1 00:00:01,062 --> 00:00:04,326 ها، من نمی دونستم دوست دختر جدید کالی موقرمزه 2 00:00:04,327 --> 00:00:06,178 اوه، فکر کنم به مشروب بیشتری نیاز دارم آماده نیستم 3 00:00:06,179 --> 00:00:07,980 4 00:00:07,981 --> 00:00:09,965 من دارمش 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,884 6 00:00:11,885 --> 00:00:13,752 7 00:00:13,753 --> 00:00:15,654 8 00:00:15,655 --> 00:00:17,423 سلام مردیث این "پنی"ه 9 00:00:19,592 --> 00:00:21,994 .پنی، این مردیت است 10 00:00:21,995 --> 00:00:24,763 پنی،باعث افتخاره نمیاین تو؟ 11 00:00:24,764 --> 00:00:26,265 .باشه 12 00:00:29,836 --> 00:00:32,771 میتونید کتاتون همینجا بذارید 13 00:00:34,641 --> 00:00:36,341 می تونم چیزی بدم بنوشید؟ 14 00:00:36,342 --> 00:00:37,476 شراب، آبجو، مارگاریتا؟ 15 00:00:37,477 --> 00:00:40,679 اوه، مارگاریتا خوبه ...اما من آنکالم،پس 16 00:00:40,680 --> 00:00:41,813 نوشابه با لیمو 17 00:00:41,814 --> 00:00:42,915 من خوبم 18 00:00:42,916 --> 00:00:44,600 !چه؟ نه 19 00:00:44,601 --> 00:00:46,652 من اونی ام که آنکاله،نه تو 20 00:00:46,653 --> 00:00:48,554 یالا، امشب خوش بگذرون من رانندگی می کنم 21 00:00:48,555 --> 00:00:49,721 شراب سفید ؟ 22 00:00:49,722 --> 00:00:51,023 آره، شراب سفید برای اون 23 00:00:51,024 --> 00:00:52,925 الآن میام 24 00:00:52,926 --> 00:00:54,643 فکر نمی کنم فکر خوبی بوده باشه 25 00:00:54,644 --> 00:00:56,411 باید بریم- چی؟دیوونگیه- 26 00:00:56,412 --> 00:00:58,146 این فقط..فقط خیلی زیادی زوده 27 00:00:58,147 --> 00:01:01,033 آروم باش، همه عاشقت می شن 28 00:01:03,597 --> 00:01:05,620 ما از گرسنگی داریم می میریم ...نمی دونم چی 29 00:01:05,621 --> 00:01:06,955 مگی کجاست؟ 30 00:01:06,956 --> 00:01:08,507 31 00:01:08,508 --> 00:01:09,758 من اینجام 32 00:01:09,759 --> 00:01:11,109 ،من اینجام، من اینجام، من اینجام .من اینجام، من اینجام 33 00:01:11,110 --> 00:01:12,127 کجا بودی؟ 34 00:01:12,128 --> 00:01:14,346 ...من فقط..من من اینجام،باشه؟ 35 00:01:14,347 --> 00:01:15,647 به جز اینکه،خدایا، من باید برم دستشویی 36 00:01:15,648 --> 00:01:18,383 گوش کن، مهمونا دارن می رسن و اینا همش مواد اولیه به نظر میاد 37 00:01:18,384 --> 00:01:19,818 تو شام ای.تی.اِی دارین؟ 38 00:01:19,819 --> 00:01:22,003 می تونی آستینتو بالا بزنی و یه چیزی رو خورد کنی 39 00:01:22,004 --> 00:01:23,638 آماده کردن غذا هیچوقت نقطه قوت من نبوده 40 00:01:23,639 --> 00:01:25,824 من مهمونا رو شاد نگه می دارم من بیشتر سرخوشی خونم 41 00:01:25,825 --> 00:01:27,425 این شام قراره یه فاجعه بشه 42 00:01:27,426 --> 00:01:29,227 همه، حرف نزنید 43 00:01:29,228 --> 00:01:31,596 مردیث، تو بالا سرشون باش 44 00:01:31,597 --> 00:01:33,598 من باید برم جیش کنم 45 00:01:33,599 --> 00:01:35,367 قراره با اونا چی کار کنید؟ 46 00:01:35,368 --> 00:01:37,969 .ام... بله 47 00:01:37,970 --> 00:01:40,372 اوه، نوشابه با لیمو برای تورس 48 00:01:40,373 --> 00:01:42,597 و شراب سفید برای دوستش 49 00:01:42,598 --> 00:01:44,709 اون اینجاست؟ اون خوش برخورده؟ 50 00:01:44,710 --> 00:01:47,979 .اوم،این بطری هم خالی بیشتر هم هست؟بطری؟ 51 00:01:47,980 --> 00:01:49,247 اینجا خوب به نظر می رسه،مر 52 00:01:49,248 --> 00:01:50,682 من از اون سوراخه که رو دیوار خوشم میاد 53 00:01:50,683 --> 00:01:51,766 خیلی ممنونم 54 00:01:51,767 --> 00:01:54,302 ...می تونم به شما دوتا نوشیدنی بدم مارگاریتا،شراب، آبجو؟ 55 00:01:54,303 --> 00:01:56,955 یه مارگاریتا فوق العاده است- باشه- 56 00:01:56,956 --> 00:01:58,323 دارینش 57 00:01:58,324 --> 00:01:59,891 چی شده؟ عجیب شدی 58 00:01:59,892 --> 00:02:01,726 یه آبجو و یه مارگاریتا الآن میارم 59 00:02:01,727 --> 00:02:02,794 اون عجیب غریب شده،درسته؟ 60 00:02:02,795 --> 00:02:04,295 اون خوبه 61 00:02:04,296 --> 00:02:05,563 با من 62 00:02:05,564 --> 00:02:06,698 که عجیبه 63 00:02:06,699 --> 00:02:08,600 دیدی؟- 64 00:02:10,352 --> 00:02:12,203 خب اینجا !اوه سلام 65 00:02:12,204 --> 00:02:14,205 ایشون دکتر اپریل کپنره این پنی ه 66 00:02:14,206 --> 00:02:16,574 67 00:02:16,575 --> 00:02:18,276 من داشتم می رفتم...آره- اوه،آره،حتما- 68 00:02:18,277 --> 00:02:19,694 کپنر تو اورژانسه 69 00:02:19,695 --> 00:02:21,579 شوهرش تو بخش پلاستیکه 70 00:02:21,580 --> 00:02:23,848 همچنین ممکنه شوهرش نباشه 71 00:02:23,849 --> 00:02:25,233 آره،ما...نمی دونیم 72 00:02:25,234 --> 00:02:27,552 ممکنه خودشونم ندونن،اوم مادرش صاحب بیمارستانه 73 00:02:27,553 --> 00:02:29,654 اما اهل پارتی بازی نیست اون عالیه 74 00:02:29,655 --> 00:02:32,557 حداقل ما پنی افسانه ای رو دیدیم 75 00:02:32,558 --> 00:02:34,025 ..اوه- اون مال منه- 76 00:02:34,026 --> 00:02:35,193 اون مال منه- این مال تو-اینم مال تو- 77 00:02:35,194 --> 00:02:37,128 هرچی اون راجع ما بهت گفته رو نادیده بگیر 78 00:02:37,129 --> 00:02:38,179 79 00:02:38,180 --> 00:02:40,281 .اوه 80 00:02:40,282 --> 00:02:42,300 81 00:02:42,301 --> 00:02:44,319 خب، تو دوست داشتنی هستی دروغ نگفته 82 00:02:44,320 --> 00:02:45,737 خیلی خیلی از تو حرف می زنه 83 00:02:45,738 --> 00:02:47,372 خواهش می کنم- همش حقیقته- 84 00:02:47,373 --> 00:02:49,240 یه ذره در هم برهمه الآن اما نگرانش نباش 85 00:02:49,241 --> 00:02:51,509 86 00:02:51,510 --> 00:02:53,227 87 00:02:53,228 --> 00:02:55,196 غذا هست 88 00:02:55,197 --> 00:02:56,464 یا خواهد بود 89 00:02:56,465 --> 00:02:57,515 آماده 90 00:02:57,516 --> 00:02:58,649 .خوب 91 00:02:58,650 --> 00:02:59,784 92 00:02:59,785 --> 00:03:01,319 امیلیا رئیس بخش مغز و اعصابه 93 00:03:01,320 --> 00:03:03,354 یه خورده سبکه اما فوق العادست 94 00:03:03,355 --> 00:03:05,490 می خوای بشینی؟ 95 00:03:05,491 --> 00:03:08,092 96 00:03:08,093 --> 00:03:09,827 ...ویلسون از نمک خوشش میاد یا 97 00:03:09,828 --> 00:03:11,563 چی شده؟ خوبی؟ 98 00:03:11,564 --> 00:03:13,665 آره،من عالی ام، تو چطوری؟- تو عالی نیستی- 99 00:03:13,666 --> 00:03:16,267 تو،اوه، وحشت زده ای و زیادی لبخند می زنی 100 00:03:16,268 --> 00:03:17,952 خب،من یه مهمونی شام دارم 101 00:03:17,953 --> 00:03:20,221 آره، انگار که گروگان رسانه ای هستی یا یه همچین چیزی یه چیزی اشتباهه 102 00:03:20,222 --> 00:03:22,106 103 00:03:22,107 --> 00:03:24,258 104 00:03:24,259 --> 00:03:25,726 ...اوه،خونه پر از آدمه 105 00:03:25,727 --> 00:03:28,379 ...و من باید برای اون آدما نوشیدنی درست کنم و 106 00:03:28,380 --> 00:03:30,381 و احتمالا یه مهمونی شام دارم که شام نداره 107 00:03:30,382 --> 00:03:31,599 ...من-من حواسم به این هست،اما 108 00:03:31,600 --> 00:03:33,451 خیلی خب، الآن برمیگردم باید برم دستشویی 109 00:03:33,452 --> 00:03:35,553 تازه دستشویی نبود؟ 110 00:03:35,554 --> 00:03:37,254 !اوه، هی، هی، هی 111 00:03:37,255 --> 00:03:38,572 . پنی، این مگی پیرس 112 00:03:38,573 --> 00:03:39,957 ...هی، کالی یه چیزایی به من 113 00:03:39,958 --> 00:03:41,859 !سلام! بله، خوش آمدید! لذت ببر 114 00:03:41,860 --> 00:03:44,829 ...من-من-من الآن ...من-من فقط باید از 115 00:03:44,830 --> 00:03:47,465 اون یکی از این بچه نابغه هاست،درسته؟ 116 00:03:47,466 --> 00:03:49,750 بله، حال بهم زنه 117 00:03:49,751 --> 00:03:51,469 رئیس بخش قلب انگار 12 سالشه 118 00:03:51,470 --> 00:03:52,570 !آه 119 00:03:52,571 --> 00:03:54,772 .آه، بله، لطفا 120 00:03:54,773 --> 00:03:55,873 .سلام 121 00:03:55,874 --> 00:03:56,974 .سلام - .بله - 122 00:03:56,975 --> 00:03:58,409 آه، پنی، یکی می خوای؟ 123 00:03:58,410 --> 00:03:59,910 اوه،اوه، باشه،ممنون 124 00:04:02,097 --> 00:04:03,414 خونه عالی ایه 125 00:04:03,415 --> 00:04:04,548 .ممنون 126 00:04:04,549 --> 00:04:05,849 مدت زیادی اینجا زندگی کردید؟ (به توچه؟) 