1 00:00:01,469 --> 00:00:04,037 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,573 I got to open him up now. If I don't, he's dead. 3 00:00:06,608 --> 00:00:09,109 Again, I'm not gonna allow you to open up a man in my ward. 4 00:00:09,144 --> 00:00:11,745 This is not an O.R. You are not an attending. 5 00:00:11,780 --> 00:00:12,746 No. No, no, no. 6 00:00:12,781 --> 00:00:13,881 Are... Are you insane? 7 00:00:13,915 --> 00:00:15,682 Dr. Siegel, this man is going to die. 8 00:00:15,717 --> 00:00:16,583 Warren, what are you doing? 9 00:00:16,618 --> 00:00:18,952 I got it. I got his aorta in my hand. 10 00:00:18,987 --> 00:00:19,720 Yeah, I got a pulse. 11 00:00:19,754 --> 00:00:21,455 Right now, you better be praying 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,123 that this man doesn't die on the table. 13 00:00:23,158 --> 00:00:24,591 This was a judgment call. 14 00:00:24,626 --> 00:00:27,361 I took a risk, it paid off, and this man is alive. 15 00:00:27,395 --> 00:00:29,530 I feel like I'd get in trouble for something like that. 16 00:00:29,564 --> 00:00:31,732 It must be nice being married to the chief. 17 00:00:31,766 --> 00:00:33,764 I don't think that's what's going on here. 18 00:00:33,789 --> 00:00:36,257 Really? Warren's married to the chief, 19 00:00:36,292 --> 00:00:37,725 so he's scrubbed in down there on a surgery 20 00:00:37,760 --> 00:00:39,094 while we're stuck watching up here. 21 00:00:39,128 --> 00:00:40,562 You don't think the two are related? 22 00:00:40,596 --> 00:00:41,596 I know they are. 23 00:00:41,630 --> 00:00:42,464 It was a unique situation... 24 00:00:42,498 --> 00:00:44,933 I got an earful on how unique it was. 25 00:00:44,967 --> 00:00:46,768 I'm clear on the situation. 26 00:00:46,802 --> 00:00:47,836 I was trying to save a life. 27 00:00:47,870 --> 00:00:48,837 The man was dying. 28 00:00:48,871 --> 00:00:50,205 And how is he now? 29 00:00:50,239 --> 00:00:52,841 Alive. Stable. I got to him in time. 30 00:00:52,875 --> 00:00:53,842 No, you got lucky. 31 00:00:55,644 --> 00:00:58,446 If you'd been left with a dead man on that table 32 00:00:58,481 --> 00:01:00,682 after you did what you did... 33 00:01:00,716 --> 00:01:03,952 I wouldn't be letting you off with just a 3-day suspension. 34 00:01:03,986 --> 00:01:05,687 You're suspending me? 35 00:01:10,852 --> 00:01:11,886 I used to spend hours 36 00:01:11,920 --> 00:01:15,122 studying old footage of my mother's surgeries. 37 00:01:15,157 --> 00:01:17,062 I dissected every move, 38 00:01:17,227 --> 00:01:21,397 every cut, every decision. 39 00:01:21,431 --> 00:01:23,766 I was piecing together a puzzle... 40 00:01:23,800 --> 00:01:26,702 watching, studying, learning. 41 00:01:26,736 --> 00:01:27,803 It's a luxury we don't have 42 00:01:27,837 --> 00:01:29,939 when a patient is splayed open in front of us. 43 00:01:29,973 --> 00:01:32,341 Where's the main lobby? 44 00:01:32,375 --> 00:01:34,009 There. 45 00:01:34,044 --> 00:01:36,412 We can't rewind. 46 00:01:36,446 --> 00:01:38,714 And the garage? 47 00:01:38,748 --> 00:01:39,882 Over there. 48 00:01:39,916 --> 00:01:41,417 There's no replay. 49 00:01:41,451 --> 00:01:42,518 But he won't get that far. 50 00:01:42,552 --> 00:01:45,888 I got guys at all the doors, guys rolling back tape. 51 00:01:45,922 --> 00:01:47,222 We'll find him. 52 00:01:47,257 --> 00:01:48,924 Yeah, you don't know that. 53 00:01:48,959 --> 00:01:52,428 Look, it's my job to overreact, and I'm not there yet. 54 00:01:52,462 --> 00:01:55,731 I'm telling you, this is not a Code Pink situation. 55 00:01:55,765 --> 00:01:57,967 We just have to cut 56 00:01:58,001 --> 00:02:01,637 and hope to God we know what the hell we're doing. 57 00:02:01,671 --> 00:02:03,138 You need to call a Code Pink now. 58 00:02:03,173 --> 00:02:04,606 We're not there yet, Karev. 59 00:02:04,641 --> 00:02:06,775 The kid's hiding. It happens all the time. 60 00:02:06,810 --> 00:02:07,843 Dad's got anger issues. 61 00:02:07,877 --> 00:02:09,345 Custody battle with a huge fight just this morning. 62 00:02:09,379 --> 00:02:10,079 If he took the kid... 63 00:02:10,104 --> 00:02:11,914 Statistically speaking, that's not what happened. 64 00:02:11,948 --> 00:02:13,749 Not to mention, my patient's infection puts him 65 00:02:13,783 --> 00:02:14,550 at risk for an airway obstruction 66 00:02:14,584 --> 00:02:15,884 if we don't find him right away. 67 00:02:15,919 --> 00:02:19,488 Attention, Gage Dean, please return to your room. 68 00:02:19,522 --> 00:02:21,323 Attention, Gage Dean. 69 00:02:21,358 --> 00:02:22,725 Are you kidding me with that? He's 6. 70 00:02:22,759 --> 00:02:24,259 He's not listening to announcements, 71 00:02:24,294 --> 00:02:25,928 but I bet you his dad is, which means you just 72 00:02:25,962 --> 00:02:27,596 scared the guy into moving even faster. 73 00:02:27,630 --> 00:02:28,797 I don't think you understand 74 00:02:28,832 --> 00:02:30,232 how a Code Pink disrupts this facility. 75 00:02:30,266 --> 00:02:32,001 All automatic doors lock. 76 00:02:32,035 --> 00:02:33,221 Elevators stop functioning. 77 00:02:33,276 --> 00:02:34,643 Good. It'll stop the dad. 78 00:02:34,677 --> 00:02:36,978 No, it'll potentially put patients in danger. 79 00:02:37,013 --> 00:02:39,314 There's a kid who's in danger, and the longer we stand here 80 00:02:39,348 --> 00:02:40,882 debating this, he's getting further away. 81 00:02:40,917 --> 00:02:42,717 Code Pink is a nuclear option. 82 00:02:42,752 --> 00:02:45,053 Just let my guys look around for a little bit. 83 00:02:45,087 --> 00:02:46,154 What if it was Tuck? 84 00:02:52,194 --> 00:02:53,161 Call it. 85 00:02:53,195 --> 00:02:54,829 You sure you want to pull the trigger on this? 86 00:02:54,864 --> 00:02:56,598 Sounding the alarm? Initiating a lock-down? 87 00:02:56,632 --> 00:02:57,599 - Yes, now. - She's sure. 88 00:03:01,804 --> 00:03:03,104 Hey. 89 00:03:03,139 --> 00:03:05,273 She's calling it. 90 00:03:05,308 --> 00:03:07,542 Jackson, I had no idea, or I never would have... 91 00:03:07,576 --> 00:03:09,010 I-I was... I wasn't trying to... 92 00:03:09,045 --> 00:03:10,745 Yeah, I'm pretty sure I'm supposed to be, like, 93 00:03:10,780 --> 00:03:12,113 a hundred feet from you or something. 94 00:03:12,148 --> 00:03:14,916 If I had known that you weren't trying t... 95 00:03:14,951 --> 00:03:17,719 I thought you were gonna take my baby, and so... 96 00:03:19,588 --> 00:03:21,723 Did you set that off for me, too? 97 00:03:28,297 --> 00:03:29,343 Oh, no. 98 00:03:29,391 --> 00:03:30,625 Quick, go, go, go, go, go, go, go. 99 00:03:30,659 --> 00:03:32,193 Why are we suddenly running a relay race? 100 00:03:32,227 --> 00:03:33,861 Code Pink. Hospital's on lock-down. 101 00:03:33,896 --> 00:03:36,197 Those doors just bolted shut behind us. 102 00:03:36,231 --> 00:03:37,465 If we're gonna be stuck somewhere, 103 00:03:37,499 --> 00:03:39,033 we need to have access to an O.R. 104 00:03:40,969 --> 00:03:43,671 What is that, an alarm? 