1 00:00:06,395 --> 00:00:08,939 الجسم لديه حزمة من الإمكانيات 2 00:00:11,176 --> 00:00:13,617 في كل مرة نقوم بجراحة نحن أمام 3 00:00:13,619 --> 00:00:17,952 بعضاً من القرارات 4 00:00:23,992 --> 00:00:27,068 بعض الخيارات تم اتخاذها نيابة عنكم 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,838 ليس عليك أن تنقر الباب 6 00:00:28,839 --> 00:00:31,092 صباح الخير 7 00:00:31,093 --> 00:00:32,881 كيف كان نومك ؟ 8 00:00:32,882 --> 00:00:34,394 لن أفعل هذا ليلة أخرى 9 00:00:34,396 --> 00:00:35,874 لن أنام علي هذه الأريكة اللعينة 10 00:00:35,875 --> 00:00:37,043 عظيم لا يجب عليك هذا 11 00:00:37,044 --> 00:00:38,488 لديك سرير جيد جداً هنا 12 00:00:38,489 --> 00:00:41,102 (لقد كنت لطيف جداً, (أبريل 13 00:00:41,103 --> 00:00:43,905 حسناً, لكن إنه الوقت الآن, حسناً ؟ 14 00:00:43,907 --> 00:00:46,779 لقد أخبرتك منذ أسبوع أن تبحثى عن مكان لتعيشى فيه 15 00:00:46,780 --> 00:00:48,739 ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه 16 00:00:48,740 --> 00:00:51,767 إذن, اليوم سأحجز لك غرفة في فندق الأرشيفلد 17 00:00:51,768 --> 00:00:55,034 الليلة, سوف آتي للبيت أساعدك في حزم الحقائب 18 00:00:55,035 --> 00:01:00,709 وغداً, سوف أستيقظ بمفردي في سريرى 19 00:01:01,210 --> 00:01:04,202 (في السراء والضراء يا (جاكسون 20 00:01:04,203 --> 00:01:07,849 في السراء والضراء 21 00:01:07,850 --> 00:01:10,429 لكن في المعظم 22 00:01:10,430 --> 00:01:13,697 الجراحة هي أن تختار مغامرتك 23 00:01:13,698 --> 00:01:16,070 أنا هنا، أنا هنا 24 00:01:18,566 --> 00:01:19,838 أعرف أنك غاضبة 25 00:01:19,839 --> 00:01:22,453 أنا آسفة جداً جداً 26 00:01:22,454 --> 00:01:24,275 يمكننا الذهاب 27 00:01:24,276 --> 00:01:26,238 ايمليا) ليست هنا) 28 00:01:27,579 --> 00:01:30,054 ايمليا) هى المتأخرة) هذا ليس بسببي 29 00:01:30,055 --> 00:01:31,636 أحضرت البريد 30 00:01:31,637 --> 00:01:33,752 أعتقد أن عقدك يوجد هنا 31 00:01:35,783 --> 00:01:37,175 هيا 32 00:01:37,176 --> 00:01:40,168 ـ أنا الأخت الجيدة ـ أنا الأخت الجيدة 33 00:01:40,169 --> 00:01:42,524 رئيس قسم الجراحة العامة 34 00:01:46,354 --> 00:01:47,985 اصمتي, أنا هنا 35 00:01:50,600 --> 00:01:52,372 حسناً 36 00:01:54,213 --> 00:01:55,501 هل أنت عارية؟ 37 00:01:55,502 --> 00:01:56,981 يا إلهي 38 00:01:56,982 --> 00:01:58,616 لن أكون كذلك في خمس دقائق 39 00:01:58,617 --> 00:02:00,267 ألا ترتدين سروال؟ 40 00:02:00,268 --> 00:02:01,830 مستحيل، انها تحب التنفس 41 00:02:01,831 --> 00:02:03,500 أخبرينى أن مؤخرتك العارية 42 00:02:03,501 --> 00:02:05,410 ليست على مقعد سيارتى الجديدة 43 00:02:05,411 --> 00:02:07,352 هل انتهيت من النظر ... هل أنت ... هل أنت 44 00:02:07,353 --> 00:02:09,055 إيمليا) أطفالي يجلسون هناك بالخلف) 45 00:02:09,056 --> 00:02:11,481 لديك فقط مشكلة إذا كانوا يلعقون المقاعد 46 00:02:11,482 --> 00:02:12,839 هل يلعقون المقاعد؟ 47 00:02:12,840 --> 00:02:14,662 إنها لم تقل هذا فحسب 48 00:02:14,663 --> 00:02:16,434 شغلي السيارة فحسب و قودي 49 00:02:16,435 --> 00:02:18,876 إن لم أكن أهتم كثيراً بالكوكب من أجل أطفالي 50 00:02:18,877 --> 00:02:22,591 هذه القيادة الجماعية لم تكن لتحدث 51 00:02:22,592 --> 00:02:23,795 ميريديث) حصلت علي عقدها) 52 00:02:23,796 --> 00:02:25,051 لقد أصبح رسمياً 53 00:02:25,052 --> 00:02:27,338 السيدة الرئيسة 54 00:02:27,339 --> 00:02:29,110 جيد جداً 55 00:02:29,111 --> 00:02:31,192 منزل السيدات الرئيسات 56 00:02:31,193 --> 00:02:32,704 الأخت الرئيسة 57 00:02:32,705 --> 00:02:34,837 ضعي حمالة الصدر 58 00:02:34,838 --> 00:02:36,970 ماكان هذا؟ 59 00:02:36,971 --> 00:02:39,859 ـ ماذا كان ماذا ؟ ـ هذه الملامح، كان هناك تعبيراً على وجهك الآن 60 00:02:39,860 --> 00:02:42,921 أنا... أنا ... أنا لا أصدر أي تعبيرات 61 00:02:42,922 --> 00:02:45,879 لقد فعلتي لقد أصدرتي تعبيراً كهذا 62 00:02:47,531 --> 00:02:49,577 لا , لا أعتقد هذا 63 00:02:51,091 --> 00:02:52,603 لقد أصدرتي تعبيراً 64 00:02:57,475 --> 00:02:59,468 سايدي), ما الأخبار؟) 65 00:02:59,469 --> 00:03:01,170 هل يمكننى العودة للمنزل الآن؟ 66 00:03:01,171 --> 00:03:02,665 هل تغوطي بعد؟ 67 00:03:02,666 --> 00:03:04,369 اليكس) بالله عليك) 68 00:03:04,370 --> 00:03:06,880 أنا أكل, أنا أتحرك 69 00:03:06,881 --> 00:03:08,875 سوف تفوتني المرحلة الثالثة كلها 70 00:03:08,876 --> 00:03:11,163 تتغوطي, تذهبي هذا هو الإتفاق 71 00:03:11,164 --> 00:03:13,157 (وماذا قلت بشأن مناداتي بـ(اليكس 72 00:03:13,159 --> 00:03:16,889 سأناديك بدكتور (كاريف) عندما (تسمح لي بالذهاب, (اليكس 73 00:03:21,260 --> 00:03:22,944 انت تعملي هذا الوجه مجدداً 74 00:03:22,945 --> 00:03:24,216 أنا لا أعمل أى وجه 75 00:03:24,217 --> 00:03:28,259 إنه فقط ... هناك حفلة لشخص أعرفه 76 00:03:28,260 --> 00:03:30,082 (انه يتزوج ... (إيثان 77 00:03:30,083 --> 00:03:31,784 إيثان) سيتزوج) 78 00:03:31,785 --> 00:03:33,006 من (ايثان)؟ 79 00:03:33,007 --> 00:03:35,482 خليل (ماجى) السابق طبيب الأشعة 80 00:03:35,483 --> 00:03:37,202 مؤخرة استثنائية حتي في بدلة الجراحة 81 00:03:37,203 --> 00:03:39,678 بالله عليكم, لقد تواعدوا لمدة ستة أشهر العام المنصرم 82 00:03:39,679 --> 00:03:41,675 صحيح, انت كنت غير موجودة 83 00:03:41,676 --> 00:03:45,940 إذا, هناك أحداً دعاكي إلي حفل زفاف صديقك السابق؟ 84 00:03:45,941 --> 00:03:47,694 !!هذه وقاحة 85 00:03:47,695 --> 00:03:48,933 ماجي), هل أنت بخير؟) 86 00:03:48,934 --> 00:03:50,584 بشأن ماذا؟ 87 00:03:50,585 --> 00:03:52,028 (إيثان) 88 00:03:52,029 --> 00:03:54,058 !!ماذا؟ بحقك 89 00:03:54,059 --> 00:03:57,721 (جيد لـ(إيثان 90 00:03:57,722 --> 00:03:59,373 لماذا أهتم؟ 91 00:03:59,374 --> 00:04:00,491 لدي جراحة 92 00:04:01,799 --> 00:04:05,650 نعم, إنها ليست علي مايرام 93 00:04:05,652 --> 00:04:07,077 تنفسي 94 00:04:07,078 --> 00:04:09,571 (اهلاً, (لوري), (مايسون (أنا د.(روبينز) ,هذا د.(وارين 95 00:04:09,572 --> 00:04:10,690 ـ ما أخبارك الآن ؟ ـ جيد 96 00:04:10,691 --> 00:04:14,938 هو جيد، أنا سوف أقسم إلي نصفين وطبيبنا فى إجازة 97 00:04:14,939 --> 00:04:16,933 حسناً, هل يمكننى النظر إلي الأشعة التليفزيونية, من فضلكم ؟ 98 00:04:16,934 --> 00:04:19,135 ـ لا تخبرينا عن الجنس ـ التوأم لم يكن مفاجأة كافية 99 00:04:19,136 --> 00:04:20,992 لقد كانت لي, هو كان فى غاية السعادة 100 00:04:23,642 --> 00:04:25,842 إنها تبدو ... إنها تبدو كأنهم يتعاركون 101 00:04:25,844 --> 00:04:27,631 ليروا أياً منهم سوف يخرج أولاً 102 00:04:29,971 --> 00:04:32,447 حسناً, إذاً تحتاج أن تستدعي (كاريف) 103 00:04:32,448 --> 00:04:34,700 !!حسناً, لنخرج هذه الأطفال 104 00:04:34,701 --> 00:04:36,335 (د.(كاريف لقد طلُب منى أن آتي لأعثر عليك ؟ 