127 00:04:05,850 --> 00:04:07,718 یه جورایی 128 00:04:07,719 --> 00:04:09,253 من تو این خونه بزرگ شدم 129 00:04:09,254 --> 00:04:11,855 و یه وقتایی رفتم و برگشتم 130 00:04:11,856 --> 00:04:14,308 من دوباره برگشتم اینجا حدود یک سال و نیمه 131 00:04:16,144 --> 00:04:17,411 خب، دوست داشتنیه 132 00:04:18,963 --> 00:04:20,597 ممنون 133 00:04:23,168 --> 00:04:25,719 مردیث،اوه،رئیس بخش عمومی 134 00:04:25,720 --> 00:04:27,905 با درک شپرد ازدواج کرده بود (همون که کشتش:|) 135 00:04:27,906 --> 00:04:29,206 ،یه جراح مغز و اعصاب شگفت انگیز 136 00:04:29,207 --> 00:04:30,290 ...حدود یک سال پیش 137 00:04:30,291 --> 00:04:32,443 ..کالی- ...اون- 138 00:04:33,945 --> 00:04:36,046 می تونیم بریم؟ 139 00:04:36,047 --> 00:04:38,015 چی شده؟ 140 00:04:38,016 --> 00:04:40,150 ...من متاسفم، اما من واقعا... من 141 00:04:40,151 --> 00:04:42,119 ...من فقط باید 142 00:04:42,120 --> 00:04:43,971 این آریزوناست؟ 143 00:04:43,972 --> 00:04:46,456 چون قسم می خورم به نظر مشکل بزرگی میاد اما اینجوری نیست 144 00:04:46,457 --> 00:04:48,258 قول می دم اون عالیه- نه- 145 00:04:48,259 --> 00:04:49,643 ...نه اون نیست.من 146 00:04:49,644 --> 00:04:51,762 یالا،یالا بیا مرزا رو پاره کنیم 147 00:04:51,763 --> 00:04:53,497 من معرفیت می کنم 148 00:04:53,498 --> 00:04:55,098 .بیا 149 00:04:55,099 --> 00:04:56,834 .خوب. باشه - 150 00:05:02,373 --> 00:05:04,625 .پنی، این آریزونا رابینزه 151 00:05:04,626 --> 00:05:06,009 .آریزونا، این پنی ه 152 00:05:06,010 --> 00:05:07,244 سلام- سلام- 153 00:05:07,245 --> 00:05:09,646 ما چیزای خیلی خوبی ازت شنیدیم 154 00:05:09,647 --> 00:05:12,549 اوه،اوه،این...خوبه 155 00:05:12,550 --> 00:05:15,185 156 00:05:16,454 --> 00:05:18,221 157 00:05:24,862 --> 00:05:26,079 158 00:05:29,167 --> 00:05:32,269 159 00:05:38,042 --> 00:05:41,111 160 00:05:41,112 --> 00:05:42,496 161 00:05:42,497 --> 00:05:45,181 162 00:05:51,589 --> 00:05:53,139 163 00:05:56,327 --> 00:05:59,195 ...ما مرکز اورژانس یا یه بیمارستان آموزشی نیستیم 164 00:05:59,196 --> 00:06:01,331 شما تلاشتونو کردید 165 00:06:02,116 --> 00:06:04,401 166 00:06:04,402 --> 00:06:05,819 167 00:06:07,238 --> 00:06:09,072 همه آدمای اونجا رو نجات داد 168 00:06:10,241 --> 00:06:12,742 ...و این کار من بوده 169 00:06:12,743 --> 00:06:14,961 تا اونو نجات بدم 170 00:06:14,962 --> 00:06:16,446 و من شکست خوردم 171 00:06:16,447 --> 00:06:18,681 ...و در حالا 172 00:06:18,682 --> 00:06:20,083 ...اون قراره بمیره 173 00:06:20,084 --> 00:06:22,318 174 00:06:22,319 --> 00:06:24,671 ...چون من به اندازه کافی دکتر خوبی نبودم 175 00:06:24,672 --> 00:06:25,755 176 00:06:25,756 --> 00:06:27,891 تا زنده نگهش دارم 177 00:06:27,892 --> 00:06:30,660 178 00:06:30,661 --> 00:06:36,666 نظراتتونو بفرستید mina_a17@yahoo.com 179 00:06:40,914 --> 00:06:43,265 180 00:06:43,266 --> 00:06:45,601 اِشغاله- 181 00:06:45,602 --> 00:06:47,236 عجله کن تو اون یکی هم آدم هست 182 00:06:47,237 --> 00:06:48,571 !من اینجام 183 00:06:48,572 --> 00:06:50,356 !من...رو زمین دستشویی می کنم 184 00:06:50,357 --> 00:06:52,741 185 00:06:55,445 --> 00:06:56,745 !آه 186 00:06:56,746 --> 00:06:57,996 !آی 187 00:06:57,997 --> 00:07:00,949 خدایا، فکر کنم دارم به خاطر سکس داشتن تنبیه می شم 188 00:07:00,950 --> 00:07:02,935 شگفت انگیزه و تاسف باره 189 00:07:02,936 --> 00:07:06,538 اما مسلما یه سکس عالی با یه اننترن بود 190 00:07:06,539 --> 00:07:09,208 و اگه چیزی از فیلم های "اسلشر" یاد گرفته باشم 191 00:07:09,209 --> 00:07:13,095 ...اینه که آدمایی که سکس می کنن شکنجه و تنبیه می شن 192 00:07:13,096 --> 00:07:14,963 !و یو تی آی مواج می گیرن، اوه،خدا 193 00:07:14,964 --> 00:07:17,049 چرا غذا نمی پزید؟ شما باید غذا بپزید 194 00:07:17,050 --> 00:07:19,685 من دارم شکنجه می شم من یو.تی.آی دارم 195 00:07:19,686 --> 00:07:22,971 خب، پریدیوم بخور و برگرد به بازی 196 00:07:22,972 --> 00:07:24,056 من دارم می رم بیمارستان 197 00:07:24,057 --> 00:07:25,557 چی؟نه،تو نمی تونی بری 198 00:07:25,558 --> 00:07:27,309 یو.تی.آی زن باش 199 00:07:27,310 --> 00:07:30,128 یه یو.تی.آی و دیگه چی؟ من اون پسره رو نمیشناسم 200 00:07:30,129 --> 00:07:32,064 من اون پایین خونه رو خیلی تمیز نگه داشتم (خونه رو استعاری استفاده کرد) 201 00:07:32,065 --> 00:07:34,533 و در حال حاضر خونم رو آتیشه 202 00:07:34,534 --> 00:07:35,817 خدا می دونه اون کجا بوده 203 00:07:35,818 --> 00:07:38,070 !به نظر می رسه خیلی سکس می کنه...خیلی 204 00:07:38,071 --> 00:07:39,905 با کی؟ 205 00:07:39,906 --> 00:07:41,340 هرزه ها شاید؟ 206 00:07:41,341 --> 00:07:42,641 منظورم اینه که،از لحاظ آماری 207 00:07:42,642 --> 00:07:44,993 احتمالا یه هرزه یا دو تا بوده 208 00:07:44,994 --> 00:07:47,295 ممکنه هر چیزی به خونه من آورده باشه 209 00:07:47,296 --> 00:07:50,165 خدایا، احساس مسموم شدن می کنم ...باید باید برم بیمارستان 210 00:07:50,166 --> 00:07:53,185 باید آزمایش انجام بدم و یه دوش حسابی بگیرم 211 00:07:53,186 --> 00:07:55,137 ...نه،من-من-من فقط می خوام احساس پاکی کنم 212 00:07:55,138 --> 00:07:56,972 مثه یه سرآشپز فکر کن 213 00:07:56,973 --> 00:07:59,007 !باید غذا بپزی! مهمون داریم 214 00:07:59,008 --> 00:08:01,760 هیچکس نمی خواد من به غذاش دست بزنم 215 00:08:01,761 --> 00:08:03,929 ما یه خونه پر از جراح های گرسنه داریم 216 00:08:03,930 --> 00:08:05,731 !نمی تونی همینجوری بری- !منو نگاه کن- 217 00:08:05,732 --> 00:08:08,033 !مگی- امیلیا، اگه بیماری مقاربتی باشه چی؟- 218 00:08:08,034 --> 00:08:09,684 219 00:08:09,685 --> 00:08:13,738 220 00:08:13,739 --> 00:08:16,024 221 00:08:16,025 --> 00:08:17,993 ...اوه،خدا، من همه جارو رفتم 222 00:08:17,994 --> 00:08:20,946 سه تا پایگاه نیرو دریای ایالات متحده،گوام،بحرین 223 00:08:20,947 --> 00:08:22,664 واو، صبر کن، ما تو بحرین زندگی کردیم- 224 00:08:22,665 --> 00:08:23,832 برو بیرون 225 00:08:23,833 --> 00:08:26,701 این بیمارستانه این دکتر تورسه 226 00:08:26,702 --> 00:08:29,287 مامانم زلزله شناس نفتیه 227 00:08:29,288 --> 00:08:32,540 هر دو سال،مدرسه جدید زبان جدید،غذای جدید 228 00:08:32,541 --> 00:08:34,626 قبل از اینکه مک دونالد با پنیر بخورم رفتم دانشگاه 229 00:08:34,627 --> 00:08:35,877 مم خدا 230 00:08:35,878 --> 00:08:37,462 خب، امتحان کن که به یه کلاس بگی اسمت آریزوناست 231 00:08:37,463 --> 00:08:38,930 نه عزیزم،نه از کجایی" 232 00:08:38,931 --> 00:08:40,098 "اسمت چیه؟ 233 00:08:40,099 --> 00:08:42,133 باشه،خیلی خب، تو بدتر بودی 234 00:08:42,134 --> 00:08:43,218 235 00:08:43,219 --> 00:08:44,469 236 00:08:44,470 --> 00:08:45,520 ...من می رم،تو می خوای 237 00:08:45,521 --> 00:08:46,938 آره، من تمومش می کنم 238 00:08:46,939 --> 00:08:49,224 239 00:08:49,225 --> 00:08:51,059 سلام، من دیر کردم؟ 240 00:08:51,060 --> 00:08:52,811 سلام. نه،نه اصلا، می تونی کتتو اونجا بذاری 241 00:08:52,812 --> 00:08:54,062 می تونم یه نوشیدنی بهت بدم؟ 242 00:08:54,063 --> 00:08:56,531 اوه، می دونی چیه؟ ویسکی باشه عالیه 243 00:08:56,532 --> 00:08:57,982 244 00:08:57,983 --> 00:08:59,150 اوه، اون عصبیه 245 00:09:03,989 --> 00:09:06,991 یا می تونم خودم برم بردارم.ممنون 246 00:09:10,796 --> 00:09:13,081 هی 247 00:09:13,082 --> 00:09:14,716 من-من نمی دونستم که تو میای اینجا 248 00:09:14,717 --> 00:09:16,668 اما دیدم نمی دونم ...در حال حاضر کجا زندگی می کنی،پس 249 00:09:16,669 --> 00:09:20,388 می خوای الآن این کارو بکنی؟ یا میشه فقط،مثلا، تو یه مهمونی باشیم؟ 250 00:09:20,389 --> 00:09:21,589 فراموشش کن 251 00:09:21,590 --> 00:09:23,341 من خونه بن و بیلی موندم 252 00:09:23,342 --> 00:09:25,760 و بعد از امشب احتمالا یه اتاق توی یه هتل بگیرم 253 00:09:25,761 --> 00:09:27,812 سلام، اوه می تونم یه لحظه بدزدمش؟ 