105 00:03:43,706 --> 00:03:47,542 Code Pink... missing kid. 106 00:03:47,576 --> 00:03:49,343 Huh. 107 00:03:49,378 --> 00:03:51,979 It's almost... relaxing. 108 00:03:52,014 --> 00:03:54,615 They don't want to freak people out. 109 00:03:54,650 --> 00:03:56,350 It seems like they would want that. 110 00:03:59,888 --> 00:04:02,690 Esophageal atresia, pulmonary sequestration, 111 00:04:02,725 --> 00:04:04,792 spina bifida boy, spina bifida girl, 112 00:04:04,827 --> 00:04:07,295 and teratoma cutie, so great. 113 00:04:07,329 --> 00:04:08,296 Everyone's here. 114 00:04:08,330 --> 00:04:10,064 It says here the code's for a 6-year-old kid, 115 00:04:10,099 --> 00:04:11,265 not an infant. I don't care. 116 00:04:11,300 --> 00:04:13,534 If someone's stealing babies, you count all the babies. 117 00:04:18,006 --> 00:04:19,507 Brown hair, green shirt. 118 00:04:19,541 --> 00:04:21,542 Name... Gage Dean. 119 00:04:21,577 --> 00:04:23,644 Well, it's not like we can do anything from in here. 120 00:04:24,947 --> 00:04:26,414 Gage? 121 00:04:26,448 --> 00:04:29,217 Gage Dean, are you in here? 122 00:04:29,251 --> 00:04:30,485 There. We did something. 123 00:04:31,453 --> 00:04:32,653 - Wire cutter. - Mm-hmm. 124 00:04:46,635 --> 00:04:48,402 I just need a description of your husband, ma'am. 125 00:04:48,437 --> 00:04:49,470 Ex-husband. 126 00:04:49,505 --> 00:04:51,439 I know the guy. I'm just gonna start looking... 127 00:04:51,473 --> 00:04:53,107 The only way to get through the doors right now 128 00:04:53,142 --> 00:04:53,875 is with one of these badges. 129 00:04:53,909 --> 00:04:55,676 My men will fan out from peds. 130 00:04:55,711 --> 00:04:57,411 They'll take it room by room. 131 00:04:57,446 --> 00:04:59,013 We've got it handled... Dr. Karev. 132 00:04:59,047 --> 00:05:00,648 I... Uh... 133 00:05:04,320 --> 00:05:06,354 Out of my way, Cross. 134 00:05:11,928 --> 00:05:13,695 No one came through here with a kid, right? 135 00:05:13,729 --> 00:05:15,506 6 years old, green shirt? 136 00:05:15,531 --> 00:05:17,265 Uh, I don't think so, but we're kind of slammed. 137 00:05:17,299 --> 00:05:18,800 I've got these other kids from the accident. 138 00:05:18,834 --> 00:05:19,767 I don't... I don't know. I... 139 00:05:19,802 --> 00:05:21,281 Bailey should have called this thing earlier. 140 00:05:21,336 --> 00:05:23,637 Hey, hey. He's probably just hiding somewhere. 141 00:05:23,671 --> 00:05:24,805 That's what kids do, right? 142 00:05:24,839 --> 00:05:26,273 Yeah, right. 143 00:05:50,551 --> 00:05:52,251 We've walked the western perimeter. 144 00:05:52,286 --> 00:05:54,087 Tell Stokes to report in with... 145 00:05:55,122 --> 00:05:56,796 Hold it. 146 00:05:56,828 --> 00:05:57,628 What? 147 00:05:57,663 --> 00:05:59,397 Karev found him. 148 00:05:59,431 --> 00:06:01,198 Kill the code. Start running the reports. 149 00:06:01,233 --> 00:06:02,300 He's okay. 150 00:06:02,334 --> 00:06:04,368 Oh, thank goodness they found him. 151 00:06:04,403 --> 00:06:05,403 All right. How is he? 152 00:06:05,437 --> 00:06:06,637 Well, he's a little shaken up 153 00:06:06,672 --> 00:06:08,472 but no worse for the wear, right, Gage? 154 00:06:08,507 --> 00:06:10,374 We're all making overtime today. 155 00:06:10,409 --> 00:06:11,309 All righty. 156 00:06:13,140 --> 00:06:15,023 He was hiding. Like I said. 157 00:06:18,561 --> 00:06:20,361 Oh... 158 00:06:31,674 --> 00:06:33,041 Excuse me! 159 00:06:33,075 --> 00:06:34,476 Excuse me! 160 00:06:40,117 --> 00:06:41,718 What? 161 00:06:44,054 --> 00:06:45,121 What happened? 162 00:06:45,155 --> 00:06:47,090 Please. You have to help. 163 00:06:52,496 --> 00:06:55,465 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 164 00:07:01,518 --> 00:07:02,385 I have to go. I have to go now. 165 00:07:02,419 --> 00:07:03,853 This baby's lost almost all its volume. 166 00:07:03,887 --> 00:07:04,987 I still can't get a pulse. 167 00:07:05,022 --> 00:07:06,689 I have to get to the NICU. 168 00:07:07,932 --> 00:07:09,600 I was paged. I... 169 00:07:09,634 --> 00:07:12,236 Oh, my God. What... What is going on? 170 00:07:12,270 --> 00:07:13,110 What happened? What did you do? 171 00:07:13,135 --> 00:07:14,438 Chief, I-I don't think she's gonna make it. 172 00:07:14,472 --> 00:07:16,673 - You do not stop what you're doing. - Get us some free hands. 173 00:07:16,708 --> 00:07:18,942 She needs central access and multiple units of blood. 174 00:07:18,977 --> 00:07:20,778 Tube's in. Call upstairs and tell them 175 00:07:20,812 --> 00:07:22,679 - Robbins is gonna need a clear O.R. now! - All right. 176 00:07:22,714 --> 00:07:24,782 - You're getting tired. Let's switch. - Okay. 177 00:07:24,816 --> 00:07:26,850 - Gloves. - Who butchered this woman? 178 00:07:26,885 --> 00:07:28,952 I need cricoid pressure! 179 00:07:28,987 --> 00:07:30,521 I know this patient. 180 00:07:30,555 --> 00:07:31,822 This is Gretchen McKay. 181 00:07:40,165 --> 00:07:41,698 What's your name, honey? 182 00:07:41,733 --> 00:07:43,267 My kids, please. 183 00:07:43,301 --> 00:07:44,301 Are they okay? 184 00:07:44,326 --> 00:07:46,674 There's three of them... one girl and two boys. 185 00:07:46,699 --> 00:07:48,033 35-year-old female, restrained driver, 186 00:07:48,067 --> 00:07:48,800 five-car pile up. 187 00:07:48,835 --> 00:07:50,769 34 weeks pregnant. Pulse is 120. 188 00:07:50,803 --> 00:07:51,837 Complaining of abdominal pain. 189 00:07:51,871 --> 00:07:55,366 My kids, and... Oh, God. Omar Singh, my husband? 190 00:07:55,413 --> 00:07:57,748 Okay, we'll take care of them and you. 191 00:07:57,782 --> 00:07:58,882 I promise. What's your name? 192 00:07:58,917 --> 00:08:00,618 Gretchen McKay. 193 00:08:00,652 --> 00:08:02,319 36-year-old male, Omar Singh, 194 00:08:02,354 --> 00:08:04,922 unrestrained passenger, hemodynamically unstable, 195 00:08:04,956 --> 00:08:07,992 GCS at 11, obvious abdominal and chest contusions. 196 00:08:08,026 --> 00:08:09,793 Sir, can you follow my light? 197 00:08:09,828 --> 00:08:12,229 I barely have a pulse. 198 00:08:12,263 --> 00:08:13,464 You said he was unrestrained? 199 00:08:13,498 --> 00:08:15,799 Yeah, family of five in the car. Three kids in the back seat. 200 00:08:15,834 --> 00:08:17,935 Dad got T-boned on the side and took the brunt of it. 201 00:08:17,969 --> 00:08:19,803 We need to get him inside right now. 202 00:08:19,838 --> 00:08:21,905 Okay, Gretchen, I see you're holding your belly pretty tight there. 203 00:08:21,940 --> 00:08:23,273 - You hurting? - Yes. 204 00:08:23,308 --> 00:08:24,608 Don't be scared. 