1
00:00:04,769 --> 00:00:07,904
لا أحب الأسئلة، التي ليس لها إجابة
2
00:00:07,938 --> 00:00:10,328
مثل، أين سنذهب بعد موتنا؟
3
00:00:10,353 --> 00:00:13,002
أعلم ما سيحدث من الناحية الفسيولوجية
4
00:00:13,027 --> 00:00:15,488
لكن بخلاف ذلك، ماذا سيحدث حقًا؟
5
00:00:16,294 --> 00:00:17,420
هل سيحدث أيَّ شئ؟
6
00:00:17,445 --> 00:00:20,742
هكذا تسأل نفسكَ
عندما تكون حياتكَ على المحك
7
00:00:20,819 --> 00:00:23,465
كل تلك الأسئلة بدون إجابات
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,625
ستقودكَ للجنون
9
00:00:26,468 --> 00:00:28,193
لذا أحب عملي
10
00:00:28,218 --> 00:00:30,361
علاج الأطفال، وتوليدهم
11
00:00:30,386 --> 00:00:32,720
لا غموض هنا، ولا أسئلة
12
00:00:32,745 --> 00:00:36,039
فقط إجابات دقيقة وواضحة
13
00:00:36,064 --> 00:00:38,856
وحياة، حياة جديدة رائعة
14
00:00:38,881 --> 00:00:39,948
الأمل بالمستقبل
15
00:00:39,982 --> 00:00:41,683
رباه، كم أفتقد ذلك
16
00:00:41,708 --> 00:00:43,807
صباح الخير
17
00:00:43,832 --> 00:00:47,001
روبينز) هل حدث ولم تكوني مرحة من قبل؟)
18
00:00:47,026 --> 00:00:48,202
هل حدث ذلك قط؟
19
00:00:48,227 --> 00:00:50,328
هل حدث ولم تكوني حادة الطباع من قبل؟
20
00:00:50,353 --> 00:00:51,488
وأنتِ كذلك تُشخرين
21
00:00:51,513 --> 00:00:53,881
لا يُمكنني النوم هنا ثانية، الليلة دون سدادات
22
00:00:53,906 --> 00:00:56,246
حسنٌ، لديّنا سبع مرضى اليوم
23
00:00:56,271 --> 00:00:57,859
المريض الأول خلال ساعتين
24
00:00:57,884 --> 00:01:00,077
وكذلك، اليوم هو الجمعة
لذا اليوم موعد التصوير بالرنين المغناطيسي
25
00:01:00,102 --> 00:01:01,102
وأنتِ ملمة بهذا
26
00:01:01,136 --> 00:01:04,324
نحن نُضيع (47) دقيقة من
وقتي المحدود بالحياة
27
00:01:04,349 --> 00:01:06,145
هيا، هيا
28
00:01:06,170 --> 00:01:07,491
رباه، أنا آتية
29
00:01:07,516 --> 00:01:09,470
ـ كفاكِ مرحًا
ـ كفاكِ حدة
30
00:01:09,495 --> 00:01:13,029
وبعد هذه، لديّنا الطفل ذو عمر السبع وعشرين
أسبوع والمصاب بفتق في الحجاب الحاجز
31
00:01:13,054 --> 00:01:14,875
سنستخدم بالون للقصبة الهوائية
32
00:01:14,900 --> 00:01:16,736
مرحبًا، رأيت أنكِ ربما تحتاجين لهذا
33
00:01:17,753 --> 00:01:20,682
ـ قبل المحاضرة
ـ شكرًا
34
00:01:20,707 --> 00:01:22,274
شكرًا لكَ
35
00:01:22,299 --> 00:01:24,798
لقد تمت جدولتهم بالفعل
36
00:01:24,823 --> 00:01:27,291
وكذلك، إجراء جراحي لاحق على الطفل
37
00:01:27,739 --> 00:01:30,474
أنتِ محور بعض الإشاعات هنا
38
00:01:30,499 --> 00:01:31,172
حقًا؟
39
00:01:31,597 --> 00:01:34,921
سمعت أن هناك مستشفيان يرغبان
بتسجيل محاضرتكِ
40
00:01:38,924 --> 00:01:41,385
..ـ وإذا
ـ يوجد الكثير على عاتقي الآن
41
00:01:41,410 --> 00:01:44,244
هيرمان) وورمها)
42
00:01:44,269 --> 00:01:46,224
وجراحتها
43
00:01:46,249 --> 00:01:48,593
أريد التركيز
44
00:01:48,818 --> 00:01:50,052
على الورم
45
00:01:50,852 --> 00:01:53,707
...لا أريد شئ يُشتتني، وأنتَ
46
00:01:53,844 --> 00:01:55,566
من الصعب تجاهلكَ
47
00:01:55,591 --> 00:01:57,225
مهلًا، أنا.. هذه مجرد قهوة
48
00:01:57,250 --> 00:01:58,984
لا، أنا أقدر إحضارك القهوة لي
49
00:01:59,009 --> 00:02:01,511
...كنت أجلب بعض القهوة لي و
50
00:02:01,536 --> 00:02:02,770
...إنها قهوة طيبة، إنها
51
00:02:02,795 --> 00:02:04,362
قهوة رائعة
52
00:02:04,387 --> 00:02:05,657
..أنا يُمكنني
53
00:02:05,682 --> 00:02:07,513
...يُمكنني أن أحضرها لنفسي وحسب إن
54
00:02:07,538 --> 00:02:10,239
بإمكانكِ أن تحضري القهوة لنفسكِ
55
00:02:10,264 --> 00:02:12,065
...لست أريد إحضار القهوة لنفسي، أنا
56
00:02:12,090 --> 00:02:15,392
أنا أفعل ذلك، يُمكنني ذلك
وسأفعل
57
00:02:15,417 --> 00:02:18,046
..يُمكنني أن أحضر القهوة لنفسي طوال الوقت، أنا
58
00:02:18,244 --> 00:02:20,078
(أوين)
59
00:02:20,419 --> 00:02:23,255
شكرًا لإحضارك القهوة
60
00:02:24,219 --> 00:02:25,809
لقد أعجبني ذلك
61
00:02:28,108 --> 00:02:29,208
على الرحب والسعة
62
00:02:29,242 --> 00:02:32,011
إذًا، كيف كانت رأسي؟
63
00:02:32,045 --> 00:02:34,179
الورم مستقر
64
00:02:34,204 --> 00:02:36,299
كنت قلقة على الحدود السُفليّة الإِنْسِيّة
65
00:02:36,316 --> 00:02:38,423
لكن الأخبار السارة، أنه لم يظهر
ما يدل على نمو الورم
66
00:02:38,448 --> 00:02:40,416
لم يجتاح العصب البصري بعد
67
00:02:40,441 --> 00:02:41,942
حسنٌ، كم سيستغرق هذا؟
68
00:02:41,967 --> 00:02:44,269
(أريد مدة محددة يا (شيبارد
فلديَّ خطة
69
00:02:44,294 --> 00:02:46,435
ستة أسابيع، وربما ثمانية
70
00:02:46,460 --> 00:02:49,356
إن كنتِ ستذهبي لجلسات العلاج الإشعاعي
الذي وصفته لكِ
71
00:02:49,381 --> 00:02:51,530
ـ أود أن تبدئي اليوم
ـ لا، لا
72
00:02:51,565 --> 00:02:53,065
لقد جربت ذلك سابقًا، وكرهته
73
00:02:53,099 --> 00:02:57,293
إتباع أوامر الطبيبة، هي فرصتنا القصوى
لتقليص حجم الورم على التصالبة البصرية
74
00:02:57,318 --> 00:02:58,718
ـ سحقًا
(ـ (غليندا كاستيلو
75
00:02:58,743 --> 00:03:00,184
(نحن متجهات لإجراء جراحة د(بايلي
76
00:03:00,209 --> 00:03:01,342
وليس لديّنا وقت للحديث
77
00:03:01,367 --> 00:03:02,734
لكنكِ لم تُخبريني بردكِ
78
00:03:02,759 --> 00:03:03,919
لقد فعلت في الواقع
وكان بالرفض
79
00:03:03,944 --> 00:03:05,277
لكنكِ لم تعطيني الرد الصحيح
80
00:03:05,302 --> 00:03:06,569
بإمكانكِ مقابلتها على الأقل
81
00:03:06,594 --> 00:03:07,761
لقد رأيت ملف الحالة، حسنًا؟
82
00:03:07,814 --> 00:03:13,722
أنا أسفة، لكني أعمل في إطار زمني محدود للغاية
(بقائمة محددة من الجراحات لتعليم (روبينز
83
00:03:13,747 --> 00:03:15,515
و (غليندا كاستيلو) ليست واحدة منهم
84
00:03:15,540 --> 00:03:19,973
..ـ حسنٌ، هذه خدمة شخصية لي
ـ ليس لديَّ وقت للخدمات الشخصية
85
00:03:19,998 --> 00:03:21,636
أنا آسفة، لكني أرفض
86
00:03:21,661 --> 00:03:23,328
سأرشح لكِ بعض الأسماء، لأطباء ماهرين
87
00:03:23,353 --> 00:03:24,619
بإمكانها الذهاب لأحدهم
88
00:03:26,118 --> 00:03:28,019
أنا أسفة
89
00:03:43,800 --> 00:03:46,562
لقد انتهينا من ثلاث حالات
90
00:03:46,587 --> 00:03:48,697
لديّنا جراحات هنا تستغرق أربعة أشهر
91
00:03:48,722 --> 00:03:51,717
كيف سنُجري جراحات تستغرق أربعة أشهر
في ثمانية أسابيع؟
92
00:03:51,742 --> 00:03:53,346
عليّنا أن نفعل
93
00:03:53,371 --> 00:03:55,504
ستُجري الجراحة القادمة بنفسكِ
وأنا سأراقبكِ
94
00:03:55,529 --> 00:03:57,499
ماذا؟ لا، لا
شكرًا لكِ
95
00:03:57,524 --> 00:04:00,299
أقدر لكِ ثقتكِ هذه
..لكني لست واثقة أنني أعلم كيف
96
00:04:00,324 --> 00:04:01,992
أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي
97
00:04:02,017 --> 00:04:03,865
ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ
98
00:04:03,890 --> 00:04:06,736
بينما ما أزال هنا كي أصلح ما تُفسديه
99
00:04:06,761 --> 00:04:07,877
شكرًا
100
00:04:07,902 --> 00:04:09,904
هذه ليست ثقة، بل اضطرار
101
00:04:09,929 --> 00:04:11,463
(انتهى التدريب يا (روبينز
102
00:04:11,488 --> 00:04:12,555
لقد نفذ الوقت، ما التالي؟
103
00:04:12,580 --> 00:04:14,147
علاجكِ الأشعاعي
104
00:04:14,172 --> 00:04:19,451
