1 00:00:07,550 --> 00:00:09,500 Visste ikke at dama til Callie var rødhåret. 2 00:00:09,550 --> 00:00:12,230 Jeg tror jeg trenger mer sprit. Jeg er ikke klar. 3 00:00:14,270 --> 00:00:15,630 Jeg kan åpne. 4 00:00:21,230 --> 00:00:23,150 Hei. Meredith, Penny. 5 00:00:25,270 --> 00:00:27,540 Penny, Meredith. 6 00:00:27,590 --> 00:00:29,510 Penny, så hyggelig. Kom inn. 7 00:00:30,390 --> 00:00:31,596 Greit. 8 00:00:36,510 --> 00:00:38,510 Dere kan legge jakkene her. 9 00:00:40,110 --> 00:00:41,620 Vil dere ha noe å drikke? 10 00:00:41,670 --> 00:00:42,900 Øl, vin, margarita? 11 00:00:42,950 --> 00:00:47,460 Margarita høres bra ut, men jeg er på vakt, så selters med lime. 12 00:00:47,510 --> 00:00:50,030 ...Nei takk. -Hva? Nei! 13 00:00:50,590 --> 00:00:52,020 Det er jeg som er på vakt, ikke du. 14 00:00:52,070 --> 00:00:53,780 Kom igjen, ha det gøy. Jeg skal kjøre. 15 00:00:53,830 --> 00:00:55,340 Hvitvin? 16 00:00:55,390 --> 00:00:56,614 Ja. Hvitvin til henne. 17 00:00:57,190 --> 00:00:58,470 Skal bli. 18 00:00:58,790 --> 00:01:00,820 Dette var ikke en god idé. Vi bør gå. 19 00:01:00,870 --> 00:01:01,940 Hva? Det er sprøtt. 20 00:01:01,990 --> 00:01:03,300 Det er bare for mye for snart. 21 00:01:03,350 --> 00:01:05,950 Slapp av. Alle kommer til å elske deg. 22 00:01:09,390 --> 00:01:10,740 Vi kommer til å sulte. Hva skal... 23 00:01:10,790 --> 00:01:12,230 Hvor er Maggie? 24 00:01:13,670 --> 00:01:14,740 Jeg er her! 25 00:01:14,790 --> 00:01:16,140 Jeg er her. 26 00:01:16,190 --> 00:01:17,300 Hvor har du vært? 27 00:01:17,350 --> 00:01:19,380 Jeg bare... Jeg var ikke... Jeg er her, ok? 28 00:01:19,430 --> 00:01:20,660 Men jeg må tisse! 29 00:01:20,710 --> 00:01:23,260 Det kommer folk, og dette ser fortsatt ut som ingredienser. 30 00:01:23,310 --> 00:01:24,500 Vet du når det blir middag? 31 00:01:24,550 --> 00:01:26,900 Du kan brette opp ermene og kutte opp noe. 32 00:01:26,950 --> 00:01:28,860 Jeg er ikke så flink til matlaging. 33 00:01:28,910 --> 00:01:30,740 Jeg tar meg av gjestene. Jeg er vertinne. 34 00:01:30,790 --> 00:01:32,180 Middagen blir en katastrofe. 35 00:01:32,230 --> 00:01:34,260 Alle må slutte å snakke. 36 00:01:34,310 --> 00:01:36,660 Meredith, ta over. 37 00:01:36,710 --> 00:01:37,916 Jeg må tisse! 38 00:01:38,430 --> 00:01:39,933 Skulle du gjøre noe med dem? 39 00:01:41,630 --> 00:01:42,740 Ja. 40 00:01:42,790 --> 00:01:45,140 Selters med lime til Torres 41 00:01:45,190 --> 00:01:47,340 og hvitvin til vennen hennes. 42 00:01:47,390 --> 00:01:49,420 Er hun her? Er hun hyggelig? 43 00:01:49,470 --> 00:01:50,740 Denne flaska er tom. 44 00:01:50,790 --> 00:01:52,660 Har vi flere? Flasker? 45 00:01:52,710 --> 00:01:53,900 Det ser fint ut, Mer. 46 00:01:53,950 --> 00:01:55,140 Jeg liker hullet der veggen var. 47 00:01:55,190 --> 00:01:56,220 Tusen takk. 48 00:01:56,270 --> 00:01:59,060 Vil dere ha en drink? Margarita, vin, øl? 49 00:01:59,110 --> 00:02:00,740 Gjerne en margarita. 50 00:02:00,790 --> 00:02:02,550 Greit. Skal bli. 51 00:02:03,270 --> 00:02:04,420 Hva er i veien? Du er rar. 52 00:02:04,470 --> 00:02:06,220 Øl og margarita på vei. 53 00:02:06,270 --> 00:02:07,340 Hun er rar, ikke sant? 54 00:02:07,390 --> 00:02:08,820 Hun er snill. 55 00:02:08,870 --> 00:02:10,060 Mot meg. 56 00:02:10,110 --> 00:02:11,140 Som er rart. 57 00:02:11,190 --> 00:02:12,396 Ser du? 58 00:02:14,670 --> 00:02:16,540 Veggen her. Hei! 59 00:02:16,590 --> 00:02:17,620 Dette er dr. April Kepner. 60 00:02:17,670 --> 00:02:18,940 ...Dette er Penny. -Hei. 61 00:02:20,990 --> 00:02:22,740 ...Jeg skal bare gå og... Ja. -Jo da. 62 00:02:22,790 --> 00:02:23,860 Kepner er i traumeavdelingen. 63 00:02:23,910 --> 00:02:25,940 Ektemannen er plastisk kirurg, 64 00:02:25,990 --> 00:02:27,660 men er kanskje ikke ektemannen hennes. 65 00:02:27,710 --> 00:02:29,620 Vi vet ikke helt. 66 00:02:29,670 --> 00:02:31,820 De vet ikke helt, men mora hans eier stedet. 67 00:02:31,870 --> 00:02:33,940 Men det er ikke nepotisme. Han er flink. 68 00:02:33,990 --> 00:02:37,060 Endelig får vi treffe den legendariske Penny! 69 00:02:37,110 --> 00:02:38,420 ...Det er meg. -Den er min. 70 00:02:38,470 --> 00:02:39,500 Den til deg. Den til deg. 71 00:02:39,550 --> 00:02:42,070 Uansett hva hun har sagt om oss, bare glem det. 72 00:02:46,390 --> 00:02:48,220 Du er flott. Hun løy ikke. 73 00:02:48,270 --> 00:02:49,300 Nei! 74 00:02:49,350 --> 00:02:50,700 Hun sier mye fint. Bare hyggelig. 75 00:02:50,750 --> 00:02:51,780 Det er sant. 76 00:02:51,830 --> 00:02:53,705 Litt kaotisk her, men ikke vær redd. 77 00:02:57,590 --> 00:02:59,140 Maten er der inne. 78 00:02:59,190 --> 00:03:00,340 Eller kommer til å være det. 79 00:03:00,390 --> 00:03:01,620 Bare vent. 80 00:03:01,670 --> 00:03:02,876 Greit. 81 00:03:04,270 --> 00:03:07,180 Amelia er sjef for hjernekirurgien. Litt ustadig, men flott. 82 00:03:07,230 --> 00:03:09,390 Vil du sette deg? 83 00:03:12,030 --> 00:03:13,820 Liker Wilson salt eller... 84 00:03:13,870 --> 00:03:15,220 Hva foregår? Går det bra? 85 00:03:15,270 --> 00:03:16,300 Ja. Flott. Hva med deg? 86 00:03:16,350 --> 00:03:17,380 Du har det ikke flott. 87 00:03:17,430 --> 00:03:19,900 Du har panikk og smiler mye. 88 00:03:19,950 --> 00:03:21,540 Jeg skal holde middagsselskap. 89 00:03:21,590 --> 00:03:24,116 Som om du er med i en gisselvideo. Det er noe galt. 90 00:03:28,070 --> 00:03:29,500 Huset fylles av folk, 91 00:03:29,550 --> 00:03:31,940 og jeg må lage drinker til dem, og... 92 00:03:31,990 --> 00:03:33,700 Jeg har kanskje middagsselskap uten middag. 93 00:03:33,750 --> 00:03:35,100 Jeg forstår, men... 94 00:03:35,150 --> 00:03:36,900 Jeg kommer snart. Jeg må tisse. 95 00:03:36,950 --> 00:03:38,310 Tisset du ikke nettopp? 96 00:03:39,070 --> 00:03:40,500 Hei! 97 00:03:40,550 --> 00:03:41,780 Penny, Maggie Pierce. 98 00:03:41,830 --> 00:03:43,220 Hei. Callie har sagt mye... 99 00:03:43,270 --> 00:03:45,140 Hei! Ja, velkommen! Ha det fint! 100 00:03:45,190 --> 00:03:48,110 Jeg kommer snart... Jeg må bare på... 101 00:03:48,670 --> 00:03:50,820 Hun er barnegeniet, ikke sant? 102 00:03:50,870 --> 00:03:52,900 Ja. Det er motbydelig. 103 00:03:52,950 --> 00:03:54,964 Sjef for hjertekirurgien som tolvåring. 104 00:03:55,670 --> 00:03:56,876 Ja takk! 105 00:03:57,910 --> 00:03:58,980 Hei. 106 00:03:59,030 --> 00:04:00,236 ...Hei. -Ja. 107 00:04:00,590 --> 00:04:01,660 Penny, vil du ha en? 108 00:04:01,710 --> 00:04:03,110 Greit. Takk. 109 00:04:05,270 --> 00:04:06,420 Flott hus. 110 00:04:06,470 --> 00:04:07,740 Takk. 111 00:04:07,790 --> 00:04:09,014 Har du bodd her lenge? 