1 00:00:04,853 --> 00:00:06,954 .تصيبك من حيث لا تدري 2 00:00:09,072 --> 00:00:14,556 ماذا حدث؟ - .كنّا نتجادل - 3 00:00:15,074 --> 00:00:17,414 ظل يقول أنه لا يستطيع ،الثقة بي بعد الآن 4 00:00:17,415 --> 00:00:19,015 ...أنني كاذبة، أنني 5 00:00:19,016 --> 00:00:20,649 .كذبت بشأن شخصيتي 6 00:00:20,650 --> 00:00:21,806 وضربكِ؟ 7 00:00:21,807 --> 00:00:24,570 .يا إلهي، أصبحت الأمور سيئة للغاية 8 00:00:24,582 --> 00:00:28,903 ،عندما تقع الأمور السيئة .فهي تقع فجأة، دون إنذار 9 00:00:28,904 --> 00:00:30,903 .لا أعلم ماذا سيحدث الآن 10 00:00:30,904 --> 00:00:35,373 .لن يحدث شيء .أنتِ بأمان 11 00:00:37,670 --> 00:00:39,210 .حسنا؟ أنتِ بأمان هنا 12 00:00:39,211 --> 00:00:40,584 .عليك فقط أن تنامي قليلا 13 00:00:40,585 --> 00:00:42,596 .حسنا؟ فقط حاولي النوم 14 00:00:44,015 --> 00:00:45,670 ...لو احتجت أي شيء 15 00:00:46,057 --> 00:00:47,711 .سيكون هاتفي معي 16 00:00:48,276 --> 00:00:49,303 إلى أين تذهب؟ 17 00:00:49,304 --> 00:00:51,798 نادرًا مانرى الكارثة ...وهي قادمة 18 00:00:51,799 --> 00:00:54,177 أليكس)، ماذا ستفعل؟) 19 00:00:57,948 --> 00:01:00,133 ...تأكد من تغطية هذا، وتأكد 20 00:01:01,635 --> 00:01:04,308 بغض النظر عن مدى .استعدادنا لها 21 00:01:06,938 --> 00:01:07,966 ماكل هذا؟ 22 00:01:07,967 --> 00:01:10,238 تقارير الأحوال الجوية تقول .بأن عاصفة كبيرة قادمة 23 00:01:10,239 --> 00:01:12,197 .رياح بقوة إعصار وأمطار غزيرة 24 00:01:12,198 --> 00:01:13,397 .قالوا أنها على بعد 3 أيام 25 00:01:13,398 --> 00:01:14,652 .إذا لدينا الوقت للاستعداد 26 00:01:14,653 --> 00:01:15,374 .بالضبط 27 00:01:15,375 --> 00:01:17,825 لذا بخصوص الطوارئ، علينا تكديس 28 00:01:17,826 --> 00:01:19,171 .المؤن والدماء 29 00:01:19,172 --> 00:01:21,670 فلنستعد لاستقبال .ضعف طاقة الاستيعاب 30 00:01:21,671 --> 00:01:24,514 هذا يعني المزيد من الأسرّة .والنّقالات في الممرات 31 00:01:24,515 --> 00:01:26,875 هذه العاصفة ستجلب .الكثير من الإصابات 32 00:01:26,876 --> 00:01:27,900 ،علينا أن نوفر المكان لهم 33 00:01:27,901 --> 00:01:30,228 لذا دعونا نصرف جميع .المرضى الذين نستطيع صرفهم 34 00:01:30,229 --> 00:01:31,678 الخارجون من العمليات ومرضى العلاجات الطويلة 35 00:01:31,679 --> 00:01:33,988 "سيتم نقلهم إلى "سياتل بريس .وسط اليابسة 36 00:01:33,989 --> 00:01:35,506 ...سنقوم بجلب مؤن 37 00:01:35,507 --> 00:01:37,781 .ماء، طعام، أدوية، أضواء 38 00:01:37,782 --> 00:01:38,697 سنقوم بتفقد 39 00:01:38,698 --> 00:01:40,683 .مولدات الطوارئ وإعادة تعبئتها بالوقود 40 00:01:40,684 --> 00:01:42,070 ،أما بالنسبة لكن أيها الجراحون 41 00:01:42,071 --> 00:01:45,566 قدّموا، أجلّوا أو قوموا بإلغاء جميع العمليات غير الطارئة 42 00:01:45,567 --> 00:01:47,123 ...إلى مابعد هذه العاصفة 43 00:01:47,124 --> 00:01:48,633 إذا سنلغي الجراحات الآن؟ 44 00:01:48,634 --> 00:01:50,943 حسنا، يمكنكِ الاستفادة .من بعض الهدوء 45 00:01:50,968 --> 00:01:52,537 .أنا حامل، لست مريضة 46 00:01:52,538 --> 00:01:53,504 .أنت في نهاية الحمل 47 00:01:53,505 --> 00:01:55,732 .أنت على بعد 3 أسابيع من موعد الولادة 48 00:01:55,743 --> 00:01:56,601 .(شيبارد) - .نعم - 49 00:01:56,602 --> 00:01:58,314 .أحتاج مساعدتك، تعال معي 50 00:01:59,342 --> 00:02:00,880 ...سيكون هناك قائمة 51 00:02:00,881 --> 00:02:02,563 .إذا لديك طفل القيلة الوجهية 52 00:02:02,564 --> 00:02:03,232 ستأجلينها؟ 53 00:02:03,233 --> 00:02:04,300 .كلا، قال الغير طارئة 54 00:02:04,301 --> 00:02:05,826 .الطفل دماغه في وجهه 55 00:02:05,827 --> 00:02:07,866 لا تتحمسي، كنت أتساءل فقط ...إن كان ربما 56 00:02:07,867 --> 00:02:09,020 .حسنا، لدينا 3 أيام 57 00:02:09,021 --> 00:02:11,251 الأهم، أننا سنحتاج لطباعة نسخ ورقية 58 00:02:11,252 --> 00:02:13,487 لجميع بيانات المرضى من الحاسوب 59 00:02:13,488 --> 00:02:14,878 .تحسبا لانقطاع الكهرباء 60 00:02:14,879 --> 00:02:16,076 جميعها؟ 61 00:02:16,077 --> 00:02:16,948 ...هل لدينا الوقت ل 62 00:02:16,949 --> 00:02:18,548 .سأفعل ذلك 63 00:02:18,771 --> 00:02:20,229 .بيلي)، من الجيد عودتك) 64 00:02:20,230 --> 00:02:21,804 .سأضع في قائمة غرفة العمليات 65 00:02:21,805 --> 00:02:24,371 .أعني أنا سأهتم بالبيانات 66 00:02:26,903 --> 00:02:29,882 ياقوم، يقولون أن هذه ستكون ،عاصفة سيئة 67 00:02:29,883 --> 00:02:32,173 .لكن لدينا 3 أيام للاستعداد 68 00:02:32,174 --> 00:02:35,106 إذا، لنفعلها ولنستعد .للعاصفة 69 00:02:35,107 --> 00:02:36,344 .شكرا لكم 70 00:02:40,122 --> 00:02:41,408 كيف حالها؟ 71 00:02:41,409 --> 00:02:43,495 تشعر أنها لا تستطيع العودة ،إلى غرفة العمليات 72 00:02:43,585 --> 00:02:45,776 تظن أنها ستقتل .أي شخص تلمسه 73 00:02:45,777 --> 00:02:47,408 حاولت إقناعها بالذهاب ،إلى "لوس أنجلوس" معي 74 00:02:47,409 --> 00:02:48,266 ،للابتعاد بعض الوقت 75 00:02:48,267 --> 00:02:49,421 ،لكن حينها سمعنا عن العاصفة 76 00:02:49,422 --> 00:02:52,037 .وقالت أن عليها البقاء والمساعدة 77 00:02:52,077 --> 00:02:53,082 أي شيء أستطيع فعله؟ 78 00:02:53,083 --> 00:02:55,435 ...أتمنى لو كان هناك، لكن بصراحة 79 00:02:55,511 --> 00:02:57,032 .أي شخص عداي 80 00:02:58,037 --> 00:02:59,231 .أعلم 81 00:03:01,659 --> 00:03:03,073 .أحضرته قبل بضعة ساعات مضت 82 00:03:03,074 --> 00:03:04,466 أجرينا له صورة أشعة 83 00:03:04,467 --> 00:03:06,171 .أردت انتظارك 84 00:03:07,096 --> 00:03:08,511 .يجب أن تساعده 85 00:03:11,316 --> 00:03:14,539 .(إنه (تيشيست بيكويل .(أعني، (جايسون مايرز 86 00:03:18,970 --> 00:03:21,335 إذا، بين إزالة القيلة الدماغية 87 00:03:21,336 --> 00:03:23,744 ...وإغلاق الشق الوجهي 88 00:03:23,745 --> 00:03:25,882 .سيستغرق هذا أغلب اليوم 89 00:03:25,883 --> 00:03:27,993 لديكم أي أسئلة يارفاق؟ 90 00:03:28,233 --> 00:03:29,664 .كلا 91 00:03:29,665 --> 00:03:31,882 .أظن .. لا، كلا 92 00:03:31,996 --> 00:03:33,906 ،كنت سأخبركِ أن لا تقلقي 93 00:03:33,907 --> 00:03:36,054 ،لكن هذا مجرد هراء .سوف تقلقين 94 00:03:36,055 --> 00:03:37,736 ،لكن لو كان يساعدك 95 00:03:38,327 --> 00:03:40,152 .أنا لست قلقة البتة 96 00:03:40,334 --> 00:03:41,254 .إنه يساعد 97 00:03:41,255 --> 00:03:43,594 .كثيرا .. شكرا لكِ 98 00:03:44,905 --> 00:03:47,222 إذا علمتِ بالضبط ،ماذا تقولين لها 99 00:03:47,223 --> 00:03:48,499 أهذا فعل أمومي؟ 100 00:03:48,500 --> 00:03:50,432 أخبركِ الإنترنت أنني أمٌ أيضا؟ 101 00:03:50,433 --> 00:03:51,454 .يا إلهي، حسنا، لا بأس 102 00:03:51,455 --> 00:03:54,554 يبدو أنني غريبة لأنني .أعرف كل شيء عنكِ 103 00:03:54,555 --> 00:03:56,946 ،حسنا أنا غريبة أيضا لأن الإنترنت أخبرني 104 00:03:56,947 --> 00:03:58,464 ،)أنكِ درستِ مع (بود كليمنت 105 00:03:58,465 --> 00:04:00,387 وأنا خدمت سنة تحت ."إشرافه في "هوبكنز 106 00:04:00,388 --> 00:04:02,208 .بود)؟ أعني، إنه عبقري) 107 00:04:02,209 --> 00:04:03,201 ...لكن، يا إلهي 108 00:04:03,202 --> 00:04:04,708 .أنفاسه - .أنفاسه سيئة للغاية - 109 00:04:04,709 --> 00:04:05,680 .شيء ما مات داخله 110 00:04:05,681 --> 00:04:07,340 .صحيح 111 00:04:07,458 --> 00:04:08,893 .حسنا، إذا، هذا يغير كل شيء 112 00:04:08,894 --> 00:04:10,397 أعني، إن كنتِ درستِ ،)تحت إشراف (كليمنت 113 00:04:10,398 --> 00:04:12,534 سأدعكِ تعالجين الشق الوجهي 114 00:04:12,535 --> 00:04:13,827 .وأنا سأركّز على الباقي 115 00:04:13,828 --> 00:04:16,008 لا بأس؟ - .حقا؟ مرحى - 116 00:04:16,009 --> 00:04:17,634 .أجل، مرحى 117 00:04:18,870 --> 00:04:21,673 هل تريدين الذهاب لتناول القهوة قبل البدأ بهذا؟ 118 00:04:21,674 --> 00:04:23,855 .أجل 119 00:04:23,856 --> 00:04:25,822 تعلمين، علي إنجاز .بعض الأشياء 120 00:04:25,823 --> 00:04:27,572 ...لذا سأقابلكِ 121 00:04:27,573 --> 00:04:29,526 .سأقابلكِ هناك - .حسنا - 122 00:04:29,527 --> 00:04:30,349 أعني، أنتِ على الأرجح ستذهبين 123 00:04:30,350 --> 00:04:32,302 لملاحقتي عبر الإنترنت بشكل أكبر، صحيح؟ 124 00:04:32,303 --> 00:04:33,799 .قد أفعل 125 00:04:34,656 --> 00:04:36,304 .غريب 126 00:04:36,449 --> 00:04:38,737 .أفهم هذا 127 00:04:38,780 --> 00:04:41,756 ،لو لم يستيقظ والدي .سأذهب للعيش مع غرباء 128 00:04:41,757 --> 00:04:43,440 .ليسوا غرباء 129 00:04:43,441 --> 00:04:44,564 .عائلة ترعاك 130 00:04:44,565 --> 00:04:46,629 أشخاص يريدون الاهتمام بك 131 00:04:46,630 --> 00:04:49,370 واستعدادهم أكبر لعمل هذا 132 00:04:49,371 --> 00:04:51,489 .من جدتك حاليا 133 00:04:52,397 --> 00:04:54,119 هل سيلعبون كرة القدم؟ 