لم يفلح العلاج الإشعاعي من قبل
ولا أفهم لمَّ قد ينجح الآن؟
105
00:04:19,486 --> 00:04:22,120
..ـ العلاج الإشعاعي هـ
ـ قالت (شيبارد) انه ضروري
106
00:04:22,145 --> 00:04:23,690
إنها الطبيبة المسؤولة
107
00:04:30,367 --> 00:04:32,149
"الحياة ستستمر"
108
00:04:33,206 --> 00:04:36,494
أصول ودروس الحياة والتطور
109
00:04:36,519 --> 00:04:37,686
طويلة ومعقدة
110
00:04:37,720 --> 00:04:41,731
لكن يُمكن أن تُلخص
بأن الحياة ستستمر
111
00:04:42,087 --> 00:04:45,489
ستجد دائمًا الحياة طريقة للإستمرار
112
00:04:45,661 --> 00:04:46,761
دائمًا
113
00:04:46,796 --> 00:04:49,798
الحياة.. ستستمر
114
00:04:51,178 --> 00:04:54,847
هذا ورم نجمي ضخم من الدرجة الرابعة
115
00:04:54,872 --> 00:04:56,470
أريدكم أن تنظروا إليه
116
00:04:56,875 --> 00:04:58,286
بإمعان
117
00:04:58,986 --> 00:05:00,787
لاحظوا حجمه
118
00:05:00,812 --> 00:05:03,380
والطريقة التي يغزو بها الأنسجة السليمة
119
00:05:03,431 --> 00:05:05,532
انظروا لأوعيته الدموية
120
00:05:05,557 --> 00:05:09,721
إنه دم ونسيج ولحم
121
00:05:10,368 --> 00:05:11,737
إنه ينمو
122
00:05:11,762 --> 00:05:13,796
يتأقلم على البيئة
123
00:05:13,821 --> 00:05:16,577
يكافح للنجاة، للبقاء على قيد الحياة
124
00:05:17,117 --> 00:05:18,451
إنه كائن حي
125
00:05:18,476 --> 00:05:20,258
لا نحب أن ننظر له بتلك الصورة لكن
126
00:05:20,381 --> 00:05:23,549
إنه ينمو في رحم المخ البشري
127
00:05:23,574 --> 00:05:27,543
يتغذى على مضيفه، يناضل ويكافح من أجل الحياة
128
00:05:27,627 --> 00:05:29,027
تقريبًا كالجنين
129
00:05:29,052 --> 00:05:30,190
لا، تجاهلوا ذلك
130
00:05:30,215 --> 00:05:32,216
من أجل العلم والمرح
131
00:05:32,241 --> 00:05:33,717
سنقل أنه تمامًا كالجنين
132
00:05:33,742 --> 00:05:37,081
لأنه كالطفل ذو الصحة الجيدة
فهو يزدهر
133
00:05:37,106 --> 00:05:39,487
كما تعلمون، فهناك أنواع من الأورام
134
00:05:39,512 --> 00:05:41,847
تنمو لها أسنان، وشعر
135
00:05:41,872 --> 00:05:44,374
عين شاردة
136
00:05:46,155 --> 00:05:47,722
هل أثرت إشمئزازكم؟
137
00:05:47,757 --> 00:05:49,891
ـ هذا مقزز، أليس كذلك؟
ـ أجل
138
00:05:49,916 --> 00:05:52,450
هذه هي المشكلة
139
00:05:52,495 --> 00:05:55,230
لا يرغب أحد بوجود مثل هذا الشئ
القذر برؤوسهم
140
00:05:55,975 --> 00:06:03,114
لكن أودكم أن تروا أنه بالنسبة للورم الآن
نحن المشكلة
141
00:06:03,972 --> 00:06:05,485
نحن الغزاة
142
00:06:05,510 --> 00:06:06,911
نحن الخطر
143
00:06:06,981 --> 00:06:09,816
بالنسبة للورم، نحن السرطان
144
00:06:10,212 --> 00:06:11,517
أما الورم
145
00:06:12,193 --> 00:06:16,027
يرى الورم نفسه كطفل صغير
جميل ممتلئ الوجنتين
146
00:06:16,052 --> 00:06:17,851
يحاول أن يشق طريقه بالحياة
147
00:06:17,876 --> 00:06:20,678
ونحن نريد إيقافه، تدميره
148
00:06:20,703 --> 00:06:24,606
إيعاده عن منزله الصغير الجميل، كالهمج
149
00:06:24,961 --> 00:06:26,314
بالنسبة للورم
150
00:06:26,424 --> 00:06:29,326
نحن وحوش قاسية قاتلة
151
00:06:29,799 --> 00:06:31,404
لمَّ أفعل هذا؟
152
00:06:31,709 --> 00:06:34,588
لمَّ أصوره كطفل، وأتحدث عن قتله؟
153
00:06:35,599 --> 00:06:38,501
لأن هذا الورم يستحق الإحترام
154
00:06:39,796 --> 00:06:41,697
يستحق بعض الإنسانية
155
00:06:42,044 --> 00:06:43,788
هذا مبهج، أليس كذلك؟
156
00:06:43,903 --> 00:06:46,857
يضعوا سحاب على السقف، لتشتت إنتباهكِ
157
00:06:46,882 --> 00:06:49,784
كان بإمكانهم على الأقل وضع شئ
مثير للإهتمام هناك
158
00:06:49,819 --> 00:06:52,021
كصور إباحية
159
00:06:53,646 --> 00:06:55,961
هذا ليس مجرد ورم
160
00:06:56,816 --> 00:06:58,384
إنه البراعة ذاتها
161
00:06:58,409 --> 00:06:59,509
إنه القوة ذاتها
162
00:06:59,534 --> 00:07:01,302
إنه القدرة على التكيف
163
00:07:01,327 --> 00:07:02,546
إنه كالشعر
164
00:07:03,200 --> 00:07:05,634
إنه واحد من روائع الرب
165
00:07:05,755 --> 00:07:08,816
إنه كائن حي
166
00:07:27,023 --> 00:07:28,490
أأنتِ بخير؟
167
00:07:29,207 --> 00:07:30,552
بالتأكيد
168
00:07:31,193 --> 00:07:33,640
وكأيَّ كائن حي آخر، فهو يرغب
أن يبقى على قيد الحياة
169
00:07:33,665 --> 00:07:35,166
كأيَّ كائن حي آخر
170
00:07:35,191 --> 00:07:37,559
سيناضل كي ينجو
171
00:07:37,584 --> 00:07:40,753
لذا، عندما أفتح تلك الجمجمة وأواجهه
172
00:07:40,778 --> 00:07:43,579
ذلك الورم، ذلك الكائن الحي
173
00:07:43,604 --> 00:07:46,072
سيكون من المحال إزالته
174
00:07:46,097 --> 00:07:47,675
حسنٌ، أراكِ بعد هذا
175
00:07:50,289 --> 00:07:53,158
لانه سيفضل تدمير المخ الذي يحتويه
176
00:07:53,183 --> 00:07:55,651
عن أن يذهب بلطف
177
00:08:12,968 --> 00:08:14,969
إنه كائن حي
178
00:08:16,588 --> 00:08:18,282
وكل هذا يُفسر بـ
179
00:08:19,300 --> 00:08:20,533
الحياة
180
00:08:21,077 --> 00:08:22,385
سوف
181
00:08:22,584 --> 00:08:24,080
تستمر
182
00:08:28,818 --> 00:08:32,787
تـرجـمـة
وشيماء عادل إيـمـان فـوزي
183
00:08:36,106 --> 00:08:37,806
بعد أسبوع
184
00:08:37,807 --> 00:08:42,277
إذًا ورمنا الصغير ممتلئ الوجنتين
185
00:08:42,312 --> 00:08:43,879
القابع في ذلك المخ
186
00:08:43,913 --> 00:08:45,480
مخلوق ملتزم بعاداته
187
00:08:45,515 --> 00:08:49,059
إنه يفعل نفس الأشياء كل يوم
من فترة طويلة
188
00:08:49,084 --> 00:08:52,520
أن ينمو، وينتشر، ويشغل مساحة أكبر
189
00:08:52,545 --> 00:08:54,518
هذا كل شئ
190
00:08:55,222 --> 00:09:00,294
حتى هذه النقطة، ورمنا الصغير
مشبّك للغاية، وغَزْوِيّ للغاية
191
00:09:00,651 --> 00:09:03,219
إنه يلمس كل بنية دماغية تقريبًا
192
00:09:03,244 --> 00:09:05,359
إنه يدفع بالإنسجة جانبًا
193
00:09:05,384 --> 00:09:08,592
يدفع بالمخ بعيدًا عن طريقه
ليُخلي مكان لنفسه
194
00:09:09,594 --> 00:09:14,009
كيف ستزيله دون أن تُدمر خلايا المخ المحيطة؟
195
00:09:14,043 --> 00:09:16,778
كيف ستقتل الجنين دون ان تقتل الأم؟
196
00:09:17,709 --> 00:09:22,059
عندما أحدق بهذه الأشعة، يحدق الورم بي
197
00:09:22,267 --> 00:09:24,874
يتحداني
198
00:09:25,542 --> 00:09:28,406
هذا الورم جرئ، ووقح
199
00:09:28,458 --> 00:09:29,825
يظن أنه المسؤول
200
00:09:29,859 --> 00:09:32,661
يظن أنه مالك المكان
201
00:09:32,695 --> 00:09:34,451
لست مضطرة لتفسير أسبابي لكِ
202
00:09:34,476 --> 00:09:36,351
لم تذهبي لجلسة العلاج الإشعاعي
هذا الصباح
203
00:09:36,385 --> 00:09:39,098
ـ لقد أخبرتكِ أنني لن أذهب ثانية
ـ هذا ليس قراركِ
204
00:09:39,123 --> 00:09:42,373
هذا ورمي، وهذه رأسي، بالتأكيد هذا قراري
205
00:09:42,398 --> 00:09:46,068
إزالة الورم ستكون أسهل بكثير
بعد العلاج الإشعاعي
206
00:09:46,093 --> 00:09:47,416
نيكول) رجاءً)
207
00:09:47,787 --> 00:09:49,642
اذهبي لجلسات العلاج الإشعاعي
208
00:09:49,667 --> 00:09:51,963
ـ سأفكر بالأمر
ـ حسنٌ
209
00:09:51,988 --> 00:09:53,619
ورم كهذا
210
00:09:53,644 --> 00:09:55,067
لا يُمكنكَ أن تسمح له بأن يُخيفكَ
211
00:09:55,271 --> 00:09:57,906
ليس الورم أكثر ذكاءً منك
212
00:09:58,485 --> 00:10:00,986
أنتَ تحتاج فقط لخطة هجوم
213
00:10:01,011 --> 00:10:02,553
