1 00:00:04,769 --> 00:00:07,904 لا أحب الأسئلة، التي ليس لها إجابة 2 00:00:07,938 --> 00:00:10,328 مثل، أين سنذهب بعد موتنا؟ 3 00:00:10,353 --> 00:00:13,002 أعلم ما سيحدث من الناحية الفسيولوجية 4 00:00:13,027 --> 00:00:15,488 لكن بخلاف ذلك، ماذا سيحدث حقًا؟ 5 00:00:16,294 --> 00:00:17,420 هل سيحدث أيَّ شئ؟ 6 00:00:17,445 --> 00:00:20,742 هكذا تسأل نفسكَ عندما تكون حياتكَ على المحك 7 00:00:20,819 --> 00:00:23,465 كل تلك الأسئلة بدون إجابات 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,625 ستقودكَ للجنون 9 00:00:26,468 --> 00:00:28,193 لذا أحب عملي 10 00:00:28,218 --> 00:00:30,361 علاج الأطفال، وتوليدهم 11 00:00:30,386 --> 00:00:32,720 لا غموض هنا، ولا أسئلة 12 00:00:32,745 --> 00:00:36,039 فقط إجابات دقيقة وواضحة 13 00:00:36,064 --> 00:00:38,856 وحياة، حياة جديدة رائعة 14 00:00:38,881 --> 00:00:39,948 الأمل بالمستقبل 15 00:00:39,982 --> 00:00:41,683 رباه، كم أفتقد ذلك 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,807 صباح الخير 17 00:00:43,832 --> 00:00:47,001 روبينز) هل حدث ولم تكوني مرحة من قبل؟) 18 00:00:47,026 --> 00:00:48,202 هل حدث ذلك قط؟ 19 00:00:48,227 --> 00:00:50,328 هل حدث ولم تكوني حادة الطباع من قبل؟ 20 00:00:50,353 --> 00:00:51,488 وأنتِ كذلك تُشخرين 21 00:00:51,513 --> 00:00:53,881 لا يُمكنني النوم هنا ثانية، الليلة دون سدادات 22 00:00:53,906 --> 00:00:56,246 حسنٌ، لديّنا سبع مرضى اليوم 23 00:00:56,271 --> 00:00:57,859 المريض الأول خلال ساعتين 24 00:00:57,884 --> 00:01:00,077 وكذلك، اليوم هو الجمعة لذا اليوم موعد التصوير بالرنين المغناطيسي 25 00:01:00,102 --> 00:01:01,102 وأنتِ ملمة بهذا 26 00:01:01,136 --> 00:01:04,324 نحن نُضيع (47) دقيقة من وقتي المحدود بالحياة 27 00:01:04,349 --> 00:01:06,145 هيا، هيا 28 00:01:06,170 --> 00:01:07,491 رباه، أنا آتية 29 00:01:07,516 --> 00:01:09,470 ـ كفاكِ مرحًا ـ كفاكِ حدة 30 00:01:09,495 --> 00:01:13,029 وبعد هذه، لديّنا الطفل ذو عمر السبع وعشرين أسبوع والمصاب بفتق في الحجاب الحاجز 31 00:01:13,054 --> 00:01:14,875 سنستخدم بالون للقصبة الهوائية 32 00:01:14,900 --> 00:01:16,736 مرحبًا، رأيت أنكِ ربما تحتاجين لهذا 33 00:01:17,753 --> 00:01:20,682 ـ قبل المحاضرة ـ شكرًا 34 00:01:20,707 --> 00:01:22,274 شكرًا لكَ 35 00:01:22,299 --> 00:01:24,798 لقد تمت جدولتهم بالفعل 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,291 وكذلك، إجراء جراحي لاحق على الطفل 37 00:01:27,739 --> 00:01:30,474 أنتِ محور بعض الإشاعات هنا 38 00:01:30,499 --> 00:01:31,172 حقًا؟ 39 00:01:31,597 --> 00:01:34,921 سمعت أن هناك مستشفيان يرغبان بتسجيل محاضرتكِ 40 00:01:38,924 --> 00:01:41,385 ..ـ وإذا ـ يوجد الكثير على عاتقي الآن 41 00:01:41,410 --> 00:01:44,244 هيرمان) وورمها) 42 00:01:44,269 --> 00:01:46,224 وجراحتها 43 00:01:46,249 --> 00:01:48,593 أريد التركيز 44 00:01:48,818 --> 00:01:50,052 على الورم 45 00:01:50,852 --> 00:01:53,707 ...لا أريد شئ يُشتتني، وأنتَ 46 00:01:53,844 --> 00:01:55,566 من الصعب تجاهلكَ 47 00:01:55,591 --> 00:01:57,225 مهلًا، أنا.. هذه مجرد قهوة 48 00:01:57,250 --> 00:01:58,984 لا، أنا أقدر إحضارك القهوة لي 49 00:01:59,009 --> 00:02:01,511 ...كنت أجلب بعض القهوة لي و 50 00:02:01,536 --> 00:02:02,770 ...إنها قهوة طيبة، إنها 51 00:02:02,795 --> 00:02:04,362 قهوة رائعة 52 00:02:04,387 --> 00:02:05,657 ..أنا يُمكنني 53 00:02:05,682 --> 00:02:07,513 ...يُمكنني أن أحضرها لنفسي وحسب إن 54 00:02:07,538 --> 00:02:10,239 بإمكانكِ أن تحضري القهوة لنفسكِ 55 00:02:10,264 --> 00:02:12,065 ...لست أريد إحضار القهوة لنفسي، أنا 56 00:02:12,090 --> 00:02:15,392 أنا أفعل ذلك، يُمكنني ذلك وسأفعل 57 00:02:15,417 --> 00:02:18,046 ..يُمكنني أن أحضر القهوة لنفسي طوال الوقت، أنا 58 00:02:18,244 --> 00:02:20,078 (أوين) 59 00:02:20,419 --> 00:02:23,255 شكرًا لإحضارك القهوة 60 00:02:24,219 --> 00:02:25,809 لقد أعجبني ذلك 61 00:02:28,108 --> 00:02:29,208 على الرحب والسعة 62 00:02:29,242 --> 00:02:32,011 إذًا، كيف كانت رأسي؟ 63 00:02:32,045 --> 00:02:34,179 الورم مستقر 64 00:02:34,204 --> 00:02:36,299 كنت قلقة على الحدود السُفليّة الإِنْسِيّة 65 00:02:36,316 --> 00:02:38,423 لكن الأخبار السارة، أنه لم يظهر ما يدل على نمو الورم 66 00:02:38,448 --> 00:02:40,416 لم يجتاح العصب البصري بعد 67 00:02:40,441 --> 00:02:41,942 حسنٌ، كم سيستغرق هذا؟ 68 00:02:41,967 --> 00:02:44,269 (أريد مدة محددة يا (شيبارد فلديَّ خطة 69 00:02:44,294 --> 00:02:46,435 ستة أسابيع، وربما ثمانية 70 00:02:46,460 --> 00:02:49,356 إن كنتِ ستذهبي لجلسات العلاج الإشعاعي الذي وصفته لكِ 71 00:02:49,381 --> 00:02:51,530 ـ أود أن تبدئي اليوم ـ لا، لا 72 00:02:51,565 --> 00:02:53,065 لقد جربت ذلك سابقًا، وكرهته 73 00:02:53,099 --> 00:02:57,293 إتباع أوامر الطبيبة، هي فرصتنا القصوى لتقليص حجم الورم على التصالبة البصرية 74 00:02:57,318 --> 00:02:58,718 ـ سحقًا (ـ (غليندا كاستيلو 75 00:02:58,743 --> 00:03:00,184 (نحن متجهات لإجراء جراحة د(بايلي 76 00:03:00,209 --> 00:03:01,342 وليس لديّنا وقت للحديث 77 00:03:01,367 --> 00:03:02,734 لكنكِ لم تُخبريني بردكِ 78 00:03:02,759 --> 00:03:03,919 لقد فعلت في الواقع وكان بالرفض 79 00:03:03,944 --> 00:03:05,277 لكنكِ لم تعطيني الرد الصحيح 80 00:03:05,302 --> 00:03:06,569 بإمكانكِ مقابلتها على الأقل 81 00:03:06,594 --> 00:03:07,761 لقد رأيت ملف الحالة، حسنًا؟ 82 00:03:07,814 --> 00:03:13,722 أنا أسفة، لكني أعمل في إطار زمني محدود للغاية (بقائمة محددة من الجراحات لتعليم (روبينز 83 00:03:13,747 --> 00:03:15,515 و (غليندا كاستيلو) ليست واحدة منهم 84 00:03:15,540 --> 00:03:19,973 ..ـ حسنٌ، هذه خدمة شخصية لي ـ ليس لديَّ وقت للخدمات الشخصية 85 00:03:19,998 --> 00:03:21,636 أنا آسفة، لكني أرفض 86 00:03:21,661 --> 00:03:23,328 سأرشح لكِ بعض الأسماء، لأطباء ماهرين 87 00:03:23,353 --> 00:03:24,619 بإمكانها الذهاب لأحدهم 88 00:03:26,118 --> 00:03:28,019 أنا أسفة 89 00:03:43,800 --> 00:03:46,562 لقد انتهينا من ثلاث حالات 90 00:03:46,587 --> 00:03:48,697 لديّنا جراحات هنا تستغرق أربعة أشهر 91 00:03:48,722 --> 00:03:51,717 كيف سنُجري جراحات تستغرق أربعة أشهر في ثمانية أسابيع؟ 92 00:03:51,742 --> 00:03:53,346 عليّنا أن نفعل 93 00:03:53,371 --> 00:03:55,504 ستُجري الجراحة القادمة بنفسكِ وأنا سأراقبكِ 94 00:03:55,529 --> 00:03:57,499 ماذا؟ لا، لا شكرًا لكِ 95 00:03:57,524 --> 00:04:00,299 أقدر لكِ ثقتكِ هذه ..لكني لست واثقة أنني أعلم كيف 96 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي 97 00:04:02,017 --> 00:04:03,865 ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ 98 00:04:03,890 --> 00:04:06,736 بينما ما أزال هنا كي أصلح ما تُفسديه 99 00:04:06,761 --> 00:04:07,877 شكرًا 100 00:04:07,902 --> 00:04:09,904 هذه ليست ثقة، بل اضطرار 101 00:04:09,929 --> 00:04:11,463 (انتهى التدريب يا (روبينز 102 00:04:11,488 --> 00:04:12,555 لقد نفذ الوقت، ما التالي؟ 