112 00:04:09,470 --> 00:04:10,540 På en måte. 113 00:04:10,590 --> 00:04:14,620 Jeg vokste opp her, og jeg har vært her av og på siden. 114 00:04:14,670 --> 00:04:17,350 Jeg flyttet inn igjen for omtrent halvannet år siden. 115 00:04:19,270 --> 00:04:20,476 Det er nydelig. 116 00:04:21,790 --> 00:04:22,996 Takk. 117 00:04:26,430 --> 00:04:28,420 Meredith er sjef for allmennkirurgien. 118 00:04:28,470 --> 00:04:32,020 Hun var gift med Derek Shepherd, en utrolig hjernekirurg. 119 00:04:32,070 --> 00:04:33,300 ...Halvannet år siden... -Callie. 120 00:04:33,350 --> 00:04:34,710 ...ble han... 121 00:04:37,230 --> 00:04:38,436 Kan vi gå? 122 00:04:39,150 --> 00:04:40,500 Hva er i veien? 123 00:04:40,550 --> 00:04:42,710 Beklager, men jeg... 124 00:04:43,470 --> 00:04:44,620 Jeg trenger bare... 125 00:04:44,670 --> 00:04:46,340 Er det Arizona? 126 00:04:46,390 --> 00:04:48,500 For selv om det virker vanskelig, er det ikke det. 127 00:04:48,550 --> 00:04:49,580 Hun er flott, jeg lover. 128 00:04:49,630 --> 00:04:52,340 Nei. Det er ikke det... 129 00:04:52,390 --> 00:04:54,060 Kom igjen. Vi river av plasteret. 130 00:04:54,110 --> 00:04:55,940 Jeg kan presentere deg. 131 00:04:55,990 --> 00:04:57,390 Kom igjen. 132 00:04:57,670 --> 00:04:59,150 Bra. Greit. 133 00:05:04,830 --> 00:05:06,740 Penny, Arizona Robbins. 134 00:05:06,790 --> 00:05:07,900 Arizona, Penny. 135 00:05:07,950 --> 00:05:09,340 ...Hei. -Hei. 136 00:05:09,390 --> 00:05:12,030 Vi har hørt så mye fint om deg. 137 00:05:12,990 --> 00:05:14,590 Så hyggelig. 138 00:05:57,710 --> 00:06:00,260 Dette er ikke et traumesenter eller opplæringssykehus. 139 00:06:00,310 --> 00:06:01,670 Dere gjorde deres beste. 140 00:06:08,470 --> 00:06:09,926 Han reddet alle de folkene. 141 00:06:10,950 --> 00:06:14,790 Og det var min jobb å redde ham. 142 00:06:15,830 --> 00:06:17,036 Og jeg mislyktes. 143 00:06:17,750 --> 00:06:20,630 Og nå kommer han til å dø... 144 00:06:22,590 --> 00:06:25,030 Fordi jeg ikke var en god nok lege 145 00:06:25,790 --> 00:06:27,430 til å holde ham i live. 146 00:06:45,350 --> 00:06:46,460 Opptatt! 147 00:06:46,510 --> 00:06:48,220 Skynd deg! Det er folk i de andre! 148 00:06:48,270 --> 00:06:49,340 Jeg er her inne! 149 00:06:49,390 --> 00:06:50,950 Jeg tisser på gulvet ditt! 150 00:06:58,110 --> 00:07:00,550 Jeg tror jeg blir straffet for å ha sex. 151 00:07:01,270 --> 00:07:06,230 Utrolig, beklagelig, men riktignok deilig sex med en praktikant. 152 00:07:06,910 --> 00:07:08,940 Har vi lært noe som helst fra skrekkfilmer, 153 00:07:08,990 --> 00:07:12,780 er det at folk som har sex, blir torturert og straffet. 154 00:07:12,830 --> 00:07:14,380 Og får fæle urinveisinfeksjoner! 155 00:07:14,430 --> 00:07:16,420 Hvorfor lager du ikke mat? Du skal lage mat! 156 00:07:16,470 --> 00:07:18,900 Jeg blir torturert. Jeg har urinveisinfeksjon. 157 00:07:18,950 --> 00:07:22,060 Ta litt Pyridium og kom deg tilbake på hesten! 158 00:07:22,110 --> 00:07:23,180 Jeg skal på sykehuset. 159 00:07:23,230 --> 00:07:24,620 Hva? Det kan du ikke. 160 00:07:24,670 --> 00:07:26,340 Det er bare urinveisinfeksjon. Vær tøff! 161 00:07:26,390 --> 00:07:28,820 Urinveisinfeksjon og hva mer? Jeg kjenner ham ikke. 162 00:07:28,870 --> 00:07:30,700 Jeg er veldig renslig der nede, 163 00:07:30,750 --> 00:07:32,980 og akkurat nå brenner det der. 164 00:07:33,030 --> 00:07:34,060 Hvem vet hvor han har vært? 165 00:07:34,110 --> 00:07:36,940 Han ser ut som om han har mye sex. Mye! 166 00:07:36,990 --> 00:07:38,260 Med hvem? 167 00:07:38,310 --> 00:07:39,660 Ludder, kanskje? 168 00:07:39,710 --> 00:07:41,420 Statistisk sett 169 00:07:41,470 --> 00:07:43,180 var det sikkert et ludder eller to der. 170 00:07:43,230 --> 00:07:45,420 Han kan ha gitt meg hva som helst. 171 00:07:45,470 --> 00:07:48,100 Jeg føler meg giftig. Jeg må på sykehuset. 172 00:07:48,150 --> 00:07:51,020 Jeg trenger en drøss med prøver og en desinfiserende dusj. 173 00:07:51,070 --> 00:07:53,070 Jeg vil bare føle meg ren. 174 00:07:53,910 --> 00:07:55,180 Tenk som en kokk. 175 00:07:55,230 --> 00:07:56,660 Du må lage mat! Vi har gjester! 176 00:07:56,710 --> 00:07:59,180 Jeg bør ikke ta på maten til folk. 177 00:07:59,230 --> 00:08:00,980 Vi har huset fullt av sultne kirurger! 178 00:08:01,030 --> 00:08:02,060 Du kan ikke bare gå! 179 00:08:02,110 --> 00:08:03,820 ...Følg med. -Maggie! 180 00:08:03,870 --> 00:08:05,791 Amelia, hva om det er en kjønnssykdom? 181 00:08:12,990 --> 00:08:15,140 Jeg har bodd overalt. 182 00:08:15,190 --> 00:08:18,100 Tre marinebaser i USA, Guam, Bahrain. 183 00:08:18,150 --> 00:08:19,340 Vent nå litt. Vi bodde i Bahrain. 184 00:08:19,390 --> 00:08:20,420 Hold munn. 185 00:08:20,470 --> 00:08:21,700 Det er sykehuset. 186 00:08:21,750 --> 00:08:23,180 Dette er dr. Torres. 187 00:08:23,230 --> 00:08:25,700 Moren min er petroleumsseismolog. 188 00:08:25,750 --> 00:08:28,780 Annethvert år, ny skole, nytt språk, ny mat. 189 00:08:28,830 --> 00:08:30,860 Jeg var på college før jeg prøvde makaroni og ost. 190 00:08:30,910 --> 00:08:33,740 Jøss. Prøv å fortelle en klasse at du heter Arizona. 191 00:08:33,790 --> 00:08:36,180 "Nei, vennen, ikke hvor du er fra. Hva heter du?" 192 00:08:36,230 --> 00:08:38,150 Greit. Du hadde det verre. 193 00:08:40,430 --> 00:08:41,580 Jeg kan åpne. Kan du... 194 00:08:41,630 --> 00:08:43,040 Ja, jeg gjør dette ferdig. 195 00:08:45,910 --> 00:08:46,980 ...Hei. -Hei. Er jeg sen? 196 00:08:47,030 --> 00:08:48,660 Ikke det spor. Legg jakken der. 197 00:08:48,710 --> 00:08:49,740 Vil du ha en drink? 198 00:08:49,790 --> 00:08:51,950 Vet du hva? Whisky ville vært flott. 199 00:08:53,350 --> 00:08:55,230 Hysterisk morsomt. 200 00:08:59,030 --> 00:09:00,820 Eller så kan jeg ta den selv. 201 00:09:00,870 --> 00:09:02,076 Takk. 202 00:09:06,550 --> 00:09:07,660 Hei. 203 00:09:07,710 --> 00:09:09,740 Jeg visste ikke om du kom til å være her. 204 00:09:09,790 --> 00:09:11,140 Men jeg vet ikke engang hvor du bor. 205 00:09:11,190 --> 00:09:14,740 Vil du gjøre dette nå, eller kan vi bare være på fest? 206 00:09:14,790 --> 00:09:15,820 Glem det. 207 00:09:15,870 --> 00:09:17,580 Jeg bor hos Ben og Bailey. 208 00:09:17,630 --> 00:09:19,412 Jeg skal nok sjekke inn på hotell. 209 00:09:20,070 --> 00:09:21,900 Hei. Kan jeg låne henne litt? 210 00:09:21,950 --> 00:09:23,430 Takk. Unnskyld. 211 00:09:27,510 --> 00:09:28,980 Jeg traff henne. Penny! 212 00:09:29,030 --> 00:09:30,540 ...Jackson bor hos Bailey. -Ikke noe hat.. 213 00:09:30,590 --> 00:09:32,140 Jeg liker henne. Godt. 214 00:09:32,190 --> 00:09:34,700 Sjefen for kirurgien hjelper med å knuse ekteskapet mitt. 215 00:09:34,750 --> 00:09:35,860 Så fint. 216 00:09:35,910 --> 00:09:36,980 Hun er virkelig flott. 