هنا، هل تشعرين؟
214
00:10:02,578 --> 00:10:03,869
لابد أن تتبع منهج
215
00:10:03,894 --> 00:10:05,951
عليّكِ أن تجدي النقطة المناسبة
216
00:10:05,976 --> 00:10:07,701
هنا حيث ستُحدثي الشق
مشرط
217
00:10:07,726 --> 00:10:09,560
نقطة الوصول هي المفتاح
218
00:10:09,585 --> 00:10:11,416
(ـ هذا دوركِ يا (روبينز
ـ أعلم ذلك
219
00:10:11,441 --> 00:10:12,763
لم أؤدي هذا الجزء من قبل
220
00:10:12,788 --> 00:10:15,727
هل كُنتِ جادة بهذا الشأن حقًا؟
221
00:10:15,752 --> 00:10:17,073
حان الوقت، قومي بإحداث الشق
222
00:10:17,126 --> 00:10:19,406
...ـ لكني لم.. لم يحدث قط
ـ قومي بإحداث الشق
223
00:10:27,927 --> 00:10:29,695
ثم تبدأ
224
00:10:31,788 --> 00:10:33,999
هذه هي الخطوة الاكثر صعوبة
225
00:10:35,059 --> 00:10:38,401
الدفع بالنصل في النسيج الأول باللحم
226
00:10:40,337 --> 00:10:42,970
فالشق الاول سيحدد ما يليه
227
00:10:43,999 --> 00:10:48,600
فهو الذي سيحدد كل خطوة ستقوم بها
228
00:10:49,561 --> 00:10:52,130
لذا عليّك أن تكون حريص
229
00:10:52,155 --> 00:10:53,522
لابد أن تكون واثق مما تفعل
230
00:10:54,576 --> 00:10:56,999
وإلا ستكون بمأزق
231
00:11:01,440 --> 00:11:03,478
ـ انظروا لهنَّ
ـ من؟
232
00:11:03,503 --> 00:11:05,843
أريزونا) و(هيرمان) يبدو عليهنَ الإنسجام سويًا)
233
00:11:05,868 --> 00:11:07,102
سأخذ واحدة، كذلك
234
00:11:07,127 --> 00:11:10,401
حسنٌ، (هيرمان) مشرفتها بالزمالة
ألا يجب أن تتبعها دومًا؟
235
00:11:10,426 --> 00:11:14,832
إنهنَّ يضحكن طوال الوقت
...(وتبدو (آريزونا
236
00:11:15,458 --> 00:11:17,058
سعيدة، سعيدة للغاية
237
00:11:17,085 --> 00:11:20,041
ـ ثم؟
ـ أنتِ تبدين سعيدة، قليلًا
238
00:11:20,066 --> 00:11:22,268
ـ لمَّ أنتِ مهتمة؟
ـ لست مهتمة، كما هو جليّ
239
00:11:22,293 --> 00:11:23,964
هذا مجرد حوار
240
00:11:26,558 --> 00:11:28,782
ألا تظنوا أن وجودهم سويًا طوال الوقت مريب؟
241
00:11:28,807 --> 00:11:30,145
إنهم ليسوا معًا طوال الوقت
242
00:11:30,179 --> 00:11:31,880
ـ إنهم يناموا سويًا أحيانًا
ـ ماذا؟
243
00:11:31,914 --> 00:11:33,414
(ـ (أليكس
(ـ تنام (روبينز) لديَّ (هيرمان
244
00:11:33,449 --> 00:11:34,883
لم تنم بالمنزل طوال الأسبوع
245
00:11:34,917 --> 00:11:35,951
ـ ماذا؟
(ـ (أليكس
246
00:11:35,976 --> 00:11:37,576
ـ لم أقصد ذلك
ـ هنَّ لسنَ معًا بهذا المعني
247
00:11:37,601 --> 00:11:42,056
ـ وأنتِ تعلمين ذلك
ـ كانت (أريزونا) تكرهها، والآن صارت تنام لديها؟
248
00:11:42,091 --> 00:11:44,549
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟
إنسجامهنَ سويًا؟
249
00:11:44,574 --> 00:11:46,597
...هيرمان) ليست الشخص الأكثر لطفًا، لذا)
250
00:11:47,170 --> 00:11:51,153
عندما تتحدثين مع (ديريك) الليلة، هل لكِ أن
تسأليه عن شئ، دون أن تُخبريه أنه لي؟
251
00:11:51,200 --> 00:11:53,902
..ـ لست أعرف إن كنت
ـ اسأليه فقط، ماذا سيستخدم
252
00:11:53,936 --> 00:11:58,070
لتجنب تمزق الشُّعُّ البَصَرِيّ
من الجسم الرُّكْبِيّ بالمهاد البصري
253
00:11:58,095 --> 00:11:59,403
ـ ولمَّ لا تسأليه أنتِ ذلك؟
ـ لا، لا
254
00:11:59,428 --> 00:12:00,962
لا، هذا قصدي، اسأليه أنتِ
255
00:12:00,987 --> 00:12:04,770
لا يُمكنني أن أطلب منه المساعدة
لا يُمكنني أن أسمع نبرة الغرور بصوته
256
00:12:04,943 --> 00:12:05,910
يُمكنكِ سماعه
257
00:12:05,935 --> 00:12:08,149
لديّه غرور عابر للقارات، أتعلمين؟
258
00:12:08,174 --> 00:12:10,275
أنسي الأمر أنا بخير، لست بحاجة له
259
00:12:10,300 --> 00:12:11,333
(لست بحاجة لـ (ديريك
260
00:12:11,358 --> 00:12:12,926
سأكتشف ذلك بنفسي
261
00:12:12,951 --> 00:12:14,585
متى حدث هذا؟
262
00:12:14,610 --> 00:12:18,504
لقد عثرت على شخص يُعيدها لحالتها الطبيعية
دون أن تحظى به حقًا
263
00:12:18,529 --> 00:12:20,763
فهي تحظى بكل الأوقات الرائعة والمرحة
264
00:12:20,788 --> 00:12:22,624
ولا تواجة الأوقات السيئة والفوضوية
265
00:12:22,649 --> 00:12:24,149
وبذلك محال أن تتألم
266
00:12:24,174 --> 00:12:26,304
لن تضطر حتى لإزاله الشعر بالشمع، هذا ليس عدل
267
00:12:27,554 --> 00:12:30,342
رباه، هل أتمنى حقًا علاقة بدون جنس
268
00:12:30,367 --> 00:12:31,734
حيث لا أضطر للعناية بنفسي؟
269
00:12:31,759 --> 00:12:33,773
ـ هل صرت كذلك؟
ـ هذا مناسب لي
270
00:12:33,798 --> 00:12:36,291
ـ أهلًا بكِ في حياتي الحالية
ـ أنتنَ بحاجة للممارسة الجنس
271
00:12:36,316 --> 00:12:37,801
وهذا مناسب لي أيضًا
272
00:12:38,035 --> 00:12:39,543
ليس بدون العناية بنفسكِ
273
00:12:39,568 --> 00:12:41,445
هذا بداخلي، يُمكنه العثور عليه
274
00:12:41,470 --> 00:12:42,870
ماذا؟ ألا يُمكنه القيام ببعض الأمور أولًا؟
275
00:12:42,895 --> 00:12:44,283
أنا معجب بها
276
00:12:49,485 --> 00:12:50,952
(إيدي)
277
00:12:50,987 --> 00:12:53,782
ـ عذرًا؟
(ـ (غليندا كاستيلو
278
00:12:53,807 --> 00:12:55,875
(المريضة التي رفضتيها أنتِ ود(هيرمان
الأسبوع الماضي
279
00:12:55,909 --> 00:12:57,777
(كان اسم زوجها (إيدي
280
00:12:57,811 --> 00:13:00,179
فقدته منذ ستة أشهر
281
00:13:00,214 --> 00:13:02,994
بعد أن أصيب في حادث تصادم
282
00:13:03,019 --> 00:13:06,646
كانت يدي داخل جسده
عندما توقف قلبه
283
00:13:06,671 --> 00:13:08,098
(أمسكت يدي بـ (غليندا
284
00:13:08,123 --> 00:13:10,539
عندما أخبرتها أن (إيدي) قد مات أثناء عملي
285
00:13:10,630 --> 00:13:12,864
بعد ثلاث أسابيع، علمت انها حبلى
286
00:13:12,889 --> 00:13:14,356
وليس مُؤمن عليها
287
00:13:14,381 --> 00:13:16,549
لكنها تذكرتني وتذكرت هذا المشفى
288
00:13:16,574 --> 00:13:19,799
لذا، جائت لترى إن كان
بإمكاني تقديم رعاية ما قبل الولادة لها
289
00:13:19,824 --> 00:13:21,531
وتخيلي ماذا اكتشفنا؟
290
00:13:21,556 --> 00:13:24,258
طفلها مصاب بورم
291
00:13:24,283 --> 00:13:28,187
ورم ضخم وخطير
292
00:13:28,212 --> 00:13:30,647
وليس يعبث بجسد الطفل وحسب
293
00:13:30,672 --> 00:13:32,105
بل بجسدها كذلك
294
00:13:32,246 --> 00:13:34,380
لم أتمكن من إنقاذ حياة زوجها
295
00:13:34,405 --> 00:13:36,252
لكني يُمكنني مساعدتها لإنقاذ حياة طفلها
296
00:13:36,277 --> 00:13:38,245
أنا مدينة لهذه المراة بهذا
297
00:13:38,270 --> 00:13:41,606
لابد أن تقبلها (هيرمان) كمريضة
298
00:13:41,631 --> 00:13:43,332
اجعليها تقابل (غليندا)، حسنًا؟
299
00:13:43,357 --> 00:13:44,724
...ـ ثم
ـ لايُمكنني، لا يُمكنني
300
00:13:44,758 --> 00:13:46,770
لا يُمكنني خداعها كي ترى مريضة
لا ترغب بعلاجها
301
00:13:46,795 --> 00:13:48,012
من المسؤول عن جدولها؟
302
00:13:48,037 --> 00:13:49,882
من يُخبرها أين تذهب ومتى؟
303
00:13:49,907 --> 00:13:55,919
من يُخبرها عن الجراحة، أو مراجعة ما بعد الجراحة
أو الإستشارة المجهولة التي عليها أن تراها؟
304
00:13:58,497 --> 00:14:00,842
أنا قلقة بشأن ضغط الدم
305
00:14:00,867 --> 00:14:03,592
لقد وصل لـ(140) الأسبوع الماضي
306
00:14:03,617 --> 00:14:05,284
ويزداد التورم سوءً
307
00:14:05,309 --> 00:14:06,758
كان لديَّ كاحلين
308
00:14:06,783 --> 00:14:09,055
والآن صار لديَّ بالونان بهما أصابع قدم
309
00:14:10,148 --> 00:14:13,797
إذًا، طفلكِ لديّه ورم ضخم بأسفل ظهره
310
00:14:13,822 --> 00:14:14,952
