1
00:00:00,700 --> 00:00:04,530
Meredith: I am fine. I am happy to be here.
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,450
Truly, I have been through a lot,
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,440
and I'm lucky to be alive,
4
00:00:09,470 --> 00:00:11,710
and I'm lucky to be okay, and I get that.
5
00:00:11,740 --> 00:00:15,250
So, yes, I'm just happy to be here.
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,260
Great.
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,150
You know, Doctor, most surgeons,
8
00:00:19,180 --> 00:00:23,320
uh, get kind of rankled
at hospital-mandated therapy.
9
00:00:23,350 --> 00:00:24,820
Bailey's just looking out for me.
10
00:00:24,860 --> 00:00:26,320
I know the drill.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,560
So this should be quick.
12
00:00:28,590 --> 00:00:30,730
You know, you chose the short straw,
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,760
or the... is it the long straw?
14
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Whatever the good straw is.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,070
[Laughs]
16
00:00:36,130 --> 00:00:38,000
[Horn blaring]
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,470
Lay off the damn horn, will ya?
18
00:00:40,500 --> 00:00:42,440
[Sighs] God, carpool sucks.
19
00:00:42,470 --> 00:00:44,130
Hang on. Is Wilson coming?
20
00:00:44,160 --> 00:00:45,880
- I think so.
- What do you mean you think so?
21
00:00:45,910 --> 00:00:47,980
I can't... look, she's all over the place.
22
00:00:48,010 --> 00:00:49,780
I don't even know why
she let me back in the house.
23
00:00:49,810 --> 00:00:51,250
We barely talk, which is probably good
24
00:00:51,280 --> 00:00:52,980
because it's fewer chances
I'll piss her off again.
25
00:00:53,020 --> 00:00:54,950
- That's pathetic.
- What's her problem?
26
00:00:54,990 --> 00:00:56,850
- She's in a mood.
- Still?
27
00:00:56,890 --> 00:00:57,790
[Horn blares]
28
00:00:57,820 --> 00:00:58,990
I said to tell her that I needed a minute.
29
00:00:59,020 --> 00:01:02,690
- You didn't tell me that.
- Yes, I did. You didn't listen.
30
00:01:02,730 --> 00:01:05,160
- [Car door closes]
- So done with carpool.
31
00:01:05,200 --> 00:01:07,230
[Tires squeal]
32
00:01:10,870 --> 00:01:12,840
[Siren wailing]
33
00:01:12,870 --> 00:01:14,870
Incoming. 20 minutes, chest pains.
34
00:01:14,910 --> 00:01:17,670
I'll take it. Page cardio...
Anyone but Riggs.
35
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Page Riggs.
36
00:01:18,740 --> 00:01:21,180
- He just said...
- I can hear.
37
00:01:21,210 --> 00:01:24,010
You know that Dr. Hunt punched Dr. Riggs.
38
00:01:24,050 --> 00:01:25,220
The only way they're gonna
learn to work together
39
00:01:25,250 --> 00:01:26,620
is if they work together,
40
00:01:26,650 --> 00:01:29,220
so any cardio consults
that get paged to the pit,
41
00:01:29,250 --> 00:01:30,850
you page Riggs.
42
00:01:30,890 --> 00:01:33,990
You know this is my one
happy place right now?
43
00:01:34,020 --> 00:01:35,530
Please don't make it a crappy place.
44
00:01:35,560 --> 00:01:37,530
Oh, Kepner. I feel you. I do.
45
00:01:37,560 --> 00:01:38,600
Page Riggs.
46
00:01:43,790 --> 00:01:45,870
- Hi. Maya Roberts...
- Dr. Karev. I know.
47
00:01:45,900 --> 00:01:47,700
Uh, this is my mom, Judi.
48
00:01:47,740 --> 00:01:50,070
Thank you for making the time
to see my daughter.
49
00:01:50,110 --> 00:01:50,810
Have we met before?
50
00:01:50,840 --> 00:01:52,710
I looked you up.
And you are?
51
00:01:52,740 --> 00:01:54,980
Uh, Cross... Dr. Cross.
52
00:01:55,010 --> 00:01:56,580
- Go.
- Right.
53
00:01:56,610 --> 00:01:57,750
"Maya Roberts, 15.
54
00:01:57,780 --> 00:02:00,650
Status... post below-knee
amputation of the right leg
55
00:02:00,680 --> 00:02:02,990
two years ago after diagnosis
of bone cancer,
56
00:02:03,020 --> 00:02:04,490
now recurring in the ribs and sternum."
57
00:02:04,520 --> 00:02:05,990
I know why I'm here.
58
00:02:06,020 --> 00:02:08,060
I just wanted to talk about you.
59
00:02:08,090 --> 00:02:09,830
It says here in your C.V.
60
00:02:09,860 --> 00:02:12,230
you made buttholes for babies
who didn't have them.
61
00:02:12,260 --> 00:02:13,600
Hang on. That's...
62
00:02:13,630 --> 00:02:16,070
Listen, I'm 15 with a chest full of cancer.
63
00:02:16,100 --> 00:02:18,330
This hospital is known
for making miracles happen,
64
00:02:18,370 --> 00:02:21,570
and I'm looking for an epic-size miracle.
65
00:02:21,610 --> 00:02:23,170
According to my research,
66
00:02:23,210 --> 00:02:25,250
it looks like you're the guy
who can make it happen.
67
00:02:26,280 --> 00:02:27,680
I am confused about the buttholes.
68
00:02:27,710 --> 00:02:29,180
Strange detour. So, discuss.
69
00:02:29,210 --> 00:02:30,950
Or how about you humor me
70
00:02:30,980 --> 00:02:32,720
and let me pretend
like I'm in charge for a sec?
71
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Now, uh, Ms. Roberts...
72
00:02:34,290 --> 00:02:35,250
What do you want to know?
73
00:02:35,290 --> 00:02:38,120
Two years ago,
I felt a pain in my right tibia.
74
00:02:38,160 --> 00:02:40,120
She's got a real mind for this stuff.
75
00:02:40,160 --> 00:02:42,030
They did labs, P.E.T. scan, the works.
76
00:02:42,060 --> 00:02:45,030
Turns out I'm one in, like,
a bajillion kids
77
00:02:45,060 --> 00:02:46,400
to get chondrosarcoma.
78
00:02:46,430 --> 00:02:47,960
So chemo and radiation weren't an option.
79
00:02:48,000 --> 00:02:49,130
You get points.
80
00:02:49,170 --> 00:02:50,970
Sweet.
81
00:02:51,000 --> 00:02:51,900
Hm.
82
00:02:51,940 --> 00:02:53,700
[Sniffles] Sorry.
83
00:02:53,740 --> 00:02:54,870
[Sniffles]
84
00:02:54,910 --> 00:02:56,410
Hey, remember, we said no crying.
85
00:02:56,440 --> 00:02:59,440
I know. Sorry. [Sniffles]
86
00:02:59,480 --> 00:03:01,240
There was a one in four chance
of recurrence,
87
00:03:01,280 --> 00:03:03,980
so it's not a huge shocker, but it is back,
88
00:03:04,010 --> 00:03:08,020
and it's bigger than ever in my chest.
89
00:03:10,750 --> 00:03:12,520
We have our work cut out for us, gentlemen.
90
00:03:14,190 --> 00:03:16,290
Uh, Robbins is going out tonight.
91
00:03:16,330 --> 00:03:18,090
Do you want to maybe come over
when you're done?
92
00:03:18,130 --> 00:03:20,100
Yeah. No, crap. We have a "Mer" thing.
93
00:03:20,130 --> 00:03:21,260
- Again?
- Yeah.
94
00:03:21,300 --> 00:03:23,070
- Come over after?
- Yes.
95
00:03:23,100 --> 00:03:25,870
Okay. Go. Fix your hair.
96
00:03:27,470 --> 00:03:29,710
[Siren wailing]
97
00:03:31,110 --> 00:03:32,580
- Chest pains, huh?
- Yep.
98
00:03:32,610 --> 00:03:34,110
So, what's he doing here?
Kepner, I told you...
99
00:03:34,140 --> 00:03:36,350
I know you did,
but this is what's happening.
100
00:03:36,380 --> 00:03:37,480
I gave you a direct order.
101
00:03:37,510 --> 00:03:38,450
Come on, Hunt. You've turned
everyone here against me.
102
00:03:38,480 --> 00:03:40,850
The least you can do
is let me frigging work.
103
00:03:40,880 --> 00:03:42,590
- You have no business being here at all.
- Guys, stop.
104
00:03:42,620 --> 00:03:43,990
You know what? I'm sick
and tired of hearing about it.
105
00:03:44,020 --> 00:03:45,460
Why don't find someplace else to work?
106
00:03:45,490 --> 00:03:46,790
Oh, yay! Someone's hurt. [Chuckles]
107
00:03:46,820 --> 00:03:49,130
Male, 55, complaining
of tightness in the chest.
108
00:03:49,160 --> 00:03:50,630
Sir, do you have any pain in your left arm?
109
00:03:50,660 --> 00:03:51,430
No, not really.
110
00:03:51,460 --> 00:03:52,960
My chest hurts like hell, though.
111
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
- Riggs, you can go.
- I got this.
112
00:03:54,030 --> 00:03:55,430
Chest pains. I'll take it.
113
00:03:55,470 --> 00:03:57,200
Sir, what did you eat this morning?
114
00:03:57,230 --> 00:03:58,840
A burrito... Two burritos.
115
00:03:58,870 --> 00:04:01,140
It's probably not surgical.
I'll page someone if it is.
116
00:04:01,170 --> 00:04:03,010
- Let's go.
- How about you let me do my job?
117
00:04:03,040 --> 00:04:05,010
- How about you get the hell away...
- How about you both shut up?
118
00:04:05,040 --> 00:04:07,510
[Indistinct shouting]
119
00:04:14,490 --> 00:04:16,220
Meredith: Boom. I'll be in, I'll be out.
120
00:04:16,250 --> 00:04:17,850
These sessions shouldn't take
all that long.
121
00:04:17,890 --> 00:04:20,320
But before we start, Doctor,
122
00:04:20,360 --> 00:04:21,890
I was assigned your case,
123
00:04:21,930 --> 00:04:24,160
and if you would prefer a female therapist,
124
00:04:24,190 --> 00:04:26,060
I would be totally comfortable with that.
125
00:04:26,100 --> 00:04:28,230
Oh, because it was a man who attacked me?
126
00:04:28,270 --> 00:04:30,330
Yeah. And it's important that you feel
127
00:04:30,370 --> 00:04:32,340
that you're with the right person,
128
00:04:32,370 --> 00:04:35,870
that you feel comfortable,
that you get what you need.
