلى " نيويورك " معكِ تلك اللحظة 215 00:10:31,371 --> 00:10:33,223 ماذا ؟ مهلاً 216 00:10:33,867 --> 00:10:36,311 أنتِ ,,, لم تريدي مني حتى أن ألتقي بإبنتكِ 217 00:10:36,321 --> 00:10:38,915 لا ,,, لقد إلتقيتِ بإبنتي إبنتي تحبُّكِ ,,, و لا توجد مشاكل 218 00:10:38,925 --> 00:10:41,662 "يا (كالي) ,, أنتِ تعيشين هُنا في " سياتل ... أنتِ لديكِ 219 00:10:41,672 --> 00:10:43,905 أنتِ لديكِ عائلة ,, و لديك وظيفة 220 00:10:43,915 --> 00:10:46,141 لا يمكنكِ التخلي عن كل شيء "و الإنتقال إلى " نيويورك 221 00:10:46,151 --> 00:10:48,519 ــ أعلم ذلك ,, لكن يظل الأمر ــ يظل ماذا ؟ 222 00:10:48,529 --> 00:10:51,221 سيكون تصرّفاً لطيفاً منكِ أن تسأليني 223 00:10:56,777 --> 00:10:57,859 ماذا ؟ 224 00:10:58,220 --> 00:10:59,504 أنتِ 225 00:11:00,714 --> 00:11:04,022 أكثر رائعة رأيتها في حياتي حتى الآن 226 00:11:04,032 --> 00:11:05,087 حقّاً ؟ 227 00:11:07,392 --> 00:11:10,691 و أنا بالتأكيد أريدُكِ أن تأتي إلى "نيويورك" معي 228 00:11:11,148 --> 00:11:12,380 لكن ذلك مُستحيل 229 00:11:15,028 --> 00:11:19,728 ستكون هُناك دائماً علاقة عن بُعد 230 00:11:20,126 --> 00:11:21,370 حسناً ,,, كلامُكِ صحيح 231 00:11:22,648 --> 00:11:24,094 رحلات خلال عُطلة نهاية الأسبوع 232 00:11:27,877 --> 00:11:29,280 مكالمات هاتفية بذيئة بكلام الغزل 233 00:11:31,440 --> 00:11:32,777 إلى أي درجة بذيئة بالضبط ؟ 234 00:11:43,630 --> 00:11:44,630 يا إلهي 235 00:11:45,117 --> 00:11:46,524 أحتاج إلى عدّة خياطة الجُروح 236 00:11:46,534 --> 00:11:48,575 لا ,, تعلمان ,, في الواقع أنا لستُ في حاجة إليها ,, وداعاً 237 00:11:51,359 --> 00:11:54,536 يا رفاق ,, لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني ,, لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر 238 00:11:54,546 --> 00:11:57,397 أعني ,, أؤكّد لكم أنّني لم أكن لأشق بطنها في الردهة إن لم أكُن مضطرّة لذلك 239 00:11:57,407 --> 00:11:59,483 لكن (وارين) يقول أنّه لم يكن يملك خياراً 240 00:11:59,493 --> 00:12:01,490 بإستثناء حالة الأبواب المفتوحة ,,, كما أقول 241 00:12:01,991 --> 00:12:04,904 ــ صحيح ,, الأبواب كانت مفتوحة ــ كيف لا يمكنك رؤية تلك الأبواب ؟ 242 00:12:04,914 --> 00:12:05,829 و بالنسبة للطفل ؟ 243 00:12:05,929 --> 00:12:08,600 كان يعاني من إرتفاع الأحماض في الدم و لا يتنفّس بشكل سليم 244 00:12:08,610 --> 00:12:10,264 ــ لقد إضطررنا أن نضعه على جهاز الأيكمو ــ و الذي لم يؤتِ ثماره جهاز يتم زرعه عن طريق الشريان ليقوم بدور القلب و الرئتين لحين التدخّل الجراحي 245 00:12:10,274 --> 00:12:13,052 هذا النوع من التروية قد يكون صعب جدّاً بالنسبة للأطفال الصغار 246 00:12:13,062 --> 00:12:14,881 لقد إقترح (ريغز) الأيكمو ,, و جميعنا وافق 247 00:12:14,891 --> 00:12:17,096 ــ مهلاً ,, إذن ,, (ريغز) إقترح الأيكمو ؟ ــ نعم 248 00:12:18,049 --> 00:12:20,608 ــ و أنت وافقتَ على ذلك ؟ ــ حسناً ,, لقد كنتُ قلقاً ,,, لكن 249 00:12:21,004 --> 00:12:24,592 ــ لقد نفذت لدينا الحلول (ــ إذن ,, الأيكمو الذي إقترحه (ريغز 250 00:12:24,602 --> 00:12:26,229 فاقم المُشكلة ؟ 251 00:12:26,977 --> 00:12:28,832 كما قلتُ لكم ,, لقد نفذَت لدينا الحلول 252 00:12:28,842 --> 00:12:29,842 حسناً 253 00:12:30,654 --> 00:12:32,791 حسناً ,, أظن أنّ ذلك كل ما نحتاجه منكم يا رفاق ,,, شكراً لكم 254 00:12:32,801 --> 00:12:34,657 ــ نعم ,, على الرحب و السعة ,,, شكراً ــ حظّاً موفّقاً 255 00:12:38,189 --> 00:12:39,570 إسمعاني ,, علينا أن نجتمع مرّة أخرى غداً 256 00:12:39,580 --> 00:12:40,793 مع من ؟ 257 00:12:40,803 --> 00:12:43,213 ــ لقد إستمعنا إلى كل الأشخاص (ــ نحن لم نجتمع مع (ريغز 258 00:12:45,018 --> 00:12:46,225 يا إلهي 259 00:12:46,235 --> 00:12:47,684 ــ ماذا ؟ ــ لا شيء 260 00:12:48,036 --> 00:12:49,673 ماذا تعتقدين سيحل بـ (وارين) ؟ 261 00:12:50,253 --> 00:12:51,677 ــ لا أعلم ــ أنتِ ستغادرينا بالفعل 262 00:12:51,687 --> 00:12:54,335 إن رحل هو ,, أيضاً ,, سوف يجعلوننا نعمل حتى نموت من التعب 263 00:12:54,345 --> 00:12:56,104 سوف نحصل على كل العمليّات الجراحيّة 264 00:12:56,114 --> 00:12:59,224 أعني ,, أنا أشعر بالسوء ,, لكننا سنُدير هذا المكان 265 00:12:59,234 --> 00:13:00,552 .... اللعنة 266 00:13:00,562 --> 00:13:03,781 ــ ماذا يجري مع هاتفك ؟ ــ ماذا ... أنتِ ,, توقّفي ,, توقّفي ,, لا ,, لا ,, لا 267 00:13:03,791 --> 00:13:04,981 ــ ماذا ؟ ــ من فضلِك أعيديه إليّ 268 00:13:04,991 --> 00:13:08,333 من هو (كايل) ؟ و لماذا يريد أن يقوم بأشياء بواسطة لسانه 269 00:13:08,343 --> 00:13:09,727 أجيبي على السؤال 270 00:13:10,547 --> 00:13:13,832 حسناً ,, تعالا إلى هُنا أرجوكما 271 00:13:13,842 --> 00:13:16,411 هل تعرفان مريض (شيبارد) المصاب بالتصلّب المتعدّد ؟ يقوم فيه جهاز المناعة بإتلاف الأعصاب المحيطة بالدماغ حيث يفقد الشخص السيطرة على نفسه 272 00:13:17,343 --> 00:13:18,584 بطل الغيتار ؟ 273 00:13:18,594 --> 00:13:20,366 هل أنتِ تقومين بحركات بلسانك مع بطل الغيتار ؟ 274 00:13:20,376 --> 00:13:21,376 لا 275 00:13:22,234 --> 00:13:24,184 ليس بعد ,,, لقد أخبرتُه 276 00:13:24,552 --> 00:13:27,775 أنّنا ربّما نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة ,, لذلك نتبادل الرسائل 277 00:13:27,785 --> 00:13:29,742 والآن هو يذيب هاتفي بسبب كثرة الرسائل 278 00:13:29,752 --> 00:13:31,994 تلك الرسائل جريئة ,,, و بذيئة حقّاً 279 00:13:32,004 --> 00:13:33,999 نعم ,, سأشتكي لأمي بسبب هذه الرسائل 280 00:13:34,009 --> 00:13:35,826 يا إلهي 281 00:13:35,836 --> 00:13:36,909 مثل هذه 282 00:13:36,919 --> 00:13:39,029 كيف من المفترض أن أجيب على هذه الرسالة ؟ 