105 00:04:36,336 --> 00:04:38,071 نعم, أنت معي اليوم أنا مشغول جداً 106 00:04:38,072 --> 00:04:40,083 ـ فقط حاول أن تجارينى ـ معك فى الأجنة؟ 107 00:04:40,084 --> 00:04:41,321 عظيم، هل هناك مشكلة؟ 108 00:04:41,322 --> 00:04:42,406 لا, لا 109 00:04:42,407 --> 00:04:43,970 ماذا, هل تكره الأطفال أو شيئاً من هذا القبيل؟ 110 00:04:43,971 --> 00:04:45,863 لا, أنا لا أكره الأطفال 111 00:04:45,864 --> 00:04:47,720 ماذا إذاً ؟ 112 00:04:47,721 --> 00:04:50,300 فقط الأجنة ليست خيارى الأول كتخصص؟ 113 00:04:50,301 --> 00:04:52,089 لا يجب عليك أن تقول ذلك 114 00:04:52,090 --> 00:04:54,341 عظيم, لقد أعطتني الشخص الذي يكره الأجنة 115 00:04:54,342 --> 00:04:55,391 (شكراً (مير 116 00:04:55,392 --> 00:04:58,487 حسناً, أحضر كل التحاليل التي طلبتها وقابلنى في قسم الأشعة 117 00:05:00,724 --> 00:05:02,530 أنا لا أكره الأطفال 118 00:05:02,531 --> 00:05:03,699 ـ لقد أوشكتي ـ ادفعي, ادفعي, ادفعي 119 00:05:03,700 --> 00:05:05,299 لقد أوشكتي 120 00:05:05,300 --> 00:05:07,500 ـ حسناً, لدينا فتاة ـ حسناً, أنا هنا 121 00:05:07,501 --> 00:05:10,051 ـ لدينا فتاة ـ هل يمكننا رؤيتها؟ 122 00:05:10,052 --> 00:05:11,902 لا, هناك طفل أخر طفل خلفها مباشرة حسناً؟ 123 00:05:11,903 --> 00:05:13,313 ....إذاً, فقط علينا أن 124 00:05:13,314 --> 00:05:15,068 تهانينا (أنا د (كاريف 125 00:05:15,069 --> 00:05:16,340 (حسناً , هيا بنا , (لوري 126 00:05:16,341 --> 00:05:17,750 " إنه 6 علي مقياس "أبجار 127 00:05:17,751 --> 00:05:19,780 الطفل لديه صفراء ولديه ضيق في التنفس 128 00:05:19,781 --> 00:05:21,053 حسناً, اتصل برعاية الأطفال 129 00:05:21,054 --> 00:05:22,996 اخبرهم أن يحضروا خط سري وأن يعدوا جهاز التنفس 130 00:05:22,997 --> 00:05:24,768 .حسناً, (لوري), ادفعي, ادفعي 131 00:05:24,769 --> 00:05:26,109 .ادفعي, ادفعي, حسناً 132 00:05:26,110 --> 00:05:28,844 .حسناً, والآن لدينا الصبى الصغير 133 00:05:33,094 --> 00:05:35,569 ـ هل تكفلت به؟ ـ نعم, سأراك في غرفة الأشعة المقطعية 134 00:05:38,683 --> 00:05:40,746 هل يمكننا حملهم؟ 135 00:05:40,747 --> 00:05:44,376 نعم, لكن ليس الآن 136 00:05:44,377 --> 00:05:46,819 الأطفال, لديها صفرا خفيفة 137 00:05:46,820 --> 00:05:48,952 (لذا, د (كاريف .سوف يأخذهم إلي رعاية الأطفال 138 00:05:48,953 --> 00:05:50,465 وسيري ماذا يجري 139 00:05:50,466 --> 00:05:51,514 لوري) لقد قمتي بعمل جيد) 140 00:06:03,129 --> 00:06:05,948 متي علمتي؟ 141 00:06:05,949 --> 00:06:07,808 هذا الصباح 142 00:06:07,809 --> 00:06:10,007 بماذا تشعري؟ 143 00:06:10,009 --> 00:06:13,104 كمن تريد أن تتقيأ 144 00:06:13,105 --> 00:06:16,148 ماذا قال (اليكس)؟ 145 00:06:16,149 --> 00:06:19,069 لم أتحدث معه بعد 146 00:06:19,070 --> 00:06:20,433 ـ يجب أن تتحدثي معه ـ هل يجب؟ 147 00:06:20,434 --> 00:06:23,080 ـ إنه ليس كأننى أردت حدوث هذا ـ (جو) يجب أن تتحدثى إليه 148 00:06:23,081 --> 00:06:25,368 أعلم 149 00:06:27,328 --> 00:06:29,959 الصبى في غرفة الأشعة المقطعية 2 150 00:06:29,960 --> 00:06:31,352 هيا, هيا, هيا 151 00:06:31,353 --> 00:06:33,262 حصلت علي تحاليلك , ماذا الذي نتعامل معه هنا ؟ 152 00:06:33,263 --> 00:06:36,117 ـ توأم أجنة ـ لا تتحدث مع (دي لوكا) إنه يكره الأطفال 153 00:06:36,118 --> 00:06:38,353 ـ ماذا لديك ضد الأطفال؟ ـ أنا لا أكره الأطفال 154 00:06:38,354 --> 00:06:40,383 ـ هل انتهت الفحوصات؟ ـ لا, إنها في الطريق 155 00:06:40,384 --> 00:06:42,206 ـ (دي لوكا) يكره الأطفال ـ أسرع 156 00:06:42,207 --> 00:06:44,286 ـ يمكن أن تكون خطأ ـ يمكن أن نكون مخطئين 157 00:06:44,287 --> 00:06:45,748 بشأن ماذا؟ 158 00:06:52,776 --> 00:06:56,026 أظهر فحوصات الفتاة الصغيرة الآن 159 00:06:59,193 --> 00:07:02,234 بالمناسبة, أنا لا أكره الأطفال 160 00:07:02,235 --> 00:07:03,662 دي لوكا) فقط أغلق فمك الغبى) 161 00:07:03,663 --> 00:07:05,679 تباً 162 00:07:07,701 --> 00:07:09,437 تباً 163 00:07:09,954 --> 00:07:12,277 هل يمكنك إخبارى ماذا حدث للتو؟ 164 00:07:13,246 --> 00:07:14,448 هل ترى هذا؟ 165 00:07:14,784 --> 00:07:16,796 الصبي لديه ورم علي الكبد 166 00:07:16,797 --> 00:07:18,739 كذلك الفتاة... نفس الورم 167 00:07:18,740 --> 00:07:21,612 كلاهما منتشرين في الكليتين كلاهما سببوا فشل قلبى 168 00:07:21,613 --> 00:07:24,278 ما حدث انهم سوف يذهبون ليخبروا كلا الأبوين 169 00:07:24,279 --> 00:07:27,855 أن كلا طفليهم سوف يموتون 170 00:07:33,653 --> 00:07:40,840 تـــرجـــمـــــة د.أحمد عوض وسارة الريس Re-Synced By: MEE2day 171 00:07:43,718 --> 00:07:45,610 كلاهما؟ 172 00:07:45,611 --> 00:07:47,020 إنهم ما زلوا أطفال 173 00:07:47,021 --> 00:07:49,514 لابد أن هناك خطأ ما 174 00:07:49,515 --> 00:07:52,059 لا يمكن أن يكون لديهم سرطان لا يمكن أن تولد بسرطان 175 00:07:52,060 --> 00:07:54,675 الورم الأرومي الكبدي شائع مع الأطفال 176 00:07:54,676 --> 00:07:56,415 وهو أيضاً ورم شديد الخطورة 177 00:07:56,454 --> 00:07:58,517 هذه الأورام تحدث مشاكل بالفعل الآن 178 00:07:58,518 --> 00:08:00,495 فى كليتي وقلب ورئتي طفليكما 179 00:08:00,496 --> 00:08:03,161 لهذا أنا أرشح عمل زراعة كبد 180 00:08:03,162 --> 00:08:04,057 يا إلهي 181 00:08:04,138 --> 00:08:05,856 لقد طلبنا ألا نري الأشعة التليفزيونية 182 00:08:05,857 --> 00:08:08,471 لم نشأ أن نعرف جنس الطفل لقد أردنا أن تكون مفاجأة 183 00:08:08,472 --> 00:08:10,020 ـ هل نحن ..؟ ـ لا, لا 184 00:08:10,021 --> 00:08:11,533 لوري), هذا ليس خطؤك) 185 00:08:11,534 --> 00:08:13,940 من المحتمل أن طبيبك لم يلاحظها 186 00:08:13,941 --> 00:08:15,610 حسناً , حسناً 187 00:08:15,611 --> 00:08:17,587 فقط 188 00:08:17,588 --> 00:08:18,973 ماذا نفعل الأن ؟ 189 00:08:18,996 --> 00:08:20,371 الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم 190 00:08:20,372 --> 00:08:23,123 في قائمة المتبرعين العالمية ونحاول أن نجد متبرعين 191 00:08:23,124 --> 00:08:25,324 ماذا عنا؟ هل يمكن أن نتبرع؟ 192 00:08:25,325 --> 00:08:27,389 قطعاً, سنجرى اختبار لتحديد إذا كان بإمكانكم التبرع 193 00:08:27,390 --> 00:08:28,629 ـ نعم, الآن ـ نريد ذلك 194 00:08:30,692 --> 00:08:32,239 وارين), (دي لوكا) اجعلوا ذلك يحدث) 195 00:08:32,240 --> 00:08:34,476 وسوف أراكم بالأسفل في قسم الحضانات 196 00:08:34,477 --> 00:08:37,450 لابد أن تعلمي أنهم بين أيدٍ أمينة 197 00:08:37,451 --> 00:08:39,859 د.(كاريف) مذهل 198 00:08:47,804 --> 00:08:49,834 ـ ماذا هناك؟ ـ لا شيء 199 00:08:54,255 --> 00:08:56,834 هل تريد أن تحصل علي أطفال؟ 200 00:08:56,835 --> 00:09:02,045 أنا ... أنا لا أعلم 201 00:09:02,046 --> 00:09:04,058 نعم 202 00:09:04,059 --> 00:09:06,467 أنا, أنا ... هل أنت .... الأن؟ 203 00:09:06,468 --> 00:09:07,470 أو مطلقاً ؟ 