129
00:04:35,910 --> 00:04:37,840
I appreciate that. I'm fine.
130
00:04:37,880 --> 00:04:39,310
I just need a tape-and-glue guy.
131
00:04:39,340 --> 00:04:40,980
Tape and glue?
132
00:04:41,010 --> 00:04:44,580
Yeah, just, you know,
ask me a few questions
133
00:04:44,620 --> 00:04:46,080
and patch me up and send me on my way.
134
00:04:46,120 --> 00:04:48,150
- I've been to therapy before.
- Uh-huh.
135
00:04:48,190 --> 00:04:49,220
I've dealt with the big stuff.
136
00:04:49,250 --> 00:04:51,990
This isn't the big stuff
that we're dealing with.
137
00:04:54,430 --> 00:04:56,760
Meredith...
138
00:04:56,790 --> 00:05:00,060
You were attacked in your own hospital,
139
00:05:00,100 --> 00:05:02,900
and you consider that small stuff?
140
00:05:04,100 --> 00:05:06,070
Have you read my file?
141
00:05:07,470 --> 00:05:14,080
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
142
00:05:17,600 --> 00:05:20,230
Therapist: You're saying
that you've been through a lot.
143
00:05:20,270 --> 00:05:22,540
I am, and I have.
My mother died of Alzheimer's.
144
00:05:22,570 --> 00:05:26,480
My stepmother died of the hiccups.
145
00:05:26,520 --> 00:05:28,980
My sister died in a plane crash.
146
00:05:29,010 --> 00:05:31,850
My husband was hit by a semi.
147
00:05:31,880 --> 00:05:34,830
That file, it's a real page-turner.
148
00:05:35,010 --> 00:05:40,950
Meredith, something terrible
happened to you.
149
00:05:40,980 --> 00:05:42,520
It did.
150
00:05:42,550 --> 00:05:44,030
And terrible things happen every day.
151
00:05:44,270 --> 00:05:45,670
- Was the hell was...
- April: Coming through!
152
00:05:45,700 --> 00:05:47,140
Oh, my god.
153
00:05:47,170 --> 00:05:48,940
Shepherd, with me... Trauma 2.
154
00:05:48,970 --> 00:05:51,170
Take him into trauma 3.
155
00:05:51,210 --> 00:05:53,270
Tell any incoming to go somewhere else.
156
00:05:53,310 --> 00:05:55,110
Keep everyone out of the ambulance bay.
157
00:05:55,140 --> 00:05:57,810
I need a trauma panel, lap pads,
and a surgical tray.
158
00:05:57,850 --> 00:05:59,950
- Someone notify the O.R.
- woman: Right away, Doctor.
159
00:05:59,980 --> 00:06:01,450
[Indistinct conversations]
160
00:06:01,480 --> 00:06:03,320
Hold on. You're next.
161
00:06:03,350 --> 00:06:05,050
I should've gone somewhere else.
162
00:06:10,960 --> 00:06:12,290
What the hell was that?
163
00:06:12,330 --> 00:06:14,100
- Ambulance exploded.
- What?
164
00:06:14,130 --> 00:06:15,860
Partial thickness burns to the upper chest.
165
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
Follow the light with your eyes.
166
00:06:17,730 --> 00:06:19,000
[Breathing shakily]
167
00:06:19,030 --> 00:06:20,170
Okay, good.
168
00:06:20,200 --> 00:06:22,370
What happened?
169
00:06:22,400 --> 00:06:23,670
Your rig exploded, but don't worry.
170
00:06:23,710 --> 00:06:25,170
We've got you, okay? You're gonna be okay.
171
00:06:25,210 --> 00:06:27,380
Oh, Shepherd, they need you in trauma 1.
172
00:06:27,410 --> 00:06:28,280
Mm-hmm.
173
00:06:28,310 --> 00:06:29,680
They figure out why that rig blew up?
174
00:06:29,710 --> 00:06:30,980
Uh, fire department's looking at it now.
175
00:06:31,010 --> 00:06:33,710
Oh, my god. It was me.
176
00:06:33,750 --> 00:06:36,650
[Voice breaking]
I didn't secure the oxygen tank.
177
00:06:36,690 --> 00:06:39,350
Johnny's always saying...
178
00:06:39,390 --> 00:06:40,990
He's gonna kill me.
179
00:06:41,020 --> 00:06:42,660
It was an accident, and he knows that.
180
00:06:42,690 --> 00:06:45,160
He's gonna kill me.
181
00:06:45,190 --> 00:06:46,530
[Breathing shakily]
182
00:06:46,560 --> 00:06:48,830
Don't arch your neck. All right.
183
00:06:48,860 --> 00:06:49,530
[Monitor beeping rapidly]
184
00:06:49,550 --> 00:06:51,170
There's a lot venous blood
in the upper chest.
185
00:06:51,200 --> 00:06:52,830
The lac extends deep into the liver.
186
00:06:52,870 --> 00:06:54,540
Let me get in there,
establish vascular control.
187
00:06:54,570 --> 00:06:55,740
No, we're gonna pack him and take him up.
188
00:06:55,770 --> 00:06:57,670
And then we'll be able to see
what the hell's going on.
189
00:06:57,710 --> 00:06:59,370
He's open right now. Just let me work.
190
00:06:59,410 --> 00:07:00,310
He is hemorrhaging like crazy.
191
00:07:00,340 --> 00:07:02,040
I'm not gonna let him bleed out down here.
192
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
Suction. More laps.
193
00:07:03,680 --> 00:07:05,410
He's got a depressed
skull fracture. He needs a C.T.
194
00:07:05,450 --> 00:07:07,750
Look, Owen, you know I can do
this. Let me stabilize him.
195
00:07:07,780 --> 00:07:09,580
Riggs, this is the plan.
Get on board, or get out.
196
00:07:09,620 --> 00:07:10,720
Your plan is working great.
197
00:07:10,750 --> 00:07:12,090
Better still, just get out.
198
00:07:12,120 --> 00:07:13,250
Kepner, over here.
199
00:07:13,290 --> 00:07:14,960
To hell with this!
200
00:07:17,460 --> 00:07:20,160
When you first woke up after the attack,
201
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
what is the first thing you remember?
202
00:07:24,470 --> 00:07:25,770
People.
203
00:07:25,800 --> 00:07:27,440
People running around everywhere.
204
00:07:27,470 --> 00:07:29,370
Who specifically?
205
00:07:29,400 --> 00:07:32,840
[Monitor beeping rapidly]
206
00:07:32,870 --> 00:07:35,150
It was pretty crazy.
207
00:07:36,210 --> 00:07:37,880
Oh. Thank you.
208
00:07:37,910 --> 00:07:40,350
Uh, you, sir, have indigestion.
209
00:07:40,380 --> 00:07:43,120
DeLuca here will get you an antacid.
210
00:07:43,150 --> 00:07:45,190
[Cellphone chiming]
211
00:07:45,220 --> 00:07:47,390
So... sorry, sir. [Clears throat]
212
00:07:47,420 --> 00:07:50,360
And, uh, also schedule
an upper endoscopy, please.
213
00:07:50,390 --> 00:07:52,230
[Chiming continues]
214
00:07:53,430 --> 00:07:55,230
- DeLuca, do you have somewhere to be?
- No.
215
00:07:55,260 --> 00:07:56,630
Then put the damn phone away.
216
00:07:56,670 --> 00:07:57,630
[Chiming continues]
217
00:07:57,670 --> 00:08:00,430
Okay, he'll, uh, get you
the rest of your meds,
218
00:08:00,470 --> 00:08:03,170
and you just, uh, sit tight, okay?
219
00:08:04,640 --> 00:08:06,740
[Chiming continues]
220
00:08:10,350 --> 00:08:12,180
DeLuca!
221
00:08:13,520 --> 00:08:15,880
- Torres is on her way.
- Oh, okay. Thanks.
222
00:08:15,920 --> 00:08:18,550
Hey, uh, listen, do you think
223
00:08:18,590 --> 00:08:20,920
tonight maybe you and I could just...
I don't know.
224
00:08:20,960 --> 00:08:23,660
Oh, actually, I'm having
some people over tonight.
225
00:08:23,690 --> 00:08:26,490
It's... it's nothing big,
just Steph, Blake, and Warren.
226
00:08:26,530 --> 00:08:28,460
Okay, yeah. I mean, I get off late,
227
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
but I can pick up something
on the way home.
228
00:08:29,530 --> 00:08:31,470
No, I meant, uh,
229
00:08:31,500 --> 00:08:34,900
I'd kind of just like to spend
some time with my friends.
230
00:08:34,940 --> 00:08:36,500
Oh.
231
00:08:36,540 --> 00:08:38,740
Yeah, no.
232
00:08:38,770 --> 00:08:40,140
I got something later anyway, so...
233
00:08:40,180 --> 00:08:42,930
Oh, great, so you have someplace to be.
234
00:08:42,960 --> 00:08:45,310
Yeah, yeah, yeah, I got someplace to be.
235
00:08:46,450 --> 00:08:48,350
- [Clears throat]
- Finally.
236
00:08:48,380 --> 00:08:50,320
Uh, can you, uh, look at these?
237
00:08:50,350 --> 00:08:51,490
Mm-hmm.
238
00:08:51,520 --> 00:08:52,850
So, how old is this patient?
239
00:08:52,890 --> 00:08:55,320
[Sighs] 15 going on 35.
240
00:08:55,360 --> 00:08:56,690
Standard titanium plates, right?
241
00:08:56,730 --> 00:08:59,430
Unless her parents will go for a
stem-cell scaffolding in the chest.
242
00:08:59,460 --> 00:09:01,330
Well, it's, uh, just the mom
243
00:09:01,360 --> 00:09:03,330
and, look, I-I don't want
to leave this girl
244
00:09:03,370 --> 00:09:04,810
with an unprotected heart for years.
245
00:09:04,840 --> 00:09:06,070
I need to make a recommendation.
246
00:09:06,100 --> 00:09:07,670
Well, we could look into new technology.
247
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
No, I want the safest option.
248
00:09:09,240 --> 00:09:11,410
- Then you go with plates.
- Tried and true.
249
00:09:13,840 --> 00:09:15,780
[Cellphone clicking]
250
00:09:15,810 --> 00:09:17,650
So? Hit me.
251
00:09:17,680 --> 00:09:21,550
Well, I, uh, consulted with
our ortho and cardio chiefs,
252
00:09:21,580 --> 00:09:24,390
and, uh, the best solution
is a titanium-plate sternum
253
00:09:24,420 --> 00:09:25,390
and ribcage.
254
00:09:25,420 --> 00:09:28,060
Okay. That's...