103 00:04:12,580 --> 00:04:14,147 علاجكِ الأشعاعي 104 00:04:14,172 --> 00:04:19,451 لم يفلح العلاج الإشعاعي من قبل ولا أفهم لمَّ قد ينجح الآن؟ 105 00:04:19,486 --> 00:04:22,120 ..ـ العلاج الإشعاعي هـ ـ قالت (شيبارد) انه ضروري 106 00:04:22,145 --> 00:04:23,690 إنها الطبيبة المسؤولة 107 00:04:30,367 --> 00:04:32,149 "الحياة ستستمر" 108 00:04:33,206 --> 00:04:36,494 أصول ودروس الحياة والتطور 109 00:04:36,519 --> 00:04:37,686 طويلة ومعقدة 110 00:04:37,720 --> 00:04:41,731 لكن يُمكن أن تُلخص بأن الحياة ستستمر 111 00:04:42,087 --> 00:04:45,489 ستجد دائمًا الحياة طريقة للإستمرار 112 00:04:45,661 --> 00:04:46,761 دائمًا 113 00:04:46,796 --> 00:04:49,798 الحياة.. ستستمر 114 00:04:51,178 --> 00:04:54,847 هذا ورم نجمي ضخم من الدرجة الرابعة 115 00:04:54,872 --> 00:04:56,470 أريدكم أن تنظروا إليه 116 00:04:56,875 --> 00:04:58,286 بإمعان 117 00:04:58,986 --> 00:05:00,787 لاحظوا حجمه 118 00:05:00,812 --> 00:05:03,380 والطريقة التي يغزو بها الأنسجة السليمة 119 00:05:03,431 --> 00:05:05,532 انظروا لأوعيته الدموية 120 00:05:05,557 --> 00:05:09,721 إنه دم ونسيج ولحم 121 00:05:10,368 --> 00:05:11,737 إنه ينمو 122 00:05:11,762 --> 00:05:13,796 يتأقلم على البيئة 123 00:05:13,821 --> 00:05:16,577 يكافح للنجاة، للبقاء على قيد الحياة 124 00:05:17,117 --> 00:05:18,451 إنه كائن حي 125 00:05:18,476 --> 00:05:20,258 لا نحب أن ننظر له بتلك الصورة لكن 126 00:05:20,381 --> 00:05:23,549 إنه ينمو في رحم المخ البشري 127 00:05:23,574 --> 00:05:27,543 يتغذى على مضيفه، يناضل ويكافح من أجل الحياة 128 00:05:27,627 --> 00:05:29,027 تقريبًا كالجنين 129 00:05:29,052 --> 00:05:30,190 لا، تجاهلوا ذلك 130 00:05:30,215 --> 00:05:32,216 من أجل العلم والمرح 131 00:05:32,241 --> 00:05:33,717 سنقل أنه تمامًا كالجنين 132 00:05:33,742 --> 00:05:37,081 لأنه كالطفل ذو الصحة الجيدة فهو يزدهر 133 00:05:37,106 --> 00:05:39,487 كما تعلمون، فهناك أنواع من الأورام 134 00:05:39,512 --> 00:05:41,847 تنمو لها أسنان، وشعر 135 00:05:41,872 --> 00:05:44,374 عين شاردة 136 00:05:46,155 --> 00:05:47,722 هل أثرت إشمئزازكم؟ 137 00:05:47,757 --> 00:05:49,891 ـ هذا مقزز، أليس كذلك؟ ـ أجل 138 00:05:49,916 --> 00:05:52,450 هذه هي المشكلة 139 00:05:52,495 --> 00:05:55,230 لا يرغب أحد بوجود مثل هذا الشئ القذر برؤوسهم 140 00:05:55,975 --> 00:06:03,114 لكن أودكم أن تروا أنه بالنسبة للورم الآن نحن المشكلة 141 00:06:03,972 --> 00:06:05,485 نحن الغزاة 142 00:06:05,510 --> 00:06:06,911 نحن الخطر 143 00:06:06,981 --> 00:06:09,816 بالنسبة للورم، نحن السرطان 144 00:06:10,212 --> 00:06:11,517 أما الورم 145 00:06:12,193 --> 00:06:16,027 يرى الورم نفسه كطفل صغير جميل ممتلئ الوجنتين 146 00:06:16,052 --> 00:06:17,851 يحاول أن يشق طريقه بالحياة 147 00:06:17,876 --> 00:06:20,678 ونحن نريد إيقافه، تدميره 148 00:06:20,703 --> 00:06:24,606 إيعاده عن منزله الصغير الجميل، كالهمج 149 00:06:24,961 --> 00:06:26,314 بالنسبة للورم 150 00:06:26,424 --> 00:06:29,326 نحن وحوش قاسية قاتلة 151 00:06:29,799 --> 00:06:31,404 لمَّ أفعل هذا؟ 152 00:06:31,709 --> 00:06:34,588 لمَّ أصوره كطفل، وأتحدث عن قتله؟ 153 00:06:35,599 --> 00:06:38,501 لأن هذا الورم يستحق الإحترام 154 00:06:39,796 --> 00:06:41,697 يستحق بعض الإنسانية 155 00:06:42,044 --> 00:06:43,788 هذا مبهج، أليس كذلك؟ 156 00:06:43,903 --> 00:06:46,857 يضعوا سحاب على السقف، لتشتت إنتباهكِ 157 00:06:46,882 --> 00:06:49,784 كان بإمكانهم على الأقل وضع شئ مثير للإهتمام هناك 158 00:06:49,819 --> 00:06:52,021 كصور إباحية 159 00:06:53,646 --> 00:06:55,961 هذا ليس مجرد ورم 160 00:06:56,816 --> 00:06:58,384 إنه البراعة ذاتها 161 00:06:58,409 --> 00:06:59,509 إنه القوة ذاتها 162 00:06:59,534 --> 00:07:01,302 إنه القدرة على التكيف 163 00:07:01,327 --> 00:07:02,546 إنه كالشعر 164 00:07:03,200 --> 00:07:05,634 إنه واحد من روائع الرب 165 00:07:05,755 --> 00:07:08,816 إنه كائن حي 166 00:07:27,023 --> 00:07:28,490 أأنتِ بخير؟ 167 00:07:29,207 --> 00:07:30,552 بالتأكيد 168 00:07:31,193 --> 00:07:33,640 وكأيَّ كائن حي آخر، فهو يرغب أن يبقى على قيد الحياة 169 00:07:33,665 --> 00:07:35,166 كأيَّ كائن حي آخر 170 00:07:35,191 --> 00:07:37,559 سيناضل كي ينجو 171 00:07:37,584 --> 00:07:40,753 لذا، عندما أفتح تلك الجمجمة وأواجهه 172 00:07:40,778 --> 00:07:43,579 ذلك الورم، ذلك الكائن الحي 173 00:07:43,604 --> 00:07:46,072 سيكون من المحال إزالته 174 00:07:46,097 --> 00:07:47,675 حسنٌ، أراكِ بعد هذا 175 00:07:50,289 --> 00:07:53,158 لانه سيفضل تدمير المخ الذي يحتويه 176 00:07:53,183 --> 00:07:55,651 عن أن يذهب بلطف 177 00:08:12,968 --> 00:08:14,969 إنه كائن حي 178 00:08:16,588 --> 00:08:18,282 وكل هذا يُفسر بـ 179 00:08:19,300 --> 00:08:20,533 الحياة 180 00:08:21,077 --> 00:08:22,385 سوف 181 00:08:22,584 --> 00:08:24,080 تستمر 182 00:08:28,818 --> 00:08:32,787 تـرجـمـة وشيماء عادل إيـمـان فـوزي 183 00:08:36,106 --> 00:08:37,806 بعد أسبوع 184 00:08:37,807 --> 00:08:42,277 إذًا ورمنا الصغير ممتلئ الوجنتين 185 00:08:42,312 --> 00:08:43,879 القابع في ذلك المخ 186 00:08:43,913 --> 00:08:45,480 مخلوق ملتزم بعاداته 187 00:08:45,515 --> 00:08:49,059 إنه يفعل نفس الأشياء كل يوم من فترة طويلة 188 00:08:49,084 --> 00:08:52,520 أن ينمو، وينتشر، ويشغل مساحة أكبر 189 00:08:52,545 --> 00:08:54,518 هذا كل شئ 190 00:08:55,222 --> 00:09:00,294 حتى هذه النقطة، ورمنا الصغير مشبّك للغاية، وغَزْوِيّ للغاية 191 00:09:00,651 --> 00:09:03,219 إنه يلمس كل بنية دماغية تقريبًا 192 00:09:03,244 --> 00:09:05,359 إنه يدفع بالإنسجة جانبًا 193 00:09:05,384 --> 00:09:08,592 يدفع بالمخ بعيدًا عن طريقه ليُخلي مكان لنفسه 194 00:09:09,594 --> 00:09:14,009 كيف ستزيله دون أن تُدمر خلايا المخ المحيطة؟ 195 00:09:14,043 --> 00:09:16,778 كيف ستقتل الجنين دون ان تقتل الأم؟ 196 00:09:17,709 --> 00:09:22,059 عندما أحدق بهذه الأشعة، يحدق الورم بي 197 00:09:22,267 --> 00:09:24,874 يتحداني 198 00:09:25,542 --> 00:09:28,406 هذا الورم جرئ، ووقح 199 00:09:28,458 --> 00:09:29,825 يظن أنه المسؤول 200 00:09:29,859 --> 00:09:32,661 يظن أنه مالك المكان 201 00:09:32,695 --> 00:09:34,451 لست مضطرة لتفسير أسبابي لكِ 202 00:09:34,476 --> 00:09:36,351 لم تذهبي لجلسة العلاج الإشعاعي هذا الصباح 203 00:09:36,385 --> 00:09:39,098 ـ لقد أخبرتكِ أنني لن أذهب ثانية ـ هذا ليس قراركِ 204 00:09:39,123 --> 00:09:42,373 هذا ورمي، وهذه رأسي، بالتأكيد هذا قراري 205 00:09:42,398 --> 00:09:46,068 إزالة الورم ستكون أسهل بكثير بعد العلاج الإشعاعي 206 00:09:46,093 --> 00:09:47,416 نيكول) رجاءً) 207 00:09:47,787 --> 00:09:49,642 اذهبي لجلسات العلاج الإشعاعي 208 00:09:49,667 --> 00:09:51,963 ـ سأفكر بالأمر ـ حسنٌ 209 00:09:51,988 --> 00:09:53,619 ورم كهذا 210 00:09:53,644 --> 00:09:55,067 لا يُمكنكَ أن تسمح له بأن يُخيفكَ 211 00:09:55,271 --> 00:09:57,906 ليس الورم أكثر ذكاءً منك 212 00:09:58,485 --> 00:10:00,986 أنتَ تحتاج فقط لخطة هجوم 213 00:10:01,011 --> 00:10:02,553 هنا، هل تشعرين؟ 