إنه حميد على الأرجح
311
00:14:14,977 --> 00:14:17,512
لكن بسبب حجمه وطبيعة الأوعية الدموية
312
00:14:17,537 --> 00:14:20,206
ربما يتسبب في تراكم
السوائل في جسد الطفل
313
00:14:20,231 --> 00:14:22,732
لكن، يمكن استئصال الورم، أليس كذلك؟
314
00:14:23,632 --> 00:14:27,930
لقد قالت د.(بايلي) أمور مذهلة عنكِ
قالت أنكِ الأفضل
315
00:14:27,955 --> 00:14:29,432
هل قالت (بايلي) ذلك؟
316
00:14:29,457 --> 00:14:31,058
ياله من إطراء
317
00:14:31,083 --> 00:14:32,617
(هذه (غليندا كاستيلو
318
00:14:32,765 --> 00:14:35,367
لقد أخبرتكِ برفضي مرتان
319
00:14:35,392 --> 00:14:38,161
وكيف يُفترض أن أثق بكِ
320
00:14:38,186 --> 00:14:42,170
ـ عندما تفعلين شئ هكذا؟
ـ لم تفعل شئ سوى محاولة مساعدة مريضة
321
00:14:42,195 --> 00:14:44,194
تحتاج لمساعدتكِ
322
00:14:44,219 --> 00:14:46,653
..إن عرفتِ قصتها، ستعرفي أنها
323
00:14:46,678 --> 00:14:48,160
هل هكذا أقنعتكِ (بايلي) بالأمر؟
324
00:14:48,185 --> 00:14:50,052
(هذه خطة يا (روبينز
325
00:14:50,077 --> 00:14:54,505
مناشدة القلب الحزين الدامي
لن تفلح معي
326
00:14:54,530 --> 00:14:55,998
إذًا، سأناشد غروركِ
327
00:14:56,023 --> 00:14:59,342
أنتِ تتجولين وتُخبري الجميع أنكِ الأفضل
328
00:14:59,367 --> 00:15:01,052
حسنٌ، كوني كذلك
329
00:15:01,077 --> 00:15:05,697
بإمكانكِ إنقاذ حياة طفلها، فلتنقذي
إذًا حياة طفلها
330
00:15:08,360 --> 00:15:09,994
لا
331
00:15:14,844 --> 00:15:17,208
ـ ما خطبكِ؟
ـ (روبينز)، دعكِ من هذا
332
00:15:17,233 --> 00:15:19,238
لا، أفهم ذلك، أفهم أنني قد رأيت أورام كهذا من قبل
333
00:15:19,263 --> 00:15:20,734
لكن لايُمكن أن يكون كل شئ هنا بهدف تعليمي
334
00:15:20,759 --> 00:15:22,217
..فعند نقطة ما، عليَّ أن
335
00:15:22,231 --> 00:15:24,384
عند نقطة ما، عليّنا أن نأخذ قرارات ونلتزم بها
336
00:15:24,409 --> 00:15:26,498
كنت أتمنى لو لديّنا المزيد من الوقت، لكن ليس لديّنا
337
00:15:26,523 --> 00:15:28,804
لسنا متحكمين بالوقت الباقي لنا
338
00:15:28,829 --> 00:15:30,378
ولديّنا خطة
339
00:15:30,403 --> 00:15:31,761
ألا يُمكنكِ إعتبارها إستثناء؟
340
00:15:31,786 --> 00:15:33,812
ألا يُمكننا تعديل الخطة؟
341
00:15:33,837 --> 00:15:35,469
حسنٌ، أتريدي هذا؟
342
00:15:35,494 --> 00:15:36,843
عدلي الخطة
343
00:15:36,868 --> 00:15:38,187
ماذا تفعلين؟
344
00:15:38,954 --> 00:15:42,225
أزيلي أحد هذه البطاقات، ليتسنى لنا
(بعض الوقت لمساعدة السيدة (كاستيلو
345
00:15:42,250 --> 00:15:43,450
أيهم؟
346
00:15:43,475 --> 00:15:45,990
(ماذا عن (ميغان كارلسون
حالة الإنسداد الخلقى لمجرى الهواء؟
347
00:15:46,015 --> 00:15:47,463
زوجها بالعراق الآن
348
00:15:47,488 --> 00:15:49,956
(أو (جولي هول
حالة الأوعية المتقدمة
349
00:15:49,981 --> 00:15:51,976
ظلت تحاول عامين بعلاجات الخصوبة
350
00:15:52,001 --> 00:15:53,802
لذا، إختاري واحدة
351
00:15:53,827 --> 00:15:57,491
قرري أيَّ طفل يجب أن يمت، كي يعيش
(طفل (غليندا كاستيلو
352
00:15:57,516 --> 00:15:58,516
هيا
353
00:15:58,541 --> 00:16:01,210
اختاري بطاقة، اختاري واحدة
354
00:16:06,050 --> 00:16:07,918
هكذا ظننت
355
00:16:14,597 --> 00:16:16,711
بعد أسبوع
356
00:16:32,118 --> 00:16:33,485
لا
357
00:16:33,519 --> 00:16:34,929
لا
358
00:16:35,621 --> 00:16:37,222
انزعوا هذا
359
00:16:37,256 --> 00:16:39,344
انزعوا هذا عني
360
00:16:39,692 --> 00:16:40,692
انزعوا هذا
361
00:16:40,726 --> 00:16:42,393
ـ يجب أن تفعلي هذا
ـ لا
362
00:16:42,428 --> 00:16:44,162
العلاج الإشعاعي سيساعد
363
00:16:44,196 --> 00:16:47,237
على تقليل حدود الورم
وهذا سيُسهل استئصاله
364
00:16:47,262 --> 00:16:48,784
هذا المكسب الأدنى لكِ
365
00:16:48,834 --> 00:16:51,836
سأنال كل مكسب يُمكنني الوصول له
أنا أسعى لإنقاذ حياتكِ
366
00:16:51,871 --> 00:16:54,372
لقد جعلتيني أشعر كأنني قد مت بالفعل
367
00:16:54,406 --> 00:16:56,307
فأنا أشعر بالإعياء، وشعري بتساقط
368
00:16:56,332 --> 00:16:58,633
وأنا أرفض أن أقضى الأشهر الأخيرة بحياتي
369
00:16:58,658 --> 00:17:00,126
أشعر هكذا
370
00:17:00,151 --> 00:17:02,877
لن أقبل بالمزيد، هذا نهائي
371
00:17:05,231 --> 00:17:07,506
سأعطيكِ أكثر من بضعه شهور
372
00:17:07,769 --> 00:17:10,537
أنا سأنقذ حياتكِ
373
00:17:10,562 --> 00:17:15,460
وأنا على وشك أن أخرج أمام حفنة من الناس
لأخبرهم بخطتي
374
00:17:15,494 --> 00:17:21,930
ومما يصعب عليَّ أن أفعل ذلك، أو حتي أهتم
لفعله، عندما أجدكِ لا تهتمي البتة
375
00:17:21,955 --> 00:17:24,257
حسنٌ، هذه مشكلتكِ
376
00:17:29,197 --> 00:17:31,498
الأخبار تنتشر
377
00:17:31,523 --> 00:17:33,057
(هذه فكرة رائعة (هنت
378
00:17:33,082 --> 00:17:35,583
محاضرات تعليمية في علم المخ والأعصاب
379
00:17:35,608 --> 00:17:37,542
هذا سيضع (إيمليا شيبارد) على الخريطة
380
00:17:37,567 --> 00:17:38,968
إلا إن فشلت
381
00:17:38,993 --> 00:17:40,227
لن يحدث
382
00:17:40,519 --> 00:17:42,344
،وإن حدث ذلك
383
00:17:42,931 --> 00:17:44,843
هناك درس مستفاد من هذا أيضًا
384
00:17:48,414 --> 00:17:51,181
إذًا، هل ناقشت معكِ تلك الأفكار؟
385
00:17:51,206 --> 00:17:53,941
إذًا، أنتنَ الإثنتان تتسكعان سويًا
وتتحدثان عن الورم؟
386
00:17:53,966 --> 00:17:55,166
أجل
387
00:17:55,191 --> 00:17:56,925
أريد التحدث عن الورم
388
00:17:56,950 --> 00:17:59,498
ـ أريد التحدث عن الورم بشدة
ـ صه
389
00:17:59,757 --> 00:18:02,739
ـ رباه، إنظري لهذا الشئ
ـ أجل
390
00:18:02,775 --> 00:18:07,898
المحاولات السابقة لعلاج د.(هيرمان) بالعلاج الإشعاعي
أثبتت فشلها
391
00:18:08,036 --> 00:18:13,084
كنت آمل إستخدام جرعات إشعاعية عالية
لتقليل الحدود
392
00:18:13,118 --> 00:18:14,484
لكن في هذه المرحلة
393
00:18:14,521 --> 00:18:17,623
يبدو هذا غير واقعي
394
00:18:18,928 --> 00:18:20,763
لكن هذا ليس كافي ليجعلني أتراجع
395
00:18:21,298 --> 00:18:26,804
هذا الورم شرس، مخيف وعدواني
396
00:18:27,061 --> 00:18:28,194
وكذلك أنا
397
00:18:32,711 --> 00:18:33,911
والخدعة هنا
398
00:18:33,946 --> 00:18:36,347
لا يُمكنكِ لمس الوريد، وأنتِ تُزيلي
تلك الكتلة بالليزر
399
00:18:36,381 --> 00:18:38,382
...ولو قليلًا، إن فعلت
400
00:18:38,417 --> 00:18:40,584
سيمتلئ المجال بالدماء، ويتم التعتيم على الكاميرا
401
00:18:40,619 --> 00:18:42,320
والتخيل هنا لا يكفي
402
00:18:42,354 --> 00:18:45,556
في البداية، ينبغي أن أرى الورم
كله
403
00:18:45,590 --> 00:18:48,426
كل حد، كل تجعد، وكل نتوء
404
00:18:48,460 --> 00:18:50,394
لذا، ماذا ستفعلين؟
405
00:18:50,429 --> 00:18:51,886
لديَّ خيارين
406
00:18:51,886 --> 00:18:53,831
إجراء جراحة لإيقاف النزيف إن استطعت
407
00:18:53,865 --> 00:18:56,367
أو توليد الطفل، بغض النظر عن إن ذلك مبكرًا
408
00:18:56,701 --> 00:18:57,435
جيد جداً
409
00:18:57,469 --> 00:18:59,811
لهذا سوف أستعمل صبغاً فلوريسينياً
410
00:19:00,305 --> 00:19:02,340
لتحديد كل حدود الورم
411
00:19:02,374 --> 00:19:05,509
كي يساعدني في توقّع
كل مشكلة ممكنة
412
00:19:05,544 --> 00:19:07,278
قبل مواجهتها
413
00:19:07,312 --> 00:19:10,461
"جولي هول)، أوعية متقدمة على الجنين)" -