254 00:09:27,813 --> 00:09:29,347 ممنون،ببخشید 255 00:09:30,232 --> 00:09:32,517 256 00:09:32,518 --> 00:09:34,268 من دیدمش 257 00:09:34,269 --> 00:09:35,937 !پنی- جکسون خونه بیلی می مونه- 258 00:09:35,938 --> 00:09:36,938 ازش بدم نمیاد 259 00:09:36,939 --> 00:09:38,606 ازش خوشم میاد،خیلی ازش خوشم میاد 260 00:09:38,607 --> 00:09:40,274 بنابراین رئیس بخش جراحی کمک و همیاری می کنه 261 00:09:40,275 --> 00:09:41,526 تا ازدواج من از هم بپاشه 262 00:09:41,527 --> 00:09:42,527 این..این خوبه 263 00:09:42,528 --> 00:09:43,745 اون واقعا عالیه 264 00:09:43,746 --> 00:09:46,864 و کالی خیلی خوشحاله ...و من مست می کنم و 265 00:09:46,865 --> 00:09:49,200 ممم. تو با منی؟ 266 00:09:49,201 --> 00:09:50,535 اوه، من خیلی از تو جلوترم 267 00:09:50,536 --> 00:09:51,953 268 00:09:51,954 --> 00:09:53,204 269 00:09:53,205 --> 00:09:54,589 اوهوم 270 00:09:59,878 --> 00:10:03,047 خب،به نظر می رسه شام قراره طولانی بشه 271 00:10:03,048 --> 00:10:04,549 امیدوارم قبل از اومدنت چیزی خورده باشی 272 00:10:07,386 --> 00:10:08,719 تو عصبانی هستی 273 00:10:08,720 --> 00:10:11,806 تو حق داری باشی اما من نمی دونستم 274 00:10:11,807 --> 00:10:14,475 می شه فقط صحبت کنیم لطفا؟ برای یه دقیقه؟ 275 00:10:14,476 --> 00:10:16,560 مهمه 276 00:10:16,561 --> 00:10:18,729 مثل اینکه ترجیح میدی هرجای دیگه ای باشی جز اینجا 277 00:10:18,730 --> 00:10:20,564 .بله 278 00:10:20,565 --> 00:10:23,484 ...می شه بریم بیر 279 00:10:23,485 --> 00:10:25,369 .به سلامتی - 280 00:10:25,370 --> 00:10:27,788 فکر می کنی حداقل زمانی باید اینجا باشم چقدره؟ 281 00:10:27,789 --> 00:10:30,825 "قبل از اینکه بشماری ، به اندازه "آره،جکسون اینجا بوده؟ 282 00:10:30,826 --> 00:10:31,992 حداقل 20 دقیقه 283 00:10:31,993 --> 00:10:33,744 خیلی خب- اگه این مهمونی شام نبود- 284 00:10:33,745 --> 00:10:35,246 285 00:10:35,247 --> 00:10:37,381 صندلی خالیت قراره بره- و ایناهاش- 286 00:10:37,382 --> 00:10:40,251 و ایناهاش (موش نخورت) 287 00:10:40,252 --> 00:10:43,421 من حتی نمی دونم مگی قرار بوده با این چی کار کنه 288 00:10:43,422 --> 00:10:44,588 باید پیتزا سفارش بدیم؟ 289 00:10:44,589 --> 00:10:45,723 بیا فقط پیتزا سفارش بدیم 290 00:10:45,724 --> 00:10:47,324 چیزی شده؟ راجع به بچه هاس؟ 291 00:10:47,325 --> 00:10:48,709 مگی رفته؟ راجع به مگیه؟ 292 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 نه،تمومش کن 293 00:10:49,711 --> 00:10:51,095 ما پیتزا سفارش نمی دیم 294 00:10:51,096 --> 00:10:52,530 کلی غذا اینجا هست 295 00:10:52,531 --> 00:10:54,532 هیچ کس نمی دونه چطور باید بپزتشون 296 00:10:54,533 --> 00:10:55,816 همه پیتزا دوس دارن 297 00:10:55,817 --> 00:10:57,167 می خوای کی رو تحت تاثیر قرار بدی؟پنی؟ 298 00:10:57,168 --> 00:10:58,802 چون پنی باهاش کنار میاد 299 00:10:58,803 --> 00:11:00,838 اون لذت می بره باهوشه، با نمکه 300 00:11:00,839 --> 00:11:02,907 ما کلی چیزای دیوونگی مشترک داریم 301 00:11:02,908 --> 00:11:04,275 .سلام، پنی. من جکسون هستم 302 00:11:04,276 --> 00:11:05,342 از دیدنت خوشوقتم 303 00:11:05,343 --> 00:11:08,379 اوه،خدا شاید "من" باید با پنی قرار بذارم 304 00:11:08,380 --> 00:11:10,230 نه- خردمندانه است- 305 00:11:10,231 --> 00:11:11,281 اون خوشکله 306 00:11:11,282 --> 00:11:14,051 ..کالی کالی پنی خوشکل رو انتخاب کرده 307 00:11:14,052 --> 00:11:15,519 چه قدر خوردی؟ 308 00:11:15,520 --> 00:11:17,204 پی،چی ...10 تا پیتزا؟ 309 00:11:17,205 --> 00:11:18,555 من آشپزی می کنم 310 00:11:18,556 --> 00:11:19,940 من باید به هرحال یه کاری بکنم- !بله- 311 00:11:19,941 --> 00:11:21,825 ویلسون،کمکم کن 312 00:11:21,826 --> 00:11:24,344 اوه،مشکلی نیست ...من فقط داشتم می رفتم یکم 313 00:11:24,345 --> 00:11:27,364 اینجا، به مکعبای کوچیک برششون بده 314 00:11:27,365 --> 00:11:29,733 عالیه، فکر نمی کردم سر کار باشه 315 00:11:29,734 --> 00:11:31,001 می تونم دهنتو ببوسم 316 00:11:31,002 --> 00:11:32,169 خب، یکی باید بکنه 317 00:11:32,170 --> 00:11:34,388 من کمک می کنم، یه کاری بده انجام بدم 318 00:11:34,389 --> 00:11:36,790 خیلی خب، تیکه های سیبا رو بشور 319 00:11:36,791 --> 00:11:38,342 جو، وقتی کارت با اونا تموم شد، برو مغازه 320 00:11:38,343 --> 00:11:39,710 یک و نیم پوند پنیر منچگو بخر 321 00:11:39,711 --> 00:11:41,378 و بعد برگرد تا کار دیگه ای بکنیم 322 00:11:41,379 --> 00:11:42,646 به کی زنگ می زنی؟ 323 00:11:42,647 --> 00:11:44,781 اسکات ارندز اسکات انترنه 324 00:11:44,782 --> 00:11:47,851 من تو خونه دکتر گری بهت نیاز دارم 325 00:11:47,852 --> 00:11:49,353 تو حتی نمی دونی چطوری آشپزی کنی 326 00:11:49,354 --> 00:11:50,837 .الکس، من یک جراح هستم 327 00:11:50,838 --> 00:11:52,389 می دونم چظور از چاقو استفاده کنم 328 00:11:52,390 --> 00:11:54,858 .آی! آه 329 00:11:54,859 --> 00:11:56,927 می بینی؟ حواسمو پرت می کنی 330 00:11:56,928 --> 00:11:59,146 پیرس کجاس ؟به هر حال 331 00:12:01,666 --> 00:12:03,200 332 00:12:03,201 --> 00:12:05,836 تو شش ماه گذشته از نظر سکسی فعال بودی؟ 333 00:12:05,837 --> 00:12:08,572 تو 48 ساعت گذشته 334 00:12:08,573 --> 00:12:10,974 خیلی فعال بوده، بیش از حد فعال 335 00:12:10,975 --> 00:12:14,277 .بنابراین... بله 336 00:12:14,278 --> 00:12:15,912 دکتر زود می بینتت 337 00:12:15,913 --> 00:12:20,050 می تونی یه آزمایش کامل بگیری که شامل ایدز و هپاتیت ب هم بشه؟ 338 00:12:21,853 --> 00:12:23,186 339 00:12:23,187 --> 00:12:25,005 .اوه، خدا - 340 00:12:25,006 --> 00:12:26,022 341 00:12:26,023 --> 00:12:27,157 342 00:12:27,158 --> 00:12:29,059 ...بنابراین، من درک می کنم شما تجربه می 343 00:12:29,060 --> 00:12:30,427 !اوه، خدا - .وای - (عالی بود) 344 00:12:30,428 --> 00:12:31,728 اینجا چی کار می کنی؟ - .باشه - 345 00:12:31,729 --> 00:12:34,331 من تو بخش آسیب بودم ...اما زنان و زایمان خالی بود بنا براین من 346 00:12:34,332 --> 00:12:35,432 شما "اینجا" چی کار می کنی؟ 347 00:12:35,433 --> 00:12:37,133 من فقط جایی می رم که بهم بگن 348 00:12:37,134 --> 00:12:38,552 اینجا نرو 349 00:12:38,553 --> 00:12:40,987 می خوای یه دکتر برات پیدا کنم؟- .بله - 350 00:12:40,988 --> 00:12:42,105 .خوب 351 00:12:43,674 --> 00:12:45,475 .اوه، خدا - 352 00:12:45,476 --> 00:12:47,110 353 00:12:49,324 --> 00:12:50,347 !آی 354 00:12:50,348 --> 00:12:51,998 خفه شو و هنوز وایسا 355 00:12:51,999 --> 00:12:53,717 ایناها 356 00:12:57,455 --> 00:12:58,989 357 00:12:58,990 --> 00:13:02,025 ...دوست دختر کالی 358 00:13:02,026 --> 00:13:03,193 به اندازه کافی خوب به نظر می رسه 359 00:13:03,194 --> 00:13:05,128 من زیاد باهاش صحبت نکردم 360 00:13:05,129 --> 00:13:07,997 می تونی بگی با تورسه 361 00:13:07,998 --> 00:13:09,132 چی؟ 362 00:13:09,133 --> 00:13:10,383 ...او 363 00:13:10,384 --> 00:13:11,534 .هی 364 00:13:11,535 --> 00:13:13,787 خب من باید 365 00:13:13,788 --> 00:13:15,889 یه دررفتگی شونه رو تو اورژانس چک کنم 366 00:13:15,890 --> 00:13:17,524 سعی کردم از طریق صحبت با کارآموز این کارو بکنم 367 00:13:17,525 --> 00:13:18,625 ...اما اون یه احمقه،پس 368 00:13:18,626 --> 00:13:20,393 اوه، ممنون که مارو داشتین 369 00:13:20,394 --> 00:13:22,879 نه،نه،نه تو بمون و خوش بگذرون 370 00:13:22,880 --> 00:13:24,047 خیلی طول نمی کشه 371 00:13:24,048 --> 00:13:25,982 ..نه،من ترجیح میدم من..من تورو همراهی می کنم 372 00:13:25,983 --> 00:13:27,750 پنی باید بمونه،درسته؟ 373 00:13:27,751 --> 00:13:28,852 .حتما 374 00:13:28,853 --> 00:13:30,320 زود بر میگردم 375 00:13:30,321 --> 00:13:32,372 واه،الکس یه نوشیدنی دیگه بهش بده 376 00:13:35,426 --> 00:13:37,627 چی میخوری؟- اوه،شراب سفید- 377 00:13:37,628 --> 00:13:39,462 امیدوارم رابینز همشو نخورده باشه 378 00:13:39,463 --> 00:13:41,130 هی 379 00:13:41,131 --> 00:13:43,800 یه لطفی بهم بکن خیلی احساس بدی دارم که می رم 380 00:13:43,801 --> 00:13:47,437 میشه حواست بهش باشه و مطمئن شی بهش خوش می گذره؟ 