1 00:00:05,322 --> 00:00:06,931 نحن نغطّي الجروح 2 00:00:08,325 --> 00:00:09,961 بالشريط اللاصق والشاش 3 00:00:10,264 --> 00:00:12,431 هل رأيتِ الدكتور (ايفري) ؟ 4 00:00:12,463 --> 00:00:13,907 في الطابق العُلوي في المعمل 5 00:00:15,400 --> 00:00:19,112 و ذلك لحماية الجُرح ,,, و لمنع العدوى 6 00:00:19,146 --> 00:00:21,814 و لحماية المريض من المعاناة الزائدة 7 00:00:27,635 --> 00:00:30,303 الجزء الصعب يأتي عندما تقوم بإزالة الضمادة 8 00:00:32,297 --> 00:00:35,032 لأنّ ذلك سيُؤلم المريض كثيراً 9 00:00:35,075 --> 00:00:37,444 مرحباً ,, كيف الحال ؟ 10 00:00:37,478 --> 00:00:39,279 على أحسن حال 11 00:00:39,313 --> 00:00:40,480 ما الخطب ؟ 12 00:00:40,514 --> 00:00:43,049 لا شيء ,, هل تحدّثتَ مع (ابريل) ؟ 13 00:00:43,083 --> 00:00:44,784 لا 14 00:00:46,654 --> 00:00:47,821 لماذا ؟ 15 00:00:47,855 --> 00:00:49,234 لا شيء 16 00:00:49,336 --> 00:00:51,737 أردتُ فقط أن أطمئن على حالكما يا رفاق 17 00:00:51,772 --> 00:00:53,139 أتمنّى لك ليلة سعيدة 18 00:00:53,173 --> 00:00:54,907 ــ إنّها تعلم ؟ ــ تعلم ؟ 19 00:00:54,941 --> 00:00:56,342 إن (ابريل) تعلم 20 00:00:56,376 --> 00:00:57,410 ــ تعلم ماذا ؟ ــ أليس كذلك ؟ 21 00:00:57,444 --> 00:00:59,245 من أخبرها ,, (كاريف) ؟ 22 00:00:59,279 --> 00:01:01,981 أنا لستُ متأكّدة ,,, حسناً (هي أخبرت (كاريف 23 00:01:02,015 --> 00:01:03,482 بالأصح هو من إكتشف الأمر 24 00:01:03,517 --> 00:01:04,850 (لا ,, أنا أعني ,, أنا أخبرتُ (كاريف 25 00:01:04,885 --> 00:01:06,719 لقد طلبتُ منه أن يبقي الأمر سرّاً فحسب 26 00:01:06,753 --> 00:01:08,754 ماذا الشيء الذي عليه أن يبقيه سرّاً ؟ عن ماذا تتحدّث ؟ 27 00:01:08,789 --> 00:01:10,656 أنّني أرى بعض الأشخاص ,, أنني أواعد النساء 28 00:01:10,691 --> 00:01:12,758 بأنّني خرجتُ في موعد غرامي 29 00:01:12,793 --> 00:01:15,428 إذن ,, (ابريل) تعلم بالأمر ,, أليس كذلك ؟ 30 00:01:15,462 --> 00:01:18,931 بأنّك تواعد نساء أخريات 31 00:01:18,965 --> 00:01:20,666 ــ هل تعلم (ابريل) ؟ ــ لا 32 00:01:20,701 --> 00:01:21,500 هي لا تعلم 33 00:01:21,535 --> 00:01:23,202 هل لا تعلم شيئاً بهذا الخصوص 34 00:01:23,236 --> 00:01:24,770 إذن عن ماذا تتحدّثين ؟ 35 00:01:24,805 --> 00:01:26,038 لا شيء 36 00:01:26,073 --> 00:01:28,874 لم يكُن شيئاً 37 00:01:28,909 --> 00:01:31,010 كل هذا الأمر غريب جدّاً و جديد فحسب 38 00:01:31,044 --> 00:01:35,047 أعني ,, أنا لا أريد حقّاً جرح مشاعر ابريل) هُنا ,, إتفقنا ؟) 39 00:01:35,082 --> 00:01:37,683 لذلك قدّمي لي معروفاً 40 00:01:37,718 --> 00:01:39,652 أبقِ الأمر سرّاً ,, سأكون ممتناً لكِ 41 00:01:42,389 --> 00:01:43,989 ابريل) حامل) 42 00:01:46,927 --> 00:01:48,861 ابريل) ,,, حامل؟) 43 00:01:50,497 --> 00:01:51,864 نعم 44 00:01:51,898 --> 00:01:53,766 لماذا تخبريني بهذا الأمر ؟ 45 00:01:54,835 --> 00:01:57,136 ... يا (جاكسون) ,, هل يمكننا 46 00:01:57,170 --> 00:01:58,871 لماذا هي ,,, من يخبرني بهذا ؟ 47 00:02:10,851 --> 00:02:13,819 هل أخبرتكِ أين سنذهب للأكل ؟ 48 00:02:13,854 --> 00:02:15,788 أعتقد أنّه مطعم لتقديم شرائح اللحم ؟ 49 00:02:15,822 --> 00:02:18,657 ... نعم ,, ما لم تكن ,, إن لم تكن تريد 50 00:02:18,692 --> 00:02:20,226 لا ,, لا ,, أنا موافق 51 00:02:20,260 --> 00:02:21,761 T احب العظمة على حرف هي شريحة بقر تُقطع من عظم الخاصرة 52 00:02:21,795 --> 00:02:22,795 أوافقك الرأي 53 00:02:22,829 --> 00:02:24,563 نعم 54 00:02:27,834 --> 00:02:31,604 ربّما علينا الإتّصال بها 55 00:02:34,040 --> 00:02:36,675 (إنّها (ماغ) ,, الدكتورة (بيرس 56 00:02:36,710 --> 00:02:39,178 مضطرة للإلغاء ,, تم الإتصال بي بشأن عملية زراعة كُبرى 57 00:02:39,212 --> 00:02:41,714 آسفة جدّاً ,, لكن لا يزال عليكما أنتما الإثنان الذهاب 58 00:02:42,883 --> 00:02:44,817 و صورة مبتسمة 59 00:02:46,353 --> 00:02:49,922 تعلم ,, الحق يُقال ,, أنا متعب قليلاً 60 00:02:49,956 --> 00:02:51,524 أنا أيضاً 61 00:02:51,558 --> 00:02:53,292 ــ في وقت آخر ؟ ــ في وقت آخر 62 00:02:53,326 --> 00:02:54,326 حسناً 63 00:02:54,361 --> 00:02:55,494 حسناً 64 00:02:55,529 --> 00:02:57,329 ــ جيّد ــ حسناً 65 00:03:01,468 --> 00:03:02,768 إذن ,, ماذا تقولين ؟ 66 00:03:02,803 --> 00:03:05,337 يا دكتورة (غري) ,, هل ترغبين في الخروج في موعد معي ؟ 67 00:03:05,372 --> 00:03:07,306 لقد قلتُ "لا" لوجوه أوسم منك 68 00:03:07,340 --> 00:03:08,774 عظيم ,, إذن هذه المرة سيكون الرفض أسهل 69 00:03:08,809 --> 00:03:09,749 صحيح ,, سيكون كذلك 70 00:03:09,774 --> 00:03:11,054 جيّد ,, أنتِ ما زلتِ هُنا 71 00:03:11,079 --> 00:03:12,812 لدينا عمليّة زراعة مُتاحة 72 00:03:12,846 --> 00:03:14,213 .... (لقد كان (كاريف 73 00:03:14,247 --> 00:03:16,015 ــ أعتذر ــ لا بأس 74 00:03:16,049 --> 00:03:17,016 (مرحباً ,, أنا (ويل ثورب 75 00:03:17,050 --> 00:03:18,551 (أنتَ (ثورب 76 00:03:18,585 --> 00:03:20,886 أعني ,,, أهلاً و سهلاً 77 00:03:20,921 --> 00:03:22,054 (أنا (ماغي بيرس 78 00:03:22,088 --> 00:03:22,755 ــ مرحباً ــ مرحباً 79 00:03:24,024 --> 00:03:26,058 أخبري (اليكس) أنّني سأكون هُناك حالاً 80 00:03:26,092 --> 00:03:27,827 حسناً ,, حسناً ,, أراك لاحقاً 81 00:03:27,861 --> 00:03:28,527 ــ مع السلامة ــ أو لا ,, حسناً 82 00:03:28,562 --> 00:03:29,295 حسناً ,, إلى اللقاء 83 00:03:29,329 --> 00:03:31,964 إذن ,, لقد كنتِ تتحدّثين بشأني 84 00:03:31,998 --> 00:03:33,999 ليس بالضرورة أن يكون ذلك شيءٌ جيّد 85 00:03:34,034 --> 00:03:36,001 أنتِ لم تعطِني جواباً 86 00:03:36,036 --> 00:03:37,903 مشروبات 87 00:03:37,938 --> 00:03:39,505 غداً 88 00:03:41,675 --> 00:03:44,977 ما لم ,, بالتأكيد ,, غيّرتُ رأيي 89 00:03:45,011 --> 00:03:46,378 متى كنتِ تنوين أن تخبريني ؟ 90 00:03:46,413 --> 00:03:47,713 الآن ,, حالاً 91 00:03:47,747 --> 00:03:49,181 كنتُ قادمة لأخبرك الآن 92 00:03:49,216 --> 00:03:49,917 هل من المفترض بي تصديق ذلك ؟ 93 00:03:49,942 --> 00:03:52,628 نعم ! لا يمكنني تصديق ,, أن تقوم .... اريزونا) بقول) 94 00:03:52,659 --> 00:03:55,440 متى علمتِ بالأمر ؟ ما هي فترة الحمل يا (ابريل) ؟ 95 00:03:55,573 --> 00:03:56,707 مرّ (12) أسبوعاً 96 00:03:56,741 --> 00:03:57,641 ـ (12) أسبوعاً 97 00:03:57,675 --> 00:03:59,042 ... لقد كنتُ قادمة لأخبرك 98 00:03:59,077 --> 00:04:01,178 متى علمتِ بأمر الحمل ؟ هل عملتِ بالأمر قبل الطلاق ؟ 99 00:04:01,837 --> 00:04:03,447 هل علمتِ قبل أن نوقّع تلك الأوراق ؟ 100 00:04:03,481 --> 00:04:05,128 ابريل)؟) 101 00:04:05,249 --> 00:04:06,628 أنا ,,, نعم ,,, أنا 102 00:04:07,808 --> 00:04:09,319 نعم ,, علمتُ 103 00:04:09,354 --> 00:04:10,454 علمتُ بالأمر قبل الطلاق 104 00:04:10,488 --> 00:04:12,990 ..... لماذا ؟ لماذا تقومين بفعل 105 00:04:13,024 --> 00:04:14,658 يتحتُم عَلَيّ ,,, يتحتّم عَلَيّ الذهاب 106 00:04:14,659 --> 00:04:16,460 ــ لا ,, ليس مضطرة لذلك ــ لقد تم طلبي في غرفة الطوارئ 107 00:04:16,494 --> 00:04:18,262 إذن حوّلي الحالة لـ (غري) أو (هَنت) أو أي شخص آخر 108 00:04:18,296 --> 00:04:20,707 لكنّكِ لن تفلتي من مناقشة هذا الأمر الآن 109 00:04:20,732 --> 00:04:22,099 (أنا أريد التحدّث بهذا الأمر ,, يا (جاكسون 110 00:04:22,133 --> 00:04:23,600 أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر 111 00:04:23,635 --> 00:04:24,635 لكن الآن ليس هو الوقت المناسب 112 00:04:24,669 --> 00:04:25,436 ــ لا ترحلي ــ إتفقنا ؟ 113 00:04:25,470 --> 00:04:27,237 لا يمكنني التحدّث بهذا الشأن الآن 114 00:04:31,876 --> 00:04:35,546 عليك تبنّي كلب ,, تبدو كشخص محب للكلاب 115 00:04:35,580 --> 00:04:36,814 أنا أعيش في مقطورة 116 00:04:36,848 --> 00:04:38,549 نعم ,, ذلك الشيء علينا التحدّث بشأنه 117 00:04:38,583 --> 00:04:39,724 هل أنتِ غير معجبة بمقطورتي ؟ 118 00:04:39,749 --> 00:04:42,352 لا ,, بالتأكيد ,, أنا أيضاً معجبة بمنازل الأشخاص البالغين 119 00:04:43,488 --> 00:04:45,758 إسمعي ,, لقد كنتُ أفكّر في أن نتناول العشاء غداً ؟ 120 00:04:45,783 --> 00:04:48,525 إنّه عيد ميلادي ,, و لا يمكنني التفكير في دعوة أي شخص آخر 121 00:04:48,560 --> 00:04:50,027 ...أحتفل معه ,, لذلك 122 00:04:50,061 --> 00:04:50,961 هل غداً هو يوم عيد ميلادك ؟ 