لا أريد المخاطرة بأي شيء -
414
00:19:10,496 --> 00:19:12,083
ما الذي جرى؟
415
00:19:12,117 --> 00:19:13,084
الضغط انخفض
416
00:19:13,118 --> 00:19:14,785
إنها تتألم كثيراً وتعاني من تشنّج
417
00:19:14,820 --> 00:19:16,739
!إن هذا مؤلم
418
00:19:16,774 --> 00:19:18,090
(لا بأس يا (جولي
نحن نرعاكِ
419
00:19:18,090 --> 00:19:19,323
إنها تعاني من أوعية متقدمة
على الجنين
420
00:19:19,431 --> 00:19:21,120
من المحدّد إجراء عملية
استئصال جراحية لها غداً
421
00:19:21,126 --> 00:19:22,927
كنت أحاول رفع ضغطها
422
00:19:22,961 --> 00:19:26,420
لكن ما من نبض قلب للجنين -
"جهاز مراقبة قلب الجنين" -
423
00:19:26,808 --> 00:19:28,165
تباً
أين زوجها؟
424
00:19:29,601 --> 00:19:31,543
!أهذا دم؟ هل أنزف؟
425
00:19:31,568 --> 00:19:33,229
ألبسيني رداء العمليات الجراحة
أبقوا زوجها بعيداً عن هنا
426
00:19:33,254 --> 00:19:36,143
روبنز)، سوف تقومين بعملية توليد)
لطفلها هنا والآن
427
00:19:36,168 --> 00:19:38,527
هنا؟ -
نحتاج لتجهيز أدوات العملية القيصرية هنا -
428
00:19:38,527 --> 00:19:40,363
اتصلوا بقسم طب الأطفال
وأحضروا حاضنة فوراً
429
00:19:40,388 --> 00:19:41,279
ماذا؟
!سوف ألد الطفل الآن؟
430
00:19:41,280 --> 00:19:43,954
جولي)، سوف أعطيك شيئاً)
ليهدئك، اتفقنا؟
431
00:19:43,954 --> 00:19:46,007
لم يسبق أن اضطررت للقيام بعملية
قيصرية عاجلة بمفردي، حسناً؟
432
00:19:46,032 --> 00:19:47,166
ليس هكذا -
تعرفين ما الواجب فعله -
433
00:19:47,191 --> 00:19:50,205
نفس الخطوات الثلاث الأساسية
في أية عملية قيصرية
434
00:19:50,230 --> 00:19:52,275
افتحي البطن وافتحي الرحم
وولّدي الطفل
435
00:19:52,300 --> 00:19:55,026
حسناً، أنا بخير -
الضغط مستقر عند 60/100 -
436
00:19:55,051 --> 00:19:56,585
حسناً، يمكنني فعل هذا -
"بيتادين" -
437
00:19:58,391 --> 00:20:00,345
روبنز)؟) -
سأفعل هذا -
438
00:20:00,370 --> 00:20:01,437
(لا بأس يا (روبنز
439
00:20:01,462 --> 00:20:04,206
أنا سأفعلها
ناوليني المِبضع
440
00:20:08,946 --> 00:20:13,015
أنا آسفة جداً
فعلنا كل ما أمكننا فعله
441
00:20:14,456 --> 00:20:16,424
أنا آسفة جداً
442
00:20:26,256 --> 00:20:29,158
أبليت حسناً
هيا بنا
443
00:20:34,318 --> 00:20:35,652
كفّي عن البكاء
444
00:20:35,986 --> 00:20:37,096
...بحق الـ
445
00:20:37,121 --> 00:20:38,508
كفّي عن البكاء -
...أنا -
446
00:20:38,533 --> 00:20:40,100
!كفّي عن هذا الآن
447
00:20:41,151 --> 00:20:43,486
!كفّي عن هذا الآن
448
00:20:47,339 --> 00:20:49,240
ما من وقت للبكاء
449
00:20:50,642 --> 00:20:52,917
هناك عمل علينا فعله
450
00:20:56,522 --> 00:20:57,722
(غليندا كاستيلو) -
ماذا؟ -
451
00:20:57,747 --> 00:20:59,781
كيف يمكنك حتى... ؟
452
00:20:59,806 --> 00:21:01,340
(لأنه هكذا يسير الأمر يا (روبنز
453
00:21:03,573 --> 00:21:05,081
(اتصلي بـ(بايلي
454
00:21:05,250 --> 00:21:07,667
أخبريها أننا سنعمل على الحالة
455
00:21:15,433 --> 00:21:18,403
"بعد أسبوع"
456
00:21:21,250 --> 00:21:22,784
غليندا كاستيلو)، 24 أسبوعاً)"
"ورم مسخي عجزي عصعصي
457
00:21:24,610 --> 00:21:27,845
والآن يمكن القول أن أهم جزء
من الدماغ
458
00:21:27,880 --> 00:21:30,211
هو الجزء الذي يجعلنا نأمل
459
00:21:31,216 --> 00:21:32,710
نحلم
460
00:21:33,519 --> 00:21:34,811
نتخيل
461
00:21:35,154 --> 00:21:38,022
جزء وحيد يكاد لا يمكن قياسه
462
00:21:38,056 --> 00:21:41,909
هو ما يجعلكم ما أنتم عليه
463
00:21:42,064 --> 00:21:44,199
ويجعلني ما أنا عليه
464
00:21:44,663 --> 00:21:47,165
ويجعل الجميع على ما هم عليه
465
00:21:47,399 --> 00:21:50,034
"عملياً يدعى "القبو
466
00:21:50,912 --> 00:21:52,610
"لكنني أسميه "صندوق الأحلام
467
00:21:54,620 --> 00:21:57,455
السؤال هو
468
00:21:57,680 --> 00:22:01,216
ما الذي يحدث عندما
يتم اجتياح صندوق الأحلام
469
00:22:01,552 --> 00:22:05,225
عندما يكون هناك ورماً
كبيراً ومتطلباً
470
00:22:05,464 --> 00:22:07,656
لدرجة أنه يستنزف صندوق الأحلام؟
471
00:22:07,893 --> 00:22:13,376
إنه يستولي عليه
إنه يسرق الآمال والأحلام
472
00:22:13,932 --> 00:22:17,193
تخيلوا عندما يتم استئصال ذلك الورم
473
00:22:17,218 --> 00:22:20,264
ماذا سيتبقى فعلاً؟
474
00:22:21,765 --> 00:22:23,863
أو بالأحرى من سيتبقى؟
475
00:22:25,337 --> 00:22:27,063
أي شيء؟
476
00:22:28,251 --> 00:22:29,264
أي أحد؟
477
00:22:30,909 --> 00:22:32,675
أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة
478
00:22:32,700 --> 00:22:35,079
أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة
479
00:22:35,113 --> 00:22:37,014
لم أتمكن من تخيّلها
480
00:22:37,049 --> 00:22:40,251
كل ما أمكنني تخيله
هو ما نراه في الرسوم المتحركة
481
00:22:40,285 --> 00:22:43,746
صغار يرتدون أردية ولديهم أجنحة
يجلسون على الغيوم
482
00:22:43,771 --> 00:22:46,109
لكن لا أحد يعرف ما بالأعلى فعلاً، أليس كذلك؟
483
00:22:46,491 --> 00:22:47,291
عندما كنت صغيرة
484
00:22:47,326 --> 00:22:49,827
كنت أظن أننا مثل نبات الهندباء
485
00:22:49,862 --> 00:22:54,514
أن الجزء الذي يجعلنا ما نحن عليه
ستحمله الريح بعيداً
486
00:22:54,539 --> 00:22:57,458
...ويهبط على الأرض وينمو لـ -
بالمناسبة، لا أريد أن يتم دفني -
487
00:22:57,459 --> 00:22:59,982
أحرقوا جثتي -
أستميحك عذراً؟ -
488
00:23:00,007 --> 00:23:01,941
لو نجوت من العملية الجراحية
ولكنني لم أستيقظ بعدها
489
00:23:01,966 --> 00:23:04,701
امنحوني خمسة أيام
أسبوع على الأكثر
490
00:23:04,726 --> 00:23:07,113
وافصلوا عني أجهزة دعم الحياة -
هذا... لسنا في حاجة للتحدث عن هذا -
491
00:23:07,114 --> 00:23:10,111
لو استيقظت فعلاً، لكنني كنت معتمدة
على أجهزة تنفّس أو أنابيب
492
00:23:10,236 --> 00:23:12,332
افصلوا عني أجهزة الدّعم حينها أيضاً -
أتعرفين؟ -
493
00:23:12,332 --> 00:23:15,305
إنك لا تحتضرين، لن تستيقظي وتكوني
معتمدة على أجهزة ومحاليل
494
00:23:15,305 --> 00:23:17,710
شيبرد) تعرف ما تفعله) -
حسناً، بالتأكيد -
495
00:23:17,735 --> 00:23:20,069
إنها تعرف ما تفعله فعلاً -
!لقد سمعتك -
496
00:23:22,439 --> 00:23:24,207
ذلك الطائر سوف يتغوط علينا
497
00:23:25,357 --> 00:23:27,614
ما التالي اليوم؟ -
(حالة (غليندا كاستيلو -
498
00:23:27,639 --> 00:23:29,206
أنا سعيدة جداً كونكم
أعدتموني إلى هنا
499
00:23:29,745 --> 00:23:31,048
ألقي نظرة
500
00:23:32,136 --> 00:23:33,510
الورم المسخي قد نما
501
00:23:33,535 --> 00:23:36,345
إنه يظهر علامات مبكرة لحدوث استسقاء
502
00:23:36,412 --> 00:23:39,658
أكل شيء بخير؟ -
غليندا)، طفلك يحتفظ بسوائل) -
503
00:23:39,683 --> 00:23:41,951
وقد بدأ هذا يؤثر سلباً على قلبه
504
00:23:41,976 --> 00:23:45,016
أوصي بإجراء العملية الجراحية الليلة -
الليلة؟ -
505
00:23:45,161 --> 00:23:46,628
لا، هذا مبكر للغاية
506
00:23:46,653 --> 00:23:48,921
الورم يشكّل ضغطاً على مشيمتك
507
00:23:48,946 --> 00:23:51,080
إنه لا يعرض حياة طفلك للخطر فحسب
508
00:23:51,105 --> 00:23:52,794
بل أصبح الآن يعرض
حياتك أنت أيضاً للخطر
509
00:23:52,794 --> 00:23:56,609
لكن طفلي لن ينجو إن اضطررت
لتوليده بهذا الشكل المفاجئ، صحيح؟
510
00:23:56,960 --> 00:23:58,929
لأنني في الأسبوع الـ24 من الحمل فحسب