381 00:13:47,438 --> 00:13:49,472 ممنون 382 00:13:57,541 --> 00:13:58,558 مردیث؟ 383 00:13:58,559 --> 00:14:00,777 اون کارو نکن، لطفا قاطی جمع شو 384 00:14:00,778 --> 00:14:03,663 خواهش می کنم،میشه فقط حرف بزنیم؟ 385 00:14:03,664 --> 00:14:05,632 خیلی خب، قراره اینجوری پیش بره 386 00:14:05,633 --> 00:14:07,667 یه نوشیدنی می خوری 387 00:14:07,668 --> 00:14:10,003 و می تونی یه صحبت کوتاه با هرکی می خوای داشته باشی 388 00:14:10,004 --> 00:14:11,120 .به جز من 389 00:14:11,121 --> 00:14:13,339 کالی برمیگرده ما غذا می خوریم 390 00:14:13,340 --> 00:14:14,373 تو از خونه من می ری 391 00:14:14,374 --> 00:14:16,059 و من دیگه هرگز دوباره نمی بینمت،باشه؟ 392 00:14:16,060 --> 00:14:17,193 هی، دکتر بیلی؟ 393 00:14:17,194 --> 00:14:18,911 بیا پنی رو ببین 394 00:14:18,912 --> 00:14:21,697 ،پنی، دکتر بیلی .رئیس بخش جراحی ما 395 00:14:21,698 --> 00:14:23,016 .پنی بلیک .از آشناییتون خرسندم 396 00:14:23,017 --> 00:14:24,767 پنی بلیک؟ قبلا همدیگه رو دیدیم؟ 397 00:14:24,768 --> 00:14:26,669 نه 398 00:14:26,670 --> 00:14:28,454 ها، اسم آشنایی به نظر میاد 399 00:14:28,455 --> 00:14:30,823 خب، تورس کدوم گوریه پس؟ 400 00:14:30,824 --> 00:14:32,358 401 00:14:32,359 --> 00:14:33,926 نمی دونم اون نگران چی بود 402 00:14:33,927 --> 00:14:34,961 منظورم اینه که،آریزونا عاشقشه 403 00:14:34,962 --> 00:14:36,162 مثه این بودن که ور-ور-ور-ور-ور 404 00:14:36,163 --> 00:14:38,030 یعنی اینه که همه عاشقشن 405 00:14:38,031 --> 00:14:39,949 تو باید ببینیش تو میای،آره؟ 406 00:14:39,950 --> 00:14:41,500 دارم می رم اونجا،همین الآن 407 00:14:41,501 --> 00:14:43,302 اوه،هی، چرا ما با هم نریم؟ 408 00:14:43,303 --> 00:14:45,572 این مشورت بیشتر از 10-15 دقیقه طول نمی کشه 409 00:14:45,573 --> 00:14:47,473 .حتما - آره، بهت وقت می ده تا لباستو عوض کنی- 410 00:14:47,474 --> 00:14:48,608 به نظر خوب میاد 411 00:14:48,609 --> 00:14:50,543 صبر کن،صبر کن من باید...باید لباسمو عوض کنم؟ 412 00:14:50,544 --> 00:14:51,811 اوه،نه، خوب شدی 413 00:14:51,812 --> 00:14:52,995 ...خوب به نظر می رسه 414 00:14:52,996 --> 00:14:54,080 به تن تو 415 00:14:54,081 --> 00:14:56,248 می دونی امیلیا اونجاس،درسته؟ 416 00:14:56,249 --> 00:14:57,783 ...آه 417 00:14:57,784 --> 00:14:59,051 ،خوب، وقتی سیب زمینی ها تموم شد 418 00:14:59,052 --> 00:15:01,520 ما منچگو رو ریز ریز می کنیم و بعد من سالادو درس می کنم 419 00:15:01,521 --> 00:15:02,755 می دونی، تو شگفت انگیزی 420 00:15:02,756 --> 00:15:04,774 تو ترتیب این بل بشو رو دادی 421 00:15:04,775 --> 00:15:05,891 تو چشمگیری 422 00:15:05,892 --> 00:15:07,827 می دونی، شاید دیگه برات چاقو نباشه 423 00:15:07,828 --> 00:15:09,128 بعد من استیک تیکه رو داغ می کنم 424 00:15:09,129 --> 00:15:11,030 هر طرفش چند دقیقه دماشو کم می کنیم 425 00:15:11,031 --> 00:15:12,715 5 یا 10دقیقه بیشتر وقتی من نخود فرنگی ها رو بخارپز می کمک 426 00:15:12,716 --> 00:15:14,099 هی،بوش خوبه کمک می خوای؟ 427 00:15:14,100 --> 00:15:15,267 اوه،آره، می تونی گوشتا رو تیکه تیکه کنی؟ 428 00:15:15,268 --> 00:15:17,019 مم،آره، من نمی دونم یعنی چی 429 00:15:17,020 --> 00:15:18,771 430 00:15:18,772 --> 00:15:20,339 هنوز خوش می گذره؟ 431 00:15:20,340 --> 00:15:22,474 خوش؟ نه بهم خوش نمی گذره 432 00:15:22,475 --> 00:15:26,178 ...استفانی منو نادیده می گیره و من- مردیث به زور با کسی حرف می زنه- 433 00:15:26,179 --> 00:15:27,663 متوجهش شدی؟- 434 00:15:27,664 --> 00:15:29,882 تو اینو به مسخره نمی گیری،می گیری؟ 435 00:15:29,883 --> 00:15:32,184 هی،ویلسون،برشهای نازکتر...و حتی بیشتر 436 00:15:32,185 --> 00:15:33,369 می دونی چیه؟ فراموشش کن 437 00:15:33,370 --> 00:15:34,637 وظیفت اینه که آشغالا رو ببری 438 00:15:34,638 --> 00:15:35,754 چ-چی؟- آره- 439 00:15:35,755 --> 00:15:37,573 می دونی؟ جکسون احمق نیست 440 00:15:37,574 --> 00:15:39,541 مثلا،تو آشپزی می کنی،خوشکلی 441 00:15:39,542 --> 00:15:41,577 تو...تو یه "پنی" هستی 442 00:15:41,578 --> 00:15:43,295 میشه فقط بیای پایین؟ 443 00:15:43,296 --> 00:15:44,563 چرا من یه "پنی" ندارم؟ 444 00:15:44,564 --> 00:15:45,864 کالی یکی داره 445 00:15:45,865 --> 00:15:47,833 جکسون یکی داشته اما داره می ندازتش دور 446 00:15:47,834 --> 00:15:50,486 میشه لطفا بس کنی؟ 447 00:15:50,487 --> 00:15:52,137 .من متاسفم 448 00:15:52,138 --> 00:15:54,440 449 00:15:54,441 --> 00:15:55,708 این مهمونی افتضاحه 450 00:15:55,709 --> 00:15:57,342 451 00:15:59,946 --> 00:16:02,514 !"بگو "پنیر 452 00:16:02,515 --> 00:16:03,732 چی؟ 453 00:16:03,733 --> 00:16:05,217 تو پنیر منچگو خواسته بودی 454 00:16:05,218 --> 00:16:07,319 تو نگفته بودی چقدر نیاز داری، پس من یه مشت گرفتم 455 00:16:07,320 --> 00:16:08,487 ...خیلی گرونه،اما من 456 00:16:08,488 --> 00:16:10,372 آشزخونه از اونوره 457 00:16:10,373 --> 00:16:12,691 بگو پنیر" احمق" 458 00:16:12,692 --> 00:16:14,893 459 00:16:16,996 --> 00:16:18,230 من از سر راهت می رم کنار 460 00:16:18,231 --> 00:16:19,398 تو مشغولی 461 00:16:19,399 --> 00:16:22,217 نه! صبر کن! بذار یه لحظه باهات حرف بزنم! صبر کن 462 00:16:22,218 --> 00:16:23,819 تعجب کردی چطوری حتی اینجام 463 00:16:23,820 --> 00:16:26,538 از وقتی رفتی پشت سر من و به شپرد گفتی دروغگوام؟ (تو یکی دیگه زر نزن باو) 464 00:16:26,539 --> 00:16:28,073 استف. گوش کن ...می دونم که تو 465 00:16:28,074 --> 00:16:29,741 فکر کنم حرف منو بیشتر از تو قبول داشت 466 00:16:29,742 --> 00:16:30,909 منظورم اینه که تو خودت گفتی 467 00:16:30,910 --> 00:16:32,844 اونا به زور می دونن تو وجود داری،درسته؟ 468 00:16:32,845 --> 00:16:34,379 469 00:16:34,380 --> 00:16:36,398 گذاشتنت که آشغالا رو خالی کنی 470 00:16:36,399 --> 00:16:38,333 در مورد این مطمئنی؟ 471 00:16:38,334 --> 00:16:40,719 فقط یه چن تا بلوک اونوتره بهترین ساندویچای شهرو داره 472 00:16:40,720 --> 00:16:41,954 هیچ کس نباید بدونه 473 00:16:41,955 --> 00:16:43,038 خیلی خب، ما 8تا می گیریم،هرکدوم 4تا؟ 474 00:16:43,039 --> 00:16:45,357 مم- خوبه، یه دوجین- 475 00:16:45,358 --> 00:16:46,958 476 00:16:46,959 --> 00:16:48,794 ،خوب، در مقیاس 1 تا 10 477 00:16:48,795 --> 00:16:50,829 چقدر این مهمونی افتضاحه؟ 478 00:16:50,830 --> 00:16:52,798 یک بیشتر افتضاحه یا 10 بیشترین درجه است؟ 479 00:16:52,799 --> 00:16:54,099 چون یکی از اوناست 480 00:16:54,100 --> 00:16:55,400 بیخیال 481 00:16:55,401 --> 00:16:56,835 ببین من فقط برای غذای مجانی اومدم اینجا اینجا هیچ غذایی نیست 482 00:16:56,836 --> 00:16:58,303 مهموناتون دارن شام درست می کنن 483 00:16:58,304 --> 00:16:59,704 مثه اینه که شما حتی نمی خواستین یه مهمونی داشته باشین 484 00:16:59,705 --> 00:17:01,173 کسی مجبورتون کرد که این مهمونی رو بدین؟ 485 00:17:01,174 --> 00:17:03,191 ببخشید، فقط کتمو برداشتم 486 00:17:03,192 --> 00:17:05,160 نه،داری میری؟ 487 00:17:05,161 --> 00:17:06,778 یکم احساس سر درد دارم 488 00:17:06,779 --> 00:17:08,196 و صبح یه کاری دارم 489 00:17:08,197 --> 00:17:09,548 می بینی؟ این یکه یا 10 490 00:17:09,549 --> 00:17:12,067 گوش کن، کالی بر میگرده 491 00:17:12,068 --> 00:17:13,785 می دونم یکم گرفتس 492 00:17:13,786 --> 00:17:15,303 و راحته که بیرون احساس گرفتگی کنی 493 00:17:15,304 --> 00:17:18,256 اما یه بار باید تورو بشناسن برای زندگیت دوستایی داری 494 00:17:18,257 --> 00:17:19,858 اونا خوبن 495 00:17:19,859 --> 00:17:20,892 ما خوبیم 496 00:17:20,893 --> 00:17:22,294 .