217 00:09:37,030 --> 00:09:40,270 Og Callie er så lykkelig, og jeg drikker, og... 218 00:09:41,190 --> 00:09:42,300 Er du med meg? 219 00:09:42,350 --> 00:09:43,790 Jeg er langt foran deg. 220 00:09:52,630 --> 00:09:55,460 Middagen blir visst forsinket. 221 00:09:55,510 --> 00:09:57,190 Håper du spiste før du kom. 222 00:09:59,950 --> 00:10:01,060 Du er sint. 223 00:10:01,110 --> 00:10:04,030 Du har enhver rett til det, men jeg visste det ikke. 224 00:10:04,550 --> 00:10:06,740 Kan vi snakke sammen litt? 225 00:10:06,790 --> 00:10:08,540 Det er viktig. 226 00:10:08,590 --> 00:10:10,837 Ser ut som du helst ville vært et annet sted. 227 00:10:11,510 --> 00:10:12,580 Ja. 228 00:10:12,630 --> 00:10:14,550 Kan vi bare gå... 229 00:10:15,030 --> 00:10:16,236 Skål. 230 00:10:16,790 --> 00:10:19,100 Hvor lang er minimumstiden 231 00:10:19,150 --> 00:10:22,500 for at besøket mitt her teller? 232 00:10:22,550 --> 00:10:23,820 ...Tjue minutter. -Greit. 233 00:10:23,870 --> 00:10:25,652 Om det ikke var et middagsselskap. 234 00:10:26,150 --> 00:10:27,580 En tom stol avslører alt. 235 00:10:27,630 --> 00:10:29,310 ...Så har vi det. -Ja. 236 00:10:32,190 --> 00:10:34,300 Vet ikke hva Maggie skulle gjøre. 237 00:10:34,350 --> 00:10:36,500 Skal vi bare bestille pizza? Det gjør vi. 238 00:10:36,550 --> 00:10:38,060 Har det skjedd noe? Er det barna? 239 00:10:38,110 --> 00:10:39,660 Har Maggie gått? Er det Maggie? 240 00:10:39,710 --> 00:10:41,980 Nei. Slutt. Vi skal ikke bestille pizza. 241 00:10:42,030 --> 00:10:43,180 Det er nok av mat her. 242 00:10:43,230 --> 00:10:45,300 Ingen kan å lage den. 243 00:10:45,350 --> 00:10:46,540 Alle elsker pizza. 244 00:10:46,590 --> 00:10:48,093 Hvem vil du imponere? Penny? 245 00:10:48,430 --> 00:10:50,180 For Penny godtar det. Hun er flott. 246 00:10:50,230 --> 00:10:51,500 Hun er smart, morsom. 247 00:10:51,550 --> 00:10:53,420 Vi har utrolig mye til felles. 248 00:10:53,470 --> 00:10:55,500 Hei, Penny. Jackson. 249 00:10:55,550 --> 00:10:56,620 Hyggelig å treffes. 250 00:10:56,670 --> 00:10:59,020 Herregud. Kanskje jeg burde date Penny. 251 00:10:59,070 --> 00:11:00,940 ...Nei. -Dårlig idé. 252 00:11:00,990 --> 00:11:03,220 Hun er pen. Callie... 253 00:11:03,270 --> 00:11:04,780 Callie valgte en pen Penny. 254 00:11:04,830 --> 00:11:06,180 Hvor mye har du drukket? 255 00:11:06,230 --> 00:11:07,700 Hva blir det... Ti pizzaer? 256 00:11:07,750 --> 00:11:09,100 Jeg kan lage mat! 257 00:11:09,150 --> 00:11:10,540 ...Jeg trenger noe å gjøre. -Ja! 258 00:11:10,590 --> 00:11:12,380 Wilson, du kan hjelpe. 259 00:11:12,430 --> 00:11:14,860 Det går bra. Jeg tar bare litt til... 260 00:11:14,910 --> 00:11:17,204 Her. Skrell og kutt opp i halvcentimeterbiter. 261 00:11:18,030 --> 00:11:20,180 Flott. Trodde ikke jeg var på jobb. 262 00:11:20,230 --> 00:11:21,460 Jeg kunne kysset deg på munnen! 263 00:11:21,510 --> 00:11:23,340 Noen burde det. 264 00:11:23,390 --> 00:11:24,780 Jeg kan hjelpe. Gi meg noe å gjøre. 265 00:11:24,830 --> 00:11:27,140 Greit. Vask og skjær opp epler. 266 00:11:27,190 --> 00:11:28,260 Jo, etter det 267 00:11:28,310 --> 00:11:30,020 kan du gå på butikken og kjøpe manchego-ost, 268 00:11:30,070 --> 00:11:31,620 og så spørre om flere oppgaver. 269 00:11:31,670 --> 00:11:32,700 Hvem ringer du? 270 00:11:32,750 --> 00:11:35,230 Grovarbeid er for praktikanter. 271 00:11:35,710 --> 00:11:38,270 Cross, kom til dr. Greys hus nå. 272 00:11:38,470 --> 00:11:39,580 Du kan ikke engang lage mat. 273 00:11:39,630 --> 00:11:41,100 Alex, jeg er kirurg. 274 00:11:41,150 --> 00:11:42,750 Jeg kan bruke kniv. 275 00:11:45,190 --> 00:11:47,140 Ser du? Du distraherte meg. 276 00:11:47,190 --> 00:11:49,470 Hvor er Pierce, forresten? 277 00:11:52,630 --> 00:11:55,270 Har du vært seksuelt aktiv det siste halvåret? 278 00:11:55,990 --> 00:11:58,110 De siste 48 timene. 279 00:11:58,710 --> 00:11:59,980 Svært aktiv. 280 00:12:00,030 --> 00:12:01,236 Overaktiv. 281 00:12:01,830 --> 00:12:03,390 Så... Ja. 282 00:12:04,390 --> 00:12:05,580 Legen kommer snart. 283 00:12:05,630 --> 00:12:10,150 Kan du se etter alle kjønnssykdommer, inkludert HIV og hep B? 284 00:12:13,270 --> 00:12:14,476 Herregud. 285 00:12:17,510 --> 00:12:19,300 Jeg forstår det slik at du er... 286 00:12:19,350 --> 00:12:20,420 Herregud! 287 00:12:20,470 --> 00:12:21,660 ...Hva gjør du her? -Greit. 288 00:12:21,710 --> 00:12:24,020 Jeg var i traumer, men gynekologien trengte meg... 289 00:12:24,070 --> 00:12:25,140 Hva gjør du her? 290 00:12:25,190 --> 00:12:27,100 Jeg går dit jeg får beskjed. 291 00:12:27,150 --> 00:12:28,620 Du går ikke hit. 292 00:12:28,670 --> 00:12:30,220 Skal jeg finne en annen lege? 293 00:12:30,270 --> 00:12:31,750 ...Ja. -Greit. 294 00:12:34,070 --> 00:12:35,276 Herregud. 295 00:12:39,950 --> 00:12:41,710 Hold munn og sitt stille. 296 00:12:42,350 --> 00:12:43,556 Sånn. 297 00:12:48,630 --> 00:12:51,740 Kjæresten til Callie er... 298 00:12:51,790 --> 00:12:53,340 Hun virker grei. 299 00:12:53,390 --> 00:12:56,521 Vi har ikke snakket mye sammen, men hun liker tydeligvis Torres. 300 00:12:57,430 --> 00:12:58,636 Hva er det? 301 00:12:58,870 --> 00:12:59,940 Hun... 302 00:12:59,990 --> 00:13:01,060 Hei. 303 00:13:01,110 --> 00:13:03,020 Jeg må sjekke 304 00:13:03,070 --> 00:13:05,180 en skulderdislokasjon på akuttavdelingen. 305 00:13:05,230 --> 00:13:08,340 Jeg prøvde å forklare det for legen, men han er dum, så... 306 00:13:08,390 --> 00:13:09,580 Takk for at vi fikk komme. 307 00:13:09,630 --> 00:13:11,860 Nei. Bli her og ha det gøy. 308 00:13:11,910 --> 00:13:12,980 Det tar ikke lang tid. 309 00:13:13,030 --> 00:13:15,140 Nei, jeg vil heller... Jeg kan bli med deg. 310 00:13:15,190 --> 00:13:16,646 Penny burde bli, ikke sant? 311 00:13:16,750 --> 00:13:17,860 Jo da. 312 00:13:17,910 --> 00:13:19,300 Jeg kommer snart. 313 00:13:19,350 --> 00:13:21,470 Alex, gi henne en drink. 314 00:13:24,190 --> 00:13:25,380 Hva drikker du? 315 00:13:25,430 --> 00:13:26,460 Hvitvin. 316 00:13:26,510 --> 00:13:28,260 Forhåpentligvis har ikke Robbins drukket alt. 317 00:13:28,310 --> 00:13:29,516 Hei. 318 00:13:29,990 --> 00:13:32,260 Gjør meg en tjeneste. Jeg føler skyldfølelse som går. 319 00:13:32,310 --> 00:13:35,150 Kan du passe på henne og sørge for at hun har det bra? 320 00:13:36,670 --> 00:13:37,876 Takk. 321 00:13:47,670 --> 00:13:48,780 Meredith? 322 00:13:48,830 --> 00:13:50,820 Ikke gjør det. Gå og snakk med folk. 323 00:13:50,870 --> 00:13:52,670 Kan vi snakke sammen? 