205 00:08:24,643 --> 00:08:25,809 We got you now, okay? 206 00:08:25,844 --> 00:08:28,312 Yeah. Come on. Let's go. 207 00:08:28,346 --> 00:08:29,613 All right, you guys go. 208 00:08:29,648 --> 00:08:31,281 I'm gonna wait for the kids. Karev! 209 00:08:31,316 --> 00:08:32,182 I need you! 210 00:08:32,217 --> 00:08:33,784 Chief, I've got a situation upstairs. 211 00:08:33,818 --> 00:08:34,918 I've got a situation right here. 212 00:08:34,953 --> 00:08:36,820 No, it's a possible Code Pink. 213 00:08:36,855 --> 00:08:39,523 You sure? 214 00:08:39,557 --> 00:08:41,825 Hey, Grey! 215 00:08:41,860 --> 00:08:43,494 Got a possible Code Pink. Can you? 216 00:08:43,528 --> 00:08:44,995 I got it. Go. 217 00:08:46,998 --> 00:08:48,832 Okay, clear a path, people! 218 00:08:48,867 --> 00:08:50,434 - Coming through. - Watch out. 219 00:08:50,468 --> 00:08:51,935 Dr. Warren thought it was a delayed abruption 220 00:08:51,970 --> 00:08:52,836 from the car accident. 221 00:08:52,871 --> 00:08:54,638 Is Robbins is in the O.R.? Is she ready? 222 00:08:54,673 --> 00:08:56,473 She needs to be scrubbed when we get there. 223 00:08:56,508 --> 00:08:58,709 I know. I paged her. She hasn't stopped bleeding. 224 00:08:58,743 --> 00:09:00,611 I can't tell if it's uterine atony or... 225 00:09:00,645 --> 00:09:01,979 Keep shoving in more packing, DeLuca. 226 00:09:02,013 --> 00:09:03,547 I am. It's just... It's coming out 227 00:09:03,581 --> 00:09:04,615 faster than it's going in. 228 00:09:04,649 --> 00:09:06,016 How long's she been hypotensive? 229 00:09:06,051 --> 00:09:07,851 Uh, at first she was fine, then she just... 230 00:09:07,886 --> 00:09:08,852 How long? 231 00:09:08,887 --> 00:09:10,821 Maybe five or six minutes before you arrived. 232 00:09:10,855 --> 00:09:12,856 I'm not sure. You need to get sure, DeLuca. 233 00:09:12,891 --> 00:09:14,191 I'm gonna ask you again. 234 00:09:14,225 --> 00:09:16,260 How long since her pressure bottomed out? 235 00:09:17,929 --> 00:09:19,863 I'm sorry. 236 00:09:19,898 --> 00:09:23,000 Sweetie, never do that again. 237 00:09:23,034 --> 00:09:27,037 I was scared about the pear-eh-toe... 238 00:09:27,072 --> 00:09:29,073 The peritonsillarabscess? 239 00:09:29,107 --> 00:09:30,507 Look, don't be. 240 00:09:30,542 --> 00:09:32,042 You've got this, buddy. 241 00:09:32,077 --> 00:09:33,711 Once I get in there and fix your throat, 242 00:09:33,745 --> 00:09:35,045 you're gonna feel so much better. 243 00:09:35,080 --> 00:09:36,647 You're gonna be eating ice cream 244 00:09:36,681 --> 00:09:38,415 and sliding down the rails of those stairs. 245 00:09:38,450 --> 00:09:40,350 And riding the elevator? 246 00:09:40,385 --> 00:09:42,152 Sure, whatever you want. 247 00:09:42,187 --> 00:09:43,987 Just no more running away, okay? 248 00:09:44,022 --> 00:09:46,523 It scares your mom, and I need to know where you are... 249 00:09:46,558 --> 00:09:47,925 at all times. 250 00:09:47,959 --> 00:09:51,862 I'm sorry. I need to go check on something. 251 00:09:55,900 --> 00:09:57,568 Hey, do you know what happened? 252 00:09:57,602 --> 00:10:00,037 I just heard that Gretchen McKay needs a crash-c. 253 00:10:00,071 --> 00:10:02,039 You should tell the NICU that the baby's coming. 254 00:10:02,073 --> 00:10:02,573 Arizona. 255 00:10:02,598 --> 00:10:04,074 If she's lost blood, then the baby's lost even more. 256 00:10:04,109 --> 00:10:06,410 - Has she even been cross-matched? - The crash-c already happened. 257 00:10:06,444 --> 00:10:07,544 What?! 258 00:10:09,481 --> 00:10:12,216 He's not oxygenating. 259 00:10:12,250 --> 00:10:14,084 - Page cardio and neuro. - Okay. 260 00:10:14,119 --> 00:10:15,419 How old is this baby? 261 00:10:15,453 --> 00:10:16,587 How far along was she? 262 00:10:16,621 --> 00:10:20,023 Uh, 32 w... No, 34 weeks, I think. 263 00:10:20,058 --> 00:10:21,746 You think? Was she pre-eclamptic? 264 00:10:21,794 --> 00:10:22,794 Diabetic? 265 00:10:22,828 --> 00:10:25,263 Was there evidence of an abruption or a previo... 266 00:10:25,297 --> 00:10:26,865 No, no, I mean, yeah. 267 00:10:26,899 --> 00:10:29,100 It was a delayed abruption, or seemed to be. 268 00:10:29,134 --> 00:10:30,201 She was hypotensive... 269 00:10:30,236 --> 00:10:32,537 History of RH incompatibility? Talk to me, Warren. 270 00:10:32,571 --> 00:10:34,806 I need to know what I'm dealing with here. 271 00:10:34,840 --> 00:10:37,675 All right, I need some retractors here, Kocher clamps. 272 00:10:37,710 --> 00:10:39,711 I can't see a damn thing. 273 00:10:39,745 --> 00:10:41,045 - Now! - Keep the laps coming. 274 00:10:41,080 --> 00:10:42,614 Come on, I need more laps now. 275 00:10:42,648 --> 00:10:44,315 Is she... Is she gonna make it? 276 00:10:44,350 --> 00:10:45,717 Be quiet. Suction. 277 00:10:45,751 --> 00:10:48,186 I'm trying to get you visibility. 278 00:10:48,220 --> 00:10:49,621 You got this? 279 00:10:49,655 --> 00:10:51,022 - Okay. Retract there. - On it. 280 00:10:51,056 --> 00:10:52,624 Robbins, do you have this? 281 00:10:52,658 --> 00:10:55,026 No, Bailey! No. I do not have this. 282 00:10:55,060 --> 00:10:57,695 Now, stop talking to me so I can concentrate on getting it. 283 00:10:57,730 --> 00:10:59,998 Who did this? 284 00:11:08,774 --> 00:11:11,075 Okay. 285 00:11:11,110 --> 00:11:13,511 Is my baby gonna die? 286 00:11:14,914 --> 00:11:16,314 Crap. He's bradying down. 287 00:11:16,348 --> 00:11:17,482 The mom abrupted. 288 00:11:17,516 --> 00:11:18,650 She needed an emergent C-section. 289 00:11:18,684 --> 00:11:20,685 In the middle of the hallway? What the hell happened? 290 00:11:20,719 --> 00:11:22,387 You have to understand, I-I would have lost them both. 291 00:11:22,421 --> 00:11:23,755 Well, now we might anyway. 292 00:11:23,789 --> 00:11:24,889 Send for an ABG now. 293 00:11:24,924 --> 00:11:26,257 Okay, what else can I do? 294 00:11:26,292 --> 00:11:27,559 Nothing. Just... Just stand there. 295 00:11:27,593 --> 00:11:29,527 No, I-I want to help. 296 00:11:29,562 --> 00:11:31,829 Dr. Warren, I need to speak with you, privately. 297 00:11:31,864 --> 00:11:33,498 W-When the baby's stable, I'll find you. 298 00:11:33,532 --> 00:11:35,700 I-I need to stay. I need to assist. 299 00:11:35,734 --> 00:11:37,769 W-We need to increase the frequency to 600 BPMs 300 00:11:37,803 --> 00:11:38,770 and set the I.T. to 33%... 301 00:11:38,804 --> 00:11:42,040 Dr. Warren, I'm not asking. Come with me... 302 00:11:42,074 --> 00:11:44,642 right now. 303 00:11:55,721 --> 00:11:56,888 Look, she was hypotensive. 304 00:11:56,922 --> 00:11:58,289 She was bottoming out. 305 00:11:58,324 --> 00:11:59,757 - She... - Stop talking. 306 00:11:59,792 --> 00:12:02,860 Do not tell me a single thing. 307 00:12:02,895 --> 00:12:03,861 Nothing. 308 00:12:03,896 --> 00:12:04,796 I am the Chief of Surgery. 