آره - ما خیلی خوبیم - (ما خیلی باحالیم،خیلییییی) 497 00:17:22,295 --> 00:17:24,496 ما آدمای خوبی هستیم،خواهی دید 498 00:17:24,497 --> 00:17:25,897 من قدردانی می کنم 499 00:17:25,898 --> 00:17:29,034 اما من واقعا باید برم 500 00:17:29,035 --> 00:17:31,820 شام آمادست 501 00:17:33,289 --> 00:17:35,974 خیلی دیره، گیر افتادی،بجنب 502 00:17:40,980 --> 00:17:42,797 رئیس،لطفا بالا بشینید 503 00:17:42,798 --> 00:17:44,983 فکر کردی کجا قرار بود بشینم؟ 504 00:17:44,984 --> 00:17:46,234 تو با من می شینی 505 00:17:46,235 --> 00:17:48,419 هرکی اینجاست باید همه جوکای منو بشنوه 506 00:17:48,420 --> 00:17:49,471 !کامل 507 00:17:49,472 --> 00:17:52,407 کپنر، به نظر شگفت انگیز می رسه 508 00:17:52,408 --> 00:17:55,226 خواهش می کنم، قبل از اینکه سرد بشه بردارید 509 00:18:00,666 --> 00:18:02,801 ما خوبیم،ممنون می تونی بری خونه 510 00:18:02,802 --> 00:18:04,936 اوه، نه، نه، نه، نه. باید بمونی یه صندلی بیار 511 00:18:04,937 --> 00:18:06,788 دیگه صندلی نیست- همم؟- 512 00:18:06,789 --> 00:18:08,940 خب،میتونم..می روی این بشینم 513 00:18:13,612 --> 00:18:15,546 0اوه،تورس کجاست؟ بیمارستانه- 514 00:18:15,547 --> 00:18:17,248 چی؟ اون تورو تنها اینجا گذاشت؟ 515 00:18:17,249 --> 00:18:18,349 من می کشمت 516 00:18:18,350 --> 00:18:19,734 اون گفت زود برمیگرده 517 00:18:19,735 --> 00:18:21,786 اگرچه هممون می دونیم تماسای شب چطوره 518 00:18:21,787 --> 00:18:23,738 ممکنه از یکیتون بخوام منو برسونه خونه 519 00:18:23,739 --> 00:18:25,506 آره،خب، بهتره زود برگرده 520 00:18:25,507 --> 00:18:26,975 وگرنه خودم می برمت خونه 521 00:18:26,976 --> 00:18:28,159 یه "پنی" پیدا کن، ورش دار 522 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 523 00:18:29,361 --> 00:18:31,479 نه؟ چی،من... من خوبم 524 00:18:31,480 --> 00:18:34,165 دکتر رابینز، شما مستی 525 00:18:34,166 --> 00:18:36,234 فکر نکنم تا حالا دیده باشمش 526 00:18:36,235 --> 00:18:37,535 از رابینز مست خوشم میاد 527 00:18:37,536 --> 00:18:39,470 528 00:18:39,471 --> 00:18:41,005 منم همینطور 529 00:18:41,006 --> 00:18:43,124 خب،پنی من تمام شب رو به گاز زنجیر شده بودم 530 00:18:43,125 --> 00:18:44,709 گفتی چی کار می کنی؟ 531 00:18:44,710 --> 00:18:46,227 من دکترم 532 00:18:46,228 --> 00:18:48,246 یه رزیدنت جراحی در واقع 533 00:18:48,247 --> 00:18:50,882 البته. پنی دکتره ...چون پنی فوق العادست 534 00:18:50,883 --> 00:18:52,550 عالی، پنی خوشکله 535 00:18:52,551 --> 00:18:53,751 کجا کار می کنی؟ 536 00:18:53,752 --> 00:18:57,071 در حال حاضر، اوه،از لحاظ تکنیکی بین جاهام 537 00:18:57,072 --> 00:18:58,239 یعنی چی؟ 538 00:18:58,240 --> 00:19:01,525 ...خوب، آه، در سال گذشته 539 00:19:01,526 --> 00:19:04,161 ...بیمارستانی که توش کار می کردم 540 00:19:04,162 --> 00:19:06,347 بسته شد 541 00:19:06,348 --> 00:19:09,300 و بعدش،اوم،درست قبل از اینکه کلایپی 542 00:19:09,301 --> 00:19:12,069 اووو،کلایپی 543 00:19:12,070 --> 00:19:13,537 من عادت داشتم اونجوری صداش کنم 544 00:19:13,538 --> 00:19:14,872 ...آریزونا - هان؟ - 545 00:19:14,873 --> 00:19:16,190 این یه جورایی شوخیه بینمون 546 00:19:16,191 --> 00:19:18,459 چون اسم من پنه لپیه 547 00:19:18,460 --> 00:19:20,928 کلایپی،پنه لوپی 548 00:19:20,929 --> 00:19:22,363 !پنه لوپه بلیک 549 00:19:22,364 --> 00:19:23,998 واو،ببینید کی مسته حالا؟ 550 00:19:23,999 --> 00:19:26,901 واسه همینه که اسمتو می دونم تو تقویم منی 551 00:19:26,902 --> 00:19:29,653 من یه ملاقات دارم باهات تو روز دوشنبه (همینمون کم بود:|) 552 00:19:29,654 --> 00:19:30,971 553 00:19:30,972 --> 00:19:32,490 .Y-بله - چرا؟ - 554 00:19:32,491 --> 00:19:36,227 خب، اون رزیدنت انتقالی جدیده 555 00:19:36,228 --> 00:19:37,695 چی؟- خب،آره- 556 00:19:37,696 --> 00:19:40,664 اون داره به برنامه ی توی یادبود گری-اسلون ملحق میشه 557 00:19:40,665 --> 00:19:43,317 558 00:19:43,318 --> 00:19:44,418 .تبریک می گم 559 00:19:44,419 --> 00:19:46,186 عالیه 560 00:19:46,187 --> 00:19:48,505 شوخی می کنی؟ شوخی می کنه؟ 561 00:19:48,506 --> 00:19:51,725 ...من منطبق شدم 562 00:19:51,726 --> 00:19:53,627 برای یادبود گری-اسلون 563 00:19:53,628 --> 00:19:55,546 قبلا کجا کار می کردی..؟ 564 00:19:55,547 --> 00:19:56,847 اون جایی که بسته شد؟ 565 00:19:56,848 --> 00:19:59,016 ..اوه،اون 566 00:19:59,017 --> 00:20:02,886 یه مرکز کوچیک حومه بود 567 00:20:05,256 --> 00:20:06,890 .او در دیلارد بود 568 00:20:09,944 --> 00:20:11,528 .مرکز پزشکی دیلارد 569 00:20:11,529 --> 00:20:14,682 دیلارد؟ دیلارد؟ ...این،ام 570 00:20:14,683 --> 00:20:16,567 اونجایی که درک فوت کرد 571 00:20:21,239 --> 00:20:23,607 درسته،پنی؟ 572 00:20:25,543 --> 00:20:27,077 ..این 573 00:20:27,078 --> 00:20:28,245 درسته 574 00:20:28,844 --> 00:20:31,763 پنی کامل شوهر منو کشت 575 00:20:34,836 --> 00:20:36,587 576 00:20:36,588 --> 00:20:38,672 کپنر، غذا داره سرد می شه 577 00:20:38,673 --> 00:20:40,357 نخود فرنگی ها رو بفرست اینور 578 00:20:41,342 --> 00:20:43,343 579 00:20:46,047 --> 00:20:47,714 .ببخشید 580 00:20:54,639 --> 00:20:57,274 581 00:21:05,458 --> 00:21:06,625 چی؟ 582 00:21:08,495 --> 00:21:09,628 اون چی میگه؟ 583 00:21:09,629 --> 00:21:11,930 ...فکر کنم منظورش این بود که 584 00:21:13,333 --> 00:21:14,633 ...چه تج 585 00:21:14,634 --> 00:21:17,069 .... اون سعی کرد بگه 586 00:21:17,070 --> 00:21:19,254 من می رم مر رو چک کنم 587 00:21:19,255 --> 00:21:22,007 588 00:21:22,008 --> 00:21:25,644 پس... تو دکتر درک بودی؟ 589 00:21:25,645 --> 00:21:27,646 .من یکی از آنها بودم، آره 590 00:21:30,894 --> 00:21:31,917 بله بودم 591 00:21:31,918 --> 00:21:33,652 .صبر کن، من متاسفم 592 00:21:33,653 --> 00:21:35,387 تو میای با ما کار کنی؟ 593 00:21:35,388 --> 00:21:38,256 اون شب اونجا بودی؟ تو معالجش بودی؟ 594 00:21:38,257 --> 00:21:40,192 ...شبی که شوهرش اومد 595 00:21:40,193 --> 00:21:41,960 .برادر من 596 00:21:41,961 --> 00:21:44,763 .درک برادر من بود 597 00:21:46,449 --> 00:21:47,733 598 00:21:47,734 --> 00:21:49,335 599 00:21:49,336 --> 00:21:50,686 هی! سلام- هی بچه ها،چطورید؟- 600 00:21:50,687 --> 00:21:51,870 601 00:21:51,871 --> 00:21:53,339 602 00:21:53,340 --> 00:21:55,274 دیدی؟ بهت گفتم یه دقیقه دیگه برمیگردم 603 00:21:55,275 --> 00:21:58,043 ...آه، پس 604 00:21:58,044 --> 00:22:00,879 ...ام 605 00:22:00,880 --> 00:22:02,297 واو. چه خبره؟ 606 00:22:02,298 --> 00:22:03,916 اوم،پنی قراره با ما کار کنه 607 00:22:03,917 --> 00:22:04,950 .آه، این پنی است 608 00:22:04,951 --> 00:22:05,918 صبر کن 609 00:22:05,919 --> 00:22:07,419 تو بشون گفتی؟ 610 00:22:07,420 --> 00:22:08,787 ...فکر کردم قراره صبر کنیم تا 611 00:22:08,788 --> 00:22:09,855 پنی درک رو کشته 612 00:22:12,142 --> 00:22:14,793 لطفا، می شه ما فقط، آه، صحبت کنیم؟ 613 00:22:14,794 --> 00:22:16,061 تو الآن چی گفتی؟ 614 00:22:16,062 --> 00:22:17,396 ...پنی 615 00:22:17,397 --> 00:22:19,131 ...قبلا کار می کرده تو 616 00:22:19,132 --> 00:22:20,599 اون شبی که اون مرد، اون اونجا بوده 617 00:22:20,600 --> 00:22:21,867 .او دکترش بود 618 00:22:21,868 --> 00:22:24,436 .مردیث گفت: اون درکو کشته 619 00:22:24,437 --> 00:22:25,654 اوه،واو،واو صبر کن 620 00:22:25,655 --> 00:22:30,042 نه، پنی داشت به من می گفت چه اتفاقی افتاد،درسته؟ 621 00:22:30,043 --> 00:22:31,677 .چطور برادر من فوت کرد 622 00:22:41,621 --> 00:22:43,772 623 00:22:45,224 --> 00:22:46,908 احتمالا 45 دقیقه میشه 624 00:22:46,909 --> 00:22:49,478 .اوه، خدا 625 00:22:49,479 --> 00:22:51,613 من مطمئنم فقط یو.تی.آیه 626 00:22:53,499 --> 00:22:54,566 بیا 627 00:22:54,567 --> 00:22:56,635 ،پیریدیوم... دو قرص سه بار در روز 628 00:22:56,636 --> 00:22:57,836 .با آب کرن بری 629 00:22:57,837 --> 00:22:59,338 . موثر و خوشمزه 630 00:22:59,339 --> 00:23:01,873 اوم، میخوام منتظر جواب آزمایش بشم که برگردم 631 00:23:01,874 --> 00:23:04,142 ترجیح می دم از علم بشنومش تا تو 632 00:23:04,143 --> 00:23:06,411 ببین،اگه می سوزه، یو.