283 00:13:39,557 --> 00:13:40,675 بهذه الطريقة 284 00:13:42,304 --> 00:13:43,404 يا إلهي 285 00:13:46,175 --> 00:13:47,175 شكراً لكِ 286 00:13:48,577 --> 00:13:51,014 هل تعتقدين أنّ بإمكانكِ تعليمي ذلك ؟ 287 00:13:51,024 --> 00:13:52,024 نعم 288 00:13:53,886 --> 00:13:56,033 عدة الخياطة الخاصة بكِ ,, أنا آسفة جدّاً 289 00:13:56,769 --> 00:13:57,886 لا بأس 290 00:13:58,716 --> 00:14:00,448 كان يجدر بي أن أطرق الباب ,, كما أعتقد 291 00:14:00,458 --> 00:14:01,611 ــ إنّها راحلة ــ ماذا ؟ 292 00:14:02,623 --> 00:14:03,959 " إلى " نيويورك 293 00:14:04,933 --> 00:14:06,752 " منحة " بريمنجر 294 00:14:08,341 --> 00:14:11,226 أنا آسفة جدّاً ,,, لكن ,, كما تعلمين لا أعلم 295 00:14:11,236 --> 00:14:15,287 أعني ,, ذلك لا يعني أن العلاقة يجب أن تنتهي العلاقات الغراميّة عن بُعد ليست مستحيلة 296 00:14:15,297 --> 00:14:17,292 نعم ,, لكني لا أعلم لو بإمكاننا تحمّل بعد المسافة 297 00:14:17,327 --> 00:14:19,992 أنا خائفة جدّاً أن كل شيء بيننا سينتهي 298 00:14:20,002 --> 00:14:21,619 إذن لا تسمحي بذلك 299 00:14:21,629 --> 00:14:24,816 أعني ,, قرّري أنّكِ تريدين إنجاح العلاقة و إجعلي هذا الأمر ممكناً 300 00:14:24,826 --> 00:14:27,050 إنّها " نيويورك " ,, إنّها على بعد 6 ساعات بالطائرة 301 00:14:27,060 --> 00:14:29,470 هُناك عطل نهاية الأسبوع و المكالمات التلفونيّة ,,, بإمكانكِ إيجاد حل للأمر 302 00:14:29,480 --> 00:14:31,381 و سوف تجدين ,,, عليكِ إنجاح ذلك 303 00:14:33,132 --> 00:14:34,207 شكراً 304 00:14:36,011 --> 00:14:37,061 (ــ يا (كالي ــ نعم ؟ 305 00:14:37,071 --> 00:14:39,474 ربّما في المرّة القادمة ,, عليكما أن تكونا في غرفة إستراحة الأطبّاء حيث تغلقان الباب 306 00:14:42,202 --> 00:14:44,425 ــ هل سرقتَ مريضي ؟ ــ إنّه مريضي ,, إتفقنا ؟ 307 00:14:44,435 --> 00:14:47,117 و ربّما يجدر بك التراجع مسافة لا أدري ,, 100 قدم 308 00:14:47,127 --> 00:14:48,413 حسناً ,,, توقّفا الآن 309 00:14:48,423 --> 00:14:51,186 ــ هذا الرجُل بحاجة إلى جرّاح تجميل ــ و أخصّائي جراحة عامة 310 00:14:51,196 --> 00:14:54,007 و لذلك سيقوم الدكتور (ويبر) بالمشاركة معي في العملية الجراحيّة ,, إتفقنا ؟ 311 00:14:54,017 --> 00:14:56,908 أنا رئيس قسم التجميل ,,, و لديّ الأقدميّة هُنا لذلك أنا لن أتراجع 312 00:14:56,918 --> 00:14:59,811 ــ بسبب أنّك قرّرتِ أن تحرّري أمر تقييدي ــ هذا ,,, هذا ليس 313 00:14:59,821 --> 00:15:01,722 حسناً ,, تعلمان ,, حسناً 314 00:15:01,732 --> 00:15:03,013 الآن ,, هذا يكفي 315 00:15:03,564 --> 00:15:05,531 الآن ,, لن أسمح لهذا المريض أن لا يحصل على أفضل رعاية منّا 316 00:15:05,541 --> 00:15:08,459 بسبب أنّكما الإثنان غير مسموح لكما بالتواجد في نفس الغرفة 317 00:15:08,469 --> 00:15:10,160 أنا سأشارك (ايفري) في العمليّة الجراحيّة 318 00:15:10,170 --> 00:15:11,417 إنتهى النقاش 319 00:15:15,966 --> 00:15:17,937 أنا مُتاح غداً بعد الساعة الرابعة 320 00:15:22,245 --> 00:15:25,746 إذن ,, هو ربّما لن يستفيق مرة أخرى أبداً ؟ 321 00:15:26,316 --> 00:15:29,684 لقد إستفاق بالفعل ,, لكن بعدها عانى من نوبة مرضيّة لفترة طويلة 322 00:15:29,694 --> 00:15:32,491 و ربّما بسببها عانى من حرمان الأوكسجين نحن لا نزال نحاول 323 00:15:32,501 --> 00:15:33,585 معرفة سبب حصول ذلك 324 00:15:33,595 --> 00:15:36,268 لكن يجب أن تعلمي ,, أنّه بعد مراجعة معظم فحوصاته الحاليّة 325 00:15:36,278 --> 00:15:37,793 لا يوجد هُناك نشاط دماغي كبير 326 00:15:37,803 --> 00:15:40,986 الفحوصات أظهرت أنّه تعرّض لأضرار جسيمة 327 00:15:40,996 --> 00:15:44,901 لذلك ,, حتى إن إستفاق الآن ,, نحن لسنا متأكّدين مما سنتوقّعه منه 328 00:15:44,911 --> 00:15:47,143 لم يقُم إبنُكِ بإصدار أوامر تتعلّق بإنعاشه 329 00:15:47,153 --> 00:15:48,954 هذه النماذج 330 00:15:48,964 --> 00:15:52,183 ستحدّد إذا كنتِ تريدين منا أن نحاول (إنعاش (عمر 331 00:15:52,474 --> 00:15:54,158 إذا أصيب بنوبة قلبيّة 332 00:15:57,604 --> 00:15:59,221 أنا لا أعرف ماذا أفعل 333 00:15:59,813 --> 00:16:01,328 إنّه قرار صعب جدّاً 334 00:16:01,565 --> 00:16:03,758 كلاّ ,,, إنّه إبني 335 00:16:04,539 --> 00:16:07,464 لا زلت قادرة على تذكّر شعوري عندما أحمله 336 00:16:07,474 --> 00:16:08,556 ... لا يمكنني فقط أن 337 00:16:09,553 --> 00:16:11,180 أنا لا أعرف ماذا أفعل 338 00:16:11,190 --> 00:16:12,310 و ماذا يجب أن أفعل ؟ 339 00:16:15,619 --> 00:16:17,603 عليكِ أن توقّعي على الأوراق 340 00:16:18,849 --> 00:16:22,753 والدي لم يكن يرغب أن يعيش على فراش مربوطاً بأجهزة 341 00:16:22,763 --> 00:16:25,245 و عيناه مقفلتان طوال الوقت 342 00:16:25,796 --> 00:16:27,798 .. كان سيكره هذا ,, و 343 00:16:28,553 --> 00:16:29,689 كان سيرغب 344 00:16:33,189 --> 00:16:35,030 كان سيرغب أن يكون مع أمّي 345 00:16:52,912 --> 00:16:54,106 أحتاج قلماً 346 00:17:02,579 --> 00:17:04,239 نحن نحبّك ,, يا أبي 347 00:17:14,287 --> 00:17:16,032 ــ أي تغيير ؟ ــ لا 348 00:17:16,530 --> 00:17:18,460 ــ كيف جرى أمر (وارين) ؟ ــ لا يزال التحقيق جارياً 349 00:17:18,470 --> 00:17:21,375 لم يجدر أن يستمر التحقيق (هذا بسبب كون (اوين) غاضب من (ريغز 350 00:17:21,385 --> 00:17:25,154 ــ أعني ,, أنا أفهم ذلك ,, هناك عداوة بينهما ــ حسناً ,, إنّها عداوة كبيرة حقّاً 351 00:17:25,164 --> 00:17:28,654 لقد أخبرني (اوين) العناوين الرئيسية فقط و كان عَلَيّ أن أسحب منه الكلام سحباً 352 00:17:28,664 --> 00:17:31,815 ــ لقد كان من المستحيل جعله يتكلّم ــ ربّما لأنّكما كنتما تكلّمان بعضكما 353 00:17:31,825 --> 00:17:33,626 ــ كلامُكِ غير لطيف ــ كوني لطيفة 354 00:17:35,482 --> 00:17:38,067 نعم ,, و تعلمان أنّ (ريغز) خان (أخت (اوين 355 00:17:38,077 --> 00:17:39,140 ــ ماذا ؟ ــ ماذا ؟ 356 00:17:39,432 --> 00:17:43,949 لأجل ذلك هي صعدَت الهليكوبتر و اختفت لأنّها كانت تهجره 357 00:17:44,434 --> 00:17:48,206 ــ و يظل مع ذلك ,,, تلك حكاية قديمة ــ و هو كذب بهذا الشأن مباشرة في وجهي 358 00:17:48,216 --> 00:17:52,812 لقد ألّف قصة حزينة بشأن أنّه كيف حاول إيقافها من الصعود إلى الهليكوبتر 359 00:17:52,822 --> 00:17:56,303 لكنّها كانت تنقذ مريضاً ,,, و هو لم يكن لديه خيار 360 00:17:57,150 --> 00:17:58,886 لقد جعل نفسه تظهر بشكل جيّد جدّاً 361 00:17:58,896 --> 00:18:00,035 .... ذلك الرجُل 362 00:18:00,878 --> 00:18:02,448 مريض نفسي ,, أتّفق معك 363 00:18:02,458 --> 00:18:05,848 لذلك ,, فإنّ (اوين) لا يثق به ,, و أنا لا أميل إليه ,,, أيضاً 364 00:18:07,167 --> 00:18:09,663 ــ ضربات القلب تنخفض ــ سأحضر عربة الإنعاش 365 00:18:09,673 --> 00:18:11,646 لا ,, لا ,, إنتظري لقد وقّع أهله على ورقة عدم الإنعاش 366 00:18:32,313 --> 00:18:33,728 كم أكره هذه اللحظات 367 00:18:40,980 --> 00:18:42,082 مير) ؟) 368 00:18:42,878 --> 00:18:44,753 يجب أن تعلم (بيلي) بهذا الأمر 369 00:18:57,624 --> 00:19:00,056 ــ أنتِ لم توقظيني ــ أين مفاتيحي ؟ 370 00:19:00,566 --> 00:19:03,857 ــ لماذا لم توقظيني ؟ ــ هل رأيتَ مفاتيحي ؟ لقد ,,, لقد إتّصلوا بي 371 00:19:03,867 --> 00:19:06,675 نعم ,, و لأجل ذلك أريد أن أعرف لماذا لم توقظيني 372 00:19:06,685 --> 00:19:08,876 لقد كانت في يدي عندما مررتُ من الباب 373 00:19:08,886 --> 00:19:11,924 أنا أوقظكِ ,,, أنتِ توقظيني ,, تلك هي القواعد 374 00:19:11,934 --> 00:19:15,392 عندما تتلقّين إتصالاً في منتصف الليل عليكِ أن توقظي الشخص الآخر 375 00:19:15,921 --> 00:19:19,222 عليك أن توقظيني حتى يكون عندي علم (لأنتبه لـ (تاك 376 00:19:19,724 --> 00:19:22,529 حتى أعلم أن لا أذهب من هُنا إلى المستشفى في الصباح 377 00:19:22,885 --> 00:19:25,476 معتقداً أنّكِ قمتِ بالأمور الصباحيّة و أجريتِ جراحات مبكّرة 378 00:19:25,486 --> 00:19:28,789 حتى لا أترك إبننا في المنزل نائماً على سريره 379 00:19:28,799 --> 00:19:32,374 بينما يُفترض بي أن أوقظه و أقدّم له وجبة الإفطار ,,, و آخذه إلى المدرسة ,, لأنّ 380 00:19:32,384 --> 00:19:34,996 تلك هي وظيفتي ,,, لأنّ تلك هي القواعد 381 00:19:35,006 --> 00:19:37,076 لأنّ ذلك ما يفترض أن يحدث 382 00:19:37,086 --> 00:19:39,847 لأنّه عندما تتلقّين إتّصالاً من العمل عليكِ أن توقظيني 383 00:19:39,882 --> 00:19:41,634 هلاّ تتوقّفين عن البحث عن المفاتيح اللعينة 384 00:19:41,644 --> 00:19:43,505 و تخبريني لماذا لم توقظيني يا (ميراندا) ؟ 385 00:19:43,515 --> 00:19:45,096 إنّ (عمر) يحتضر 386 00:19:45,106 --> 00:19:47,306 و بينما أنتَ تقف هُناك و تصيح في وجهي 387 00:19:47,316 --> 00:19:49,575 هناك ثلاثة أطفال سيصبحون أيتاماً 388 00:19:49,585 --> 00:19:53,484 أنا لم أوقظك لأنّني لم أُرِد أن أتكلّم معك بهذا الشأن الآن 389 00:19:58,505 --> 00:19:59,773 المفاتيح 390 00:20:10,386 --> 00:20:11,667 ذلك كان 391 00:20:11,677 --> 00:20:13,768 أنا جادّة ,,, أنتِ لديك مهارات 392 00:20:13,778 --> 00:20:15,256 أنا لا أعمل بمفردي 393 00:20:15,778 --> 00:20:17,160 للعمل الجماعي 394 00:20:20,335 --> 00:20:22,441 أنا لا أعمل رغم ذلك بمفردي 395 00:20:22,451 --> 00:20:24,251 سوف أكون تعيسة بدونك 396 00:20:29,916 --> 00:20:31,561 أنتِ لم تطلبي منّي البقاء مُطلقاً 397 00:20:35,973 --> 00:20:37,306 لا أستطيع 398 00:20:41,704 --> 00:20:42,791 (بيني) 399 00:20:45,466 --> 00:20:47,865 يا (بيني) ,, أنا أريدُكِ أن تبقي 400 00:20:47,875 --> 00:20:50,336 أنا سأفعل أي شيء لأجلكِ حتى تبقي 401 00:20:50,346 --> 00:20:52,474 لكنّي أعرف شيئاً أفضل من السؤال 402 00:20:52,484 --> 00:20:53,954 لقد مررتُ بتلك التجربة 403 00:20:54,463 --> 00:20:58,683 هذه بداية مغامرة جديدة كُليّاً بالنسبة لكِ ما كنتُ 404 00:20:58,693 --> 00:21:01,773 لأطلبَ منكِ أبداً التخلّي عن ذلك فأنا أحبُّكِ جدّاً 405 00:21:03,199 --> 00:21:04,531 أنتِ 406 00:21:04,649 --> 00:21:05,749 أنا أحبُّكِ 407 00:21:12,596 --> 00:21:14,664 لا ,, لا ,, لا تبكي 408 00:21:18,658 --> 00:21:19,732 أنا أحبُّكِ 409 00:21:21,936 --> 00:21:23,331 و أنتِ تحبّيني 410 00:21:24,309 --> 00:21:26,661 و الآن يتحتّم أن أقطع كل تلك المسافة عبر البلاد 411 00:21:26,671 --> 00:21:28,352 لأنقذ حياة الناس 412 00:21:28,362 --> 00:21:32,932 و هذا يبدو تصرّفاً ,,, نبيلاً حقّاً كما لو كُنا في فيلم ما ,,, لكن 413 00:21:34,646 --> 00:21:36,637 في الواقع هذا الشيء مُقرف فحسب 414 00:21:51,049 --> 00:21:52,049 (يا (بيني 415 00:21:54,306 --> 00:21:55,799 لقد حانت اللحظة مرّة أخرى 416 00:21:58,516 --> 00:21:59,566 اللحظة 417 00:22:02,976 --> 00:22:04,044 إسأليني 418 00:22:05,467 --> 00:22:06,467 تفضّلي 419 00:22:08,057 --> 00:22:09,122 إسأليني 420 00:22:16,176 --> 00:22:19,490 يا (صوفيا) ,, أحضري فُرش الأسنان المفقودة تلك أريد أن أنزل إلى الشارع بعد 10 دقائق 421 00:22:20,810 --> 00:22:22,876 ــ مرحباً ــ ثمة شيء غير طبيعي مع الطفل 422 00:22:23,247 --> 00:22:24,828 حقّاً ,,, شيء غير طبيعي حقّاً 423 00:22:24,838 --> 00:22:26,196 غير طبيعي ؟ كيف ؟ 424 00:22:26,206 --> 00:22:29,071 لقد كنتُ أقود سيّارتي نحو المستشفى 425 00:22:29,597 --> 00:22:32,616 و خفتُ جدّاً لدرجة أنّني لم أتمكّن من التنفّس ... و بيتك كان 426 00:22:32,626 --> 00:22:35,986 ــ قريباً جدّاً ,, لذلك قمتُ بـ ــ ماذا ,,, مهلاً ,, يا (ابريل) ,, رويدك أخبريني فقط ماذا يجري 427 00:22:35,996 --> 00:22:39,591 لقد كان (جاكسون) محقّاً ,,, أليس كذلك أنّني كنتُ مخطئة بعدم إجراء فحوصات الحمل ؟ 428 00:22:41,095 --> 00:22:43,425 ــ حسناً ,,, إسمعي ــ يا (اريزونا) ,,, لا يمكنني 429 00:22:43,435 --> 00:22:45,479 خوض تلك التجربة مرّة أخرى لا يمكنني 430 00:22:50,357 --> 00:22:53,805 لقد كنتُ مفيدة جدّاً فلنمشي بسرعة أكبر ,, رغم ذلك ,, إتفقنا ؟ 431 00:22:53,815 --> 00:22:56,990 يا (آندرو) ,, سيُريكِ (آندرو) مكان أفضل الكتب الملوّنة ,, إتفقنا ؟ 432 00:22:57,000 --> 00:22:58,125 ــ حقّاً ؟ ــ نعم 433 00:22:58,135 --> 00:22:59,479 حسناً ,,, هيّا بنا 434 00:22:59,975 --> 00:23:01,697 أنا رفضتُ إجراء الأشعّة التلفزيونية 435 00:23:02,033 --> 00:23:04,056 لقد إحتجتُ بشدّة أن يكون هذا الطفل بصحة جيّدة 436 00:23:04,066 --> 00:23:05,754 ...ــ و الآن ,, إن سبّبتُ أنا هذا الـ ــ حسناً ,, حسناً ,, كل شيء على ما يُرام 437 00:23:05,764 --> 00:23:08,224 .... ــ لو كان بإمكاننا منع هذا الـ ــ حسناً ,, فلنلقِ نظرة 438 00:23:08,234 --> 00:23:10,000 ــ إتفقنا ؟ ــ حسناً ,, حسناً ,, حسناً 439 00:23:12,515 --> 00:23:13,216 هناك 440 00:23:13,251 --> 00:23:14,797 يوجد طفلٌ واحدٌ صغير 441 00:23:17,092 --> 00:23:18,812 ذلك ,, ذلك ,, ذلك الشعور 442 00:23:18,822 --> 00:23:21,539 ــ ما هو ذلك الشعور ؟ ما هو ذلك الشعور ؟ ــ ذلك طفلكِ و هو يتحرّك 443 00:23:22,657 --> 00:23:23,683 أنظري 444 00:23:24,355 --> 00:23:26,447 جنين بضربات قلب قويّة جدّاً 445 00:23:29,695 --> 00:23:31,732 ذلك بسبب حركة الطفل ؟ 446 00:23:33,587 --> 00:23:35,105 صامويل) لم) 447 00:23:35,115 --> 00:23:37,302 أعلم ذلك ,, أنتِ لم تشعري بهذا من قبل 448 00:23:38,189 --> 00:23:40,636 سأقوم بالتحقّق من طول عُنُق الرحم بسبب ألم البطن 449 00:23:40,646 --> 00:23:43,918 لكني واثقة أنّ تلك أعراض الحمل 450 00:23:43,928 --> 00:23:45,715 بطفل صحّته جيّدة 451 00:23:47,902 --> 00:23:50,772 لجنة إستشاريّة ؟ الحالة تبدو واضحة جدّاً 452 00:23:50,782 --> 00:23:54,394 حسناً ,, ذلك لا يجعل إتخاذ القرار التأديبي أكثر سهولة 453 00:23:54,799 --> 00:23:56,416 أفترض ذلك 454 00:23:58,317 --> 00:23:59,945 ماذا لو كانت الحالة بيني و بينكِ ؟ 455 00:24:00,523 --> 00:24:02,779 هل سيكون إتخاذ القرار بالنسبة لك سهل جدّاً ؟ 456 00:24:02,789 --> 00:24:05,036 أنا و أنتَ لن نكون أبداً في هذا الوضع 457 00:24:05,046 --> 00:24:06,821 حسناً ,, لا يمكنكِ الجزم بذلك أبداً 458 00:24:06,831 --> 00:24:09,293 نعم ,, يمكنني الجزم ,, لأنّك إن قمتَ بشيء كهذا 459 00:24:09,303 --> 00:24:12,114 سوف أقوم بخنقك بيداي المجرّدتين 460 00:24:12,526 --> 00:24:13,963 لن أتجرّأ أبداً على فعل هذا 461 00:24:13,973 --> 00:24:16,378 ــ أنا أتكلّم عنكِ ــ من فضلك ,, من فضلك 462 00:24:16,697 --> 00:24:19,286 هذه كُل الأوراق كما أظن 463 00:24:19,725 --> 00:24:22,064 ــ كل ماذا ؟ ــ حسناً ,,, لقد تحصّلتُ على المشتريات المشتركة 464 00:24:22,074 --> 00:24:24,187 عقد الزواج ,,, إتفاق ملكيّات مع بعد الطلاق 465 00:24:24,197 --> 00:24:25,717 وثيقة الطلاق 466 00:24:25,727 --> 00:24:29,216 لقد طلب محامينا من (جاكسون) أن يجمع أي شيء يستطيعه للمساعدة 467 00:24:29,226 --> 00:24:32,061 في عمل زمن تسلسلي لأحداث الطلاق مع الإثباتات الورقيّة 468 00:24:32,071 --> 00:24:33,372 هل علينا أن نفعل ذلك الآن ؟ 469 00:24:33,382 --> 00:24:35,815 نعم ,, يجب أن أعيدها له قبل نهاية الأسبوع 470 00:24:37,017 --> 00:24:39,243 حسناً ,,, سوف أترككم لتفعلوا ذلك ,, إذن 471 00:24:39,673 --> 00:24:42,060 و شكراً مرّة أخرى ,, سيّدي ,,, لما جرى بالأمس 472 00:24:42,070 --> 00:24:44,420 ــ أقدّر وقوفك في صفّي ــ أنا لم أقف في صفّك 473 00:24:44,430 --> 00:24:49,032 أنا وقفتُ في صف مريض أطباؤه لم يتمكّنوا أن يعملوا معنا ليقوموا بوظيفتهم الملعونة 474 00:24:50,647 --> 00:24:52,794 لقد كان الطفل يعاني من فشل في الجهاز التنفّسي 475 00:24:52,804 --> 00:24:55,022 على الرغم من حصوله على أقصى دعم من التنفّس الإصطناعي 476 00:24:55,032 --> 00:24:57,808 كانت حالته تناسب المعايير ,, لذلك جهاز الأيكمو كان الخيار الوحيد 477 00:24:57,818 --> 00:24:58,990 أتّفق معك 478 00:24:59,505 --> 00:25:00,189 حسناً ؟ 479 00:25:00,225 --> 00:25:01,592 ماذا كان مؤشر الأوكسجين لديه ؟ نسبة تركيز الأكسجين في الدم (النسبة المئويّة الطبيعية (95 - 100 و أقل من ذلك تعتبر منخفضة 480 00:25:01,602 --> 00:25:04,927 ــ تقريباً 45 في آخر 20 دقيقة ــ حسناً 481 00:25:05,711 --> 00:25:06,711 ... و 482 00:25:07,032 --> 00:25:09,937 ــ أنت إستخدمت هذا النوع من الإنعاش القوي ؟ ــ نعم ,,, بالتأكيد 483 00:25:09,947 --> 00:25:12,684 لقد حاولوا أن يخفّفوا الحماض الأيضي في الدم بواسطة السوائل ارتفاع في حموضة الدم ,, لنقص البيكربونات في الدم أو لإرتفاع البروتونات 484 00:25:12,694 --> 00:25:16,624 لكن كانت لديه درجة حموضة ,, أعني بإمكاني جلب الملف الطبّي هو القيمة التي تقيس مستوى الحموضة pH إن الـ والقاعدية لكل مادة في الطبيعة 485 00:25:16,634 --> 00:25:18,040 نحن لدينا الملف الطبي 486 00:25:18,667 --> 00:25:20,013 إذن ,, لماذا تفعلون ذلك ؟ 487 00:25:20,023 --> 00:25:21,660 (لشيء يخص الدكتور (وارين 488 00:25:22,727 --> 00:25:24,405 شكراً لك يا دكتور (ريغز) ,, بإمكانك الذهاب 489 00:25:24,415 --> 00:25:25,415 على الرحب و السعة 490 00:25:26,087 --> 00:25:27,332 لقد أمضيتُ وقتاً رائعاً 491 00:25:29,308 --> 00:25:31,399 إذن ,, لو كانت توصية (ريغز) قتلت الطفل 492 00:25:31,409 --> 00:25:34,265 ... ــ إذن يجب علينا أن ــ كنتُ سأتّخذ نفس القرار 493 00:25:34,275 --> 00:25:35,818 لم يتبقّ شيء آخر لفعله 494 00:25:35,828 --> 00:25:38,627 ــ نحن لا نعلم ذلك ــ حسناً ,, علينا أن نعيد الأمور إلى نصابها 495 00:25:38,939 --> 00:25:41,276 لأنّك بكل صراحة كنتَ تضيّع وقتي 496 00:25:41,286 --> 00:25:42,807 في عمليّة ترصّد لم يكن لها داعي 497 00:25:42,817 --> 00:25:45,379 (هذا الأمر ليس بشأن الدكتور (ريغز و هو كذلك ليس بشأنك 498 00:25:45,389 --> 00:25:48,410 السبب الرئيسي لوجودنا هو للإجابة على سؤال واحد 499 00:25:49,335 --> 00:25:52,984 هل نحن نعتقد أن (بين وارين) يخبرنا الحقيقة ؟ 500 00:25:53,337 --> 00:25:54,832 لذلك دعنا نجيب السؤال 501 00:25:54,842 --> 00:25:56,732 إن ضغط دمه يواصل في الإنخفاض 502 00:25:56,742 --> 00:25:59,407 و معدّل ضربات قلبه غير منتظم 503 00:25:59,417 --> 00:26:00,993 حسناً ,,, لقد مرّت ساعات 504 00:26:02,590 --> 00:26:05,159 و لم يُصَب بأي نوبات أخرى 505 00:26:05,169 --> 00:26:09,111 بإمكاننا إعطائه أدوية للسيطرة على قلبه و سوائل 506 00:26:09,121 --> 00:26:11,299 ــ لزيادة ضغط الدم ــ لا 507 00:26:11,309 --> 00:26:12,509 سيّدة (سينغ) ؟ 508 00:26:18,780 --> 00:26:20,030 لقد رحل 509 00:26:22,352 --> 00:26:24,510 لقد رحل إبني 510 00:26:37,830 --> 00:26:42,365 عُمر) ,,, هل مات ؟) 511 00:26:44,730 --> 00:26:46,417 بإمكانك إخباري بذلك 512 00:26:51,338 --> 00:26:52,816 نحن مازلنا ننتظر 513 00:27:01,175 --> 00:27:02,176 كنيسة ؟ 514 00:27:20,950 --> 00:27:21,957 سياسة 515 00:27:31,752 --> 00:27:35,178 .... إذن ,, هل إكتشفتُم شيئاً جديداً أم 516 00:27:35,188 --> 00:27:37,796 يا (وارين) ,, علينا أن تخبرنا بالسبب 517 00:27:38,514 --> 00:27:41,794 ــ سبب ماذا ؟ ــ لماذا عندما كانت أبواب المصعد مفتوحة 518 00:27:42,171 --> 00:27:43,977 إخترتَ أن تتجاهلها 519 00:27:43,987 --> 00:27:46,553 ....ــ لقد أخبرتُكم أكثر من مرّة أن ــ و قُمتَ بشق بطن (غريتشن) دون إكتراث 520 00:27:46,563 --> 00:27:48,882 أنّني لم أكُن أملك خياراً 521 00:27:48,892 --> 00:27:51,424 لم يُتَح لي خيار ,,, لقد أُجبِرتَ 522 00:27:51,434 --> 00:27:53,758 على إستخدام المعارف و الموارد التي كانت لدي 523 00:27:53,768 --> 00:27:55,936 لأبَرّ بالقَسَم الذي أقسمتُه حتى أنقذ حياتها 524 00:27:55,946 --> 00:27:57,795 لأنّ الباب لم يُفتح 525 00:27:57,805 --> 00:27:59,205 لا ,, لقد فُتِحَ ,, من الواضح أنّه فُتِح 526 00:27:59,215 --> 00:28:02,323 أنا أقول ,,, أنّني لم أرَه و هو مفتوح 527 00:28:04,573 --> 00:28:08,844 ــ أنا لا أفهم فقط كيف لم تستطِع رؤية الأمر ــ بل تفهمين ,, أنت تعلمين ,, يجب أن تعلمي 528 00:28:09,942 --> 00:28:11,134 أنتم جرّاحون 529 00:28:11,649 --> 00:28:14,300 أنت تعلمون كيف يجري الأمر 530 00:28:14,693 --> 00:28:15,685 عندما تجرون جراحة 531 00:28:15,720 --> 00:28:18,934 عندما تمسكون زمام المبادرة لتتأكّدوا أن المريض يتنفس مرّة بعد أخرى 532 00:28:19,023 --> 00:28:21,791 عندما ,,, عندما تمسكون قلبهم النابض بيدِكم 533 00:28:21,826 --> 00:28:24,994 عندما تكونون مسؤولين عن تلك الروح 534 00:28:25,891 --> 00:28:31,657 لا يمكنُكم رؤية أو سماع أو الإحساس بأي شيء آخر 535 00:28:35,197 --> 00:28:37,841 بقية العالم يختفي فحسب 536 00:28:40,581 --> 00:28:41,781 أنتم تعلمون هذا 537 00:28:43,758 --> 00:28:44,881 جميعكم يعلم ذلك 538 00:28:46,689 --> 00:28:48,441 لا يمكنكم إقناعي بعكس ذلك 539 00:28:55,941 --> 00:28:56,970 ماذا يجري ؟ 540 00:28:56,980 --> 00:28:59,670 إنّه يعاني من عدم إنتظام دقّات القلب أظن أنّه سيموت قريباً 541 00:28:59,680 --> 00:29:02,254 لقد أخذت أمّه الأطفال للأسفل لتناول وجبة الغداء ,, أيضاً 542 00:29:03,132 --> 00:29:04,497 هل يجب أن أحضرها إلى هُنا ؟ 543 00:29:06,395 --> 00:29:07,530 أيّتها الرئيسة ؟ 544 00:29:07,540 --> 00:29:09,008 عربة إنعاش 545 00:29:09,018 --> 00:29:11,352 ــ ماذا ؟ ــ نعم ,, أحتاج إلى عربة إنعاش هُنا الآن 546 00:29:11,362 --> 00:29:12,829 إبدئي بالإنعاش القلبي 547 00:29:12,839 --> 00:29:14,743 يا دكتور (بيلي) ,, أنا أظن أنّه لا يفترض بنا فعل ذلك 548 00:29:15,861 --> 00:29:18,099 ــ إحقنيه بجرعة أبينيفرين ــ ما هذا ؟ هرمون وناقل عصبي ,,, يعمل على زيادة نبض القلب 549 00:29:18,109 --> 00:29:20,362 ــ دكتورة (شيبارد) ,, أنا ــ يا (بيلي) ,, ماذا تفعلين ؟ 550 00:29:20,372 --> 00:29:22,052 (حسناً ,,,, جيّد ,,, إشحني إلى (100 551 00:29:22,669 --> 00:29:25,085 ــ أليس من المفترض أنّه مريض رافض الإنعاش ؟ ــ نعم ,, لقد وافقت أمّه على ذلك 552 00:29:25,095 --> 00:29:26,153 تفريغ 553 00:29:29,739 --> 00:29:32,553 (حسناً ,,, إشحني إلى (150 و جهّزي حقنة الأبينيفرين تلك 554 00:29:32,563 --> 00:29:35,151 يا (بيلي) ,, لقد أخبرنا أمّه أنّنا لن نقوم بإنعاشه 555 00:29:36,939 --> 00:29:37,948 تفريغ 556 00:29:40,328 --> 00:29:41,652 (ــ (200 (ــ يا (بيلي 557 00:29:59,847 --> 00:30:01,771 هل توقّف قلبه ؟ 