134 00:04:59,014 --> 00:05:00,427 .أتمنى ذلك 135 00:05:00,454 --> 00:05:02,009 ماذا لو لم يكونوا كذلك؟ 136 00:05:02,327 --> 00:05:04,922 ماذا لو كانوا مثل الأشخاص في "هاري بوتر"؟ 137 00:05:04,923 --> 00:05:07,402 مقرفون، حقيرون ومخيفون؟ 138 00:05:07,403 --> 00:05:10,098 لن يكونوا كذلك، حسنا؟ 139 00:05:10,460 --> 00:05:11,914 .أعدك 140 00:05:12,388 --> 00:05:16,615 ،لكن إن استيقظ والدي بإمكاني البقاء معه، صحيح؟ 141 00:05:16,616 --> 00:05:18,386 .أجل، إن استيقظ 142 00:05:19,461 --> 00:05:21,315 .إيثان)، عزيزي) 143 00:05:21,821 --> 00:05:24,008 .تناول الزبادي 144 00:05:26,495 --> 00:05:28,894 حسنا، أراك لاحقا، حسنا؟ 145 00:05:28,895 --> 00:05:30,611 .ولا تقلق 146 00:05:30,691 --> 00:05:31,974 .حسنا 147 00:05:33,997 --> 00:05:35,655 .استدعيني لو تغير أي شيء 148 00:05:35,656 --> 00:05:36,865 .(أوين) 149 00:05:37,521 --> 00:05:39,596 ،أنا و(نانسي) تناقشنا 150 00:05:39,597 --> 00:05:41,318 .بشأن إيقاف العناية 151 00:05:41,319 --> 00:05:43,028 .أنا لم أطرح الموضوع، هي فعلت 152 00:05:43,029 --> 00:05:45,483 أرادت أن تعرف ماهي الفرص ...بعد 9 أيام 153 00:05:45,484 --> 00:05:47,981 من المبكر جدًا الحديث .عن إيقاف الأجهزة 154 00:05:47,982 --> 00:05:49,100 ،وأنا أخبرتها 155 00:05:49,101 --> 00:05:51,302 بما أنه تجاوز اليوم الثامن ،دون تحسّن 156 00:05:51,303 --> 00:05:53,769 فالضرر العصبي على الأغلب .أصبح دائما 157 00:05:53,770 --> 00:05:54,564 .بالطبع فعلتِ 158 00:05:54,565 --> 00:05:56,349 .(لم أكن سأكذب، (أوين 159 00:05:56,350 --> 00:05:57,914 لم ترغب في تعريض ابنها ....للمزيد أو 160 00:05:57,915 --> 00:05:59,516 .هذا مبكر للغاية 161 00:06:02,427 --> 00:06:06,839 ،خذي صورة مقطعية أخرى للرأس .وفحص دم شامل, وكيميائي 162 00:06:06,840 --> 00:06:08,009 .قمنا للتو بأخذ عينة دم هذا الصباح 163 00:06:08,010 --> 00:06:09,837 .أعلم، اِفعليها مجددًا 164 00:06:11,927 --> 00:06:12,916 .مرحبا 165 00:06:12,917 --> 00:06:14,301 .مرحبا 166 00:06:20,625 --> 00:06:21,965 هل أستطيع سؤالكِ شيئا؟ 167 00:06:21,966 --> 00:06:23,527 .أجل 168 00:06:23,855 --> 00:06:26,371 (عندما قمتِ أنتِ و(ديريك ،)بتبني (زولا 169 00:06:26,372 --> 00:06:27,219 كيف عرفتم؟ 170 00:06:27,220 --> 00:06:28,209 أعني، كيف عرفتم حقا 171 00:06:28,210 --> 00:06:30,325 أن هذا أمر تريدون عمله؟ 172 00:06:30,326 --> 00:06:32,744 ...لماذا؟ هل تفكر ب 173 00:06:33,092 --> 00:06:34,302 .أجل، إنسي الأمر 174 00:06:34,303 --> 00:06:35,791 .فقط إنسي الأمر 175 00:06:39,192 --> 00:06:39,973 .أخلوا الممرات للنقّالات 176 00:06:39,974 --> 00:06:41,769 .سيأتي الناس بحثًا عن مأوى 177 00:06:41,770 --> 00:06:42,746 مامدى سوء هذا؟ 178 00:06:42,747 --> 00:06:44,119 تمنّى الأفضل، واستعد للأسوأ، صحيح؟ 179 00:06:44,120 --> 00:06:44,773 ماذا لدينا؟ 180 00:06:44,774 --> 00:06:46,250 .عامل بناء في ال39 181 00:06:46,251 --> 00:06:47,445 .أسقطته الرياح عن المبنى 182 00:06:47,446 --> 00:06:48,461 سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه 183 00:06:48,462 --> 00:06:50,173 على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح 184 00:06:50,174 --> 00:06:51,065 .العلامات الحيوية مستقرة 185 00:06:51,066 --> 00:06:52,207 .خسارة دموية بسيطة في الموقع 186 00:06:52,208 --> 00:06:53,826 .الطرق الهوائية سليمة - .حسنا، لنذهب - 187 00:06:53,827 --> 00:06:54,884 .(ليكن اسمه (بوب 188 00:06:54,885 --> 00:06:57,027 .(أرجوك ليكن اسمه (بوب - لماذا؟ - 189 00:06:57,028 --> 00:06:58,581 ."شيش كبوب" 190 00:06:58,776 --> 00:06:59,983 .(اسمي (ليون 191 00:06:59,984 --> 00:07:01,906 .المريض مستيقظ ومتفاعل 192 00:07:01,907 --> 00:07:04,547 .يا إلهي، آسفة للغاية 193 00:07:04,801 --> 00:07:05,695 هذا سيء، صحيح؟ 194 00:07:05,696 --> 00:07:07,534 سيء للغاية؟ هل سأموت؟ 195 00:07:07,535 --> 00:07:08,961 حقيقة أننا نتحدث ،)الآن، (ليون 196 00:07:08,962 --> 00:07:10,353 .يعني أنه ليس بالسوء المتوقع 197 00:07:10,354 --> 00:07:11,080 .أظن هذا 198 00:07:11,081 --> 00:07:12,808 ،لو لم تمسك بي هذه القضبان 199 00:07:12,809 --> 00:07:15,158 .لكنت بقعة على الرصيف الآن 200 00:07:15,159 --> 00:07:17,626 .(هذا هو المطلوب، (ليون فقط استمر على هذا، حسنا؟ 201 00:07:17,627 --> 00:07:19,588 لنأخذه إلى غرفة العمليات .وسنلتقط صورة الأشعة هناك 202 00:07:19,589 --> 00:07:21,403 .(استدعي (غراي)، و(توريس 203 00:07:21,404 --> 00:07:22,942 .(كيبنر)، (كيبنر) - ماذا؟ - 204 00:07:22,943 --> 00:07:23,776 .سآخذ هذا 205 00:07:23,777 --> 00:07:25,156 .لماذا؟ لماذا؟ أنا حصلت عليه 206 00:07:25,157 --> 00:07:26,732 ...إنها حالة كبيرة، وأحتاجك في 207 00:07:26,733 --> 00:07:29,100 .صحيح، إنها حالة كبيرة .إنها حالتي الكبيرة 208 00:07:29,101 --> 00:07:30,921 أنا على وشك الخضوع ،لاختبار "البورد" مجددا 209 00:07:30,922 --> 00:07:32,459 هذا بالتحديد هو نوع الحالات 210 00:07:32,460 --> 00:07:34,070 التي أريدهم أن يشاهدوا بأنني أستطيع علاجها 211 00:07:34,071 --> 00:07:36,058 .لأنني سأسحقهم هذا العام 212 00:07:36,059 --> 00:07:37,337 ...أحتاجكِ في تجهيزات العاصفة 213 00:07:37,338 --> 00:07:38,812 وأنت ذات مرة أخبرتني أن علي 214 00:07:38,813 --> 00:07:41,608 التوقف عن كوني إدارية .والبدأ بكوني جرّاحة 215 00:07:41,678 --> 00:07:43,794 .وهذا ال"شيش كباب" البشري الخاص بي 216 00:07:44,255 --> 00:07:46,635 .حسنا، لا بأس، أفهمك، إذهبي - .شكرا لك - 217 00:07:46,636 --> 00:07:48,005 .الآن، سأتفقدكِ 218 00:07:48,006 --> 00:07:49,790 ،إذا تعقّدت الأمور .فسأبعدكِ عن الحالة 219 00:07:49,791 --> 00:07:51,329 !لن تضطر لذلك 220 00:07:51,459 --> 00:07:53,133 221 00:07:53,134 --> 00:07:55,375 222 00:07:56,593 --> 00:07:57,360 ماذا حدث؟ 223 00:07:57,361 --> 00:07:59,155 كيف يبدو؟ - بروكس)، ماذا تشاهدين؟) - 224 00:07:59,156 --> 00:08:00,676 .أن أحدهم تعرض لضرب مبرح 225 00:08:00,677 --> 00:08:02,352 .تحدثي كطبيبة 226 00:08:02,449 --> 00:08:03,797 ،كسر في العظم الصدغي 227 00:08:03,798 --> 00:08:04,988 .مع نزيف فوق الجافية 228 00:08:04,989 --> 00:08:07,391 متى سيحتاج الدم لعملية إفراغ؟ 229 00:08:07,696 --> 00:08:08,828 .تقريبا، منذ الأمس 230 00:08:08,829 --> 00:08:09,801 .أجل، اِحجزي غرفة عمليات 231 00:08:09,802 --> 00:08:11,295 .لنأخذه إلى هناك 232 00:08:11,922 --> 00:08:13,465 كاريف)، ماذا حدث بحق الجحيم؟) 233 00:08:13,487 --> 00:08:14,763 من فعل هذا؟ 234 00:08:14,764 --> 00:08:16,552 .تأكد أنه لن يموت 235 00:08:17,016 --> 00:08:19,044 لا يمكنك أن تدعه يموت، حسنا؟ 236 00:08:26,890 --> 00:08:32,799 Greys Anatomy S09E23 Readiness is All 237 00:08:39,230 --> 00:08:41,013 هذه موجودة بجانب ،الشريان السباتي تماما 238 00:08:41,014 --> 00:08:42,639 .لكن لا يبدو أنها أصابته 239 00:08:42,640 --> 00:08:44,260 .هذه في الربع العلوي الأيمن 240 00:08:44,261 --> 00:08:46,263 ...وطبقا للموجات الصوتية 241 00:08:46,264 --> 00:08:47,443 .يبدو أنها أخطأت الكبد 242 00:08:47,444 --> 00:08:48,241 الموجات الصوتية لهذه 243 00:08:48,242 --> 00:08:50,460 تظهر أن الشريان الفخذي .سليم، للوقت الحالي 244 00:08:50,461 --> 00:08:52,404 .هذه القضبان عبارة عن معادن خشنة ،إذا أخرجناها 245 00:08:52,405 --> 00:08:53,969 .فنحن نخاطر بتمزيق الأوعية 246 00:08:53,970 --> 00:08:54,775 .قد ينزف حتى الموت 247 00:08:54,776 --> 00:08:56,337 .أيها الأطباء، بدأ يفقد التهوية 248 00:08:56,338 --> 00:08:57,854 .علي وضع أنبوب 249 00:08:57,855 --> 00:08:59,623 حسنا، أريد قطع القضبان البارزة 250 00:08:59,624 --> 00:09:00,802 قدر الإمكان 251 00:09:00,803 --> 00:09:02,508 لتقليل الأذى الذي سيحصل .عندما نقوم بسحبها 252 00:09:02,509 --> 00:09:03,355 قاطعة العظام؟ 253 00:09:03,356 --> 00:09:04,180 .ربما 254 00:09:04,181 --> 00:09:05,862 .أشك في هذا 255 00:09:07,177 --> 00:09:08,015 .كلا 256 00:09:08,016 --> 00:09:09,166 .نصف إنش من الحديد 257 00:09:09,167 --> 00:09:11,555 ستحتاجون جهاز دوران بعرض 0.5-4 إنش 258 00:09:11,556 --> 00:09:13,232 .ذو رأس قاطع 259 00:09:13,299 --> 00:09:14,079 .(شكرا لك، (ليون 260 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 .لا عليك 261 00:09:15,571 --> 00:09:18,095 .حسنا، اركضي، لا تمشي 262 00:09:20,744 --> 00:09:22,719 تشيست باكويل)؟ صديق (جو)؟) 263 00:09:22,720 --> 00:09:24,967 .كاريف) أحضره، مضروبًا بشدة) 264 00:09:24,968 --> 00:09:26,222 .لديه نزيف دماغي 265 00:09:26,223 --> 00:09:27,233 كاريف) أحضره؟) 