123 00:04:50,995 --> 00:04:52,138 لا ,, لا ,, إنّه في الأسبوع القادم 124 00:04:52,163 --> 00:04:53,897 حتى يبقى لديكِ وقت لتشتري هديتي 125 00:04:53,932 --> 00:04:55,866 لكني كنتُ أفكّر لو بإمكاننا ,, كما تعلمين 126 00:04:55,900 --> 00:04:57,534 أن نعمل شيء جديد مع العشاء 127 00:04:57,569 --> 00:04:58,902 هل تحب أكل سرطان البحر ؟ 128 00:04:58,937 --> 00:05:00,070 أحب سرطان البحر 129 00:05:00,104 --> 00:05:01,538 هل تعرف كيف تطبخ سرطان البحر ؟ 130 00:05:01,573 --> 00:05:03,407 ... بالتأكيد ,, نقوم بغلي وعاء من الماء و 131 00:05:03,441 --> 00:05:05,242 صحيح ,, ترى ,, لقد فقدتَ بالفعل ثقتي 132 00:05:05,276 --> 00:05:07,311 سُحقاً ,, حالة قادمة 133 00:05:07,346 --> 00:05:08,880 ــ غداً مساءً ,, إذن ــ سرطان البحر 134 00:05:08,913 --> 00:05:10,881 سرطان بحر عيد الميلاد الذي ستقوم أنت بطبخه 135 00:05:10,915 --> 00:05:12,082 لقد أصبح الأمر واضحاً 136 00:05:12,116 --> 00:05:16,086 سنبدأ بزراعة رئة مزدوجة (لكيلسي) أوّلاً 137 00:05:16,120 --> 00:05:17,888 و بعدها ,, بافتراض نجاح العمليّة 138 00:05:17,922 --> 00:05:20,057 سنقوم مباشرة بزرع الكبد و البنكرياس 139 00:05:20,193 --> 00:05:21,365 و هل من المفترض عمل كل شيء مرّة واحدة ؟ 140 00:05:21,390 --> 00:05:24,161 تلفيّها الكيسي أتلف رئتيها ,, الكبد ,, و البنكرياس هو مرض ينجم عن مخاط يصبح لزجا كالغراء يتراكم في الجسم وخاصة في الرئتين والبنكرياس 141 00:05:24,195 --> 00:05:25,896 إستبدال عضو واحد فقط منهم الآن 142 00:05:25,930 --> 00:05:27,334 سيؤدي إلى إنهيار الأعضاء الأخرى 143 00:05:27,388 --> 00:05:30,567 أعرف صعوبة تقبّل طول العمليّة و تعقيداتها 144 00:05:30,602 --> 00:05:31,802 لكن ,,, هذا أفضل حل لدينا 145 00:05:32,732 --> 00:05:34,071 لا أريد إجراء هذه العمليّة 146 00:05:34,105 --> 00:05:34,972 يا عزيزتي ,, أرجوكِ 147 00:05:35,006 --> 00:05:36,940 يا (كيلسي) ,, أنتِ تعلمين أهميّة العمليّة الجراحيّة 148 00:05:36,975 --> 00:05:39,209 لا أهتم ,, لا أريد إجراءها 149 00:05:41,530 --> 00:05:43,965 أنا أسمعكِ ,, هذه مُشكلة رغم ذلك 150 00:05:43,990 --> 00:05:47,050 هذا المتبرّع يتطابق معكِ بشكل رائع بفرصة واحد في المليون 151 00:05:47,085 --> 00:05:51,555 تعلمين ,, لو أجرينا هذه العمليّة الآن بإمكانك أن تقومي برقصة الربيع هي رقصة بلباس خاص تتم في الجامعات أو وقت العشاء في فصل الربيع 152 00:05:51,589 --> 00:05:55,025 ألم تقولي أنّ ذلك الذي المدعو (سام) ؟ قد سألكِ أو (ستيف) ؟ أو 153 00:05:55,059 --> 00:05:55,993 (باركر) 154 00:05:56,027 --> 00:05:58,629 حسناً ,, أعتقد أنّ بإمكان (باركر) إيجاد فتاة أخرى 155 00:05:58,663 --> 00:06:03,467 لا أريد أن أذهب إن كنتُ فقط سأجلس و أشاهد و أكون مثيرة للشفقة 156 00:06:03,501 --> 00:06:06,103 ماذا ؟ هل تمازحيني ؟ مع تلك الرئتين ؟ 157 00:06:06,137 --> 00:06:08,705 سيقومون بسحبك من ساحة الرقص تلك 158 00:06:08,740 --> 00:06:09,568 حقّاً ؟ 159 00:06:09,593 --> 00:06:10,726 نعم حقّاً 160 00:06:13,111 --> 00:06:15,612 إذن ,, يا دكتور (كاريف) ,, كيف سنمضي في العمليّة ؟ 161 00:06:15,647 --> 00:06:16,980 ما هي أوّل خطوة ؟ 162 00:06:17,015 --> 00:06:18,507 هل تلك هي الفتاة التي إتّصل (كاريف) بشأنها ؟ 163 00:06:18,532 --> 00:06:20,757 نعم ,, عمليّة زراعة ثلاثة أعضاء 164 00:06:20,782 --> 00:06:23,195 الرئتين ,, الكبد ,, البنكرياس ,,,, التريفيكتا هي ثلاثة عمليّات جراحية مرتبطة ببعض حيث لا تُجرى أي عمليّة إلا بعد نجاح العمليّة التي تسبقها 165 00:06:23,321 --> 00:06:24,922 سوف تكون ليلة عمل طويلة 166 00:06:24,956 --> 00:06:27,457 من الأفضل أن أراسل جليسة الأطفال 167 00:06:28,526 --> 00:06:30,761 .. إذن ,, ليس أيّ شيء سأقوله من شأني 168 00:06:30,795 --> 00:06:31,962 ليس الأمر كذلك 169 00:06:31,996 --> 00:06:33,163 لقد طلب منّي الخروج في موعد 170 00:06:33,197 --> 00:06:34,398 ليس بالشيء المهم 171 00:06:34,432 --> 00:06:36,667 إذن هل رفضتِ ؟ 172 00:06:36,701 --> 00:06:38,001 هل وافقتِ ؟ 173 00:06:38,036 --> 00:06:39,002 نوعاً ما 174 00:06:39,037 --> 00:06:40,938 ربّما 175 00:06:40,972 --> 00:06:42,673 موعد للمشروبات 176 00:06:42,707 --> 00:06:45,142 جيّد ,, أنتِ مُتاحة ,, أنت مستيقظة ؟ 177 00:06:45,176 --> 00:06:46,276 نعم ,, أنا بأحسن حال 178 00:06:46,311 --> 00:06:47,611 هذا شيءٌ طيّب 179 00:06:47,645 --> 00:06:48,679 هل يمكننا عدم التحدّث بهذا الشأن ؟ 180 00:06:48,713 --> 00:06:50,180 أنتِ جاهزة 181 00:06:50,214 --> 00:06:52,282 (كنتُ أعتقد أنّني لم أكن مستعدّة مع (ديلوكا 182 00:06:52,317 --> 00:06:54,518 لكن الآن أصبحت العلاقة علنيّة ,, و هذا شيء جيّد 183 00:06:54,552 --> 00:06:55,519 ما الشيء الجيّد ؟ 184 00:06:55,553 --> 00:06:57,087 ثورب) ,, الطبيب العسكري) 185 00:06:57,121 --> 00:06:58,989 لقد طلب من (مير) الخروج في موعد و هي وافقَت 186 00:06:59,023 --> 00:06:59,890 لقد وافقت حتى تكسب بعض الوقت 187 00:06:59,924 --> 00:07:02,359 سوف تتهرّب منه لاحقاً ,, و تلغي الموعد 188 00:07:02,393 --> 00:07:04,161 ــ أنت لم ترَ هذا الشخص ــ لستُ مضطرّاً لذلك 189 00:07:04,195 --> 00:07:05,090 (ــ أنا أعرف (مير ــ أنا أعرف (مير) ,, أيضاً 190 00:07:05,115 --> 00:07:06,856 أنا (مير) ,, (مير) موجودة هُنا 191 00:07:06,881 --> 00:07:08,799 لقد وافقتُ ,, و أنا ذاهبة إلى ذلك الموعد 192 00:07:08,833 --> 00:07:10,300 هذا شيء جيّد 193 00:07:10,335 --> 00:07:11,935 يا (بليك) ,, فعّلي بروتوكول نقل الدم بكميّات كبيرة 194 00:07:11,970 --> 00:07:14,171 ــ سوف نحتاج إلى دم ,, الكثير منه ــ سأعمل عليه حالاً 195 00:07:14,205 --> 00:07:16,634 حسناً ,, مريضنا على بعد 10 دقائق فلنتحرّك يا جماعة 196 00:07:16,659 --> 00:07:19,109 يا (ابريل) ,, أنا آسفة ,, أنا آسفة جدّاً ... لقد أعتقدتُ أنّني كنتُ 197 00:07:19,143 --> 00:07:20,811 أنا لا أهتم حقّاً بما كنتِ تعتقدين 198 00:07:20,845 --> 00:07:22,145 إسمعيني ,, لقد كنتُ معكِ من قبل 199 00:07:22,180 --> 00:07:24,114 (لقد عايشتُ ذلك ,, معكِ ,, و مع (جاكسون 200 00:07:24,148 --> 00:07:25,983 و كنتُ أحاول المساعدة بطريقة ما 201 00:07:26,017 --> 00:07:27,742 حتى ربّما يجري الأمر بطريقة مختلفة هذه المرّة 202 00:07:27,767 --> 00:07:30,679 عفواً ,, هل عشتِ هناك ؟ هل مررتِ بتلك التجربة ؟ 203 00:07:30,704 --> 00:07:32,341 (لا ,, لا ,, يا (اريزونا 204 00:07:32,366 --> 00:07:34,312 أنا و (جاكسون) من مررنا بتلك التجربة 205 00:07:34,337 --> 00:07:38,195 نحن عشنا ذلك الكابوس ,, و أنا أرفض أن أعيشه مرّة أخرى 206 00:07:38,229 --> 00:07:40,464 تعلمين شيئاً ؟ الأمر مختلف هذه المرّة 207 00:07:40,498 --> 00:07:43,033 لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان 208 00:07:43,067 --> 00:07:45,068 بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل 209 00:07:45,103 --> 00:07:47,237 إلاّ أن يشاء الله أمراً آخر 210 00:07:47,262 --> 00:07:49,072 ...ــ و لا يستطيع (جاكسون) أن ــ يا رفاق 211 00:07:49,107 --> 00:07:52,376 سوف أتعامل مع هذا الأمر ,,, بنفسي 212 00:07:52,410 --> 00:07:55,145 بالطريقة التي أريد ,, بالوقت الذي أريد 213 00:07:55,179 --> 00:07:56,847 ... أعلم ,, أنا آسفة يا (ابريل) ,, لقد ظننتُ 214 00:07:56,881 --> 00:07:58,515 إيّاكِ ,,, إيّاكِ أن تفكّري بشأني 215 00:07:58,549 --> 00:08:01,184 لا تتكلّمي معي ,, لا تنظري حتّى إلَيّ ,, إتفقنا ؟ 216 00:08:02,520 --> 00:08:08,125 و بما أنّي أؤمن بهذه الأشياء ,, لذلك أنا أفهم مقدار ما أعنيه عندما أقول لكِ ,, إذهبي للجحيم 217 00:08:12,808 --> 00:08:18,747 (ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله Re-Synced By: MEE2day 218 00:08:23,385 --> 00:08:24,462 ماذا ,, ألم تخبريه ؟ 219 00:08:24,487 --> 00:08:25,999 بالله عليكِ ,, يا (كيبس) ,, ماذا كنتِ تعتقدين ؟ 220 00:08:26,024 --> 00:08:27,939 ــ إخرس ــ حسناً ,, بالتأكيد كان من حقه أن يعلم 221 00:08:27,987 --> 00:08:29,687 ــ إخرس ... ــ أنا فقط أقول 222 00:08:29,722 --> 00:08:31,049 إسمعيني ,, أنا أقول فقط أنّه لا يُلام 223 00:08:31,080 --> 00:08:33,281 حسناً ؟ كنتُ سأكون غضباناً ,, كذلك كنتُ سأكون غضباناً جدّاً 224 00:08:38,354 --> 00:08:39,321 أنثى ,, عمرها 28 عاماً 225 00:08:39,355 --> 00:08:41,641 سقَطَت من على مسافة مئات الأقدام عندما كانت تتسلّق الصخور 226 00:08:41,666 --> 00:08:45,213 مقياس غلاسكو للغيبوبة = 12 ,, تم وضع إنبوب تنفّس لها ,,, العديد من الكسور في الأطراف مقياس للأعصاب يهدف إلى إعطاء وسيلة موثوق بها وموضوعية لتسجيل الحالة الواعية لشخص ما 227 00:08:45,299 --> 00:08:46,599 ... ــ أعضاؤها الحيوية (ــ (تاس) ,, (تاس 228 00:08:46,634 --> 00:08:47,734 (إسمها (تاس 229 00:08:47,768 --> 00:08:49,669 عليكِ أن تفحصيه أيضاً لديه علامات طفيفة تدل على الجفاف 230 00:08:49,703 --> 00:08:51,037 أنا بخير ,, فقط ساعدوا (تاس) ,, أرجوكم 231 00:08:51,072 --> 00:08:52,605 حسناً يا (تاس) ,, سنعتني بكِ ,, إتفقنا ؟ 