309 00:12:04,830 --> 00:12:07,065 Every single thing you tell me I have to use. 310 00:12:07,099 --> 00:12:09,901 So do not speak, got it? 311 00:12:09,946 --> 00:12:11,869 Yeah. 312 00:12:11,904 --> 00:12:14,572 Just stay right here in this office. 313 00:12:14,607 --> 00:12:16,908 Don't come out. Don't talk to anyone. 314 00:12:16,942 --> 00:12:20,545 Just wait for me to come back. 315 00:12:20,579 --> 00:12:21,546 - One thing. - Benjamin! 316 00:12:21,580 --> 00:12:23,581 How is Gretchen? 317 00:12:23,616 --> 00:12:26,751 Not one word. 318 00:12:51,828 --> 00:12:54,006 Edwards, I could use some traction here. 319 00:12:54,031 --> 00:12:55,031 Nice work, Grey. 320 00:12:55,066 --> 00:12:56,818 Balloon catheter... good idea. 321 00:12:56,843 --> 00:12:59,111 We almost did a thoracotomy in the E.R. 322 00:12:59,145 --> 00:13:00,479 Yeah, this bought us some time. 323 00:13:00,513 --> 00:13:04,583 No, I mean, we almost got to do a thoracotomy in the E.R., 324 00:13:04,617 --> 00:13:06,552 which, you know, would have been amazing. 325 00:13:06,586 --> 00:13:07,886 They must have found the kid, right? 326 00:13:07,921 --> 00:13:09,397 You think he was hiding somewhere? 327 00:13:09,422 --> 00:13:11,256 'Cause, I mean, how many times do you get to operate 328 00:13:11,282 --> 00:13:12,140 outside the operating room? 329 00:13:12,187 --> 00:13:15,156 Okay, for the record, it sounds fun until you do it. 330 00:13:16,211 --> 00:13:18,212 Grey. Gretchen McKay. 331 00:13:18,247 --> 00:13:19,213 How's she doing? 332 00:13:19,248 --> 00:13:21,582 Uh, well, she just had an emergency C-section 333 00:13:21,617 --> 00:13:23,217 performed by a resident. 334 00:13:23,252 --> 00:13:25,319 What? She was fine when I left her. 335 00:13:25,354 --> 00:13:26,988 Okay, well, that's what I'm asking. 336 00:13:27,022 --> 00:13:29,690 Your name is listed as the attending, 337 00:13:29,725 --> 00:13:31,259 so why did you leave her? 338 00:13:31,293 --> 00:13:33,895 Uh, well, I just did the initial trauma eval, 339 00:13:33,929 --> 00:13:36,330 and then I got pulled into her husband's room. 340 00:13:36,365 --> 00:13:37,932 It was Robbins' case. 341 00:13:37,966 --> 00:13:43,371 But I handed her off to you, and you left her with Robbins? 342 00:13:43,405 --> 00:13:44,906 No, I left her with Warren. 343 00:13:44,940 --> 00:13:46,841 Did Warren do the C-section, or... 344 00:13:46,875 --> 00:13:48,843 Just tell me what happened. 345 00:13:51,780 --> 00:13:53,881 Gretchen McKay, 34 weeks pregnant. 346 00:13:53,916 --> 00:13:55,450 No sign of abdominal trauma. 347 00:13:55,484 --> 00:13:57,752 She does need an O.B. consult. Where's Robbins? 348 00:13:57,786 --> 00:13:58,753 On her way. How can I... 349 00:13:58,787 --> 00:14:01,522 You can help DeLuca get her off this board. 350 00:14:01,557 --> 00:14:04,058 Omar wasn't wearing his seat belt. 351 00:14:04,092 --> 00:14:07,562 Spencer dropped a book. Omar reached back to get it. 352 00:14:07,596 --> 00:14:09,697 Okay, he's right next door being checked out. 353 00:14:09,731 --> 00:14:13,067 The car in front just stopped. 354 00:14:13,101 --> 00:14:14,402 I hit the brakes. 355 00:14:14,436 --> 00:14:15,770 Her BP's dropping. 356 00:14:15,804 --> 00:14:16,904 Okay, Warren, what do we do? 357 00:14:16,938 --> 00:14:18,004 DeLuca, move. 358 00:14:18,040 --> 00:14:20,541 Third trimester can't always tolerate supine position. 359 00:14:20,576 --> 00:14:21,642 Puts pressure on her IVC, 360 00:14:21,677 --> 00:14:24,278 so we roll her to her left and... 361 00:14:25,614 --> 00:14:26,781 Okay. 362 00:14:26,815 --> 00:14:29,116 There you go. BP's back up. 363 00:14:29,151 --> 00:14:30,985 Good job. 364 00:14:31,019 --> 00:14:32,820 All right. Gretchen, are you comfortable? 365 00:14:32,855 --> 00:14:34,655 My kids, uh... How are my kids? 366 00:14:34,690 --> 00:14:35,890 I'll have someone find out, okay? 367 00:14:35,924 --> 00:14:37,758 They're, uh... They're fine. They're fine. 368 00:14:37,793 --> 00:14:39,126 Jasmine has a bit of a stiff neck, 369 00:14:39,161 --> 00:14:40,828 and Trevor's just a little nervous, 370 00:14:40,863 --> 00:14:42,430 but Spencer has two loose front teeth 371 00:14:42,464 --> 00:14:43,898 that he can't stop wiggling, but... 372 00:14:43,932 --> 00:14:45,433 Those were loose before... 373 00:14:45,467 --> 00:14:48,069 Before today, yeah, that's what he said. 374 00:14:48,103 --> 00:14:49,971 Don't worry. We got them. 375 00:14:50,005 --> 00:14:51,572 Thank you. 376 00:14:51,607 --> 00:14:54,842 Grey! We need an extra set of hands over here! 377 00:14:54,877 --> 00:14:57,144 Okay, I'll be right there! 378 00:14:57,179 --> 00:14:59,947 That's my husband. That's my husband next door. 379 00:14:59,982 --> 00:15:02,183 Okay, so I will go check on him for you. 380 00:15:02,217 --> 00:15:03,951 Robbins will be by to scan her 381 00:15:03,986 --> 00:15:05,453 and admit her for observation. 382 00:15:05,487 --> 00:15:06,521 Are you okay here? 383 00:15:06,555 --> 00:15:07,655 Yes. Go. 384 00:15:07,689 --> 00:15:09,924 Okay. 385 00:15:09,958 --> 00:15:11,792 Did you ask him? 386 00:15:11,827 --> 00:15:16,597 Did you ask him if he was good, or did he tell you he was good? 387 00:15:16,632 --> 00:15:17,932 Bailey, he was fine. 388 00:15:17,966 --> 00:15:20,268 But you didn't even wait for Robbins. 389 00:15:20,302 --> 00:15:21,969 How do you even know she got there? 390 00:15:22,004 --> 00:15:25,306 Dr. Bailey, I saw Robbins. 391 00:15:27,910 --> 00:15:28,776 What do we got? 392 00:15:28,810 --> 00:15:32,013 Okay. Abdomen is tense and distended. 393 00:15:32,047 --> 00:15:33,447 His belly's full of blood. 394 00:15:33,482 --> 00:15:34,982 Pressure's 60 over 40. 395 00:15:35,017 --> 00:15:36,984 Edwards, let's prep for a thoracotomy. 396 00:15:37,019 --> 00:15:40,855 Oh, my G... Uh, o-okay. Okay. 397 00:15:40,889 --> 00:15:42,823 Edwards, what if we did a balloon catheter? 398 00:15:42,858 --> 00:15:45,893 Robbins was in there. I saw her. 399 00:15:45,927 --> 00:15:47,661 You saw her? 400 00:15:47,696 --> 00:15:48,696 I did. 401 00:15:50,365 --> 00:15:54,135 I mean, so how is she? Is the baby okay? 402 00:15:54,168 --> 00:15:56,469 Bailey? 403 00:16:05,280 --> 00:16:07,081 I heard there was blood on the walls... 404 00:16:07,115 --> 00:16:09,050 and the ceiling. 405 00:16:09,084 --> 00:16:10,751 Well, you know how amputations bleed. 406 00:16:10,786 --> 00:16:12,086 You hit the femoral at just the right angle, 407 00:16:12,120 --> 00:16:13,554 and it's 408 00:16:13,589 --> 00:16:14,732 - Amputations? - Mm-hmm. 409 00:16:14,818 --> 00:16:16,552 I heard he cut into some lady in a hallway. 410 00:16:16,586 --> 00:16:19,388 No, I heard he cut the leg off of some lady in an elevator. 411 00:16:19,422 --> 00:16:20,789 Below-knee. Very clean cut. 412 00:16:20,824 --> 00:16:22,057 That doesn't even make sense. 413 00:16:22,091 --> 00:16:23,892 What the hell are you two doing? 