324 00:13:53,750 --> 00:13:55,500 Sånn skal dette foregå. 325 00:13:55,550 --> 00:13:57,420 Du skal lage en drink, 326 00:13:57,470 --> 00:14:01,230 og du kan småprate med hvem som helst bortsett fra meg. 327 00:14:01,510 --> 00:14:03,260 Callie kommer tilbake, vi spiser, 328 00:14:03,310 --> 00:14:04,420 du drar fra huset mitt, 329 00:14:04,470 --> 00:14:06,260 så må vi aldri treffes igjen, ok? 330 00:14:06,310 --> 00:14:08,780 Hei, dr. Bailey. Kom og treff Penny. 331 00:14:08,830 --> 00:14:11,540 Penny, dr. Bailey, sjefen for kirurgien. 332 00:14:11,590 --> 00:14:13,220 Penny Blake. Hyggelig. 333 00:14:13,270 --> 00:14:14,910 Penny Blake? Har vi møttes? 334 00:14:15,470 --> 00:14:16,580 Nei. 335 00:14:16,630 --> 00:14:18,590 Navnet høres kjent ut. 336 00:14:18,910 --> 00:14:21,190 Hvor er Torres? 337 00:14:22,350 --> 00:14:23,580 Vet ikke hva hun var redd for. 338 00:14:23,630 --> 00:14:24,900 Arizona elsker henne. 339 00:14:24,950 --> 00:14:26,500 De bare pratet og pratet. 340 00:14:26,550 --> 00:14:28,180 Alle elsker henne. 341 00:14:28,230 --> 00:14:29,900 Du må treffe henne. Du kommer vel? 342 00:14:29,950 --> 00:14:31,380 Jeg er på vei nå. 343 00:14:31,430 --> 00:14:33,260 Hei. Vi kan vel kjøre dit sammen? 344 00:14:33,310 --> 00:14:35,460 Denne konsultasjonen tar maks et kvarter. 345 00:14:35,510 --> 00:14:37,380 ...Jo da. -Da får du tid til å skifte. 346 00:14:37,430 --> 00:14:38,500 Høres bra ut. Vent litt. 347 00:14:38,550 --> 00:14:40,380 Trenger jeg å skifte? 348 00:14:40,430 --> 00:14:41,660 Nei, du ser fin ut. 349 00:14:41,710 --> 00:14:42,860 Det ser bra ut. 350 00:14:42,910 --> 00:14:44,116 På deg. 351 00:14:44,470 --> 00:14:46,190 Du vet vel at Amelia er der? 352 00:14:47,630 --> 00:14:50,380 Når potetene er ferdige, har vi manchego på, 353 00:14:50,430 --> 00:14:51,500 så har jeg dressing på salaten. 354 00:14:51,550 --> 00:14:52,700 Du er utrolig. 355 00:14:52,750 --> 00:14:54,540 Du laget orden av kaos. 356 00:14:54,590 --> 00:14:55,820 Du er et varp! 357 00:14:55,870 --> 00:14:57,466 Kanskje du ikke burde ha kniv. 358 00:14:57,910 --> 00:14:59,860 Så bruner jeg flankesteken, litt på hver side, 359 00:14:59,910 --> 00:15:00,940 skrur ned temperaturen, 360 00:15:00,990 --> 00:15:02,420 5-10 minutter til mens ertene dampes. 361 00:15:02,470 --> 00:15:03,700 Det lukter godt. Trenger du hjelp? 362 00:15:03,750 --> 00:15:05,620 Ja, du kan hakke hvitløken. 363 00:15:05,670 --> 00:15:07,173 Jeg vet ikke hva det vil si. 364 00:15:08,550 --> 00:15:10,020 Har du det gøy? 365 00:15:10,070 --> 00:15:12,060 Gøy? Nei. 366 00:15:12,110 --> 00:15:13,980 Stephanie ignorerer meg, og jeg... 367 00:15:14,030 --> 00:15:16,556 Meredith snakker så vidt til noen. Har du sett det? 368 00:15:17,870 --> 00:15:19,220 Du ser ikke ironien, du? 369 00:15:19,270 --> 00:15:22,060 Wilson, tynnere skiver, og... Og jevnere. 370 00:15:22,110 --> 00:15:24,140 Vet du hva? Glem det. Du er på søppelvakt. 371 00:15:24,190 --> 00:15:25,420 ...Hva? -Ja. 372 00:15:25,470 --> 00:15:27,220 Vet du, Jackson er en idiot. 373 00:15:27,270 --> 00:15:28,940 Du lager mat. Du er pen. 374 00:15:28,990 --> 00:15:30,980 Du... Du er en Penny. 375 00:15:31,030 --> 00:15:32,780 Kan du komme ned? 376 00:15:32,830 --> 00:15:33,900 Hvorfor har ikke jeg en Penny? 377 00:15:33,950 --> 00:15:35,220 Callie har en. 378 00:15:35,270 --> 00:15:37,220 Jackson hadde en, men kaster henne bort. 379 00:15:37,270 --> 00:15:38,950 Kan du slutte? 380 00:15:40,470 --> 00:15:41,676 Beklager. 381 00:15:43,750 --> 00:15:45,190 Denne festen suger. 382 00:15:49,270 --> 00:15:51,070 Si "cheese"! 383 00:15:51,830 --> 00:15:52,900 Hva? 384 00:15:52,950 --> 00:15:55,060 Du ba om manchego-ost. 385 00:15:55,110 --> 00:15:56,780 Du sa ikke hvor mye, så jeg kjøpte mye. 386 00:15:56,830 --> 00:15:59,030 ...Den er dyr, men jeg... -Der er kjøkkenet! 387 00:15:59,710 --> 00:16:01,950 "Si 'cheese'." Idiot. 388 00:16:06,230 --> 00:16:07,900 Jeg skal gå. Du har det travelt. 389 00:16:07,950 --> 00:16:08,980 Nei! Vent! 390 00:16:09,030 --> 00:16:10,180 La meg snakke med deg litt. 391 00:16:10,230 --> 00:16:11,500 Vent. 392 00:16:11,550 --> 00:16:13,180 Lurer du på hvorfor jeg er her, 393 00:16:13,230 --> 00:16:15,460 siden du fortalte Shepherd jeg var en løgner? 394 00:16:15,510 --> 00:16:16,980 Steph, hør her, jeg vet at... 395 00:16:17,030 --> 00:16:18,660 Hun stolte visst mer på meg. 396 00:16:18,710 --> 00:16:20,020 Du sa det jo selv. 397 00:16:20,070 --> 00:16:22,084 De vet så vidt at du finnes, ikke sant? 398 00:16:23,430 --> 00:16:25,390 ...Du må ordne søpla. -Kom igjen. 399 00:16:25,990 --> 00:16:27,100 Er du sikker på dette? 400 00:16:27,150 --> 00:16:29,460 Det er bare noen kvartaler unna. Byens beste tacoer. 401 00:16:29,510 --> 00:16:30,580 Ingen trenger å få vite det. 402 00:16:30,630 --> 00:16:32,226 Skal vi kjøpe åtte? Fire hver? 403 00:16:32,550 --> 00:16:33,830 Greit, et dusin. 404 00:16:36,470 --> 00:16:40,100 På en skala fra én til ti, hvor mye suger denne festen? 405 00:16:40,150 --> 00:16:42,700 Er én eller ti mest? For det er en av dem. 406 00:16:42,750 --> 00:16:43,780 Kom igjen! 407 00:16:43,830 --> 00:16:45,460 Jeg kom for gratis mat. Her er ingen mat. 408 00:16:45,510 --> 00:16:46,820 Gjestene deres lager middagen. 409 00:16:46,870 --> 00:16:48,300 Som om dere ikke ville ha fest. 410 00:16:48,350 --> 00:16:49,760 Tvang noen dere til dette? 411 00:16:50,070 --> 00:16:51,820 Beklager, jeg skal hente jakka mi. 412 00:16:51,870 --> 00:16:53,076 Skal du gå? 413 00:16:53,790 --> 00:16:55,540 Jeg føler meg litt ør. 414 00:16:55,590 --> 00:16:56,780 Og jeg skal noe i morgen. 415 00:16:56,830 --> 00:16:58,270 Ser du? Én eller ti. 416 00:16:58,670 --> 00:17:00,620 Hør her. Callie kommer snart. 417 00:17:00,670 --> 00:17:03,820 Jeg vet at vi står hverandre nær og det er lett å føle seg utenfor, 418 00:17:03,870 --> 00:17:06,910 men når du blir kjent med dem, har du venner for livet. 419 00:17:07,270 --> 00:17:08,340 De er hyggelige. 420 00:17:08,390 --> 00:17:09,580 Vi er hyggelige. 421 00:17:09,630 --> 00:17:10,700 ...Ja. -Veldig hyggelige. 422 00:17:10,750 --> 00:17:12,940 Vi er hyggelige folk. Du får se. 423 00:17:12,990 --> 00:17:14,300 Det setter jeg pris på, 424 00:17:14,350 --> 00:17:17,150 men jeg burde egentlig bare ta kvelden. 425 00:17:17,910 --> 00:17:19,230 Middagen er ferdig. 426 00:17:21,590 --> 00:17:23,180 For sent. Du er fanget her. 427 00:17:23,230 --> 00:17:24,436 Kom igjen. 428 00:17:29,390 --> 00:17:31,020 Sitt ved bordenden. 