204 00:09:07,531 --> 00:09:10,281 أنا لا أعلم , فقط هل هو شئ تريدينه ؟ 205 00:09:10,283 --> 00:09:13,206 نعم, الآن ... أو مطلقاً 206 00:09:13,207 --> 00:09:16,647 ياإلهي, (اليكس) إنه سؤال بسيط لا أم نعم؟ 207 00:09:16,648 --> 00:09:18,331 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 208 00:09:18,332 --> 00:09:20,308 لا شئ 209 00:09:20,309 --> 00:09:21,979 أنا فقط 210 00:09:21,980 --> 00:09:24,472 لا شئ 211 00:09:29,478 --> 00:09:30,560 أنت رئيسة القسم 212 00:09:30,561 --> 00:09:32,281 هل تلقي نظرة علي هذا العقد من فضلك؟ 213 00:09:32,282 --> 00:09:34,034 وأخبرينى إذا بدا لك أي شيء غريب؟ 214 00:09:34,035 --> 00:09:36,099 بالطبع 215 00:09:36,100 --> 00:09:37,835 حسناً 216 00:09:40,404 --> 00:09:42,914 ها هو ذا ... هذا التعبير 217 00:09:42,915 --> 00:09:44,841 أي تعبير ؟ 218 00:09:44,842 --> 00:09:47,558 ماجي) قامت بهذا التعبير) وأنت أيضاً الأن 219 00:09:47,559 --> 00:09:51,136 ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟ 220 00:09:51,137 --> 00:09:52,735 أتعلمي, أنا 221 00:09:52,736 --> 00:09:55,092 لا أحب التحدث عن النقود مع أصدقائي 222 00:09:55,093 --> 00:09:57,637 (نحن لا نتحدث عن النقود, (كالي 223 00:09:57,638 --> 00:10:00,252 هل نتحدث عن النقود؟ 224 00:10:00,253 --> 00:10:02,745 أعتقد أنهم أقلوا من تقديرك مالياً 225 00:10:02,746 --> 00:10:04,120 بشدة 226 00:10:04,122 --> 00:10:06,495 لماذا تعتقدي هذا؟ 227 00:10:06,496 --> 00:10:09,280 لأني أجني أكثر منك بكثير 228 00:10:09,281 --> 00:10:11,689 نعم, أكثر منك بكثير 229 00:10:11,690 --> 00:10:14,234 أكثر بكثير... بكثير 230 00:10:14,235 --> 00:10:16,591 ـ حسناً, أكثر بكم ؟ (ـ (ميريدث 231 00:10:16,592 --> 00:10:19,308 أعطيني رقم 232 00:10:21,277 --> 00:10:24,887 أنا فقط أعتقد, ألا يمكنك أن تكوني متحضرة وعقلانية ؟ 233 00:10:24,888 --> 00:10:26,815 لكنها لا تنصت إلي أى شيء أقوله 234 00:10:26,816 --> 00:10:28,501 الآن لقد قررت أن هذا هو الجحيم 235 00:10:28,502 --> 00:10:29,652 ولابد أن تموت فيه 236 00:10:29,653 --> 00:10:31,767 بالطبع هذا الجحيم ...هى غرفة معيشتى, لذا 237 00:10:31,768 --> 00:10:34,124 حسناً, انظر, حسناً, أنا مع (روبينز) اليوم 238 00:10:34,125 --> 00:10:36,411 و(كاريف) لديه هذا التوأم لذا أحتاج 239 00:10:36,412 --> 00:10:37,788 حسناً, حسناً , حسناً ... تفضل 240 00:10:37,789 --> 00:10:39,284 ـ حسناً ـ نعم 241 00:10:42,604 --> 00:10:45,390 انظر 242 00:10:45,391 --> 00:10:48,486 لو, أتعلم... احتجت إلى أن تخرج من هناك 243 00:10:48,487 --> 00:10:50,034 أو تحتاج إلى أريكة لتنام عليها 244 00:10:50,035 --> 00:10:51,667 لا, لا, مستحيل 245 00:10:51,668 --> 00:10:53,302 شكراً, لكن لا, إنها ستخرج الليلة 246 00:10:53,303 --> 00:10:56,192 لأننى أقصد, لو غادرت, فقد فازت 247 00:10:56,193 --> 00:10:59,115 تعلم, إنها لن تفوز بغرفة معيشتى 248 00:10:59,116 --> 00:11:00,662 أترى؟ 249 00:11:00,663 --> 00:11:02,590 أقصد, هذا ليس حضارياً , صحيح ؟ 250 00:11:03,510 --> 00:11:05,968 الفتاة الصغيرة مقبلة على فشل كلوى 251 00:11:05,969 --> 00:11:08,325 ورئتي الصبى ينهاروا سريعاً 252 00:11:08,326 --> 00:11:10,904 ربما نكون محظوظين وينجح والديهما فى إختبار التوافق 253 00:11:13,439 --> 00:11:16,913 جو) صدمتنى اليوم بسؤالها عن رغبتي في) الحصول على أطفال من العدم 254 00:11:16,914 --> 00:11:18,116 هل هذا ما يحدث؟ 255 00:11:18,117 --> 00:11:20,009 تعيشون معاً, وفجأة 256 00:11:20,010 --> 00:11:21,952 مبايضك تسيطر عليك؟ 257 00:11:21,953 --> 00:11:23,930 أعتقد أنك سوف تكون أب رائع 258 00:11:23,931 --> 00:11:26,768 أطفالك سيكونون بذئي اللسان وقذرين ولطفاء 259 00:11:26,769 --> 00:11:29,864 أنا فقط لم أعتقد أننا في هذه المرحلة بعد 260 00:11:29,865 --> 00:11:32,392 أنا لا أعلم إذا كنت هناك بعد 261 00:11:32,393 --> 00:11:34,283 بالطبع لم أعتقد أنها كذلك 262 00:11:34,784 --> 00:11:37,501 (اليكس) 263 00:11:37,502 --> 00:11:39,135 ـ ماذا؟ ـ ماذا لو كنت هناك بالفعل؟ 264 00:11:40,943 --> 00:11:43,556 ماذا لو كانت تسأل لأنها بالفعل حامل 265 00:11:43,557 --> 00:11:45,327 وهي تختبر الأجواء فقط؟ 266 00:11:45,328 --> 00:11:46,847 لماذا تقولي هذا حتى؟ 267 00:11:46,913 --> 00:11:49,482 لقد أجرينا الإختبار على الأباء، وعادت النتائج 268 00:11:49,491 --> 00:11:52,243 مايسون) أنت متوافق للتبرع الموجه) 269 00:11:52,244 --> 00:11:54,357 ـ الحمد لله ـ حسناً 270 00:11:57,032 --> 00:11:59,094 هذا جيد, صحيح؟ 271 00:11:59,095 --> 00:12:01,933 لماذا لا يبدو عليكم أنها أخبار جيدة؟ 272 00:12:01,934 --> 00:12:04,461 (لوري) 273 00:12:04,462 --> 00:12:06,921 أخشى أنه لايمكنك التبرع 274 00:12:06,922 --> 00:12:08,812 مازال لدينا واحد 275 00:12:08,813 --> 00:12:10,894 ـ سوف اقتسمه ـ أخشى أنه لايمكننا 276 00:12:10,895 --> 00:12:13,078 الفص الكبدى الخاص بك الذى لابد أن نأخذه 277 00:12:13,079 --> 00:12:14,765 سوف نحتاج إلي اثنين من المتبرعين 278 00:12:14,766 --> 00:12:17,068 انتظر 279 00:12:17,069 --> 00:12:19,270 ماذا يحدث إذا لم نجد واحداً؟ 280 00:12:19,271 --> 00:12:20,888 أحد الأطفال سيموت؟ 281 00:12:20,889 --> 00:12:23,415 لقد تحدثنا إلى المنظمة الدولية ونأمل في 282 00:12:23,416 --> 00:12:25,359 أنا لا أريد أن آمل 283 00:12:25,360 --> 00:12:28,162 أريد أن أعرف أنني لن أضطر إلى الإختيار بين الطفلين 284 00:12:28,163 --> 00:12:30,134 ـ (لوري), كل شيء على ما يرام ـ كل شيء ليس على ما يرام 285 00:12:30,135 --> 00:12:31,344 لا تخبرنى أن كل شيء على ما يرام 286 00:12:31,345 --> 00:12:32,909 على الأقل هناك شيء يمكن فعله 287 00:12:32,910 --> 00:12:34,423 إنه ليس خطؤك انظرى, لدينا واحد 288 00:12:34,424 --> 00:12:35,936 دعينا فقط نكون شاكرين أن لدينا واحداً 289 00:12:35,937 --> 00:12:38,052 أعلم أنه ليس خطئى 290 00:12:38,053 --> 00:12:40,047 لقد أردت أن تكون مفاجأة 291 00:12:40,048 --> 00:12:41,320 لم تريد أن تعلم الجنس 292 00:12:41,321 --> 00:12:42,867 حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن لتحدث فرقاً 293 00:12:42,868 --> 00:12:45,551 حسناً, ربما كانت لتُحدث 294 00:12:45,552 --> 00:12:47,598 ريما كان هناك شيئاً يمكننى فعله 295 00:12:47,599 --> 00:12:51,503 أنا والدتهم ولا أستطيع عمل شئ من أجلهم 296 00:12:51,504 --> 00:12:53,290 توقفي عن الصراخ علي لكونى قادر على ذلك 297 00:12:53,291 --> 00:12:55,356 ـ إنها ليست غلطتى (ـ حسناً, قرر أنت, (مايسون 298 00:12:55,357 --> 00:12:58,382 أخبر هؤلاء الأطباء أيا من أطفالنا سوف يموت لأن 299 00:12:58,383 --> 00:12:59,654 أنتم لن تقرروا, أنا من سيقرر 300 00:13:02,304 --> 00:13:04,366 لا يمكنكم إتخاذ قرار كهذا 301 00:13:04,367 --> 00:13:06,741 لستم مضطرين لذلك لهذا أنا هنا 302 00:13:06,742 --> 00:13:08,443 انا سأقيم, أنا من سيقرر 303 00:13:08,444 --> 00:13:10,937 الطفل الذي سأجده أقوى وحالته جيدة 304 00:13:10,938 --> 00:13:13,585 ولديه فرصة جيدة للنجاة سيحصل على التبرع 305 00:13:13,586 --> 00:13:14,876 والآخر؟ 