558 00:30:02,969 --> 00:30:06,250 نعم ,, توقّف ,, لكن لثانية فقط ,, و بعدها 559 00:30:06,260 --> 00:30:08,288 أنتم قرّرتم أن تنعشوه 560 00:30:08,731 --> 00:30:10,646 لكنّي وقّعتُ على تلك الأوراق 561 00:30:11,256 --> 00:30:14,836 ــ أنا و (ياسمين) ,, قد إتّخذنا قراراً ــ نعم ,,, أعلم ذلك 562 00:30:15,791 --> 00:30:18,422 أنا أردتُ أن أمنحه فرصة واحدة إضافيّة 563 00:30:18,432 --> 00:30:20,280 إذن هل تعتقدين أنّ هناك أمل ؟ 564 00:30:21,671 --> 00:30:22,981 أنا لا أفهم 565 00:30:22,991 --> 00:30:26,102 بالأمس فقط ,, كُنا نناقش الضرر الذي حلّ بالدماغ 566 00:30:26,112 --> 00:30:28,902 أيتّها الرئيسة ,, أريدُك بكلمة 567 00:30:37,842 --> 00:30:41,651 يا (بيلي) ,, إشرحي لي فقط في ماذا كنتِ تفكّرين 568 00:30:41,661 --> 00:30:43,678 لدى مريضي ورقة موقّعة بعدم الإنعاش 569 00:30:45,180 --> 00:30:48,180 المريض يستحق فرصة 570 00:30:49,980 --> 00:30:54,221 عائلته تستحق أن تقوم هذه المستشفى بإحترام رغباتهم 571 00:30:54,231 --> 00:30:56,221 (ــ (شيبارد ــ هذا ليس عدلاً 572 00:30:57,110 --> 00:30:59,752 أن تجعلي مريضاً يُعاني حتى تحمي وارين) من المعاناة ,, أنتِ تعلمين هذا) 573 00:30:59,762 --> 00:31:01,712 دكتورة (شيبارد) ,,, إنتبهي لألفاظك 574 00:31:15,901 --> 00:31:17,449 لقد كنتِ محقّة ,,, و شكراً جزيلاً 575 00:31:17,459 --> 00:31:19,104 أحب كوني مُحقّة 576 00:31:19,114 --> 00:31:21,252 ــ فيما كنتُ محقّة ؟ (ــ بشأن (بيني 577 00:31:21,262 --> 00:31:22,322 لقد وجدنا حلاًّ 578 00:31:22,392 --> 00:31:25,631 ــ حسناً ,, حسناً ,, لا ,, لقد كانت (صوفيا) تقول ــ بمقدوري السفر معها 579 00:31:25,667 --> 00:31:27,533 ــ ماذا ؟ ــ لا ,,, بدى ذلك مستحيلاً 580 00:31:27,569 --> 00:31:29,702 حتى نظرتُ فعلاً في الأمر ,, لكنّه ليس مستحيلاً 581 00:31:29,738 --> 00:31:31,437 إنّها مغامرة 582 00:31:31,473 --> 00:31:32,605 أنتِ تمزحين 583 00:31:32,640 --> 00:31:34,540 ــ هل تمزحين ؟ ــ أعلم ذلك ,, الأمر جنوني ,, صحيح ؟ 584 00:31:34,576 --> 00:31:36,008 لكن بإمكان الحصول على وظيفة في أي مكان هُناك 585 00:31:36,044 --> 00:31:37,376 و ربّما مع أموال لأبحاث جديدة 586 00:31:37,412 --> 00:31:39,045 و أنا لدي زُملاء هُناك بإمكانكم مساعدتي في الحصول على مسكن 587 00:31:39,080 --> 00:31:40,246 مهلاً ,, نعم ,, لا ,, لكنّكِ ,, أنتِ 588 00:31:40,281 --> 00:31:41,681 ــ حسناً ,, لكن لديكِ إبنة ــ نعم ,, لا ,, أعلم ذلك 589 00:31:41,716 --> 00:31:42,915 و أعلم أنّ ذلك يحتاج لمجهود كبير لحل الأمر أعلم ذلك 590 00:31:42,951 --> 00:31:44,250 لكنّكِ كنتِ محقّة ,,, بالإمكان حل الأمر 591 00:31:44,729 --> 00:31:47,640 إنّها رحلة طائرة لـ 6 ساعات و ستتمكّنين من رؤية (صوفيا) في أي وقت تريدين 592 00:31:47,650 --> 00:31:49,683 و سوف نجد حلاًّ للأمر ,, أليس كذلك ؟ سُحقاً 593 00:31:50,178 --> 00:31:52,380 إذن ,, سوف نتحدّث بهذا الشأن , إتفقنا ؟ 594 00:31:52,390 --> 00:31:53,395 لكن 595 00:31:53,732 --> 00:31:54,735 شكراً 596 00:31:57,953 --> 00:32:00,510 كُل جرّاح عمل على حالة السيّدة (مكاي) و طفلها 597 00:32:00,520 --> 00:32:01,733 قال نفس الشيء 598 00:32:01,743 --> 00:32:04,243 (ــ بمن فيهم الدكتور (وارين ــ أنّهم كانوا محاصرين في الزاوية 599 00:32:04,253 --> 00:32:05,371 و لم يكن لديهم أي خيار 600 00:32:05,381 --> 00:32:08,393 (الإختلاف الوحيد مع (وارين هو ما إذا كنتِ تعتقدين أنّه يكذب 601 00:32:08,403 --> 00:32:10,579 أو إذا ما كنتِ تعتقدين أنّه لم يَرَ ذلك الباب المفتوح 602 00:32:10,589 --> 00:32:13,042 و ,,, هل تعتقدون أنّه كان يكذب ؟ 603 00:32:13,052 --> 00:32:14,095 لا 604 00:32:14,105 --> 00:32:15,208 لا نعتقد ذلك 605 00:32:16,430 --> 00:32:20,073 نحن نعتقد أنّ (وارين) لم ينتبه للباب نحن نعتقد أنّه كان مُركّز بالكامل 606 00:32:20,332 --> 00:32:22,525 على مسؤوليّته تجاه المريضة 607 00:32:27,548 --> 00:32:29,396 حسناً ,, شكراً لكم جميعاً 608 00:32:38,476 --> 00:32:42,908 ــ يبدو أنّهم يشعرون أنّه حاول ــ و رغم ذلك يظل هناك شخصين فارقا الحياة 609 00:32:46,074 --> 00:32:47,237 ماذا سوف تفعلين ؟ 610 00:32:50,485 --> 00:32:52,818 ستّة أشهر ؟ 611 00:32:52,854 --> 00:32:55,121 لا أجري جراحات لمدّة ستّة أشهر ؟ 612 00:32:55,156 --> 00:32:57,356 حتى أكون واضحة ,, إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر 613 00:32:57,391 --> 00:32:58,924 من برنامج الإقامة الطبّي 614 00:32:58,960 --> 00:33:00,659 أنا موقوف من المستشفى ؟ 615 00:33:00,695 --> 00:33:01,727 نعم 616 00:33:01,762 --> 00:33:02,928 ... كيف 617 00:33:02,964 --> 00:33:06,365 هل لديكِ أدنى فكرة عن تأثير ذلك عَلَي ؟ 618 00:33:06,400 --> 00:33:07,700 لن أتمكّن أن ألحق ما فاتني أبداً 619 00:33:07,735 --> 00:33:09,235 ماذا يُفترضُ بي أن أتعلّمه من هذا ؟ 620 00:33:09,270 --> 00:33:14,073 هل تحس حتّى بأدني شعور من تأنيب الضمير ؟ 621 00:33:14,108 --> 00:33:16,142 نعم ,, نعم 622 00:33:16,177 --> 00:33:18,577 كيف يمكنكِ سؤالي بذلك ,, بالطبع أحس بذلك 623 00:33:18,613 --> 00:33:21,514 كل ما أقوم به هو إسترجاع ذلك مرّة أخرى في دماغي 624 00:33:21,549 --> 00:33:23,249 محاولاً أن أجد حلاًّ لتغيير ما جرى 625 00:33:23,284 --> 00:33:25,885 بالطبع أشعر بتأنيب الضمير 626 00:33:25,920 --> 00:33:28,521 لكن ستّة أشهر ,, إنّها ليست عقوبة 627 00:33:28,556 --> 00:33:30,289 بالنسبة لجرّاح ,, هذه مثل عقوبة الإعدام 628 00:33:30,324 --> 00:33:32,358 من الأفضل لي أن أترك البرنامج الآن 629 00:33:35,263 --> 00:33:37,863 (هذا كل ما لدي ,, يا دكتور (وارين 630 00:33:39,934 --> 00:33:42,535 لقد حاولتُ أن أنقذها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها 631 00:33:42,570 --> 00:33:44,069 هل يعلمون ذلك ,, صحيح ؟ 