414 00:16:23,927 --> 00:16:24,927 This isn't a movie. 415 00:16:24,961 --> 00:16:27,396 Dr. Warren is not here for your entertainment. 416 00:16:27,430 --> 00:16:28,897 What is this? 417 00:16:28,932 --> 00:16:30,933 Concessions? 418 00:16:30,967 --> 00:16:32,634 - I, um... I apologize. - Sorry, Dr. Torres. 419 00:16:32,669 --> 00:16:34,102 Why are you still here? 420 00:16:34,137 --> 00:16:36,371 You heard her. Scram. 421 00:16:48,585 --> 00:16:49,551 What's that? 422 00:16:49,586 --> 00:16:51,253 Oh. It's... It's nothing. 423 00:16:51,287 --> 00:16:53,655 I was holding on to it for Gretchen. 424 00:16:53,690 --> 00:16:55,891 Her kid lost a tooth. 425 00:16:56,926 --> 00:16:58,994 Okay. I need to know everything. 426 00:16:59,028 --> 00:16:59,828 Yes, Chief. 427 00:16:59,863 --> 00:17:02,965 I need to know what you two were doing. 428 00:17:02,999 --> 00:17:06,068 I need to know exactly how and exactly why this happened. 429 00:17:06,102 --> 00:17:06,802 Yes, Chief. 430 00:17:06,836 --> 00:17:08,437 Look, her scans all look clear. 431 00:17:08,471 --> 00:17:10,272 I know. We thought so, too. 432 00:17:15,612 --> 00:17:17,846 We're done? Already? 433 00:17:17,881 --> 00:17:20,582 Yep. You did great. 434 00:17:20,617 --> 00:17:22,117 Scans look clear, Gretchen. 435 00:17:22,151 --> 00:17:25,454 Good, then can we get my kids? 436 00:17:25,488 --> 00:17:27,856 I'm sure the boys are destroying the emergency room by now. 437 00:17:27,891 --> 00:17:29,958 One, two... Three. 438 00:17:29,993 --> 00:17:32,828 Yeah, well, uh, let's get you up in O.B., 439 00:17:32,862 --> 00:17:35,030 and then we'll bring them up to you, all right? 440 00:17:35,064 --> 00:17:37,466 Let's roll her. 441 00:17:42,005 --> 00:17:43,138 You cold? 442 00:17:43,172 --> 00:17:44,473 Maybe a little. 443 00:17:44,507 --> 00:17:47,242 Okay, I'll get you another blanket, all right? 444 00:17:51,214 --> 00:17:53,048 Can you find out about my husband? 445 00:17:53,082 --> 00:17:55,884 Yeah, absolutely. 446 00:17:55,919 --> 00:17:57,786 You okay? You comfortable? 447 00:17:57,820 --> 00:18:02,057 This is... My stomach hurts one way, my back hurts another. 448 00:18:02,091 --> 00:18:05,127 You know, let's, uh... let... let's stop for a sec. 449 00:18:05,161 --> 00:18:06,728 I'm gonna prop you up a little more, all right? 450 00:18:06,763 --> 00:18:08,630 - DeLuca, grab a pillow. - Yeah. 451 00:18:10,066 --> 00:18:12,668 There you go. 452 00:18:13,570 --> 00:18:15,003 Is that better? 453 00:18:15,038 --> 00:18:16,705 Yeah, it's... 454 00:18:16,739 --> 00:18:18,707 No. My stomach hurts. 455 00:18:22,378 --> 00:18:24,880 Oh, it's just... 456 00:18:24,914 --> 00:18:26,315 I don't feel so good. 457 00:18:26,349 --> 00:18:29,518 Her pulse was a little high. She was clammy and shivering. 458 00:18:29,552 --> 00:18:31,553 So Dr. Warren made a call. 459 00:18:31,588 --> 00:18:33,188 You know what? We're gonna get you up to O.B. 460 00:18:33,222 --> 00:18:34,356 and call Dr. Robbins, okay? 461 00:18:34,390 --> 00:18:35,390 Okay. This way. 462 00:18:38,428 --> 00:18:40,262 She's hypotensive. 463 00:18:40,296 --> 00:18:41,063 Ow! 464 00:18:41,097 --> 00:18:42,130 Gr-Gretchen, you're doing great. 465 00:18:42,165 --> 00:18:43,932 You're doing great. We have to get her up to... 466 00:18:46,069 --> 00:18:48,103 All right. I got her. 467 00:18:48,137 --> 00:18:50,072 Hang in there. Almost there. 468 00:18:50,106 --> 00:18:51,740 I've lost the heartbeat. 469 00:18:51,774 --> 00:18:53,375 - What? - DeLuca! 470 00:18:53,409 --> 00:18:56,244 Well, it, uh... it might just be that the transducer slipped. 471 00:18:56,279 --> 00:18:57,679 Oh, it hurts! 472 00:18:57,714 --> 00:18:59,915 Yeah, I know. I know. We are so close. 473 00:19:01,317 --> 00:19:03,619 Go. Get Robbins or anybody from O.B. 474 00:19:03,653 --> 00:19:04,620 I'll take her up. 475 00:19:04,654 --> 00:19:05,887 - By yourself? - Go! 476 00:19:05,922 --> 00:19:06,989 Okay. 477 00:19:07,023 --> 00:19:08,757 Okay, Gretchen, as soon as the elevator gets here, 478 00:19:08,791 --> 00:19:10,459 we're gonna take you up and take care of you, all right? 479 00:19:11,961 --> 00:19:13,095 Oh, no. 480 00:19:14,397 --> 00:19:16,932 Go! Go faster! Right Now! Go! 481 00:19:16,966 --> 00:19:18,266 What the hell? 482 00:19:18,301 --> 00:19:21,036 Th-They're locked. 483 00:19:21,070 --> 00:19:22,104 Go, go, go, go, go! 484 00:19:25,608 --> 00:19:27,542 They're all locked! 485 00:19:27,577 --> 00:19:28,543 We were trapped in there. 486 00:19:28,578 --> 00:19:30,779 Okay, we waited for someone to come, but... 487 00:19:30,813 --> 00:19:33,382 - And she was... - She was crashing. 488 00:19:33,416 --> 00:19:35,217 We were gonna lose them both. 489 00:19:35,251 --> 00:19:37,452 All right? There wasn't a choice. 490 00:19:39,756 --> 00:19:42,124 And you're certain of that? 491 00:19:43,459 --> 00:19:45,861 Yeah. 492 00:19:49,198 --> 00:19:52,067 That's what Dr. Warren said. 493 00:20:05,253 --> 00:20:07,509 They put the McKay baby on an oscillator. 494 00:20:07,627 --> 00:20:09,428 It was hard to watch. 495 00:20:09,462 --> 00:20:12,230 So little, doesn't have a name yet. 496 00:20:15,034 --> 00:20:16,814 Warren didn't come out yet? 497 00:20:16,877 --> 00:20:19,180 No. No one's gone in, either. 498 00:20:19,205 --> 00:20:21,236 At least, not since we've been here. 499 00:20:21,307 --> 00:20:22,658 I just don't know why he did it. 500 00:20:22,674 --> 00:20:23,640 Why didn't he wait? 501 00:20:23,675 --> 00:20:25,042 Well, I guess he thought he didn't have a choice. 502 00:20:25,860 --> 00:20:28,111 They didn't know how long they'd be stuck there. 503 00:20:28,146 --> 00:20:29,446 Damn it. 504 00:20:29,480 --> 00:20:30,947 NICU. 505 00:20:30,982 --> 00:20:33,784 Thanks for the chip. 506 00:20:33,818 --> 00:20:35,552 Still, though. In a hallway? 507 00:20:35,586 --> 00:20:37,154 Look, I get it. 508 00:20:37,188 --> 00:20:39,156 We almost opened up the husband in trauma, 509 00:20:39,190 --> 00:20:41,725 and it was all I wanted to do. 510 00:20:43,094 --> 00:20:46,063 Surgery is a drug. 511 00:20:46,097 --> 00:20:48,165 And operating outside the O.R.? 512 00:20:48,199 --> 00:20:50,267 That is mainlining. 513 00:20:50,301 --> 00:20:51,735 But he's a level head. 514 00:20:51,769 --> 00:20:53,804 He's Gramps. 515 00:20:53,838 --> 00:20:55,439 We are talking about the same person 516 00:20:55,473 --> 00:20:57,474 who used a clipboard to slice open a patient 517 00:20:57,508 --> 00:20:59,242 in the psych ward. 518 00:20:59,277 --> 00:21:01,011 Gramps goes rogue. 519 00:21:01,045 --> 00:21:02,579 What do you think will happen to him? 520 00:21:02,613 --> 00:21:04,014 I don't know. 521 00:21:04,048 --> 00:21:04,781 If it was us? 522 00:21:04,816 --> 00:21:08,352 Yeah. He's married to the Chief. 