306 00:13:17,268 --> 00:13:20,501 سوف يحصل على التبرع القادم 307 00:13:20,502 --> 00:13:24,284 وسوف نفعل كل ما بوسعنا لنجده 308 00:13:24,285 --> 00:13:28,292 والباقى دعوه لى 309 00:13:42,162 --> 00:13:43,326 بايلى)؟) 310 00:13:43,738 --> 00:13:45,594 بايلى) هل تحبى ذلك؟) 311 00:13:45,595 --> 00:13:47,864 أعنى, من كان يدرى أن (بايلى) هي صاحبة القرار؟ 312 00:13:47,865 --> 00:13:49,206 أتعلمى ؟ لقد أساؤا تقديرك 313 00:13:49,207 --> 00:13:50,599 لأنك فى منزل مؤجر 314 00:13:50,600 --> 00:13:53,265 ـ يعلمون أنك لن تجادلى ـ اعتقدت أنه عادل 315 00:13:53,266 --> 00:13:55,123 أعني, بالنسبة لى إن النقود لاتعنينى 316 00:13:55,124 --> 00:13:57,530 بايلى) قالت أنها تحتاجنى فحسب) الوظيفة ألقيت على 317 00:13:59,664 --> 00:14:02,347 لا, لقد استحققتي هذا العمل, حسناً؟ 318 00:14:02,348 --> 00:14:05,133 يجب أن تعودي وتتفاوضى من جديد 319 00:14:06,476 --> 00:14:08,952 لا أستطيع, تأخرت جداً أنا قبلت العرض بالفعل 320 00:14:08,953 --> 00:14:11,118 لا, اذهبى لهناك وطالبي بما تستحقينه 321 00:14:11,119 --> 00:14:12,305 الرجال يفعلونها طوال الوقت 322 00:14:12,306 --> 00:14:14,317 يدخلون يعدلون من أوضاعهم 323 00:14:14,318 --> 00:14:15,349 ويحصلون على نقود أكثر 324 00:14:15,350 --> 00:14:17,276 نعم, كلنا فعلنا ذلك 325 00:14:17,277 --> 00:14:19,134 أنا فعلتها بكل جد ...أعنى, لقد حصلت 326 00:14:19,135 --> 00:14:20,320 أنا أحصل على أكثر منك بكثير 327 00:14:20,622 --> 00:14:21,876 أعلم لقد قلتي ذلك 328 00:14:23,184 --> 00:14:27,242 حسناً, أعني ما أسوأ ما يمكن أن يقولوه؟ لا 329 00:14:27,243 --> 00:14:29,375 أعني, أنا فقط سوف اعود إلى وظيفتى القديمة 330 00:14:29,376 --> 00:14:30,889 لا 331 00:14:30,890 --> 00:14:31,955 لا يمكنك العودة 332 00:14:31,956 --> 00:14:33,607 لابد أن تنتقلى إلى مستشفى جديدة 333 00:14:33,608 --> 00:14:35,119 ربما ولاية جديدة 334 00:14:37,748 --> 00:14:40,412 ماجي), ماذا تعتقدي؟) 335 00:14:40,413 --> 00:14:43,421 لا تسأليني 336 00:14:43,422 --> 00:14:45,693 أنا أقوم بخيارات سيئة لايمكن الوثوق بى 337 00:14:45,694 --> 00:14:47,429 كان يمكننى أن أمارس الجنس الآن 338 00:14:47,430 --> 00:14:51,643 ـ ماذا؟ ـ ست اشهر من عمرى أواعد ذلك الرجل 339 00:14:51,644 --> 00:14:53,466 ستة أشهر هذا يعتبر استثمار 340 00:14:53,467 --> 00:14:54,910 ـ ماذا ؟ ـ لقد كان لطيفاً 341 00:14:54,911 --> 00:14:56,269 (إيثان) 342 00:14:56,270 --> 00:14:57,973 كان مضحك , لطيف كان مثير 343 00:14:57,974 --> 00:15:00,655 ـ كان مثيراً, أليس كذلك؟ ـ جداً 344 00:15:00,656 --> 00:15:02,135 ـ كان كذلك ـ مؤخرة رائعة 345 00:15:02,136 --> 00:15:05,006 ـ ليس لدى فكرة ـ مثيراً للغاية 346 00:15:05,007 --> 00:15:08,670 والجنس... أعني 347 00:15:08,671 --> 00:15:12,696 الجائزة الأولى فى هذه الموهبة 348 00:15:12,697 --> 00:15:15,345 والقفزة الطويلة لو تعلمون ماذا أعني؟؟ 349 00:15:16,961 --> 00:15:19,747 لكن , أتعلمون ... كان يبصق قليلاً عندما يتحدث 350 00:15:19,748 --> 00:15:22,670 "وكان يقول "التايمرز "بدلاً من " الزهايمرز 351 00:15:22,671 --> 00:15:24,477 ولقد مللت 352 00:15:24,478 --> 00:15:26,953 وقد انسحبت لقد أخفقت 353 00:15:26,954 --> 00:15:29,344 ثم بعد ذلك فى غضون ستة أشهر 354 00:15:29,345 --> 00:15:30,996 يجد شخصاً أخر 355 00:15:30,997 --> 00:15:33,817 مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟ 356 00:15:34,218 --> 00:15:35,866 أدرك ذلك هذا يمكن أن يحدث 357 00:15:35,868 --> 00:15:38,945 أنا أقوم بخيارات سيئة 358 00:15:38,946 --> 00:15:43,125 أنا أترك الأشياء خلفي وأجعل كل شئ يحترق 359 00:15:43,126 --> 00:15:45,619 (فعلتها مع (ايثان (فعلتها مع (دين 360 00:15:45,620 --> 00:15:48,664 يا إلهى 361 00:15:48,665 --> 00:15:51,691 لقد فعلتها مع حياتى بأكملها 362 00:15:53,206 --> 00:15:57,041 فى يوماً ما, اخترت أن أتعرف على القليل عن أمى التى ولدتنى 363 00:15:57,042 --> 00:15:59,242 لأجد نفسى أعيش فى منزلها مع ابنتها 364 00:15:59,243 --> 00:16:02,235 وأعمل مع هذا الغريب الذى أنجبنى 365 00:16:02,236 --> 00:16:06,810 لقد تركت خلفى حياة بأكملها وعائلة لم تعد موجودة بعد الآن 366 00:16:06,811 --> 00:16:08,737 والداي تطلقا 367 00:16:08,738 --> 00:16:10,731 منزل طفولتى تم بيعه 368 00:16:10,732 --> 00:16:14,412 أمي فى هاواي تصنع حساء الآن 369 00:16:14,414 --> 00:16:16,270 أنا لا أملك منزل 370 00:16:16,271 --> 00:16:18,144 وكأننى طرت إلى هذا العالم 371 00:16:18,145 --> 00:16:20,020 فى مهمة إستكشافية 372 00:16:20,021 --> 00:16:23,838 والأرض انفجرت من خلفى 373 00:16:23,839 --> 00:16:26,108 وأنا لايمكننى العودة 374 00:16:26,109 --> 00:16:29,341 والآن, أنا هنا معكم أيها الكائنات الفضائية 375 00:16:29,342 --> 00:16:33,228 باستثناء أني أنا الكائنة الفضائية وكذلك وحيدة 376 00:16:33,229 --> 00:16:35,567 وأنا لا أملك شئ لا يوجد أحداً يريدنى 377 00:16:35,568 --> 00:16:37,769 هذا 378 00:16:39,352 --> 00:16:41,330 لديك نحن, إننا نريدك 379 00:16:41,331 --> 00:16:43,274 لا يمكننى ممارسة الجنس معك 380 00:16:43,275 --> 00:16:44,631 لا 381 00:16:44,632 --> 00:16:46,782 "أنت "سيلون 382 00:16:47,884 --> 00:16:49,912 "هذه "جلاكتيكا 383 00:16:50,313 --> 00:16:53,339 أنا بالفعل أحبها 384 00:16:53,340 --> 00:16:55,161 إنها لا تجعلنى أبدو الأخت المجنونة 385 00:16:55,162 --> 00:16:56,555 ماذا تعتقدى أنهم يدفعون لها؟ 386 00:17:08,527 --> 00:17:10,641 لماذا تفعلين ذلك؟ 387 00:17:10,642 --> 00:17:13,515 لأن الناس تتناول العشاء 388 00:17:13,516 --> 00:17:15,081 ليس الذين سوف ينتقلون 389 00:17:15,082 --> 00:17:16,954 أبريل) يجب عليك أن تحزمي حقائبك) 390 00:17:16,955 --> 00:17:20,274 أنا لن أغادر لأننى أخبرتك أني لن أستسلم 391 00:17:20,275 --> 00:17:22,579 لو أردت أن نتبادل النوم على الأريكة يمكننا فعل ذلك 392 00:17:22,580 --> 00:17:24,127 لكننى لن أغادر منزلى 393 00:17:24,128 --> 00:17:26,139 ...إنه منزلي إنه 394 00:17:26,140 --> 00:17:29,698 أنا أكره أنك تجبريني على قول هذه الأشياء 395 00:17:29,699 --> 00:17:31,247 أبريل), حسناً) إنه اسمى الذى على العقد 396 00:17:31,248 --> 00:17:33,672 إنه منزلي أنت انتقلتِ إلى هنا وأنت من ستغادر 397 00:17:33,673 --> 00:17:35,684 لا, أنا لم أغادر 398 00:17:35,685 --> 00:17:38,195 لقد ذهبت بعيداً, وعدت مجدداً 399 00:17:38,196 --> 00:17:39,364 وأنا آسفة 400 00:17:39,365 --> 00:17:42,753 أنا آسفة بالفعل لعدم وجودى هنا لأجلك 401 00:17:42,754 --> 00:17:44,611 لكني أعتقدت لو أننا حظينا ببعض المساحة 402 00:17:44,612 --> 00:17:45,831 أنا أحتاج لمساحة الآن 403 00:17:47,621 --> 00:17:49,616 أتري؟ 