232 00:08:52,640 --> 00:08:54,641 إبقَي واعية ,, إتفقنا ؟ ,,, إبقي واعية 233 00:08:54,675 --> 00:08:58,711 الأحجام ,, والسعة الكُليّة للرئة ممتازان 234 00:08:58,746 --> 00:09:01,014 إعادة الزرع ستكون أسهل في الرئة اليُمنى من الناحية التقنيّة 235 00:09:01,048 --> 00:09:02,615 لذلك سنبدأ في تلك الناحية أوّلاً 236 00:09:02,650 --> 00:09:03,817 شكراً لعودتك 237 00:09:03,851 --> 00:09:07,053 هل تعتقدين حقّاً أنّي سأفوّت عمليّة زرع ثلاثة أعضاء ؟ 238 00:09:07,088 --> 00:09:08,388 مرحباً 239 00:09:08,422 --> 00:09:09,522 أعتذر 240 00:09:09,557 --> 00:09:13,726 هل بإمكانك الحرص على أن عملية الإلتفاف تكون على أهبّة الإستعداد 241 00:09:13,761 --> 00:09:16,396 و أخبري بنك الدم أن يوفّروا ستّة وحدات من الدم 242 00:09:16,430 --> 00:09:17,497 حسناً 243 00:09:19,533 --> 00:09:20,567 لماذا لم تذهب لتناول وجبة العشاء ؟ 244 00:09:20,601 --> 00:09:22,402 لقد أجّلنا العشاء ,, لقد كان أمراً غريباً حقّاً 245 00:09:22,436 --> 00:09:23,369 ليس غريباً 246 00:09:23,404 --> 00:09:24,704 عشاء لشخصين فيه (ويبر) ؟ 247 00:09:24,738 --> 00:09:25,572 إنّه لشيء غريب 248 00:09:25,606 --> 00:09:27,640 ذلك ما أردتَه أنتَ ,, الخروج معاً علناً 249 00:09:27,675 --> 00:09:29,576 لو كنتُ سأخرج لتناول العشاء مع أبيكِ عليكِ التواجد هُناك ,, أيضاً 250 00:09:29,619 --> 00:09:31,317 أعلم ذلك ,, أنا آسفة ,, لقد تمّ جَرّي للقيام بهذه العمليّة 251 00:09:31,342 --> 00:09:32,825 تعلم ,, في الواقع ستكون هذه العملية في غاية الروعة 252 00:09:32,850 --> 00:09:34,314 ــ هل تريد المشاركة بها ؟ ــ نعم 253 00:09:34,348 --> 00:09:36,349 لدَيّ (ويلسون) ,, و (كروس) يستعد للمشاركة بها الآن 254 00:09:36,383 --> 00:09:37,584 لكن بإمكاني تغيير الأطبّاء المشاركين 255 00:09:37,618 --> 00:09:38,685 لا ,, ترين ,, إياكِ أن تفعلي ذلك 256 00:09:38,719 --> 00:09:39,853 نحن لم نبدأ بعد 257 00:09:39,887 --> 00:09:41,654 لو كان (كروس) هو المتدرّب الذي يعمل معك دعيه يقوم بها 258 00:09:41,689 --> 00:09:43,022 أراكِ ,,, أراكِ غداً 259 00:09:43,057 --> 00:09:45,225 لا , لا ,, لا ,, لا ,, لا ,, بإمكاني إحضار كليكما إلى هُناك 260 00:09:45,259 --> 00:09:47,560 بإمكانكم تبادل الأمور و إمساك الكماشات أو شي كهذا أداة جراحية لفصل الأعضاء عن بعضها أو لإمساك الأعضاء و الأنسجة 261 00:09:47,595 --> 00:09:48,962 هل تريد أن ترى هذا ؟ 262 00:10:00,374 --> 00:10:01,941 ــ لماذا ؟ ــ يجب أن أبقى مستيقظة 263 00:10:01,976 --> 00:10:03,943 لقد تلقّيتُ إتّصالاً بشأن المشاركة بعمليّة جراحية لزراعة ثلاثة أعضاء 264 00:10:03,978 --> 00:10:05,578 يا للعجب ,, ستكون ليلة عمل طويلة 265 00:10:12,253 --> 00:10:13,253 يا (كالي) ؟ 266 00:10:13,287 --> 00:10:14,320 ماذا ؟ 267 00:10:17,791 --> 00:10:20,727 .. عندي شيء 268 00:10:20,761 --> 00:10:22,128 ليلة الغد 269 00:10:22,163 --> 00:10:23,863 تفاصيل أكثر ,, من فضلك 270 00:10:23,898 --> 00:10:25,865 أتناول الشراب ,,, مع شخص 271 00:10:27,434 --> 00:10:29,035 لقد عدتِ لإقامة علاقة مع الرجال هُنا شبّهت الأمر كالعودة لإمتطاء الحصان 272 00:10:29,069 --> 00:10:31,804 هل (ثورب) ,, هو ذلك الحصان ؟ 273 00:10:31,839 --> 00:10:33,706 أرجوكِ أخبريني إنّ (ثورب) هو الحصان 274 00:10:33,741 --> 00:10:35,108 لأنّه حصان وسيم 275 00:10:35,142 --> 00:10:36,809 "إنه ,, إنه كـ "سيكيرتاريات فرس رهان أمريكي أصيل ,, أول حصان يفوز (بمسابقة التاج الثلاثي الأمريكية عام (1972 276 00:10:36,844 --> 00:10:38,853 لا أحد سيحصل على حصان 277 00:10:41,115 --> 00:10:42,615 سيكون أمراً غريباً 278 00:10:42,650 --> 00:10:44,717 حسناً ,, في البداية سيكون الأمر غريباً قليلاً 279 00:10:44,752 --> 00:10:46,486 لكنه ليس بشيء سيّء ,, و يا (مير) ,, إنّه لأمر جيّد 280 00:10:46,520 --> 00:10:48,755 أن تعودي لممارسة حياتك الطبيعيّة 281 00:10:48,789 --> 00:10:50,757 سيكون أمراً جيّداً 282 00:10:52,626 --> 00:10:53,660 شكراً 283 00:10:58,098 --> 00:10:59,832 لو كان أمراً سيئاً ,, سيظل جيّداً ,, كما تعلمين ؟ 284 00:10:59,867 --> 00:11:02,235 أعني ,, سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج على الجليد 285 00:11:02,269 --> 00:11:04,270 بعد دقيقتين ,, ستكون كأنّك ,, سُحقاً 286 00:11:04,305 --> 00:11:05,238 ماذا ,,, ماذا أفعل ؟ 287 00:11:05,272 --> 00:11:08,308 لكن بعدها ,, بعدها ستتذكّرين كيف تجري الأمور 288 00:11:08,342 --> 00:11:11,811 "و بعدها سيكون مثل ,, " أوه نعم ,, نعم يمكنني القيام بهذا الأمر 289 00:11:11,845 --> 00:11:14,847 يعجبني هذا 290 00:11:14,882 --> 00:11:18,351 أنا جيّدة في هذا 291 00:11:18,385 --> 00:11:20,119 إنّه وقت التزلّج ,, يا صديقي 292 00:11:20,154 --> 00:11:23,756 إدفع و تزحلق . إدفع و تزحلق 293 00:11:23,791 --> 00:11:25,658 تعلمين ؟ 294 00:11:35,736 --> 00:11:38,805 أنا أميل أكثر لإسطوانة التزلج 295 00:11:44,712 --> 00:11:46,846 (إنها تعاني من نقص الأوكسجين نسبة (%100 296 00:11:46,880 --> 00:11:48,848 حسناً ,, ستحتاج إلى أنبوب آخر في الجهة اليُمنى 297 00:11:48,882 --> 00:11:49,649 (كل شيء على ما يُرام يا (تاس أنا هُنا بجانبك 298 00:11:49,683 --> 00:11:51,317 ــ يا (بليك) ,, هل بإمكانك تولّي ذلك ؟ ــ حالاً 299 00:11:51,352 --> 00:11:53,119 يا سيّدي ,, يا (مايكل) ,, عليكَ أن تغادر الغرفة 300 00:11:53,153 --> 00:11:54,153 نحتاج مساحة أكبر للعمل 301 00:11:54,188 --> 00:11:56,522 لا تقلقي ,, يا حبيبتي ,, أنا لن أتركك ,, إتفقنا ؟ 302 00:11:56,557 --> 00:11:58,358 أنا أحبّكِ ,, أنا أحبّكِ أنا أحبّكِ جدّاً 303 00:11:58,392 --> 00:11:59,826 ضغط الدم ينخفض 304 00:11:59,860 --> 00:12:00,893 ماذا يحصُل ؟ 305 00:12:00,928 --> 00:12:02,895 توجد سوائل متحرّكة في البطن و مع ذلك لا تزال تعاني من إنخفاض ضغط الدم 306 00:12:02,930 --> 00:12:04,897 بعد أن أعطينا العديد من وحدات الدم و البلازما علينا أن نرسلها لغرفة العمليّات 307 00:12:04,924 --> 00:12:06,390 يا (بليك) ,, بعد أن تنتهي من هناك ,, علينا أن نهيّئها للنقل 308 00:12:06,415 --> 00:12:08,434 لا ,, لا ,, لا ,, لا يمكنني تركها 309 00:12:08,469 --> 00:12:10,703 لقد عانت إبنتكما من جروح بالغة بسبب السقوط 310 00:12:10,738 --> 00:12:11,904 نحن نقوم بكل ما نستطيع 311 00:12:11,939 --> 00:12:13,406 ــ هل تلك هي ؟ (ــ يا إلهي ,, (تاس 312 00:12:13,440 --> 00:12:14,874 أحتاج إلى مزيد من الأيدي في غرفة العمليّات ؟ 313 00:12:14,908 --> 00:12:15,742 سأكون هُناك 314 00:12:15,776 --> 00:12:18,011 أنا أحبّكِ , يا (تاس) ,, أنا أحبّكِ جدّاً 315 00:12:25,853 --> 00:12:27,720 (ــ (مايكل ــ لقد أخبرناك 316 00:12:28,005 --> 00:12:30,172 لقد أخبرناك بأن لا تأخذها إلى ذلك الجبل 317 00:12:30,207 --> 00:12:33,109 لماذا تأخذها دائماً لتتسلّق تلك الجبال اللعينة ؟ 318 00:12:33,143 --> 00:12:36,279 هل يوجد مكان ,, حيث يمكنني إنتظارها خلال العمليّة الجراحيّة ؟ 319 00:12:36,313 --> 00:12:37,847 جميعنا يريد الإنتظار 320 00:12:37,881 --> 00:12:39,949 سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة 321 00:12:41,318 --> 00:12:43,648 حسناً ,, لم يعلم أحدنا أن ذلك سيحصل الليلة 322 00:12:43,703 --> 00:12:45,504 و جميعنا مرهقون ,, لذلك دعونا نعمل بذكاء 323 00:12:45,539 --> 00:12:47,306 لدينا ثلاثة أعضاء من المتبرّع 324 00:12:47,340 --> 00:12:49,208 سيتم زرعها في المريض المستقبِل 325 00:12:49,242 --> 00:12:51,380 سوف تكون العمليّة طويلة و شاقة بحيث لن نحتاج للجميع في نفس الوقت 326 00:12:51,405 --> 00:12:54,153 خذوا راحتكم بأخذ قيلولة ,, كُلوا ,, إشربوا سوائل 327 00:12:54,178 --> 00:12:56,946 لا تدخلوا غرفة العمليات إن لم تكونوا (مستعدّين بنسبة (%100 328 00:12:58,082 --> 00:12:59,649 لقد تم إعداد (كيلسي) و هي جاهزة 329 00:12:59,683 --> 00:13:01,451 حسناً 330 00:13:01,485 --> 00:13:04,887 (وقت بداية العملية ... الساعة (23:58 331 00:13:04,922 --> 00:13:06,055 (شفرة رقم (10 332 00:13:06,090 --> 00:13:07,657 (إذن نحن سنكون التاليين ,, يا (كروس 333 00:13:10,661 --> 00:13:12,228 إلى أين سيأخذكِ ؟ هل قال شيئاً بخصوص ذلك ؟ 334 00:13:12,262 --> 00:13:13,429 دعي الأمر 335 00:13:13,464 --> 00:13:14,497 ألم تلغي الأمر حتّى الآن ؟ 