تی.آیه 633 00:23:06,412 --> 00:23:09,564 یا کلامیدیا یا سوزاک "یا هر کدوم از"ایاس 634 00:23:09,565 --> 00:23:11,650 فکر می کنی من کی ام؟- نمی دونم کی هستی- 635 00:23:11,651 --> 00:23:12,984 نکتش همینه 636 00:23:12,985 --> 00:23:14,152 آره،منم تورو نمی شناسم 637 00:23:14,153 --> 00:23:15,587 ...اما تو اونی هستی که اومده با 638 00:23:15,588 --> 00:23:16,905 اینو ببین 639 00:23:16,906 --> 00:23:19,507 می دونی، می تونم فرض کنم شاید تو به من یه چیزی دادی 640 00:23:19,508 --> 00:23:20,859 اما من این کارو نمی کنم،می کنم؟ 641 00:23:20,860 --> 00:23:23,628 نه،من فوری نمی گم هرزه ای 642 00:23:25,348 --> 00:23:28,166 حق با توا 643 00:23:28,167 --> 00:23:29,567 .من متاسفم 644 00:23:29,568 --> 00:23:31,703 ممنون 645 00:23:31,704 --> 00:23:34,389 .خدای 646 00:23:34,390 --> 00:23:36,107 .من فکر کردم که برای من بود - 647 00:23:36,108 --> 00:23:37,892 درسته 648 00:23:37,893 --> 00:23:39,444 ببخشید 649 00:23:49,646 --> 00:23:51,389 هی، صبر کن، پس تو می دونستی؟ 650 00:23:51,390 --> 00:23:53,258 نه،من اسمشو می دونستم، همش همین 651 00:23:53,259 --> 00:23:56,678 وبر رزیدنتا رو اداره می کنه امتحان میان ترم بود 652 00:23:56,679 --> 00:23:58,863 بنابراین اون قراره رزیدنت ما بشه؟- بیخیال- 653 00:23:58,864 --> 00:23:59,864 پنی، اون درباره چی صحبت می کنه؟ 654 00:23:59,865 --> 00:24:02,267 .من سعی کردم بهت بگم 655 00:24:02,268 --> 00:24:03,985 ...کی؟ کی میخواستی 656 00:24:03,986 --> 00:24:05,670 وقتی رسیدیم اینجا 657 00:24:05,671 --> 00:24:09,340 آره،پس، الآن بهمون بگو بگو چه اتفاقی افتاد 658 00:24:10,843 --> 00:24:12,544 .صبر کن 659 00:24:12,545 --> 00:24:14,379 ...پنی، تو تو مجبور نیستی 660 00:24:14,380 --> 00:24:15,680 میشه من و تو حرف بزنیم؟ 661 00:24:15,681 --> 00:24:17,215 فکر خوبیه در واقع 662 00:24:17,216 --> 00:24:18,416 چرا بهشون فضا ندیم؟- نه،نه،نه- 663 00:24:18,417 --> 00:24:19,550 اون اونجا بوده 664 00:24:19,551 --> 00:24:20,852 من می خوام بشنوم چی شد 665 00:24:20,853 --> 00:24:22,920 اشتباهی کردی؟ 666 00:24:22,921 --> 00:24:24,256 ...آیا تو - ...آملیا - 667 00:24:24,257 --> 00:24:25,940 بهم بگو چی شد 668 00:24:29,762 --> 00:24:32,698 669 00:24:32,699 --> 00:24:37,285 من رزیدنت آنکال اورژانس اون شب بودم 670 00:24:37,286 --> 00:24:39,420 ما کمبود نیرو داشتیم 671 00:24:39,421 --> 00:24:41,656 5نفر باهاش اومدن 672 00:24:41,657 --> 00:24:43,174 ...شوهر 673 00:24:45,177 --> 00:24:47,361 سینه برادرت شکسته بود 674 00:24:47,362 --> 00:24:49,046 برادر من از خونریزی مغزی مرد 675 00:24:49,047 --> 00:24:50,848 نه 676 00:24:50,849 --> 00:24:53,301 یه پارگی پوستی بود اما هیچ کوبیدگی نبود 677 00:24:53,302 --> 00:24:55,820 داخل قفسه سینش خونریزی داشت 678 00:24:55,821 --> 00:24:59,273 تصمیم گرفته شد که سی تی نگیرن 679 00:24:59,274 --> 00:25:01,626 من فکر کردم نیاز داره 680 00:25:01,627 --> 00:25:03,027 باید بیشتر فشار میوردم 681 00:25:03,028 --> 00:25:04,478 لعنتی ره، باید 682 00:25:04,479 --> 00:25:06,197 ...و 683 00:25:06,198 --> 00:25:07,381 684 00:25:07,382 --> 00:25:08,666 و من در انتظار 685 00:25:08,667 --> 00:25:11,702 ...سرپرست مغز و اعصاب که به زحمت نمی افتاد گیر کرده بودم 686 00:25:14,139 --> 00:25:16,924 687 00:25:19,227 --> 00:25:22,713 انگار دارم برای خودم بهانه درست می کنم 688 00:25:28,387 --> 00:25:31,022 .من بسیار متاسفم 689 00:25:33,158 --> 00:25:34,525 من باید برم 690 00:25:34,526 --> 00:25:35,860 بقیشو بهم بگو 691 00:25:35,861 --> 00:25:36,911 همشو بهم بگو 692 00:25:36,912 --> 00:25:38,129 امیلیا،بیخیال 693 00:25:38,130 --> 00:25:40,364 من اونو ندیدم 694 00:25:40,365 --> 00:25:42,333 تو دیدیش قبل از اینکه بره برای عمل 695 00:25:42,334 --> 00:25:44,018 تو آخرین کسی بودی که دیدیش 696 00:25:44,019 --> 00:25:45,069 تو دیدی 697 00:25:45,070 --> 00:25:46,403 امیلیا.ک-کافیه 698 00:25:46,404 --> 00:25:47,872 ...اون چیزی بهت گفت 699 00:25:47,873 --> 00:25:49,140 قبل از اینکه بکشیش؟ 700 00:25:50,525 --> 00:25:52,543 می تونی بهم بگی آخرین چیزی که گفت چی بود؟ 701 00:25:52,544 --> 00:25:53,811 702 00:25:53,812 --> 00:25:55,112 کافیه 703 00:25:55,113 --> 00:25:56,363 704 00:26:01,603 --> 00:26:03,537 از خونه من ببرش بیرون 705 00:26:03,538 --> 00:26:05,055 706 00:26:16,201 --> 00:26:17,534 خب،می خوای چی کار کنی؟ 707 00:26:17,535 --> 00:26:19,436 می خوای من ببرمش بیرون از اینجا،همه رو بفرستم بیرون؟ 708 00:26:19,437 --> 00:26:21,672 !نمی دونم 709 00:26:21,673 --> 00:26:23,774 نمی ذارم این کارو بکنن 710 00:26:23,775 --> 00:26:24,808 قرار نیست اتفاق بیفته 711 00:26:24,809 --> 00:26:26,410 ما یه جلسه هیئت مدیره میذاریم 712 00:26:26,411 --> 00:26:28,545 و ما رای می دیم،اون هرزه رو اخراج می کنیم 713 00:26:28,546 --> 00:26:30,347 ما...ما اینو تمومش می کنیم 714 00:26:30,348 --> 00:26:31,682 715 00:26:31,683 --> 00:26:32,850 716 00:26:32,851 --> 00:26:35,135 تو ترتیبشو می دی،درسته؟ 717 00:26:35,136 --> 00:26:36,620 مردیث؟ 718 00:26:36,621 --> 00:26:38,105 چرا هیچی نمی گی؟ 719 00:26:38,106 --> 00:26:39,189 ...چون،من واقعا 720 00:26:39,190 --> 00:26:41,258 واقعا نمی خوام دربارش حرف بزنم 721 00:26:41,259 --> 00:26:44,011 .آره 722 00:26:44,012 --> 00:26:45,996 .واضحه 723 00:26:45,997 --> 00:26:47,664 تمام شب می دونستی اون کیه 724 00:26:47,665 --> 00:26:49,433 و به خودت زحمت ندادی به من بگی؟ 725 00:26:49,434 --> 00:26:50,434 ...آملیا 726 00:26:50,435 --> 00:26:51,902 !او درک کشته 727 00:26:51,903 --> 00:26:53,270 تو دعوتش کردی اینجا 728 00:26:53,271 --> 00:26:55,289 ...گذاشتی من اینجا بشینم و باهاش حرف بزنم تما 729 00:26:55,290 --> 00:26:58,041 !من..خب،من بغلش کردم 730 00:26:58,042 --> 00:27:00,394 چرا؟چ-چرا این کارو با من کردی؟ 731 00:27:00,395 --> 00:27:01,695 من این کارو با تو کردم؟ 732 00:27:01,696 --> 00:27:04,364 .باید بهم می گفتی باید 733 00:27:04,365 --> 00:27:05,449 ...می فکر می کردم من و تو 734 00:27:05,450 --> 00:27:09,319 من..هیچ..کاری...با تو..نکردم 735 00:27:09,320 --> 00:27:12,372 من شوهرمو از دست دادم و پدر یچه هامو 736 00:27:12,373 --> 00:27:14,040 و تو از بهم می ریزی؟ 737 00:27:14,041 --> 00:27:16,626 من این کارو نمی کنم چون من سه تا بچه دارم 738 00:27:16,627 --> 00:27:19,546 پس لطفا خفه شو و از اتاق من برو بیرون 739 00:27:19,547 --> 00:27:20,664 ...مردیث 740 00:27:20,665 --> 00:27:23,083 از اینجا ببرش بیرون قبل از اینکه بکشمش 741 00:27:24,585 --> 00:27:26,219 742 00:27:29,861 --> 00:27:31,328 743 00:27:31,329 --> 00:27:32,630 744 00:27:34,766 --> 00:27:36,400 میشه یه لحظه گوشی رو نگه دارید؟ 745 00:27:36,401 --> 00:27:37,468 746 00:27:37,469 --> 00:27:40,504 آدرس اینجا چیه؟ 747 00:27:42,841 --> 00:27:44,875 برای تاکسی 748 00:27:47,446 --> 00:27:48,780 هنوز درک نمی کنم 749 00:27:48,781 --> 00:27:50,798 ،تو داشتی میومدی اینجا کار کنی چرا به من نگفتی؟ 750 00:27:50,999 --> 00:27:52,683 ...فقط 751 00:27:54,369 --> 00:27:55,469 ..من تماس می گیرم 752 00:27:57,922 --> 00:27:59,890 ...آه 753 00:28:01,626 --> 00:28:03,527 اینجا یه بیمارستان بزره 754 00:28:03,528 --> 00:28:06,763 کالی،نمی دونستن اگه می شناختیش 755 00:28:06,764 --> 00:28:10,567 ...من نمی- میشناختمش؟" اون دوست من بود"- 756 00:28:10,568 --> 00:28:12,002 .مردیث، همه ما 757 00:28:14,672 --> 00:28:16,573 .او بدترین شب زندگی من بود 758 00:28:18,509 --> 00:28:20,510 759 00:28:26,951 --> 00:28:29,986 760 00:28:29,987 --> 00:28:32,255 761 00:28:34,342 --> 00:28:37,044 می خوای با وبر تماس بگیرم؟ 762 00:28:37,045 --> 00:28:38,495 شاید یک جلسه بذاره؟ 