404 00:17:49,617 --> 00:17:53,159 الآن, أريد فقط أن أتناول شطيرتى وأذهب للنوم 405 00:17:53,160 --> 00:17:55,051 ادخرها, لقد أعددت العشاء 406 00:17:55,052 --> 00:17:56,805 ماهذا.. أرنب مغلي؟ 407 00:17:56,806 --> 00:17:58,285 لأنك تبدين كالمجنونة 408 00:17:58,286 --> 00:18:01,019 حسناً, أشعر كأني رهينة 409 00:18:01,020 --> 00:18:02,842 لكن كرهينة بطريقة عكسية عندما يكون المختطف 410 00:18:02,843 --> 00:18:04,924 يتبعنى فى كل مكان ولايريد أن يغادر منزلى اللعين 411 00:18:04,925 --> 00:18:06,489 أتعلم ماذا يطلقون على ذلك؟ 412 00:18:06,890 --> 00:18:08,281 الزواج 413 00:18:08,282 --> 00:18:11,686 وهو يصبح أصعب لكنك لا ترحل فحسب 414 00:18:11,687 --> 00:18:12,960 لا تتوقف فحسب 415 00:18:12,961 --> 00:18:15,453 أنت تفعلين.. أنت تتوقفين فحسب 416 00:18:15,454 --> 00:18:17,569 أتعرفين ماذا يُدعى ذلك؟ طلاق 417 00:18:17,570 --> 00:18:19,496 ماذا؟ 418 00:18:19,497 --> 00:18:23,038 غداً حينما تذهبين للعمل سأغير الأقفال 419 00:18:23,039 --> 00:18:26,926 حسناً غداً وأنا آتية من العمل سأحضر معي عتلة 420 00:18:26,927 --> 00:18:28,525 اسمعي ما تقولين 421 00:18:31,084 --> 00:18:35,229 طفلان، ذو ورمان وهناك كبد واحد 422 00:18:35,230 --> 00:18:38,531 كيف يمكن لـ(كاريف) اتخاذ قرار كهذا؟ 423 00:18:38,532 --> 00:18:41,352 أولاً 424 00:18:41,353 --> 00:18:44,087 سيحاول تجنب اتخاذ القرار إطلاقاً 425 00:18:44,088 --> 00:18:46,168 سيحاول البحث عن متبرع آخر 426 00:18:46,169 --> 00:18:48,457 اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة حتى يجدوا شيء ما 427 00:18:48,458 --> 00:18:50,245 سيضايق منظمة زراعة الأعضاء 428 00:18:50,246 --> 00:18:51,827 اتصل بكل مستشفى وبفريق زراعة الأعضاء لديهم 429 00:18:51,828 --> 00:18:57,778 سيبحث لدينا في المشفى وفي كل مستشفيات سياتل عن كبد ملائم 430 00:18:57,779 --> 00:19:05,414 ثم سيجري تقييم جسدي لكل طفل ليبحث عن تشوهات أخرى 431 00:19:05,415 --> 00:19:09,284 ليرى أي منهم اكثر صحة إجمالاً 432 00:19:09,285 --> 00:19:12,534 ثم سيجري تحاليل شاملة 433 00:19:12,535 --> 00:19:14,874 ويعيد فحص النتائج أكثر من مرة 434 00:19:14,875 --> 00:19:23,647 ليبحث عن أي مشاكل أخرى كمرض في الكلى أو عيب في القلب 435 00:19:23,648 --> 00:19:27,190 في هذه المرحلة سيتمنى وجود مشكلة ما 436 00:19:27,191 --> 00:19:28,547 مرحباً أنا هنا 437 00:19:28,549 --> 00:19:29,718 وإن كان ذكياً 438 00:19:29,719 --> 00:19:32,830 سيجد من يراجع كل هذا العمل مرة أخرى 439 00:19:32,831 --> 00:19:35,514 ثم سيبقى الأمر للأورام نفسها 440 00:19:35,515 --> 00:19:37,731 ما بعد الورم عن خط الوريد الكبدي؟ 441 00:19:37,732 --> 00:19:39,383 حوالي 8 مللم 442 00:19:39,384 --> 00:19:43,528 أجل، أعلم أنني اتصلت للتو ...ولكن هذا الطفل ليس أمامه الكثير، لذا 443 00:19:43,529 --> 00:19:44,938 حسناً، سأنتظر 444 00:19:44,939 --> 00:19:48,551 سيراجع ويعيد مراجعة كل فحص 445 00:19:48,552 --> 00:19:51,801 ليرى إن كان الورم في أكثر من فص 446 00:19:51,802 --> 00:19:55,550 أو إن كان هناك ارتشاح للهياكل الأخرى 447 00:19:55,551 --> 00:20:00,520 لن يستسلم حتى يعثر على إجابته 448 00:20:10,807 --> 00:20:12,321 أجل 449 00:20:14,317 --> 00:20:15,967 كيف يمكنني المساعدة؟ 450 00:20:15,968 --> 00:20:18,340 ألقِ نظرة على الفحوص مجدداً 451 00:20:24,808 --> 00:20:26,906 لقد انتهينا الفحوص هي ذاتها 452 00:20:26,907 --> 00:20:28,901 والعرض نفسه 453 00:20:28,902 --> 00:20:31,101 كلا الورمين يسبب فشلاً كلوي 454 00:20:31,102 --> 00:20:32,753 وماذا عن القياسات؟ 455 00:20:32,754 --> 00:20:34,353 ورم الفتاة أكبر 456 00:20:34,354 --> 00:20:37,157 والفتى أصغر لكنه غزا الوريد الكبدي الأيسر 457 00:20:37,158 --> 00:20:39,152 أحد الورمين كبير والآخر معقد للغاية 458 00:20:39,153 --> 00:20:40,287 إنه تعادل لعين 459 00:20:40,288 --> 00:20:43,950 أنت تحتاج لأن تأكل وتستحم وتنام 460 00:20:43,951 --> 00:20:45,670 أنت بحاجة للابتعاد لدقيقة 461 00:20:45,671 --> 00:20:47,579 أنا جادة 462 00:20:47,580 --> 00:20:49,695 هيّا اذهب 463 00:20:53,850 --> 00:20:56,635 ـ اتصل بمنظمة زراعة الأعضاء مجدداً ـ حسناً 464 00:21:01,762 --> 00:21:02,999 مرحباً 465 00:21:05,408 --> 00:21:07,007 مناوبة متواصلة؟ 466 00:21:07,008 --> 00:21:09,656 أجل 467 00:21:09,657 --> 00:21:11,806 وأحتاج للعودة 468 00:21:11,807 --> 00:21:14,387 أنا فقط بحاجة للنوم لبضعة ساعات 469 00:21:14,388 --> 00:21:17,689 أيمكننا التحدث؟ 470 00:21:17,690 --> 00:21:19,562 أجل 471 00:21:19,563 --> 00:21:22,367 حسناً، أجل 472 00:21:31,689 --> 00:21:32,857 ...هل أنتِ 473 00:21:32,858 --> 00:21:34,595 لقد وجدت هذه 474 00:21:34,596 --> 00:21:38,465 عندما كنت أفرغ مقتنياتك لم أكن أحاول التطفل 475 00:21:38,466 --> 00:21:40,735 ...أعلم أنه ليس من شأني ولكني 476 00:21:40,736 --> 00:21:44,312 أمسكت الورقة ولم أستطع تركها 477 00:21:44,313 --> 00:21:45,998 حسناً، هذا 478 00:21:45,999 --> 00:21:47,735 ألديك أطفال؟ 479 00:21:47,736 --> 00:21:50,555 لا، إنهم في حالة جنينية 480 00:21:50,556 --> 00:21:52,775 مع (إيزي)؟ 481 00:21:52,776 --> 00:21:55,629 اسمعي، لقد أرادت (إيزي) تجميد بويضاتها 482 00:21:55,631 --> 00:21:57,797 وقد احتاجت لتلقيحم لذا فعت الأمر، وتم تجميدهم 483 00:21:57,798 --> 00:22:00,102 ـ هذا كل ما في الأمر ـ هذا كل ما في الأمر؟ 484 00:22:00,103 --> 00:22:01,650 أجل، ثم تركتني 485 00:22:01,651 --> 00:22:02,820 هذا كل ماحدث، يمكنك التخلص منها 486 00:22:06,071 --> 00:22:08,461 اذاً أردت إنجاب الأطفال منها 487 00:22:10,800 --> 00:22:14,172 أجل، لا أعلم 488 00:22:14,173 --> 00:22:17,714 أعني، لقد كان ذلك من فترة طويلة 489 00:22:17,715 --> 00:22:23,286 أنا فقط أسأل لأنني عندما طلبت منك الانتقال للعيش معي 490 00:22:23,287 --> 00:22:26,657 قلت أنك ترغب في ذلك وأنه بإمكانك تخيل حياة معي 491 00:22:26,658 --> 00:22:28,480 لكنك لم تقل شيء عن أي أطفال 492 00:22:28,481 --> 00:22:31,544 قلت أننا قد نأتي بكلب 493 00:22:31,545 --> 00:22:33,057 أتريدين كلباً؟ 494 00:22:33,058 --> 00:22:35,102 لا، أريد أن أعرف ماذا نفعل هنا؟ 495 00:22:35,103 --> 00:22:39,643 أنا أحبك وأنت تحبني ...أعلم ذلك، ولكن عندما أنظر للغد 496 00:22:39,644 --> 00:22:41,210 لمَ ننظر للغد؟ 497 00:22:41,211 --> 00:22:43,273 لو كنت قد أنجبت أو أنك انجبت بالفعل فأنا لست متأكدة 498 00:22:43,274 --> 00:22:45,750 مجموعة من أطفال (إيزي) حيث يتجولون حاملين نفس ملامح وجهك 499 00:22:45,751 --> 00:22:47,486 لمَ يجب أن نتحدث في هذه الأمور الآن؟ 500 00:22:47,487 --> 00:22:50,392 ثم تقول لي "لنقتني كلب"؟ 501 00:22:50,393 --> 00:22:52,768 أتسائل ماذا تظن بنا؟ وماذا تريد؟ 502 00:22:52,769 --> 00:22:54,676 (اسمعي، أنا لم أنجب أطفال من (إيزي 503 00:22:54,677 --> 00:22:57,444 دوري في ذلك الأمر كله كان عبر كوب ومجلة 504 00:22:57,445 --> 00:22:59,440 لكنك كنت لتنجب منها 505 00:22:59,441 --> 00:23:01,245 وقد أردت ذلك 506 00:23:01,246 --> 00:23:04,238 كانت تستحق ذلك في نظرك 507 00:23:04,239 --> 00:23:06,991 لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟ 508 00:23:06,992 --> 00:23:09,157 جاوبت لا أعرف أجل، لا، ربما 509 00:23:09,158 --> 00:23:10,654 لقد كانت زوجتي 510 00:23:10,655 --> 00:23:12,391 ـ وكنا متزوجين ـ هذا مقصدي 511 00:23:12,392 --> 00:23:13,990 ـ من أكون بالنسبة لك؟ ـ كانت مصابة بالسرطان 512 00:23:13,991 --> 00:23:16,313 لم تكن تعرف إن كانت ستقدر على الإنجاب بعد الإشعاع 513 00:23:16,314 --> 00:23:18,480 حسبك، لا تفعل هذا هل يجب أن أمرض 514 00:23:18,481 --> 00:23:21,060 لأعرف إن كنت ستفعل كل شيء من أجلي؟ 515 00:23:22,816 --> 00:23:24,965 والآن ستذهب؟ 516 00:23:24,966 --> 00:23:26,891 أجل 517 00:23:26,892 --> 00:23:28,730 وأنتِ محقة، كل هذا ليس من شأنك 518 00:23:28,859 --> 00:23:30,356 وأنا لن أفعل هذا 519 00:23:30,357 --> 00:23:32,986 (لن أتحدث عن أطفال لم أنجبهم من (إيزي 520 00:23:32,987 --> 00:23:35,137 أو أطفال قد أنجبهم أو لا منكِ 521 00:23:35,138 --> 00:23:38,405 لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم في المشفى الآن 522 00:23:38,406 --> 00:23:41,192 لدي ما يكفي من أطفال لأعتني بهم 523 00:23:52,112 --> 00:23:54,108 مرحباً 524 00:23:54,109 --> 00:23:56,532 كيف تفاوضت على عقدك؟ 525 00:23:56,533 --> 00:23:58,062 ماذا؟ 526 00:23:58,063 --> 00:23:59,335 أعني، كم عرضوا عليك؟ 527 00:23:59,336 --> 00:24:00,952 كنت آتِ من عيادةٍ خاصة 528 00:24:00,953 --> 00:24:02,586 لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه 529 00:24:02,587 --> 00:24:04,289 ـ كم كان ذلك؟ ـ (مير)، توقفي 530 00:24:04,290 --> 00:24:05,939 أخبرني، ولن أخبر أحداً 531 00:24:05,940 --> 00:24:11,099 لو كان على أحد أطفالك الموت أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟ 532 00:24:11,100 --> 00:24:14,092 بايلي)، لأنه يبقيني مستيقظة طوال الليل) 533 00:24:14,093 --> 00:24:16,259 (ولكن اسألني غداً وقد تكون الإجابة (زولا 534 00:24:16,260 --> 00:24:17,980 لماذا تسأل؟ ما الأمر؟ 535 00:24:17,981 --> 00:24:22,760 لدي رضيعين يحتاجان لنقل كبد وهناك كبد واحد 536 00:24:22,761 --> 00:24:25,513 الآخر لن ينجو حتى الغد 537 00:24:25,514 --> 00:24:27,783 يجب أن تجري كل الفحوص 538 00:24:27,784 --> 00:24:29,606 أجل، تعادلا في كل الفحوص 539 00:24:29,607 --> 00:24:31,826 (لم يعد الأمر تساؤل طبي يا (مير 540 00:24:31,827 --> 00:24:36,658 هناك طفلان الآن ويجب أن أختار ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش 541 00:24:36,659 --> 00:24:40,442 أليكس)، يجب أن تثق في قدراتك) 542 00:24:40,443 --> 00:24:42,059 (لا أعلم يا (مير 543 00:24:42,060 --> 00:24:44,398 لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي 544 00:24:44,399 --> 00:24:46,909 من حيث جئت لم أكن لأراهن عليّ 545 00:24:47,810 --> 00:24:54,860 كنت لأنظر للمستقبل في بلورتي الزجاجية وأرى مدمن أو فاشل 546 00:24:54,861 --> 00:24:57,131 لم أكن لأراني الرجل الذي يتخذ القرار 547 00:24:57,132 --> 00:25:00,709 لم أكن لأتوقع هذا 548 00:25:00,710 --> 00:25:07,519 أعني ماذا لو غدا أحدهم قاتلاً متسلسلاً؟ والآخر كان سيجد علاج الزهايمر؟ 549 00:25:07,520 --> 00:25:09,892 هذه ليست مشكلتك 550 00:25:09,893 --> 00:25:12,198 الأمر كتربية أولادك 551 00:25:12,199 --> 00:25:13,848 سيغدون كما سيغدون 552 00:25:13,849 --> 00:25:17,031 كل ما يجب عليك فقط هو منحهم أفضل فرصة 553 00:25:18,201 --> 00:25:20,212 مرحباً 554 00:25:20,213 --> 00:25:23,136 رئتا الطفلين تمتلىء بالسوائل سينفذ منا الوقت 555 00:25:23,137 --> 00:25:25,182 بئس الأمر لن أتخذ هذا القرار 556 00:25:25,183 --> 00:25:29,328 لو كان هناك قرار يجب اتخاذه بشأن (توقف التدخل الطبي لرضيع فلتتخذه (بايلي 557 00:25:29,329 --> 00:25:30,669 إنها مديرة المشفى ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا 558 00:25:30,670 --> 00:25:33,147 لا يا (أليكس)، ماذا تفعل؟ 559 00:25:33,148 --> 00:25:34,489 لقد كنت أراقبك 560 00:25:34,490 --> 00:25:38,994 وكنت منبهرة بك وأنت تدافع عن هذين الطفلين ... أمام والداهم بطريقة 561 00:25:38,995 --> 00:25:41,851 أتذكر أول مرة تحدثنا؟ 562 00:25:41,852 --> 00:25:43,501 تحدثنا بجِد؟ 563 00:25:43,502 --> 00:25:48,008 كنا في طائرة وقد أتينا للتو بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات 564 00:25:48,009 --> 00:25:51,998 وأنت كنت حزين وغاضب لأنك ظننت أنني لا أكترث 565 00:25:52,000 --> 00:25:55,403 لكن لسان حالي كان "ياللهول" 566 00:25:55,404 --> 00:25:57,673 هذا الرجل سينجح 567 00:25:57,674 --> 00:26:02,213 إنه يهتم بالقدر الكافي لهذه الوظيفة 568 00:26:02,214 --> 00:26:04,175 "هذا الرجل يمتلك كل إمكانيات النجاح" 569 00:26:04,176 --> 00:26:07,494 (وعرفت في ذلك اليوم يا (آليكس 570 00:26:07,495 --> 00:26:09,094 واليوم 571 00:26:14,341 --> 00:26:17,505 كنت فخورة جداً بك 572 00:26:19,398 --> 00:26:24,247 والآن لا يمكنك التنحي عن الأمر لشخص آخر لأنهم أطفالك 573 00:26:24,249 --> 00:26:25,830 وهم بحاجتك، ويمكنك فعل ذلك 574 00:26:25,831 --> 00:26:27,859 (ويجب عليك ذلك، لأنك لو أعطيتهم لـ(بايلي 575 00:26:27,860 --> 00:26:30,715 لن تتمكن من النظر لنفسك في المرآة أقسم لك 576 00:26:30,716 --> 00:26:33,828 ستتسائل دوماً أي نوع من الأطباء تكون 577 00:26:33,829 --> 00:26:37,337 (هذه هي وظيفتنا يا (آليكس 578 00:26:37,338 --> 00:26:40,776 وهي سبب أخذك الكثير من الأموال 579 00:26:45,198 --> 00:26:47,570 (مايسن)، هذه د.(بايلي) 580 00:26:47,571 --> 00:26:52,008 لقد طلبت منها إجراء جراحتك لأخذ فص من كبدك للتبرع 581 00:26:52,009 --> 00:26:53,555 ومن سيحظى به؟ 582 00:26:55,861 --> 00:26:58,612 الفحوصات والأشعة لم تكن حاسمة 583 00:26:58,613 --> 00:27:03,187 أحتاج لإجراء جراحة لكليهما لأرى الأورام عن قرب 584 00:27:03,188 --> 00:27:05,699 ثم أقرر 585 00:27:05,700 --> 00:27:07,125 أيتحتم ذلك؟ 586 00:27:07,126 --> 00:27:09,001 لاتخاذ أفضل خيار 587 00:27:09,002 --> 00:27:12,251 لاتخاذ القرار السليم أو سنخسر كليهما 588 00:27:12,252 --> 00:27:15,572 ونحن على عجالة لذا يجب أن نأخذهما الآن 589 00:27:15,574 --> 00:27:19,476 مهلا، ليس لديهما أسماء 590 00:27:19,477 --> 00:27:21,815 لن نتركهم حتى نسميهما 591 00:27:28,145 --> 00:27:30,655 (إنها تبدو كـ(إيما 592 00:27:30,656 --> 00:27:32,305 أجل 593 00:27:32,306 --> 00:27:34,318 (أهلاً (إيما 594 00:27:38,842 --> 00:27:41,646 (ـ (دانيل (ـ (دانيل 595 00:27:41,647 --> 00:27:42,987 (إيما)، و(دانيل) 596 00:27:51,624 --> 00:27:54,855 ـ ماذا تكره في الأطفال على أية حال؟ ـ رباه، لا شيء 597 00:27:54,856 --> 00:27:56,419 حسناً، أنا لا أكره الأطفال 598 00:27:59,361 --> 00:28:01,391 ليس السبب الأطفال وإنما الوالدان 599 00:28:01,392 --> 00:28:03,076 حسناً؟ 600 00:28:06,173 --> 00:28:08,718 كنت أعمل فني طوارىء عندما تخرجت من الثانوية 601 00:28:08,719 --> 00:28:10,678 وكنت أحب تلك الوظيفة 602 00:28:10,679 --> 00:28:13,224 وهي سبب دخولي كلية الطب 603 00:28:13,225 --> 00:28:17,128 ثاني استدعاء لي كان بسبب حادث سرعة 604 00:28:17,129 --> 00:28:20,087 المرأة في المقعد الأمامي كانت تعاني من نزيف بسبب تهتك في العنق 605 00:28:20,088 --> 00:28:26,915 وكانت تحمل رضيعها الصغير المتوفى ولم تتركه 606 00:28:26,916 --> 00:28:31,456 وكنت أحاول منعها عن النزيف لكنها كانت متمسكة به 607 00:28:31,457 --> 00:28:33,846 وبكت 608 00:28:33,847 --> 00:28:42,669 ...وصوت بكائها ظننتها ستبكي هكذا طوال حياتها 609 00:28:42,670 --> 00:28:51,114 لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال وليس الأطفال هم السبب 610 00:28:51,115 --> 00:28:54,536 أنا فقط لا أريد هذه المسئولية تجاه الوالدين 611 00:28:54,537 --> 00:29:00,316 وربما هذا يجعلني طبيباً فاشلاً ولعلني لست قوياً بما يكفي 612 00:29:00,317 --> 00:29:05,854 ولكني من أقرر ماذا يناسبني أكثر 613 00:29:05,855 --> 00:29:07,711 أليس كذلك؟ 614 00:29:07,712 --> 00:29:10,222 أعني ألن أقرر أي نوع من الأطباء أكون؟ 615 00:29:12,408 --> 00:29:15,417 بلى، أنت تفعل ذلك 616 00:29:15,418 --> 00:29:18,461 ويتحتم عليك ذلك 617 00:29:27,003 --> 00:29:29,170 شفرة 15 من فضلك 618 00:29:36,600 --> 00:29:38,090 مبضع 619 00:29:40,056 --> 00:29:43,187 مشرط 10 620 00:29:52,613 --> 00:29:54,899 أزيدوا "بوفي" حتى 30 ومزيد من اللبادات 621 00:29:54,900 --> 00:29:56,482 هذا ما احتجت رؤيته 622 00:29:56,483 --> 00:29:59,612 حسناً انتظر ولا تتحرك 623 00:29:59,613 --> 00:30:01,882 أحتاج مزيد من المباعدة 624 00:30:01,883 --> 00:30:04,169 جيد، ابق هكذا 625 00:30:04,170 --> 00:30:06,337 أترى أين..؟ 626 00:30:06,338 --> 00:30:08,176 مهلاً، أجل 627 00:30:11,051 --> 00:30:13,302 أجل 628 00:30:13,303 --> 00:30:14,954 ما رأيك؟ 629 00:30:14,955 --> 00:30:16,433 حسناً 630 00:30:17,572 --> 00:30:20,906 (إنها (إيما (الكبد سيذهب لـ(إيما 631 00:30:20,907 --> 00:30:24,208 حسناً ها أنت ذا 632 00:30:24,209 --> 00:30:27,269 لكني احتاجك للقيام بعملية الزراعة 633 00:30:27,270 --> 00:30:28,989 (أرغب في محاولة استئصال ورم (دانيل 634 00:30:28,990 --> 00:30:32,480 لأرى إن كان بوسعي إنقاذ كبده الحالي على الأقل ليعيش لبعض الوقت 635 00:30:32,481 --> 00:30:33,770 (ـ (آليكس ـ أرغب في إنقاذهما سوياً 636 00:30:33,771 --> 00:30:35,387 ولكن هل سيتحمل الطفل ذلك؟ 637 00:30:35,388 --> 00:30:37,072 على الأرجح لا لقد توقف قلبه مني 638 00:30:37,073 --> 00:30:38,741 وتجاوزت جرعات العقاقير ولكني أقسم 639 00:30:38,742 --> 00:30:40,582 إن لم أحاول سيموت الليلة 640 00:30:40,583 --> 00:30:43,625 أريد أن أحاول 641 00:30:43,626 --> 00:30:47,357 امتصاص، باعد هنا 642 00:30:54,345 --> 00:30:56,512 كاريف) يأمل حدوث معجزة) 643 00:30:56,513 --> 00:30:58,780 تجفيف 644 00:30:58,781 --> 00:31:01,084 لمَ تعبس بوجهي 645 00:31:01,085 --> 00:31:03,631 كنت أظن أنكِ دوناً عن الجميع 646 00:31:03,632 --> 00:31:05,729 أول رئيسة لقسم الجراحة بالمشفى 647 00:31:05,730 --> 00:31:08,910 ستقاتلين لتأخذ المرأة على الأقل نفس راتب الرجل 648 00:31:08,912 --> 00:31:10,218 (هذا بشأن (ميريديث جراي 649 00:31:10,219 --> 00:31:12,402 أعني، إن لم تقدرينها بما يكفي 650 00:31:12,403 --> 00:31:15,498 ليس من الملائم مناقشة راتب موظف مع موظف آخر 651 00:31:15,499 --> 00:31:17,046 إنها تستحق المزيد وأنتِ تعرفين ذلك 652 00:31:17,047 --> 00:31:22,774 أجل، وإياك أن تقول أنني لا أساند أخوية النساء في هذا المشفى 653 00:31:22,775 --> 00:31:26,987 أنت لم يكن طولك 149 سم ويتم التغاضي عنك 654 00:31:26,988 --> 00:31:28,862 ويتم مناداتك يا فتاة من زملائك 655 00:31:28,863 --> 00:31:31,012 أنت لا تعرف أنا امرأة 656 00:31:31,013 --> 00:31:32,491 فلتسمع زئيري 657 00:31:32,492 --> 00:31:34,452 وقد علمت (جراي) بالفعل 658 00:31:34,453 --> 00:31:37,204 وقد علمتها ما يجب أن تعلمه 659 00:31:37,205 --> 00:31:39,371 والآن وقد أصبحت مديرة المشفى 660 00:31:39,372 --> 00:31:43,017 ليس خطئي أنها لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها 661 00:31:43,018 --> 00:31:46,887 وليست وظيفتي توزيع المال عندما لم يطلبه أحد 662 00:31:46,888 --> 00:31:48,933 أنت دللتها 663 00:31:48,934 --> 00:31:51,720 منذ وفاة (ديريك) وأنت تدللها 664 00:31:51,721 --> 00:31:53,371 وأنا لن أفعل ذلك 665 00:31:53,372 --> 00:31:55,676 لا يجب عليها أن تنهض 666 00:31:55,677 --> 00:31:57,912 يجب أن تنهض بمفردها 667 00:31:57,913 --> 00:32:00,423 لتعلم أنها يمكنها النهوض بمفردها 668 00:32:00,424 --> 00:32:02,040 لأنك 669 00:32:02,041 --> 00:32:05,978 قد لا تكون موجوداً في المرة القادمة التي تقع فيها 670 00:32:05,979 --> 00:32:08,714 يجب أن تتعلم القتال من أجل نفسها 671 00:32:11,956 --> 00:32:14,088 حسناً 672 00:32:14,089 --> 00:32:18,628 وهكذا تبدو المدافعة عن حقوق النساء يا سيدي 673 00:32:18,629 --> 00:32:21,225 كيف حال الفتاة الصغيرة 674 00:32:21,226 --> 00:32:23,364 بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة 675 00:32:23,365 --> 00:32:25,904 التفمم مثالي، وكليتاها بدأتا بالفعل للعودة لطبيعتهما 676 00:32:25,905 --> 00:32:27,039 كيف حاله؟ 677 00:32:28,897 --> 00:32:31,614 هذا جيد ستقوم باستئصال جانبي، أليس كذلك؟ 678 00:32:31,615 --> 00:32:33,266 ـ أجل ـ أرى أنك استخرجت معظمه 679 00:32:33,267 --> 00:32:38,820 إنه قدر جيد ولكنه قريب جداً وأحتاج فقط لإخراج آخر جزء 680 00:32:38,821 --> 00:32:40,799 شفط 681 00:32:40,800 --> 00:32:43,791 ـ امتصاص ـ الوريد الكبدي يسرب، ملقط 682 00:32:45,667 --> 00:32:47,318 ملقط آخر 683 00:32:52,047 --> 00:32:54,524 لا، لا هيّا 684 00:32:55,729 --> 00:32:57,808 هل كان قراراً سيئاً بالاستئصال؟ 685 00:32:57,809 --> 00:32:58,857 ـ لا ـ لا 686 00:32:58,858 --> 00:33:02,298 كان قراراً صائباً ولكنه جريء 687 00:33:02,299 --> 00:33:04,877 أجل، كان ليحدث هذا أثناء عملية الزراعة 688 00:33:06,187 --> 00:33:07,887 اختار (كاريف) التوئم الصحيح 689 00:33:07,888 --> 00:33:09,607 ملقط آخر 690 00:33:15,473 --> 00:33:16,985 سيطرت على الأمر 691 00:33:16,987 --> 00:33:18,078 حقاً؟ 692 00:33:18,414 --> 00:33:19,841 لقد فعلتها 693 00:33:19,842 --> 00:33:21,234 ماذا؟ 