214 00:10:02,578 --> 00:10:03,869 لابد أن تتبع منهج 215 00:10:03,894 --> 00:10:05,951 عليّكِ أن تجدي النقطة المناسبة 216 00:10:05,976 --> 00:10:07,701 هنا حيث ستُحدثي الشق مشرط 217 00:10:07,726 --> 00:10:09,560 نقطة الوصول هي المفتاح 218 00:10:09,585 --> 00:10:11,416 (ـ هذا دوركِ يا (روبينز ـ أعلم ذلك 219 00:10:11,441 --> 00:10:12,763 لم أؤدي هذا الجزء من قبل 220 00:10:12,788 --> 00:10:15,727 هل كُنتِ جادة بهذا الشأن حقًا؟ 221 00:10:15,752 --> 00:10:17,073 حان الوقت، قومي بإحداث الشق 222 00:10:17,126 --> 00:10:19,406 ...ـ لكني لم.. لم يحدث قط ـ قومي بإحداث الشق 223 00:10:27,927 --> 00:10:29,695 ثم تبدأ 224 00:10:31,788 --> 00:10:33,999 هذه هي الخطوة الاكثر صعوبة 225 00:10:35,059 --> 00:10:38,401 الدفع بالنصل في النسيج الأول باللحم 226 00:10:40,337 --> 00:10:42,970 فالشق الاول سيحدد ما يليه 227 00:10:43,999 --> 00:10:48,600 فهو الذي سيحدد كل خطوة ستقوم بها 228 00:10:49,561 --> 00:10:52,130 لذا عليّك أن تكون حريص 229 00:10:52,155 --> 00:10:53,522 لابد أن تكون واثق مما تفعل 230 00:10:54,576 --> 00:10:56,999 وإلا ستكون بمأزق 231 00:11:01,440 --> 00:11:03,478 ـ انظروا لهنَّ ـ من؟ 232 00:11:03,503 --> 00:11:05,843 أريزونا) و(هيرمان) يبدو عليهنَ الإنسجام سويًا) 233 00:11:05,868 --> 00:11:07,102 سأخذ واحدة، كذلك 234 00:11:07,127 --> 00:11:10,401 حسنٌ، (هيرمان) مشرفتها بالزمالة ألا يجب أن تتبعها دومًا؟ 235 00:11:10,426 --> 00:11:14,832 إنهنَّ يضحكن طوال الوقت ...(وتبدو (آريزونا 236 00:11:15,458 --> 00:11:17,058 سعيدة، سعيدة للغاية 237 00:11:17,085 --> 00:11:20,041 ـ ثم؟ ـ أنتِ تبدين سعيدة، قليلًا 238 00:11:20,066 --> 00:11:22,268 ـ لمَّ أنتِ مهتمة؟ ـ لست مهتمة، كما هو جليّ 239 00:11:22,293 --> 00:11:23,964 هذا مجرد حوار 240 00:11:26,558 --> 00:11:28,782 ألا تظنوا أن وجودهم سويًا طوال الوقت مريب؟ 241 00:11:28,807 --> 00:11:30,145 إنهم ليسوا معًا طوال الوقت 242 00:11:30,179 --> 00:11:31,880 ـ إنهم يناموا سويًا أحيانًا ـ ماذا؟ 243 00:11:31,914 --> 00:11:33,414 (ـ (أليكس (ـ تنام (روبينز) لديَّ (هيرمان 244 00:11:33,449 --> 00:11:34,883 لم تنم بالمنزل طوال الأسبوع 245 00:11:34,917 --> 00:11:35,951 ـ ماذا؟ (ـ (أليكس 246 00:11:35,976 --> 00:11:37,576 ـ لم أقصد ذلك ـ هنَّ لسنَ معًا بهذا المعني 247 00:11:37,601 --> 00:11:42,056 ـ وأنتِ تعلمين ذلك ـ كانت (أريزونا) تكرهها، والآن صارت تنام لديها؟ 248 00:11:42,091 --> 00:11:44,549 هذا أمر جيد، أليس كذلك؟ إنسجامهنَ سويًا؟ 249 00:11:44,574 --> 00:11:46,597 ...هيرمان) ليست الشخص الأكثر لطفًا، لذا) 250 00:11:47,170 --> 00:11:51,153 عندما تتحدثين مع (ديريك) الليلة، هل لكِ أن تسأليه عن شئ، دون أن تُخبريه أنه لي؟ 251 00:11:51,200 --> 00:11:53,902 ..ـ لست أعرف إن كنت ـ اسأليه فقط، ماذا سيستخدم 252 00:11:53,936 --> 00:11:58,070 لتجنب تمزق الشُّعُّ البَصَرِيّ من الجسم الرُّكْبِيّ بالمهاد البصري 253 00:11:58,095 --> 00:11:59,403 ـ ولمَّ لا تسأليه أنتِ ذلك؟ ـ لا، لا 254 00:11:59,428 --> 00:12:00,962 لا، هذا قصدي، اسأليه أنتِ 255 00:12:00,987 --> 00:12:04,770 لا يُمكنني أن أطلب منه المساعدة لا يُمكنني أن أسمع نبرة الغرور بصوته 256 00:12:04,943 --> 00:12:05,910 يُمكنكِ سماعه 257 00:12:05,935 --> 00:12:08,149 لديّه غرور عابر للقارات، أتعلمين؟ 258 00:12:08,174 --> 00:12:10,275 أنسي الأمر أنا بخير، لست بحاجة له 259 00:12:10,300 --> 00:12:11,333 (لست بحاجة لـ (ديريك 260 00:12:11,358 --> 00:12:12,926 سأكتشف ذلك بنفسي 261 00:12:12,951 --> 00:12:14,585 متى حدث هذا؟ 262 00:12:14,610 --> 00:12:18,504 لقد عثرت على شخص يُعيدها لحالتها الطبيعية دون أن تحظى به حقًا 263 00:12:18,529 --> 00:12:20,763 فهي تحظى بكل الأوقات الرائعة والمرحة 264 00:12:20,788 --> 00:12:22,624 ولا تواجة الأوقات السيئة والفوضوية 265 00:12:22,649 --> 00:12:24,149 وبذلك محال أن تتألم 266 00:12:24,174 --> 00:12:26,304 لن تضطر حتى لإزاله الشعر بالشمع، هذا ليس عدل 267 00:12:27,554 --> 00:12:30,342 رباه، هل أتمنى حقًا علاقة بدون جنس 268 00:12:30,367 --> 00:12:31,734 حيث لا أضطر للعناية بنفسي؟ 269 00:12:31,759 --> 00:12:33,773 ـ هل صرت كذلك؟ ـ هذا مناسب لي 270 00:12:33,798 --> 00:12:36,291 ـ أهلًا بكِ في حياتي الحالية ـ أنتنَ بحاجة للممارسة الجنس 271 00:12:36,316 --> 00:12:37,801 وهذا مناسب لي أيضًا 272 00:12:38,035 --> 00:12:39,543 ليس بدون العناية بنفسكِ 273 00:12:39,568 --> 00:12:41,445 هذا بداخلي، يُمكنه العثور عليه 274 00:12:41,470 --> 00:12:42,870 ماذا؟ ألا يُمكنه القيام ببعض الأمور أولًا؟ 275 00:12:42,895 --> 00:12:44,283 أنا معجب بها 276 00:12:49,485 --> 00:12:50,952 (إيدي) 277 00:12:50,987 --> 00:12:53,782 ـ عذرًا؟ (ـ (غليندا كاستيلو 278 00:12:53,807 --> 00:12:55,875 (المريضة التي رفضتيها أنتِ ود(هيرمان الأسبوع الماضي 279 00:12:55,909 --> 00:12:57,777 (كان اسم زوجها (إيدي 280 00:12:57,811 --> 00:13:00,179 فقدته منذ ستة أشهر 281 00:13:00,214 --> 00:13:02,994 بعد أن أصيب في حادث تصادم 282 00:13:03,019 --> 00:13:06,646 كانت يدي داخل جسده عندما توقف قلبه 283 00:13:06,671 --> 00:13:08,098 (أمسكت يدي بـ (غليندا 284 00:13:08,123 --> 00:13:10,539 عندما أخبرتها أن (إيدي) قد مات أثناء عملي 285 00:13:10,630 --> 00:13:12,864 بعد ثلاث أسابيع، علمت انها حبلى 286 00:13:12,889 --> 00:13:14,356 وليس مُؤمن عليها 287 00:13:14,381 --> 00:13:16,549 لكنها تذكرتني وتذكرت هذا المشفى 288 00:13:16,574 --> 00:13:19,799 لذا، جائت لترى إن كان بإمكاني تقديم رعاية ما قبل الولادة لها 289 00:13:19,824 --> 00:13:21,531 وتخيلي ماذا اكتشفنا؟ 290 00:13:21,556 --> 00:13:24,258 طفلها مصاب بورم 291 00:13:24,283 --> 00:13:28,187 ورم ضخم وخطير 292 00:13:28,212 --> 00:13:30,647 وليس يعبث بجسد الطفل وحسب 293 00:13:30,672 --> 00:13:32,105 بل بجسدها كذلك 294 00:13:32,246 --> 00:13:34,380 لم أتمكن من إنقاذ حياة زوجها 295 00:13:34,405 --> 00:13:36,252 لكني يُمكنني مساعدتها لإنقاذ حياة طفلها 296 00:13:36,277 --> 00:13:38,245 أنا مدينة لهذه المراة بهذا 297 00:13:38,270 --> 00:13:41,606 لابد أن تقبلها (هيرمان) كمريضة 298 00:13:41,631 --> 00:13:43,332 اجعليها تقابل (غليندا)، حسنًا؟ 299 00:13:43,357 --> 00:13:44,724 ...ـ ثم ـ لايُمكنني، لا يُمكنني 300 00:13:44,758 --> 00:13:46,770 لا يُمكنني خداعها كي ترى مريضة لا ترغب بعلاجها 301 00:13:46,795 --> 00:13:48,012 من المسؤول عن جدولها؟ 302 00:13:48,037 --> 00:13:49,882 من يُخبرها أين تذهب ومتى؟ 303 00:13:49,907 --> 00:13:55,919 من يُخبرها عن الجراحة، أو مراجعة ما بعد الجراحة أو الإستشارة المجهولة التي عليها أن تراها؟ 304 00:13:58,497 --> 00:14:00,842 أنا قلقة بشأن ضغط الدم 305 00:14:00,867 --> 00:14:03,592 لقد وصل لـ(140) الأسبوع الماضي 306 00:14:03,617 --> 00:14:05,284 ويزداد التورم سوءً 307 00:14:05,309 --> 00:14:06,758 كان لديَّ كاحلين 308 00:14:06,783 --> 00:14:09,055 والآن صار لديَّ بالونان بهما أصابع قدم 309 00:14:10,148 --> 00:14:13,797 إذًا، طفلكِ لديّه ورم ضخم بأسفل ظهره 310 00:14:13,822 --> 00:14:14,952 إنه حميد على الأرجح 311 00:14:14,977 --> 00:14:17,512 لكن بسبب حجمه وطبيعة الأوعية الدموية 312 00:14:17,537 --> 00:14:20,206 ربما يتسبب في تراكم السوائل في جسد الطفل 313 00:14:20,231 --> 00:14:22,732 لكن، يمكن استئصال الورم، أليس كذلك؟ 