266 00:09:27,234 --> 00:09:29,180 ...أجل، أظنه 267 00:09:31,656 --> 00:09:33,542 268 00:09:33,543 --> 00:09:36,471 لديك جهاز دوران بعرض 0.5-4 إنش ذو رأس قاطع؟ 269 00:09:37,267 --> 00:09:39,145 ،د(بيلي)، مسرور لعودتك 270 00:09:39,146 --> 00:09:41,402 .ويشرفني أنكِ قمتِ بطلبي 271 00:09:41,403 --> 00:09:42,981 متحمس لدخول غرفة .العمليات معكِ 272 00:09:42,982 --> 00:09:44,602 إذا، ماذا سنفعل؟ 273 00:09:44,603 --> 00:09:47,365 ،اضغط "طباعة," إذهب للطابعة 274 00:09:47,366 --> 00:09:49,809 .خذ البيانات، اجمعهم، كرر العملية 275 00:09:49,810 --> 00:09:51,629 سنفعل هذا إذا؟ 276 00:09:51,630 --> 00:09:53,401 تريدني أن أعيد عليك مجددا؟ 277 00:09:55,279 --> 00:09:56,884 لكن اختبار (بيلي) أتى .سلبيا للعنقوديات 278 00:09:56,885 --> 00:09:59,144 ،وهي تعلم هذا .لكنها لا تشعر به 279 00:09:59,145 --> 00:09:59,780 .من هنا، من هنا 280 00:09:59,781 --> 00:10:01,141 .(مورفي)، (مورفي) 281 00:10:01,142 --> 00:10:02,732 إلى أين ستذهبين بهذا؟ 282 00:10:02,799 --> 00:10:04,881 غرفة العمليات 1، (كيبنر) تحتاج قطع الحديد الزائد 283 00:10:04,882 --> 00:10:06,626 .(من ال"شيش كباب" .. (ليون 284 00:10:06,939 --> 00:10:08,085 .حسنا 285 00:10:08,086 --> 00:10:09,295 .هيا 286 00:10:09,508 --> 00:10:10,704 287 00:10:10,739 --> 00:10:12,692 .(أين كنّا ... أجل، (بيلي 288 00:10:12,693 --> 00:10:15,905 ...صحيح، أظن أن عليها فقط 289 00:10:17,302 --> 00:10:18,319 هل تفكر بما أفكر فيه؟ 290 00:10:18,320 --> 00:10:20,202 .أجل، أجل 291 00:10:22,611 --> 00:10:24,758 !توقفوا! توقفوا! توقفوا - !أغلقها! أغلقها - 292 00:10:24,759 --> 00:10:26,691 .لا يمكنك قطع المعدن - .الغرفة مملوءة بالأوكسجين - 293 00:10:26,692 --> 00:10:28,027 .القطّاعة ستخرج شرارًا 294 00:10:28,028 --> 00:10:28,986 .ستفجّرون الغرفة 295 00:10:28,987 --> 00:10:30,223 .يا إلهي، حسنا 296 00:10:30,224 --> 00:10:31,262 .أجل، قرار جيد 297 00:10:31,263 --> 00:10:33,982 تعرضت لشيء كهذا .من قبل 298 00:10:33,983 --> 00:10:35,238 وكيف سار ذلك؟ 299 00:10:35,239 --> 00:10:36,547 .ليس كما يجب 300 00:10:39,955 --> 00:10:41,719 .أنتِ مبكّرة 301 00:10:41,720 --> 00:10:42,698 .كذلك أنتِ 302 00:10:42,699 --> 00:10:44,633 حسنا، نوعا ما أحب الإشراف .على التجهيزات 303 00:10:44,634 --> 00:10:46,220 أنا أيضا، تفضلي ،بالانضمام إلي 304 00:10:46,221 --> 00:10:48,036 لأنه من الواضح، أنكِ .مهووسة بالسيطرة 305 00:10:48,037 --> 00:10:48,985 حسنا، لا مشكلة في ذلك 306 00:10:48,986 --> 00:10:51,386 .لأنكِ وبوضوح، مهووسة أكبر 307 00:10:51,643 --> 00:10:53,415 إنه أمر مرهق، أليس كذلك؟ 308 00:10:53,416 --> 00:10:54,071 .يا إلهي، أجل 309 00:10:54,072 --> 00:10:56,143 متفاجئة أنكِ ستسمحين لي .أن أقوم بأي من الترميمات 310 00:10:56,144 --> 00:10:57,905 فكّرت، كلما كان عدد ،الذين يفعلون هذا أكبر 311 00:10:57,906 --> 00:11:00,033 كلما كان أفضل للأطفال .في كل مكان 312 00:11:00,034 --> 00:11:02,061 إنها، نوعا ما، طريقتي .في السيطرة على العالم 313 00:11:02,062 --> 00:11:03,958 وهكذا، سيكون لديكِ .شيء تتذكرينني به 314 00:11:03,959 --> 00:11:06,163 حسنا، كل مرة أعيد فيها ،دماغ طفل إلى جمجمته 315 00:11:06,164 --> 00:11:07,927 ...سأفكر - .ستفكرين بي - 316 00:11:07,928 --> 00:11:09,448 .هذه هي الفكرة 317 00:11:11,439 --> 00:11:13,061 هانحن ذا، صحيح؟ 318 00:11:14,338 --> 00:11:15,677 .هانحن ذا 319 00:11:16,125 --> 00:11:17,690 .المعدن قريب من شريانيين كبيرين 320 00:11:17,691 --> 00:11:19,743 سيتمزقون لو حاولنا سحب .كامل القضيب 321 00:11:19,744 --> 00:11:21,964 أنتِ محقة، لكن ليس لدي .أي فكرة كيف نفعلها 322 00:11:21,965 --> 00:11:23,394 ألا نستطيع إخراج أنابيب الأكسجين؟ 323 00:11:23,395 --> 00:11:25,929 الأنابيب أجل، لكن هناك مقابس ،أكسجين في الأرض 324 00:11:25,930 --> 00:11:27,330 .هنا وهناك 325 00:11:27,331 --> 00:11:29,915 رأيي أن نأخذه إلى غرفة .المرضى، ونفعلها هناك 326 00:11:29,916 --> 00:11:30,750 ،قمنا بتخديره فعلا 327 00:11:30,751 --> 00:11:32,564 .وحالته غير مستقرة للحركة 328 00:11:32,565 --> 00:11:33,809 حسنا، حسنا، مارأيكم بهذا؟ 329 00:11:33,810 --> 00:11:35,375 .أخرجوا جميع أنابيب الأوكسجين الإضافية 330 00:11:35,376 --> 00:11:37,943 ،سأقوم بتهويته يدويًا ،%وأجعل الإشباع 100 331 00:11:37,944 --> 00:11:40,033 ،وبعدها أغلق المنفسة ،وأنت تقطع 332 00:11:40,034 --> 00:11:42,067 ،عندما ينفذ منه الهواء، تتوقف أنت 333 00:11:42,068 --> 00:11:43,276 .وأنا أهويه مجددا 334 00:11:43,277 --> 00:11:44,180 .هذا سيستغرق وقتا طويلا 335 00:11:44,181 --> 00:11:46,212 ...ولازالت مخاطرة، لكن 336 00:11:46,213 --> 00:11:47,276 .إنها فرصتنا الأفضل 337 00:11:47,277 --> 00:11:49,703 ،حسنا، أعطني المنشار .وأنتم يمكنكم الذهاب 338 00:11:49,704 --> 00:11:50,941 .نوكس)، يمكنك الذهاب أيضا) .سأهتم بهذا 339 00:11:50,942 --> 00:11:53,320 .هذا عمل خطير، ياقوم .لذا، فليخرج الجميع 340 00:11:53,321 --> 00:11:54,026 .أنا سأبقى 341 00:11:54,027 --> 00:11:56,182 ستحتاج شخصا كي يثبت .القضبان أثناء قطعها 342 00:11:56,183 --> 00:11:57,729 .وستحتاجني لتبريد القضبان 343 00:11:57,730 --> 00:11:58,577 المنشار قد يرفع حرارتها 344 00:11:58,578 --> 00:12:00,109 .ويسبب الحروق للأوعية 345 00:12:00,110 --> 00:12:02,680 .هذا .. تفكير جيد للغاية 346 00:12:02,879 --> 00:12:04,325 .قد يكون هناك أذية كبدية 347 00:12:04,326 --> 00:12:06,076 .كلا، (غراي)، ليس أنتِ .أنتِ إذهبي 348 00:12:06,077 --> 00:12:07,641 لأنني حامل؟ 349 00:12:08,265 --> 00:12:09,483 .هي لديها طفلة 350 00:12:09,484 --> 00:12:11,269 لكنها لم تحرضها لغرفة .العمليات اليوم 351 00:12:11,270 --> 00:12:13,504 .(إنه محق، (غراي .عليك أن تذهبي 352 00:12:13,505 --> 00:12:14,308 .(غراي) 353 00:12:14,309 --> 00:12:16,534 .إذهبي، هذا أمر 354 00:12:17,448 --> 00:12:20,616 حسنا، لنرتدي زي العمليات .ونبلل هذه الأغطية 355 00:12:22,002 --> 00:12:23,140 ماذا يجري؟ 356 00:12:23,141 --> 00:12:24,777 لماذا يتم طردي من غرفة العمليات؟ 357 00:12:24,778 --> 00:12:27,154 أوين هنت) طردني من غرفة العمليات) .لكوني حاملا 358 00:12:27,155 --> 00:12:27,959 ماذا؟ - .المعذرة - 359 00:12:27,960 --> 00:12:29,824 حسنا، كان هناك فرصة ،لحدوث انفجار 360 00:12:29,825 --> 00:12:32,057 .والوضع خطر للغاية 361 00:12:32,058 --> 00:12:33,804 .حسنا، أنا موافق على ذلك 362 00:12:33,805 --> 00:12:34,636 .(تفقدي (كاريف 363 00:12:34,637 --> 00:12:36,592 قام بإحضار صديق يعاني .من نزف دماغي 364 00:12:36,593 --> 00:12:39,880 .الرجل تم ضربه لما يقارب الموت .إنه (جايسون مايرز) من التوليد 365 00:12:41,047 --> 00:12:42,804 .هذا ليس صديقه 366 00:12:43,225 --> 00:12:44,446 هذه صور اليوم؟ 367 00:12:44,447 --> 00:12:45,828 .بزوايا مشابهة، كما طلبتِ 368 00:12:45,829 --> 00:12:46,864 .انتظري 369 00:12:46,865 --> 00:12:48,232 ماهذا؟ 370 00:12:48,233 --> 00:12:49,006 .لدينا مشكلة 371 00:12:49,007 --> 00:12:50,766 .مير)، تفقدي هذه الكثافة) 372 00:12:50,767 --> 00:12:52,899 أهذا شيء، أم مجرد خطأ في الصورة؟ 373 00:12:52,900 --> 00:12:55,712 .هذا يبدو حقيقيا بالنسبة لي .(إنه (أليكس 374 00:12:57,568 --> 00:12:59,557 خذي صورة مقطعية .وعائية، واعثري علي 375 00:12:59,558 --> 00:13:01,558 .أريد إلقاء نظرة على هذه الأوعية 376 00:13:01,559 --> 00:13:02,929 .حسنا، سأقوم بتهويته 377 00:13:02,930 --> 00:13:06,153 عندما نصل إلى 100%, سأقول .إنطلق، قم بالقطع 378 00:13:06,154 --> 00:13:07,641 .%سنراقب الإشباع وهو يهبط إلى 90 379 00:13:07,642 --> 00:13:09,500 تحت ال90%, قد تصبح هناك ،أذيات نسيجية 380 00:13:09,501 --> 00:13:11,352 ،%أو حتى أذيات دماغية, لذا عند ال90 381 00:13:11,353 --> 00:13:13,781 .سأقول توقف وأعطيه الأكسجين مجددا 382 00:13:13,782 --> 00:13:14,652 مستعدون؟ 383 00:13:14,653 --> 00:13:15,564 .مستعدون - .مستعدون - 384 00:13:15,565 --> 00:13:17,114 ،ولو شاهد أحدكم أي شرارة 385 00:13:17,115 --> 00:13:19,245 عندها اركضوا بسرعة، مفهوم؟ 386 00:13:19,246 --> 00:13:21,957 .أجل، حسنا - .حسنا - 387 00:13:25,804 --> 00:13:27,088 .هيا 388 00:13:30,826 --> 00:13:32,896 !يا إلهي، شرار 389 00:13:33,242 --> 00:13:35,573 الجميع بخير؟ الجميع على مايرام؟ 390 00:13:35,912 --> 00:13:37,469 توريس)؟) 391 00:13:37,600 --> 00:13:39,676 .بخير، أجل، لنفعل هذا 392 00:13:40,298 --> 00:13:42,725 حسنا، (كيبنر)، إن كنت شخصًا ...لازال يصلي، ربما 393 00:13:42,726 --> 00:13:44,138 ،يا إلهي، أرجوك كن معنا الآن 394 00:13:44,139 --> 00:13:46,151 ،ساعدنا على إنقاذ هذا الرجل .