336 00:13:14,531 --> 00:13:17,333 ما الجزء في " دعوا الأمر " لم تفهموه ؟ أحضروا الشاش 337 00:13:17,368 --> 00:13:18,601 أعتقد أنّه لا يزال هناك بعض الوقت 338 00:13:18,635 --> 00:13:20,169 هذه ستكون ليلة طويلة جدّاً 339 00:13:20,204 --> 00:13:21,971 لو إستمرّيتُما في مضايقتي بهذا الكلام 340 00:13:22,255 --> 00:13:25,324 يا (ويلسون) ,, أليس لديكِ شيء آخر لنتكلّم بشأنه ؟ 341 00:13:27,427 --> 00:13:30,262 خاتم خطوبتها لا يزال في الدُرج في الكامودينو 342 00:13:30,297 --> 00:13:31,230 خاتم ,,,, خطوبة ؟ 343 00:13:31,264 --> 00:13:34,333 يا (ستيف) ,, متى كانت آخر مرّة مارستِ فيها الجنس ؟ 344 00:13:34,368 --> 00:13:36,736 حسناً ,, إن كنتِ ستهجرين الفتى ,, من الأفضل أن تقومي بذلك قريباً 345 00:13:36,770 --> 00:13:38,104 يا إلهي ,, هلاّ تخرس ؟ 346 00:13:38,138 --> 00:13:39,105 أنتِ إخرسي 347 00:13:39,139 --> 00:13:40,873 إخرسا أنتما الإثنان ,, أحتاج البالفور أداة جراحيّة تستخدم لإبقاء الأعضاء الحيويّة مفتوحة أثناء العمليّة الجراحيّة 348 00:13:41,808 --> 00:13:43,075 الآن لديّ ثلاثة أطفال في المنزل 349 00:13:43,110 --> 00:13:44,143 لذلك لا تظنّا لثانية واحدة 350 00:13:44,177 --> 00:13:46,171 أنّني لا أعلم أنّكما تظهران الكراهيّة عن عمد حتى تسليّاني الآن 351 00:13:46,452 --> 00:13:47,486 إعتادي على هذا 352 00:13:51,307 --> 00:13:53,570 إذن ,, ألم تكن هُناك أيّة توجيهات بشأن المكان ؟ 353 00:13:53,595 --> 00:13:55,362 إنّ خطيبها يعلم بما تحتاجه 354 00:13:55,397 --> 00:13:57,231 لقد قضيا وقت فراغهما و هما يتدليّان من المنحدرات 355 00:13:57,265 --> 00:13:58,599 بالتأكيد أنّهما تناقشا بالأمر 356 00:13:58,744 --> 00:14:00,645 لكن ليس لديه أي حقوق ,, من الناحية القانونيّة 357 00:14:00,680 --> 00:14:02,147 هو ليس زوجها 358 00:14:02,181 --> 00:14:03,715 هل علينا أن نعلن وفاتها في وقت مبكّر اليوم 359 00:14:03,749 --> 00:14:05,784 ــ إن لم نكن ننوي إنقاذا هذه الفتاة ؟ ــ يا رفاق ,, أعطوني طَروق أداة جراحية ليّنة قابل للطي بحيث لا تجرح الأعضاء عندما تنغمس بداخلها 360 00:14:05,818 --> 00:14:07,852 سيكون من الأفضل لو نعرف رغبة المريض 361 00:14:07,887 --> 00:14:10,455 حسناً ,, نحن لا نعرف ,, لذلك ربّما لا ينبغي علينا أن نستسلم بعد 362 00:14:10,489 --> 00:14:12,023 أنا لم أقُل شيئاً قط بخصوص الإستسلام 363 00:14:12,058 --> 00:14:13,825 يا رفاق ,, بالله عليكما 364 00:14:15,027 --> 00:14:16,895 ملقاط زاوية مستقيمة 365 00:14:16,929 --> 00:14:17,996 آخَر 366 00:14:23,069 --> 00:14:24,336 أين وصلنا ؟ 367 00:14:24,370 --> 00:14:25,570 هل علينا أن نتعقّم للعمليّة ؟ 368 00:14:25,604 --> 00:14:26,905 لقد بدأنا للتو في الرئة الأولى 369 00:14:26,939 --> 00:14:28,873 ــ أنتِ مبكّراً ــ جدّاً مبكّرة 370 00:14:28,908 --> 00:14:30,709 كنتُ سأقول أنّ لا يزال لديها بضع ساعات إضافية ,, صحيح ؟ 371 00:14:30,743 --> 00:14:33,178 الكثير من الوقت بالنسبة لكِ حتى تذهبي لتستحمّي 372 00:14:33,219 --> 00:14:35,754 تغيّري ملابسك ,, تأخذي قيلولة ,, للعريس 373 00:14:35,781 --> 00:14:37,582 ألغِ المواعيد التّي لن تحصل 374 00:14:37,616 --> 00:14:39,066 أو ,,, ظلّي هُنا 375 00:14:39,091 --> 00:14:40,937 أعني ,, هذه عمليّة زرع ثلاثة أعضاء 376 00:14:41,055 --> 00:14:41,955 ما كنتُ لآخذ قيلولة خلالها 377 00:14:41,989 --> 00:14:44,437 بالضبط ,, أنا هُنا ,, لربّما أيضاً أشارككم 378 00:14:44,516 --> 00:14:47,304 ـــ هيّا ,, إنتهي بسرعة ــ يمكنك الإستفادة من وقت راحتي 379 00:14:47,383 --> 00:14:49,184 سوف نتصّل بكِ عندما يحين دورك 380 00:14:49,218 --> 00:14:51,523 أنتِ تتصرّفين بغباء 381 00:14:54,521 --> 00:14:56,421 ــ حسناً ,, هلاّ تتوقّف ؟ ــ ماذا ؟ 382 00:14:56,456 --> 00:14:57,923 إنّها تحتاج إلى هذا الشيء ,, هذا شيء جيّد لها 383 00:14:57,957 --> 00:14:58,924 أعلم ذلك 384 00:14:58,958 --> 00:15:01,593 لا تكُن نذير شؤم في هذا الشأن 385 00:15:01,628 --> 00:15:03,028 توقّفي عن دور المشجّعة في هذا الشأن 386 00:15:03,062 --> 00:15:04,029 عن ماذا تتحدّث ؟ 387 00:15:04,063 --> 00:15:05,063 عليك التوقّف فحسب 388 00:15:05,098 --> 00:15:08,066 يا (اليكس) ,, يتحتّم أن أكون إيجابية لأنّني إن لم أكن كذلك 389 00:15:08,101 --> 00:15:09,768 سوف تقوم أنت بتغيير رأيها 390 00:15:09,802 --> 00:15:11,236 لا ,, أنتِ من يقوم بتغيير رأيها ,, ثقي بكلامي 391 00:15:11,271 --> 00:15:13,038 لو أحسّت أنّها مُحاصرة ,, فستهرب 392 00:15:13,072 --> 00:15:14,039 لا تُكبّري الموضوع 393 00:15:14,073 --> 00:15:16,108 ــ الموضوع كبير كفاية بالفعل ــ أعلم أنّه كذلك 394 00:15:16,142 --> 00:15:18,544 عليكِ أن تشعريها كأنّ لديها مخرج طوارئ 395 00:15:18,578 --> 00:15:22,214 ــ أو أنّها ستذهب للجري على التلال ــ نعم ,, ستكون كذلك لو أقفلتَ فمك الغبي 396 00:15:22,248 --> 00:15:24,049 أنتِ ,,, غبيّة 397 00:15:25,618 --> 00:15:27,686 إذهبي و أطلعي والدا (كيلسي) على آخر المستجدّات 398 00:15:27,720 --> 00:15:29,755 لقد حسبنا 5 ساعات للرئتين 399 00:15:29,789 --> 00:15:32,024 و 7 ساعات للكبد و البنكرياس 400 00:15:32,058 --> 00:15:33,025 لذلك يوجد وقت 401 00:15:33,059 --> 00:15:33,926 لأجل 402 00:15:36,429 --> 00:15:38,664 يا (ادواردز) أين نحتفظ بأمواس الحلاقة ؟ 403 00:15:45,071 --> 00:15:46,705 تعلمين أنّ لدينا دش ,, صحيح ؟ 404 00:15:46,739 --> 00:15:48,307 نعم ,, أنا تحت الطلب 405 00:15:51,177 --> 00:15:53,645 هذه حلاقة طارئة للساق 406 00:15:53,680 --> 00:15:56,281 ليس الأمرُ مُهمّاً ,, فقط موعد للشرب 407 00:15:56,316 --> 00:15:58,250 ماذا ستلبسين ؟ 408 00:16:00,320 --> 00:16:04,389 حمّالة صدر رياضيّة و سراويل الجدة ,, على ما يبدو 409 00:16:04,424 --> 00:16:07,125 أو أي شيء موجود في خرانتي منذ البارحة 410 00:16:08,828 --> 00:16:12,431 لماذا أقوم حتى بذلك ؟ إنّه لشيءٌ غبي 411 00:16:12,465 --> 00:16:14,333 تعلمين ,, لقد جلبتُ قميص مكشوف معي اليوم 412 00:16:14,367 --> 00:16:15,934 إنّه من النوع الذي تحبّينه 413 00:16:15,969 --> 00:16:18,270 إنّه من النوع مكشوف الصدر ,, و حذاء بكعب عالي 414 00:16:18,304 --> 00:16:21,106 في الواقع ,, إنّه حذاؤكِ الذي سرقتهُ منكِ 415 00:16:21,140 --> 00:16:22,341 أعتذر 416 00:16:22,375 --> 00:16:24,343 هل سرقتِ حذائي ؟ 417 00:16:24,377 --> 00:16:27,112 الحذاء الأسود التي قلتِ أنّه ماجِن جدّاً بالنسبة لأم لديها ثلاثة أطفال 418 00:16:27,146 --> 00:16:28,013 بالإضافة ,, إنّه يقرُصُ قليلاً 419 00:16:28,047 --> 00:16:29,948 ــ لكنه يستحق كل هذا العناء ــ يستحق كل هذا العناء 420 00:16:31,017 --> 00:16:32,918 سأتركُ كل شيء في الخارج لكِ 421 00:16:34,187 --> 00:16:34,786 شكراً لكِ 422 00:16:36,489 --> 00:16:38,657 لستِ مضطرّة لفعل ذلك 423 00:16:38,691 --> 00:16:40,425 أعلم هذا 424 00:16:45,164 --> 00:16:46,965 مرحباً ,, ها أنتِ ذا 425 00:16:47,000 --> 00:16:51,169 لقد تلقيّتُ رسالة من أم (كيلا) بشأن منام صوفيا) خارج المنزل للحفلة الأسبوع القادم) 426 00:16:51,204 --> 00:16:53,438 بالتأكيد ,, نعم ,, أنا موافقة على هذا 427 00:16:53,473 --> 00:16:55,307 حسناً ,, شيء عظيم 428 00:16:56,976 --> 00:16:58,143 هل هناك شيء آخر ؟ 429 00:16:59,979 --> 00:17:01,480 لا 430 00:17:02,992 --> 00:17:03,925 لا 431 00:17:03,960 --> 00:17:05,026 أنتِ متأكّدة ؟ 432 00:17:05,061 --> 00:17:07,562 أنا 433 00:17:07,597 --> 00:17:10,599 لقد إرتكبتُ شيئاً ,, فظيعاً , على ما أظن 434 00:17:10,633 --> 00:17:12,868 حينما كنتُ أحاول جاهدة أن أقوم بفعل خير 435 00:17:12,902 --> 00:17:14,803 ... لقد ظننتُ أنّني كنتُ 436 00:17:14,837 --> 00:17:16,938 أنّني أتصرّف كصديقة صالحة 437 00:17:16,973 --> 00:17:18,874 و ,, أنا أقسم ,, أنّني كنتُ 438 00:17:18,908 --> 00:17:20,609 أنّني كنتُ ,,, كنتُ على صواب 439 00:17:20,643 --> 00:17:21,676 ماذا كان الصواب ؟ 440 00:17:23,112 --> 00:17:25,213 ابريل) حامل) 441 00:17:25,248 --> 00:17:27,749 (و هي رفَضَت أن تخبر (جاكسون 442 00:17:27,784 --> 00:17:29,251 .... لذلك 443 00:17:29,285 --> 00:17:30,685 لذلك قمتُ بإخباره 444 00:17:31,854 --> 00:17:33,455 ماذا ؟ 445 00:17:33,489 --> 00:17:35,457 و هي غاضبة جدّاً منّي الآن 446 00:17:35,491 --> 00:17:37,893 ... ــ حسناً ــ أعني ,, أنا قد قمتُ بالصواب ,, صحيح ؟ 