314 00:14:23,632 --> 00:14:27,930 لقد قالت د.(بايلي) أمور مذهلة عنكِ قالت أنكِ الأفضل 315 00:14:27,955 --> 00:14:29,432 هل قالت (بايلي) ذلك؟ 316 00:14:29,457 --> 00:14:31,058 ياله من إطراء 317 00:14:31,083 --> 00:14:32,617 (هذه (غليندا كاستيلو 318 00:14:32,765 --> 00:14:35,367 لقد أخبرتكِ برفضي مرتان 319 00:14:35,392 --> 00:14:38,161 وكيف يُفترض أن أثق بكِ 320 00:14:38,186 --> 00:14:42,170 ـ عندما تفعلين شئ هكذا؟ ـ لم تفعل شئ سوى محاولة مساعدة مريضة 321 00:14:42,195 --> 00:14:44,194 تحتاج لمساعدتكِ 322 00:14:44,219 --> 00:14:46,653 ..إن عرفتِ قصتها، ستعرفي أنها 323 00:14:46,678 --> 00:14:48,160 هل هكذا أقنعتكِ (بايلي) بالأمر؟ 324 00:14:48,185 --> 00:14:50,052 (هذه خطة يا (روبينز 325 00:14:50,077 --> 00:14:54,505 مناشدة القلب الحزين الدامي لن تفلح معي 326 00:14:54,530 --> 00:14:55,998 إذًا، سأناشد غروركِ 327 00:14:56,023 --> 00:14:59,342 أنتِ تتجولين وتُخبري الجميع أنكِ الأفضل 328 00:14:59,367 --> 00:15:01,052 حسنٌ، كوني كذلك 329 00:15:01,077 --> 00:15:05,697 بإمكانكِ إنقاذ حياة طفلها، فلتنقذي إذًا حياة طفلها 330 00:15:08,360 --> 00:15:09,994 لا 331 00:15:14,844 --> 00:15:17,208 ـ ما خطبكِ؟ ـ (روبينز)، دعكِ من هذا 332 00:15:17,233 --> 00:15:19,238 لا، أفهم ذلك، أفهم أنني قد رأيت أورام كهذا من قبل 333 00:15:19,263 --> 00:15:20,734 لكن لايُمكن أن يكون كل شئ هنا بهدف تعليمي 334 00:15:20,759 --> 00:15:22,217 ..فعند نقطة ما، عليَّ أن 335 00:15:22,231 --> 00:15:24,384 عند نقطة ما، عليّنا أن نأخذ قرارات ونلتزم بها 336 00:15:24,409 --> 00:15:26,498 كنت أتمنى لو لديّنا المزيد من الوقت، لكن ليس لديّنا 337 00:15:26,523 --> 00:15:28,804 لسنا متحكمين بالوقت الباقي لنا 338 00:15:28,829 --> 00:15:30,378 ولديّنا خطة 339 00:15:30,403 --> 00:15:31,761 ألا يُمكنكِ إعتبارها إستثناء؟ 340 00:15:31,786 --> 00:15:33,812 ألا يُمكننا تعديل الخطة؟ 341 00:15:33,837 --> 00:15:35,469 حسنٌ، أتريدي هذا؟ 342 00:15:35,494 --> 00:15:36,843 عدلي الخطة 343 00:15:36,868 --> 00:15:38,187 ماذا تفعلين؟ 344 00:15:38,954 --> 00:15:42,225 أزيلي أحد هذه البطاقات، ليتسنى لنا (بعض الوقت لمساعدة السيدة (كاستيلو 345 00:15:42,250 --> 00:15:43,450 أيهم؟ 346 00:15:43,475 --> 00:15:45,990 (ماذا عن (ميغان كارلسون حالة الإنسداد الخلقى لمجرى الهواء؟ 347 00:15:46,015 --> 00:15:47,463 زوجها بالعراق الآن 348 00:15:47,488 --> 00:15:49,956 (أو (جولي هول حالة الأوعية المتقدمة 349 00:15:49,981 --> 00:15:51,976 ظلت تحاول عامين بعلاجات الخصوبة 350 00:15:52,001 --> 00:15:53,802 لذا، إختاري واحدة 351 00:15:53,827 --> 00:15:57,491 قرري أيَّ طفل يجب أن يمت، كي يعيش (طفل (غليندا كاستيلو 352 00:15:57,516 --> 00:15:58,516 هيا 353 00:15:58,541 --> 00:16:01,210 اختاري بطاقة، اختاري واحدة 354 00:16:06,050 --> 00:16:07,918 هكذا ظننت 355 00:16:14,597 --> 00:16:16,711 بعد أسبوع 356 00:16:32,118 --> 00:16:33,485 لا 357 00:16:33,519 --> 00:16:34,929 لا 358 00:16:35,621 --> 00:16:37,222 انزعوا هذا 359 00:16:37,256 --> 00:16:39,344 انزعوا هذا عني 360 00:16:39,692 --> 00:16:40,692 انزعوا هذا 361 00:16:40,726 --> 00:16:42,393 ـ يجب أن تفعلي هذا ـ لا 362 00:16:42,428 --> 00:16:44,162 العلاج الإشعاعي سيساعد 363 00:16:44,196 --> 00:16:47,237 على تقليل حدود الورم وهذا سيُسهل استئصاله 364 00:16:47,262 --> 00:16:48,784 هذا المكسب الأدنى لكِ 365 00:16:48,834 --> 00:16:51,836 سأنال كل مكسب يُمكنني الوصول له أنا أسعى لإنقاذ حياتكِ 366 00:16:51,871 --> 00:16:54,372 لقد جعلتيني أشعر كأنني قد مت بالفعل 367 00:16:54,406 --> 00:16:56,307 فأنا أشعر بالإعياء، وشعري بتساقط 368 00:16:56,332 --> 00:16:58,633 وأنا أرفض أن أقضى الأشهر الأخيرة بحياتي 369 00:16:58,658 --> 00:17:00,126 أشعر هكذا 370 00:17:00,151 --> 00:17:02,877 لن أقبل بالمزيد، هذا نهائي 371 00:17:05,231 --> 00:17:07,506 سأعطيكِ أكثر من بضعه شهور 372 00:17:07,769 --> 00:17:10,537 أنا سأنقذ حياتكِ 373 00:17:10,562 --> 00:17:15,460 وأنا على وشك أن أخرج أمام حفنة من الناس لأخبرهم بخطتي 374 00:17:15,494 --> 00:17:21,930 ومما يصعب عليَّ أن أفعل ذلك، أو حتي أهتم لفعله، عندما أجدكِ لا تهتمي البتة 375 00:17:21,955 --> 00:17:24,257 حسنٌ، هذه مشكلتكِ 376 00:17:29,197 --> 00:17:31,498 الأخبار تنتشر 377 00:17:31,523 --> 00:17:33,057 (هذه فكرة رائعة (هنت 378 00:17:33,082 --> 00:17:35,583 محاضرات تعليمية في علم المخ والأعصاب 379 00:17:35,608 --> 00:17:37,542 هذا سيضع (إيمليا شيبارد) على الخريطة 380 00:17:37,567 --> 00:17:38,968 إلا إن فشلت 381 00:17:38,993 --> 00:17:40,227 لن يحدث 382 00:17:40,519 --> 00:17:42,344 ،وإن حدث ذلك 383 00:17:42,931 --> 00:17:44,843 هناك درس مستفاد من هذا أيضًا 384 00:17:48,414 --> 00:17:51,181 إذًا، هل ناقشت معكِ تلك الأفكار؟ 385 00:17:51,206 --> 00:17:53,941 إذًا، أنتنَ الإثنتان تتسكعان سويًا وتتحدثان عن الورم؟ 386 00:17:53,966 --> 00:17:55,166 أجل 387 00:17:55,191 --> 00:17:56,925 أريد التحدث عن الورم 388 00:17:56,950 --> 00:17:59,498 ـ أريد التحدث عن الورم بشدة ـ صه 389 00:17:59,757 --> 00:18:02,739 ـ رباه، إنظري لهذا الشئ ـ أجل 390 00:18:02,775 --> 00:18:07,898 المحاولات السابقة لعلاج د.(هيرمان) بالعلاج الإشعاعي أثبتت فشلها 391 00:18:08,036 --> 00:18:13,084 كنت آمل إستخدام جرعات إشعاعية عالية لتقليل الحدود 392 00:18:13,118 --> 00:18:14,484 لكن في هذه المرحلة 393 00:18:14,521 --> 00:18:17,623 يبدو هذا غير واقعي 394 00:18:18,928 --> 00:18:20,763 لكن هذا ليس كافي ليجعلني أتراجع 395 00:18:21,298 --> 00:18:26,804 هذا الورم شرس، مخيف وعدواني 396 00:18:27,061 --> 00:18:28,194 وكذلك أنا 397 00:18:32,711 --> 00:18:33,911 والخدعة هنا 398 00:18:33,946 --> 00:18:36,347 لا يُمكنكِ لمس الوريد، وأنتِ تُزيلي تلك الكتلة بالليزر 399 00:18:36,381 --> 00:18:38,382 ...ولو قليلًا، إن فعلت 400 00:18:38,417 --> 00:18:40,584 سيمتلئ المجال بالدماء، ويتم التعتيم على الكاميرا 401 00:18:40,619 --> 00:18:42,320 والتخيل هنا لا يكفي 402 00:18:42,354 --> 00:18:45,556 في البداية، ينبغي أن أرى الورم كله 403 00:18:45,590 --> 00:18:48,426 كل حد، كل تجعد، وكل نتوء 404 00:18:48,460 --> 00:18:50,394 لذا، ماذا ستفعلين؟ 405 00:18:50,429 --> 00:18:51,886 لديَّ خيارين 406 00:18:51,886 --> 00:18:53,831 إجراء جراحة لإيقاف النزيف إن استطعت 407 00:18:53,865 --> 00:18:56,367 أو توليد الطفل، بغض النظر عن إن ذلك مبكرًا 408 00:18:56,701 --> 00:18:57,435 جيد جداً 409 00:18:57,469 --> 00:18:59,811 لهذا سوف أستعمل صبغاً فلوريسينياً 410 00:19:00,305 --> 00:19:02,340 لتحديد كل حدود الورم 411 00:19:02,374 --> 00:19:05,509 كي يساعدني في توقّع كل مشكلة ممكنة 412 00:19:05,544 --> 00:19:07,278 قبل مواجهتها 413 00:19:07,312 --> 00:19:10,461 "جولي هول)، أوعية متقدمة على الجنين)" - لا أريد المخاطرة بأي شيء - 414 00:19:10,496 --> 00:19:12,083 ما الذي جرى؟ 415 00:19:12,117 --> 00:19:13,084 الضغط انخفض 416 00:19:13,118 --> 00:19:14,785 إنها تتألم كثيراً وتعاني من تشنّج 417 00:19:14,820 --> 00:19:16,739 !إن هذا مؤلم 418 00:19:16,774 --> 00:19:18,090 (لا بأس يا (جولي نحن نرعاكِ 419 00:19:18,090 --> 00:19:19,323 إنها تعاني من أوعية متقدمة على الجنين 420 00:19:19,431 --> 00:19:21,120 من المحدّد إجراء عملية استئصال جراحية لها غداً 421 00:19:21,126 --> 00:19:22,927 كنت أحاول رفع ضغطها 422 00:19:22,961 --> 00:19:26,420 لكن ما من نبض قلب للجنين - "جهاز مراقبة قلب الجنين" - 423 00:19:26,808 --> 00:19:28,165 تباً أين زوجها؟ 424 00:19:29,601 --> 00:19:31,543 !أهذا دم؟ هل أنزف؟ 425 00:19:31,568 --> 00:19:33,229 ألبسيني رداء العمليات الجراحة أبقوا زوجها بعيداً عن هنا 426 00:19:33,254 --> 00:19:36,143 روبنز)، سوف تقومين بعملية توليد) لطفلها هنا والآن 427 00:19:36,168 --> 00:19:38,527 هنا؟ - نحتاج لتجهيز أدوات العملية القيصرية هنا - 428 00:19:38,527 --> 00:19:40,363 اتصلوا بقسم طب الأطفال وأحضروا حاضنة فوراً 429 00:19:40,388 --> 00:19:41,279 ماذا؟ !سوف ألد الطفل الآن؟ 430 00:19:41,280 --> 00:19:43,954 جولي)، سوف أعطيك شيئاً) ليهدئك، اتفقنا؟ 431 00:19:43,954 --> 00:19:46,007 لم يسبق أن اضطررت للقيام بعملية قيصرية عاجلة بمفردي، حسناً؟ 432 00:19:46,032 --> 00:19:47,166 ليس هكذا - تعرفين ما الواجب فعله - 433 00:19:47,191 --> 00:19:50,205 نفس الخطوات الثلاث الأساسية في أية عملية قيصرية 434 00:19:50,230 --> 00:19:52,275 افتحي البطن وافتحي الرحم وولّدي الطفل 435 00:19:52,300 --> 00:19:55,026 حسناً، أنا بخير - الضغط مستقر عند 60/100 - 436 00:19:55,051 --> 00:19:56,585 حسناً، يمكنني فعل هذا - "بيتادين" - 437 00:19:58,391 --> 00:20:00,345 روبنز)؟) - سأفعل هذا - 438 00:20:00,370 --> 00:20:01,437 (لا بأس يا (روبنز 439 00:20:01,462 --> 00:20:04,206 أنا سأفعلها ناوليني المِبضع 440 00:20:08,946 --> 00:20:13,015 أنا آسفة جداً فعلنا كل ما أمكننا فعله 441 00:20:14,456 --> 00:20:16,424 أنا آسفة جداً 442 00:20:26,256 --> 00:20:29,158 أبليت حسناً هيا بنا 443 00:20:34,318 --> 00:20:35,652 كفّي عن البكاء 444 00:20:35,986 --> 00:20:37,096 ...بحق الـ 445 00:20:37,121 --> 00:20:38,508 كفّي عن البكاء - ...أنا - 446 00:20:38,533 --> 00:20:40,100 !كفّي عن هذا الآن 447 00:20:41,151 --> 00:20:43,486 !كفّي عن هذا الآن 448 00:20:47,339 --> 00:20:49,240 ما من وقت للبكاء 449 00:20:50,642 --> 00:20:52,917 هناك عمل علينا فعله 450 00:20:56,522 --> 00:20:57,722 (غليندا كاستيلو) - ماذا؟ - 451 00:20:57,747 --> 00:20:59,781 كيف يمكنك حتى... ؟ 452 00:20:59,806 --> 00:21:01,340 (لأنه هكذا يسير الأمر يا (روبنز 453 00:21:03,573 --> 00:21:05,081 (اتصلي بـ(بايلي 454 00:21:05,250 --> 00:21:07,667 أخبريها أننا سنعمل على الحالة 455 00:21:15,433 --> 00:21:18,403 "بعد أسبوع" 456 00:21:21,250 --> 00:21:22,784 غليندا كاستيلو)، 24 أسبوعاً)" "ورم مسخي عجزي عصعصي 457 00:21:24,610 --> 00:21:27,845 والآن يمكن القول أن أهم جزء من الدماغ 458 00:21:27,880 --> 00:21:30,211 هو الجزء الذي يجعلنا نأمل 459 00:21:31,216 --> 00:21:32,710 نحلم 460 00:21:33,519 --> 00:21:34,811 نتخيل 461 00:21:35,154 --> 00:21:38,022 جزء وحيد يكاد لا يمكن قياسه 462 00:21:38,056 --> 00:21:41,909 هو ما يجعلكم ما أنتم عليه 463 00:21:42,064 --> 00:21:44,199 ويجعلني ما أنا عليه 464 00:21:44,663 --> 00:21:47,165 ويجعل الجميع على ما هم عليه 465 00:21:47,399 --> 00:21:50,034 "عملياً يدعى "القبو 466 00:21:50,912 --> 00:21:52,610 "لكنني أسميه "صندوق الأحلام 467 00:21:54,620 --> 00:21:57,455 السؤال هو 468 00:21:57,680 --> 00:22:01,216 ما الذي يحدث عندما يتم اجتياح صندوق الأحلام 469 00:22:01,552 --> 00:22:05,225 عندما يكون هناك ورماً كبيراً ومتطلباً 470 00:22:05,464 --> 00:22:07,656 لدرجة أنه يستنزف صندوق الأحلام؟ 471 00:22:07,893 --> 00:22:13,376 إنه يستولي عليه إنه يسرق الآمال والأحلام 472 00:22:13,932 --> 00:22:17,193 تخيلوا عندما يتم استئصال ذلك الورم 473 00:22:17,218 --> 00:22:20,264 ماذا سيتبقى فعلاً؟ 474 00:22:21,765 --> 00:22:23,863 أو بالأحرى من سيتبقى؟ 475 00:22:25,337 --> 00:22:27,063 أي شيء؟ 476 00:22:28,251 --> 00:22:29,264 أي أحد؟ 477 00:22:30,909 --> 00:22:32,675 أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة 478 00:22:32,700 --> 00:22:35,079 أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة 479 00:22:35,113 --> 00:22:37,014 لم أتمكن من تخيّلها 480 00:22:37,049 --> 00:22:40,251 كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة 481 00:22:40,285 --> 00:22:43,746 صغار يرتدون أردية ولديهم أجنحة يجلسون على الغيوم 482 00:22:43,771 --> 00:22:46,109 لكن لا أحد يعرف ما بالأعلى فعلاً، أليس كذلك؟ 483 00:22:46,491 --> 00:22:47,291 عندما كنت صغيرة 484 00:22:47,326 --> 00:22:49,827 كنت أظن أننا مثل نبات الهندباء 485 00:22:49,862 --> 00:22:54,514 أن الجزء الذي يجعلنا ما نحن عليه ستحمله الريح بعيداً 486 00:22:54,539 --> 00:22:57,458 ...ويهبط على الأرض وينمو لـ - بالمناسبة، لا أريد أن يتم دفني - 487 00:22:57,459 --> 00:22:59,982 أحرقوا جثتي - أستميحك عذراً؟ - 488 00:23:00,007 --> 00:23:01,941 لو نجوت من العملية الجراحية ولكنني لم أستيقظ بعدها 489 00:23:01,966 --> 00:23:04,701 امنحوني خمسة أيام أسبوع على الأكثر 490 00:23:04,726 --> 00:23:07,113 وافصلوا عني أجهزة دعم الحياة - هذا... لسنا في حاجة للتحدث عن هذا - 491 00:23:07,114 --> 00:23:10,111 لو استيقظت فعلاً، لكنني كنت معتمدة على أجهزة تنفّس أو أنابيب 492 00:23:10,236 --> 00:23:12,332 افصلوا عني أجهزة الدّعم حينها أيضاً - أتعرفين؟ - 493 00:23:12,332 --> 00:23:15,305 إنك لا تحتضرين، لن تستيقظي وتكوني معتمدة على أجهزة ومحاليل 494 00:23:15,305 --> 00:23:17,710 شيبرد) تعرف ما تفعله) - حسناً، بالتأكيد - 495 00:23:17,735 --> 00:23:20,069 إنها تعرف ما تفعله فعلاً - !لقد سمعتك - 496 00:23:22,439 --> 00:23:24,207 ذلك الطائر سوف يتغوط علينا 497 00:23:25,357 --> 00:23:27,614 ما التالي اليوم؟ - (حالة (غليندا كاستيلو - 498 00:23:27,639 --> 00:23:29,206 أنا سعيدة جداً كونكم أعدتموني إلى هنا 499 00:23:29,745 --> 00:23:31,048 ألقي نظرة 500 00:23:32,136 --> 00:23:33,510 الورم المسخي قد نما 501 00:23:33,535 --> 00:23:36,345 إنه يظهر علامات مبكرة لحدوث استسقاء 502 00:23:36,412 --> 00:23:39,658 أكل شيء بخير؟ - غليندا)، طفلك يحتفظ بسوائل) - 503 00:23:39,683 --> 00:23:41,951 وقد بدأ هذا يؤثر سلباً على قلبه 504 00:23:41,976 --> 00:23:45,016 أوصي بإجراء العملية الجراحية الليلة - الليلة؟ - 505 00:23:45,161 --> 00:23:46,628 لا، هذا مبكر للغاية 506 00:23:46,653 --> 00:23:48,921 الورم يشكّل ضغطاً على مشيمتك 507 00:23:48,946 --> 00:23:51,080 إنه لا يعرض حياة طفلك للخطر فحسب 508 00:23:51,105 --> 00:23:52,794 بل أصبح الآن يعرض حياتك أنت أيضاً للخطر 509 00:23:52,794 --> 00:23:56,609 لكن طفلي لن ينجو إن اضطررت لتوليده بهذا الشكل المفاجئ، صحيح؟ 510 00:23:56,960 --> 00:23:58,929 لأنني في الأسبوع الـ24 من الحمل فحسب 511 00:23:58,954 --> 00:24:01,310 وأعرف أنه سيفيده إن حظي بوقت للنمو، صحيح؟ 512 00:24:01,335 --> 00:24:04,199 ...لو استطعت الصمود لبضعة أسابيع أخرى - لا يكون هذا الأفضل لك - 513 00:24:04,262 --> 00:24:07,752 لا أبالي بشأني - ...غليندا)، لو كانت د. (هيرمان) تظن أنه) - 514 00:24:07,747 --> 00:24:10,349 لا، زوجي مات 515 00:24:10,484 --> 00:24:12,736 لكن هذا الطفل الذي بداخلي 516 00:24:12,761 --> 00:24:15,694 طفلنا، لا يمكنني المخاطرة بحياته 517 00:24:15,719 --> 00:24:16,986 لن أفعل 518 00:24:17,011 --> 00:24:20,617 لذا إن كان هناك خيار بين مساعدتي أو مساعدة طفلي 519 00:24:20,768 --> 00:24:23,008 فإنني أختار مساعدة طفلي 520 00:24:24,340 --> 00:24:27,958 ما الذي تظن أننا نحاول فعله هنا؟ لست أتفاوض مع مريضة 521 00:24:28,037 --> 00:24:31,730 أنا الطبيبة، سوف أخبرها ...متى سنجري 522 00:24:33,076 --> 00:24:33,918 أنا آسفة 523 00:24:33,943 --> 00:24:35,537 ما هذا يا (روبنز)؟ - ما المضحك حيال هذا؟ - 524 00:24:35,562 --> 00:24:37,730 أنا آسفة ...الأمر فحسب 525 00:24:37,755 --> 00:24:40,557 من الطريف سماعك وأنت غاضبة 526 00:24:40,582 --> 00:24:43,273 بينما يكون هذا الشيء ذاته الذي كنت (تفعلينه مع (أميليا شيبرد 527 00:24:43,273 --> 00:24:46,811 منذ أن عرضت عليك إنقاذ حياتك لقد فعلت هذا بالضبط 528 00:24:46,691 --> 00:24:49,052 سوف نجري العملية الجراحية" "عندما أكون مستعدة 529 00:24:49,077 --> 00:24:51,854 إن هذا يحبطنا ويعذّبنا ويفقدنا صوابنا 530 00:24:51,879 --> 00:24:55,081 لذا من الممتع رؤية هذا يحدث لك وكأنها عدالة إلهية 531 00:24:55,106 --> 00:24:56,382 تظاهري بعدم وجودي 532 00:24:56,607 --> 00:24:58,058 استمري 533 00:25:00,391 --> 00:25:02,826 سوف أمنح السيدة (كاستيلو) أسبوعاً آخر 534 00:25:03,151 --> 00:25:04,685 لكن أريد إدخالها للمستشفى 535 00:25:04,710 --> 00:25:07,138 وإن عانت حتى من حازوقة غريبة 536 00:25:07,163 --> 00:25:10,270 سوف أُخضعها للجراحة - مفهوم - 537 00:25:10,305 --> 00:25:13,809 شكراً على توليك لحالتها 538 00:25:15,891 --> 00:25:17,912 اصمتي 539 00:25:24,217 --> 00:25:25,985 ...لا يمكنني 540 00:25:31,698 --> 00:25:36,869 كيف أصل لذلك الحيّز من الدماغ بينما هو مخبأ لدرجة كبيرة؟ 541 00:25:37,294 --> 00:25:39,247 وحالما أصل لذلك الحيّز 542 00:25:39,272 --> 00:25:43,278 حتى لو فعلت هذا بالأدوات المثالية والطريقة المثالية 543 00:25:44,351 --> 00:25:46,425 كيف أمنع نفسي من إفساد الأمر؟ 544 00:25:49,723 --> 00:25:51,826 لو كان هناك وذمة، فسيتم علاجها من جديد بمثبت ثانويّ 545 00:25:51,851 --> 00:25:53,562 "إنها ضيقة جداً وقريبة جداً من "القبو 546 00:25:53,887 --> 00:25:55,741 لو أصبت الوطاء، ستكون النهاية 547 00:25:55,766 --> 00:25:58,044 لن ينجح هذا، لن ينجح هذا 548 00:25:59,121 --> 00:26:00,984 هيا 549 00:26:01,116 --> 00:26:02,407 أتريدين بعض الطعام؟ 550 00:26:02,519 --> 00:26:04,237 أوجدت حلاً لهذا بعد؟ 551 00:26:04,662 --> 00:26:07,260 لا - إذاً لا أريد أي طعام - 552 00:26:13,729 --> 00:26:15,856 لم يسبق أن تم فعل هذا 553 00:26:16,281 --> 00:26:20,169 كل هذه الخطوات بهذا الترتيب على ورم من هذا النوع 554 00:26:20,194 --> 00:26:22,229 لم يسبق أن تم فعلها 555 00:26:22,654 --> 00:26:24,255 أهذا شيء حسن أم سيئ؟ 556 00:26:24,280 --> 00:26:27,816 من أظن نفسي؟ من أنا حتى لأجرب فعل هذا؟ 557 00:26:27,841 --> 00:26:29,787 حسناً، شيء سيئ 558 00:26:34,151 --> 00:26:37,063 هل اتصلت بأخيك؟ 559 00:26:39,204 --> 00:26:41,963 ماذا قلت بخصوص أخي؟ - أعرف، لا تحتاجين إليه 560 00:26:42,188 --> 00:26:45,232 ظننت أنه يمكنك الاتصال به 561 00:26:45,267 --> 00:26:50,741 كي تطرحي أفكارك على شخص يشاركك نفس فهمك لهذه المسألة 562 00:26:50,996 --> 00:26:52,531 زميل 563 00:26:53,767 --> 00:26:56,990 لربما يكون لديه اقتراح - !لا أحتاج إلى أخي - 564 00:26:57,015 --> 00:26:59,516 أنا لست عالقة !أنا أفكر 565 00:26:59,541 --> 00:27:03,059 أعمل على إيجاد حل أنا على مقربة من إيجاد حل للمسألة 566 00:27:03,059 --> 00:27:06,432 !على مقربة من تحقيق إنجاز العمر أنا قريبة للغاية 567 00:27:06,532 --> 00:27:08,846 عبقريتي تحلق في أرجاء هذه الغرفة الآن 568 00:27:08,871 --> 00:27:10,808 تحاول إيجاد طريق سالك لتهبط عليّ 569 00:27:10,833 --> 00:27:12,711 لكن لا يمكنني تمهيد الطريق لهبوطها 570 00:27:12,736 --> 00:27:15,709 لأنني لا أجد الهدوء اللازم بسبب وجود طبيبة مقيمة غبية 571 00:27:15,709 --> 00:27:18,525 !لا تنفك تتحدث معي 572 00:27:23,716 --> 00:27:25,429 لم يجدر بي قول هذا 573 00:27:25,624 --> 00:27:29,646 لم أعني ما قلته ...أنا متعبة ومحبطة، أنا 574 00:27:30,734 --> 00:27:33,363 أنا آسفة جداً ...أنا 575 00:27:34,477 --> 00:27:36,912 ذلك الورم يُفقدني صوابي 576 00:27:37,700 --> 00:27:39,144 (إدواردز) 577 00:27:39,179 --> 00:27:41,070 مدى رغبتك في التغلب على ذلك الورم 578 00:27:41,420 --> 00:27:45,080 يعادل مدى رغبتي في أن أشاهدك تتغلبين على ذلك الورم 579 00:27:45,085 --> 00:27:48,955 أنت متعبة ومحبطة وخائفة لكن احزري 580 00:27:48,980 --> 00:27:52,650 لا أكترث لهذا يجدر بك أن تكوني مرشدتي 581 00:27:52,650 --> 00:27:54,274 أنت مرشدتي 582 00:27:54,753 --> 00:27:59,557 إنني أثق في قدراتك، أتطلع إليكِ أريد أن أكون مثلك 583 00:27:59,956 --> 00:28:04,402 هذه مسؤولية هائلة لذا لا تصفيني بألفاظ مهينة 584 00:28:04,740 --> 00:28:08,482 وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين ما يجب فعله 585 00:28:08,507 --> 00:28:13,815 كوني جديرة بأن يتم الوثوق في قدراتك والتطلع إليك 586 00:28:13,850 --> 00:28:17,379 أم إن كان لا يمكنك فعلاً أن تكوني جديرة بهذا، لو كنت أهدر وقتي 587 00:28:17,422 --> 00:28:20,078 إن لم تكوني مميزة أو صاحبة حِكمة 588 00:28:20,103 --> 00:28:24,609 بحقّ الله، على الأقل كوني لبقة كفاية للتظاهر بأنك كذلك 589 00:28:26,086 --> 00:28:28,289 (تمالكي نفسك يا دكتورة (شيبرد 590 00:28:42,375 --> 00:28:44,694 (تمالكي نفسك يا دكتورة (شيبرد 591 00:29:04,975 --> 00:29:06,456 "بعد أسبوع" 592 00:29:09,689 --> 00:29:11,963 وحدة العناية المركزة (المريضة (أرنريتا ثابا 593 00:29:15,952 --> 00:29:17,352 حسناً، وداعاً 594 00:29:17,387 --> 00:29:19,621 وداعاً 595 00:29:22,119 --> 00:29:25,019 مرحباً، كيف حالك؟ - بخير - 596 00:29:25,144 --> 00:29:27,175 كيف حال الدكتورة (هيرمان)؟ أهي بخير؟ أكل شيء على ما يرام؟ 597 00:29:27,200 --> 00:29:29,407 أجل، إنها تنهكني بالعمليات ...الجراحية المتتابعة لكن 598 00:29:29,432 --> 00:29:31,500 أجل، وخطة (أميليا)؟ أتوافقين عليها؟ 599 00:29:31,534 --> 00:29:33,869 ...كالي)، ما الذي) - ماذا؟ - 600 00:29:33,903 --> 00:29:35,904 ...لست أنا أطمئن عليك فحسب، حسناً؟ 601 00:29:35,938 --> 00:29:40,848 ...أتفقد حالك وحال - كالي)؟) - 602 00:29:40,848 --> 00:29:43,912 يبدو أنك ودكتورة (هيرمان) منسجمتان معاً بشكل جيد جداً 603 00:29:43,946 --> 00:29:45,714 وكنت فيما قبل تتذمرين من إنهاكها لك 604 00:29:45,748 --> 00:29:48,884 لكنك الآن سعيدة بإنهاكها لك ويبدو أنك معجبة بها كثيراً 605 00:29:48,918 --> 00:29:50,886 أنا معجبة بها فعلاً إنها رائعة 606 00:29:50,920 --> 00:29:52,964 إنها مذهلة - ومريضة - 607 00:29:53,389 --> 00:29:55,390 لذا أنا قلقة - أميليا) تتولى الأمر) - 608 00:29:55,425 --> 00:29:57,959 ستكون بخير - أنا قلقة عليك - 609 00:29:57,994 --> 00:30:00,475 أعرف أنه لا يجدر بي ذلك وأن ذلك ليس من شأني 610 00:30:00,510 --> 00:30:04,671 لكنني أفعل هذا بحكم العادة - ...حسن، هذا - 611 00:30:05,334 --> 00:30:06,730 شكراً لك 612 00:30:08,789 --> 00:30:10,305 علي الذهاب - حسناً - 613 00:30:10,639 --> 00:30:13,567 هذا طويل - أجل، كبير جداً - 614 00:30:16,846 --> 00:30:19,714 لمعلومك، القاعة ممتلئة عن آخرها 615 00:30:19,749 --> 00:30:22,050 المسؤول عن مكافحة الحرائق أجبرني على نقل مجموعة من الناس 616 00:30:22,084 --> 00:30:24,510 إلى غرفة فائضة 617 00:30:26,255 --> 00:30:27,622 (أميليا) 618 00:30:27,657 --> 00:30:29,677 امنحني دقيقة فحسب 619 00:30:29,912 --> 00:30:33,062 (أميليا) - انتظر - 620 00:30:35,164 --> 00:30:36,898 يمكنك مخاطبتي 621 00:30:37,333 --> 00:30:39,334 إنك متوترة 622 00:30:39,476 --> 00:30:42,912 أريدك أن تعرفي أنه يمكنك مخاطبتي 623 00:30:47,311 --> 00:30:49,813 طيلة حياتي المهنية، كنت الدكتورة (شيبرد) الأخرى 624 00:30:50,950 --> 00:30:54,056 هو الطبيب الحقيقي وأنا الطبيبة الأخرى 625 00:30:55,693 --> 00:31:00,486 خطتي الآن تكون نظريّة إنها مجرد كلام 626 00:31:00,521 --> 00:31:03,711 لكن في مرحلة ما (سوف أشق دماغ الدكتورة (هيرمان 627 00:31:03,711 --> 00:31:10,154 ويراودني ذلك الشعور السيئ بأنني عندما أواجه ذلك الورم 628 00:31:11,594 --> 00:31:14,803 سوف أكتشف أنني لا أكون الدكتورة (شيبرد) الأخرى فحسب 629 00:31:18,002 --> 00:31:20,799 بل أنني الدكتورة (شيبرد) الخاطئة 630 00:31:27,250 --> 00:31:28,381 مرحباً 631 00:31:29,318 --> 00:31:31,233 حالة طارئة؟ ما الذي يحدث؟ 632 00:31:34,772 --> 00:31:36,595 أعرف أنك كنت تجعلينني أقوم بالدور الأكبر في العمليات حتى أتعلم 633 00:31:36,620 --> 00:31:37,921 لكن عليك تولّي هذه الحالة 634 00:31:37,946 --> 00:31:39,855 لمَ سأفعل هذا؟ - لأنها طارئة - 635 00:31:39,880 --> 00:31:41,414 ولم يسبق أن جربت قطع الأربطة السُّرية 636 00:31:41,439 --> 00:31:44,570 هناك مرة أولى لكل شيء - أنصتي إلي، حسناً؟ - 637 00:31:44,570 --> 00:31:47,133 لست مستعدة لأن أتولى هذا بعد - ذلك لا يهم - 638 00:31:47,570 --> 00:31:49,704 !توقفي عن هذا 639 00:31:49,739 --> 00:31:51,962 إنك لا تنصتين إليّ 640 00:31:51,987 --> 00:31:53,587 إن ذلك مهم، أنا لست مستعدة 641 00:31:53,612 --> 00:31:57,726 وتظنين أنني مستعدة؟ تظنين أن هذا سهل علي؟ 642 00:31:58,098 --> 00:31:59,765 تظنين أنني مستعدة؟ 643 00:32:00,000 --> 00:32:03,528 كنت بخير كنت قد تقبّلت مسألة الموت 644 00:32:03,553 --> 00:32:09,762 وبعدها أثرت علي بـ(شيبرد) وخطتها وبأملك السخيف 645 00:32:09,840 --> 00:32:12,808 وأصبح أصعب الآن أكثر من أي وقت مضى 646 00:32:13,062 --> 00:32:15,519 تسليم كل هذا 647 00:32:15,923 --> 00:32:19,705 لا أريد هذا أنا خائفة من هذا 648 00:32:19,792 --> 00:32:24,892 خائفة من ترك كل هذا ...وهذه غلطتك أنتِ، لذا 649 00:32:25,730 --> 00:32:28,065 أظن أنه أقل ما يمكنك فعله هو أن تستحقي هذا 650 00:32:28,290 --> 00:32:31,523 استلمي مكاني، وأجيدي عملك ولا تجعليني أندم على هذا 651 00:32:31,548 --> 00:32:33,682 أيمكنك فعل هذا؟ 652 00:32:34,216 --> 00:32:35,083 رجاءً؟ 653 00:32:36,493 --> 00:32:39,878 ذلك يكون الجزء الذي تغدو الأمور به سريعة ومحتدّة 654 00:32:39,945 --> 00:32:46,575 يمكن القول أنه أكثر أجزاء العملية خطراً وتزعزعاً 655 00:32:46,700 --> 00:32:49,669 أكثر جزء يجب أن يتم إتمامه سريعاً 656 00:32:49,694 --> 00:32:55,424 كل خطوة، كل حركة قبل هذا مهدت لتلك اللحظة 657 00:32:55,449 --> 00:32:58,718 لحظة وضعي للبذور المشعّة 658 00:32:59,143 --> 00:33:00,544 يتطلب هذا دقّة 659 00:33:00,569 --> 00:33:02,737 أحتاج لوضع المقصّ أسفل الرباط 660 00:33:02,762 --> 00:33:07,756 وإحكام وسرعة أمور لا تتوافق مع بعضها بشكل جيد 661 00:33:07,781 --> 00:33:09,232 لا يمكنني قطع الرباط الأخير 662 00:33:09,257 --> 00:33:11,625 هذا القابض ليس مرناً كفاية 663 00:33:11,660 --> 00:33:13,222 ألا يمكنك الوصول للرباط بشكل من الأشكال؟ 664 00:33:13,257 --> 00:33:15,536 لا، لن يسمح لي 665 00:33:15,561 --> 00:33:17,602 عليك قطع ذلك الرباط الأخير - أعرف - 666 00:33:17,627 --> 00:33:20,362 هل جربت مقصاً أصغر؟ - ليس هو المشكلة - 667 00:33:20,820 --> 00:33:24,023 تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح 668 00:33:24,466 --> 00:33:25,967 بينما ترتدون قفازات الفرن 669 00:33:26,402 --> 00:33:29,537 هذا ما أفعله بداخل دماغ أحدهم 670 00:33:29,935 --> 00:33:31,582 أعطيني قفازاً - ماذا؟ - 671 00:33:31,607 --> 00:33:33,174 ليعطني أحدكما قفازاً مقص 672 00:33:33,409 --> 00:33:35,992 هناك شيء كنا نفعله في قسم طب الأطفال 673 00:33:36,027 --> 00:33:37,079 أظن أنه سينجح 674 00:33:37,104 --> 00:33:39,975 أحتاج إلى فتحة أكثر مرونة ويمكنني فعل هذا بقفاز 675 00:33:40,019 --> 00:33:42,294 (ذلك ليس في ملاحظاتي يا (روبنز 676 00:33:53,201 --> 00:33:55,179 هل أنت جادة؟ - سوف ينجح هذا - 677 00:33:55,743 --> 00:33:58,212 لكن حالما أفعلها 678 00:33:59,242 --> 00:34:02,266 حالما أضع البذرة المشعة الأخيرة 679 00:34:03,070 --> 00:34:04,771 ...حسنٌ 680 00:34:05,431 --> 00:34:07,381 ستكون الأمور سلسة من بعد ذلك 681 00:34:08,250 --> 00:34:09,078 أرأيت هذا؟ 682 00:34:09,103 --> 00:34:12,839 لقد نجح الأمر، لقد نجح ذلك حتماً 683 00:34:16,085 --> 00:34:18,486 نوماً هنيئاً أيها الورم الطّفل 684 00:34:19,250 --> 00:34:21,039 كان من اللطيف التعامل معك 685 00:34:22,084 --> 00:34:23,745 لكننا انتهينا 686 00:34:34,279 --> 00:34:36,806 يسعدني فتح الباب لطرح الأسئلة 687 00:34:36,831 --> 00:34:38,265 أجل 688 00:34:38,574 --> 00:34:40,008 هل أنت متوترة؟ 689 00:34:42,347 --> 00:34:44,572 سأكون مجنونة لو لم أشعر بالتوتر 690 00:34:44,597 --> 00:34:47,566 أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية 691 00:34:48,294 --> 00:34:50,162 سوف يسجّل هذا في التاريخ 692 00:34:50,187 --> 00:34:52,607 تلك الجراحة ستسجّل في التاريخ 693 00:34:53,756 --> 00:34:55,571 كيف يمكنني ألا أكون متحمسة حيال هذا؟ 694 00:34:57,125 --> 00:34:59,778 ممتاز، ممتاز 695 00:35:00,429 --> 00:35:02,551 يجدر أن تكوني فخورة جداً بنفسك 696 00:35:04,584 --> 00:35:05,751 أغلقي الجرح الآن 697 00:35:06,176 --> 00:35:07,910 إلى أين أنت ذاهبة؟ 698 00:35:09,139 --> 00:35:12,128 إنك تصفين سبع عمليات جراحية مختلفة 699 00:35:12,153 --> 00:35:14,964 جميعها يُستخدم بها أصعب التقنيات التي سبق وأن جربتها 700 00:35:14,989 --> 00:35:18,545 كم من الوقت تتوقعين أن تستغرق العملية الجراحية بأكملها؟ 701 00:35:18,589 --> 00:35:20,723 ثماني عشرة ساعة 702 00:35:21,048 --> 00:35:23,088 قد تزيد أو تنقص بضع ساعات 703 00:35:24,200 --> 00:35:25,247 سؤال تابع لسابقه 704 00:35:25,272 --> 00:35:28,306 أتحتاجين إلى طبيبة مقيمة ثانية للعمل معك على الحالة؟ 