(ساعدنا على إنقاذ (ليون 395 00:13:46,152 --> 00:13:49,182 .باسمك ندعوا، آمين - .و ... انطلقوا - 396 00:14:00,531 --> 00:14:02,258 .لننتقل إلى البطن 397 00:14:02,259 --> 00:14:03,660 .حسنا 398 00:14:06,903 --> 00:14:08,342 .حسنا، إنطلقوا 399 00:14:10,335 --> 00:14:11,313 !شرار 400 00:14:11,314 --> 00:14:12,930 ...شرار! يا إلهي 401 00:14:12,931 --> 00:14:15,417 !بين)، انظر) - !يا إلهي! يا إلهي - 402 00:14:18,561 --> 00:14:21,914 .كلا، نحن بخير، نحن بخير .واصل، واصل 403 00:14:24,314 --> 00:14:26,285 .اللعنة، السائل الدماغي الشوكي يتسرب 404 00:14:26,286 --> 00:14:28,047 .هذا أسوأ مما ظننت 405 00:14:28,095 --> 00:14:29,686 .الكسر مزّق الجافية 406 00:14:29,687 --> 00:14:30,678 .إنه قبيح للغاية 407 00:14:30,679 --> 00:14:32,317 .قبيح" ليست شيئا نقوله" 408 00:14:32,318 --> 00:14:34,367 .عدّدي المضاعفات الممكنة 409 00:14:34,502 --> 00:14:37,518 .الموت، هذا ممكن جدًا 410 00:14:37,519 --> 00:14:40,203 ،الجلطات، التخثر، التحول لبطاطا 411 00:14:40,204 --> 00:14:42,537 .البلاهة، الجنون، الحماقة 412 00:14:42,538 --> 00:14:43,319 !(بروكس) 413 00:14:43,320 --> 00:14:46,869 .صعوبات في النطق، التذكر والرؤية 414 00:14:47,853 --> 00:14:49,387 لماذا تتجعلني أتكلم كثيرًا اليوم؟ 415 00:14:49,388 --> 00:14:51,413 ،لأنكِ غريبة .وهذا يزعجني 416 00:14:51,414 --> 00:14:53,501 لكنكِ أيضا تملكين .موهبة فطرية لهذا 417 00:14:53,502 --> 00:14:55,893 والغرابة موجودة لأنك تحاولين التغطية 418 00:14:55,894 --> 00:14:58,558 على انعدام ثقتكِ .في موهبتكِ الفطرية 419 00:14:58,559 --> 00:15:01,648 لذا، الآن واجبي أن أجعلكِ تشعرين بالثقة 420 00:15:01,648 --> 00:15:03,695 وتقليل الغرابة، حسنا؟ 421 00:15:03,759 --> 00:15:05,446 .مهما يكن مايزعجك 422 00:15:06,521 --> 00:15:08,968 ،قلت حارب الرجل .لم أكن أعني حارب الرجل 423 00:15:08,968 --> 00:15:11,390 أليكس)، هذه الأشياء لا بأس بها) ،عندما تعرفنا عليك أول مرة 424 00:15:11,390 --> 00:15:13,568 لكن الآن؟ - .الآن عليك أن تكون أقل حماقة - 425 00:15:13,568 --> 00:15:15,652 ،أعني، قد تدخل السجن ...وظيفتك بالكامل 426 00:15:15,652 --> 00:15:17,250 .اسمعوا، أنا لن أذهب للسجن 427 00:15:17,970 --> 00:15:19,309 .كان هكذا عندما عثرت عليه 428 00:15:19,309 --> 00:15:21,340 هذه قصّتك؟ - .لن يصدّقك أي شرطي - 429 00:15:21,340 --> 00:15:23,312 .أليكس)، هذا نحن، فقط أخبرنا) 430 00:15:23,312 --> 00:15:24,390 .أنا لم أفعل شيئا 431 00:15:24,390 --> 00:15:25,544 .هو لم يفعلها 432 00:15:25,544 --> 00:15:26,999 .لقد عثر عليه وحسب 433 00:15:28,142 --> 00:15:29,423 .أنا فعلتها 434 00:15:30,353 --> 00:15:33,187 .حسنا، 93، 92، 91 435 00:15:33,187 --> 00:15:34,879 .يا إلهي، هذا يستغرق وقتا طويلا 436 00:15:34,879 --> 00:15:36,484 .علينا أن ندخل إلى البطن 437 00:15:36,484 --> 00:15:37,876 .هنت)، 90) 438 00:15:38,753 --> 00:15:40,055 .كدنا ننتهي 439 00:15:40,289 --> 00:15:41,723 .كدنا ننتهي 440 00:15:44,652 --> 00:15:45,901 !هيا 441 00:15:47,662 --> 00:15:48,736 !توقف! كلا! كلا! كلا !لا يمكنك إعادة تشغيلها 442 00:15:48,736 --> 00:15:50,005 !لا تعد تشغيلها - !غطوا المريض! غطوا المريض - 443 00:15:50,005 --> 00:15:50,829 !حريق 444 00:15:50,829 --> 00:15:53,108 .إنها 88، إنه يتعرض لنقص أكسجة 445 00:15:53,108 --> 00:15:54,339 .سأهتم بهذا 446 00:15:55,968 --> 00:15:58,599 .حسنا، حسنا، حسنا، هيا 447 00:15:58,599 --> 00:15:59,933 .(يا إلهي، أحسنت، (كيبنر 448 00:15:59,933 --> 00:16:02,301 ،حسنا، جميع القضبان قُطعت .لنرى ماذا لدينا 449 00:16:02,301 --> 00:16:04,439 .توريس)، إذهبي للتعقم) 450 00:16:04,439 --> 00:16:06,073 .كيبنر)، عودي لغرفة الطوارئ) 451 00:16:06,073 --> 00:16:06,960 ماذا؟ 452 00:16:06,960 --> 00:16:08,296 أحتاجكِ للتجهيز .من أجل العاصفة 453 00:16:08,296 --> 00:16:09,453 .كلا، كلا، كلا 454 00:16:09,453 --> 00:16:10,838 تحتاج جرّاحًا آخر 455 00:16:10,838 --> 00:16:12,633 عندما نقوم بسحب .القضبان من بطنه 456 00:16:12,633 --> 00:16:14,243 صحيح، سنعمل على رقبته 457 00:16:14,243 --> 00:16:15,631 .لذا، لدينا وقت 458 00:16:15,631 --> 00:16:17,614 .استدعي (غراي) أو مهما يكن المتوفر 459 00:16:18,084 --> 00:16:19,141 .(كيبنر) 460 00:16:19,141 --> 00:16:21,001 .سأهتم بهذا، سأعثر على أحدهم 461 00:16:21,001 --> 00:16:22,493 .أيها الرئيس، هذا مريضي 462 00:16:22,493 --> 00:16:25,272 وقمت باتخاذ كل القرارات الصحيحة .منذ قدومه إلى هنا 463 00:16:25,272 --> 00:16:27,933 وماذا, تريدني أن أذهب لتكديس الأرفف مثل عاملة في بقالة؟ 464 00:16:27,933 --> 00:16:30,145 أحتاجكِ هناك أكثر .من حاجتي لكِ هنا 465 00:16:30,145 --> 00:16:31,885 .كيبنر)، لن أطلب منكِ مجددا) 466 00:16:31,885 --> 00:16:33,219 !إذهبي الآن 467 00:16:40,488 --> 00:16:41,922 .جميل 468 00:16:41,922 --> 00:16:45,384 سأُعلّم الأماكن التي .(سأقطع فيها، (أريزونا 469 00:16:45,384 --> 00:16:46,555 وبعدها ستُعلّمين أنتِ 470 00:16:46,555 --> 00:16:50,404 مساحة 2×3 سم من العظم .لأجل الطعم 471 00:16:50,404 --> 00:16:53,418 د(إيفري)، د(روبينز) ستقوم ،بوضع الطعم 472 00:16:53,418 --> 00:16:54,612 وبعدها فكرت في ترككِ تقوم 473 00:16:54,612 --> 00:16:57,543 .بترميم الأنف والشفة 474 00:16:57,543 --> 00:17:00,130 لا بأس لدي بمراقبة الخبيرة .وهي تعمل اليوم 475 00:17:00,130 --> 00:17:01,307 هيا (بوزويل)، يبدو كأنك 476 00:17:01,307 --> 00:17:02,660 .تحاولين جعلنا نقوم بكل العمل 477 00:17:02,660 --> 00:17:05,205 .يبدو لي أن (إيفري) جبان 478 00:17:05,205 --> 00:17:08,017 لم أقل هذا، لقد أتيتِ .كل هذه المسافة 479 00:17:08,017 --> 00:17:11,492 ،حسنا، بإمكانه إدارة مستشفى .لكنه لازال جرّاحًا مبتدئًا 480 00:17:11,766 --> 00:17:13,567 أنت أحد السبعة في "غراي سلون"؟ 481 00:17:13,567 --> 00:17:14,535 هل أصبح هذا مشهورًا؟ 482 00:17:14,535 --> 00:17:16,107 .أجل، إنه كذلك 483 00:17:16,107 --> 00:17:17,430 .أنتم يارفاق أساطير 484 00:17:17,430 --> 00:17:19,446 .قمتم بشراء المستشفى، وإنقاذ الطاقم 485 00:17:19,446 --> 00:17:20,993 ،"حسنا، تعرفيننا "مهووسي السيطرة 486 00:17:20,993 --> 00:17:22,148 .نحاول إدارة كل شيء 487 00:17:22,148 --> 00:17:25,204 .كان عملًا شجاعًا، لم أكن سأفعله 488 00:17:25,524 --> 00:17:27,218 .وأنا معجبة للغاية 489 00:17:28,493 --> 00:17:29,720 ،وأنت، سيدي 490 00:17:29,720 --> 00:17:31,658 ستقوم بعمل هذا الترميم، حسنا؟ 491 00:17:31,658 --> 00:17:33,070 .حسنا - .حسنا - 492 00:17:33,500 --> 00:17:35,917 أريزونا)، مستعدة لتعليم الطعم؟) 493 00:17:35,917 --> 00:17:38,363 .أجل، أجل، دعيني أقترب 494 00:17:38,363 --> 00:17:40,722 .حسنا، تعالي هنا، بقربي 495 00:17:41,932 --> 00:17:43,032 ،راجع هذه مجددا 496 00:17:43,032 --> 00:17:44,838 .فقط تأكّد أنها مرتّبة 497 00:17:45,145 --> 00:17:47,421 د(بيلي)، هل هناك سبب جعلكِ تختارينني لعمل هذا؟ 498 00:17:47,421 --> 00:17:48,418 .لأنك متدرب 499 00:17:48,418 --> 00:17:49,592 ،متدرب جراحي 500 00:17:49,592 --> 00:17:51,922 .في مستشفى، ليس مكتب بريد 501 00:17:53,449 --> 00:17:55,979 (فقط .. منذ أن قام د(شيبرد 502 00:17:55,979 --> 00:17:57,647 ،بإبعادي عن خدمته 503 00:17:57,647 --> 00:17:59,803 أصبحت أخشى أن يظن الجميع .أنني رهان خاسر 504 00:17:59,803 --> 00:18:00,994 ...ولو كان هذا مايظنّه الناس 505 00:18:00,994 --> 00:18:03,647 هل تريد أن تكون مسؤولا عن قتل مريض، (روس)؟ 506 00:18:03,922 --> 00:18:05,325 إذا انقطعت الكهرباء 507 00:18:05,325 --> 00:18:07,985 وفقدنا قدرة الوصول لملف المريضة الإلكتروني 508 00:18:07,985 --> 00:18:10,683 وبحثنا عن بياناتها في هذه الكومة 509 00:18:10,683 --> 00:18:11,698 ،ولم نعثر عليها 510 00:18:11,698 --> 00:18:12,970 ماذا سيحدث؟ 511 00:18:13,005 --> 00:18:14,392 ...حسنا، هذا افتراضي جدا 512 00:18:14,392 --> 00:18:17,209 (ستموت المريضة، (روس .وسيكون خطؤك 513 00:18:17,209 --> 00:18:18,362 وكيف ستشعر؟ 514 00:18:18,362 --> 00:18:20,980 ...أنا - كيف ستشعر؟ - 515 00:18:21,767 --> 00:18:22,590 .(بيلي) 516 00:18:22,590 --> 00:18:24,311 هنت) يحتاج يدًا إضافية) في غرفة العمليات 517 00:18:24,311 --> 00:18:25,877 .طلب منكِ الانضمام إليه 518 00:18:26,252 --> 00:18:29,165 ،أخبره أنني لا أستطيع، العاصفة قادمة .يجب إتمام هذا 519 00:18:29,165 --> 00:18:30,381 !(بيلي) 520 00:18:30,389 --> 00:18:32,349 أنا مشغولة بعمل نسخ .إحتياطية للبيانات 521 00:18:32,349 --> 00:18:34,080 .إن توقفت، سأفقد الترتيب 522 00:18:34,080 --> 00:18:36,441 .