447 00:17:37,927 --> 00:17:39,060 لا ,, يا عزيزتي ,, لا 448 00:17:39,095 --> 00:17:40,929 لكنّه والد الطفل 449 00:17:40,963 --> 00:17:42,998 ... لو كانت (ابريل) تخفي أشياء عنه 450 00:17:43,032 --> 00:17:44,433 ــ لا يزال ,, لا يزال ,, جوابي هو لا ــ بشأن الطفل 451 00:17:44,467 --> 00:17:47,135 ــ بشأن مستقبل الطفل ,,, و صحّة الطفل ــ لا يهُم 452 00:17:47,170 --> 00:17:49,104 ــ بدونه ــ لا ,, لا يزال الأمر غير مهُم 453 00:17:49,138 --> 00:17:50,972 ــ نعم ,, إنّه يهُم (ــ لا ,, يا (اريزونا 454 00:17:51,007 --> 00:17:52,441 لا ,,, فقط لا 455 00:17:52,475 --> 00:17:54,843 حسنٌ إذن 456 00:17:54,877 --> 00:17:56,578 ماذا لو كان هذا الأمر قد جرى بيننا ؟ 457 00:17:56,612 --> 00:17:58,146 أعني ,, ماذا لو كنّا نحاول 458 00:17:58,181 --> 00:18:00,982 و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا 459 00:18:01,017 --> 00:18:03,452 أعني ,, ألم تكوني ,, ألم تكوني ترغبي أن تعرفي ذلك ؟ 460 00:18:03,486 --> 00:18:05,687 حسناً ,, نعم ,, نعم ,, بالتأكيد 461 00:18:05,721 --> 00:18:08,523 لكن ,, منكِ ,, ليس من أي شخص آخر 462 00:18:11,360 --> 00:18:14,896 أنا آسف ,, لكنّكِ أفسدتِ هذا الأمر كثيراً 463 00:18:29,913 --> 00:18:31,514 لِمَ لستَ في الأسفل هُناك ؟ 464 00:18:31,548 --> 00:18:32,982 لقد كنتُ أجمع المعلومات 465 00:18:34,124 --> 00:18:34,884 لِمَ أنتَ لستَ في الأسفل هناك ؟ 466 00:18:34,918 --> 00:18:36,886 ألم يعُد لديك تصريح لدخول كل غُرف العمليّات الآن ؟ 467 00:18:38,803 --> 00:18:40,270 رئيسة قسم جراحات القلب ؟ 468 00:18:40,305 --> 00:18:42,306 تصرّف ذكي 469 00:18:42,340 --> 00:18:45,242 لكن شخص بمثل وسامتك يمكنه الحصول على أي إمرأة 470 00:18:45,276 --> 00:18:47,211 من المستحيل أن أنزل و أختار حبيباً من الإخصائيّين 471 00:18:47,245 --> 00:18:48,545 دكتور مقيم ,, ربّما 472 00:18:48,580 --> 00:18:51,782 أعني ,, (ويلسون) ,, في غاية الجمال 473 00:18:53,967 --> 00:18:55,667 (لكنّها تواعد (كاريف 474 00:18:55,702 --> 00:18:57,503 تحب (بليك) النساء 475 00:18:57,537 --> 00:18:59,471 ربّما (ادواردز) ,, إنّها جميلة و هي متقاربة (مع (شيبارد 476 00:18:59,506 --> 00:19:00,272 لذلك فإن هذا لن يضُر أيضاً 477 00:19:00,306 --> 00:19:01,741 هل تعتقد أنّ لدي فرصة في هذا الشيء ؟ 478 00:19:01,804 --> 00:19:03,170 ــ لا ــ لا 479 00:19:03,226 --> 00:19:05,513 حسناً ,, عَلَيّ أن أسلّم هذا الأمر إليك ,, يا صاح 480 00:19:05,538 --> 00:19:07,005 عليك الذهاب 481 00:19:07,039 --> 00:19:08,974 لأنّني على وشك أن أبرحك ضرباً 482 00:19:18,243 --> 00:19:21,645 تم إستئصال جزء صغير من الأمعاء الدقيقة والقولون 483 00:19:21,687 --> 00:19:22,702 أحضروها لمعمل علم الأمراض ,, من فضلكم 484 00:19:22,726 --> 00:19:25,061 ستحتاج إلى التغذية الكاملة بالحقن عندما تستقر حالتها أكثر أحد الطرق المتبعة لامداد الجسم باحتياجاته الغذائية بتجاوز الجهاز الهضمي وتقطير المحلول الغذائي 485 00:19:25,095 --> 00:19:27,897 (يا دكتورة (كيبنر) ,, يتساءل الدكتور (ايفري عن مدّة هذه العمليّة الجراحيّة 486 00:19:27,932 --> 00:19:30,133 أخبريه أنّها ستأخذ وقتها الذي تحتاجه 487 00:19:30,167 --> 00:19:31,334 هل كل شيء على ما يُرام ؟ 488 00:19:31,368 --> 00:19:32,869 أنا 489 00:19:34,936 --> 00:19:35,971 كل شيء على ما يُرام 490 00:19:36,006 --> 00:19:37,073 ملقاط متوسّط 491 00:19:37,099 --> 00:19:37,889 (ابريل) 492 00:19:37,929 --> 00:19:39,163 لقد قالت أن كل شيء على ما يُرام 493 00:19:41,166 --> 00:19:43,167 ضغط الدم ينخفض مرّة أخرى 494 00:19:43,201 --> 00:19:45,803 بؤبؤا العينين متوسّعان ,, بدون إستجابة 495 00:19:45,837 --> 00:19:47,938 ــ سُحقاً ــ فقر دم عام من إنخفاض ضغط الدم ؟ 496 00:19:47,973 --> 00:19:48,973 إصابات في الدماغ ؟ 497 00:19:49,007 --> 00:19:50,174 ما الفرق الذي يحدثه ؟ 498 00:19:50,208 --> 00:19:51,442 لقد كان دماغها محروماً من الأوكسجين 499 00:19:51,476 --> 00:19:53,077 ليس هناك عودة من تلك النقطة 500 00:19:53,111 --> 00:19:54,645 ــ هي في حالة غيبوبة ــ سُحقاً 501 00:19:55,079 --> 00:19:58,648 يا (بليك) ,, تقدّمي و أنهِ ما بدأناه قومي بجراحة فغر القولون عملية جراحية يتم فيها وصل القولون إلى فتحة في البطن بحيث يخرج البراز منها 502 00:19:58,683 --> 00:20:01,852 ــ هل أنتِ جاهزة لإجراء هذه الجراحة ؟ ــ نعم ,, بالتأكيد 503 00:20:01,886 --> 00:20:05,589 بعدها أرغب منكِ أن تغلقي اللفافة بغرز متواصلة "من شركة " دولفين اللفافة = طبقة أو غلاف من النسيج الرابط تفصل بين أو تحيط بمجموعات من العضلات أو أعضاء أخرى 504 00:20:05,623 --> 00:20:10,861 ــ أنا ؟ حسناً . لماذا تغادران الغرفة ؟ ــ لا يوجد شيء لنفعله ,, فالمريضة قد دخَلَت في غيبوبة عميقة 505 00:20:10,995 --> 00:20:17,233 لكن لا أحد يحظى كل يوم بفرصة التدرّب على لحم حي ,, لذلك طوّري مهارتك في عمليّة فغر القولون 506 00:20:20,739 --> 00:20:23,107 سوف أتّصل بـ (شيبارد) من أجل إستشارة الأعصاب 507 00:20:23,141 --> 00:20:25,943 يا رجُل ,, إنّها لن تبارح جهاز التنفس بمعنى أن حالتها ميؤوس منها 508 00:20:25,977 --> 00:20:30,780 ــ شيء خاطئ ,,,, هذا ليس عدلاً ــ سأعلمكما عندما تنتهي (شيبارد) من الفحص 509 00:20:30,915 --> 00:20:33,115 (بعدها بإمكاننا التحدّث مع عائلة (تاس 510 00:20:34,185 --> 00:20:37,487 (روبينز) ؟ أنتِ أخبرتِ (روبينز) و لم تخبريني ؟ 511 00:20:37,522 --> 00:20:39,823 ليس لدي ,, ليس لدي وقت لأتحدّث بهذا الشأن الآن ,, حسناً ؟ 512 00:20:39,857 --> 00:20:42,192 لقد أخذتِ وقتاً أكثر من كافي ,, ألا تعتقدين ذلك ؟ 513 00:20:42,226 --> 00:20:44,595 الوقت الذي كان قبل توقيعي لأوراق الطلاق 514 00:20:44,629 --> 00:20:45,774 ماذا يجري هُناك ؟ 515 00:20:45,799 --> 00:20:47,767 يا (جاكسون) ,, أنا لن أخوض هذا النقاش 516 00:20:47,792 --> 00:20:49,542 ــ ليس هُنا ,, و ليس الآن ــ حسناً ,, من فضلك 517 00:20:49,567 --> 00:20:51,835 هل هُناك وقت أكثر راحة بالنسبة لي لألقاكِ حتى تكذبي عَلَيّ ؟ 518 00:20:51,869 --> 00:20:54,805 (ــ يا (جاكسون ــ ألم تعتقدي أن حملكِ سوف يؤثّر على قراري 519 00:20:54,839 --> 00:20:59,443 ــ بشأن المضي بأمر الطلاق ؟ ــ لقد علمتُ هذا ,, لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي 520 00:21:00,008 --> 00:21:02,040 .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي 521 00:21:02,065 --> 00:21:02,749 طفلنا 522 00:21:02,774 --> 00:21:04,348 و تظل تكرهني ,, لبقيّة حياتي ؟ 523 00:21:04,382 --> 00:21:06,183 حسناً ,, لقد إستنتجتِ الأمور سريعاً ,, أليس كذلك ؟ 524 00:21:06,217 --> 00:21:07,985 يا للعجب ,, ذلك الإستنتاج لم يأخذ الكثير من الوقت على الإطلاق 525 00:21:08,019 --> 00:21:09,319 حسناً ,, هذا يكفي 526 00:21:09,354 --> 00:21:11,321 لا ,, تعلمين شيئاً ؟ لا بأس اللعنة على هذا الأمر 527 00:21:11,356 --> 00:21:12,289 هل تريدين لعب دور الضحيّة هُنا ؟ 528 00:21:12,323 --> 00:21:14,391 هل تريدين أن تتظاهري أنّكِ ستفعلين هذا الأمر بمفردكِ ؟ 529 00:21:14,425 --> 00:21:16,793 تفضّلي ,,,, إفعلي ما بدى لكِ 530 00:21:17,571 --> 00:21:19,196 إنّها مشكلتك ,, يا (ابريل) ,, لقد فزتِ 531 00:21:19,230 --> 00:21:20,397 أنا خارج الموضوع ,, لقد إكتفيت 532 00:21:20,431 --> 00:21:21,865 لقد قلتُ يكفي هذا 533 00:21:59,037 --> 00:22:01,338 ماذا تفعلين هُنا ؟ لقد قلتُ لكِ أنّني سأتّصلُ بكِ 534 00:22:01,372 --> 00:22:03,874 لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن نحتاج وجودكِ هُنا 535 00:22:03,908 --> 00:22:05,375 أنا هُنا ,, دعوني أساعدكم 536 00:22:05,410 --> 00:22:06,143 حسناً ,, شاركينا 537 00:22:06,177 --> 00:22:08,345 لا ,, لا ,, هذا غير مقبول ,, لن تشاركنا 538 00:22:08,379 --> 00:22:10,213 يا (ماغي) ,, عليكِ أن تنسي الأمر 539 00:22:10,248 --> 00:22:11,181 لا يمكنني نسيان الأمر 540 00:22:11,215 --> 00:22:13,283 لقد أخبرتِني أن قطاركِ توقّف عن السير 541 00:22:13,317 --> 00:22:15,352 و الليلة ,, يوجد شخص قادم إلى محطّتكِ 542 00:22:15,386 --> 00:22:16,420 و هذا شيء مهُم 543 00:22:16,454 --> 00:22:18,096 لا يمكنني التظاهر أنّه ليس كذلك 544 00:22:18,121 --> 00:22:19,289 (ــ يا (ويلسون ــ نعم 545 00:22:19,323 --> 00:22:21,291 إذهبي إلى إستراحة الأطباء الأخصّائيين أمسكي هاتفي 546 00:22:21,325 --> 00:22:23,226 إذهبي إلى قائمة أسمائي (أعثري على إسم (ويليام ثورب 547 00:22:23,261 --> 00:22:24,795 من فضلك أرسلي له رسالة أعلميه فيها 548 00:22:24,829 --> 00:22:26,763 أن موعدنا لليوم قد أُلغي 549 00:22:26,798 --> 00:22:30,467 (يا (ميريديث) ,, لا ,, إنتظري ,, (ميريديث ( رقمي السرّي هو (1008 550 00:22:30,501 --> 00:22:32,536 الآن هذا الموضوع إنتهى حقّاً ,, لذلك إنسَي الموضوع 551 00:22:32,570 --> 00:22:34,137 كماشات 552 00:22:34,172 --> 00:22:36,440 ــ أترين ماذا فعلتِ ؟ ــ هذا هو ذنبك 553 00:22:51,923 --> 00:22:55,392 من فضلك ,, أحتاج فقط لدقيقة ,, حسناً ؟ 554 00:22:55,426 --> 00:22:57,294 لماذا لم تخبريني ؟ 555 00:22:58,496 --> 00:23:03,133 ... لأنّني ,, لم أُرِد أن أخبر أيّ أحد 556 00:23:03,167 --> 00:23:04,468 خاصّة أنت 557 00:23:04,502 --> 00:23:07,437 .... لم أُرِد منك أن ... ــ أشعر أّنّني فقط 558 00:23:07,472 --> 00:23:09,506 أفسد كل شيء 559 00:23:09,540 --> 00:23:13,009 و كل ما أحاول فعله هو ,,, حماية هذا الطفل 560 00:23:13,044 --> 00:23:16,580 و الآن عمّت الفوضى كل شيء 561 00:23:24,655 --> 00:23:27,390 كل ,, كل شيء عمّتهُ الفوضى 562 00:23:29,560 --> 00:23:31,094 (ابريل) ,, (ابريل) 563 00:23:33,831 --> 00:23:35,999 يا (ابريل) ,, أنتِ حامل بطفل 564 00:23:36,033 --> 00:23:37,000 نعم 565 00:23:37,034 --> 00:23:38,502 هذا الشيء لم يفسد 566 00:23:38,536 --> 00:23:45,509 إنّها ,,,, إنّها مُعجزة 567 00:23:48,146 --> 00:23:49,880 نعم ,, إنّها كذلك 568 00:23:57,221 --> 00:23:59,689 شكراً لك 569 00:24:07,265 --> 00:24:08,698 بيلي)؟) 570 00:24:11,102 --> 00:24:12,569 هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً ؟ 571 00:24:12,603 --> 00:24:13,870 لقد فعلتِ توّاً 572 00:24:16,741 --> 00:24:18,708 ... حسناً ,, أنا 573 00:24:20,411 --> 00:24:22,646 ... لقد فعلتُ شيئاً ما ,,, و أنا لا 574 00:24:22,680 --> 00:24:23,814 نعم ,, أنا سمعت 575 00:24:23,848 --> 00:24:25,482 حسناً ,, عظيم 576 00:24:25,516 --> 00:24:29,553 نعم ,, أنتِ أفشيتِ ,,, معلومات طبيّة سريّة 577 00:24:29,587 --> 00:24:31,188 بدون إذن 578 00:24:31,222 --> 00:24:34,758 خالفتِ قواعد و قوانين فيدراليّة عديدة لخصوصية الفرد 579 00:24:34,792 --> 00:24:36,993 و قد فعلتِ ذلك بدكتورة زميلة 580 00:24:37,028 --> 00:24:40,497 تحت سُلطتي ,, بداخل مستشفاي 581 00:24:40,531 --> 00:24:43,166 لو تحدّثتُ معكِ بصفتي رئيستُكِ فتلك مخالفة تستحق الطرد 582 00:24:45,703 --> 00:24:48,572 و ماذا لو تحدّثتِ بصفتكِ صديقتي ؟ 583 00:24:55,479 --> 00:25:00,283 أعني ,, يمكنني تصوّر المنطق الذي كنتِ تعتقدين منه أنّك تقومين بالصواب 584 00:25:00,318 --> 00:25:01,918 نعم ,, نعم ,, لقد كنت 585 00:25:01,953 --> 00:25:04,754 ذلك لا يبرّر ما قمتِ به 586 00:25:09,760 --> 00:25:12,591 حسناً ,, لقد إستنفذتُ كل النصائح الحكيمة التي من الممكن أن أقدّمها لكِ 587 00:25:19,604 --> 00:25:21,004 حسناً 588 00:25:34,193 --> 00:25:35,660 لدينا اليوم بأكمله 589 00:25:35,693 --> 00:25:37,494 لقد أخبرتُك أنّ هذا ليس من شأنك 590 00:25:37,528 --> 00:25:39,278 حسناً ,, سيكون الأمر من شأني عندما تتشاجران في غرفة الطوارئ بداخل مستشفاي 591 00:25:39,373 --> 00:25:41,340 أنا لا أحتاج إلى مساعدتك ,, إتفقنا ؟ 592 00:25:41,365 --> 00:25:42,910 توقّف عن القول لنفسك أنّني بحاجة لمساعدتك 593 00:25:42,935 --> 00:25:44,302 أنا لا أحتاج إلى مساعدتك أنتَ لست والدي 594 00:25:47,740 --> 00:25:49,507 أعلم أنّني لستُ والدك 595 00:25:52,945 --> 00:25:54,713 لكن من يكون ؟ 596 00:25:56,916 --> 00:25:59,117 أنا لا أراه هُنا ,, أليس كذلك ؟ 597 00:26:01,120 --> 00:26:02,954 هل ذلك هو الرجُل الذي تريد أن تكون عليه ؟ 598 00:26:05,287 --> 00:26:07,857 أنت على وشك أن تُرزَقَ بطفل 599 00:26:08,728 --> 00:26:11,096 ربّما ليس بالطريقة الذي أردتَها أنت 600 00:26:11,130 --> 00:26:12,664 ربّما ليس في الوقت الذي أردتَه أنت 601 00:26:14,100 --> 00:26:16,000 حسناً ,, أنتَ إكشتفتَ الأمر متأخّراً 602 00:26:17,036 --> 00:26:20,138 أنا إكشتفتُ أنّ لدي إبنة بعد عدّة عقود 603 00:26:22,108 --> 00:26:25,410 الشيء المهُم الآن ,, أنّكَ تعلم 604 00:26:27,446 --> 00:26:30,615 هذه سُنّة الحياة 605 00:26:30,649 --> 00:26:33,151 و عليكَ أن تتقبّل الأمر 606 00:26:34,954 --> 00:26:36,921 ذلك هو الأمر المُهم 607 00:26:38,924 --> 00:26:40,058 للأسف ,, خلال العمليّة الجراحيّة 608 00:26:40,092 --> 00:26:41,760 إكتشفنا أن جِراح إبنتكما 609 00:26:41,794 --> 00:26:43,461 أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا 610 00:26:43,496 --> 00:26:45,396 و وظائف دماغها لم تعد تعمل 611 00:26:45,431 --> 00:26:47,966 ليس لإبنتكما تقريباً أي نشاط دماغي 612 00:26:48,000 --> 00:26:50,201 أنا ,,, آسف جدّاً 613 00:26:50,236 --> 00:26:51,970 يا إلهي 614 00:26:52,004 --> 00:26:52,971 لكنّي رأيتها 615 00:26:53,005 --> 00:26:54,906 قلبها ينبض 616 00:26:54,940 --> 00:26:57,475 و لا تزال تتنفّس ,, فهي على قيد الحياة 617 00:26:57,510 --> 00:27:00,211 جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس 618 00:27:00,246 --> 00:27:04,149 لا يمكنها التنفّس بالإعتماد على نفسها أو تُطعِم نفسها أو تستخدم الحمّام 619 00:27:04,183 --> 00:27:06,618 إنّها تستخدم أنابيب القسطرة و فتحات الستوما الستوما فتحة في جدار البطن لإخراج الغائط 620 00:27:06,652 --> 00:27:08,987 وعلى الأرجح ستحتاج هذا إلى أجل غير مسمّى 621 00:27:09,021 --> 00:27:10,054 من الآن فصاعداً 622 00:27:10,089 --> 00:27:13,124 ستحتاج إلى رعاية طبية إحترافية على مدار الساعة 623 00:27:13,159 --> 00:27:15,393 ربّما لبقيّة حياتها 624 00:27:16,529 --> 00:27:18,263 أو حتى تتحسّن صحّتها 625 00:27:19,632 --> 00:27:20,532 عفواً ؟ 626 00:27:20,566 --> 00:27:23,134 ستحتاج إلى الرعاية حتّى تتحسّن صحّتها 627 00:27:23,169 --> 00:27:26,104 حتّى تستفيق ,, و تستطيع مغادرة المستشفى 628 00:27:26,138 --> 00:27:27,438 هل بإمكاننا معرفة متى سيكون ذلك ؟ 629 00:27:27,473 --> 00:27:29,440 متى بإمكان (تاس) مغادرة هذه المستشفى ؟ 630 00:27:29,475 --> 00:27:32,577 في نهاية المطاف ,, ربّما سيتم نقلها 631 00:27:32,611 --> 00:27:34,412 إلى منشأة للرعاية طويلة الأمد 632 00:27:34,446 --> 00:27:37,816 ... حيث ستعيش ما تبقّى من 633 00:27:37,850 --> 00:27:40,451 حسناً ,, يمكننا ,,, يمكننا أن نعطيكما بعض المنشورات الدعائية 634 00:27:40,486 --> 00:27:42,120 إن كان هذا ما قرّرتماه 635 00:27:42,154 --> 00:27:46,124 أو إذا قرّرتما ,,, إيقاف العلاج 636 00:27:46,158 --> 00:27:47,959 (ــ (تاس ــ أتفهّم صعوبة إتّخاذ القرار 637 00:27:47,993 --> 00:27:49,761 و يجب عليكما أخذ بعض الوقت للتشاور في هذا الشأن 638 00:27:49,795 --> 00:27:51,996 ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف 639 00:27:52,031 --> 00:27:55,266 نحن نطلبُ منكم بذل كل ما تستطيعونه لإنقاذ حياة إبنتنا 640 00:27:55,301 --> 00:27:58,670 لا ! ليس هذا ما كانت تريده 641 00:27:58,704 --> 00:27:59,838 ربّما ستستيقظ 642 00:27:59,872 --> 00:28:02,640 أعني ,, يفيق الناس من الغيبوبات طوال الوقت 643 00:28:02,675 --> 00:28:07,946 (أنا آسف ,, لكن في حالة (تاس من المستبعد جدّاً 644 00:28:07,980 --> 00:28:11,349 لقد أخبرتني ماذا تريد أكثر من مرّة 645 00:28:11,383 --> 00:28:13,218 أرجوكما ,, هي لم تكن تريد العيش بتلك الحالة 646 00:28:13,252 --> 00:28:14,285 ما خطبكما ؟ 647 00:28:14,320 --> 00:28:16,321 (القرار ليس بيدك حتى تتّخذه ,, يا (مايكل 648 00:28:16,355 --> 00:28:19,657 لو هذا حصل هذا بعد شهرين من الآن لكان ذلك قراري ,,, لكُنا متزّوجين 649 00:28:19,692 --> 00:28:21,025 هلاَ أخرجتموه من هُنا ؟ 650 00:28:22,845 --> 00:28:24,279 تم إخراج الأنابيب 651 00:28:24,313 --> 00:28:25,213 هل إنتهيتِ ؟ 652 00:28:25,247 --> 00:28:28,650 عمليّة ربط الأمعاء تبدو رائعة في كلا الجانبين 653 00:28:28,684 --> 00:28:30,418 لا يوجد نزيف أو تسريب 654 00:28:30,453 --> 00:28:31,620 المؤشرات الحيوية على أحسن حال 655 00:28:31,654 --> 00:28:32,954 نعم ,, عمل رائع 656 00:28:32,989 --> 00:28:35,490 حسناً ,, لقد إنتهى عملي 657 00:28:35,524 --> 00:28:38,727 .. ما لم تحتاجان منّي أن ,, أبقى لأساعدكما 658 00:28:38,761 --> 00:28:39,794 بأي طريقة 659 00:28:39,829 --> 00:28:41,196 سأغلق جروح العمليّة ,, بإمكانك الذهاب 660 00:28:44,333 --> 00:28:45,967 مشرط 661 00:28:49,338 --> 00:28:51,406 إذن ,, ما خطب ذلك الشخص ؟ 662 00:28:51,440 --> 00:28:52,641 ــ من ؟ ــ (ثورب) ؟ 663 00:28:52,675 --> 00:28:54,109 ما مُشكلته ؟ 