632 00:33:44,105 --> 00:33:47,072 أنتِ تعلمين ذلك 633 00:34:06,405 --> 00:34:09,072 إتفاق ما بعد الزواج 634 00:34:14,886 --> 00:34:16,096 (صوفيا) 635 00:34:16,331 --> 00:34:18,130 مرحباً 636 00:34:22,479 --> 00:34:23,511 مرحباً 637 00:34:23,546 --> 00:34:24,545 ــ هل أنتِ مستعدّة ؟ ــ هل أنتِ مستعدّة ؟ 638 00:34:24,581 --> 00:34:25,680 هيّا بنا 639 00:34:35,058 --> 00:34:37,125 يا (بيرس) ,, قبل أن تذهبي 640 00:34:37,160 --> 00:34:39,393 يريد (تاكوما) أن يرسل المريض المصاب بفشل دعامات القلب دعامات القلب عبارة عن لفائف معدنيّة صغيرة داخل الشريان التاجي و ذلك لتحسين تدفّق الدم 641 00:34:39,429 --> 00:34:41,329 لإجراء جراحة طارئة في فتح مجرى جانبي للشريان التاجي تقنية جراحية صُمّمت لعلاج الذبحة الصدرية و تقليل الموت الناتج عن أمراض الشرايين التاجية 642 00:34:41,364 --> 00:34:43,898 أنا لم أُرِد أن أعطي إذناً بذلك حتى أراجع الأمر معكِ ,, لكن 643 00:34:43,933 --> 00:34:46,300 حسناً ,,, هل حالته مستقرّة كفاية حتى ينتقل ؟ 644 00:34:46,336 --> 00:34:47,768 على حد علمي ,, نعم 645 00:34:47,804 --> 00:34:48,903 حسناً ,, نعم 646 00:34:49,104 --> 00:34:50,156 إفعل ذلك 647 00:34:51,609 --> 00:34:52,651 ماذا ؟ 648 00:34:53,797 --> 00:34:55,318 لا شيء ,, لا شيء 649 00:34:56,010 --> 00:34:57,686 ماذا أخبركِ (اوين) بشأني ؟ 650 00:34:59,104 --> 00:35:00,797 ميريديث) ,, هي قالت) 651 00:35:01,751 --> 00:35:04,218 إنّها أختي ,, و هي أخبرتني 652 00:35:04,294 --> 00:35:06,054 (هو أخبركِ بشأن (ميغان 653 00:35:06,847 --> 00:35:09,501 لماذا كذبتَ بشأن شيء مثل هذا ؟ 654 00:35:10,208 --> 00:35:13,388 تعلم ,, لم يكن يجدر بي أن أسألك هذا ليس من شأني أبداً 655 00:35:13,398 --> 00:35:15,579 ... و أنا لستُ في العادة إنسانة تقوم بـ 656 00:35:16,263 --> 00:35:19,586 أنتِ لا تدين لي بتفسير ,, بالتأكيد ,, لكن 657 00:35:19,596 --> 00:35:21,154 أنت شخص صالح 658 00:35:21,735 --> 00:35:23,923 .... و جرّاحٌ عظيم ,, و أنا فقط 659 00:35:26,952 --> 00:35:27,977 لماذا ؟ 660 00:35:28,593 --> 00:35:30,490 (أنا لم أكذب على (ميريديث 661 00:35:32,157 --> 00:35:34,037 لا بأس ,, إنسَ الموضوع 662 00:35:35,114 --> 00:35:37,234 إسمعي ,, كل شيء أخبرتُها به كان صحيحاً 663 00:35:37,610 --> 00:35:39,387 كان هناك مريضاً 664 00:35:40,756 --> 00:35:42,346 و كان هناك هليكوبتر 665 00:35:44,944 --> 00:35:46,756 أنا فقط تعمّدت إغفال بعض الأجزاء 666 00:35:47,935 --> 00:35:49,440 الجزء الذي كُنا نتشاجر فيه 667 00:35:50,576 --> 00:35:51,943 حيثُ خُنتها 668 00:35:53,533 --> 00:35:56,029 حيثُ خذلتُ أفضل شخص قابلتُه في حياتي 669 00:35:56,039 --> 00:35:57,944 المرأة الوحيدة التي أحببت 670 00:35:59,432 --> 00:36:01,363 (و تلك الأجزاء تخصّني أنا و (ميغان 671 00:36:01,373 --> 00:36:03,585 أنتِ مُحقّة ,,, أنا لا أدين لأي أحد بتفسير 672 00:36:06,636 --> 00:36:09,132 لقد إرتكبتُ ,,, خطأً 673 00:36:11,987 --> 00:36:13,098 خطأً جسيماً 674 00:36:14,773 --> 00:36:18,931 و أنا أدفع ثمنه منذ ذلك الحين 675 00:36:21,307 --> 00:36:22,350 حسناً ؟ 676 00:36:23,798 --> 00:36:24,806 حسناً 677 00:36:38,960 --> 00:36:41,473 أنا سعيدة لأنّكِ تواجهين هذا الأمر بقوّة 678 00:36:41,900 --> 00:36:43,781 أنا أعرف مدى صعوبة هذا الأمر 679 00:36:43,791 --> 00:36:45,576 أعرف مدى السوء الذي تشعرين به 680 00:36:46,157 --> 00:36:47,941 أنتِ أحببتِ هذا الشخص ذات مرّة 681 00:36:47,951 --> 00:36:49,712 و هناك طفل بينكما 682 00:36:50,737 --> 00:36:52,395 لكنّي سأخبركِ 683 00:36:52,959 --> 00:36:56,156 الشيء الوحيد المشترك بين قضايا الحضانة 684 00:36:56,166 --> 00:36:58,847 هو أنّه سيكون هناك دائماً معركة 685 00:36:59,135 --> 00:37:02,169 و في مُطلق الأحوال ,, حتى و إن فزتِ 686 00:37:02,205 --> 00:37:05,072 ستظلّين تشعرين كأنّك خسرتِ شيئاً ما 687 00:37:06,025 --> 00:37:08,487 لذلك ,, هل أنتِ متأكّدة أنكِ تريدين خوض هذه المعركة ؟ 688 00:37:09,085 --> 00:37:11,588 زوجتي السابقة ,,, تريد أن تنتقل للعيش في مكان آخر في البلاد 689 00:37:11,598 --> 00:37:13,366 و تأخذ إبنتنا ,,, لذلك 690 00:37:14,563 --> 00:37:15,571 نعم 691 00:37:20,266 --> 00:37:21,289 مرحباً 692 00:37:21,299 --> 00:37:22,315 توقّف 693 00:37:22,325 --> 00:37:24,365 لا ,, لا تقترب أكثر ,, إتفقنا ؟ لقد إكتفيت 694 00:37:24,375 --> 00:37:26,902 ــ إبق بعيداً عني فحسب ــ حسناً ,, إسمعي ,, أنا لن أقترب أكثر ,, حسناً ؟ 695 00:37:26,912 --> 00:37:29,687 أنا فقط بحاجة أن أتكلّم معكِ أريد أن أقول شيئاً ,,, أريدُ منكِ أن تسمعيني 696 00:37:29,697 --> 00:37:30,815 من فضلك ؟ 