عليه أن يحصل على شخص آخر - .أنا سأذهب - 523 00:18:36,944 --> 00:18:38,348 .سأفعلها بنفسي 524 00:18:43,144 --> 00:18:44,425 .بالطبع ستفعل 525 00:18:45,823 --> 00:18:48,354 .كنّا نتعارك ،أمسك بذراعي 526 00:18:48,354 --> 00:18:49,278 ،حاولت تخليص نفسي 527 00:18:49,278 --> 00:18:50,229 .أصبح الأمر بشعًا 528 00:18:50,229 --> 00:18:52,459 سقط إلى الخلف ،وصدم رأسه بالموقد 529 00:18:52,459 --> 00:18:53,973 لكنه كان لا يزال .يصرخ عندما غادرت 530 00:18:53,973 --> 00:18:55,652 .كان بخير، أقسم لكم 531 00:18:55,710 --> 00:18:56,881 .حسنا، عليكِ الذهاب، اِذهبي 532 00:18:56,881 --> 00:18:58,810 كلا، عليها أن توضح لهم .ماحدث 533 00:18:58,810 --> 00:19:01,563 كلا، لن يفعل أحدٌ شيئا .(حتى نرى كيف حال (باكويل 534 00:19:01,563 --> 00:19:02,503 .اسمعي، اِذهبي للمنزل 535 00:19:02,503 --> 00:19:03,780 .لا تدعي أحدًا يراكِ 536 00:19:03,780 --> 00:19:05,306 أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد 537 00:19:05,306 --> 00:19:06,951 حتى نعرف بالضبط .ما الذي يحصل 538 00:19:06,951 --> 00:19:08,169 مفهوم؟ 539 00:19:10,032 --> 00:19:11,246 540 00:19:12,068 --> 00:19:12,759 أنتِ بخير؟ 541 00:19:12,759 --> 00:19:14,032 .إنها بخير 542 00:19:14,618 --> 00:19:16,502 .أنتِ لم تشاهديها أبدًا ماذا؟ 543 00:19:16,502 --> 00:19:18,877 لدي نتائج الأشعة المقطعية الوعائية .(ل(بول داوسن 544 00:19:18,877 --> 00:19:19,586 .عظيم 545 00:19:20,325 --> 00:19:21,600 .اِذهبي 546 00:19:25,465 --> 00:19:27,079 .لا تفعل أي شيء أحمق 547 00:19:32,686 --> 00:19:34,243 أهذا (تشيست باكويل)؟ 548 00:19:34,243 --> 00:19:35,397 كيف حاله؟ 549 00:19:35,397 --> 00:19:36,670 .نزيف حاد 550 00:19:36,670 --> 00:19:38,493 ...لن نعرف المزيد حتى يستيقظ 551 00:19:38,502 --> 00:19:39,498 ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 552 00:19:39,498 --> 00:19:41,403 .لا أعلم، أحتاج مساعدتك 553 00:19:41,403 --> 00:19:42,851 يستمر الناس في .قول هذا لي اليوم 554 00:19:42,851 --> 00:19:44,936 .(عثرت على هذا في فحوص (بول داوسن 555 00:19:45,600 --> 00:19:47,296 هل يمكن أن يكون تَجلُّطًا فوّتناه؟ 556 00:19:47,296 --> 00:19:49,084 .أجل، هو كذلك بالضبط 557 00:19:49,084 --> 00:19:51,241 إنه يسد التدفق الدموي .للشريان القاعدي 558 00:19:51,241 --> 00:19:52,522 ...(بروكس) 559 00:19:53,189 --> 00:19:54,214 لماذا قد نفوّت هذا؟ 560 00:19:54,214 --> 00:19:55,267 .أنا لا أسألها 561 00:19:55,267 --> 00:19:56,816 .أجل، إنها ... إنها تسألك 562 00:19:56,816 --> 00:19:58,353 .وأنا أسألكِ أنتِ 563 00:19:59,999 --> 00:20:02,462 ...لأنه خثري 564 00:20:02,462 --> 00:20:04,080 .ورؤيته أصعب 565 00:20:04,080 --> 00:20:06,452 الشائع أكثر العثور على .نزيف أو إنتان 566 00:20:06,452 --> 00:20:07,684 .كنتم تبحثون عن الشيء الخاطئ 567 00:20:07,684 --> 00:20:09,008 .أحسنتِ صنعًا 568 00:20:10,052 --> 00:20:12,386 هل تستطيع إزالته، الآن مثلا؟ 569 00:20:12,487 --> 00:20:15,461 بوضع دعامة واستعادة التدفق الدموي للشريان؟ 570 00:20:15,461 --> 00:20:16,681 أعني، هل يمكن أن يوقظه هذا؟ 571 00:20:16,681 --> 00:20:17,926 .قد يفعل 572 00:20:18,050 --> 00:20:19,464 .وقد يقتله أيضا 573 00:20:19,652 --> 00:20:21,495 هل تريد العائلة أخذ تلك المخاطرة؟ 574 00:20:21,495 --> 00:20:23,791 .لكنكِ .. قلتِ هذا بالأمس 575 00:20:23,791 --> 00:20:26,544 .قلتِ .. أنها كانت فرصتنا الأخيرة 576 00:20:26,544 --> 00:20:29,274 .هذه محاولة صعبة 577 00:20:29,339 --> 00:20:30,495 578 00:20:30,495 --> 00:20:32,721 حسنا، مارأي د(هنت)؟ 579 00:20:33,001 --> 00:20:36,033 ،د(هنت) في جراحة .و(بول) مريضي 580 00:20:36,033 --> 00:20:37,846 .والقرار قراركِ 581 00:20:40,651 --> 00:20:42,762 .نانسي)، كل ثانية مهمة الآن) 582 00:20:42,762 --> 00:20:45,302 ...حسنا، لو كان هناك فرصة 583 00:20:45,302 --> 00:20:46,750 .حسنا، حسنا 584 00:20:46,750 --> 00:20:48,600 585 00:20:48,600 --> 00:20:50,443 586 00:20:50,867 --> 00:20:52,898 587 00:20:52,898 --> 00:20:54,890 588 00:20:54,890 --> 00:20:56,168 ماذا تفعلين؟ 589 00:20:56,220 --> 00:20:58,534 ."آسفة، إنه "باك مان 590 00:20:58,534 --> 00:20:59,947 ."لأنها تبدو كلعبة "باك مان 591 00:20:59,947 --> 00:21:01,703 الآن، علينا الانتباه لماذا؟ 592 00:21:02,260 --> 00:21:03,830 ،تحريك الخثرة 593 00:21:03,830 --> 00:21:06,427 ...تخريب الدعامة، أو 594 00:21:06,976 --> 00:21:07,760 .اللعنة 595 00:21:07,760 --> 00:21:08,789 .جدار الشريان يتمزق 596 00:21:08,789 --> 00:21:10,255 .إنه ضعيف للغاية 597 00:21:10,255 --> 00:21:12,392 ،إن لم تضع الدعامة فسيتمزق، صحيح؟ 598 00:21:12,392 --> 00:21:13,880 ...أجل، ولو وضعناها بسرعة 599 00:21:13,880 --> 00:21:15,281 فأنت تخاطر بتمزيق .الشريان لنصفين 600 00:21:15,281 --> 00:21:17,084 ...في كلتا الحالتين، سوف - .يموت - 601 00:21:17,208 --> 00:21:18,791 جيد، حسنا، فقط .إبقي هادئة 602 00:21:20,018 --> 00:21:22,201 603 00:21:22,313 --> 00:21:24,397 604 00:21:24,922 --> 00:21:26,106 .(أنتِ، (ويلسون 605 00:21:26,106 --> 00:21:28,136 .أنا ذاهبة، أقسم لكِ .أريد فقط أخذ بعض الملابس 606 00:21:28,136 --> 00:21:29,354 ...اسمعي 607 00:21:29,370 --> 00:21:31,234 آسفة، لم أكن أقصد .(إيذاء (جايسون 608 00:21:31,234 --> 00:21:32,705 .كنت أحاول الابتعاد عنه 609 00:21:32,705 --> 00:21:35,573 .وفقدت أعصابي، فقدتها 610 00:21:36,106 --> 00:21:37,373 .أنا معجبة بك 611 00:21:37,769 --> 00:21:39,411 .(لكنني أحب (أليكس 612 00:21:39,625 --> 00:21:41,212 لا أعرف ما إذا كان غبيًا بما يكفي 613 00:21:41,212 --> 00:21:43,208 ،أو مخلصًا لتلقي اللوم عنكِ 614 00:21:43,208 --> 00:21:44,753 .لكنه قد يفعل 615 00:21:45,250 --> 00:21:48,385 .لن أدعه يفعل هذا أبدا .لن أفعل 616 00:21:48,860 --> 00:21:50,106 .حسنا 617 00:21:54,937 --> 00:21:56,179 618 00:21:56,250 --> 00:21:57,508 هل فرغوا من هذا في غرفة العمليات؟ 619 00:21:57,508 --> 00:21:59,251 .أجل، منذ وقت طويل 620 00:21:59,270 --> 00:22:00,962 إذا لماذا لم أعد إلى هناك؟ 621 00:22:00,962 --> 00:22:02,516 .لا أعرف 622 00:22:13,695 --> 00:22:15,827 .النجدة، ساعدوني 623 00:22:17,103 --> 00:22:18,226 .حسنا 624 00:22:18,226 --> 00:22:19,516 .حسنا 625 00:22:19,718 --> 00:22:20,998 .حسنا 626 00:22:30,448 --> 00:22:34,343 .التمزق توقف .الدعامة في مكانها، جيد 627 00:22:34,343 --> 00:22:35,662 أي تسريب؟ 628 00:22:36,612 --> 00:22:37,791 .لستُ متأكدة 629 00:22:37,791 --> 00:22:39,207 .(نعم أم لا، (بروكس 630 00:22:39,207 --> 00:22:40,409 .الثقة 631 00:22:41,578 --> 00:22:43,272 .كلا، سيدي، لا يوجد تسريب - .جيد - 632 00:22:43,272 --> 00:22:44,844 .د(شيبرد)، لديك رسالة 633 00:22:44,844 --> 00:22:47,049 .أجل، ليس الآن - .(إنها من د(غراي - 634 00:22:47,049 --> 00:22:49,746 .لقد سقطت على الدرج ،قالت أنها بخير 635 00:22:49,746 --> 00:22:51,610 لكنها ستذهب للتوليد .كي يتم فحصها 636 00:22:54,416 --> 00:22:55,398 ،بإمكاني إنهاء العمل .عليك الذهاب 637 00:22:55,398 --> 00:22:56,465 .لا، لا تستطيعين - .انتهى عملك - 638 00:22:56,465 --> 00:22:58,936 الجزء الصعب انتهى، سأقوم فقط ،بتقريب الأوتار 639 00:22:58,936 --> 00:23:01,498 ،ومواصلة الضغط على الشريان الفخذي 640 00:23:01,498 --> 00:23:02,708 .انتهينا 641 00:23:03,217 --> 00:23:04,567 .بإمكاني عملها، إذهب 642 00:23:05,474 --> 00:23:06,832 .حسنا، إليكِ 643 00:23:08,993 --> 00:23:10,061 ماذا؟ 644 00:23:10,061 --> 00:23:11,617 !كلا! كلا 645 00:23:11,617 --> 00:23:12,978 ."كلا، "ماوسي 646 00:23:12,978 --> 00:23:13,899 .ماوسي"، كلا" 647 00:23:13,899 --> 00:23:16,374 ...لا تلمسي هذا !ماوسي"، كلا" 648 00:23:16,374 --> 00:23:17,553 بيلي) قالت لا؟) 649 00:23:17,553 --> 00:23:20,979 .ربما لأنني من طلب منها 650 00:23:20,979 --> 00:23:23,569 كلا، أخبرتك، إنها مهزوزة .بعض الشيء 651 00:23:23,569 --> 00:23:24,795 .تحتاج راحة 652 00:23:25,053 --> 00:23:26,928 تعلم، (كريستينا) مرّت ،بأمر مشابه 653 00:23:26,928 --> 00:23:28,407 .لذا، أفهمك 654 00:23:28,422 --> 00:23:29,725 ،مارأيك أن تسحب القضيب 655 00:23:29,725 --> 00:23:31,256 وأنا سأُوقِف النزيف؟ 656 00:23:31,256 --> 00:23:31,873 .حسنا 657 00:23:31,873 --> 00:23:34,052 .توريس)، مساعدة هنا) - .حسنا - 658 00:23:35,094 --> 00:23:36,650 .(تعلم، حدث ذات الشيء مع (أريزونا 659 00:23:36,650 --> 00:23:38,435 لا يمكنك استعجالها في .العودة للعمل 660 00:23:38,435 --> 00:23:40,578 .هذا قد يكون صحيحا .. بالنسبة لهم 661 00:23:40,797 --> 00:23:43,363 اسمح لي، (بين)، لكن مع ...(شخص ك(بيلي 662 00:23:43,704 --> 00:23:46,447 أحيانا يكون عليك .نزع الضمادة وحسب 663 00:23:48,613 --> 00:23:49,845 .هانحن ذا 664 00:23:55,643 --> 00:23:57,627 .حسنا، هيا بنا - .أجل، أمسكت به - 665 00:23:58,253 --> 00:24:00,112 .هذا وجه وسيم 666 00:24:00,112 --> 00:24:01,625 .وسيم للغاية 667 00:24:01,625 --> 00:24:03,259 .لم أكن سأفعلها بشكل أفضل 668 00:24:03,259 --> 00:24:05,018 .حسنا، أنا لم أكن سأفعلها على الإطلاق 669 00:24:05,018 --> 00:24:07,217 .شكرا لكِ .هذا كان رائعًا 670 00:24:07,217 --> 00:24:08,855 .من دواعي سروري 671 00:24:08,914 --> 00:24:10,763 الآن، عيبي كجرّاحة 672 00:24:10,763 --> 00:24:14,174 ،هي المثانة الصغيرة للغاية .لذا يمكنكم الاهتمام بهذا 673 00:24:14,174 --> 00:24:15,904 .أراكم بعد قليل 674 00:24:17,688 --> 00:24:20,265 إنها واحدة من أولئك الأشخاص، أليس كذلك؟ 675 00:24:20,445 --> 00:24:21,454 ماذا؟ ماذا تعني؟ 676 00:24:21,454 --> 00:24:22,042 واحدة من أولئك 677 00:24:22,042 --> 00:24:24,315 الذين يشعرونك بأنك .قادر على عمل أي شيء 678 00:24:24,471 --> 00:24:25,672 .سلون) كان هكذا) 679 00:24:25,672 --> 00:24:27,305 كان يؤمن ...بأنك عظيمة 680 00:24:27,305 --> 00:24:28,834 .ولذلك تصبحين عظيمة 681 00:24:29,077 --> 00:24:30,685 أتمنى لو كان بإمكانها .البقاء لوقت أطول 682 00:24:30,685 --> 00:24:33,608 أنا فقط .. لم أشعر بهذا .منذ وقت طويل 683 00:24:34,645 --> 00:24:35,848 .أجل 684 00:24:38,373 --> 00:24:39,825 .الطفل بخير 685 00:24:39,886 --> 00:24:40,688 ."عرّفي، "بخير 686 00:24:40,688 --> 00:24:42,623 .وتحدثي كطبيبة 687 00:24:42,768 --> 00:24:45,824 بخير تعني عدم وجود أي علامة ،على انفكاك المشيمة 688 00:24:45,824 --> 00:24:47,506 .أو أي إصابة للجنين 689 00:24:47,506 --> 00:24:49,538 .لا نزيف، لا تمزق رحمي 690 00:24:49,538 --> 00:24:52,094 .دقات قلبه ممتازة، لا يوجد ضغط 691 00:24:52,221 --> 00:24:53,847 .كل شيء حيث يفترض أن يكون 692 00:24:54,861 --> 00:24:56,690 .أنتِ محظوظة بشكل لا يصدق 693 00:24:56,704 --> 00:24:57,816 هل تعانين أي ألم؟ 694 00:24:57,816 --> 00:25:00,096 .كلا، مجرد كدمة 695 00:25:00,584 --> 00:25:02,474 ،لو شعرتِ بأي ألم على الإطلاق 696 00:25:02,474 --> 00:25:03,253 .تعرفين أين أنا 697 00:25:03,253 --> 00:25:04,087 .(شكرا لكِ، (كوني 698 00:25:04,087 --> 00:25:06,251 .رأيتي، أخبرتكِ، عليكِ أن تهدأي 699 00:25:06,251 --> 00:25:08,273 تعلم كيف كان بإمكاننا تجنّب هذا؟ 700 00:25:08,273 --> 00:25:10,675 لو كنت بأمان في غرفة العمليات ،المتفجرة تلك 701 00:25:10,675 --> 00:25:12,373 .حيث كان من المفترض أن أكون 702 00:25:13,221 --> 00:25:14,530 .إرتدي بنطالكِ 703 00:25:16,276 --> 00:25:17,477 704 00:25:18,227 --> 00:25:20,596 .قمت للتو بإغلاق شق وجهي مركزي 705 00:25:20,596 --> 00:25:22,225 .كجرّاح رئيسي 706 00:25:22,297 --> 00:25:23,726 ماخطبكِ؟ 707 00:25:24,005 --> 00:25:25,214 .لا أعلم 708 00:25:25,766 --> 00:25:28,681 هنت) يبقيني بعيدة عن الجراحات) .بشكل مقصود 709 00:25:28,681 --> 00:25:30,954 لا أعرف إن كان يظن بأنني ،سأرسب في "البورد" مجددا 710 00:25:30,954 --> 00:25:32,341 أو ربما أنه اكتشف أخيرا 711 00:25:32,341 --> 00:25:34,026 أنني كسكرتيرة أفضل .من كوني جراحة 712 00:25:34,026 --> 00:25:35,448 .إذا، سأتحدث معه - .كلا - 713 00:25:36,490 --> 00:25:38,542 لا تفعل، لا تفعل .. لا أريدك أن .تحارب من أجلي 714 00:25:38,542 --> 00:25:40,193 .د(كيبنر)، هناك حالة قادمة 715 00:25:40,799 --> 00:25:41,906 .عظيم 716 00:25:41,906 --> 00:25:43,924 .شيء آخر لأطرد منه 717 00:25:43,929 --> 00:25:45,868 هل قاموا بفحص دموي شامل وتحليل الكيناز؟ 718 00:25:45,868 --> 00:25:48,156 .أجل، أجروا كل الفحوصات .الطفل بخير 719 00:25:48,156 --> 00:25:49,882 أجل، ماذا عنكِ؟ أعني، لماذا سقطتِ؟ 720 00:25:49,882 --> 00:25:50,696 تشعرين بالدوار؟ 721 00:25:50,696 --> 00:25:53,389 سقطت لأن لدي مركز ثقل 722 00:25:53,389 --> 00:25:56,199 .مشابه للبقرة، أنا بخير، يارفاق 723 00:25:56,199 --> 00:25:58,730 .يا أطباء، حان الوقت .إنه يحدث 724 00:25:58,910 --> 00:26:00,891 .هيا - .هيا، أسرعوا، قبل أن يبدأ - 725 00:26:01,496 --> 00:26:02,347 ماذا لدينا؟ 726 00:26:02,347 --> 00:26:05,018 ذكر في ال48 من العمر .يشكو من ضيق صدري 727 00:26:05,018 --> 00:26:06,732 قال أنه يشعر وكأن .صدره سينفجر 728 00:26:06,732 --> 00:26:08,860 حسنا، سيدي، سوف نعتني بك، حسنا؟ 729 00:26:10,677 --> 00:26:11,929 هل يعاني من نوبة؟ 730 00:26:12,066 --> 00:26:13,708 هل كان هناك إصابة في الرأس؟ 731 00:26:13,708 --> 00:26:15,611 ماهذه الموسيقى؟ 732 00:26:17,479 --> 00:26:18,230 .سيدي، كلا 733 00:26:18,230 --> 00:26:21,155 لن ترغب في النهوض ...من هذا لو كنت 734 00:26:25,665 --> 00:26:27,019 نيكول)، ماذا تفعلين؟) 735 00:26:27,019 --> 00:26:29,123 ماهذ ... ماذا تفعلين؟ 736 00:26:30,830 --> 00:26:31,943 نيكي)؟) 737 00:26:31,943 --> 00:26:33,157 ...ماذا 738 00:26:34,120 --> 00:26:35,294 ماذا تفعلون؟ 739 00:26:35,294 --> 00:26:36,918 .مرحبا 740 00:26:37,236 --> 00:26:38,953 سكوت)؟ انتظر، ماذا؟) 741 00:26:41,933 --> 00:26:43,337 ماذا يجري؟ 742 00:26:44,158 --> 00:26:45,274 !(ميلسا) 743 00:26:45,274 --> 00:26:46,570 744 00:26:49,637 --> 00:26:52,013 !(ماثيو) 745 00:26:53,957 --> 00:26:56,341 !يا إلهي 746 00:26:58,230 --> 00:26:59,742 .إنهم في كل مكان 747 00:27:01,082 --> 00:27:03,428 !يا إلهي، هذا مرتفع للغاية 748 00:27:07,681 --> 00:27:09,379 .آسفة 749 00:27:11,091 --> 00:27:12,707 (من كان يظن أن (كيبنر ستعثر على شخص 750 00:27:12,707 --> 00:27:14,339 غريب مثلها؟ 751 00:27:15,182 --> 00:27:18,100 .(إنه الذكر من (كيبنر ما احتمالات ذلك؟ 752 00:27:38,490 --> 00:27:39,663 753 00:27:39,663 --> 00:27:41,050 .يا إلهي 754 00:27:41,110 --> 00:27:44,150 ...أبريل)، أعلم أن هذا يبدو جنونيا) 755 00:27:44,446 --> 00:27:46,491 .هذه جنوني للغاية ماذا؟ 756 00:27:46,491 --> 00:27:49,203 .وللبعض، مفاجئًا 757 00:27:50,243 --> 00:27:53,414 .لكنني عندما أعرف شيئا، فأنا أعرفه 758 00:27:54,177 --> 00:27:56,897 عندما رأيتكِ لأول مرة ...واقفة في هذا المدخل 759 00:27:58,507 --> 00:27:59,953 .شعرت بصدمة 760 00:28:01,298 --> 00:28:03,200 ...وفكرت 761 00:28:04,676 --> 00:28:07,238 هذه أجمل إنسانة .أشاهده في حياتي 762 00:28:08,442 --> 00:28:09,778 ...وبعدها فكّرت 763 00:28:11,102 --> 00:28:13,031 أجل، حسنا، كلا .. علمت 764 00:28:14,461 --> 00:28:16,122 .أنني سأقع في حبّكِ 765 00:28:16,122 --> 00:28:17,887 .يا إلهي 766 00:28:17,902 --> 00:28:20,489 ولم أكن أكثر سعادة 767 00:28:20,489 --> 00:28:22,104 .لمعرفة شيء آخر في حياتي 768 00:28:22,104 --> 00:28:23,328 ...يا إ 769 00:28:25,268 --> 00:28:28,054 !يا إلهي! يا إلهي 770 00:28:31,931 --> 00:28:33,173 ...(أبريل كيبنر) 771 00:28:34,429 --> 00:28:35,625 ،أحبكِ 772 00:28:35,625 --> 00:28:37,047 وأريد قضاء ماتبقى من حياتي 773 00:28:37,047 --> 00:28:38,697 في محاولة جعلكِ سعيدة ...كما تجعلينني سعيدا 774 00:28:38,697 --> 00:28:41,571 .يا إلهي - .لو سمحتي لي - 775 00:28:44,580 --> 00:28:45,991 هل تتزوجينني؟ 776 00:28:46,972 --> 00:28:49,044 .أجل، أجل 777 00:28:55,078 --> 00:28:56,543 !كان جميلا 778 00:28:56,543 --> 00:28:58,308 !(أحسنت، (ماثيو 779 00:28:58,595 --> 00:29:00,599 !سنوات عديدة سعيدة 780 00:29:00,790 --> 00:29:02,463 !(أحسنت، (ماثيو 781 00:29:25,496 --> 00:29:27,778 كيف تحصل (كيبنر) على هذا؟ كيف يحدث هذا؟ 782 00:29:27,778 --> 00:29:29,825 ،وأنا حصلت على المجنونة ،ومريضة السرطان 783 00:29:29,825 --> 00:29:31,951 .والآن حصلت على المهووسة 784 00:29:31,951 --> 00:29:34,224 .تبا لهذا، أنا أستسلم .سأبتعد عنها 785 00:29:34,224 --> 00:29:35,626 أليكس)، ماذا كنت ستفعل) 786 00:29:35,626 --> 00:29:37,445 لو وصلت إلى منزل (بيكويل) أولا؟ 787 00:29:37,445 --> 00:29:39,123 هل كنت ستتناول القهوة وتتحدث معه؟ 788 00:29:39,123 --> 00:29:40,770 أعني، أخبرني أنه ليس في حال أفضل مما 789 00:29:40,770 --> 00:29:42,388 .لو كنت وصلت إليه أولا 790 00:29:43,246 --> 00:29:45,429 .الناس يتغيرون، لكنهم لا يتغيرون 791 00:29:45,911 --> 00:29:48,132 .ربما جنون (جو) يناسب جنونك 792 00:29:48,604 --> 00:29:50,516 .لا تفقد الأمل فيها بهذه السرعة 793 00:29:50,820 --> 00:29:52,347 .نحن لم نفقد الأمل بك 794 00:29:56,217 --> 00:29:57,829 .تشيست بيكويل) مستيقظ) 795 00:29:57,829 --> 00:29:59,207 كيف حاله؟ 796 00:29:59,209 --> 00:30:00,530 .إنه بخير 797 00:30:00,949 --> 00:30:03,016 .لكنه ... لكنه يطلب قدوم الشرطة 798 00:30:09,595 --> 00:30:10,356 ظننت أن هذه العاصفة 799 00:30:10,357 --> 00:30:12,862 .قادمة بعد 3 أيام - .تعرفين رجال الأحوال الجوية - 800 00:30:12,863 --> 00:30:15,545 ،يخطئون أغلب الوقت .ورغم هذا يحتفظون بوظائفهم 801 00:30:16,493 --> 00:30:18,773 كيف تشعر، بصراحة؟ 802 00:30:18,847 --> 00:30:20,112 بصراحة؟ 803 00:30:21,096 --> 00:30:23,335 كنت سأطمئن أكثر .لو لم يتمزّق الجدار 804 00:30:23,377 --> 00:30:25,437 أخشى أننا تسببنا بأذية .أكثر من الإصلاح 805 00:30:27,568 --> 00:30:28,653 ديريك)؟) 806 00:30:29,693 --> 00:30:30,911 كيف فوّت الخثرة؟ 807 00:30:30,912 --> 00:30:33,202 .لم تفوّتيها، وإلا كانت ستظل هناك 808 00:30:33,885 --> 00:30:35,501 .فعلتِ كل ما باستطاعتكِ 809 00:30:36,975 --> 00:30:38,550 إذا لماذا لم يستيقظ؟ 810 00:30:50,206 --> 00:30:51,561 .يبدو جميلًا 811 00:30:51,562 --> 00:30:55,183 أجل، وعندما يبلغ طوله 6 أقدام ،ويمتلئ وجهه بالشعر 812 00:30:55,184 --> 00:30:57,639 كل هذا سيزول وتبقى فقط ندبة صغيرة جدا 813 00:30:57,640 --> 00:30:58,700 .على جبهته 814 00:30:58,701 --> 00:31:00,897 ،الفتيات سيحببن ذلك .سيعطيه هذا بعض الغموض 815 00:31:01,817 --> 00:31:04,358 .شكرا ... جزيلا لكِ 816 00:31:07,829 --> 00:31:08,572 .رائع 817 00:31:08,573 --> 00:31:09,823 .هذا كان يوما رائعا 818 00:31:09,824 --> 00:31:11,235 .حسنا، أنتم يارفاق قمتم بأغلب العمل 819 00:31:11,236 --> 00:31:12,693 .سعيدة لتمكني من المشاهدة فقط 820 00:31:12,694 --> 00:31:16,007 أجل، هل هناك أي شيء ...آخر أستطيع عمله 821 00:31:16,483 --> 00:31:18,248 يمكنكِ أن تدلّيني على .غرفة الاستدعاء 822 00:31:18,947 --> 00:31:20,615 لماذا؟ 823 00:31:20,616 --> 00:31:22,431 ،أول ليلة بعد الجراحة أحب أن أبقى قريبة 824 00:31:22,432 --> 00:31:23,696 .تحسبًا لحدوث أي شيء 825 00:31:23,697 --> 00:31:25,968 .يالكِ من مهووسة مسكينة 826 00:31:25,969 --> 00:31:27,729 .أنتِ تفهمينني حقا 827 00:31:27,846 --> 00:31:29,943 .أجل، أفهمكِ 828 00:31:30,872 --> 00:31:32,041 .من هنا 829 00:31:39,816 --> 00:31:41,001 .(مرحبا، (جايسون 830 00:31:41,762 --> 00:31:43,139 الشرطة هنا؟ 831 00:31:44,689 --> 00:31:46,236 ،دعنا نتحدث لثانية 832 00:31:46,613 --> 00:31:49,139 لقد هاجمتني، حسنا؟ .جو) معتوهة) 833 00:31:49,140 --> 00:31:51,677 .إنها مضطربة، وكاذبة 834 00:31:51,837 --> 00:31:52,901 ...اسمع 835 00:31:53,829 --> 00:31:55,538 .لديك شيء جيد هنا 836 00:31:55,955 --> 00:31:57,676 .عمل جيد 837 00:31:58,187 --> 00:31:59,377 .منزل جيد 838 00:32:00,627 --> 00:32:01,816 لديك أصدقاء هنا؟ 839 00:32:02,662 --> 00:32:04,231 تريد أن تصبح صديقي الآن؟ 840 00:32:04,232 --> 00:32:07,871 .أنا؟ كلا، لدي مايكفي من الأصدقاء 841 00:32:08,580 --> 00:32:10,550 .كريستينا يانغ) ... صديقتي) 842 00:32:11,147 --> 00:32:12,785 .وهي تمتلك المستشفى 843 00:32:13,645 --> 00:32:16,243 .ديريك شيبرد)، يمتلك المستشفى) 844 00:32:16,244 --> 00:32:19,059 ميرديث غراي) .. اسمها) .على الباب اللعين 845 00:32:19,060 --> 00:32:20,613 .وهؤلاء هم أصدقائي 846 00:32:21,520 --> 00:32:23,916 وهم لا يحبون الرجل .الذي يضرب خليلته 847 00:32:24,464 --> 00:32:25,705 .ولا أنا كذلك 848 00:32:25,877 --> 00:32:27,375 .لقد هاجمتني 849 00:32:27,813 --> 00:32:29,431 ماذا كان علي أن أفعل؟ 850 00:32:29,432 --> 00:32:32,068 .كان عليك أن تتحمله ،تضربك فتاة 851 00:32:32,340 --> 00:32:35,026 .تتحمل ذلك، أو تبتعد عنها 852 00:32:35,386 --> 00:32:37,024 .إنها قصة حياتي 853 00:32:38,735 --> 00:32:41,528 جايسون)، يمكنك أن تحكي) ،قصة وجهك المتورم 854 00:32:41,529 --> 00:32:43,669 لكن كل ماسيسمعه الناس هو 855 00:32:43,707 --> 00:32:45,825 .أنّك ضربتها 856 00:32:46,819 --> 00:32:48,127 ...وبعد وقت قصير 857 00:32:48,243 --> 00:32:50,500 .سيلاحقك هذا في الأرجاء هنا 858 00:32:50,715 --> 00:32:51,887 ،ولو غادرت 859 00:32:51,888 --> 00:32:54,197 سيصل إلى المكان الذي .ستذهب إليه قبلك 860 00:32:54,803 --> 00:32:56,790 ستتأكد من حدوث هذا، صحيح؟ 861 00:32:57,751 --> 00:32:59,414 .يبدو وكأنك تبتزّني 862 00:32:59,415 --> 00:33:01,612 ،يبدو أنك رجل يضرب الفتيات 863 00:33:01,769 --> 00:33:03,048 .لأنك فعلت 864 00:33:03,937 --> 00:33:05,712 لذا ما الذي تريد فعله الآن؟ 865 00:33:14,217 --> 00:33:15,270 ماذا قال؟ 866 00:33:15,584 --> 00:33:16,642 ماذا، سمعت هذا؟ 867 00:33:16,643 --> 00:33:17,753 .أجل 868 00:33:17,904 --> 00:33:20,024 تظن أن ابتزاز الناس لا بأس به، (كاريف)؟ 869 00:33:20,025 --> 00:33:21,489 .لم أكن أفعل هذا، كان مجرد تهديد 870 00:33:21,490 --> 00:33:22,877 قمت بتهديده؟ 871 00:33:23,286 --> 00:33:24,148 بماذا تفكر؟ 872 00:33:24,149 --> 00:33:25,983 .مجموعة من الناس تأذّت هنا 873 00:33:26,026 --> 00:33:27,329 .لا أرى سببًا للمزيد من الأذى 874 00:33:27,330 --> 00:33:28,668 .أعني، الرجل لن يوجه أي اتهامات 875 00:33:28,669 --> 00:33:31,613 .إذًا كل شيء نجح سعيد لحدوث هذا؟ 876 00:33:32,679 --> 00:33:34,176 .لأنك لا ينبغي أن تشعر بذلك 877 00:33:39,325 --> 00:33:41,429 878 00:33:41,430 --> 00:33:42,272 879 00:33:42,273 --> 00:33:44,703 بيلي)، عندما يوجّه إليك) رئيس الجراحة 880 00:33:44,704 --> 00:33:46,743 ،أمرًا بالاشتراك في جراحة 881 00:33:46,744 --> 00:33:48,653 .فعليك الاشتراك فيها 882 00:33:48,654 --> 00:33:51,684 آخر ماسمعته، أنت لست .رئيس الجراحة أو رئيسي 883 00:33:51,685 --> 00:33:53,625 ،لكنني أملك نسبة من هذا المستشفى 884 00:33:53,626 --> 00:33:56,269 .مايجعلني، في الواقع، رئيسكِ 885 00:33:56,270 --> 00:33:57,722 .ووظيفتكِ ليست الملفّات 886 00:33:57,723 --> 00:33:59,068 .لدينا مايكفي من موظفي الملفات 887 00:33:59,069 --> 00:34:00,239 .لكننا نحتاج جرّاحين 888 00:34:00,240 --> 00:34:02,993 ،لذا إما أن تكوني جراحة .أو أخرجي من هنا 889 00:34:02,994 --> 00:34:04,527 .لأننا لا نحتاجكِ 890 00:34:13,187 --> 00:34:14,308 891 00:34:17,008 --> 00:34:18,240 .شكرا جزيلا لك 892 00:34:21,087 --> 00:34:21,986 .يبدو بخير 893 00:34:21,987 --> 00:34:24,405 ،هو كذلك، ساق مكسورة .إصابات داخلية بسيطة 894 00:34:24,406 --> 00:34:27,529 بعد كل ذلك، اتضح أنها .حالة بسيطة 895 00:34:28,258 --> 00:34:29,426 ليس لديك أي حق 896 00:34:29,427 --> 00:34:30,842 في طردي من غرفة .العمليات تلك اليوم 897 00:34:30,843 --> 00:34:32,711 ...غراي)، وجودك لم يكن ضروريا) 898 00:34:32,712 --> 00:34:35,068 فعلتها لأنني حامل 899 00:34:35,245 --> 00:34:37,027 .ولأنك كنت تحاول حمايتي 900 00:34:37,028 --> 00:34:38,020 أجل، و؟ 901 00:34:38,021 --> 00:34:40,439 أريدك أن تعرف فقط .أن هذا غير مقبول إطلاقا 902 00:34:41,802 --> 00:34:43,065 .وشكرا لك 903 00:34:43,742 --> 00:34:45,081 .فهمت 904 00:34:45,609 --> 00:34:47,225 سألتني عن (زولا) اليوم 905 00:34:47,226 --> 00:34:50,786 .علمنا وحسب ،تعلم، (ديريك) علم أولا، بالطبع 906 00:34:50,787 --> 00:34:53,117 لأنه (ديريك)، واستغرق مني وقتا أطول 907 00:34:53,118 --> 00:34:56,002 .لأنني كنت ... خائفة 908 00:34:56,003 --> 00:34:57,272 ،يوما ما حملتها 909 00:34:57,273 --> 00:34:59,516 .وعلمت فقط 910 00:35:00,602 --> 00:35:02,577 .لا أعرف طريقة أخرى لشرحها 911 00:35:03,625 --> 00:35:07,561 .نظرت إليها، وأصبحت ابنتي 912 00:35:08,256 --> 00:35:09,820 .علمت وحسب 913 00:35:10,142 --> 00:35:11,843 ...تعلمين، هذا الصبي ،في حاجة لشخص ما 914 00:35:11,966 --> 00:35:13,660 ،وأنا معجب به 915 00:35:13,661 --> 00:35:15,793 .وهو معجبٌ بي 916 00:35:16,619 --> 00:35:18,445 ...إنه خائف ووحيد و 917 00:35:18,884 --> 00:35:21,520 .و ... بإمكاني المساعدة 918 00:35:21,521 --> 00:35:23,566 .أعرف كيف أساعد، وأريد ذلك 919 00:35:24,953 --> 00:35:27,297 وبعدها أقنع نفسي بالعدول عن ذلك 920 00:35:27,298 --> 00:35:29,077 .لأنه ليس ابني 921 00:35:29,078 --> 00:35:30,781 ...إنه في ال10، هذا 922 00:35:31,399 --> 00:35:32,922 .إلتزام ضخم 923 00:35:32,923 --> 00:35:35,081 .إنها مسؤولية مدى الحياة 924 00:35:35,193 --> 00:35:37,722 .وهي على الأرجح ستغير كل شيء 925 00:35:37,971 --> 00:35:41,066 لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة ،مع هذا الصبي 926 00:35:41,067 --> 00:35:45,046 .و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا 927 00:35:48,868 --> 00:35:50,286 .تظنّينني مجنونًا 928 00:35:50,657 --> 00:35:51,938 .كلا 929 00:35:53,012 --> 00:35:56,284 .أفكر أن هذا ماشعرت به تماما 930 00:35:57,442 --> 00:35:59,145 .