511
00:23:58,954 --> 00:24:01,310
وأعرف أنه سيفيده إن حظي
بوقت للنمو، صحيح؟
512
00:24:01,335 --> 00:24:04,199
...لو استطعت الصمود لبضعة أسابيع أخرى -
لا يكون هذا الأفضل لك -
513
00:24:04,262 --> 00:24:07,752
لا أبالي بشأني -
...غليندا)، لو كانت د. (هيرمان) تظن أنه) -
514
00:24:07,747 --> 00:24:10,349
لا، زوجي مات
515
00:24:10,484 --> 00:24:12,736
لكن هذا الطفل الذي بداخلي
516
00:24:12,761 --> 00:24:15,694
طفلنا، لا يمكنني المخاطرة بحياته
517
00:24:15,719 --> 00:24:16,986
لن أفعل
518
00:24:17,011 --> 00:24:20,617
لذا إن كان هناك خيار بين مساعدتي
أو مساعدة طفلي
519
00:24:20,768 --> 00:24:23,008
فإنني أختار مساعدة طفلي
520
00:24:24,340 --> 00:24:27,958
ما الذي تظن أننا نحاول فعله هنا؟
لست أتفاوض مع مريضة
521
00:24:28,037 --> 00:24:31,730
أنا الطبيبة، سوف أخبرها
...متى سنجري
522
00:24:33,076 --> 00:24:33,918
أنا آسفة
523
00:24:33,943 --> 00:24:35,537
ما هذا يا (روبنز)؟ -
ما المضحك حيال هذا؟ -
524
00:24:35,562 --> 00:24:37,730
أنا آسفة
...الأمر فحسب
525
00:24:37,755 --> 00:24:40,557
من الطريف سماعك وأنت غاضبة
526
00:24:40,582 --> 00:24:43,273
بينما يكون هذا الشيء ذاته الذي كنت
(تفعلينه مع (أميليا شيبرد
527
00:24:43,273 --> 00:24:46,811
منذ أن عرضت عليك إنقاذ حياتك
لقد فعلت هذا بالضبط
528
00:24:46,691 --> 00:24:49,052
سوف نجري العملية الجراحية"
"عندما أكون مستعدة
529
00:24:49,077 --> 00:24:51,854
إن هذا يحبطنا ويعذّبنا
ويفقدنا صوابنا
530
00:24:51,879 --> 00:24:55,081
لذا من الممتع رؤية هذا يحدث لك
وكأنها عدالة إلهية
531
00:24:55,106 --> 00:24:56,382
تظاهري بعدم وجودي
532
00:24:56,607 --> 00:24:58,058
استمري
533
00:25:00,391 --> 00:25:02,826
سوف أمنح السيدة (كاستيلو) أسبوعاً آخر
534
00:25:03,151 --> 00:25:04,685
لكن أريد إدخالها للمستشفى
535
00:25:04,710 --> 00:25:07,138
وإن عانت حتى من حازوقة غريبة
536
00:25:07,163 --> 00:25:10,270
سوف أُخضعها للجراحة -
مفهوم -
537
00:25:10,305 --> 00:25:13,809
شكراً على توليك لحالتها
538
00:25:15,891 --> 00:25:17,912
اصمتي
539
00:25:24,217 --> 00:25:25,985
...لا يمكنني
540
00:25:31,698 --> 00:25:36,869
كيف أصل لذلك الحيّز من الدماغ
بينما هو مخبأ لدرجة كبيرة؟
541
00:25:37,294 --> 00:25:39,247
وحالما أصل لذلك الحيّز
542
00:25:39,272 --> 00:25:43,278
حتى لو فعلت هذا بالأدوات المثالية
والطريقة المثالية
543
00:25:44,351 --> 00:25:46,425
كيف أمنع نفسي من إفساد الأمر؟
544
00:25:49,723 --> 00:25:51,826
لو كان هناك وذمة، فسيتم علاجها من جديد
بمثبت ثانويّ
545
00:25:51,851 --> 00:25:53,562
"إنها ضيقة جداً وقريبة جداً من "القبو
546
00:25:53,887 --> 00:25:55,741
لو أصبت الوطاء، ستكون النهاية
547
00:25:55,766 --> 00:25:58,044
لن ينجح هذا، لن ينجح هذا
548
00:25:59,121 --> 00:26:00,984
هيا
549
00:26:01,116 --> 00:26:02,407
أتريدين بعض الطعام؟
550
00:26:02,519 --> 00:26:04,237
أوجدت حلاً لهذا بعد؟
551
00:26:04,662 --> 00:26:07,260
لا -
إذاً لا أريد أي طعام -
552
00:26:13,729 --> 00:26:15,856
لم يسبق أن تم فعل هذا
553
00:26:16,281 --> 00:26:20,169
كل هذه الخطوات بهذا الترتيب
على ورم من هذا النوع
554
00:26:20,194 --> 00:26:22,229
لم يسبق أن تم فعلها
555
00:26:22,654 --> 00:26:24,255
أهذا شيء حسن أم سيئ؟
556
00:26:24,280 --> 00:26:27,816
من أظن نفسي؟
من أنا حتى لأجرب فعل هذا؟
557
00:26:27,841 --> 00:26:29,787
حسناً، شيء سيئ
558
00:26:34,151 --> 00:26:37,063
هل اتصلت بأخيك؟
559
00:26:39,204 --> 00:26:41,963
ماذا قلت بخصوص أخي؟ -
أعرف، لا تحتاجين إليه
560
00:26:42,188 --> 00:26:45,232
ظننت أنه يمكنك
الاتصال به
561
00:26:45,267 --> 00:26:50,741
كي تطرحي أفكارك على شخص يشاركك
نفس فهمك لهذه المسألة
562
00:26:50,996 --> 00:26:52,531
زميل
563
00:26:53,767 --> 00:26:56,990
لربما يكون لديه اقتراح -
!لا أحتاج إلى أخي -
564
00:26:57,015 --> 00:26:59,516
أنا لست عالقة
!أنا أفكر
565
00:26:59,541 --> 00:27:03,059
أعمل على إيجاد حل
أنا على مقربة من إيجاد حل للمسألة
566
00:27:03,059 --> 00:27:06,432
!على مقربة من تحقيق إنجاز العمر
أنا قريبة للغاية
567
00:27:06,532 --> 00:27:08,846
عبقريتي تحلق في أرجاء
هذه الغرفة الآن
568
00:27:08,871 --> 00:27:10,808
تحاول إيجاد طريق سالك
لتهبط عليّ
569
00:27:10,833 --> 00:27:12,711
لكن لا يمكنني تمهيد الطريق لهبوطها
570
00:27:12,736 --> 00:27:15,709
لأنني لا أجد الهدوء اللازم
بسبب وجود طبيبة مقيمة غبية
571
00:27:15,709 --> 00:27:18,525
!لا تنفك تتحدث معي
572
00:27:23,716 --> 00:27:25,429
لم يجدر بي قول هذا
573
00:27:25,624 --> 00:27:29,646
لم أعني ما قلته
...أنا متعبة ومحبطة، أنا
574
00:27:30,734 --> 00:27:33,363
أنا آسفة جداً
...أنا
575
00:27:34,477 --> 00:27:36,912
ذلك الورم يُفقدني صوابي
576
00:27:37,700 --> 00:27:39,144
(إدواردز)
577
00:27:39,179 --> 00:27:41,070
مدى رغبتك في التغلب على ذلك الورم
578
00:27:41,420 --> 00:27:45,080
يعادل مدى رغبتي في أن أشاهدك
تتغلبين على ذلك الورم
579
00:27:45,085 --> 00:27:48,955
أنت متعبة ومحبطة وخائفة
لكن احزري
580
00:27:48,980 --> 00:27:52,650
لا أكترث لهذا
يجدر بك أن تكوني مرشدتي
581
00:27:52,650 --> 00:27:54,274
أنت مرشدتي
582
00:27:54,753 --> 00:27:59,557
إنني أثق في قدراتك، أتطلع إليكِ
أريد أن أكون مثلك
583
00:27:59,956 --> 00:28:04,402
هذه مسؤولية هائلة
لذا لا تصفيني بألفاظ مهينة
584
00:28:04,740 --> 00:28:08,482
وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين
ما يجب فعله
585
00:28:08,507 --> 00:28:13,815
كوني جديرة بأن يتم الوثوق في قدراتك
والتطلع إليك
586
00:28:13,850 --> 00:28:17,379
أم إن كان لا يمكنك فعلاً أن تكوني
جديرة بهذا، لو كنت أهدر وقتي
587
00:28:17,422 --> 00:28:20,078
إن لم تكوني مميزة أو صاحبة حِكمة
588
00:28:20,103 --> 00:28:24,609
بحقّ الله، على الأقل كوني لبقة كفاية
للتظاهر بأنك كذلك
589
00:28:26,086 --> 00:28:28,289
(تمالكي نفسك يا دكتورة (شيبرد
590
00:28:42,375 --> 00:28:44,694
(تمالكي نفسك يا دكتورة (شيبرد
591
00:29:04,975 --> 00:29:06,456
"بعد أسبوع"
592
00:29:09,689 --> 00:29:11,963
وحدة العناية المركزة
(المريضة (أرنريتا ثابا
593
00:29:15,952 --> 00:29:17,352
حسناً، وداعاً
594
00:29:17,387 --> 00:29:19,621
وداعاً
595
00:29:22,119 --> 00:29:25,019
مرحباً، كيف حالك؟ -
بخير -
596
00:29:25,144 --> 00:29:27,175
كيف حال الدكتورة (هيرمان)؟
أهي بخير؟ أكل شيء على ما يرام؟
597
00:29:27,200 --> 00:29:29,407
أجل، إنها تنهكني بالعمليات
...الجراحية المتتابعة لكن
598
00:29:29,432 --> 00:29:31,500
أجل، وخطة (أميليا)؟
أتوافقين عليها؟
599
00:29:31,534 --> 00:29:33,869
...كالي)، ما الذي) -
ماذا؟ -
600
00:29:33,903 --> 00:29:35,904
...لست
أنا أطمئن عليك فحسب، حسناً؟
601
00:29:35,938 --> 00:29:40,848
...أتفقد حالك وحال -
كالي)؟) -
602
00:29:40,848 --> 00:29:43,912
يبدو أنك ودكتورة (هيرمان) منسجمتان معاً
بشكل جيد جداً
603
00:29:43,946 --> 00:29:45,714
وكنت فيما قبل تتذمرين
من إنهاكها لك
604
00:29:45,748 --> 00:29:48,884
لكنك الآن سعيدة بإنهاكها لك
ويبدو أنك معجبة بها كثيراً
605
00:29:48,918 --> 00:29:50,886
أنا معجبة بها فعلاً
إنها رائعة