523 00:21:08,386 --> 00:21:09,786 Maybe he's invincible. 524 00:21:09,821 --> 00:21:11,755 Mm. 525 00:21:11,789 --> 00:21:13,690 Yeah. 526 00:21:13,725 --> 00:21:14,658 - Sir. - Oh. 527 00:21:14,692 --> 00:21:16,526 Hi. Oh. 528 00:21:16,561 --> 00:21:18,829 Doctors. 529 00:21:26,070 --> 00:21:28,205 Diffuse loss of muscle tone. 530 00:21:28,239 --> 00:21:29,806 I can't get him to oxygenate. 531 00:21:29,841 --> 00:21:31,041 He needs to go on ECMO. 532 00:21:31,075 --> 00:21:32,476 You think this little guy can handle that? 533 00:21:32,510 --> 00:21:33,443 No. 534 00:21:33,478 --> 00:21:35,479 Neither do I, but it's the only chance he has. 535 00:21:35,513 --> 00:21:37,647 Sats are in the 80s. 536 00:21:40,051 --> 00:21:42,686 I'm with you. Do it. 537 00:21:45,723 --> 00:21:48,558 We need parental consent. Where are the parents? 538 00:21:48,593 --> 00:21:51,328 Mom's in O.R. 1, dad's in O.R. 2. 539 00:21:51,362 --> 00:21:53,230 Just go ahead and do it. 540 00:22:06,344 --> 00:22:07,744 The uterine arteries are clamped, 541 00:22:07,779 --> 00:22:09,246 but there's still blood everywhere. 542 00:22:09,280 --> 00:22:10,747 She's not clotting. She's in D.I.C. 543 00:22:10,782 --> 00:22:12,482 Order eight more units of blood and FFP. 544 00:22:12,517 --> 00:22:13,683 Well, how's she doing? 545 00:22:13,718 --> 00:22:15,152 Oh, good. Bailey, where's Warren? 546 00:22:15,186 --> 00:22:16,887 I want to talk to him. What the hell happened? 547 00:22:16,921 --> 00:22:17,921 Well, that's what I want to know. 548 00:22:17,955 --> 00:22:20,724 Grey handed this patient off to you in the E.R. 549 00:22:20,758 --> 00:22:21,925 Yeah. Suction. 550 00:22:21,959 --> 00:22:24,161 And then DeLuca said they got stuck, and then they had to... 551 00:22:24,195 --> 00:22:25,662 Well, where were you when all this happened? 552 00:22:25,696 --> 00:22:27,531 Hang another two units of blood on the Level 1. 553 00:22:27,565 --> 00:22:29,166 The suction's not working. Fix it. 554 00:22:29,200 --> 00:22:30,100 Robbins. 555 00:22:30,134 --> 00:22:32,436 Um, I had... I had Warren take her to CT. 556 00:22:32,470 --> 00:22:34,204 Well, why didn't you take her? 557 00:22:34,238 --> 00:22:36,106 W-What were you doing? 558 00:22:36,140 --> 00:22:38,909 I-I don't... I don't even know, Bailey. She was stable. 559 00:22:38,943 --> 00:22:40,911 A resident can take a stable patient to CT. 560 00:22:40,945 --> 00:22:42,546 Well, not when her fetus is in distress. 561 00:22:42,580 --> 00:22:43,747 You think a resident should... 562 00:22:43,781 --> 00:22:46,817 Bailey, they were both stable when I left them with Warren! 563 00:22:51,489 --> 00:22:53,757 Gretchen, good news. 564 00:22:53,791 --> 00:22:56,059 Your baby is great. The heartbeat is strong. 565 00:22:56,093 --> 00:22:57,527 There's no signs of any problems. 566 00:22:57,562 --> 00:22:59,629 Hang in there, Cosmo. 567 00:22:59,664 --> 00:23:00,764 Cosmo? 568 00:23:00,798 --> 00:23:02,933 Yeah, that won't be his real name, 569 00:23:02,967 --> 00:23:05,902 but it's what we're calling him till he gets here. 570 00:23:05,937 --> 00:23:07,938 Omar had this really boring partner dinner 571 00:23:07,972 --> 00:23:09,573 that I agreed to go to because... 572 00:23:09,607 --> 00:23:11,975 hello... night out like a grown-up, 573 00:23:12,009 --> 00:23:14,778 and three cosmopolitans later... 574 00:23:14,812 --> 00:23:15,745 baby on board. 575 00:23:15,780 --> 00:23:16,713 Aww. 576 00:23:16,747 --> 00:23:17,981 Yikes. 577 00:23:18,015 --> 00:23:20,717 Gretchen, your husband's on his way up to surgery right now, 578 00:23:20,751 --> 00:23:24,387 but, uh, I have a visitor for you. 579 00:23:26,257 --> 00:23:29,326 Come here, peanut. 580 00:23:29,360 --> 00:23:30,293 Are you okay? 581 00:23:30,328 --> 00:23:33,330 Yeah. Are you? 582 00:23:33,364 --> 00:23:36,066 Spencer's tooth came out... one of them. 583 00:23:36,100 --> 00:23:38,335 He wants you to see it. 584 00:23:38,369 --> 00:23:39,803 Huh. 585 00:23:39,837 --> 00:23:42,138 Did he pull it out, or did you? 586 00:23:42,173 --> 00:23:43,573 I helped. 587 00:23:43,608 --> 00:23:44,741 Mm-hmm. 588 00:23:44,775 --> 00:23:47,844 All right, we'll get you to CT first and then up to O.B. 589 00:23:47,879 --> 00:23:49,045 Uh, the kids can meet you there. 590 00:23:49,080 --> 00:23:51,681 Oh, DeLuca, do you mind finding something to put that in? 591 00:23:51,716 --> 00:23:52,949 Yeah. Thanks. 592 00:23:52,984 --> 00:23:55,352 Okay, just a few more minutes. 593 00:23:55,386 --> 00:23:56,786 Hang in there. 594 00:23:56,821 --> 00:23:57,921 And, Jasmine, you're in charge. 595 00:23:57,955 --> 00:24:01,224 Okay, just keep your hands out of your brother's mouth. 596 00:24:06,297 --> 00:24:07,197 Okay. 597 00:24:07,231 --> 00:24:09,032 So take her up to CT and then let me know 598 00:24:09,066 --> 00:24:10,133 when the scans are up. 599 00:24:10,167 --> 00:24:11,735 - Mm-hmm. - Okay. 600 00:24:13,204 --> 00:24:14,971 She was fine when I left her. 601 00:24:15,006 --> 00:24:16,039 Oh-chromic. 602 00:24:16,073 --> 00:24:17,207 Besides, it's Warren. 603 00:24:17,241 --> 00:24:18,375 Clamp. 604 00:24:18,409 --> 00:24:19,309 What do you mean, "It's Warren?" 605 00:24:19,343 --> 00:24:21,177 I mean if there was any resident I'd want 606 00:24:21,212 --> 00:24:22,846 to do an emergency C-section, it would be Warren. 607 00:24:22,880 --> 00:24:24,981 He's good. 608 00:24:25,016 --> 00:24:27,183 He has done them before. 609 00:24:27,218 --> 00:24:28,885 If he said he had to, I believe him. 610 00:24:28,920 --> 00:24:30,320 He had to. He saved her life. 611 00:24:30,354 --> 00:24:32,856 All right, be quiet! 612 00:24:36,327 --> 00:24:38,295 Basin. 613 00:24:53,344 --> 00:24:55,278 Suction. 614 00:25:02,420 --> 00:25:04,220 Here. 615 00:25:14,932 --> 00:25:16,232 Robbins. 616 00:25:21,305 --> 00:25:22,706 Okay, DeLuca, start CPR. 617 00:25:43,394 --> 00:25:44,661 You can stop now. 618 00:25:46,063 --> 00:25:47,263 Stop, DeLuca. 619 00:25:51,836 --> 00:25:54,070 Come on. 620 00:25:54,105 --> 00:25:56,272 - Come on. - I said stop. 621 00:26:14,325 --> 00:26:16,259 Time of death... 17:02. 622 00:26:41,052 --> 00:26:44,154 The dad made it. 623 00:26:44,188 --> 00:26:46,089 The mom didn't. 624 00:26:50,795 --> 00:26:53,997 I hate it when it's babies. 625 00:26:56,506 --> 00:26:59,341 Me too. 626 00:28:10,469 --> 00:28:15,281 Um, Dr. Webber, I wanted to talk to you about Benjamin Warren. 627 00:28:16,469 --> 00:28:17,836 Yeah, I thought you might. 628 00:28:17,871 --> 00:28:20,606 Yeah, well, as head of the residency program, 629 00:28:20,640 --> 00:28:22,804 I thought disciplinary action would be more appropriate 630 00:28:22,813 --> 00:28:25,606 coming from you. 631 00:28:25,639 --> 00:28:27,340 - Thank you. - I see. 632 00:28:27,374 --> 00:28:29,442 Yeah, I mean, nothing too harsh, of course, 633 00:28:29,476 --> 00:28:33,312 but, uh, substantial enough. 