763 00:28:38,496 --> 00:28:40,330 نمی تونن این کارو کنن 764 00:28:40,331 --> 00:28:43,267 نمی تونن این کارو با من بکنن 765 00:28:43,268 --> 00:28:46,804 هیچ کس هیچ کاری با تو نکرده 766 00:28:46,805 --> 00:28:49,490 ...امیلیا،ای 767 00:28:49,491 --> 00:28:50,841 768 00:28:50,842 --> 00:28:52,943 شب وحشتانکی برای آدمای زیادی بوده،نه فقط تو 769 00:28:52,944 --> 00:28:54,328 منظورم اینه که،به مردیث نگاه کنی،کالی 770 00:28:54,329 --> 00:28:55,629 به...به پنی نگاه کن 771 00:28:55,630 --> 00:28:58,198 تو طرف کی هستی؟ 772 00:28:58,199 --> 00:28:59,216 چی؟ 773 00:28:59,217 --> 00:29:00,984 ...فقط 774 00:29:00,985 --> 00:29:03,120 خدا! چطوری این کار راو می کنی؟ 775 00:29:03,121 --> 00:29:06,523 چطور همیشه تا آرام و معقولآروم و معقولی؟ 776 00:29:06,524 --> 00:29:09,176 و منطقی و... کامل؟ 777 00:29:09,177 --> 00:29:10,828 ت-تو کاملی 778 00:29:10,829 --> 00:29:15,365 من زندگیمو بالا میارم،همیشه،همه جا 779 00:29:15,366 --> 00:29:17,801 و هیچی درمورد تو اشتباه نیست 780 00:29:17,802 --> 00:29:20,103 ...تو 781 00:29:20,104 --> 00:29:23,473 چرا همیشه انقدر کاملی؟ 782 00:29:23,474 --> 00:29:26,076 من نیستم. باشه؟ 783 00:29:26,077 --> 00:29:29,012 .من کامل نیستم، حتی نزدیک هم نیستم 784 00:29:29,013 --> 00:29:30,680 785 00:29:30,681 --> 00:29:34,351 ...خوب، ام 786 00:29:34,352 --> 00:29:37,387 ...وقتی که هواپیما سقوط کرد 787 00:29:37,388 --> 00:29:39,373 وقتی فهمیدم هواپیمای کریستینا تصادف کرد 788 00:29:39,374 --> 00:29:42,225 اولین فکرم این بود که مرده 789 00:29:42,226 --> 00:29:43,693 ...و برای یک لحظه 790 00:29:43,694 --> 00:29:45,929 احساس آرامش کردم 791 00:29:47,999 --> 00:29:51,067 ،و احساس وحشتناکی به خاطر اون حس داشتم اما اون حس وجود داشت 792 00:29:51,068 --> 00:29:52,736 793 00:29:52,737 --> 00:29:54,871 و همیشه می دونستم یه جایی منو ول می کنه 794 00:29:54,872 --> 00:29:57,357 و برای همچین آسیبی آماده نبودم 795 00:29:57,358 --> 00:29:58,975 ،بنابراین اگر او مرده بود 796 00:29:58,976 --> 00:30:01,862 ما برای همیشه تا ابد همونجوری می موندیم 797 00:30:01,863 --> 00:30:03,980 و اون می رفت اما اونقدر سخت نبود 798 00:30:03,981 --> 00:30:05,232 یه انتخاب نبود 799 00:30:05,233 --> 00:30:07,317 ،که بره که یه چیز دیگه رو انتخاب کنه 800 00:30:07,318 --> 00:30:10,387 به حرکت به سوئیس یه زندگی دیگه رو شروع کنه 801 00:30:10,388 --> 00:30:13,556 من راحت شده بودم که با حداقل خسارت تموم شده 802 00:30:13,557 --> 00:30:15,375 و به خاطرش از خودم متنفر بودم 803 00:30:17,294 --> 00:30:20,330 .بنابراین من کامل نیستم، آملیا 804 00:30:20,331 --> 00:30:22,432 من می تونم خودخواه باشم و می تونم بترسم 805 00:30:22,433 --> 00:30:24,834 و چیزا رو سخت تر از چیزی که باید می کنم 806 00:30:24,835 --> 00:30:27,003 می دونم اینجورم من چیزا رو برای ما سخت می کنم 807 00:30:29,373 --> 00:30:32,442 808 00:30:32,443 --> 00:30:35,211 واو 809 00:30:35,212 --> 00:30:38,948 این بدترین چیزیه که تا حالا شنیدم 810 00:30:38,949 --> 00:30:41,351 نه،واقعا هیچ وقت مواد نکش 811 00:30:41,352 --> 00:30:42,952 چون هیچ وقت نمی تونی ترکش کنی 812 00:30:47,508 --> 00:30:49,242 813 00:30:58,169 --> 00:31:01,104 814 00:31:02,006 --> 00:31:04,274 .ما کامل نیستیم 815 00:31:06,744 --> 00:31:08,528 پس چی؟ 816 00:31:08,529 --> 00:31:12,749 817 00:31:12,750 --> 00:31:16,319 818 00:31:16,320 --> 00:31:18,321 کسی اونو دیده...پنی؟ 819 00:31:18,322 --> 00:31:20,390 فکر کنم منتظر تاکسی بود 820 00:31:20,391 --> 00:31:22,025 من باید کاری کنم؟ 821 00:31:22,026 --> 00:31:23,292 چون کالی زن سایقمه 822 00:31:23,293 --> 00:31:25,361 ...اما از طرف دیگه ،می دونید، اون "سابقه" پس من 823 00:31:25,362 --> 00:31:26,996 حدس می زنم این یعنی نه؟ 824 00:31:26,997 --> 00:31:28,564 احساس بدی براش دارم 825 00:31:28,565 --> 00:31:30,233 اون امشب رکب خورد ای درست نبود 826 00:31:30,234 --> 00:31:33,135 اون رزیدنته، میدونید، درست مثه ما 827 00:31:33,136 --> 00:31:34,904 آره،خب، می تونست هرکدوم از ما باشه 828 00:31:34,905 --> 00:31:36,672 من بودم 829 00:31:39,143 --> 00:31:42,011 سال دوم من یه اشتباه احمقانه کردم 830 00:31:42,012 --> 00:31:44,197 من راه هوا رو از دست دادم و مادر یه بچه رو کشتم 831 00:31:44,198 --> 00:31:46,582 خیلی خب، تو کسی رو نکشتی اون یه اشتباه بود 832 00:31:46,583 --> 00:31:47,984 .من هنوز هم برای او دعا می کنم 833 00:31:47,985 --> 00:31:49,919 .هر شب، من برای خانواده اش دعا می کنم 834 00:31:49,920 --> 00:31:52,488 خوب، اینجور چیزا هرگز تقصیر یه نفر نیست 835 00:31:52,489 --> 00:31:54,590 بعضی چیزا فقط تقصیر توان 836 00:31:54,591 --> 00:31:57,443 بعضی چیزا که بهشون گند می زنی و نمی تونی جبران کنی 837 00:31:57,444 --> 00:31:58,861 مهم نیست چقدر سخت تلاش کنی 838 00:31:58,862 --> 00:32:01,364 برای بعضی چیزا تا آخر عمر باید تاوان بدی 839 00:32:01,365 --> 00:32:03,032 840 00:32:03,033 --> 00:32:05,502 841 00:32:05,503 --> 00:32:08,320 این آخریشه من می برمش خونه 842 00:32:08,321 --> 00:32:09,972 تو هم رانندگی نمی کنی 843 00:32:09,973 --> 00:32:11,006 نه،می دونم 844 00:32:11,007 --> 00:32:14,243 اوم،ویلسون ما رو می بره خونه 845 00:32:14,244 --> 00:32:17,012 شام امشبت عالی بود 846 00:32:17,013 --> 00:32:18,280 847 00:32:18,281 --> 00:32:19,665 ممنون 848 00:32:19,666 --> 00:32:22,935 849 00:32:22,936 --> 00:32:25,488 خوب، آماده ای؟ - .اوهوم، آره - 850 00:32:25,489 --> 00:32:27,306 خیلی خب، بجنب- !کاملا،اوه- 851 00:32:27,307 --> 00:32:28,524 852 00:32:28,525 --> 00:32:30,059 !هووو- هووووو! گرفتیش- 853 00:32:30,060 --> 00:32:31,460 .آره. باشه - .بجنب - 854 00:32:31,461 --> 00:32:33,846 855 00:32:33,847 --> 00:32:37,433 856 00:32:37,434 --> 00:32:40,035 من نباید چوقولیتو پیش شپرد می کردم 857 00:32:40,036 --> 00:32:42,738 من راجع به وبر و جرفاش شنیدم 858 00:32:42,739 --> 00:32:45,207 می دونم که دروغ نمی گفتی 859 00:32:45,208 --> 00:32:48,744 .من واقعا متاسفم 860 00:32:49,879 --> 00:32:50,963 مشکلی نیست 861 00:32:50,964 --> 00:32:54,767 من می فهمم، منم متاسفم که اون اتفاق افتاد 862 00:32:54,768 --> 00:32:57,953 ...بنابراین 863 00:32:57,954 --> 00:32:59,655 .الکس من نادیده می گییره 864 00:32:59,656 --> 00:33:01,390 می دونم...عوضی- !عوضی- 865 00:33:01,391 --> 00:33:03,375 .اوه، خدا - 866 00:33:03,376 --> 00:33:06,595 867 00:33:06,596 --> 00:33:08,497 868 00:33:08,498 --> 00:33:11,984 869 00:33:14,971 --> 00:33:17,139 870 00:33:17,140 --> 00:33:18,607 871 00:33:18,608 --> 00:33:20,576 872 00:33:20,577 --> 00:33:23,245 873 00:33:23,246 --> 00:33:24,963 می تونی بری 874 00:33:24,964 --> 00:33:27,849 اگه برم می خوای چی کار کنی؟ 875 00:33:27,850 --> 00:33:33,405 876 00:33:33,406 --> 00:33:35,123 877 00:33:40,313 --> 00:33:42,564 .اه 878 00:33:48,538 --> 00:33:51,039 879 00:33:53,025 --> 00:33:54,609 . در حال حاضر اون یه آدمه 880 00:33:58,514 --> 00:34:01,116 881 00:34:05,788 --> 00:34:07,889 .هی 882 00:34:07,890 --> 00:34:09,391 883 00:34:11,060 --> 00:34:12,127 خوبی؟ 884 00:34:12,128 --> 00:34:13,728 .آره. عالی 885 00:34:16,265 --> 00:34:17,816 886 00:34:19,829 --> 00:34:20,852 ببخشید 887 00:34:20,853 --> 00:34:22,687 888 00:34:32,416 --> 00:34:34,449 ...من 889 00:34:34,450 --> 00:34:37,119 روابط خوب من مثه دوستای خوب شروع می شن 890 00:34:37,120 --> 00:34:40,289 و بعد بیشتر می شن 891 00:34:40,290 --> 00:34:42,407 ...و بعد می دونی،می میره 892 00:34:42,408 --> 00:34:43,859 جیغ می کشن- 893 00:34:43,860 --> 00:34:45,560 894 00:34:45,561 --> 00:34:46,962 .خدا، قرار گذاشتن افتضاحه 895 00:34:46,963 --> 00:34:48,614 !