429 00:17:31,070 --> 00:17:33,420 Hvor trodde du jeg skulle sitte? 430 00:17:33,470 --> 00:17:36,580 Du skal sitte med meg. Alle her har hørt vitsene mine. 431 00:17:36,630 --> 00:17:37,836 Perfekt! 432 00:17:38,230 --> 00:17:40,460 Kepner, dette ser utrolig ut. 433 00:17:40,510 --> 00:17:42,910 Spis før det blir kaldt. 434 00:17:49,110 --> 00:17:50,980 Det går bra nå. Takk. Du kan gå hjem. 435 00:17:51,030 --> 00:17:53,220 Nei. Du bør bli. Ta en stol. 436 00:17:53,270 --> 00:17:54,476 Vi har ikke stoler. 437 00:17:54,870 --> 00:17:56,950 Jeg kan bare... Jeg kan lage plass. 438 00:18:01,470 --> 00:18:03,380 ...Hvor er Torres? -På sykehuset. 439 00:18:03,430 --> 00:18:05,380 Etterlot hun deg her alene? 440 00:18:05,430 --> 00:18:06,540 Jeg ville drept deg. 441 00:18:06,590 --> 00:18:07,980 Hun sa hun snart kom tilbake. 442 00:18:08,030 --> 00:18:09,500 Men vi vet hvordan kveldsvakten er. 443 00:18:09,550 --> 00:18:11,460 Jeg må kanskje spørre om skyss hjem. 444 00:18:11,510 --> 00:18:13,260 Hun bør komme snart, 445 00:18:13,310 --> 00:18:14,820 ellers tar jeg deg med hjem selv. 446 00:18:14,870 --> 00:18:16,419 Finn en penny, plukk den opp. 447 00:18:17,470 --> 00:18:19,140 Nei... Jeg er hyggelig. 448 00:18:19,190 --> 00:18:20,790 Dr. Robbins, du er full. 449 00:18:22,350 --> 00:18:23,820 Det tror jeg ikke jeg har sett før. 450 00:18:23,870 --> 00:18:25,310 Jeg liker fulle Robbins. 451 00:18:27,590 --> 00:18:28,740 Jeg også. 452 00:18:28,790 --> 00:18:30,900 Så, Penny, jeg har laget mat i hele kveld. 453 00:18:30,950 --> 00:18:32,500 Hva jobber du med? 454 00:18:32,550 --> 00:18:33,700 Jeg er lege. 455 00:18:33,750 --> 00:18:35,820 Kirurgisk turnuslege, faktisk. 456 00:18:35,870 --> 00:18:38,340 Så klart er Penny lege. For Penny er perfekt. 457 00:18:38,390 --> 00:18:41,100 ...Perfekte, pene Penny. -Hvor jobber du? 458 00:18:41,150 --> 00:18:44,420 For tiden er jeg teknisk sett mellom jobber. 459 00:18:44,470 --> 00:18:46,310 Hva vil det si? 460 00:18:46,470 --> 00:18:48,980 I fjor... 461 00:18:49,030 --> 00:18:52,630 Da ble sykehuset jeg jobbet på stengt. 462 00:18:53,590 --> 00:18:56,670 Og så, rett før jeg traff Calliope... 463 00:18:57,950 --> 00:18:59,300 Calliope. 464 00:18:59,350 --> 00:19:00,700 Jeg pleide å kalle henne det. 465 00:19:00,750 --> 00:19:01,860 Arizona. 466 00:19:01,910 --> 00:19:03,340 Det er en intern spøk, 467 00:19:03,390 --> 00:19:05,710 for jeg heter Penelope. 468 00:19:06,310 --> 00:19:08,060 Penelope, Calliope. 469 00:19:08,110 --> 00:19:09,380 Penelope Blake! 470 00:19:09,430 --> 00:19:10,980 Se hvem som er full nå. 471 00:19:11,030 --> 00:19:14,030 Det er derfor jeg kan navnet ditt. Du står på kalenderen min. 472 00:19:14,430 --> 00:19:16,710 Vi har et møte på mandag. 473 00:19:17,910 --> 00:19:19,550 ...Ja. -Hvorfor det? 474 00:19:20,070 --> 00:19:22,820 Hun skal overføres til turnuslegeprogrammet. 475 00:19:22,870 --> 00:19:23,900 Hva? 476 00:19:23,950 --> 00:19:25,020 Ja. 477 00:19:25,070 --> 00:19:27,620 Hun skal bli med i programmet på Grey Sloan sykehus. 478 00:19:27,670 --> 00:19:29,190 Gratulerer. 479 00:19:31,830 --> 00:19:32,900 Så perfekt. 480 00:19:32,950 --> 00:19:35,310 Tuller du? Tuller hun? 481 00:19:36,550 --> 00:19:37,756 Jeg skiftet. 482 00:19:38,510 --> 00:19:40,390 Til Grey Sloan sykehus. 483 00:19:40,670 --> 00:19:43,590 Hvor jobbet du før? Stedet som stengte? 484 00:19:44,390 --> 00:19:45,980 Det var... 485 00:19:46,030 --> 00:19:49,230 Et mindre forstadssenter ved sundet. 486 00:19:52,270 --> 00:19:53,494 Hun jobbet på Dillard. 487 00:19:56,510 --> 00:19:57,820 Dillard helsesenter. 488 00:19:57,870 --> 00:20:00,940 Dillard... Er ikke det... 489 00:20:00,990 --> 00:20:02,950 Det var der Derek døde. 490 00:20:08,270 --> 00:20:09,830 Ikke sant, Penny? 491 00:20:11,590 --> 00:20:13,100 Det... 492 00:20:13,150 --> 00:20:14,356 Det stemmer. 493 00:20:14,710 --> 00:20:17,110 Perfekte Penny drepte mannen min. 494 00:20:21,990 --> 00:20:24,260 Kepner, maten begynner å bli kald. 495 00:20:24,310 --> 00:20:25,910 Nå sender vi rundt ertene. 496 00:20:31,670 --> 00:20:32,990 Unnskyld. 497 00:20:51,870 --> 00:20:53,076 Hva? 498 00:20:54,750 --> 00:20:56,030 Hva sa hun? 499 00:20:57,150 --> 00:20:58,430 Jeg tror hun mente... 500 00:20:59,630 --> 00:21:01,030 Det... 501 00:21:01,590 --> 00:21:02,910 Det hun prøvde å si... 502 00:21:04,150 --> 00:21:05,670 Jeg skal se etter Mer. 503 00:21:08,790 --> 00:21:11,940 Var du legen til Derek? 504 00:21:11,990 --> 00:21:13,750 En av dem, ja. 505 00:21:17,150 --> 00:21:18,540 Ja. 506 00:21:18,590 --> 00:21:20,020 Vent, unnskyld. 507 00:21:20,070 --> 00:21:21,580 Skal du jobbe med oss? 508 00:21:21,630 --> 00:21:23,500 Var du der den kvelden? 509 00:21:23,550 --> 00:21:24,756 Behandlet du ham? 510 00:21:25,110 --> 00:21:26,420 Kvelden da mannen hennes kom... 511 00:21:26,470 --> 00:21:27,676 Broren min. 512 00:21:29,030 --> 00:21:30,470 Derek var broren min. 513 00:21:36,150 --> 00:21:37,220 ...Hei! -Hei, folkens. Står til? 514 00:21:37,270 --> 00:21:39,340 Bra, vi gikk ikke glipp av middagen! 515 00:21:39,390 --> 00:21:41,870 Ser du? Jeg sa jeg snart kom tilbake. 516 00:21:43,190 --> 00:21:44,670 Så... 517 00:21:47,630 --> 00:21:48,740 Hva skjer? 518 00:21:48,790 --> 00:21:50,220 Penny skal jobbe med oss. 519 00:21:50,270 --> 00:21:51,300 Dette er Penny. 520 00:21:51,350 --> 00:21:52,556 Bare vent. 521 00:21:52,670 --> 00:21:53,740 Sa du det? 522 00:21:53,790 --> 00:21:55,180 Jeg trodde vi skulle vente til... 523 00:21:55,230 --> 00:21:56,436 Penny drepte Derek. 524 00:21:59,110 --> 00:22:02,380 ...Kan vi snakke sammen? -Hva sa du? 525 00:22:02,430 --> 00:22:05,420 Penny pleide å jobbe på... 526 00:22:05,470 --> 00:22:07,100 Hun var der den kvelden han døde. 527 00:22:07,150 --> 00:22:08,356 Hun var legen hans. 528 00:22:08,830 --> 00:22:10,660 Meredith sa at hun drepte ham. 529 00:22:10,710 --> 00:22:11,740 Vent nå litt. 530 00:22:11,790 --> 00:22:15,550 Nei, Penny skulle til å si hva som skjedde, ikke sant? 531 00:22:16,750 --> 00:22:18,110 Hvordan broren min døde. 532 00:22:31,510 --> 00:22:33,100 Det tar nok tre kvarter til. 533 00:22:33,150 --> 00:22:34,510 Herregud. 534 00:22:35,990 --> 00:22:38,097 Det er sikkert bare en urinveisinfeksjon. 535 00:22:39,350 --> 00:22:40,460 Her. 536 00:22:40,510 --> 00:22:43,780 Pyridium. To tabletter, tre ganger daglig med tranebærjuice. 537 00:22:43,830 --> 00:22:45,100 Effektiv og deilig. 538 00:22:45,150 --> 00:22:47,820 Jeg venter på prøveresultatene. 539 00:22:47,870 --> 00:22:50,180 Jeg vil heller høre fra vitenskapen enn deg. 540 00:22:50,230 --> 00:22:52,300 Hvis det svir, er det urinveisinfeksjon. 