255
00:09:28,090 --> 00:09:29,320
That sounds good.
256
00:09:29,360 --> 00:09:30,830
How many revision surgeries?
257
00:09:30,860 --> 00:09:34,630
Probably... Once a year
until you reach full growth.
258
00:09:34,660 --> 00:09:38,070
And if I get hit with, say,
even a Nerf ball to the chest?
259
00:09:38,100 --> 00:09:41,470
We'll... we'll just be
very careful, won't we?
260
00:09:41,500 --> 00:09:42,970
Just answer my question.
261
00:09:43,000 --> 00:09:44,740
It's very dangerous, yes.
262
00:09:44,770 --> 00:09:46,370
So we're talking multiple surgeries?
263
00:09:46,410 --> 00:09:48,480
You're just gonna open and reopen my chest?
264
00:09:48,510 --> 00:09:49,910
Um, I'm sorry.
265
00:09:49,950 --> 00:09:51,680
Can you explain what she mea...
266
00:09:51,710 --> 00:09:55,020
A zipper scar.
267
00:09:55,050 --> 00:09:56,020
Oh.
268
00:09:56,050 --> 00:09:58,320
Oh, h-honey, I...
269
00:09:58,350 --> 00:09:59,320
We'll need to go in a few times,
270
00:09:59,350 --> 00:10:01,760
but I assure you.
It's the safest, best option.
271
00:10:01,790 --> 00:10:04,090
I figured out how to do it all
on a leg and a half,
272
00:10:04,130 --> 00:10:05,990
and now you want to limit everything I do
273
00:10:06,030 --> 00:10:07,030
for my entire childhood?
274
00:10:07,060 --> 00:10:09,830
This is how you get
the rest of your childhood.
275
00:10:09,870 --> 00:10:11,570
I'm trying to save your life, Maya.
276
00:10:11,600 --> 00:10:12,930
Sweetheart, we should consider this.
277
00:10:12,970 --> 00:10:16,240
Maybe... I went to three different
hospitals before I came here,
278
00:10:16,270 --> 00:10:17,270
and they all said the same thing.
279
00:10:17,310 --> 00:10:20,170
They said, "go to Grey-Sloan.
Go to Dr. Karev."
280
00:10:20,210 --> 00:10:23,410
So now I'm here, and this is
all I get... just this?
281
00:10:23,450 --> 00:10:25,080
I'm disappointed in you.
282
00:10:25,110 --> 00:10:27,720
Dr. Karev, you're off my case.
283
00:10:27,750 --> 00:10:29,280
I'm sorry?
284
00:10:29,320 --> 00:10:30,420
You're fired.
285
00:10:32,990 --> 00:10:34,920
Meredith: A terrible thing happened.
286
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
I did get knocked around.
287
00:10:37,390 --> 00:10:38,860
But nobody died.
288
00:10:42,900 --> 00:10:46,930
And any day where nobody dies,
that's a good day.
289
00:10:51,160 --> 00:10:52,930
So, when you were laid up, healing,
290
00:10:52,960 --> 00:10:55,180
- who visited you the most?
- Alex.
291
00:10:55,220 --> 00:10:57,070
Remind me... Alex is...
292
00:10:57,110 --> 00:10:59,510
Alex is the one who proposed
to his girlfriend.
293
00:10:59,690 --> 00:11:01,290
Right. And she said no.
294
00:11:01,330 --> 00:11:02,630
Well, see, she didn't really say no,
295
00:11:02,660 --> 00:11:04,630
and she didn't say yes,
and then she booted him,
296
00:11:04,660 --> 00:11:06,830
and then he came back to live with me.
297
00:11:06,870 --> 00:11:09,300
Alex was there when you woke up.
298
00:11:09,340 --> 00:11:13,010
I delivered him on a silver platter to her.
299
00:11:13,040 --> 00:11:14,410
And he still managed to screw it up. Ugh.
300
00:11:14,440 --> 00:11:16,080
You said he moved back in with her.
301
00:11:16,110 --> 00:11:17,080
I mean to the place.
302
00:11:17,110 --> 00:11:18,640
They're together, but they're not together,
303
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
but they could be together.
304
00:11:19,910 --> 00:11:22,520
- It's... They're stupid.
- [Chuckles]
305
00:11:22,550 --> 00:11:24,350
You have feelings for Alex?
Are you in love with Alex?
306
00:11:24,380 --> 00:11:26,390
[Laughing] Do I have feelings for Alex?
307
00:11:26,420 --> 00:11:27,550
[Chuckles] That's funny.
308
00:11:27,590 --> 00:11:28,550
[Laughs] No.
309
00:11:28,590 --> 00:11:29,760
[Chuckles] I'm sorry.
310
00:11:29,790 --> 00:11:33,560
I'm just trying to understand
why we're talking about them.
311
00:11:33,590 --> 00:11:37,460
Because he's being stupid.
312
00:11:38,570 --> 00:11:40,730
Uh, can she actually fire us? She's a kid.
313
00:11:40,770 --> 00:11:41,730
Oh, shut up.
314
00:11:41,770 --> 00:11:44,070
She's older than you are,
and she's smarter.
315
00:11:44,100 --> 00:11:46,110
She'll cool off. She'll come around.
316
00:11:46,140 --> 00:11:47,340
Go check my post-ops.
317
00:11:47,370 --> 00:11:49,410
Well, I've never been fired before.
318
00:11:49,440 --> 00:11:51,880
Does this go on my permanent record?!
319
00:11:51,910 --> 00:11:53,180
God.
320
00:11:54,980 --> 00:11:57,520
You... you have to stop paging me, okay?
321
00:11:57,550 --> 00:11:59,190
- I'm getting in trouble now.
- I was trying to find out if you were...
322
00:11:59,220 --> 00:12:00,660
"You okay? Are you okay? Are you okay?"
323
00:12:00,690 --> 00:12:02,320
Yes, I'm okay. Why wouldn't I be okay?
324
00:12:02,360 --> 00:12:04,530
I thought you got blown up by an ambulance.
325
00:12:04,560 --> 00:12:06,390
What? I wasn't even...
326
00:12:07,560 --> 00:12:09,630
You were worried about me.
327
00:12:12,470 --> 00:12:13,740
Aww.
328
00:12:15,700 --> 00:12:17,000
[Cellphone chiming]
329
00:12:17,040 --> 00:12:19,210
Oh. Crap.
330
00:12:19,240 --> 00:12:20,510
A consult.
331
00:12:20,540 --> 00:12:21,340
Mnh-mnh.
332
00:12:21,380 --> 00:12:22,680
Mm, okay.
333
00:12:22,710 --> 00:12:24,410
Now you're getting me in trouble.
334
00:12:26,080 --> 00:12:27,680
[Sighs]
335
00:12:27,720 --> 00:12:29,020
[Sighs]
336
00:12:29,050 --> 00:12:30,150
Mm.
337
00:12:32,590 --> 00:12:34,490
[Chuckles softly]
338
00:12:35,490 --> 00:12:36,390
[Door opens]
339
00:12:36,430 --> 00:12:39,390
I mean, who cares if DeLuca is an intern?
340
00:12:39,430 --> 00:12:41,860
It's all sexy and secret at first,
341
00:12:41,900 --> 00:12:44,170
and then it's just a pain in the ass.
342
00:12:44,200 --> 00:12:45,970
So they should just
bring it out in the open.
343
00:12:46,000 --> 00:12:46,870
That's what Derek and I did,
344
00:12:46,900 --> 00:12:49,370
and we have three beautiful children.
345
00:12:49,400 --> 00:12:51,410
Uh, is Maggie the one in AA?
346
00:12:51,440 --> 00:12:52,910
Or is she the hoverer?
347
00:12:52,940 --> 00:12:55,580
The hoverer. That's the other thing.
348
00:12:55,610 --> 00:12:57,810
If she was getting it regular,
349
00:12:57,850 --> 00:13:00,580
maybe she would stop hovering all the time.
350
00:13:00,620 --> 00:13:03,420
[Indistinct talking on P.A. system]
351
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
- Oh! Sorry.
- Hey.
352
00:13:05,450 --> 00:13:07,890
Um... How are you?
353
00:13:07,920 --> 00:13:09,860
Are you... Are you good?
354
00:13:11,430 --> 00:13:12,930
Did you hear about the ambulance?
355
00:13:12,960 --> 00:13:14,360
Oh, yeah, I know.
356
00:13:14,400 --> 00:13:15,630
That's so crazy, right?
357
00:13:15,660 --> 00:13:19,500
Well, I mean, fire, O2 tanks,
poor maintenance, cigarettes.
358
00:13:19,540 --> 00:13:22,020
- I'm sorry.
- Uh, uh, reasons.
359
00:13:22,700 --> 00:13:24,170
Ambulances explode.
360
00:13:24,210 --> 00:13:26,210
It happens all the time,
actually, which is weird,
361
00:13:26,240 --> 00:13:28,780
considering that their job is
to not kill people but...
362
00:13:28,810 --> 00:13:29,940
[Chuckles softly]
363
00:13:29,980 --> 00:13:32,680
It happens just like [Imitates explosion]
364
00:13:34,250 --> 00:13:37,450
Yeah, so, um...
365
00:13:37,490 --> 00:13:38,590
Are you good?
366
00:13:38,620 --> 00:13:40,350
I'm okay.
367
00:13:40,390 --> 00:13:42,560
Uh, I should...
368
00:13:44,090 --> 00:13:46,890
I didn't screw them up. I was nice.
369
00:13:46,930 --> 00:13:48,630
Penny killed my husband.
370
00:13:48,660 --> 00:13:50,430
I took her in, I'm teaching her.
371
00:13:50,470 --> 00:13:52,430
I am trying to make
something good out of it.
372
00:13:52,470 --> 00:13:54,870
That was very cool of me.
I didn't have to do that.
373
00:13:54,900 --> 00:13:57,070
No, you didn't, but why did you?
374
00:13:57,110 --> 00:13:59,610
And now Callie thinks
I'm coming between them,
375
00:13:59,640 --> 00:14:01,610
and Blake thinks so, too. I can feel it.
376
00:14:01,640 --> 00:14:02,740
And it's just not true.
377
00:14:02,780 --> 00:14:06,710
I did not come between
their great love... wasn't me.
378
00:14:07,850 --> 00:14:10,650
I'm sorry. Who's Callie again?
379
00:14:10,690 --> 00:14:12,920
- Callie is my friend in ortho.
- Ah.
380
00:14:12,960 --> 00:14:14,490
Come on. Keep up.
381
00:14:14,520 --> 00:14:15,960
[Monitor beeping]
382
00:14:15,990 --> 00:14:17,560
ICP is normalizing.
383
00:14:17,590 --> 00:14:18,960
This drain is doing the trick.
384
00:14:18,990 --> 00:14:19,890
We'll observe him tonight,
385
00:14:19,930 --> 00:14:21,600
and I'll take him up to the O.R. tomorrow
386
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
and repair the liver lac.
387
00:14:23,100 --> 00:14:24,670
Kepner, you free?
Uh, yeah. Just let me know.
388
00:14:24,700 --> 00:14:25,830
Great. I'll go scrub in
389
00:14:25,870 --> 00:14:27,400
and remove the drain at the same time.
390
00:14:27,440 --> 00:14:28,640
Mm-hmm.
391
00:14:31,110 --> 00:14:33,110
So, you still living with Richard?
392
00:14:33,140 --> 00:14:35,980
I'm crashing here. It's a better commute.
393
00:14:36,010 --> 00:14:38,780
[Chuckles]
394
00:14:38,810 --> 00:14:40,950
Amelia...
395
00:14:40,980 --> 00:14:41,820
You know you can stay with me.
396
00:14:41,850 --> 00:14:45,150
It's not a good idea for my sobriety.
397
00:14:45,190 --> 00:14:46,290
Right.
398
00:14:47,860 --> 00:14:49,120
I'm gonna need dinner, though.
399
00:14:49,160 --> 00:14:50,860
Great.
400
00:14:50,890 --> 00:14:52,490
Dinner tonight?
401
00:14:52,530 --> 00:14:54,630
Okay.
402
00:14:56,630 --> 00:14:58,170
So, Hunt and I will do
the liver lac tomorrow.
403
00:14:58,200 --> 00:14:59,430
How is the, uh, partner?
404
00:14:59,470 --> 00:15:02,340
Stable. Worried about his friend.
405
00:15:02,370 --> 00:15:04,540
You should have cardio there, too,
406
00:15:04,570 --> 00:15:06,010
so bring in Riggs just to be safe.
407
00:15:06,040 --> 00:15:07,440
[Sighs] Come on.
408
00:15:07,480 --> 00:15:08,640
I'm sorry?
409
00:15:08,680 --> 00:15:12,310
You know there was an explosion
in the E.R. this morning.
410
00:15:12,350 --> 00:15:14,680
I just really don't want to see another one
411
00:15:14,720 --> 00:15:16,050
over an open patient.
412
00:15:16,080 --> 00:15:17,950
You make a good point.
413
00:15:20,660 --> 00:15:21,760
[Sighs]
414
00:15:21,790 --> 00:15:24,460
- Wait... so it all comes out in one piece?
- Exactly.
415
00:15:24,490 --> 00:15:25,990
That's so freaking cool.
416
00:15:26,030 --> 00:15:27,630
[Laughter]
417
00:15:27,660 --> 00:15:28,760
What's going on?
418
00:15:28,800 --> 00:15:31,570
Oh, um, Dr. Karev, uh, these two
are gonna make me those.
419
00:15:31,600 --> 00:15:33,370
Pierce and I had an idea.
420
00:15:33,400 --> 00:15:34,740
'Cause they're geniuses.
421
00:15:34,770 --> 00:15:36,240
Well, she kind of is, too.
422
00:15:36,270 --> 00:15:39,710
It does sound pretty amazing.
423
00:15:39,740 --> 00:15:40,980
You just took over my case?
424
00:15:41,010 --> 00:15:43,580
She paged us for a consult.
425
00:15:43,610 --> 00:15:47,750
Yeah, no offense, but you're
not my Doctor anymore.
426
00:15:47,780 --> 00:15:50,920
But I think when you see this,
you're gonna want in.
427
00:15:50,950 --> 00:15:52,920
- Can you show him this?
- Yeah, hit it.
428
00:15:52,960 --> 00:15:54,690
Callie: Okay, so, I can excise
Maya's tumors,
429
00:15:54,720 --> 00:15:57,160
but instead of the traditional
titanium reconstruction,
430
00:15:57,190 --> 00:15:59,230
I can 3-D print a new sternum and ribs.
431
00:15:59,260 --> 00:16:01,360
They'll be molded to her
exact body specifications
432
00:16:01,400 --> 00:16:02,650
so she can move around more naturally.
433
00:16:02,680 --> 00:16:03,380
Have you ever done this?
434
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
It's only been done once
before on an adult,
435
00:16:05,030 --> 00:16:06,350
but I can modify it for a child.
436
00:16:06,390 --> 00:16:07,740
Yeah, I'll be the first.
437
00:16:07,980 --> 00:16:09,850
I'll look like the Terminator,
which is badass.
438
00:16:09,880 --> 00:16:11,450
[Laughter]
439
00:16:11,480 --> 00:16:13,080
Can I see you two outside?
440
00:16:13,120 --> 00:16:16,590
You said yourself titanium
plates are the best option.
441
00:16:16,620 --> 00:16:17,550
That was before I knew
442
00:16:17,590 --> 00:16:20,260
that Callie could print her
her own ribcage.
443
00:16:20,290 --> 00:16:22,460
It will be fewer surgeries in the long run.
444
00:16:22,490 --> 00:16:24,290
You're not experimenting on some kid.
445
00:16:24,330 --> 00:16:25,900
She may think she knows what she wants,
446
00:16:25,930 --> 00:16:27,430
but she's not old enough
to understand the risks.
447
00:16:27,470 --> 00:16:29,770
She gets it. Trust me.
448
00:16:29,800 --> 00:16:31,470
I know a little something
about being labeled
449
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
too smart for your age.
450
00:16:33,240 --> 00:16:34,610
I love her.
451
00:16:34,640 --> 00:16:36,070
I'm not signing off on this.
452
00:16:36,110 --> 00:16:37,810
You're not on the case anymore,
453
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
and her mom has the consent forms.
454
00:16:39,310 --> 00:16:41,380
Oh, you know as well as I do
she's freaking useless.
455
00:16:41,410 --> 00:16:44,210
I mean, you can't even... Karev, Karev.
456
00:16:45,420 --> 00:16:47,620
[Sighs]
457
00:16:47,650 --> 00:16:49,590
Ms. Roberts, please.
458
00:16:49,620 --> 00:16:51,660
This is a-a dangerous
experimental procedure
459
00:16:51,690 --> 00:16:55,730
with zero proof that it'll work,
let alone keep your kid alive.
460
00:16:55,760 --> 00:16:58,430
Trust me when I tell you
you don't want to do this.
461
00:17:02,330 --> 00:17:03,930
Please, mom.
462
00:17:03,970 --> 00:17:06,470
It's what she wants.
463
00:17:06,500 --> 00:17:08,970
♪
464
00:17:18,020 --> 00:17:19,520
You swiped her.
465
00:17:19,550 --> 00:17:21,020
We didn't swipe her.
466
00:17:21,050 --> 00:17:22,190
She fired you and asked us.
467
00:17:22,220 --> 00:17:23,820
No one's looking out for this kid...
468
00:17:23,860 --> 00:17:25,660
- Not her mom, not... not anyone.
- Um, we are, Alex.
469
00:17:25,690 --> 00:17:27,390
And I wouldn't have even suggested it
470
00:17:27,430 --> 00:17:28,730
if I didn't believe that it was the best
471
00:17:28,760 --> 00:17:30,190
- thing for her.
- Whoa, whoa, whoa.No arguing.
472
00:17:30,230 --> 00:17:32,100
Fun. Remember? Fun?
473
00:17:32,130 --> 00:17:34,260
For Meredith, for support.
474
00:17:34,300 --> 00:17:35,630
I postponed sex for this.
475
00:17:35,670 --> 00:17:36,630
Therapist: Maggie's a hoverer.
476
00:17:36,670 --> 00:17:37,700
God, she hovers all the time.
477
00:17:37,740 --> 00:17:39,700
Does it bother you, the hovering?
478
00:17:39,740 --> 00:17:42,140
No, she's just being sisterly or whatever.
479
00:17:42,170 --> 00:17:42,970
Why would you say that?
480
00:17:43,010 --> 00:17:44,710
So, how long is this going to last?
481
00:17:44,740 --> 00:17:46,110
Come on. It's fun.
482
00:17:46,140 --> 00:17:47,380
I want to go to bed.
483
00:17:47,410 --> 00:17:48,950
Oh, I do, too, and I can't go home.
484
00:17:48,980 --> 00:17:51,050
I don't want to go home... Alone.
485
00:17:51,080 --> 00:17:52,980
- [Sighs] I miss Penny.
- I miss having sex.
486
00:17:53,020 --> 00:17:55,220
Ugh. Penny and I had the greatest sex.
487
00:17:55,250 --> 00:17:57,190
[Chuckling] It was that
"journey of discovery" great sex
488
00:17:57,220 --> 00:17:58,090
you have in the beginning.
489
00:17:58,120 --> 00:18:00,060
Jo and I had sex like that all the time.
490
00:18:00,090 --> 00:18:01,790
And now no Penny, no sex.
491
00:18:01,830 --> 00:18:03,230
No sex with Penny. None of it.
492
00:18:03,260 --> 00:18:06,400
Okay, let's not talk about sex,
because the chief is here.
493
00:18:06,430 --> 00:18:07,600
Bailey: I'm just eating my pizza.
494
00:18:07,630 --> 00:18:10,170
Besides, it sounds like none
of y'all are getting any anyway.
495
00:18:10,200 --> 00:18:10,980
Pierce is getting some.
496
00:18:11,010 --> 00:18:12,700
No, I'm not. Don't say that.
Forget he said that.
497
00:18:12,740 --> 00:18:13,470
So annoying.
498
00:18:13,500 --> 00:18:16,040
She has people over all the time,
499
00:18:16,070 --> 00:18:18,240
like if I'm alone,
I'll explode or something.
500
00:18:18,280 --> 00:18:19,540
They won't go away.
501
00:18:19,580 --> 00:18:21,010
Okay, but, guys, really, you can go.
502
00:18:21,050 --> 00:18:22,510
No, we're here because it's fun.
503
00:18:22,550 --> 00:18:25,380
- No, really, it's okay. I can...
- Are you sure? 'Cause you seem a little...
504
00:18:25,420 --> 00:18:27,220
Cranky as hell? Which is
totally understandable
505
00:18:27,250 --> 00:18:28,390
with everything you've gone through.
506
00:18:28,420 --> 00:18:30,250
- Of course you would be.
- Callie: And we're worried.
507
00:18:30,290 --> 00:18:31,760
- You don't have to worry.
- We know.
508
00:18:31,790 --> 00:18:33,860
- And I'm not cranky.
- I know.
509
00:18:33,890 --> 00:18:36,330
- Except you are all the time.
- [Sighs]
510
00:18:36,360 --> 00:18:37,430
Therapist: Do you want to be alone?
511
00:18:37,460 --> 00:18:39,700
Well, I'm a widow.
512
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
I'm good at it.
513
00:18:40,770 --> 00:18:42,370
- I really just want...
- What?
514
00:18:42,400 --> 00:18:43,370
Well, then, tell them to go away.
515
00:18:43,400 --> 00:18:45,370
Well, no, because they're
just trying to help.
516
00:18:45,400 --> 00:18:47,170
- What do you want?
- What can we do?
517
00:18:47,210 --> 00:18:48,770
Therapist: But they're not being helpful.
518
00:18:48,810 --> 00:18:52,040
And it's all right
for you to tell them that.
519
00:18:53,040 --> 00:18:55,050
Leave my house.
520
00:18:55,080 --> 00:18:56,180
Get out.
521
00:18:56,210 --> 00:18:58,780
I mean, thank you, but,
really, just go be with whoever
522
00:18:58,820 --> 00:19:01,220
somewhere else so that I can go to sleep.
523
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Leave.
524
00:19:07,590 --> 00:19:09,430
You seem angry.
525
00:19:09,460 --> 00:19:11,900
I'm not.
526
00:19:11,930 --> 00:19:13,860
My bad.
527
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
I took your advice.
528
00:19:15,830 --> 00:19:18,240
I kicked them all
out of my house last night.
529
00:19:18,270 --> 00:19:20,300
And...
530
00:19:20,340 --> 00:19:22,110
It worked. They left me alone.
531
00:19:22,140 --> 00:19:23,410
Well, that's what you wanted.
532
00:19:23,440 --> 00:19:25,980
I know.
533
00:19:31,390 --> 00:19:34,150
[Doorbell rings] Hey. Dr. Webber.
534
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
Arizona's just gonna be a second, so...
535
00:19:35,740 --> 00:19:37,200
Oh, thanks.
536
00:19:37,240 --> 00:19:38,910
Hey, let's get a move on!
537
00:19:38,940 --> 00:19:40,370
Trivia's starting in 15 minutes!
538
00:19:40,410 --> 00:19:41,440
Arizona: Coming!
539
00:19:41,480 --> 00:19:43,410
Yeah. [Chuckles]
540
00:19:43,450 --> 00:19:45,110
Hey. Looking sharp.
541
00:19:45,150 --> 00:19:45,880
Got a hot date?
542
00:19:45,910 --> 00:19:47,610
Uh, yeah, something like that.
543
00:19:47,650 --> 00:19:48,580
Hmm.
544
00:19:48,620 --> 00:19:51,020
She's, uh...
We're kind of keeping it quiet.
545
00:19:51,050 --> 00:19:53,800
Oh. Secret romance?
546
00:19:53,830 --> 00:19:56,520
I'm guessing she works at the hospital?
547
00:19:56,560 --> 00:19:59,290
I mean, she...
548
00:19:59,330 --> 00:20:01,430
- [Chuckling] Relax, son.
- [Chuckling] Okay.
549
00:20:01,460 --> 00:20:03,060
I get it.
550
00:20:03,100 --> 00:20:04,540
You know, it's been a few years,
551
00:20:04,580 --> 00:20:06,700
but if yours is anything like mine was,
552
00:20:06,730 --> 00:20:09,600
keeping it a secret makes it
just that much more exciting.
553
00:20:10,420 --> 00:20:11,610
You know, you're totally right.
554
00:20:11,640 --> 00:20:13,910
I mean, she... She keeps it so together
555
00:20:13,940 --> 00:20:16,110
in front of people at work,
but then, when we're alone,
556
00:20:16,140 --> 00:20:17,540
she's so... She's a wildcat, huh?
557
00:20:17,580 --> 00:20:20,110
[Both laugh]
558
00:20:20,150 --> 00:20:22,620
How... Do I look?
559
00:20:22,650 --> 00:20:23,620
Do I look hot?
560
00:20:23,650 --> 00:20:25,220
[Stammers] You're very hot.
561
00:20:25,250 --> 00:20:27,750
Can we go now? [Laughs]
562
00:20:27,790 --> 00:20:30,120
Thank you. Whew!
563
00:20:30,160 --> 00:20:31,130
Okay. See you later.
564
00:20:31,160 --> 00:20:33,260
You have fun, too.
Have fun tonight, DeLuca.
565
00:20:33,290 --> 00:20:34,160
Thanks.
566
00:20:34,200 --> 00:20:37,560
Oh, and, uh... You can't tame a wildcat.
567
00:20:37,600 --> 00:20:39,830
[Car alarm chirps]
568
00:20:39,870 --> 00:20:42,640
It's infuriating because
I know that our problems
569
00:20:42,670 --> 00:20:44,340
haven't just magically disappeared.
570
00:20:44,370 --> 00:20:45,940
- Thanks.
- Mm-hmm.
571
00:20:45,970 --> 00:20:48,040
Hey, uh, when are the rest
of the guys coming?
572
00:20:48,710 --> 00:20:50,340
This is it.
573
00:20:51,310 --> 00:20:52,810
All right. [Both laugh]
574
00:20:52,850 --> 00:20:54,250
Penny: Why did you let him move in?
575
00:20:54,280 --> 00:20:56,850
Because he showed up on my door all sad
576
00:20:56,890 --> 00:20:58,790
with his big, sweet face
577
00:20:58,820 --> 00:21:01,260
and made me forget everything
that was wrong with us.
578
00:21:01,290 --> 00:21:02,120
I know.
579
00:21:02,160 --> 00:21:03,290
I see Callie walking down the hall,
580
00:21:03,320 --> 00:21:07,190
she and I are barely talking,
and I still get stupid.
581
00:21:07,230 --> 00:21:08,030
Ugh.
582
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
I want to get stupid over somebody.
583
00:21:09,630 --> 00:21:11,330
All I ever feel is smart.
584
00:21:11,370 --> 00:21:14,470
I just want to take
his dumb, gorgeous face,
585
00:21:14,500 --> 00:21:17,270
and I just... I want to...
I want to pummel it...
586
00:21:17,310 --> 00:21:22,140
And kiss it and marry it
and just pummel it.
587
00:21:22,180 --> 00:21:24,180
Penny: I get that, too. Mm.
588
00:21:24,210 --> 00:21:26,610
- Not the pummeling, but the kissing.
- Mm.
589
00:21:26,650 --> 00:21:28,650
I thought you didn't even
want to marry him?
590
00:21:28,680 --> 00:21:31,350
I don't know what I want.
I can't be trusted.
591
00:21:31,390 --> 00:21:33,650
I want to know what guys want.
592
00:21:33,690 --> 00:21:35,120
Hey, Warren, Warren.
593
00:21:35,160 --> 00:21:36,320
You're a guy. What do you want?
594
00:21:36,360 --> 00:21:41,200
Um... You know, that's, uh...
That's... that's tough. Um...
595
00:21:41,230 --> 00:21:43,830
Did anybody see that an ambulance
blew up in the E.R. today?
596
00:21:43,870 --> 00:21:47,230
No, we're serious. What do guys want?
597
00:21:47,270 --> 00:21:49,340
[Sighs] What do guys want?
598
00:21:49,370 --> 00:21:52,310
[Clears throat] Out of this conversation.
599
00:21:52,340 --> 00:21:53,240
- [Laughter]
- [Cellphone chiming]
600
00:21:53,270 --> 00:21:55,810
Oh, um...
601
00:21:55,840 --> 00:21:59,010
I just got an important
text, and I have to go.
602
00:21:59,050 --> 00:22:01,180
You are impossible.
603
00:22:01,220 --> 00:22:03,920
- Oh, women are just as impossible.
- Really?
604
00:22:03,950 --> 00:22:07,350
Look, I, uh... I can't speak for all men.
605
00:22:07,390 --> 00:22:11,990
I'm just a guy who wants
to go home to his wife.
606
00:22:12,030 --> 00:22:13,560
Sorry. Good night.
607
00:22:13,600 --> 00:22:17,000
- [Chuckles]
- [Door opens, closes]
608
00:22:17,030 --> 00:22:17,860
Screw Bailey.
609
00:22:17,900 --> 00:22:20,200
- [Both laugh]
- Aw.
610
00:22:20,240 --> 00:22:21,400
She got the good one.
611
00:22:21,440 --> 00:22:24,400
- She did.
- Mm.
612
00:22:24,440 --> 00:22:26,870
[Gasps] Ho ho!
613
00:22:26,910 --> 00:22:28,410
Looks like you owe me another beer.
614
00:22:28,440 --> 00:22:30,340
- [Clicks tongue]
- Oh, hell.
615
00:22:30,380 --> 00:22:33,550
Hey, no one forced you to
take bets you couldn't win.
616
00:22:34,620 --> 00:22:36,320
What is the deal, Nathan?
617
00:22:37,890 --> 00:22:39,890
No deal.
618
00:22:39,920 --> 00:22:41,460
Go again?
619
00:22:41,490 --> 00:22:44,120
I talked about Owen dozens of times
620
00:22:44,160 --> 00:22:45,030
when we were over there,
621
00:22:45,060 --> 00:22:45,890
and you never even mentioned knowing him.
622
00:22:45,930 --> 00:22:48,900
Well, I didn't want to talk about it.
623
00:22:48,930 --> 00:22:51,370
So, what, you guys have just,
like, always hated each other?
624
00:22:51,400 --> 00:22:53,370
No, I never hated him.
625
00:22:53,400 --> 00:22:57,470
We became Doctors together, went
through school, field training.
626
00:22:57,510 --> 00:22:59,870
There was no one I trusted more.
We were like brothers.
627
00:22:59,910 --> 00:23:01,280
What happened?
628
00:23:03,110 --> 00:23:04,440
You're up.
629
00:23:04,480 --> 00:23:06,310
Okay, so we're not talking about this?
630
00:23:06,350 --> 00:23:07,950
We're playing darts.
631
00:23:12,850 --> 00:23:14,330
How'd you get so good at darts anyway?
632
00:23:16,320 --> 00:23:20,430
You pick up some things when
you have no reason to go home.
633
00:23:20,460 --> 00:23:22,660
So, what are you gonna do?
634
00:23:22,700 --> 00:23:24,060
You gonna sign the papers?
635
00:23:26,000 --> 00:23:27,270
We're playing darts.
636
00:23:31,210 --> 00:23:33,410
Fine with me.
637
00:23:33,440 --> 00:23:35,340
Hey, you ready? I'm starving.
638
00:23:35,380 --> 00:23:36,510
Listen, can we do this another night?
639
00:23:36,540 --> 00:23:38,310
[Sighs]
640
00:23:38,350 --> 00:23:39,210
Uh, okay.
641
00:23:39,250 --> 00:23:41,280
I'm not hungry, and I-I don't want to...
642
00:23:41,320 --> 00:23:42,420
- What's wrong?
- Nothing, nothing.
643
00:23:42,460 --> 00:23:44,350
Just be better another night, okay?
644
00:23:44,390 --> 00:23:45,420
Is this about Riggs?
645
00:23:45,450 --> 00:23:46,820
Can you...
646
00:23:46,850 --> 00:23:49,160
I'm not getting into it.
647
00:23:49,200 --> 00:23:51,330
Everything doesn't need to be talked about.
648
00:23:51,360 --> 00:23:53,860
Okay.
649
00:23:53,900 --> 00:23:55,360
Yeah, I understand.
650
00:23:55,400 --> 00:23:59,630
So another time you will
call me, and we'll go out.
651
00:23:59,670 --> 00:24:03,040
But you won't, will you?
652
00:24:03,070 --> 00:24:05,310
Or you will and I will cave and go
653
00:24:05,340 --> 00:24:08,280
and I will talk too much
and you will say nothing.
654
00:24:08,310 --> 00:24:11,780
And I-I'm... I don't know how
to do this thing that you do
655
00:24:11,810 --> 00:24:13,980
where you make me feel like crap
656
00:24:14,020 --> 00:24:15,950
and there are no words
coming out of your mouth.
657
00:24:15,980 --> 00:24:18,190
So... Whatever.
658
00:24:18,220 --> 00:24:21,490
You'll call me maybe... Or maybe not.
659
00:24:21,520 --> 00:24:24,660
And maybe I will not care.
660
00:24:28,730 --> 00:24:30,300
I had a sister.
661
00:24:33,670 --> 00:24:34,740
Megan.
662
00:24:35,540 --> 00:24:37,570
She was three years younger than me.
663
00:24:37,610 --> 00:24:39,070
Smarter than me, funnier than me...
664
00:24:39,110 --> 00:24:41,380
Better person than me, okay?
665
00:24:41,410 --> 00:24:43,240
But she did everything I did.
666
00:24:43,280 --> 00:24:46,650
We went to med school together,
and that's where we met Riggs.
667
00:24:46,680 --> 00:24:48,650
Nate was my best friend.
668
00:24:48,680 --> 00:24:50,180
And Megan loved him.
669
00:24:51,420 --> 00:24:54,430
And he was with her
the day that we lost her.
670
00:24:56,620 --> 00:24:59,890
I trusted him with her,
and he was like a brother to me.
671
00:25:02,030 --> 00:25:03,160
And he should've...
672
00:25:06,370 --> 00:25:07,410
But he didn't.
673
00:25:12,070 --> 00:25:13,770
And I don't talk about it.
674
00:25:14,380 --> 00:25:16,380
[Sleeping At Last's "Daughter" plays]
675
00:25:16,410 --> 00:25:17,540
Okay.
676
00:25:18,750 --> 00:25:20,610
[Sighs]
677
00:25:20,650 --> 00:25:23,010
♪ If only you knew the sunlight
shines a little brighter ♪
678
00:25:23,040 --> 00:25:24,750
Can I say one thing?
679
00:25:27,290 --> 00:25:29,560
She loved him.
680
00:25:29,590 --> 00:25:32,320
There's a reason.
She loved him for a reason.
681
00:25:33,490 --> 00:25:36,290
That's what I hold on to. Derek loved her.
682
00:25:37,970 --> 00:25:39,080
Your sister loved Riggs.
683
00:25:40,570 --> 00:25:41,930
So there's good in there.
684
00:25:42,500 --> 00:25:44,120
That makes him family.
685
00:25:44,670 --> 00:25:47,840
And that means that maybe
he deserves another chance.
686
00:25:49,340 --> 00:25:52,750
♪ Speak your mind a little louder ♪
687
00:25:52,780 --> 00:25:55,950
♪ 'cause you are royalty
688
00:25:55,980 --> 00:25:57,320
Are you still hungry?
689
00:25:57,850 --> 00:25:59,450
[Chuckles softly]
690
00:25:59,490 --> 00:26:01,120
What are we eating?
691
00:26:01,160 --> 00:26:02,490
I could go for a pizza.
692
00:26:02,520 --> 00:26:04,390
♪ This is your story
693
00:26:04,430 --> 00:26:05,490
me, too.
694
00:26:05,900 --> 00:26:11,630
♪ And this is your moment,
don't look down ♪
695
00:26:14,640 --> 00:26:16,500
What are you doing here?
696
00:26:16,540 --> 00:26:17,770
Hanging.
697
00:26:17,810 --> 00:26:19,510
I kicked you off my case.
698
00:26:19,540 --> 00:26:21,780
I know. I'm not gonna operate on you.
699
00:26:21,810 --> 00:26:23,980
Then what are you doing here?
700
00:26:24,010 --> 00:26:26,110
I'm holding your hand.
701
00:26:26,150 --> 00:26:28,350
Figured you'd want someone
to hold your hand.
702
00:26:28,380 --> 00:26:32,420
I mean, if you have nothing better to do.
703
00:26:32,450 --> 00:26:34,820
♪ Our ceiling is your floor ♪
704
00:26:34,860 --> 00:26:37,160
♪ and all you gotta do
705
00:26:37,190 --> 00:26:40,760
♪ is put one foot in front of you ♪
706
00:26:42,730 --> 00:26:44,830
♪ if only you knew
707
00:26:49,640 --> 00:26:52,970
♪ if only you knew
708
00:26:53,010 --> 00:26:55,640
Okay, Maya. We're ready to roll.
709
00:26:57,910 --> 00:26:59,510
[Voice breaking] Dr. Karev.
710
00:26:59,550 --> 00:27:01,780
[Breathing shakily]
711
00:27:03,220 --> 00:27:04,990
All right, everybody, clear the room.
712
00:27:05,020 --> 00:27:07,550
Give her a minute.
713
00:27:07,590 --> 00:27:08,420
Okay.
714
00:27:08,460 --> 00:27:11,890
♪ Open your eyes a little wider ♪
715
00:27:11,930 --> 00:27:14,490
♪ speak your mind a little louder ♪
716
00:27:14,530 --> 00:27:15,730
You want me to get your mom?
717
00:27:15,760 --> 00:27:18,470
[Sniffles] No, no.
718
00:27:18,500 --> 00:27:21,400
[Chuckles] She'll just freak out.
719
00:27:21,440 --> 00:27:24,700
She was practically my age when she had me.
720
00:27:24,740 --> 00:27:27,470
And she works two jobs to cover my bills
721
00:27:27,500 --> 00:27:29,220
and the good insurance.
722
00:27:30,550 --> 00:27:32,260
She tries.
723
00:27:33,840 --> 00:27:36,180
If something happens to me,
will you tell her
724
00:27:36,220 --> 00:27:38,550
that there's an envelope under
my bed with bank statements
725
00:27:38,590 --> 00:27:40,720
and the deed to our house?
726
00:27:40,760 --> 00:27:42,560
Just don't forget, okay?
727
00:27:42,590 --> 00:27:44,790
Hey, none of that.
728
00:27:45,960 --> 00:27:49,730
♪ Is put one foot in front of you ♪
729
00:27:49,760 --> 00:27:52,360
Oh, god, I don't want to die.
730
00:27:52,400 --> 00:27:54,130
You're not gonna die.
731
00:27:54,160 --> 00:27:55,230
[Sniffles]
732
00:27:55,270 --> 00:27:57,560
We both know you can't promise anything.
733
00:27:58,040 --> 00:27:59,610
♪ And all you gotta do
734
00:27:59,640 --> 00:28:05,280
♪ is put one foot in front of you ♪
735
00:28:05,310 --> 00:28:08,210
♪ if only you knew
736
00:28:08,250 --> 00:28:10,750
[breathes deeply]
737
00:28:10,790 --> 00:28:12,690
You good?
738
00:28:12,720 --> 00:28:14,340
♪ If only you knew
739
00:28:14,380 --> 00:28:15,840
yeah.
740
00:28:15,870 --> 00:28:17,790
Let's do this.
741
00:28:17,830 --> 00:28:21,220
Um, do me a favor, though.
742
00:28:21,290 --> 00:28:24,800
If you're not too busy
making some kid a butthole,
743
00:28:24,830 --> 00:28:27,970
can you keep my mom company?
744
00:28:28,000 --> 00:28:30,670
Okay. Thank you.
745
00:28:36,470 --> 00:28:40,250
♪ This is your kingdom,
this is your crown ♪
746
00:28:40,280 --> 00:28:43,820
♪ this is your story
747
00:28:43,850 --> 00:28:50,960
♪ this is your moment, don't look down ♪
748
00:28:50,990 --> 00:28:52,730
Therapist: You said.
you were good at being alone.
749
00:28:52,760 --> 00:28:54,700
Will you stop saying what I said?
750
00:28:54,740 --> 00:28:57,460
Okay.
751
00:28:57,540 --> 00:28:58,810
So, why are you so angry?
752
00:29:00,020 --> 00:29:01,510
I'm not.
753
00:29:01,550 --> 00:29:03,510
[Chuckles]
754
00:29:03,550 --> 00:29:04,550
Okay.
755
00:29:06,080 --> 00:29:07,560
So, how was it?
756
00:29:09,100 --> 00:29:10,770
It was fine.
757
00:29:11,920 --> 00:29:15,240
I checked on the kids,
I read a book, I went to sleep.
758
00:29:16,290 --> 00:29:17,490
It was good advice.
759
00:29:19,400 --> 00:29:20,620
I got what I needed.
760
00:29:20,650 --> 00:29:22,570
I... it was...
761
00:29:23,180 --> 00:29:24,450
What?
762
00:29:25,500 --> 00:29:26,400
Mm.
763
00:29:26,440 --> 00:29:28,570
[Indistinct shouting]
764
00:29:28,610 --> 00:29:31,640
[Dramatic music plays]
765
00:29:39,520 --> 00:29:42,320
They left me alone.
766
00:29:51,940 --> 00:29:55,480
You said the first thing you
remember after the attack was...
767
00:29:55,510 --> 00:29:56,560
Pain.
768
00:29:59,100 --> 00:30:00,230
Everything hurt.
769
00:30:00,550 --> 00:30:03,860
No, actually, you said it was people.
770
00:30:03,890 --> 00:30:05,930
Everyone was there, you said.
771
00:30:05,960 --> 00:30:08,190
Yeah. Every time I opened my eyes,
772
00:30:08,230 --> 00:30:10,200
it was like the freaking "Wizard of Oz."
773
00:30:10,230 --> 00:30:11,060
Everyone as there.
774
00:30:11,100 --> 00:30:13,030
Maggie was there. Richard was there.
775
00:30:13,070 --> 00:30:13,900
They were there to help.
776
00:30:13,930 --> 00:30:17,570
I mean, they were doing their jobs.
777
00:30:17,600 --> 00:30:18,740
Just being good Doctors?
778
00:30:18,780 --> 00:30:20,180
Yeah. Doing their jobs.
779
00:30:20,240 --> 00:30:22,010
Looking good. Drain is out.
780
00:30:22,040 --> 00:30:24,180
- So am I.
- All right. wound vac is out.
781
00:30:24,210 --> 00:30:26,880
Let's remove the liver packing.
782
00:30:26,910 --> 00:30:29,790
[Alarms beeping]
783
00:30:29,830 --> 00:30:31,280
Damn it. Damn it. Blood's not clotting.
784
00:30:31,320 --> 00:30:33,570
[Sighs] Laps. Clamp.
785
00:30:33,600 --> 00:30:35,230
Clamp what? I can't see a thing.
786
00:30:35,270 --> 00:30:36,290
- There. Right there.
- W-where are you going?
787
00:30:36,320 --> 00:30:37,760
Clamp what? There's too much blood.
788
00:30:37,790 --> 00:30:39,230
- That. That. Right there. Clamp there.
- Okay. All right. All right. Okay.
789
00:30:39,260 --> 00:30:41,160
I got the IVC, but he's still bleeding.
790
00:30:41,190 --> 00:30:43,100
- There's too much damage.
- More laps.
791
00:30:43,130 --> 00:30:44,160
Keep packing. Faster, faster.
792
00:30:44,200 --> 00:30:46,270
- Why? I'm trying.
- I'm gonna have to open him up.
793
00:30:46,300 --> 00:30:47,070
- Scissors.
- W-w-why?
794
00:30:47,100 --> 00:30:48,070
- Betadine.
- W-why?
795
00:30:48,100 --> 00:30:49,100
He needs a venovenous bypass.
796
00:30:49,140 --> 00:30:50,800
- Have you ever done that before?
- In the field.
797
00:30:50,840 --> 00:30:51,940
Come on. There's no time.
798
00:30:51,970 --> 00:30:54,110
Well, okay, then we're gonna
need another set of hands.
799
00:30:54,140 --> 00:30:56,890
- Someone page Pierce.
- No. Riggs. Get Riggs.
800
00:30:56,910 --> 00:30:58,580
- Are you sure you want to...
- Somebody get Riggs!
801
00:30:58,610 --> 00:31:00,580
Woman: Right away.
802
00:31:00,610 --> 00:31:02,880
Scalpel. Thank you.
803
00:31:03,980 --> 00:31:06,450
[Monitor beeping]
804
00:31:14,360 --> 00:31:16,330
Right template.
805
00:31:22,240 --> 00:31:24,270
Okay. Bone saw.
806
00:31:28,170 --> 00:31:30,180
[Saw whirring]
807
00:31:37,320 --> 00:31:39,350
Okay. Hang more FFP and platelets.
808
00:31:39,390 --> 00:31:41,820
- We'll keep compressions.
- Got it. I got it.
809
00:31:41,860 --> 00:31:44,390
There's damage to the retrohepatic IVC.
810
00:31:44,420 --> 00:31:45,860
- The liver is just...
- Nathan: Yeah, I got it.
811
00:31:45,890 --> 00:31:47,030
All right. You want to do
an end around the liver?
812
00:31:47,060 --> 00:31:48,390
That is what I was thinking.
813
00:31:48,430 --> 00:31:49,330
Okay, set up the biopump.
814
00:31:49,360 --> 00:31:51,160
- We're gonna need venous cannulas.
- On it.
815
00:31:51,200 --> 00:31:52,130
- You got the portal?
- Yep.
816
00:31:52,170 --> 00:31:53,900
I got the SVC.
817
00:31:53,930 --> 00:31:54,900
- Here.
- Cheers.
818
00:31:54,940 --> 00:31:57,240
- Hunt called for him?
- Yeah, this could get ugly.
819
00:31:57,270 --> 00:31:59,200
If you want, I can...
820
00:31:59,240 --> 00:32:01,340
- Clamps.
- Forceps.
821
00:32:04,340 --> 00:32:05,410
Okay. I'm gonna need...
822
00:32:05,450 --> 00:32:06,670
Metz.
823
00:32:12,250 --> 00:32:13,390
Potts.
824
00:32:13,420 --> 00:32:14,490
Mm-hmm.
825
00:32:16,560 --> 00:32:19,530
- We're gonna need to do a...
- Purse string after bypass.
826
00:32:19,560 --> 00:32:21,190
Mm-hmm.
827
00:32:21,230 --> 00:32:23,230
I can help you guys if you need it.
828
00:32:23,260 --> 00:32:25,530
- Okay, here, you can hold the cannulas.
- Okay.
829
00:32:25,570 --> 00:32:27,490
And... Set here.
830
00:32:28,700 --> 00:32:30,060
Go.
831
00:32:31,540 --> 00:32:32,660
Lines up.
832
00:32:33,770 --> 00:32:34,970
- Clamping.
- Mm-hmm.
833
00:32:39,680 --> 00:32:41,310
Ooh. There you go.
834
00:32:41,350 --> 00:32:42,880
- All right.
- Good.
835
00:32:42,920 --> 00:32:44,480
Okay.
836
00:32:46,250 --> 00:32:47,920
- Good.
- Set.
837
00:32:47,950 --> 00:32:49,190
And...
838
00:32:49,220 --> 00:32:50,490
Both: Three, two, one.
839
00:32:57,100 --> 00:32:58,330
Both: Flow.
840
00:33:00,600 --> 00:33:01,730
Not bad.
841
00:33:03,440 --> 00:33:05,470
Both: 3/0 Prolene.
842
00:33:13,380 --> 00:33:17,380
Meredith, how did it feel for you?
843
00:33:17,420 --> 00:33:20,450
You know, stuck there,
can't move, can't hear,
844
00:33:20,490 --> 00:33:24,020
can't speak, just watching everyone?
845
00:33:24,980 --> 00:33:26,430
Crappy.
846
00:33:26,460 --> 00:33:28,320
You use that word a lot.
847
00:33:28,360 --> 00:33:29,510
Can you try a different one?
848
00:33:30,330 --> 00:33:33,530
I don't know. Open. Exposed. Alone.
849
00:33:33,560 --> 00:33:35,230
Yeah, but you weren't alone.
850
00:33:35,830 --> 00:33:37,440
They were all there.
851
00:33:53,850 --> 00:33:55,510
They all had you.
852
00:33:56,230 --> 00:33:57,630
So, I ask once again...
853
00:33:59,360 --> 00:34:00,730
...how did it feel for you?
854
00:34:00,770 --> 00:34:01,870
Yeah.
855
00:34:01,910 --> 00:34:04,260
Crappy really is the best word.
856
00:34:08,970 --> 00:34:10,270
Jo: Wow.
857
00:34:10,640 --> 00:34:13,140
[Chuckles]
858
00:34:13,170 --> 00:34:14,510
Thank you.
859
00:34:14,540 --> 00:34:16,780
Okay.
860
00:34:16,810 --> 00:34:18,440
[Sighs]
861
00:34:23,520 --> 00:34:25,520
Oh, shoot.
862
00:34:25,550 --> 00:34:27,420
Ugh. Shoot. Damn it!
863
00:34:27,450 --> 00:34:28,750
- What?
- What's going on?
864
00:34:28,790 --> 00:34:29,820
It's not fitting.
865
00:34:29,860 --> 00:34:31,620
How is that possible?
It's custom-made for her.
866
00:34:31,660 --> 00:34:32,960
No, it's... The ribs are fine.
867
00:34:32,990 --> 00:34:34,360
It's like a fitted sheet on a bed.
868
00:34:34,390 --> 00:34:36,460
Once you attach one side...
The other side pops out.
869
00:34:36,500 --> 00:34:39,160
Yeah, and another set's
gonna take 14 hours to print.
870
00:34:39,200 --> 00:34:40,870
- Can we leave her open for that long?
- N-no. No.
871
00:34:40,900 --> 00:34:43,640
It will leave her at risk
for post-opt infection, clots.
872
00:34:43,670 --> 00:34:45,340
[Sighs] So, now what?
873
00:34:45,370 --> 00:34:47,070
Uh...
874
00:34:51,540 --> 00:34:53,550
They want to retract her rib cage,
875
00:34:53,580 --> 00:34:55,820
pull it open to make enough
space for the new ribs to fit.
876
00:34:55,850 --> 00:34:56,960
No.
877
00:34:57,020 --> 00:35:00,190
I mean, they could slip and
puncture her lung and her heart.
878
00:35:00,220 --> 00:35:02,190
We know. Or crack her ribs.
879
00:35:02,230 --> 00:35:02,990
And if she's under too long,
880
00:35:03,030 --> 00:35:03,990
they'll never get her off the vent.
881
00:35:04,030 --> 00:35:06,190
Alex, either this
or we go back to the plates.
882
00:35:06,230 --> 00:35:08,300
Which is exactly what she doesn't want.
883
00:35:08,330 --> 00:35:11,000
That's why they wanted to check
before they went ahead.
884
00:35:13,240 --> 00:35:14,500
I don't want to wake her up and ask her.
885
00:35:14,540 --> 00:35:16,340
She signed a consent.
886
00:35:16,370 --> 00:35:17,810
We don't need her permission.
887
00:35:17,840 --> 00:35:19,810
They wanted to check with you.
888
00:35:21,210 --> 00:35:23,150
My mom was just like her.
889
00:35:23,180 --> 00:35:25,110
I had to take care of everything.
890
00:35:25,150 --> 00:35:28,120
Makes a girl glad she was left
in a stroller at a fire station.
891
00:35:29,690 --> 00:35:31,310
[Laughs]
892
00:35:32,490 --> 00:35:33,560
Made you tough.
893
00:35:33,590 --> 00:35:34,990
Mm.
894
00:35:39,060 --> 00:35:40,520
Maya's tough.
895
00:35:41,000 --> 00:35:42,320
She can do it.
896
00:35:44,030 --> 00:35:46,900
Okay. On my count. One, two, three.
897
00:35:46,940 --> 00:35:49,240
[Grunting]
898
00:35:49,270 --> 00:35:50,570
Careful not to compress her heart.
899
00:35:50,610 --> 00:35:51,610
I'm trying.
900
00:35:51,640 --> 00:35:53,240
Wilson, I know that you can
pull harder than that.
901
00:35:53,280 --> 00:35:56,210
Okay. Again. One, two, three.
902
00:35:56,250 --> 00:35:58,710
[Grunting] Okay. Come on.
903
00:35:58,750 --> 00:36:00,250
[Monitors beeping]
904
00:36:00,280 --> 00:36:02,380
Oh, crap. She's been under too long.
905
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
She's fluid overloaded.
906
00:36:03,450 --> 00:36:04,820
Her heart's beginning to fail.
907
00:36:04,850 --> 00:36:06,090
[Grunts]
908
00:36:06,120 --> 00:36:07,820
And done here.
909
00:36:07,860 --> 00:36:10,590
Good? Kepner, would you finish up closing?
910
00:36:10,630 --> 00:36:12,260
Uh, yeah. Yeah, of course.
911
00:36:12,300 --> 00:36:15,000
Uh... That was...
912
00:36:15,030 --> 00:36:17,200
Insane. Have you ever seen
anything like that?
913
00:36:17,230 --> 00:36:20,400
It's like they formed one super surgeon.
914
00:36:23,710 --> 00:36:26,070
That was a thing of beauty.
915
00:36:26,110 --> 00:36:28,080
It was like watching ballet.
916
00:36:28,110 --> 00:36:31,480
Uh, Kepner, I think you owe me an apology.
917
00:36:34,480 --> 00:36:36,590
[Muffled] Just because we saved a patient
918
00:36:36,620 --> 00:36:38,220
doesn't mean things are back...
919
00:36:38,250 --> 00:36:41,290
Do I, though?
920
00:36:41,320 --> 00:36:43,290
You didn't screw this up
because I was there.
921
00:36:43,330 --> 00:36:45,090
If I wasn't there, that's when...
922
00:36:45,130 --> 00:36:46,230
Nathan: Whoa, whoa, whoa. Stop.
923
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
Yeah, okay.
924
00:36:47,300 --> 00:36:50,200
[Indistinct shouting]
925
00:36:51,800 --> 00:36:55,370
All I know is when they're all
at my house, I want them gone.
926
00:36:55,400 --> 00:36:58,570
And then, when they leave,
I don't feel any better.
927
00:36:58,610 --> 00:37:00,210
So, what, does that make me crazy?
928
00:37:00,240 --> 00:37:01,910
I was gonna say it makes you human.
929
00:37:01,950 --> 00:37:02,880
[Both chuckle]
930
00:37:02,910 --> 00:37:05,110
I am very good at being alone.
931
00:37:05,150 --> 00:37:07,450
I've taught myself how to do it.
932
00:37:07,480 --> 00:37:10,120
And I don't mean my kids. I love my kids.
933
00:37:10,150 --> 00:37:12,970
And I have my class and my work.
934
00:37:13,760 --> 00:37:15,290
I have moved on.
935
00:37:15,320 --> 00:37:19,560
You see, but, uh,
a widow really hasn't moved on.
936
00:37:19,600 --> 00:37:21,130
She's still sort of married.
937
00:37:21,160 --> 00:37:23,160
She's just married to a dead guy.
938
00:37:23,200 --> 00:37:25,130
You're not married anymore.
939
00:37:25,170 --> 00:37:27,170
And you're not a widow anymore.
940
00:37:28,270 --> 00:37:29,370
So, what are you?
941
00:37:44,520 --> 00:37:46,270
I don't know.
942
00:37:59,340 --> 00:38:01,810
Okay, so, what happens now?
943
00:38:01,850 --> 00:38:03,380
I don't know.
944
00:38:03,410 --> 00:38:05,710
That's up to you.
945
00:38:05,750 --> 00:38:08,480
[Crying]
946
00:38:10,190 --> 00:38:11,450
She did great.
947
00:38:11,490 --> 00:38:14,060
They were able to do
exactly what she wanted.
948
00:38:14,090 --> 00:38:15,670
You can go in.
949
00:38:17,090 --> 00:38:19,560
She just looks so...
950
00:38:20,080 --> 00:38:21,470
[Crying]
951
00:38:21,900 --> 00:38:22,970
Well, why don't you go get some coffee
952
00:38:23,000 --> 00:38:26,070
and meet us back here
when you've had some time, okay?
953
00:38:26,100 --> 00:38:28,140
[Sniffles]
954
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
Come on.
955
00:38:32,920 --> 00:38:34,710
Surgical incision looks good.
956
00:38:34,740 --> 00:38:36,880
I put her on a lasix drip,
957
00:38:36,910 --> 00:38:38,810
and I'll be back in an hour
to check her I's and O's.
958
00:38:38,840 --> 00:38:40,180
Thanks.
959
00:38:40,220 --> 00:38:42,550
Okay.
960
00:38:46,730 --> 00:38:48,090
Your mom will be back soon.
961
00:38:48,740 --> 00:38:50,890
Check this out, iron man.
962
00:38:52,960 --> 00:38:55,560
You were a badass today.
963
00:39:00,200 --> 00:39:01,790
We can keep going.
964
00:39:02,310 --> 00:39:03,360
Or...
965
00:39:04,240 --> 00:39:05,410
I feel good.
966
00:39:05,440 --> 00:39:06,840
You feel good?
967
00:39:07,280 --> 00:39:08,240
I don't.
968
00:39:08,280 --> 00:39:09,830
I mean, I feel comfortable
969
00:39:09,860 --> 00:39:12,750
signing the papers for Dr. Bailey.
970
00:39:12,780 --> 00:39:15,520
You show no signs of PTSD.
971
00:39:15,550 --> 00:39:17,690
And you're certainly capable
972
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
of taking care of your patients...
973
00:39:19,710 --> 00:39:21,150
And yourself.
974
00:39:21,420 --> 00:39:23,430
But I feel terrible.
975
00:39:23,460 --> 00:39:26,060
I came in here, and I felt great.
976
00:39:26,100 --> 00:39:29,570
And now I don't know who I am
or what I want.
977
00:39:29,600 --> 00:39:31,630
Well, you wanted a tape-and-glue guy.
978
00:39:31,670 --> 00:39:35,340
And I think you're holding up pretty well.
979
00:39:37,270 --> 00:39:39,940
[Elevator bell dings]
980
00:39:40,180 --> 00:39:41,210
Richard.
981
00:39:41,240 --> 00:39:43,590
Pierce. DeLuca.
982
00:39:43,630 --> 00:39:44,980
- Good night.
- Sir.
983
00:39:45,020 --> 00:39:46,850
'Night.
984
00:39:51,020 --> 00:39:53,060
[Clears throat]
985
00:39:54,420 --> 00:39:56,080
[Sighs]
986
00:39:56,290 --> 00:39:59,700
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪
987
00:39:59,730 --> 00:40:02,870
♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪
988
00:40:02,900 --> 00:40:04,230
♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪
989
00:40:04,270 --> 00:40:05,630
You're really bad at this.
990
00:40:05,670 --> 00:40:07,540
You should have gotten a woman.
991
00:40:07,570 --> 00:40:09,810
What do I do now?
992
00:40:09,840 --> 00:40:10,570
I don't know.
993
00:40:10,610 --> 00:40:13,780
♪ Mama'll be back in a minute ♪
994
00:40:13,810 --> 00:40:16,810
♪ got to hustle and handle our business ♪
995
00:40:16,850 --> 00:40:19,980
♪ I'll be right back when I'm done ♪
996
00:40:20,020 --> 00:40:23,290
♪ I gotta run, run, run, run, baby ♪
997
00:40:24,010 --> 00:40:25,680
I miss you.
998
00:40:26,290 --> 00:40:31,460
♪ Mama's good and you know mama's able ♪
999
00:40:31,490 --> 00:40:32,800
♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪
1000
00:40:32,830 --> 00:40:34,900
♪ I've gotta run, run, run, run ♪
1001
00:40:34,930 --> 00:40:37,930
♪ I'm superwoman, flyin' through the city ♪
1002
00:40:37,970 --> 00:40:39,770
♪ there's only one way to make... ♪
1003
00:40:39,800 --> 00:40:42,910
Meredith, you got really good
at being alone.
1004
00:40:45,310 --> 00:40:48,310
But something terrible happened to you,
1005
00:40:48,350 --> 00:40:51,310
and they were all there.
1006
00:40:53,280 --> 00:40:55,120
And they still are.
1007
00:40:55,150 --> 00:40:57,990
♪ 'Cause it looks like
you could be the one ♪
1008
00:40:58,020 --> 00:40:59,510
Are you saying...
1009
00:41:00,960 --> 00:41:02,930
I can't be alone anymore?
1010
00:41:02,960 --> 00:41:04,460
No, I think you can.
1011
00:41:05,860 --> 00:41:07,600
I just don't think you want to be.
1012
00:41:07,630 --> 00:41:11,030
♪ I'll be right back when I'm done ♪
1013
00:41:11,070 --> 00:41:13,300
♪ I gotta run, run, run, run ♪
1014
00:41:13,340 --> 00:41:14,470
Can we go?
1015
00:41:14,500 --> 00:41:16,040
No, he's... He's coming.
1016
00:41:16,070 --> 00:41:17,170
He's coming.
1017
00:41:17,210 --> 00:41:18,610
What do you have to do?
1018
00:41:19,310 --> 00:41:20,980
Oh, you have someone to do.
1019
00:41:21,010 --> 00:41:23,310
[Chuckles] We are not talking about that.
1020
00:41:23,350 --> 00:41:25,510
[Chuckles]
1021
00:41:25,550 --> 00:41:26,950
Are you okay?
1022
00:41:26,980 --> 00:41:28,170
Finally.
1023
00:41:29,220 --> 00:41:30,670
What?
1024
00:41:31,090 --> 00:41:33,390
Oh, come on.
1025
00:41:33,420 --> 00:41:36,160
It's been a long day. Can we just...
1026
00:41:39,560 --> 00:41:44,800
Therapist: You told me that any day
someone doesn't die is a good day.
1027
00:41:44,830 --> 00:41:47,300
You are alive.
1028
00:41:47,340 --> 00:41:49,870
So... Have a good day.
1029
00:41:49,910 --> 00:41:52,640
Maggie: What are we doing?
Do you want to hang out?
1030
00:41:52,680 --> 00:41:55,980
But what the hell do I do now?
1031
00:41:56,010 --> 00:42:00,920
Well... The truth is a little scary.
1032
00:42:00,950 --> 00:42:07,020
The truth is...
You can do anything you want.
1033
00:42:07,760 --> 00:42:09,390
What do you want to do?
1034
00:42:09,430 --> 00:42:11,260
♪ I gotta run, run, run, run, run ♪
1035
00:42:11,290 --> 00:42:16,930
♪ run, run, run, run, run, run, run, baby ♪
1036
00:42:17,760 --> 00:42:23,110
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com