كريستينا) لن تفهمني) 931 00:36:00,881 --> 00:36:02,880 .(أوين)، إنه (بول) 932 00:36:02,989 --> 00:36:04,223 .عليك أن تأتي 933 00:36:08,089 --> 00:36:09,110 .إنه مستيقظ 934 00:36:09,111 --> 00:36:10,993 ،وبخير، علاماته العصبية جيدة 935 00:36:10,994 --> 00:36:12,126 .وهو يتحدث 936 00:36:13,789 --> 00:36:15,050 .إنه بخير 937 00:36:21,385 --> 00:36:23,622 ."جهّزيه للنقل إلى "سياتل بريس 938 00:36:24,655 --> 00:36:25,533 ...حسنا، أليس هذا 939 00:36:25,534 --> 00:36:27,874 أريدهم أن يخرجوا من هنا .بأسرع مايمكن 940 00:36:29,137 --> 00:36:30,442 ،العاصفة وصلت أبكر من المتوقع 941 00:36:30,443 --> 00:36:33,415 وأريد نقلهم بعيدا عن البحر .قبل أن تسوء الأمور 942 00:36:50,960 --> 00:36:52,456 .قمت بعمل جولة لجميع مرضاك 943 00:36:52,457 --> 00:36:53,518 .بروكس)، شكرا) 944 00:36:53,519 --> 00:36:55,454 أخذتِ زمام الأمور عندما .احتجتكِ اليوم 945 00:36:55,573 --> 00:36:56,729 .أنا فخور بك 946 00:36:56,730 --> 00:36:57,839 .شكرا، سيدي 947 00:36:58,778 --> 00:36:59,885 .هاتها 948 00:37:01,452 --> 00:37:03,434 .(استمري هكذا، (بروكس 949 00:37:03,435 --> 00:37:05,884 950 00:37:05,885 --> 00:37:07,493 951 00:37:07,494 --> 00:37:08,953 .(معي، (روس 952 00:37:09,301 --> 00:37:10,897 يا إلهي، هناك المزيد؟ 953 00:37:13,449 --> 00:37:15,380 954 00:37:15,381 --> 00:37:16,923 955 00:37:17,768 --> 00:37:19,895 لم تتوقع حدوث هذا، صحيح؟ 956 00:37:20,193 --> 00:37:21,369 ماهذا، العاصفة؟ 957 00:37:21,370 --> 00:37:22,373 .(كلا، (أبريل 958 00:37:22,374 --> 00:37:24,286 .كنت متأكدًا أن أحدهم سيخبرها 959 00:37:24,287 --> 00:37:26,407 وهل رأيت د(هنت)؟ 960 00:37:26,501 --> 00:37:27,552 كلا، كلا، ماذا هناك؟ 961 00:37:27,553 --> 00:37:28,313 ...لا شيء، أريد 962 00:37:28,314 --> 00:37:29,569 هلّا أخبرته شكرا، رغم هذا؟ 963 00:37:29,570 --> 00:37:31,292 جعلته يبقي (أبريل) بعيدة .عن العمليات طوال اليوم 964 00:37:31,293 --> 00:37:33,239 هذه كانت فرصتي الوحيدة .لعمل هذا 965 00:37:33,240 --> 00:37:34,053 .لم أشأ تفويتها 966 00:37:34,054 --> 00:37:35,360 .كلا، كلا، لم تفعل 967 00:37:36,118 --> 00:37:38,203 .تهانينا، لكليكما يارفاق 968 00:37:38,204 --> 00:37:39,406 .شكرا 969 00:37:51,622 --> 00:37:52,345 لازلت مستيقظا؟ 970 00:37:52,346 --> 00:37:53,535 .أجل، سيدتي 971 00:37:56,766 --> 00:37:59,304 (أوين) سينقل (بول داوسن) وطفله 972 00:37:59,305 --> 00:38:01,036 ."إلى "سياتل بريس 973 00:38:02,763 --> 00:38:03,953 كيف حال (أوين)؟ 974 00:38:04,745 --> 00:38:06,045 .لا أعلم 975 00:38:06,745 --> 00:38:07,955 .تعلمين، أيقظتُ الرجل 976 00:38:07,956 --> 00:38:09,565 هذا ماكان يريدني ،أن أفعله 977 00:38:09,566 --> 00:38:11,932 لكنه الآن يبدو أكثر ،إحباطًا مني 978 00:38:12,253 --> 00:38:14,541 .وأعلم أنه تقارب مع الصبي 979 00:38:16,059 --> 00:38:17,104 تعلمين، (أوين) كان يتحدث 980 00:38:17,105 --> 00:38:19,574 .عن أخذ الصبي .. بنفسه 981 00:38:20,311 --> 00:38:21,715 أخذه؟ 982 00:38:22,315 --> 00:38:24,011 ماذا، ك... تبنيه مثلا؟ 983 00:38:24,012 --> 00:38:25,435 .أو رعايته 984 00:38:25,579 --> 00:38:28,149 .سألني عن ذلك .بدا مستعدا لعملها 985 00:38:29,563 --> 00:38:30,912 حسنا، ما الذي يفترض علي فعله بشأن هذا؟ 986 00:38:30,913 --> 00:38:31,978 ما الذي يفترض أن أفعله؟ 987 00:38:31,979 --> 00:38:35,145 لا أظن أن هناك أي شيء .تستطيعين فعله 988 00:38:35,504 --> 00:38:37,287 .لا أظن أن الأمر متعلقٌ بكِ 989 00:38:48,036 --> 00:38:49,258 .شكرا لك 990 00:38:50,104 --> 00:38:52,161 لديكم مولد طوارئ يارفاق، صحيح؟ 991 00:38:52,162 --> 00:38:53,661 .أجل، بالطيع لدينا 992 00:39:01,633 --> 00:39:03,463 .هذا كان ممتعا للغاية 993 00:39:04,645 --> 00:39:05,849 ...نوعا ما، آسفة 994 00:39:05,850 --> 00:39:08,262 .أنا أيضا، آسفة لانتهائه - .أجل - 995 00:39:09,311 --> 00:39:09,837 ،حسنا، إذا 996 00:39:09,838 --> 00:39:12,119 سيكون عليك .إعادتي بطريقة ما 997 00:39:12,120 --> 00:39:13,879 .هذا سيكون عظيما جدا 998 00:39:22,608 --> 00:39:23,779 ...حسنا 999 00:39:27,579 --> 00:39:28,780 .حسنا 1000 00:39:29,361 --> 00:39:31,871 .لقد كان ... جيدا 1001 00:39:40,844 --> 00:39:42,445 .يا إلهي! لا أستطيع 1002 00:39:42,446 --> 00:39:43,826 ماذا؟ - .لا أستطيع - 1003 00:39:43,827 --> 00:39:45,534 .نحن نفعل أفضل مابوسعنا 1004 00:39:45,535 --> 00:39:46,624 .سعيدة للقائك 1005 00:39:46,625 --> 00:39:47,877 .(أريزونا) 1006 00:39:52,540 --> 00:39:55,972 من المسموح لكِ فقدان .القليل من السيطرة 1007 00:39:56,806 --> 00:39:59,476 .لكنه أحيانا لا يكون كافيا 1008 00:40:11,885 --> 00:40:14,770 ،نربط أحزمة الأمان ،نرتدي خوذة 1009 00:40:14,771 --> 00:40:16,593 .ونبقى بقرب الطريق المضاء 1010 00:40:16,594 --> 00:40:18,162 ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 1011 00:40:18,233 --> 00:40:19,276 ...انقطعت الكهرباء نصف ساعة 1012 00:40:19,277 --> 00:40:21,490 كلا، أنت، بماذا كنتِ تفكرين؟ 1013 00:40:21,810 --> 00:40:23,310 .باكويل) كان من الممكن أن يموت) 1014 00:40:23,913 --> 00:40:24,522 ...هل 1015 00:40:24,523 --> 00:40:27,363 كلا، إنه بخير، وأنتِ محظوظة ،لأنه لن يوجه لكِ تهمة 1016 00:40:27,364 --> 00:40:28,989 .لكنكِ حمقاء 1017 00:40:28,990 --> 00:40:30,837 تعلمين أنه كان من الممكن أن تدخلي السجن، صحيح؟ 1018 00:40:31,123 --> 00:40:33,187 قلتِ أنكِ عملتِ بجد ،كي تتغيري 1019 00:40:33,188 --> 00:40:34,271 ،لتصبحي هذا الشخص الجديد 1020 00:40:34,272 --> 00:40:35,683 لكن بعدها تفعلين هذا؟ 1021 00:40:36,029 --> 00:40:37,263 لا تريدين أن تكوني ،دنيئة بعد الآن 1022 00:40:37,264 --> 00:40:38,947 لذا، عليك أن تنضجي .ولا تتصرفي كواحدة 1023 00:40:38,948 --> 00:40:40,442 !كلا، أنت انضج 1024 00:40:40,979 --> 00:40:43,184 .(لا يشبهك الجميع، (أليكس 1025 00:40:45,278 --> 00:40:47,190 .الناس فظيعون 1026 00:40:47,916 --> 00:40:52,055 وآخر مرة أمسكني شخص ...كما فعل (جايسون)، أنا 1027 00:40:55,606 --> 00:40:58,481 وعدت نفسي أن لا يقوم أحد .بفعل ذلك مجددا 1028 00:40:58,482 --> 00:41:00,775 ...لذا أنا آسفة، لكن 1029 00:41:01,986 --> 00:41:05,832 .لا يشبهك الجميع .ليس الجميع جيدين 1030 00:41:06,350 --> 00:41:07,989 .نحاول أن نكون حذرين 1031 00:41:12,347 --> 00:41:14,829 .والآن تظنني فظيعة أيضا 1032 00:41:18,530 --> 00:41:19,697 .كلا 1033 00:41:20,201 --> 00:41:22,888 كلا، لو لم تكوني قد فعلتي ،ذلك أولا 1034 00:41:22,889 --> 00:41:24,981 .لربما قمت أنا بقتل الرجل 1035 00:41:26,767 --> 00:41:27,688 لماذا؟ 1036 00:41:27,689 --> 00:41:29,546 لماذا قد تفعل هذا لأجلي؟ 1037 00:41:30,231 --> 00:41:33,066 اخرسي، لماذا لا أفعله؟ 1038 00:41:33,254 --> 00:41:35,719 ،نحاول بشدة حماية أنفسنا 1039 00:41:36,044 --> 00:41:38,577 لكن هذا لا يشكل .أي فرق 1040 00:41:46,335 --> 00:41:48,354 ،لأن الأمور السيئة عندما تأتي 1041 00:41:49,530 --> 00:41:51,424 .فهي تأتي من العدم 1042 00:41:52,118 --> 00:41:54,293 .العاصفة هنا 1043 00:41:54,294 --> 00:41:55,770 .إنها هنا فعلا 1044 00:41:55,953 --> 00:41:57,143 الحضانة قالت 1045 00:41:57,144 --> 00:41:58,874 ،أنها ستظل مفتوحة 24 ساعة 1046 00:41:58,875 --> 00:42:01,459 .لذا سأبقي (صوفيا) هناك 1047 00:42:01,610 --> 00:42:04,133 نحن لن نغادر، هل ستغادرون يارفاق؟ - .لا أعلم - 1048 00:42:04,716 --> 00:42:06,484 أين (أريزونا) بحق الجحيم؟ 1049 00:42:07,901 --> 00:42:09,036 سوف نبقى، صحيح؟ 1050 00:42:09,037 --> 00:42:09,945 .أجل، سنبقى 1051 00:42:09,946 --> 00:42:11,116 ،لأننا لو علقنا في المنزل 1052 00:42:11,117 --> 00:42:12,621 ...ودخلت في المخاض 1053 00:42:12,771 --> 00:42:14,761 كلا، سنبقى لأنهم .في حاجة للجراحين 1054 00:42:14,762 --> 00:42:15,954 .عليك أن تهوني على نفسكِ 1055 00:42:15,955 --> 00:42:18,188 ...سوف أعمل حتى 1056 00:42:18,189 --> 00:42:21,791 الأمور السيئة تقع فجأة .دون إنذار 1057 00:42:21,795 --> 00:42:22,913 ماذا؟ (ميرديث)؟ ماذا هناك؟ 1058 00:42:22,914 --> 00:42:23,825 ...لكننا ننسى 1059 00:42:23,826 --> 00:42:25,353 أنتِ بخير؟ - .أجل - 1060 00:42:25,354 --> 00:42:26,495 ...أنه أحيانًا 1061 00:42:26,496 --> 00:42:28,837 .أجل، سالت مياه الجنين 1062 00:42:28,963 --> 00:42:31,111 .ماذا؟ حسنا 1063 00:42:31,112 --> 00:42:32,652 .حسنا - .حسنا - 1064 00:42:32,653 --> 00:42:36,720 الأمور الجيدة تحدث .هكذا أيضا 1065 00:42:39,629 --> 00:42:40,866 .حسنا 1066 00:42:43,867 --> 00:42:53,867 @JustAbdalla ترجمة