541 00:22:52,350 --> 00:22:55,380 Eller klamydia, gonoré eller lignende. 542 00:22:55,430 --> 00:22:57,740 ...Hvem tror du at jeg er? -Jeg vet ikke. 543 00:22:57,790 --> 00:22:58,820 Det er poenget. 544 00:22:58,870 --> 00:23:00,140 Jeg kjenner ikke deg heller. 545 00:23:00,190 --> 00:23:01,460 Men det var du som kom med svie... 546 00:23:01,510 --> 00:23:02,830 Pass på. 547 00:23:03,790 --> 00:23:05,540 Jeg kunne antatt at du har smittet meg, 548 00:23:05,590 --> 00:23:06,660 men det gjør jeg ikke. 549 00:23:06,710 --> 00:23:09,630 Nei. Jeg kaller deg ikke en hore med det samme. 550 00:23:11,790 --> 00:23:12,996 Du har rett. 551 00:23:14,190 --> 00:23:15,300 Beklager. 552 00:23:15,350 --> 00:23:16,790 Takk. 553 00:23:17,550 --> 00:23:18,756 Herregud. 554 00:23:20,790 --> 00:23:22,060 Trodde den var til meg. 555 00:23:22,430 --> 00:23:23,500 Akkurat. 556 00:23:23,550 --> 00:23:24,870 Beklager. 557 00:23:35,310 --> 00:23:36,900 Visste du om dette? 558 00:23:36,950 --> 00:23:38,900 Nei, bare navnet hennes. 559 00:23:38,950 --> 00:23:40,300 Webber tar seg av turnuslegene. 560 00:23:40,350 --> 00:23:41,980 Det ble ordnet midt i perioden. 561 00:23:42,030 --> 00:23:43,100 Så hun skal jobbe med oss? 562 00:23:43,150 --> 00:23:44,180 Kom igjen. 563 00:23:44,230 --> 00:23:45,300 Penny, hva snakker hun om? 564 00:23:45,350 --> 00:23:46,710 Jeg prøvde å si det. 565 00:23:48,070 --> 00:23:49,380 Når? Når prøvde du... 566 00:23:49,430 --> 00:23:50,460 Da vi kom frem hit. 567 00:23:50,510 --> 00:23:52,270 Så si det nå. 568 00:23:53,270 --> 00:23:54,830 Si hva som hendte. 569 00:23:56,510 --> 00:23:57,716 Vent. 570 00:23:58,470 --> 00:23:59,700 Penny, du må ikke. 571 00:23:59,750 --> 00:24:00,980 Kan vi snakke sammen? 572 00:24:01,030 --> 00:24:02,300 Det er faktisk en god idé. 573 00:24:02,350 --> 00:24:03,660 ...Nei. -Vi kan la dem være alene... 574 00:24:03,710 --> 00:24:04,940 Hun var der! 575 00:24:04,990 --> 00:24:06,060 ...Kan vi... -Jeg vil høre. 576 00:24:06,110 --> 00:24:07,430 Gjorde du en feil? 577 00:24:08,350 --> 00:24:09,460 ...Gjorde du... -Amelia. 578 00:24:09,510 --> 00:24:11,270 Si hva som hendte! 579 00:24:17,990 --> 00:24:20,550 Jeg var turnuslegen på vakt, i traumeavdelingen. 580 00:24:22,470 --> 00:24:23,870 Vi var underbemannet. 581 00:24:24,630 --> 00:24:26,110 Fem andre kom samtidig. 582 00:24:26,870 --> 00:24:28,550 Og ekte... 583 00:24:30,270 --> 00:24:31,912 Broren din hadde ribbeinsbrudd. 584 00:24:32,390 --> 00:24:33,740 Broren min døde av hjerneblødning. 585 00:24:33,790 --> 00:24:34,996 Nei. 586 00:24:35,550 --> 00:24:38,100 Det var vevskade på hodebunnen, men ikke skjevhet. 587 00:24:38,150 --> 00:24:40,110 Han blødde inn i brystkassen. 588 00:24:40,590 --> 00:24:43,390 Vi valgte å hoppe over CT-en. 589 00:24:44,190 --> 00:24:46,460 Jeg mente han trengte en. 590 00:24:46,510 --> 00:24:47,980 Jeg burde ha kranglet mer. 591 00:24:48,030 --> 00:24:49,220 Ja, det burde du. 592 00:24:49,270 --> 00:24:50,476 Og... 593 00:24:51,950 --> 00:24:53,220 Og så måtte jeg vente 594 00:24:53,270 --> 00:24:55,310 på en hjernelege som ikke brydde seg... 595 00:25:03,790 --> 00:25:06,630 Det høres ut som om jeg kommer med unnskyldninger. 596 00:25:12,830 --> 00:25:14,110 Jeg er lei for det. 597 00:25:17,670 --> 00:25:18,820 Jeg burde gå. 598 00:25:18,870 --> 00:25:20,100 Fortell meg resten. 599 00:25:20,150 --> 00:25:21,180 Fortell meg alt. 600 00:25:21,230 --> 00:25:22,380 Amelia, kom igjen. 601 00:25:22,430 --> 00:25:24,700 Jeg fikk ikke se ham. 602 00:25:24,750 --> 00:25:26,660 Du så ham før han ble operert. 603 00:25:26,710 --> 00:25:28,100 Du var den siste som så ham. 604 00:25:28,150 --> 00:25:29,220 Du gjorde det. 605 00:25:29,270 --> 00:25:30,540 Amelia, nå er det nok. 606 00:25:30,590 --> 00:25:32,020 Sa han noe til deg... 607 00:25:32,070 --> 00:25:33,470 Før du drepte ham? 608 00:25:35,070 --> 00:25:36,805 Kan du si hva hans siste ord var? 609 00:25:37,910 --> 00:25:39,310 Det er nok. 610 00:25:45,990 --> 00:25:47,590 Få henne ut av huset mitt. 611 00:26:00,310 --> 00:26:01,380 Hva vil du gjøre? 612 00:26:01,430 --> 00:26:02,980 Skal jeg bli kvitt alle? 613 00:26:03,030 --> 00:26:04,236 Jeg vet ikke! 614 00:26:05,510 --> 00:26:07,340 Jeg lar dem ikke gjøre dette. 615 00:26:07,390 --> 00:26:08,420 Det skjer ikke. 616 00:26:08,470 --> 00:26:10,060 Vi skal kalle sammen styret, 617 00:26:10,110 --> 00:26:12,140 så skal vi stemme og sparke den merra! 618 00:26:12,190 --> 00:26:14,018 Vi skal sette en stopper for dette. 619 00:26:16,310 --> 00:26:17,859 Vi skal ta oss av dette, hva? 620 00:26:18,870 --> 00:26:20,076 Meredith? 621 00:26:20,750 --> 00:26:21,820 Hvorfor sier du ingenting? 622 00:26:21,870 --> 00:26:24,590 Fordi jeg ikke vil snakke om dette. 623 00:26:25,390 --> 00:26:26,596 Ja. 624 00:26:27,310 --> 00:26:28,516 Tydeligvis. 625 00:26:29,950 --> 00:26:32,380 Du visste hvem hun var, men du sa det ikke. 626 00:26:32,430 --> 00:26:33,460 Amelia. 627 00:26:33,510 --> 00:26:34,860 Hun drepte Derek! 628 00:26:34,910 --> 00:26:36,340 Du inviterte henne inn. 629 00:26:36,390 --> 00:26:38,100 Du lot meg sitte der og snakke med henne... 630 00:26:38,150 --> 00:26:40,740 Jeg klemte henne. 631 00:26:40,790 --> 00:26:43,060 Hvorfor gjorde du dette mot meg? 632 00:26:43,110 --> 00:26:44,140 Gjorde jeg dette? 633 00:26:44,190 --> 00:26:46,900 Du burde ha sagt det. Det burde du. 634 00:26:46,950 --> 00:26:48,060 Jeg trodde at vi... 635 00:26:48,110 --> 00:26:51,660 Jeg har ikke gjort noe mot deg. 636 00:26:51,710 --> 00:26:54,660 Jeg mistet mannen min og faren til barna mine, 637 00:26:54,710 --> 00:26:56,180 og du går i oppløsning? 638 00:26:56,230 --> 00:26:58,620 Jeg får ikke gjøre det, for jeg har tre barn. 639 00:26:58,670 --> 00:27:01,300 Så hold munn og kom deg ut av rommet mitt! 640 00:27:01,350 --> 00:27:02,420 Meredith. 641 00:27:02,470 --> 00:27:05,070 Få henne ut før jeg dreper henne! 642 00:27:18,190 --> 00:27:20,190 Kan du vente litt? 643 00:27:21,510 --> 00:27:23,270 Hva er adressen her? 644 00:27:26,150 --> 00:27:27,630 Til drosjen. 645 00:27:30,790 --> 00:27:31,900 Jeg forstår fortsatt ikke. 646 00:27:31,950 --> 00:27:34,060 Du skulle jobbe her. Hvorfor sa du det ikke? 647 00:27:34,110 --> 00:27:35,316 Bare... 648 00:27:37,150 --> 00:27:38,356 Jeg ringer tilbake. 649 00:27:44,470 --> 00:27:45,990 Det er et stort sykehus. 650 00:27:46,990 --> 00:27:49,030 Jeg visste ikke om du kjente ham. 651 00:27:49,630 --> 00:27:50,860 ...Jeg... -Kjente ham? 652 00:27:50,910 --> 00:27:52,116 Han var vennen min. 653 00:27:53,590 --> 00:27:54,830 Meredith, alle sammen. 