606
00:29:50,920 --> 00:29:52,964
إنها مذهلة -
ومريضة -
607
00:29:53,389 --> 00:29:55,390
لذا أنا قلقة -
أميليا) تتولى الأمر) -
608
00:29:55,425 --> 00:29:57,959
ستكون بخير -
أنا قلقة عليك -
609
00:29:57,994 --> 00:30:00,475
أعرف أنه لا يجدر بي ذلك
وأن ذلك ليس من شأني
610
00:30:00,510 --> 00:30:04,671
لكنني أفعل هذا بحكم العادة -
...حسن، هذا -
611
00:30:05,334 --> 00:30:06,730
شكراً لك
612
00:30:08,789 --> 00:30:10,305
علي الذهاب -
حسناً -
613
00:30:10,639 --> 00:30:13,567
هذا طويل -
أجل، كبير جداً -
614
00:30:16,846 --> 00:30:19,714
لمعلومك، القاعة ممتلئة عن آخرها
615
00:30:19,749 --> 00:30:22,050
المسؤول عن مكافحة الحرائق أجبرني
على نقل مجموعة من الناس
616
00:30:22,084 --> 00:30:24,510
إلى غرفة فائضة
617
00:30:26,255 --> 00:30:27,622
(أميليا)
618
00:30:27,657 --> 00:30:29,677
امنحني دقيقة فحسب
619
00:30:29,912 --> 00:30:33,062
(أميليا) -
انتظر -
620
00:30:35,164 --> 00:30:36,898
يمكنك مخاطبتي
621
00:30:37,333 --> 00:30:39,334
إنك متوترة
622
00:30:39,476 --> 00:30:42,912
أريدك أن تعرفي أنه يمكنك مخاطبتي
623
00:30:47,311 --> 00:30:49,813
طيلة حياتي المهنية، كنت الدكتورة (شيبرد) الأخرى
624
00:30:50,950 --> 00:30:54,056
هو الطبيب الحقيقي وأنا الطبيبة الأخرى
625
00:30:55,693 --> 00:31:00,486
خطتي الآن تكون نظريّة
إنها مجرد كلام
626
00:31:00,521 --> 00:31:03,711
لكن في مرحلة ما
(سوف أشق دماغ الدكتورة (هيرمان
627
00:31:03,711 --> 00:31:10,154
ويراودني ذلك الشعور السيئ
بأنني عندما أواجه ذلك الورم
628
00:31:11,594 --> 00:31:14,803
سوف أكتشف أنني لا أكون
الدكتورة (شيبرد) الأخرى فحسب
629
00:31:18,002 --> 00:31:20,799
بل أنني الدكتورة (شيبرد) الخاطئة
630
00:31:27,250 --> 00:31:28,381
مرحباً
631
00:31:29,318 --> 00:31:31,233
حالة طارئة؟ ما الذي يحدث؟
632
00:31:34,772 --> 00:31:36,595
أعرف أنك كنت تجعلينني أقوم بالدور الأكبر
في العمليات حتى أتعلم
633
00:31:36,620 --> 00:31:37,921
لكن عليك تولّي هذه الحالة
634
00:31:37,946 --> 00:31:39,855
لمَ سأفعل هذا؟ -
لأنها طارئة -
635
00:31:39,880 --> 00:31:41,414
ولم يسبق أن جربت قطع
الأربطة السُّرية
636
00:31:41,439 --> 00:31:44,570
هناك مرة أولى لكل شيء -
أنصتي إلي، حسناً؟ -
637
00:31:44,570 --> 00:31:47,133
لست مستعدة لأن أتولى هذا بعد -
ذلك لا يهم -
638
00:31:47,570 --> 00:31:49,704
!توقفي عن هذا
639
00:31:49,739 --> 00:31:51,962
إنك لا تنصتين إليّ
640
00:31:51,987 --> 00:31:53,587
إن ذلك مهم، أنا لست مستعدة
641
00:31:53,612 --> 00:31:57,726
وتظنين أنني مستعدة؟
تظنين أن هذا سهل علي؟
642
00:31:58,098 --> 00:31:59,765
تظنين أنني مستعدة؟
643
00:32:00,000 --> 00:32:03,528
كنت بخير
كنت قد تقبّلت مسألة الموت
644
00:32:03,553 --> 00:32:09,762
وبعدها أثرت علي بـ(شيبرد) وخطتها
وبأملك السخيف
645
00:32:09,840 --> 00:32:12,808
وأصبح أصعب الآن
أكثر من أي وقت مضى
646
00:32:13,062 --> 00:32:15,519
تسليم كل هذا
647
00:32:15,923 --> 00:32:19,705
لا أريد هذا
أنا خائفة من هذا
648
00:32:19,792 --> 00:32:24,892
خائفة من ترك كل هذا
...وهذه غلطتك أنتِ، لذا
649
00:32:25,730 --> 00:32:28,065
أظن أنه أقل ما يمكنك فعله
هو أن تستحقي هذا
650
00:32:28,290 --> 00:32:31,523
استلمي مكاني، وأجيدي عملك
ولا تجعليني أندم على هذا
651
00:32:31,548 --> 00:32:33,682
أيمكنك فعل هذا؟
652
00:32:34,216 --> 00:32:35,083
رجاءً؟
653
00:32:36,493 --> 00:32:39,878
ذلك يكون الجزء الذي تغدو الأمور به
سريعة ومحتدّة
654
00:32:39,945 --> 00:32:46,575
يمكن القول أنه أكثر
أجزاء العملية خطراً وتزعزعاً
655
00:32:46,700 --> 00:32:49,669
أكثر جزء يجب أن يتم إتمامه سريعاً
656
00:32:49,694 --> 00:32:55,424
كل خطوة، كل حركة قبل هذا
مهدت لتلك اللحظة
657
00:32:55,449 --> 00:32:58,718
لحظة وضعي للبذور المشعّة
658
00:32:59,143 --> 00:33:00,544
يتطلب هذا دقّة
659
00:33:00,569 --> 00:33:02,737
أحتاج لوضع المقصّ أسفل الرباط
660
00:33:02,762 --> 00:33:07,756
وإحكام وسرعة
أمور لا تتوافق مع بعضها بشكل جيد
661
00:33:07,781 --> 00:33:09,232
لا يمكنني قطع الرباط الأخير
662
00:33:09,257 --> 00:33:11,625
هذا القابض ليس مرناً كفاية
663
00:33:11,660 --> 00:33:13,222
ألا يمكنك الوصول للرباط
بشكل من الأشكال؟
664
00:33:13,257 --> 00:33:15,536
لا، لن يسمح لي
665
00:33:15,561 --> 00:33:17,602
عليك قطع ذلك الرباط الأخير -
أعرف -
666
00:33:17,627 --> 00:33:20,362
هل جربت مقصاً أصغر؟ -
ليس هو المشكلة -
667
00:33:20,820 --> 00:33:24,023
تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح
668
00:33:24,466 --> 00:33:25,967
بينما ترتدون قفازات الفرن
669
00:33:26,402 --> 00:33:29,537
هذا ما أفعله بداخل دماغ أحدهم
670
00:33:29,935 --> 00:33:31,582
أعطيني قفازاً -
ماذا؟ -
671
00:33:31,607 --> 00:33:33,174
ليعطني أحدكما قفازاً
مقص
672
00:33:33,409 --> 00:33:35,992
هناك شيء كنا نفعله
في قسم طب الأطفال
673
00:33:36,027 --> 00:33:37,079
أظن أنه سينجح
674
00:33:37,104 --> 00:33:39,975
أحتاج إلى فتحة أكثر مرونة
ويمكنني فعل هذا بقفاز
675
00:33:40,019 --> 00:33:42,294
(ذلك ليس في ملاحظاتي يا (روبنز
676
00:33:53,201 --> 00:33:55,179
هل أنت جادة؟ -
سوف ينجح هذا -
677
00:33:55,743 --> 00:33:58,212
لكن حالما أفعلها
678
00:33:59,242 --> 00:34:02,266
حالما أضع البذرة المشعة الأخيرة
679
00:34:03,070 --> 00:34:04,771
...حسنٌ
680
00:34:05,431 --> 00:34:07,381
ستكون الأمور سلسة من بعد ذلك
681
00:34:08,250 --> 00:34:09,078
أرأيت هذا؟
682
00:34:09,103 --> 00:34:12,839
لقد نجح الأمر، لقد نجح ذلك حتماً
683
00:34:16,085 --> 00:34:18,486
نوماً هنيئاً أيها الورم الطّفل
684
00:34:19,250 --> 00:34:21,039
كان من اللطيف التعامل معك
685
00:34:22,084 --> 00:34:23,745
لكننا انتهينا
686
00:34:34,279 --> 00:34:36,806
يسعدني فتح الباب لطرح الأسئلة
687
00:34:36,831 --> 00:34:38,265
أجل
688
00:34:38,574 --> 00:34:40,008
هل أنت متوترة؟
689
00:34:42,347 --> 00:34:44,572
سأكون مجنونة لو لم أشعر بالتوتر
690
00:34:44,597 --> 00:34:47,566
أجل، بالتأكيد أنا متوترة
لكنني أيضاً متحمسة للغاية
691
00:34:48,294 --> 00:34:50,162
سوف يسجّل هذا في التاريخ
692
00:34:50,187 --> 00:34:52,607
تلك الجراحة ستسجّل في التاريخ
693
00:34:53,756 --> 00:34:55,571
كيف يمكنني ألا أكون متحمسة
حيال هذا؟
694
00:34:57,125 --> 00:34:59,778
ممتاز، ممتاز
695
00:35:00,429 --> 00:35:02,551
يجدر أن تكوني فخورة جداً بنفسك
696
00:35:04,584 --> 00:35:05,751
أغلقي الجرح الآن
697
00:35:06,176 --> 00:35:07,910
إلى أين أنت ذاهبة؟
698
00:35:09,139 --> 00:35:12,128
إنك تصفين سبع عمليات جراحية مختلفة
699
00:35:12,153 --> 00:35:14,964
جميعها يُستخدم بها
أصعب التقنيات التي سبق وأن جربتها
700
00:35:14,989 --> 00:35:18,545
كم من الوقت تتوقعين أن تستغرق العملية
الجراحية بأكملها؟
701
00:35:18,589 --> 00:35:20,723
ثماني عشرة ساعة
702
00:35:21,048 --> 00:35:23,088
قد تزيد أو تنقص بضع ساعات
703
00:35:24,200 --> 00:35:25,247
سؤال تابع لسابقه
704
00:35:25,272 --> 00:35:28,306
أتحتاجين إلى طبيبة مقيمة ثانية
للعمل معك على الحالة؟
705
00:35:28,339 --> 00:35:30,946
لا، إلا إذا كانت (إدواردز) تنوي التخلي عني
706
00:35:30,971 --> 00:35:34,679
أتنوين التخلي عني يا (إدواردز)؟ -
لا يا سيدتي -
707
00:35:40,512 --> 00:35:42,513
أجل، في الخلف
708
00:35:42,538 --> 00:35:44,205
هل ستحصلين على مساعدة؟
709
00:35:46,143 --> 00:35:48,215
أستميحك عذراً؟ -
...أنا فحسب -
710
00:35:48,216 --> 00:35:50,551
أستؤدين هذه العملية الجراحية بأكملها بمفردك
711
00:35:50,576 --> 00:35:52,844
(أم أن (ديريك
الدكتور (شيبرد) سيأتي لمساعدتك؟
712
00:35:52,958 --> 00:35:55,287
أنا أسأل فحسب
713
00:35:55,287 --> 00:35:57,487
نظراً لكل شيء
أهذه فكرة حسنة؟
714
00:35:57,512 --> 00:35:59,969
أيجدر بك أن تفعلي هذا بمفردك؟
715
00:36:01,245 --> 00:36:04,981
حسنٌ، سوف أفعل هذا بمفردي
...لذا
716
00:36:06,917 --> 00:36:08,333
السؤال التالي
717
00:36:16,530 --> 00:36:18,823
أحتاج منك أن تفحصيني
718
00:36:19,547 --> 00:36:23,428
شيء ما يحدث
أعاني من أعراض
719
00:36:23,613 --> 00:36:27,930
تبدو الأشياء ضبابيّة لي عند حوافها
أشعر وكأنني أرتدي غمامات
720
00:36:27,955 --> 00:36:34,294
والرؤية معتمة أكثر مما يجدر
أن تكون على ما أظن
721
00:36:37,079 --> 00:36:38,441
حسناً
722
00:36:40,093 --> 00:36:41,640
هيا بنا
723
00:37:04,853 --> 00:37:07,069
"المسح جارٍ"
724
00:37:15,929 --> 00:37:17,296
بايلي)؟) -
أين الدكتورة (هيرمان)؟ -
725
00:37:17,321 --> 00:37:19,122
لقد خرجت من غرفة العمليات
إلام تحتاجين؟
726
00:37:20,458 --> 00:37:21,853
(الأمر يخص (غليندا كاستيلو
727
00:37:24,218 --> 00:37:26,990
أحتاج إلى (هيرمان) الآن
طفل (غليندا كاستيلو) في محنة
728
00:37:27,015 --> 00:37:29,809
غليندا) ضغطها مرتفع للغاية)
وتُظهر مؤشرات بقصور في القلب
729
00:37:29,931 --> 00:37:31,965
يجب أن نُخضعها للجراحة في الحال
730
00:37:31,990 --> 00:37:33,653
...لذا إن كان يمكنك إنهاء
731
00:37:34,451 --> 00:37:38,274
ماذا تفعلين؟ لم تقفين عندكِ؟ -
(أريزونا) -
732
00:37:42,160 --> 00:37:43,994
ربّاه
733
00:37:44,765 --> 00:37:45,932
حان الوقت
734
00:37:46,893 --> 00:37:48,401
الآن؟
735
00:37:52,606 --> 00:37:54,211
...سوف أذهب
736
00:37:56,249 --> 00:38:01,744
وأحضّر غرفة عمليات -
حسناً، حسناً -
737
00:38:03,125 --> 00:38:05,610
أمستعدة لفعل هذا؟
738
00:38:10,674 --> 00:38:12,511
(أميليا)
739
00:38:13,365 --> 00:38:15,554
سوف أجهّز غرفة عمليات
740
00:38:16,135 --> 00:38:18,576
ستخبرين المريضة؟
741
00:38:26,382 --> 00:38:27,657
(روبنز)
742
00:38:27,692 --> 00:38:29,809
انتهت العملية الجراحية؟ -
أجل -
743
00:38:34,422 --> 00:38:36,022
فهمت
744
00:38:36,488 --> 00:38:39,958
شيبرد) تجهّز غرفة العمليات؟) -
أجل -
745
00:38:39,958 --> 00:38:44,729
لو اضطررت للتخمين، فسأقول أن الورم
اجتاح التصالبة البصريّة
746
00:38:49,168 --> 00:38:50,635
عربتي تنتظرني
747
00:38:53,338 --> 00:38:55,736
هلا منحتموني بعض الخصوصية يا رفاق
748
00:38:57,910 --> 00:39:01,112
أكنت بحاجة إلي لشيء ما؟
لأجل مريضة؟
749
00:39:01,146 --> 00:39:02,509
أجل
750
00:39:02,534 --> 00:39:04,291
طفل (غليندا كاستيلو) يعاني من استسقاء
751
00:39:04,416 --> 00:39:07,225
الأم تعاني من استسقاء أمويّ
وتدخل في حالة فشل قلب احتقاني
752
00:39:07,256 --> 00:39:11,055
يا للعجب
يبدو أنه يوم هام لكلينا
753
00:39:11,689 --> 00:39:13,291
ما عليك فعله أولاً
754
00:39:13,625 --> 00:39:16,227
هو محاولة السدّ الشرياني للأوعية الدموية
المرضيّة عبر تنظير للجنين
755
00:39:16,261 --> 00:39:18,496
تأكدي من أن ضغط دمها مستقر
756
00:39:19,295 --> 00:39:22,158
يمكنها علاجك
أميليا) يمكنها علاجك)
757
00:39:22,159 --> 00:39:24,760
تلك تكون المرحلة التي يجب فيها
أن تثقي بها، حسناً؟
758
00:39:24,795 --> 00:39:27,597
لا تبدأي العملية قبل التحقق من عدد
(الصفيحات الدموية لدى (غليندا
759
00:39:27,631 --> 00:39:32,178
وإجراء اختبار توافق الدم -
عليك الوثوق بها الآن، حسناً؟ -
760
00:39:33,170 --> 00:39:34,710
أنا مستعدة
761
00:39:35,225 --> 00:39:36,882
لا تدعي عدد الصفيحات الدموية
...لدى (غليندا) ينخفض إلى أقل من
762
00:39:36,907 --> 00:39:38,116
مائة
أعرف
763
00:39:38,141 --> 00:39:39,642
هلا ربطت ردائي -
أجل -
764
00:40:06,436 --> 00:40:07,670
لنفعل هذا
765
00:40:33,198 --> 00:40:36,335
لم يسبق أن همّني
التساؤل في وجود آخرة
766
00:40:36,460 --> 00:40:38,428
لطالما كانت هذه الحياة
هي ما تهمّني
767
00:40:38,853 --> 00:40:41,735
ماذا سأفعل بها؟
كيف سأترك بصمتي؟
768
00:40:41,736 --> 00:40:44,538
كوني متأكدة وسريعة
ليس لديك نصف الوقت الذي تتصورينه
769
00:40:44,563 --> 00:40:46,931
حاولي استئصال كل الأوعية الدموية
لكن لا تنتظري كثيراً
770
00:40:46,956 --> 00:40:48,330
لا تخشي إتخاذ هذا القرار
771
00:40:48,365 --> 00:40:50,452
إن كانت مستيقظة، سوف تخبرك
للمرة الـ15
772
00:40:50,477 --> 00:40:52,162
أن تنقذي حياة ابنها قبل حياتها
773
00:40:52,187 --> 00:40:53,691
أنصتي إليها
واسمحي لها بأن تقول ما لديها
774
00:40:53,691 --> 00:40:55,830
وبعدها افعلي ما يجب فعله -
...لا أظن -
775
00:40:55,855 --> 00:40:57,443
لست متأكدة إن كان
يمكنني فعل هذا
776
00:40:57,443 --> 00:40:58,948
لا يمكنني فعل هذا -
بلى يمكنك -
777
00:40:58,948 --> 00:41:01,256
(نيكول) -
سوف تفعلين -
778
00:41:02,521 --> 00:41:04,636
لندخلك غرفة العمليات الآن، حسناً؟
779
00:41:05,291 --> 00:41:07,840
أردت أن أفتح آفاقاً جديدة
780
00:41:09,938 --> 00:41:12,123
أردت أن أترك إرثاً
781
00:41:12,740 --> 00:41:17,228
أردت لحياتي
ولعقلي ولوجودي
782
00:41:19,712 --> 00:41:22,213
أن يكون لهم معنى
783
00:41:27,789 --> 00:41:29,054
ستكونين بخير، حسناً؟
784
00:41:29,079 --> 00:41:31,581
أميليا) يمكنها فعل هذا)
أنت يمكنك فعل هذا
785
00:41:32,366 --> 00:41:34,835
الشيء الذي لم يسبق أن
...فكرت به فعلاً
786
00:41:34,860 --> 00:41:39,718
الشيء الذي لم أفهمه فعلاً
...حتى الآن كان
787
00:41:41,863 --> 00:41:43,263
(انتظري يا (روبنز
788
00:41:43,488 --> 00:41:44,689
لا
789
00:41:44,714 --> 00:41:47,697
لا تتجرأي على هذا
(لا تتجرأي على قولها يا (نيكول
790
00:41:47,731 --> 00:41:50,833
من أجل أن تحقق هذا
ومن أجل أن يتم تذكّرك
791
00:41:50,858 --> 00:41:54,423
من أجل أن تترك شيئاً
ذي أهمية خلفك
792
00:41:54,458 --> 00:41:55,855
حان وقت الرحيل
793
00:42:11,345 --> 00:42:13,713
من أجل هذا كله، عليك أن ترحل
794
00:42:13,965 --> 00:42:19,766
ترجمة
إيمان فوزي - شيماء عادل
795
00:42:22,888 --> 00:42:26,764
أستخضع الدكتورة (هيرمان) للجراحة الآن؟ -
ظننت أن أمامها شهر آخر -
796
00:42:26,775 --> 00:42:27,951
يوم الخميس القادم
797
00:42:28,248 --> 00:42:30,708
سوف أجهز غرفة العمليات
هل ستخبرين المريضة؟
798
00:42:31,113 --> 00:42:32,724
هل أنت جاهزة؟
799
00:42:33,079 --> 00:42:34,710
شغلّوا ساعة التوقيت رجاءً
800
00:42:35,984 --> 00:42:38,179
تلك نقطة اللاعودة
801
00:42:38,707 --> 00:42:41,565
كم سيستغرق الأمر أكثر من هذا؟ -
عليها أن تتحرك أسرع -
802
00:42:41,766 --> 00:42:48,025
(حلقة جديدة من (غرايز أناتومي
يوم الخميس المقبل
803
00:42:48,026 --> 00:42:49,122
فاتتك حلقة؟
804
00:42:49,123 --> 00:42:53,007
يمكنك مشاهدتها على الموقع
أو التطبيق الخاصين بالمسلسل