705 00:35:28,339 --> 00:35:30,946 لا، إلا إذا كانت (إدواردز) تنوي التخلي عني 706 00:35:30,971 --> 00:35:34,679 أتنوين التخلي عني يا (إدواردز)؟ - لا يا سيدتي - 707 00:35:40,512 --> 00:35:42,513 أجل، في الخلف 708 00:35:42,538 --> 00:35:44,205 هل ستحصلين على مساعدة؟ 709 00:35:46,143 --> 00:35:48,215 أستميحك عذراً؟ - ...أنا فحسب - 710 00:35:48,216 --> 00:35:50,551 أستؤدين هذه العملية الجراحية بأكملها بمفردك 711 00:35:50,576 --> 00:35:52,844 (أم أن (ديريك الدكتور (شيبرد) سيأتي لمساعدتك؟ 712 00:35:52,958 --> 00:35:55,287 أنا أسأل فحسب 713 00:35:55,287 --> 00:35:57,487 نظراً لكل شيء أهذه فكرة حسنة؟ 714 00:35:57,512 --> 00:35:59,969 أيجدر بك أن تفعلي هذا بمفردك؟ 715 00:36:01,245 --> 00:36:04,981 حسنٌ، سوف أفعل هذا بمفردي ...لذا 716 00:36:06,917 --> 00:36:08,333 السؤال التالي 717 00:36:16,530 --> 00:36:18,823 أحتاج منك أن تفحصيني 718 00:36:19,547 --> 00:36:23,428 شيء ما يحدث أعاني من أعراض 719 00:36:23,613 --> 00:36:27,930 تبدو الأشياء ضبابيّة لي عند حوافها أشعر وكأنني أرتدي غمامات 720 00:36:27,955 --> 00:36:34,294 والرؤية معتمة أكثر مما يجدر أن تكون على ما أظن 721 00:36:37,079 --> 00:36:38,441 حسناً 722 00:36:40,093 --> 00:36:41,640 هيا بنا 723 00:37:04,853 --> 00:37:07,069 "المسح جارٍ" 724 00:37:15,929 --> 00:37:17,296 بايلي)؟) - أين الدكتورة (هيرمان)؟ - 725 00:37:17,321 --> 00:37:19,122 لقد خرجت من غرفة العمليات إلام تحتاجين؟ 726 00:37:20,458 --> 00:37:21,853 (الأمر يخص (غليندا كاستيلو 727 00:37:24,218 --> 00:37:26,990 أحتاج إلى (هيرمان) الآن طفل (غليندا كاستيلو) في محنة 728 00:37:27,015 --> 00:37:29,809 غليندا) ضغطها مرتفع للغاية) وتُظهر مؤشرات بقصور في القلب 729 00:37:29,931 --> 00:37:31,965 يجب أن نُخضعها للجراحة في الحال 730 00:37:31,990 --> 00:37:33,653 ...لذا إن كان يمكنك إنهاء 731 00:37:34,451 --> 00:37:38,274 ماذا تفعلين؟ لم تقفين عندكِ؟ - (أريزونا) - 732 00:37:42,160 --> 00:37:43,994 ربّاه 733 00:37:44,765 --> 00:37:45,932 حان الوقت 734 00:37:46,893 --> 00:37:48,401 الآن؟ 735 00:37:52,606 --> 00:37:54,211 ...سوف أذهب 736 00:37:56,249 --> 00:38:01,744 وأحضّر غرفة عمليات - حسناً، حسناً - 737 00:38:03,125 --> 00:38:05,610 أمستعدة لفعل هذا؟ 738 00:38:10,674 --> 00:38:12,511 (أميليا) 739 00:38:13,365 --> 00:38:15,554 سوف أجهّز غرفة عمليات 740 00:38:16,135 --> 00:38:18,576 ستخبرين المريضة؟ 741 00:38:26,382 --> 00:38:27,657 (روبنز) 742 00:38:27,692 --> 00:38:29,809 انتهت العملية الجراحية؟ - أجل - 743 00:38:34,422 --> 00:38:36,022 فهمت 744 00:38:36,488 --> 00:38:39,958 شيبرد) تجهّز غرفة العمليات؟) - أجل - 745 00:38:39,958 --> 00:38:44,729 لو اضطررت للتخمين، فسأقول أن الورم اجتاح التصالبة البصريّة 746 00:38:49,168 --> 00:38:50,635 عربتي تنتظرني 747 00:38:53,338 --> 00:38:55,736 هلا منحتموني بعض الخصوصية يا رفاق 748 00:38:57,910 --> 00:39:01,112 أكنت بحاجة إلي لشيء ما؟ لأجل مريضة؟ 749 00:39:01,146 --> 00:39:02,509 أجل 750 00:39:02,534 --> 00:39:04,291 طفل (غليندا كاستيلو) يعاني من استسقاء 751 00:39:04,416 --> 00:39:07,225 الأم تعاني من استسقاء أمويّ وتدخل في حالة فشل قلب احتقاني 752 00:39:07,256 --> 00:39:11,055 يا للعجب يبدو أنه يوم هام لكلينا 753 00:39:11,689 --> 00:39:13,291 ما عليك فعله أولاً 754 00:39:13,625 --> 00:39:16,227 هو محاولة السدّ الشرياني للأوعية الدموية المرضيّة عبر تنظير للجنين 755 00:39:16,261 --> 00:39:18,496 تأكدي من أن ضغط دمها مستقر 756 00:39:19,295 --> 00:39:22,158 يمكنها علاجك أميليا) يمكنها علاجك) 757 00:39:22,159 --> 00:39:24,760 تلك تكون المرحلة التي يجب فيها أن تثقي بها، حسناً؟ 758 00:39:24,795 --> 00:39:27,597 لا تبدأي العملية قبل التحقق من عدد (الصفيحات الدموية لدى (غليندا 759 00:39:27,631 --> 00:39:32,178 وإجراء اختبار توافق الدم - عليك الوثوق بها الآن، حسناً؟ - 760 00:39:33,170 --> 00:39:34,710 أنا مستعدة 761 00:39:35,225 --> 00:39:36,882 لا تدعي عدد الصفيحات الدموية ...لدى (غليندا) ينخفض إلى أقل من 762 00:39:36,907 --> 00:39:38,116 مائة أعرف 763 00:39:38,141 --> 00:39:39,642 هلا ربطت ردائي - أجل - 764 00:40:06,436 --> 00:40:07,670 لنفعل هذا 765 00:40:33,198 --> 00:40:36,335 لم يسبق أن همّني التساؤل في وجود آخرة 766 00:40:36,460 --> 00:40:38,428 لطالما كانت هذه الحياة هي ما تهمّني 767 00:40:38,853 --> 00:40:41,735 ماذا سأفعل بها؟ كيف سأترك بصمتي؟ 768 00:40:41,736 --> 00:40:44,538 كوني متأكدة وسريعة ليس لديك نصف الوقت الذي تتصورينه 769 00:40:44,563 --> 00:40:46,931 حاولي استئصال كل الأوعية الدموية لكن لا تنتظري كثيراً 770 00:40:46,956 --> 00:40:48,330 لا تخشي إتخاذ هذا القرار 771 00:40:48,365 --> 00:40:50,452 إن كانت مستيقظة، سوف تخبرك للمرة الـ15 772 00:40:50,477 --> 00:40:52,162 أن تنقذي حياة ابنها قبل حياتها 773 00:40:52,187 --> 00:40:53,691 أنصتي إليها واسمحي لها بأن تقول ما لديها 774 00:40:53,691 --> 00:40:55,830 وبعدها افعلي ما يجب فعله - ...لا أظن - 775 00:40:55,855 --> 00:40:57,443 لست متأكدة إن كان يمكنني فعل هذا 776 00:40:57,443 --> 00:40:58,948 لا يمكنني فعل هذا - بلى يمكنك - 777 00:40:58,948 --> 00:41:01,256 (نيكول) - سوف تفعلين - 778 00:41:02,521 --> 00:41:04,636 لندخلك غرفة العمليات الآن، حسناً؟ 779 00:41:05,291 --> 00:41:07,840 أردت أن أفتح آفاقاً جديدة 780 00:41:09,938 --> 00:41:12,123 أردت أن أترك إرثاً 781 00:41:12,740 --> 00:41:17,228 أردت لحياتي ولعقلي ولوجودي 782 00:41:19,712 --> 00:41:22,213 أن يكون لهم معنى 783 00:41:27,789 --> 00:41:29,054 ستكونين بخير، حسناً؟ 784 00:41:29,079 --> 00:41:31,581 أميليا) يمكنها فعل هذا) أنت يمكنك فعل هذا 785 00:41:32,366 --> 00:41:34,835 الشيء الذي لم يسبق أن ...فكرت به فعلاً 786 00:41:34,860 --> 00:41:39,718 الشيء الذي لم أفهمه فعلاً ...حتى الآن كان 787 00:41:41,863 --> 00:41:43,263 (انتظري يا (روبنز 788 00:41:43,488 --> 00:41:44,689 لا 789 00:41:44,714 --> 00:41:47,697 لا تتجرأي على هذا (لا تتجرأي على قولها يا (نيكول 790 00:41:47,731 --> 00:41:50,833 من أجل أن تحقق هذا ومن أجل أن يتم تذكّرك 791 00:41:50,858 --> 00:41:54,423 من أجل أن تترك شيئاً ذي أهمية خلفك 792 00:41:54,458 --> 00:41:55,855 حان وقت الرحيل 793 00:42:11,345 --> 00:42:13,713 من أجل هذا كله، عليك أن ترحل 794 00:42:13,965 --> 00:42:19,766 ترجمة إيمان فوزي - شيماء عادل 795 00:42:22,888 --> 00:42:26,764 أستخضع الدكتورة (هيرمان) للجراحة الآن؟ - ظننت أن أمامها شهر آخر - 796 00:42:26,775 --> 00:42:27,951 يوم الخميس القادم 797 00:42:28,248 --> 00:42:30,708 سوف أجهز غرفة العمليات هل ستخبرين المريضة؟ 798 00:42:31,113 --> 00:42:32,724 هل أنت جاهزة؟ 799 00:42:33,079 --> 00:42:34,710 شغلّوا ساعة التوقيت رجاءً 800 00:42:35,984 --> 00:42:38,179 تلك نقطة اللاعودة 801 00:42:38,707 --> 00:42:41,565 كم سيستغرق الأمر أكثر من هذا؟ - عليها أن تتحرك أسرع - 802 00:42:41,766 --> 00:42:48,025 (حلقة جديدة من (غرايز أناتومي يوم الخميس المقبل 803 00:42:48,026 --> 00:42:49,122 فاتتك حلقة؟ 804 00:42:49,123 --> 00:42:53,007 يمكنك مشاهدتها على الموقع أو التطبيق الخاصين بالمسلسل