664 00:28:56,178 --> 00:28:57,979 لا شيء ,, إنّه شخص لطيف 665 00:28:58,014 --> 00:29:00,749 لقد قالت (كالي) أنّه كان لئيماً "ذلك اليوم في مستشفى "باور 666 00:29:00,783 --> 00:29:01,983 ذلك ليس بصحيح 667 00:29:02,018 --> 00:29:03,618 لقد قالت أنّه كان على وشك إفشال العمليّة الجراحيّة 668 00:29:03,653 --> 00:29:04,853 مقص 669 00:29:04,887 --> 00:29:06,254 (الشفرة (10 670 00:29:06,288 --> 00:29:08,523 لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه 671 00:29:09,525 --> 00:29:12,093 إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير 672 00:29:12,128 --> 00:29:13,862 إخرس 673 00:29:13,896 --> 00:29:16,431 إنّه لطيف ,,, و مرِح 674 00:29:16,465 --> 00:29:18,029 إذن هو غير جذّاب للغاية 675 00:29:18,099 --> 00:29:20,601 نعم ,, هو غير جذّاب للغاية 676 00:29:20,635 --> 00:29:22,069 حسنٌ إذن 677 00:29:22,103 --> 00:29:24,705 يكون من الصعب جدّاً تقبل الفكرة بعد رحيل شخص ما مهم 678 00:29:25,707 --> 00:29:29,009 أوّل فتاة بعد رحيل (ايزي) ؟ كان الوضع فوضوي جدّاً 679 00:29:29,044 --> 00:29:31,412 يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر 680 00:29:31,446 --> 00:29:33,147 كأنّك تخونه ,, تعلمين ؟ 681 00:29:33,181 --> 00:29:36,283 أعني ,, الأمر ليس كذلك ,, لكن بالتأكيد تشعر بتلك الطريقة 682 00:29:37,953 --> 00:29:40,187 ... لم أمر بتجربة موت الزوجة ,, لكن 683 00:29:41,279 --> 00:29:44,124 (لكنّي مررتُ بتجربة " ما بعد موت الزوجة " يا (مير 684 00:29:44,159 --> 00:29:46,160 ... يوجد دائماً شيء ما بعد 685 00:29:46,194 --> 00:29:47,595 في نهاية المطاف 686 00:29:47,629 --> 00:29:49,763 نحن نخسر الأشخاص و بعدها نجد أشخاصاً آخرين 687 00:29:50,146 --> 00:29:51,412 هذه سُنّة الحياة 688 00:29:53,869 --> 00:29:54,802 أظن ذلك 689 00:29:54,836 --> 00:29:55,736 أعلم ذلك 690 00:29:55,770 --> 00:29:58,372 إسمعي ,, إن لم تكوني معجبة به ,, من يهتم ؟ 691 00:29:58,406 --> 00:30:01,041 لكن إن كنتِ معجبة به ,, فلا بأس 692 00:30:01,076 --> 00:30:02,943 إتفقنا ؟ 693 00:30:05,680 --> 00:30:07,114 إتفقنا 694 00:30:07,148 --> 00:30:09,817 بالإضافة ,, سيكون الأمر غريباً في مطلق الأحوال 695 00:30:09,851 --> 00:30:12,553 لذلك ربّما أيضاً تنتهين من الأمر 696 00:30:12,587 --> 00:30:14,522 إمتصاص 697 00:30:19,561 --> 00:30:21,529 حسناً ,, يجب أن تستيقظ قريباً 698 00:30:21,563 --> 00:30:23,898 يبدو أنّها ستقوم بتلك الرقصة الكبرى 699 00:30:23,932 --> 00:30:25,533 لا مزيد من السعال والصفير عند التنفس ؟ 700 00:30:25,567 --> 00:30:27,518 حسناً ,, الأعضاء الجديدة لا تحمل جين التليّف الكيسي 701 00:30:27,604 --> 00:30:28,704 بمجرّد أن نزيل جهاز التنفّس 702 00:30:28,738 --> 00:30:31,507 الفرص ستكون كبيرة بأن لا تروها مرّة أخرى و هي تتنفّس عن طريق أجهزة التنفّس 703 00:30:31,541 --> 00:30:33,442 شكراً لك 704 00:30:55,999 --> 00:30:59,568 هل ستبقى على جهاز التنفس ذلك مدى الحياة ؟ 705 00:30:59,602 --> 00:31:01,803 ما لم يتغيّر شيء ما ,, نعم 706 00:31:06,843 --> 00:31:09,911 سوف يكرهني والداها للأبد لأخذي إيّاها لتسلّق ذلك الجبل 707 00:31:13,182 --> 00:31:16,251 هي سوف تكرهني لإدخالها في تلك الحالة 708 00:31:23,626 --> 00:31:25,193 هذا المكان يبدو لطيفاً 709 00:31:25,228 --> 00:31:26,862 بإطلالات رائعة 710 00:31:26,896 --> 00:31:29,031 و من يعلم ؟ 711 00:31:29,065 --> 00:31:32,200 ربّما تكون مستيقظة و تمشي مرّة أخرى في هذا الوقت في العام القادم 712 00:31:32,235 --> 00:31:33,935 لا يمكنك أن تعرفي ذلك أبداً 713 00:31:35,204 --> 00:31:36,805 علينا أن لا نفقد الأمل ,, صحيح ؟ 714 00:31:37,907 --> 00:31:40,575 (بارك الله فيك يا دكتور (ريغز 715 00:31:47,250 --> 00:31:48,884 لا تفقدوا الأمل ,, أليس كذلك ؟ 716 00:31:48,918 --> 00:31:50,452 حسناً ,, ذلك كل ما يملكونه الآن ,, أليس كذلك ؟ 717 00:31:50,486 --> 00:31:52,688 لقد غيّرتَ رأيك ,, أنت أردتَ أن نفقد الأمل طوال اليوم 718 00:31:52,722 --> 00:31:54,956 لا ,, لم أرد ذلك ,, لقد أدرتُ أن أفعل ما كانت تريده المريضة 719 00:31:54,991 --> 00:31:56,858 ــ و عليك أن تترك الأمر و شأنه ــ ماذا كان ذلك ؟ 720 00:31:56,893 --> 00:31:59,027 لو كنت لا تزال تشعر بالذنب بعد كل هذا الوقت 721 00:31:59,062 --> 00:32:00,128 فتلك مُشكلتُك 722 00:32:00,163 --> 00:32:01,697 توقّف عن إلقاء اللوم عَلَيّ 723 00:32:01,731 --> 00:32:03,465 أشعر بالذنب ؟ ماذا فعلتُ حتى أشعر بالذنب ؟ 724 00:32:03,499 --> 00:32:05,467 أنت تظن أنّ كل شيء حدث كان نتيجة لخطئي لكنّي لم أستسلم البتّة 725 00:32:05,501 --> 00:32:06,468 أنتَ إستلسمت 726 00:32:06,502 --> 00:32:08,070 (أنت من تقبّل فكرة موت (ميغان 727 00:32:08,104 --> 00:32:09,304 أنتَ من توقّف عن البحث 728 00:32:09,338 --> 00:32:10,806 أنا لم أفعل ذلك ,, أنا ظللتُ أنظر في الأمر 729 00:32:10,840 --> 00:32:12,974 أنا بقيت ,, أنا نظرت ,, أنا بحثت ,, و صليّت 730 00:32:13,009 --> 00:32:14,142 لأنّك تسبّبتَ في مقتلها 731 00:32:14,177 --> 00:32:15,944 أنت لا تعلم ذلك ,, أنتَ قرّرت ذلك 732 00:32:17,346 --> 00:32:19,147 أنت إتخذتَ قراراً بإنّها ميّتة 733 00:32:19,182 --> 00:32:20,916 لقد عدتَ إلى هُنا ,, و بدأت حياتك من جديد 734 00:32:20,950 --> 00:32:22,184 و نسيتَ أمرها 735 00:32:22,218 --> 00:32:22,984 أغلِق فمك 736 00:32:23,019 --> 00:32:24,886 ذلك سبب كُرهك لوجودي هُنا 737 00:32:24,921 --> 00:32:28,056 لأنّني أذكّرك بما فعلته ,, بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك 738 00:32:28,091 --> 00:32:28,833 ... أقسم بالله 739 00:32:28,858 --> 00:32:31,083 الناس هنا لا يعرفون حتّى إن كان لديك شقيقة 740 00:32:32,195 --> 00:32:33,895 ذلك شيء مقرف ,, يا زميل 741 00:32:35,465 --> 00:32:39,835 لو أردتَ أن تكره شخصاً ؟ أنظر في المرآة 742 00:32:51,407 --> 00:32:53,307 لقد مررتِ بيوم صعب 743 00:32:53,342 --> 00:32:54,976 هل سمعتِ بالخبر ,, أيضاً ؟ 744 00:32:55,010 --> 00:32:57,145 أظن أن الجميع سمع بالخبر الآن 745 00:32:57,179 --> 00:32:58,946 صحيح 746 00:33:00,482 --> 00:33:03,258 أنا لا أعلم ماذا أفعل 747 00:33:03,548 --> 00:33:04,715 لقد أردتُ أن أقوم بذلك بالطريقة الصحيحة 748 00:33:04,749 --> 00:33:06,717 أعني ,, يتحتّم ,,, أن أصحّح ذلك بطريقة ما 749 00:33:06,751 --> 00:33:08,118 لكنّي لا أعلم ماذا أفعل 750 00:33:08,152 --> 00:33:10,235 أنا لا ,,, أنا لا أعلم كيف أصلح الأمر 751 00:33:10,290 --> 00:33:12,225 لقد فعلتِ شيئاً لا يمكن الدفاع عنه 752 00:33:16,183 --> 00:33:17,055 صحيح 753 00:33:19,299 --> 00:33:22,535 لذلك ,,, ربّما 754 00:33:22,569 --> 00:33:24,829 ربّما يتحتّم أن أذهب إليها مرّة أخرى و أعتذر 755 00:33:24,854 --> 00:33:27,643 الشيء الوحيد ,,, الذي تستطيعين فعله الآن 756 00:33:27,721 --> 00:33:30,289 هو تقبّل فكرة أن ما قمتِ به كان فعلاً خاطئاً 757 00:33:30,932 --> 00:33:36,595 و الشيء الوحيد الذي يمكنكِ فعله لإصلاح ذلك هو الإنتظار 758 00:33:37,864 --> 00:33:39,323 دعِي الأمر يأخذ بعض الوقت 759 00:33:41,835 --> 00:33:44,136 ... و ربّما تقوم (ابريل) بمسامحتك 760 00:33:45,449 --> 00:33:47,016 .... ربّما لن تسامحك 761 00:33:47,737 --> 00:33:52,344 لكن أنتِ ,, ليس بيدكِ حيلة 762 00:34:10,230 --> 00:34:11,563 ــ مرحباً ــ مرحباً 763 00:34:11,598 --> 00:34:13,518 كيف ,, كيف جرَت عمليّة زراعة الأعضاء ؟ 764 00:34:13,604 --> 00:34:16,105 بنجاح كبير ,, هيّا ,, سأخبرك كل شيء بخصوصها 765 00:34:16,139 --> 00:34:18,750 في الحقيقة ,, أنا أظن أنّني سأبقى هُنا الليلة 766 00:34:18,775 --> 00:34:19,709 لديّ جولات مبكّرة على المرضى في الصباح 767 00:34:19,743 --> 00:34:21,126 و أريد أن أن أذاكر فحسب 768 00:34:21,151 --> 00:34:22,275 تعال معي ,, سأساعدك على المذاكرة 769 00:34:22,300 --> 00:34:23,307 أنا لا أريد مساعدة 770 00:34:24,940 --> 00:34:25,788 حسناً 771 00:34:26,294 --> 00:34:28,145 أنا لا أريد أن أحظى بمعاملة خاصّة 772 00:34:28,263 --> 00:34:29,963 و ,, أنا لا أريد أن أفشل بإستغلال هذه العلاقة 773 00:34:29,998 --> 00:34:31,765 لكن هذا الشيء قد حصل فعلاً 774 00:34:31,800 --> 00:34:34,568 و لا أريد أن أدخل بنقاش غريب و قصير (مع الدكتور (ويبر 775 00:34:34,602 --> 00:34:36,703 أنت من أراد أن تكون علاقتنا علنيّة 776 00:34:36,738 --> 00:34:37,661 أعلم ذلك 777 00:34:38,482 --> 00:34:39,532 أعلم ذلك 778 00:34:39,574 --> 00:34:43,343 أنا سأذاكر فحسب ,, إتفقنا ؟ 779 00:34:44,946 --> 00:34:46,169 حسناً 780 00:34:47,834 --> 00:34:49,551 أراك في الغد 781 00:35:23,284 --> 00:35:24,985 مرحباً 782 00:35:27,146 --> 00:35:27,955 مرحباً 783 00:35:27,989 --> 00:35:29,490 أنا سعيدٌ لأنّك عاودتِ الإتصال بي 784 00:35:29,524 --> 00:35:32,326 حسناً ,, ما كان يجب عَلَيّ ذلك أنا متعبة جدّاً على الخروج للشرب 785 00:35:32,360 --> 00:35:34,461 لقد إنتهيتُ للتّو من عملية إستغرقت 17 ساعة 786 00:35:34,496 --> 00:35:36,330 ربّما لا يجب عَلَي أن أقود سيارتي للمنزل 787 00:35:36,364 --> 00:35:38,499 .. حتى أنام هُنا لبعض الوقت ,,, لذلك 788 00:35:38,982 --> 00:35:40,968 إذن ما رأيكِ لو أخذتُكِ للمنزل ؟ 789 00:35:41,002 --> 00:35:44,304 أنت تتجاوز الكثير من المراحل ,, ألا تظن ذلك ؟ 790 00:35:44,339 --> 00:35:46,974 نعم ,, ما رأيك لو قمتُ بإيصالك إلى المنزل 791 00:35:47,008 --> 00:35:48,775 حتى تستطيعين النوم على سريرك الخاص بك ؟ 792 00:35:48,810 --> 00:35:50,611 أنا لا أمانع 793 00:35:50,645 --> 00:35:53,180 إسمعي ,, أنا أعلم كيف تكون حالة الجرّاح بعد عملية تستغرق 17 ساعة متواصلة 794 00:35:53,314 --> 00:35:54,815 أنا لستُ قلقاً من الخروج في موعد للشُرب 795 00:35:56,084 --> 00:35:57,851 سوف آخذكِ للخارج في وقتٍ آخر 796 00:36:21,910 --> 00:36:24,511 مرحباً ! عيد ميلاد سعيد 797 00:36:30,251 --> 00:36:32,019 يا (اوين) ,, هيّا 798 00:36:32,053 --> 00:36:35,478 أنا ممسكة بصندوق مملوء بسرطانات البحر الملتوية المخيفة 799 00:36:35,503 --> 00:36:36,870 هل ستسمح لي بالدخول ؟ 800 00:36:36,904 --> 00:36:38,171 إنتظري لحظة 801 00:36:41,509 --> 00:36:42,642 مرحباً 802 00:36:42,677 --> 00:36:44,511 هل ,,, أتيت مبكّرة ؟ 803 00:36:44,545 --> 00:36:46,713 لا ,, لا ,, لا ,, لا ,, لا موعدنا جيّد 804 00:36:46,747 --> 00:36:49,316 كنتُ فقط ,,, أدخلي 805 00:36:49,350 --> 00:36:51,151 أدخلي 806 00:36:56,023 --> 00:36:58,225 يبدو أنّك بدأتَ الإحتفال فعلاً 807 00:36:58,259 --> 00:37:00,527 لا ,, لا ,, ربّما قد أخفقت قليلاً 808 00:37:00,561 --> 00:37:02,395 ... أنا نسيتُ أنّنا كُنا 809 00:37:02,430 --> 00:37:05,298 سأضع هذه بداخل الثلاّجة ,, على ما أظن 810 00:37:05,333 --> 00:37:07,367 نعم ,, يمكنني وضع بعض الماء 811 00:37:07,401 --> 00:37:09,302 سيستغرق الأمر دقيقة حتى يغلي الماء 812 00:37:09,337 --> 00:37:11,571 لقد مررتُ يوم طويل 813 00:37:11,606 --> 00:37:13,807 .... (و (ريغز 814 00:37:13,841 --> 00:37:15,575 ماذا بشأن (ريغز) ؟ 815 00:37:15,610 --> 00:37:19,212 لا شيء ,,, الأمر فقط 816 00:37:19,247 --> 00:37:20,647 لا تستمعي له 817 00:37:28,956 --> 00:37:30,667 دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى 818 00:37:30,777 --> 00:37:31,944 لا ,, لا ,, لا ,, لا 819 00:37:31,979 --> 00:37:33,045 لا ,, دعينا نقوم بهذا 820 00:37:33,080 --> 00:37:34,113 (لا ,, دعنا نؤجّل هذا ,, يا (اوين 821 00:37:34,147 --> 00:37:34,981 (ــ يا (اميليا ــ أنا فقط ,,, أنا سأذهب 822 00:37:35,015 --> 00:37:36,878 لا بأس ,, أنا بخير 823 00:37:36,941 --> 00:37:38,942 يا (اميليا) ,, لا تذهبي ,, أنا آسف 824 00:37:38,976 --> 00:37:40,777 لقد تناولتُ فقط قارورتين من الجعة 825 00:38:09,340 --> 00:38:10,907 من هُناك ؟ 826 00:38:10,942 --> 00:38:13,443 إنّه أنا 827 00:38:25,456 --> 00:38:29,426 مرحباً ,, لقد أردتُ ,,, الإعتذار 828 00:38:33,297 --> 00:38:38,969 .. لقد تصرّفتُ بطريقة سيّئة اليوم ,, و 829 00:38:39,003 --> 00:38:41,089 .. سوف نُرزقُ بطفل 830 00:38:43,159 --> 00:38:46,276 و الذي لا يستحق أن ندخل في جدال بسببه 831 00:38:47,712 --> 00:38:50,313 ذلك ما كنتُ أحاول تجنّبه 832 00:38:50,348 --> 00:38:52,482 أتفهّم ذلك 833 00:38:52,517 --> 00:38:53,683 نوعاً ما 834 00:38:53,718 --> 00:38:56,186 أنا أعني ,, أنا ,, أنا أحاول أن أتفهّم ذلك 835 00:38:56,220 --> 00:38:58,889 يمكننا النجاح في هذا الأمر 836 00:38:58,923 --> 00:39:01,691 حسناً ؟ 837 00:39:06,998 --> 00:39:08,365 نعم 838 00:39:11,402 --> 00:39:13,570 ... إسمع ,, بصراحة ,, أنا لم 839 00:39:15,106 --> 00:39:17,841 ... لقد إنتظرتُ لأخبرك بسبب ما حصل آخر مرّة 840 00:39:19,544 --> 00:39:21,711 ما حصل آخر مرّة حطّمنا جميعاً 841 00:39:21,746 --> 00:39:23,547 حرفيّاً 842 00:39:23,581 --> 00:39:25,815 لا أحد منّا إستطاع مساعدة الآخر 843 00:39:25,850 --> 00:39:31,688 و كل شخص أصابه الأذى ,, و أنا لم أرِد ذلك لك أو لي 844 00:39:31,722 --> 00:39:36,226 أردتُ فقط الإنتظار حتى أعلم أن كل شيء سيكون على ما يُرام 845 00:39:36,260 --> 00:39:38,275 و أنا ,, أنا ,, أنا آسفة جدّاً 846 00:39:39,346 --> 00:39:41,398 حسناً ؟ أنا آسفة 847 00:39:46,037 --> 00:39:48,071 أنتِ أردتِ الإنتظار حتى يفوت الأوان ؟ 848 00:39:49,407 --> 00:39:53,009 صحيح ؟ حتى تأخذي كل الوقت لتفعلي أي شيء حيال هذا الأمر 849 00:39:53,044 --> 00:39:55,579 عفواً ,, أفعل ماذا ,, بالضبط ؟ 850 00:39:55,613 --> 00:39:59,416 لا أعلم ,, بأن لا تجعلينا نخوض تجربة الحمل مرّة أخرى أو الإعتناء بالطفل 851 00:39:59,450 --> 00:40:01,618 أعني ,, بأن أضمّه بينما يموت 852 00:40:01,652 --> 00:40:02,686 ربّما يكون لي بعض الخيارات 853 00:40:02,720 --> 00:40:06,756 ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك 854 00:40:06,791 --> 00:40:08,024 ماذا بشأني ؟ 855 00:40:09,293 --> 00:40:10,694 ... ماذ بشأن خياراتي 856 00:40:10,728 --> 00:40:13,129 أنت لستَ محسوباً هُنا 857 00:40:13,164 --> 00:40:15,432 أنا لستُ ,,, أنا والد الطفل 858 00:40:15,466 --> 00:40:16,967 نعم ,, أنتَ كذلك ,, نعم 859 00:40:17,001 --> 00:40:18,935 أنت ستكون الأب عندما يولد الطفل 860 00:40:18,970 --> 00:40:21,905 لكن الآن ,, ليس لديك إختيار في هذا الأمر 861 00:40:21,939 --> 00:40:24,441 إنّه جسدي ,, طفلي 862 00:40:24,475 --> 00:40:25,442 (ابريل) 863 00:40:25,476 --> 00:40:27,877 أنتَ لستَ زوجي 864 00:40:27,912 --> 00:40:30,914 ليس لديك حقوق هُنا 865 00:40:38,122 --> 00:40:40,290 يتألّم الجسم عندما يتم نزع الضمادات 866 00:40:40,324 --> 00:40:43,560 نحن لا نريد أن نرى ما تحت الجلد 867 00:40:43,594 --> 00:40:47,230 لكن ربّما ليس الخوف من الألم هو الذي يمنعنا من الإستمرار في ذلك 868 00:40:47,264 --> 00:40:50,600 لقد كنتُ قلقة أنَ منطقة الإثنى عشري تعاني من نقص التروية الإثني عشري = جزء من الجهاز الهضمي طول ما بين 25-30 سم يصل بين المعدة و الصائم نقص التروية = الامداد الغير كافي بالدم لأنسجة مُحددة في الجسم لانسداد الأوعية الدموية المُغذية لها 869 00:40:50,635 --> 00:40:52,502 حسناً ,, ماذا فعلتِ ؟ 870 00:40:52,536 --> 00:40:57,073 لقد وضعتُ دعامات عند منطقة ضمور العضلات الشوكي و التجويف البطني مرض وراثي يصيب الأعصاب التي تظهر من الحبل الشوكي الموجود في العمود الفقري 871 00:40:57,108 --> 00:40:58,408 حتى أعمل بشأن آمن 872 00:40:58,442 --> 00:41:00,076 تصرّف ذكي 873 00:41:00,111 --> 00:41:01,478 هل لديكِ كاتشاب ؟ 874 00:41:03,293 --> 00:41:05,115 ــ تريد المزيد من الكاتشاب ؟ ــ أحب الكاتشاب 875 00:41:06,517 --> 00:41:08,785 لقد أجريتُ عملية إعادة ترميم الوريد البابي مرّة هو الوريد الذي ينقل الدم إلى الكبد من الطحال و المعدة و البنكرياس و الأمعاء 876 00:41:08,819 --> 00:41:11,855 شخص صالح ,, لم تكن لديه فكرة أنّه يشرب خمسة كؤوس في اليوم 877 00:41:11,889 --> 00:41:14,024 حتى بدأتُ في شق كبده 878 00:41:14,058 --> 00:41:15,659 تعلمين ,, لقد أجريتُ العمليّة بالطريقة التقليدية 879 00:41:17,395 --> 00:41:18,995 ذلك جعل الأمر صعبٌ جدّاً 880 00:41:19,030 --> 00:41:20,030 صحيح 881 00:41:20,064 --> 00:41:22,032 منديل 882 00:41:22,066 --> 00:41:25,568 لقد أقلعتُ عن الشُرب بعدها 883 00:41:27,204 --> 00:41:28,071 تقريباً 884 00:41:28,105 --> 00:41:31,441 نعم 885 00:41:31,475 --> 00:41:33,243 أنا لا أريد أن أرى كبدي 886 00:41:33,277 --> 00:41:34,944 أنا لا أريد أن أراه ,, أيضاً 887 00:41:38,516 --> 00:41:41,017 ربّما نحن خائفون حقّاً 888 00:41:41,052 --> 00:41:43,687 من رؤية إن كان الجُرح ... تحت الجلد لا يزال مفتوحاً 889 00:41:43,721 --> 00:41:45,288 يجبُ عَلَيّ الصعود 890 00:41:45,322 --> 00:41:47,190 نعم 891 00:41:47,224 --> 00:41:48,825 نعم ,, حسناً 892 00:41:55,399 --> 00:41:57,934 تعلم ما الشيء المثير الذي فعلتُه ؟ 893 00:41:57,968 --> 00:42:00,336 لقد إستخدمتُ قناة الأبهر الوسطى 894 00:42:00,371 --> 00:42:02,672 لتمد طُعم البنكرياس 895 00:42:04,175 --> 00:42:06,109 كيف ,, كيف فعلتِ ذلك ؟ 896 00:42:09,513 --> 00:42:13,750 أو ,,, إن كان الجُرح يتماثل للشفاء فعلاً 897 00:42:15,567 --> 00:42:25,567 ************************************** أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم (ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله **************************************