694 00:33:21,235 --> 00:33:22,748 اللعنة لقد توقف قلبه 695 00:33:22,749 --> 00:33:26,204 أعطه 0.2 إيبينفرين و 50 سم مكعب من الدم 696 00:33:26,545 --> 00:33:28,764 هيا يا صاح 697 00:33:28,765 --> 00:33:30,191 هيا 698 00:33:30,192 --> 00:33:31,843 ضغطه ينخفض وقلبه يتباطىء 699 00:33:31,844 --> 00:33:34,267 لنحاول 0.8 في الأنبوب 700 00:33:34,268 --> 00:33:35,695 هيا نحن نفقده 701 00:33:35,696 --> 00:33:37,690 ولكنك أنقذته 702 00:33:37,691 --> 00:33:40,442 إنه لن يستعيده؟ 703 00:33:40,443 --> 00:33:42,265 كلا، لن يفعل 704 00:33:51,278 --> 00:33:53,376 سأغلقه دباسة 705 00:33:53,377 --> 00:33:54,856 ولكن هناك إيقاع للقلب 706 00:33:54,857 --> 00:33:56,833 إنها ضربات احتضارية لن تستمر 707 00:33:56,835 --> 00:33:59,103 اذا ماذا سنفعل؟ سنعطه مزيدا من "إيبينفرين"، أليس كذلك؟ 708 00:33:59,104 --> 00:34:01,047 لقد تجاوز جرعة العقاقير قلبه أضعف من أن يتحمل 709 00:34:01,048 --> 00:34:03,696 لا، لا يمكنك التوقف وحسب ماذا أيضاً؟ 710 00:34:03,697 --> 00:34:05,260 لا يوجد شيىء آخر 711 00:34:13,964 --> 00:34:16,715 لم يعد هناك سوى الانتظار 712 00:34:19,245 --> 00:34:21,531 (آليكس) 713 00:35:54,878 --> 00:35:58,283 لديكِ طفلة جميلة 714 00:35:58,284 --> 00:36:00,691 لقد نجحت الزراعة 715 00:36:00,692 --> 00:36:03,047 والآن هي تتعافى بكل سلاسة 716 00:36:08,982 --> 00:36:13,831 لوري) لقد فعلنا كل ما بوسعنا من أجل ابنك) 717 00:36:13,832 --> 00:36:15,482 لا 718 00:36:15,483 --> 00:36:17,168 ...رغم كل جهودنا، كان الورم 719 00:36:19,129 --> 00:36:21,433 أنا آسف للغاية 720 00:36:48,879 --> 00:36:51,407 ما الأمر يا (جراي)؟ 721 00:36:51,408 --> 00:36:54,864 يجب أن نتحدث عن عقدي 722 00:36:59,336 --> 00:37:02,449 لقد قلتِ أنني أستحق أن أكون رئيسة قسم الجراحة العامة 723 00:37:02,450 --> 00:37:04,857 وأنني أسهل وظيفتك 724 00:37:04,858 --> 00:37:07,506 وقد كنت سعيدة وممتنة لذلك 725 00:37:07,507 --> 00:37:09,982 ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني أستحق هذه الوظيفة 726 00:37:09,983 --> 00:37:12,459 وقد عملت بجد لأصل إليها 727 00:37:12,460 --> 00:37:14,799 وأحتاج للشعور بأنه يتم تقديري كما قلتِ أنكِ تقدريني 728 00:37:14,800 --> 00:37:16,794 أحتاج لأن أقدر على النظر في المرآة 729 00:37:16,795 --> 00:37:19,235 وهذا فقط غير كافٍ 730 00:37:19,236 --> 00:37:22,573 هل تفكرين في رقم معين؟ 731 00:37:22,574 --> 00:37:24,396 أجل 732 00:37:36,952 --> 00:37:38,809 يمكنني تحقيق هذا 733 00:37:38,810 --> 00:37:40,734 هل هذا كل شيء يا (جراي)؟ 734 00:37:40,735 --> 00:37:43,676 أجل، هذا كل شيء 735 00:37:43,677 --> 00:37:46,686 حسناً، شكراً لك 736 00:37:46,687 --> 00:37:48,973 ـ (جراي)؟ ـ أجل 737 00:37:48,974 --> 00:37:51,708 أحسنتِ 738 00:38:00,842 --> 00:38:03,472 (د.(كاريف 739 00:38:03,473 --> 00:38:04,574 هل تغوطتِ؟ 740 00:38:04,575 --> 00:38:05,657 أجل 741 00:38:07,257 --> 00:38:08,822 لنخرجكِ من هنا 742 00:38:08,823 --> 00:38:10,042 مرحى 743 00:38:25,249 --> 00:38:29,978 شكراً لك لعدم تغيير القفل 744 00:38:29,979 --> 00:38:33,349 غدت الأشياء بيننا جنونية قليلاً ليلة الأمس 745 00:38:33,350 --> 00:38:35,001 ربما أنت محق 746 00:38:35,002 --> 00:38:38,044 ربا انا مجنونة قليلاً 747 00:38:38,045 --> 00:38:42,328 ولكن هل من الجنون المحاولة بجد لإنقاذ 748 00:38:42,329 --> 00:38:45,544 الشيء الوحيد في العالم الذي يعني لك كل شيء؟ 749 00:38:45,545 --> 00:38:49,052 ... أنا أحبك وسأقاتل 750 00:38:52,355 --> 00:38:55,330 عندما تواجهك خيارات صعبة 751 00:38:55,331 --> 00:38:57,755 يعدو الأمر في يديك 752 00:39:14,233 --> 00:39:17,379 بماذا ستعيش؟ 753 00:39:22,094 --> 00:39:24,070 وماذا ستترك ورائك؟ 754 00:39:24,071 --> 00:39:26,527 المناشف في الحمام 755 00:39:26,527 --> 00:39:28,348 أتحتاج شيء آخر؟ 756 00:39:28,349 --> 00:39:31,496 ـ لا أنا بخير، شكراً لك ـ حسناً 757 00:39:33,097 --> 00:39:34,352 سيبقى لليلة واحدة فقط 758 00:39:34,353 --> 00:39:36,554 لم يتحتم عليه المبيت في فندق 759 00:39:42,419 --> 00:39:44,155 ـ كأسين آخرين، شكراً ـ لك هذا 760 00:39:45,751 --> 00:39:48,949 ها نحن ذا 761 00:39:48,950 --> 00:39:51,857 (د.(بيرس لقد انتهت مناوبتي 762 00:39:51,858 --> 00:39:54,144 اتناول كأس سريع قبل العودة للمنزل 763 00:39:54,145 --> 00:39:55,347 لا بأس 764 00:39:55,348 --> 00:39:56,448 فأنا ليس لدي وطن 765 00:39:56,449 --> 00:39:59,133 كوكبي انفجر 766 00:40:07,148 --> 00:40:09,348 أتعلمي، أنا لا أكره الأطفال 767 00:40:09,349 --> 00:40:11,274 ـ أنا فقط ـ جولة مشروبات أخرى 768 00:40:11,275 --> 00:40:12,581 أكره موتهم 769 00:40:12,582 --> 00:40:15,608 نحن نتشارك في هذا 770 00:40:24,622 --> 00:40:26,616 أيمكنني سؤالك عن شيء ما؟ 771 00:40:28,475 --> 00:40:32,395 هل تسائلتِ من قبل، لمَ يثق بنا الناس لنقرر عنهم وحسب؟ 772 00:40:32,396 --> 00:40:35,422 أهم قرارات في حياتهم 773 00:40:35,423 --> 00:40:38,243 أعني نحن بشر مثلهم، أليس كذلك؟ 774 00:40:38,244 --> 00:40:42,148 ولكن فجأة يتم منحك هذه المسئولية العظيمة 775 00:40:42,149 --> 00:40:43,626 لديك حقاً عينان جميلتان 776 00:40:43,627 --> 00:40:46,328 شكراً لك 777 00:40:57,491 --> 00:41:01,463 صواب أم خطأ يجب أن تقرر 778 00:41:04,295 --> 00:41:06,719 ما الشيء الذي ستموت وأنت تقاتل من أجله؟ 779 00:41:06,720 --> 00:41:08,187 أنت بخير؟ 780 00:41:09,517 --> 00:41:10,648 أجل 781 00:41:11,149 --> 00:41:13,075 اسمعي، بشأن البارحة 782 00:41:13,077 --> 00:41:15,690 ..لا، لقد قلت أنه ليس من شأني، لذا 783 00:41:15,691 --> 00:41:18,407 حسناً، هو ليس كذك ولكنه كذلك 784 00:41:18,408 --> 00:41:20,092 إنه 785 00:41:20,093 --> 00:41:23,068 اسمعي، أنا أغضب وأنت تخافين 786 00:41:23,069 --> 00:41:25,269 ـ أنا لست كذلك ـ لا، تخافين عندما يقول أحدهم 787 00:41:25,270 --> 00:41:27,660 سأبقى معك، ولكنك تظنين أنهم لن يفعلوا 788 00:41:27,661 --> 00:41:29,553 هذا يحدث، ومن حقك الخوف 789 00:41:31,979 --> 00:41:35,296 ـ حسناً ـ لكني لن أذهب لأي مكان 790 00:41:35,297 --> 00:41:40,940 ولو كان إنجاب الاطفال هو ما تريدين 791 00:41:40,941 --> 00:41:44,550 إذاً يمكنني الاستعداد 792 00:41:46,184 --> 00:41:47,319 أنا مستعد 793 00:41:47,320 --> 00:41:50,432 أعني هيا لنفعل ذلك 794 00:41:52,998 --> 00:41:54,843 لنصنع طفلاً الآن 795 00:41:54,844 --> 00:41:58,661 هل جننت؟ 796 00:41:58,662 --> 00:42:00,778 نحن لن ننجب الأطفال الآن 797 00:42:00,779 --> 00:42:02,617 أنا في منتصف عام إقامتي 798 00:42:02,618 --> 00:42:04,510 وأنت لا تكون في المنزل أبداً 799 00:42:04,511 --> 00:42:07,605 وماذا عنا؟ نحن لم نسافر بعد 800 00:42:07,606 --> 00:42:09,756 وماذا عن الكلب؟ لنقتني كلباً 801 00:42:09,757 --> 00:42:11,561 لا، لا تقترب مني 802 00:42:11,562 --> 00:42:13,848 نحن لن نصنع طفلاً 803 00:42:13,849 --> 00:42:16,034 لا 804 00:42:17,153 --> 00:42:18,720 الخيار بيدك 805 00:42:19,424 --> 00:42:22,491 تـــرجـــمـــــة د.أحمد عوض وسارة الريس