654 00:27:57,630 --> 00:27:59,430 Det var mitt livs verste kveld. 655 00:28:18,390 --> 00:28:20,140 Skal jeg ringe Webber? 656 00:28:20,190 --> 00:28:21,500 Ordne et møte? 657 00:28:21,550 --> 00:28:22,870 De kan ikke gjøre dette. 658 00:28:23,510 --> 00:28:25,230 De kan ikke gjøre dette mot meg. 659 00:28:26,390 --> 00:28:27,870 Ingen gjorde noe mot deg. 660 00:28:29,830 --> 00:28:31,310 Amelia, dette var... 661 00:28:33,750 --> 00:28:36,140 En grusom kveld for mange folk, ikke bare deg. 662 00:28:36,190 --> 00:28:38,630 Se på Meredith, på Callie. Se på Penny. 663 00:28:39,190 --> 00:28:41,190 Hvilken side står du på? 664 00:28:41,550 --> 00:28:43,780 ...Hva? -Bare... 665 00:28:43,830 --> 00:28:45,580 Herregud! Hvordan klarer du det? 666 00:28:45,630 --> 00:28:49,100 Hvordan kan du være så rolig og fornuftig 667 00:28:49,150 --> 00:28:52,340 og logisk og perfekt? 668 00:28:52,390 --> 00:28:53,670 Du er perfekt. 669 00:28:54,230 --> 00:28:58,060 Jeg spyr opp livet mitt overalt hele tida, 670 00:28:58,110 --> 00:29:00,420 og ingenting er galt med deg. 671 00:29:00,470 --> 00:29:02,030 Du er... 672 00:29:03,070 --> 00:29:06,020 Hvorfor er du alltid så perfekt? 673 00:29:06,070 --> 00:29:08,780 Det er jeg ikke. Greit? 674 00:29:08,830 --> 00:29:10,870 Ikke i nærheten. 675 00:29:14,350 --> 00:29:15,710 Greit... 676 00:29:17,310 --> 00:29:18,630 Da flyet krasjet... 677 00:29:19,990 --> 00:29:21,900 Da jeg hørte at flyet til Cristina hadde krasjet, 678 00:29:21,950 --> 00:29:23,870 trodde jeg først at hun var død. 679 00:29:24,750 --> 00:29:26,070 Og i et øyeblikk... 680 00:29:27,150 --> 00:29:28,510 Følte jeg lettelse. 681 00:29:30,350 --> 00:29:32,870 Jeg fikk grusom skyldfølelse, men det skjedde. 682 00:29:35,150 --> 00:29:36,940 Jeg visste alltid at hun ville gå fra meg, 683 00:29:36,990 --> 00:29:39,580 og jeg var ikke klar til å bli såret på den måten. 684 00:29:39,630 --> 00:29:41,100 Så hvis hun var død, 685 00:29:41,150 --> 00:29:44,220 ville vi forbli sånn for alltid. 686 00:29:44,270 --> 00:29:46,340 Det ville ikke være like vanskelig. 687 00:29:46,390 --> 00:29:49,460 Hun ville ikke velge å dra og velge noen andre, 688 00:29:49,510 --> 00:29:52,460 å flytte til Sveits og starte et nytt liv. 689 00:29:52,510 --> 00:29:55,660 Jeg var lettet over at det var over med minst mulig skade. 690 00:29:55,710 --> 00:29:57,350 Jeg hater meg selv for det. 691 00:29:59,510 --> 00:30:02,380 Så jeg er ikke perfekt, Amelia. 692 00:30:02,430 --> 00:30:04,460 Jeg kan være egoistisk og redd, 693 00:30:04,510 --> 00:30:06,780 og jeg gjør ting vanskeligere enn jeg trenger. 694 00:30:06,830 --> 00:30:09,150 Det vet jeg. Jeg gjør det vanskelig for oss. 695 00:30:17,310 --> 00:30:19,630 Det er det verste jeg har hørt. 696 00:30:20,670 --> 00:30:24,990 Seriøst, aldri ta dop, for du ville aldri klart å slutte. 697 00:30:43,790 --> 00:30:45,190 Vi er ikke perfekte. 698 00:30:48,590 --> 00:30:49,950 Hva så? 699 00:30:57,790 --> 00:30:59,260 Har noen sett henne? 700 00:30:59,310 --> 00:31:00,620 Penny? 701 00:31:00,670 --> 00:31:01,740 Jeg tror hun ventet på drosje. 702 00:31:01,790 --> 00:31:03,340 Skal jeg gjøre noe? 703 00:31:03,390 --> 00:31:04,460 For Callie er eksen min, 704 00:31:04,510 --> 00:31:06,940 men på den andre siden er hun eksen min, så... 705 00:31:06,990 --> 00:31:08,340 Det betyr vel nei? 706 00:31:08,390 --> 00:31:09,860 Jeg synes synd på henne. 707 00:31:09,910 --> 00:31:11,740 Hun ble angrepet i kveld. Det var ikke riktig. 708 00:31:11,790 --> 00:31:14,420 Hun er turnuslege, akkurat som oss. 709 00:31:14,470 --> 00:31:16,350 Det kunne vært enhver av oss. 710 00:31:16,950 --> 00:31:18,156 Det var meg. 711 00:31:20,350 --> 00:31:23,260 Andre året gjorde jeg en dum feil. 712 00:31:23,310 --> 00:31:25,540 Jeg bommet på en luftvei og drepte moren til et barn. 713 00:31:25,590 --> 00:31:27,700 Du drepte ikke noen. Det var et uhell. 714 00:31:27,750 --> 00:31:29,780 Jeg ber fortsatt for henne. 715 00:31:29,830 --> 00:31:31,060 Hver kveld ber jeg for familien. 716 00:31:31,110 --> 00:31:33,580 Det skyldes aldri ett menneske. 717 00:31:33,630 --> 00:31:35,660 Enkelte ting skyldes ett menneske. 718 00:31:35,710 --> 00:31:38,500 Av og til gjør du feil, og det kan ikke gjøres rett igjen, 719 00:31:38,550 --> 00:31:39,900 uansett hvor hardt du prøver. 720 00:31:39,950 --> 00:31:42,470 Noen ting må du betale for resten av livet. 721 00:31:46,590 --> 00:31:49,500 Det var alt. Jeg må få henne hjem. 722 00:31:49,550 --> 00:31:50,780 Du skal heller ikke kjøre. 723 00:31:50,830 --> 00:31:52,340 Jeg vet det. 724 00:31:52,390 --> 00:31:55,020 Wilson har fått Cross til å kjøre oss hjem. 725 00:31:55,070 --> 00:31:57,270 Middagen var nydelig. 726 00:31:58,990 --> 00:32:00,196 Takk. 727 00:32:04,110 --> 00:32:05,220 Er du klar? 728 00:32:05,270 --> 00:32:06,340 Ja. 729 00:32:06,390 --> 00:32:08,030 ...Greit. Kom. -Ja. 730 00:32:09,670 --> 00:32:10,780 Du klarer det. 731 00:32:10,830 --> 00:32:12,310 ...Ja. Greit. -Kom igjen. 732 00:32:17,910 --> 00:32:20,460 Jeg burde ikke ha sladret til Shepherd. 733 00:32:20,510 --> 00:32:23,140 Jeg overhørte at hun og Webber snakket sammen. 734 00:32:23,190 --> 00:32:24,900 Jeg vet at du ikke løy. 735 00:32:24,950 --> 00:32:28,230 Jeg er lei for det. 736 00:32:30,230 --> 00:32:31,436 Det går bra. 737 00:32:31,750 --> 00:32:35,230 Jeg forstår. Jeg er også lei for at det hendte. 738 00:32:36,470 --> 00:32:37,676 Så... 739 00:32:38,510 --> 00:32:39,660 Alex ignorerer meg. 740 00:32:39,710 --> 00:32:41,060 Jeg vet det. Dust. 741 00:32:41,110 --> 00:32:42,380 Dust! 742 00:32:42,430 --> 00:32:43,636 Herregud. 743 00:33:03,870 --> 00:33:05,076 Du kan gå. 744 00:33:06,390 --> 00:33:07,753 Hva gjør du hvis jeg går? 745 00:33:32,470 --> 00:33:34,110 Nå er hun et menneske. 746 00:33:44,310 --> 00:33:45,516 Hei. 747 00:33:49,630 --> 00:33:50,700 Går det bra? 748 00:33:50,750 --> 00:33:52,510 Ja. Flott. 749 00:33:58,350 --> 00:33:59,556 Beklager. 750 00:34:12,270 --> 00:34:13,510 Jeg mener... 751 00:34:14,190 --> 00:34:16,780 De gode forholdene mine begynte som venner, 752 00:34:16,830 --> 00:34:18,910 så ble de mer. 753 00:34:20,030 --> 00:34:22,620 Og så døde de. 754 00:34:22,670 --> 00:34:24,110 Hylende. 755 00:34:25,310 --> 00:34:26,540 Det suger å date. 756 00:34:26,590 --> 00:34:28,340 Suger! 757 00:34:28,390 --> 00:34:30,220 Problemet mitt er å komme til andre date, 758 00:34:30,270 --> 00:34:32,420 for det første ender vanligvis med sex, 759 00:34:32,470 --> 00:34:35,820 men de kule kvinnene, de jeg vil treffe igjen, 760 00:34:35,870 --> 00:34:38,500 de antar alltid automatisk 761 00:34:38,550 --> 00:34:39,620 at jeg har gått videre. 