افتضاحه 896 00:34:48,615 --> 00:34:50,599 ببین، مشکل من قرار "دوم"ه 897 00:34:50,600 --> 00:34:52,734 چون معمولا اولیش به سکس می رسه 898 00:34:52,735 --> 00:34:56,121 ،اما زنای باحال زنایی که دوست دارم دوباره ببینمشون 899 00:34:56,122 --> 00:34:58,740 اون اغلب یه جورایی به طور خودکار فرض می کنن 900 00:34:58,741 --> 00:34:59,941 که من ازشون گذشتم 901 00:34:59,942 --> 00:35:02,761 آره،متوجهم- چرا؟چرا اینجوریه؟- 902 00:35:02,762 --> 00:35:03,745 ...خب، ام 903 00:35:03,746 --> 00:35:06,681 ...برای شروع، آه 904 00:35:06,682 --> 00:35:08,583 ...موهات 905 00:35:08,584 --> 00:35:10,869 خیلی با اعتماد به نفسه 906 00:35:10,870 --> 00:35:11,920 907 00:35:11,921 --> 00:35:13,288 و رو به پایین 908 00:35:13,289 --> 00:35:14,289 ممم 909 00:35:14,290 --> 00:35:16,925 آره، اون به مردم منتقل می شه 910 00:35:16,926 --> 00:35:18,527 ... و شب گذشته 911 00:35:18,528 --> 00:35:21,196 ...به وضوح اولین باری نبود که مثه خفاش بودی چون 912 00:35:21,197 --> 00:35:23,181 تو اونو از پارک زدی 913 00:35:23,182 --> 00:35:27,586 خب، تو یه بازی سخت ..تن به تن می کنی؟ 914 00:35:27,587 --> 00:35:28,637 من بیس بال بلد نیستم 915 00:35:28,638 --> 00:35:30,872 916 00:35:35,511 --> 00:35:39,564 ..چقدر طول میکشه تا،امم نتایجو بگیری؟ 917 00:35:39,565 --> 00:35:41,883 برو، من نتیجه رو برات می فرستم 918 00:35:41,884 --> 00:35:44,352 و اگر احساس بهتری بهت می ده 919 00:35:44,353 --> 00:35:47,088 اگه می خوای چیزی از گذشته من بدونی،فقط بپرس 920 00:35:47,089 --> 00:35:48,623 می همه چیزو بهت می گم 921 00:35:48,624 --> 00:35:50,925 مطمئن نیستم بخوام بدونم 922 00:35:50,926 --> 00:35:54,629 خب، تنها جایگزینش یکم سخت تر میشه 923 00:35:54,630 --> 00:35:55,814 چه؟ 924 00:35:55,815 --> 00:35:57,699 .شما فقط به من اعتماد 925 00:36:01,771 --> 00:36:03,638 .برو. من مجبور به تغییر 926 00:36:03,639 --> 00:36:05,523 .راست 927 00:36:10,813 --> 00:36:13,715 آه، شما می دانید که وجود دارد & apos؛ از هیچ چیز من پناهگاه & apos؛ از T در حال حاضر دیده، درست است؟ 928 00:36:13,716 --> 00:36:14,983 !برو - اوه،باشه،باشه - 929 00:36:14,984 --> 00:36:16,117 930 00:36:16,118 --> 00:36:19,220 931 00:36:19,221 --> 00:36:21,990 کرو رو بپیچون 932 00:36:21,991 --> 00:36:24,058 من می رسونمت 933 00:36:24,059 --> 00:36:26,694 راستش، جتی فکر نمی کنم بفهمه ( آخی) 934 00:36:26,695 --> 00:36:28,096 نه 935 00:36:28,097 --> 00:36:30,481 .اوه، خدا 936 00:36:30,482 --> 00:36:32,617 ممم 937 00:36:32,618 --> 00:36:33,901 .من خوشحالم که ما صحبت کردیم 938 00:36:33,902 --> 00:36:36,037 ... امروز 939 00:36:36,038 --> 00:36:37,839 ...فقط 940 00:36:37,840 --> 00:36:39,607 امروز افتضاح بود 941 00:36:39,608 --> 00:36:41,410 و..من نمی دونم 942 00:36:41,411 --> 00:36:43,644 و خوشحالم که نذاشتیم بیاد بین دوستیمون 943 00:36:43,645 --> 00:36:46,247 می دونم،می دونم 944 00:36:47,766 --> 00:36:51,385 ...این قانع کنندس جوری که تو کارا رو پیش می بری 945 00:36:51,386 --> 00:36:55,556 تو مریض بودی و من کودکی مزخرفی داشتم 946 00:36:55,557 --> 00:36:57,993 اما این حتی مارو قوی تر می کنه می دونی؟ 947 00:36:57,994 --> 00:37:02,914 ما دوتامون باید حتی سخت تر کار کنیم تا به جایی که هستیم برسیم 948 00:37:02,915 --> 00:37:05,333 من فقط..احساس می کنم بیشتر می فهممت 949 00:37:05,334 --> 00:37:08,936 منو بیشتر می فهمی چون مریض بودم؟ 950 00:37:08,937 --> 00:37:11,105 فقط نمی فهمم چرا بهم نگفتی؟ 951 00:37:11,106 --> 00:37:14,008 تو حتی نمی تونی بهش فکر کنی،می تونی؟ 952 00:37:14,009 --> 00:37:16,844 که ممکنه تو این مورد ازتو بهتر باشم 953 00:37:16,845 --> 00:37:21,449 که ممکنه من ازت قوی تر،باهوش تر، و داناتر باشم 954 00:37:21,450 --> 00:37:24,018 تو برای من یه دلیل نیاز داری که ازت بالاتر باشم 955 00:37:24,019 --> 00:37:27,805 تو به یه راز تاریک نیاز داری که به من انگیزه می ده 956 00:37:27,806 --> 00:37:29,740 دور و ورتو درست کن 957 00:37:29,741 --> 00:37:31,459 958 00:37:31,460 --> 00:37:34,662 تو به یه زمین بازی نیاز داری قبل از این که بتونی با من خوب باشی 959 00:37:34,663 --> 00:37:37,064 .باشه. وای 960 00:37:37,065 --> 00:37:40,067 از تلاش برای اینکه مارو برابر کنی دست بردار،جو ما مساوی نیستیم 961 00:37:40,068 --> 00:37:43,504 با حسادتت کنار بیا با کمبودات کنار بیا 962 00:37:43,505 --> 00:37:46,140 اونا به عهده خودته مزخرفاتتو تقصیر من ننداز 963 00:37:47,859 --> 00:37:49,543 !هی! آه 964 00:37:49,544 --> 00:37:50,928 همه رفتن؟ 965 00:37:50,929 --> 00:37:52,113 شام چطور بود؟ 966 00:37:52,114 --> 00:37:53,998 بهم نگو،باید برم دستشویی 967 00:37:56,384 --> 00:37:58,452 968 00:38:01,439 --> 00:38:03,057 هی، تو پنی رو دیدی؟ 969 00:38:03,058 --> 00:38:04,291 نه متاسفم 970 00:38:04,292 --> 00:38:06,126 971 00:38:06,127 --> 00:38:07,828 972 00:38:11,983 --> 00:38:14,551 هی. پنی داخل بود؟ 973 00:38:14,552 --> 00:38:16,937 منظورم اینه که واسئلشو اینجا دیدم اما خودشو ندیدم 974 00:38:16,938 --> 00:38:18,439 نه،منوومن فکر نمی کنم 975 00:38:18,440 --> 00:38:20,207 حدس می زنم،فکر کنم رفته 976 00:38:20,208 --> 00:38:21,975 منم احتمالا باید برم 977 00:38:21,976 --> 00:38:23,677 چقدر عجیبه؟ 978 00:38:23,678 --> 00:38:26,947 ...که اون تنها کسیه که من 979 00:38:26,948 --> 00:38:28,248 980 00:38:28,249 --> 00:38:30,918 نمی دونم چطور این کارو بکنم نمی دونم چطور تمومش کنم 981 00:38:30,919 --> 00:38:32,586 چی رو تموم کنی؟ 982 00:38:32,587 --> 00:38:34,271 ...احساسی که دارم 983 00:38:34,272 --> 00:38:37,791 .آره - .....در مورد او. من نمی - 984 00:38:37,792 --> 00:38:39,526 حتی نمی دونم می خوام یا نه 985 00:38:39,527 --> 00:38:42,996 ،خب، حتی اگه بخوای هم من مطمئن نیستم که بتونی 986 00:38:46,718 --> 00:38:48,735 خیلی خب، به سلامت بری،باشه؟ 987 00:38:48,736 --> 00:38:51,505 تو هم همینطور 988 00:38:51,506 --> 00:38:54,374 989 00:38:54,375 --> 00:38:56,677 مطمئنی خوبی؟ 990 00:38:56,678 --> 00:38:58,812 می خوای من بمونی یا...یا هرچی؟ 991 00:38:58,813 --> 00:39:00,747 فکر کنم گفتی جو تو ماشین منتظرته 992 00:39:00,748 --> 00:39:03,250 ببین،مر، من جدی گفتم 993 00:39:03,251 --> 00:39:04,885 ...الکس 994 00:39:04,886 --> 00:39:05,986 .من خوبم 995 00:39:05,987 --> 00:39:08,955 من خوب میشم، پس، فقط برو، مشکلی نیست 996 00:39:08,956 --> 00:39:11,475 باشه- 997 00:39:11,476 --> 00:39:14,094 شب بخیر 998 00:39:17,148 --> 00:39:19,800 999 00:39:27,008 --> 00:39:29,609 1000 00:39:31,395 --> 00:39:33,079 1001 00:39:35,733 --> 00:39:38,418 ...اوه، خدای من. آه 1002 00:39:38,419 --> 00:39:41,371 ...خوب، ام 1003 00:39:41,372 --> 00:39:42,956 نمی دونستم که اینجا پایینی 1004 00:39:44,358 --> 00:39:46,660 من دارم می رم 1005 00:39:46,661 --> 00:39:48,878 به تاکسی زنگ زدم 1006 00:39:52,433 --> 00:39:54,200 .من خیلی در مورد امشب متاسفم 1007 00:39:54,201 --> 00:39:57,437 اگه می دونستم هرگز نمی اومدم 1008 00:39:57,438 --> 00:40:01,408 فردا صبح یه درخواست می فرستم 1009 00:40:01,409 --> 00:40:03,810 برا تطبیق با یه برنامه دیگه 1010 00:40:03,811 --> 00:40:08,148 و...تو هیچوقت مجبور نمی شی منو دوباره ببینی 1011 00:40:10,885 --> 00:40:12,585 1012 00:40:14,605 --> 00:40:15,889 1013 00:40:15,890 --> 00:40:18,491 می خوام بدونی که من فراموشش نکردم 1014 00:40:18,492 --> 00:40:20,260 1015 00:40:20,261 --> 00:40:22,962 هرگز هم نمی کنم 1016 00:40:22,963 --> 00:40:26,432 چیزی که اون شب درباره اینکه ...شوهر تو اون "یکی" من باشه 1017 00:40:26,433 --> 00:40:30,103 من درباره اون شب فکر می کنم ...درباره اون 1018 00:40:30,104 --> 00:40:31,871 .هر روز 1019 00:40:36,744 --> 00:40:39,212 همین 1020 00:40:46,086 --> 00:40:48,888 دوشنبه می بینمت 1021 00:40:48,889 --> 00:40:52,225 دیر نکن 1022 00:41:05,067 --> 00:41:08,351 mina_a17@yahoo.vom