697 00:37:31,279 --> 00:37:32,291 لا بأس 698 00:37:33,538 --> 00:37:36,033 حسناً ,,, لقد كنتُ أراجع الأوراق 699 00:37:36,043 --> 00:37:37,004 تعلمين ,, لأجل المحامي 700 00:37:37,040 --> 00:37:38,673 إتفاق ما قبل الزواج ,,, إتفاق الملكيّة بعد الطلاق أيّاً يكن 701 00:37:38,708 --> 00:37:40,107 تعلم ,, أنا فقط ,, لستُ بحاجة لسماع هذا 702 00:37:40,143 --> 00:37:43,177 من أوّل وهلة ,, كان ذلك شيئاً محبطاً حقّاً 703 00:37:43,212 --> 00:37:44,912 تعلمين ,, لأنّي لم أجد شيئاً 704 00:37:44,947 --> 00:37:46,113 كان في الواقع سيساعدني في قضيّتي 705 00:37:46,149 --> 00:37:47,882 لقد كان الإتفاق عادلاً جدّاً 706 00:37:47,917 --> 00:37:55,089 و أدركتُ أن ذلك كان بسبب أنّه كُتِبَ بين شخصين أحبّا بعضهما حقّاً 707 00:37:55,124 --> 00:37:57,224 شخصان أرادا حقّاً حماية بعضهما البعض 708 00:37:57,260 --> 00:37:59,593 شخصان أرادا حقّاً الأفضل لبعضهما البعض 709 00:37:59,662 --> 00:38:01,962 و يا (ابريل) ,,, أنا 710 00:38:01,998 --> 00:38:04,165 و أنا لا أعلم أين ذهب هذان الشخصان 711 00:38:05,435 --> 00:38:07,835 أنا لا أعلم إن كان بمقدورنا إصلاح هذا (يا (ابريل 712 00:38:07,870 --> 00:38:09,403 لا أعلم إن كان يجدُر بنا ذلك 713 00:38:09,439 --> 00:38:13,374 لكني أعلم أنّني غير مُعجب بالشخصية التي أصبحتُ عليها 714 00:38:15,178 --> 00:38:17,211 أنا لا أريد أن أعاملكِ 715 00:38:20,516 --> 00:38:24,518 هذا الشخص ,,, الذي كتب هذا الذي وقّع على هذا 716 00:38:25,686 --> 00:38:27,262 كان أفضل صديقٍ لكِ 717 00:38:28,601 --> 00:38:30,544 (أنتِ كنتِ أفضل صديقٍ لي ,, يا (ابريل 718 00:38:31,993 --> 00:38:33,879 الشخص المفضّل لديّ 719 00:38:36,423 --> 00:38:40,400 و أدركتُ أنّني ,, يجب أن أتعامل مع تلك الشخصيّة بمعنى أن يتعامل معها كأفضل شخص بالنسبة له 720 00:38:41,874 --> 00:38:45,798 علينا أن نعامل بعضنا بنفس الطريقة التي فعلنا بها تلك الورقة 721 00:39:00,740 --> 00:39:03,235 هل تريد أن تشعر بشيء رائع لا يُصدّق ؟ 722 00:39:07,263 --> 00:39:08,304 هل كانت تلك ركلة ؟ 723 00:39:08,314 --> 00:39:09,370 نعم ؟ 724 00:39:09,780 --> 00:39:11,334 إنّه يركل 725 00:39:11,434 --> 00:39:12,460 أو إنّها تركل 726 00:39:13,549 --> 00:39:15,119 هذا الطفل يستطيع أن يركل ؟ 727 00:39:17,635 --> 00:39:19,310 يستطيع طفلنا أن يركل 728 00:39:20,418 --> 00:39:21,649 لقد فعل ذلك مرّة أخرى 729 00:39:27,735 --> 00:39:29,049 لماذا لا زلتَ هُنا ؟ 730 00:39:29,085 --> 00:39:30,387 عليكِ أن تعودي إليهم ,,, يجب عليكِ ذلك 731 00:39:30,397 --> 00:39:32,745 عليكِ مراجعة (هانت) و هذه اللجنة عليكِ أن تجعليهم يعيدوا النظر 732 00:39:32,855 --> 00:39:36,259 لا يوجد ,, ليس عندهم شيء ليعيدوا النظر فيه 733 00:39:36,359 --> 00:39:38,125 لقد قاموا بعمل توصية ,, و أنا إتّخذتُ القرار 734 00:39:38,161 --> 00:39:40,461 الأمر بسيط جدّاً ,, و لقد إكتفيت من التكلّم في هذا الأمر هُنا 735 00:39:40,496 --> 00:39:41,629 الكنيسة والسياسة 736 00:39:41,664 --> 00:39:43,063 يوجد سبب لكونهما منفصلين 737 00:39:43,099 --> 00:39:45,399 فلتذهب السياسة إلى الجحيم هل سوف تعامليني حقّاً 738 00:39:45,435 --> 00:39:47,268 بدون " أي معاملة خاصّة " ,, ستّة أشهر 739 00:39:47,294 --> 00:39:49,863 عقوبة الستّة أشهر تعتبر معاملة خاصّة 740 00:39:49,873 --> 00:39:50,898 ماذا ؟ 741 00:39:51,394 --> 00:39:53,610 لو كنتَ شخصاً آخر 742 00:39:53,620 --> 00:39:56,342 لما كنتَ موقوفاً ,,, بل ستكون مفصولاً 743 00:39:56,352 --> 00:39:57,832 هل أخبروكِ أن تفصليني ؟ 744 00:39:57,842 --> 00:40:01,366 لا ,, أنا أردتُ أن أفصلك لكنّهم أقنعوني أن لا أفعل ذلك 745 00:40:03,769 --> 00:40:06,542 هل لديكِ أدنى فكرة بما تقومين به ؟ 746 00:40:06,552 --> 00:40:09,409 هل لديكِ أدنى فكرة بما فعلتِ ؟ 747 00:40:09,419 --> 00:40:14,000 (لقد إرتكبتُ خطأً ,, يا (ميراندا الناس ترتكب أخطاءً ,, الجرّاحون يرتكبون أخطاءً 748 00:40:14,010 --> 00:40:15,742 أنا لا أرتكب أخطاءً ,, ليس مثل هذا الخطأ 749 00:40:15,752 --> 00:40:19,348 أنتَ إرتكبتَ خطأً مروّع في الحُكم 750 00:40:19,358 --> 00:40:23,545 لدرجة أنّني أحاول حتى الآن أن أتقبله و أسامحك لأجله 751 00:40:25,113 --> 00:40:28,657 و ذلك سيأخذ منّي ,,, أكثر من ستّة أشهر بكثير 752 00:40:30,556 --> 00:40:32,775 يجب إيقاف كل نزيف 753 00:40:33,429 --> 00:40:36,385 حسناً ,, أنا آسف لأنّني خيّبتُ آمالكِ 754 00:40:38,065 --> 00:40:40,423 أحياناً نفعل ذلك بثمن 755 00:40:40,707 --> 00:40:42,070 و أنا كذلك 756 00:40:42,539 --> 00:40:44,875 تفقد الذراع ,, تبعد العضو البشري 757 00:40:49,341 --> 00:40:51,382 أنت ستختار أن تعيش مع هذه الخسارة 758 00:40:52,245 --> 00:40:53,247 أيّتها الرئيسة ؟ 759 00:40:56,856 --> 00:40:59,088 لأنّه في نهاية اليوم 760 00:41:00,237 --> 00:41:02,496 سوف تفعل أيّ شيء تستطيعه لتبقى على قيد الحياة 761 00:41:06,014 --> 00:41:09,657 في الساعة الأخيرة ,,, بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية 762 00:41:10,052 --> 00:41:13,387 و الآن أعضاؤه الحيوّية مستقرّة هو قادر على فهم ما يجري حوله 763 00:41:14,790 --> 00:41:17,925 هذه الحالة تحصل مرّة واحدة في كل مليون حالة لم يكن يجب أن تحصل هذه الحالة 764 00:41:18,819 --> 00:41:22,352 و في بعض الأحيان ,, بسبب معجزة ما يحصل هذا 765 00:41:22,362 --> 00:41:23,571 لقد توقّف النزيف 766 00:41:23,566 --> 00:41:26,166 حسناً ,,, هل يعلم بعد ,, بشأن زوجته و طفله ؟ 767 00:41:27,204 --> 00:41:28,205 لا 768 00:41:28,648 --> 00:41:31,174 ليس بعد ,,, لكنّه بدأ يسأل 769 00:41:36,522 --> 00:41:38,414 (أنا كنتُ مخطئة ,, يا (بيلي 770 00:41:40,193 --> 00:41:41,819 أنتِ أنقذتِ حياته 771 00:41:45,651 --> 00:41:48,500 و الآن يجب أن أذهب إلى هُناك لأفسد ذلك 772 00:41:48,510 --> 00:41:49,831 لكن في بعض الأحيان 773 00:41:50,404 --> 00:41:52,361 لا يهُم كم حاولتَ بضراوة 774 00:42:04,728 --> 00:42:06,551 سيظل ذلك غير كافي على أي حال 775 00:42:18,612 --> 00:42:49,249 (ترجمة و تعديل التُول (إبراهيم عبدالله Re-Synced By: MEE2day