762 00:34:39,670 --> 00:34:41,940 ...Det skjønner jeg. -Hvorfor det? 763 00:34:41,990 --> 00:34:43,540 Vel... 764 00:34:43,590 --> 00:34:45,830 For det første... 765 00:34:46,670 --> 00:34:48,180 Håret ditt. 766 00:34:48,230 --> 00:34:50,630 Det er veldig selvsikkert. 767 00:34:51,670 --> 00:34:53,030 Og svuppete. 768 00:34:53,750 --> 00:34:55,790 Ja, det rekker seg ut mot folk. 769 00:34:56,630 --> 00:35:01,060 Og det var tydeligvis ikke din første kveld som slagmann i går, 770 00:35:01,110 --> 00:35:02,860 for du slo den helt ut av parken. 771 00:35:02,910 --> 00:35:06,260 Ja, vel, du kastet en perfekt... 772 00:35:06,310 --> 00:35:07,340 Kamp? 773 00:35:07,390 --> 00:35:08,950 Jeg forstår ikke baseball. 774 00:35:15,110 --> 00:35:19,020 Hvor lang tid tar det å få resultatene? 775 00:35:19,070 --> 00:35:21,510 Bare gå. Jeg sender resultatene. 776 00:35:22,150 --> 00:35:23,820 Og hvis det hjelper, 777 00:35:23,870 --> 00:35:26,540 hvis du vil vite om historien min, bare spør. 778 00:35:26,590 --> 00:35:28,190 Jeg kan si hva som helst. 779 00:35:29,110 --> 00:35:30,340 Jeg vet ikke om jeg vil vite det. 780 00:35:30,390 --> 00:35:33,940 Det eneste alternativet er litt vanskelig. 781 00:35:33,990 --> 00:35:35,310 Hva da? 782 00:35:35,870 --> 00:35:37,190 Du må bare stole på meg. 783 00:35:41,350 --> 00:35:43,110 Gå. Jeg må skifte. 784 00:35:44,150 --> 00:35:45,356 Akkurat. 785 00:35:49,950 --> 00:35:53,260 Du vet vel at det ikke er noe der jeg ikke har sett? 786 00:35:53,310 --> 00:35:54,910 ...Gå! -Greit. 787 00:35:58,750 --> 00:36:00,980 Bare dropp Karev. 788 00:36:01,030 --> 00:36:03,060 Jeg kan gi deg skyss. 789 00:36:03,110 --> 00:36:05,420 Jeg tror ikke engang at han ville lagt merke til det. 790 00:36:05,470 --> 00:36:07,060 ...Nei. -Nei. 791 00:36:07,110 --> 00:36:08,830 Herregud. 792 00:36:11,670 --> 00:36:12,780 Bra at vi snakket sammen. 793 00:36:12,830 --> 00:36:15,790 Denne dagen har vært... 794 00:36:16,710 --> 00:36:18,580 Dagen har vært fæl. 795 00:36:18,630 --> 00:36:20,460 Og jeg vet ikke helt. 796 00:36:20,510 --> 00:36:22,580 Jeg er glad det ikke skadet vennskapet. 797 00:36:22,630 --> 00:36:24,470 Jeg vet det. 798 00:36:26,790 --> 00:36:30,100 Det gir mening nå. Måten du gjør ting på. 799 00:36:30,150 --> 00:36:34,300 Og du var syk, og jeg hadde en dårlig barndom, 800 00:36:34,350 --> 00:36:36,870 men det gjorde oss sterkere. 801 00:36:37,470 --> 00:36:41,620 Vi måtte begge jobbe hardere for å komme oss hit. 802 00:36:41,670 --> 00:36:44,110 Jeg føler at jeg forstår deg mer. 803 00:36:44,510 --> 00:36:47,540 Forstår du meg mer fordi jeg var syk? 804 00:36:47,590 --> 00:36:49,870 Jeg forstår bare ikke hvorfor du ikke sa det. 805 00:36:50,510 --> 00:36:52,750 Du klarer ikke engang å forstå det, hva? 806 00:36:53,150 --> 00:36:55,540 At jeg kanskje er bedre til dette enn deg. 807 00:36:55,590 --> 00:37:00,100 At jeg kanskje er sterkere, smartere eller har mer vett. 808 00:37:00,150 --> 00:37:02,750 Du trenger en grunn til at jeg gjør det bedre. 809 00:37:03,390 --> 00:37:06,460 Du trenger at jeg har en mørk hemmelighet som motivasjon, 810 00:37:06,510 --> 00:37:08,430 så jeg opererer bedre enn deg. 811 00:37:10,030 --> 00:37:13,140 Du må ha oss på samme nivå før du kan være hyggelig mot meg. 812 00:37:13,190 --> 00:37:15,270 Greit. 813 00:37:16,030 --> 00:37:18,742 Slutt å prøve å gjøre oss jevngode, Jo. Det er vi ikke. 814 00:37:19,390 --> 00:37:21,940 Håndter sjalusien din. Håndter skavankene dine. 815 00:37:21,990 --> 00:37:24,190 Det er ditt problem. Ikke legg det på meg. 816 00:37:26,350 --> 00:37:27,980 Hei! 817 00:37:28,030 --> 00:37:29,420 Har alle gått? 818 00:37:29,470 --> 00:37:30,676 Hvordan var middagen? 819 00:37:30,950 --> 00:37:32,550 Ikke si det. Jeg må tisse. 820 00:37:39,870 --> 00:37:41,420 Har du sett Penny? 821 00:37:41,470 --> 00:37:42,750 Nei. Beklager. 822 00:37:50,150 --> 00:37:51,380 Hei. 823 00:37:51,430 --> 00:37:52,820 Var Penny inne? 824 00:37:52,870 --> 00:37:54,740 Jeg ser sakene hennes her, men ikke henne. 825 00:37:54,790 --> 00:37:56,100 Jeg tror ikke det. 826 00:37:56,150 --> 00:37:57,510 Da dro hun vel. 827 00:37:58,270 --> 00:37:59,940 Det ville jeg nok. 828 00:37:59,990 --> 00:38:01,620 Hva er sjansen? 829 00:38:01,670 --> 00:38:03,590 At hun er den ene personen jeg... 830 00:38:05,230 --> 00:38:08,780 Jeg vet ikke hvordan. Hvordan jeg skrur det av. 831 00:38:08,830 --> 00:38:10,630 Skrur av hva? 832 00:38:11,630 --> 00:38:13,300 Følelsene mine... 833 00:38:13,350 --> 00:38:15,070 ...Ja. -...for henne. Jeg... 834 00:38:15,830 --> 00:38:17,300 Jeg vet ikke om jeg vil. 835 00:38:17,350 --> 00:38:19,380 Selv om du ville det, 836 00:38:19,430 --> 00:38:20,910 vet jeg ikke om du kan. 837 00:38:24,870 --> 00:38:26,420 Kom deg trygt hjem. Greit? 838 00:38:26,470 --> 00:38:27,830 Du også. 839 00:38:33,110 --> 00:38:34,260 Sikkert at det går bra? 840 00:38:34,310 --> 00:38:36,380 Hvis du vil jeg skal bli... 841 00:38:36,430 --> 00:38:38,260 Trodde du sa at Jo ventet på deg i bilen. 842 00:38:38,310 --> 00:38:39,790 Mer, jeg mener alvor. 843 00:38:40,550 --> 00:38:42,340 Alex... 844 00:38:42,390 --> 00:38:43,580 Det går bra. 845 00:38:43,630 --> 00:38:46,540 Jeg klarer meg, så bare gå. Det går bra. 846 00:38:46,590 --> 00:38:47,796 Greit. 847 00:38:49,150 --> 00:38:50,390 God natt. 848 00:39:13,110 --> 00:39:14,316 Huff. 849 00:39:15,470 --> 00:39:16,830 Greit... 850 00:39:18,510 --> 00:39:20,190 Jeg visste ikke at du var her. 851 00:39:21,510 --> 00:39:22,716 Jeg skal gå. 852 00:39:23,630 --> 00:39:24,990 Jeg ringte etter drosje. 853 00:39:29,150 --> 00:39:31,060 Jeg er så lei for i kveld. 854 00:39:31,110 --> 00:39:33,497 Jeg ville ikke blitt med om jeg hadde visst det. 855 00:39:34,230 --> 00:39:38,100 I morgen tidlig legger jeg inn søknad 856 00:39:38,150 --> 00:39:41,430 om å bli flyttet til et annet program, og... 857 00:39:42,430 --> 00:39:44,390 Du trenger aldri å se meg igjen. 858 00:39:52,190 --> 00:39:54,670 Jeg vil at du skal vite at jeg ikke har glemt ham. 859 00:39:56,630 --> 00:39:58,150 Det vil jeg aldri. 860 00:39:59,230 --> 00:40:02,420 Det du sa den kvelden om at mannen din var min ene... 861 00:40:02,470 --> 00:40:05,350 Jeg tenker på den kvelden, på ham... 862 00:40:06,270 --> 00:40:07,476 Hver dag. 863 00:40:12,670 --> 00:40:13,876 Det var alt. 864 00:40:21,510 --> 00:40:22,950 Vi ses på mandag. 865 00:40:24,697 --> 00:40:26,297 Ikke kom for sent!