634 00:28:33,347 --> 00:28:34,513 Whatever you think. 635 00:28:34,548 --> 00:28:36,482 - Whatever I think. - Yes, sir. 636 00:28:36,516 --> 00:28:38,584 No. 637 00:28:38,619 --> 00:28:39,785 Excuse me? 638 00:28:39,820 --> 00:28:40,653 I can't do that. 639 00:28:40,687 --> 00:28:42,755 I can't take this out of your hands. 640 00:28:42,789 --> 00:28:43,448 Oh, sir... 641 00:28:43,473 --> 00:28:45,424 A surgical resident could be responsible 642 00:28:45,459 --> 00:28:47,460 for the death of two patients today. 643 00:28:47,494 --> 00:28:50,630 I'm not your chief anymore. This is above my jurisdiction. 644 00:28:50,664 --> 00:28:52,765 - Oh, come on. - Especially if we're dealing with 645 00:28:52,799 --> 00:28:55,134 a resident who's out of control. 646 00:28:55,168 --> 00:28:58,838 Don't... Ben isn't a danger. 647 00:28:58,872 --> 00:29:00,473 How do you know that? 648 00:29:00,507 --> 00:29:02,942 Are you sure? 649 00:29:02,976 --> 00:29:05,378 Was this a mistake, or was it hubris? 650 00:29:05,412 --> 00:29:08,347 Did he do his job, or did he overstep? 651 00:29:11,418 --> 00:29:15,388 Bailey, I know it's hard being his wife and his boss, 652 00:29:15,422 --> 00:29:17,323 but you're the chief now. 653 00:29:17,357 --> 00:29:19,458 This is your call. 654 00:29:19,493 --> 00:29:21,827 It's your job. 655 00:29:21,862 --> 00:29:24,263 Do your job. 656 00:29:35,509 --> 00:29:40,846 Hey, just wanted to, uh, see how you're holding up. 657 00:29:40,881 --> 00:29:42,915 I'm not. 658 00:29:42,950 --> 00:29:43,849 Look, she was dying, 659 00:29:43,884 --> 00:29:45,217 and I'm telling you, I did the right thing. 660 00:29:45,252 --> 00:29:46,385 Mnh-mnh. No, no, no, no. 661 00:29:46,420 --> 00:29:49,322 You probably should not be telling me any of this, right? 662 00:29:50,357 --> 00:29:52,825 Right. Of course. Um... 663 00:29:54,428 --> 00:29:57,430 Okay, um... 664 00:29:57,464 --> 00:29:59,865 How are you doing? 665 00:30:05,038 --> 00:30:06,772 All right. 10 minutes. 666 00:30:06,807 --> 00:30:07,606 What? 667 00:30:07,641 --> 00:30:08,874 You got 10 minutes. 668 00:30:08,909 --> 00:30:11,077 Anything you tell me in those 10 minutes you never told me. 669 00:30:11,111 --> 00:30:12,878 You got 10 minutes, and I'm out. 670 00:30:12,913 --> 00:30:15,715 I was never here. 671 00:30:15,749 --> 00:30:18,551 Go. 672 00:30:18,585 --> 00:30:20,052 Look, I-I didn't want to do it. 673 00:30:20,087 --> 00:30:22,021 I was out of options. She was crashing. 674 00:30:22,055 --> 00:30:23,723 She got hypotensive. 675 00:30:23,757 --> 00:30:26,092 It was the only way I could help her. 676 00:30:27,961 --> 00:30:30,229 We lost the baby's heartbeat. 677 00:30:30,263 --> 00:30:31,130 It hurts. 678 00:30:31,164 --> 00:30:33,933 Yeah, I know, I know. We are so close. 679 00:30:34,801 --> 00:30:37,303 Go, get Robbins or anybody from O.B. 680 00:30:37,337 --> 00:30:38,270 I'll take her up. 681 00:30:38,305 --> 00:30:39,438 - By yourself? - Go! 682 00:30:39,473 --> 00:30:40,272 - Okay. - Okay, Gretchen. 683 00:30:40,307 --> 00:30:41,407 As soon as the elevator gets here, 684 00:30:41,441 --> 00:30:43,709 we are gonna take you up and take care of you, all right? 685 00:30:44,778 --> 00:30:45,911 S-She was crashing. 686 00:30:45,946 --> 00:30:47,213 Oh, no. No, no, no! 687 00:30:47,247 --> 00:30:48,481 Go! Go faster! Now! Go! 688 00:30:49,349 --> 00:30:52,151 - What's happening? - Th-They're locked. 689 00:30:52,185 --> 00:30:53,686 Go, go, go, go, go! 690 00:30:54,688 --> 00:30:56,222 No, no, no, no, no. 691 00:30:57,991 --> 00:30:59,792 They're all locked. 692 00:30:59,826 --> 00:31:01,394 Start paging people right now. 693 00:31:01,428 --> 00:31:02,895 Robbins, Karev, Hunt... anybody. 694 00:31:02,929 --> 00:31:04,964 Just tell them we're trapped down here. 695 00:31:04,998 --> 00:31:06,932 It's just gonna be just a minute longer, okay? 696 00:31:06,967 --> 00:31:10,069 Now, hang on. I am taking care of you. 697 00:31:10,103 --> 00:31:12,238 - D-Dr. Warren... - Yeah? 698 00:31:12,272 --> 00:31:14,407 Dr. Warren. 699 00:31:14,441 --> 00:31:15,941 I'm right here, Gretchen, all right? 700 00:31:15,976 --> 00:31:17,610 I'm not going anywhere, I promise. 701 00:31:17,644 --> 00:31:19,345 We're gonna have to wait it out a little longer. 702 00:31:19,379 --> 00:31:21,414 I know, but... 703 00:31:21,448 --> 00:31:23,015 is my baby gonna die? 704 00:31:25,886 --> 00:31:28,954 I told her no. 705 00:31:39,232 --> 00:31:40,466 No fevers. 706 00:31:40,500 --> 00:31:41,467 Bandages look good. 707 00:31:41,501 --> 00:31:44,103 You guys are superstars. 708 00:31:48,075 --> 00:31:51,477 Uh, hey, guys, say hi to Dr. Bailey. 709 00:31:52,879 --> 00:31:56,449 I just, uh, wanted to see if you settled in. 710 00:31:56,483 --> 00:31:59,218 You guys are staying here tonight, 711 00:31:59,252 --> 00:32:02,488 like a little slumber party. 712 00:32:02,522 --> 00:32:04,657 Uh, in the morning, you can pick out 713 00:32:04,691 --> 00:32:06,859 your own breakfast in the cafeteria. 714 00:32:06,893 --> 00:32:08,661 Where are Mom and Dad? 715 00:32:08,695 --> 00:32:11,797 Th-They're upstairs. 716 00:32:11,832 --> 00:32:15,000 Dr. Bailey, can I talk to you? 717 00:32:15,035 --> 00:32:16,869 Sure. 718 00:32:23,699 --> 00:32:26,401 I'm in charge now. 719 00:32:26,435 --> 00:32:29,670 You can tell me the truth. 720 00:32:29,705 --> 00:32:33,007 Jasmine... 721 00:32:33,042 --> 00:32:36,978 well, your dad had a long surgery, 722 00:32:37,012 --> 00:32:43,618 so he's gonna be asleep for a while so he can heal. 723 00:32:43,652 --> 00:32:46,087 What about my mom? 724 00:32:47,523 --> 00:32:48,990 Did she die? 725 00:32:55,964 --> 00:32:58,266 I'm so sorry. 726 00:33:03,972 --> 00:33:06,607 I thought so. 727 00:33:10,045 --> 00:33:11,979 Trevor lost his tooth. 728 00:33:14,416 --> 00:33:15,950 Yeah, I-I heard. 729 00:33:15,984 --> 00:33:19,153 Um, I have it here. 730 00:33:24,059 --> 00:33:25,026 Do you have any money? 731 00:33:28,030 --> 00:33:30,131 The tooth fairy's supposed to come. 732 00:33:32,367 --> 00:33:34,268 Ah. 733 00:33:35,938 --> 00:33:38,679 Um... 734 00:33:38,704 --> 00:33:40,304 Just... Here. 735 00:33:44,947 --> 00:33:47,348 Thanks. 736 00:34:05,848 --> 00:34:07,682 Dr. Fields, medical records. 737 00:34:07,717 --> 00:34:10,852 Dr. Fields, medical records. 738 00:34:16,457 --> 00:34:18,941 I have the damage report for insurance. 739 00:34:19,028 --> 00:34:20,195 There was no damage. 740 00:34:20,230 --> 00:34:21,613 Which is what the report says. 741 00:34:21,653 --> 00:34:22,754 Need your signature. 742 00:34:22,788 --> 00:34:25,253 The PD's gonna want to know who ordered the false alarm. 743 00:34:25,278 --> 00:34:28,144 Check to make sure your name is spelled correctly. 744 00:34:28,206 --> 00:34:32,275 There's X's next to every place we need a signature. 745 00:34:32,310 --> 00:34:34,611 Chief? 746 00:34:34,645 --> 00:34:36,446 - Run that back. - Mm-hmm. 747 00:34:43,154 --> 00:34:44,955 Miranda. 748 00:34:47,325 --> 00:34:49,726 Come here. 749 00:34:55,233 --> 00:34:58,301 Okay. 750 00:34:58,336 --> 00:35:02,039 So, I've spent the day, uh, trying to uncover 751 00:35:02,073 --> 00:35:04,041 why you did what you did. 752 00:35:04,075 --> 00:35:08,145 I wanted to prove that you were put in a position that... 753 00:35:08,179 --> 00:35:11,181 No, I wanted to know that you made the right call. 754 00:35:11,215 --> 00:35:13,016 Right. There was no other call to make. 755 00:35:13,051 --> 00:35:14,351 I believed that. 756 00:35:14,385 --> 00:35:16,486 I wanted to believe that. 757 00:35:16,521 --> 00:35:18,321 The patient was dying. 758 00:35:18,356 --> 00:35:21,892 I made the decision to save her life. 759 00:35:21,926 --> 00:35:24,628 You made a decision that you didn't have to make. 760 00:35:24,662 --> 00:35:25,796 Yes, I did. 761 00:35:25,830 --> 00:35:27,364 Y-You need to save a life, you do it. 762 00:35:27,398 --> 00:35:29,833 No... You weren't there. 763 00:35:29,867 --> 00:35:31,001 No. I wasn't. 764 00:35:31,035 --> 00:35:33,003 Okay, so you cannot understand what I was dealing with. 765 00:35:33,037 --> 00:35:33,870 Okay, then tell me. 766 00:35:33,905 --> 00:35:36,206 Tell me what happened at the elevator. 767 00:35:36,240 --> 00:35:38,642 It's time for you to talk to me now. 768 00:35:38,676 --> 00:35:41,078 All right. All right, the, uh... 769 00:35:41,112 --> 00:35:44,481 the patient was in distress, but she was lucid. 770 00:35:47,585 --> 00:35:48,518 D-Dr. Warren. 771 00:35:48,553 --> 00:35:50,654 Yeah? 772 00:35:50,688 --> 00:35:52,055 Dr. Warren. 773 00:35:52,090 --> 00:35:52,856 I'm right here, Gretchen, all right? 774 00:35:52,890 --> 00:35:55,025 I'm not going anywhere, I promise. 775 00:35:55,059 --> 00:35:57,094 We're gonna have to wait it out a little longer. 776 00:35:57,128 --> 00:35:59,196 I know, but... 777 00:35:59,230 --> 00:36:01,531 is my baby gonna die? 778 00:36:03,201 --> 00:36:04,301 No. 779 00:36:04,335 --> 00:36:06,870 No, we're j... we're just a little stuck, that's all. 780 00:36:06,904 --> 00:36:09,005 Really don't feel good. 781 00:36:09,040 --> 00:36:11,108 Yeah, I know. I know. 782 00:36:11,142 --> 00:36:13,577 Save the baby over me, okay? Please. 783 00:36:13,611 --> 00:36:15,412 Gr-Gretchen, don't say that. Don't say it. 784 00:36:15,446 --> 00:36:17,080 You just hold on a little longer, okay? 785 00:36:17,115 --> 00:36:21,251 Please, I know you're doing your best, but... 786 00:36:21,285 --> 00:36:22,752 just... just in case. 787 00:36:22,787 --> 00:36:24,287 Gretchen, Gretchen, okay, you just 788 00:36:24,322 --> 00:36:25,956 keep on breathing for me, okay? 789 00:36:25,990 --> 00:36:27,791 Just... Gretchen, just rest and breathe. 790 00:36:27,825 --> 00:36:30,393 Gretchen. Gretchen. 791 00:36:33,164 --> 00:36:35,098 Gretchen. 792 00:36:35,133 --> 00:36:36,633 DeLuca. 793 00:36:36,667 --> 00:36:39,402 I need a crash cart or a cut-down tray... anything. 794 00:36:39,437 --> 00:36:40,637 We got to wait for someone. 795 00:36:40,671 --> 00:36:42,472 She's bottoming out right now, DeLuca. 796 00:36:42,507 --> 00:36:44,841 Find something! Go! 797 00:36:50,581 --> 00:36:53,216 DeLuca! 798 00:36:53,251 --> 00:36:54,918 I got it. I got it. 799 00:37:00,124 --> 00:37:01,608 What, you're gonna... you're gonna cut her open? 800 00:37:01,679 --> 00:37:02,713 Here? 801 00:37:02,747 --> 00:37:06,050 Look, there isn't a choice. 802 00:37:06,084 --> 00:37:07,618 Her heart is about to stop. 803 00:37:07,652 --> 00:37:10,454 The minute it does, we lose her and the baby. 804 00:37:10,488 --> 00:37:12,222 Okay. 805 00:37:12,257 --> 00:37:15,325 Now, open that cut-down tray. 806 00:37:15,360 --> 00:37:16,460 Okay. 807 00:37:16,494 --> 00:37:17,528 I paged. 808 00:37:17,562 --> 00:37:18,462 Someone is coming, okay? 809 00:37:18,496 --> 00:37:20,130 They can't get to us. They can't get to us. 810 00:37:20,165 --> 00:37:22,299 We are in a lock-down. 811 00:37:22,333 --> 00:37:25,135 And even if they come, there's no more time. 812 00:37:26,938 --> 00:37:29,973 The doors were locked. The elevator was closed. 813 00:37:30,008 --> 00:37:31,508 There was nothing else to do. 814 00:37:31,543 --> 00:37:33,377 You didn't know when they were gonna open. 815 00:37:33,411 --> 00:37:35,879 Yeah. It could've been seconds, or it could've been hours. 816 00:37:35,914 --> 00:37:37,514 I didn't have a choice. 817 00:37:37,549 --> 00:37:40,117 You didn't have a choice. 818 00:38:02,740 --> 00:38:04,975 Hindsight is always 20/20. 819 00:38:06,878 --> 00:38:08,178 What? 820 00:38:12,083 --> 00:38:14,218 I had to do it, to save her. 821 00:38:14,252 --> 00:38:16,220 T-There was no other option. 822 00:38:16,254 --> 00:38:19,089 Y... You understand that. 823 00:38:19,124 --> 00:38:20,224 Right? 824 00:38:20,258 --> 00:38:23,961 It's easy to figure out what you should've done 825 00:38:23,995 --> 00:38:26,096 when you replay it. 826 00:38:26,131 --> 00:38:28,098 I found something. 827 00:38:28,133 --> 00:38:31,401 You see your mistakes, you know how you'd correct them. 828 00:38:31,436 --> 00:38:35,706 So the doors were locked. The elevator wouldn't open. 829 00:38:35,740 --> 00:38:36,773 Mm-hmm. 830 00:38:36,808 --> 00:38:38,642 Gretchen was unconscious, 831 00:38:38,676 --> 00:38:42,012 and DeLuca found a crash cart, right? 832 00:38:49,988 --> 00:38:53,090 But that's the kicker, isn't it? 833 00:38:53,124 --> 00:38:54,029 You were trapped. 834 00:38:54,124 --> 00:38:56,525 We were trapped. 835 00:38:56,559 --> 00:38:58,060 Hm. 836 00:38:58,094 --> 00:39:00,329 You got ready to open her up. 837 00:39:00,363 --> 00:39:03,198 You lifted the scalpel. 838 00:39:23,153 --> 00:39:25,087 You had a choice. 839 00:39:25,121 --> 00:39:26,088 No, n-no. 840 00:39:26,122 --> 00:39:28,290 No, no. That's not... That's not what happened. 841 00:39:28,325 --> 00:39:30,459 I didn't know that the doors had opened. I... 842 00:39:30,493 --> 00:39:32,461 Well, I-I'm looking at it, and so are you. 843 00:39:32,495 --> 00:39:34,763 N-No, no. I don't care! Look. I didn't know! 844 00:39:34,798 --> 00:39:38,399 No, you saw what you wanted to see. 845 00:39:38,424 --> 00:39:40,158 You made a choice that you wanted to make. 846 00:39:40,192 --> 00:39:41,518 D-Do you really believe that?! 847 00:39:41,971 --> 00:39:43,471 What else am I supposed to believe? 848 00:39:43,506 --> 00:39:47,642 Oh, son of a... I am your damned husband! 849 00:40:07,462 --> 00:40:11,220 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -