1 00:00:06,666 --> 00:00:08,186 .همه جا دوربين نصب کردن 2 00:00:08,187 --> 00:00:09,859 .اونا همه جاي "سي سي يو" دوربین گذاشتن 3 00:00:09,860 --> 00:00:12,621 ...بعد هم قراره تو اتاق عمل‌ها، تو راهروها 4 00:00:13,189 --> 00:00:14,677 .تو اتاق استراحت،دوربین بذارن 5 00:00:15,556 --> 00:00:17,273 ."دارن جاسوسي‌مون رو ميکنن،"مردیث 6 00:00:17,907 --> 00:00:19,201 ... کي ميدونه کدوم پست فطرتی پشت اون 7 00:00:19,202 --> 00:00:21,589 اون چشم الکترونيک کمين کرده؟... 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,252 ."صبح بخير دکتر "ينگ 9 00:00:24,229 --> 00:00:25,800 .داداش بزرگه اسممو ميدونه 10 00:00:28,731 --> 00:00:30,710 .داداش بزرگه ميتونه برچسب اسمت رو ببينه 11 00:00:30,711 --> 00:00:31,915 .ببخشيد 12 00:00:31,916 --> 00:00:33,531 .دوربينا اينجا نيستند تا جاسوسيتون رو بکنند 13 00:00:33,532 --> 00:00:35,122 .اين جا هستن تا مکمل شما باشند 14 00:00:35,123 --> 00:00:37,675 ...اون طرف دوربين يه دکتر از راه دور هست 15 00:00:37,676 --> 00:00:40,823 ...يک جفت چشم اضافه که به کاهش اشتباهات 16 00:00:40,824 --> 00:00:43,859 بهبود مراقبت از بيمار و به حداکثر رسوندن .ساعت کاری پزشک‌ها کمک میکنه 17 00:00:43,860 --> 00:00:45,945 ...همه‌مون این کلمات قلمبه سلمبه رو شنیدیم- ...حالا اولين برنامه- 18 00:00:45,946 --> 00:00:48,373 .ساده و موثر کردن،بهینه کردن 19 00:00:48,374 --> 00:00:50,697 .يکپارچه کردن،وفق دادن 20 00:00:50,823 --> 00:00:54,223 هر روز که میگذره یه نفر یه متُد یا ابزار یا ...تکنولوژی جدیدی 21 00:00:54,224 --> 00:00:57,991 .کشف ميکنه که کارآيي مارو افزايش بده ... 22 00:00:57,992 --> 00:01:00,637 .هدف از اینکار آسونتر کردن زندگی ما ـست 23 00:01:00,638 --> 00:01:02,894 ولی سوال اصلی اینکه،آیا واقعاً زندگی ما رو آسونتر میکنه؟ 24 00:01:02,894 --> 00:01:06,000 .و البته در نهايت باعث کاهش هزينه هاي دادخواهي میشه 25 00:01:06,050 --> 00:01:07,933 خب،این حرفا جوابگوی سوالاتتون بودن؟ 26 00:01:07,934 --> 00:01:09,834 .با وضوحي آزاردهنده 27 00:01:09,879 --> 00:01:12,218 .خيلي خوب. پس ادامه بديم 28 00:01:12,243 --> 00:01:15,271 ...همينطور که ميبينيد،در این اتاق عمل 29 00:01:15,272 --> 00:01:16,897 .بیشتر از ظرفیتش وسایل قرار داده شده 30 00:01:16,898 --> 00:01:18,776 .به خصوص از نظر تعویض اتاق عمل ها 31 00:01:18,777 --> 00:01:21,621 خوب حالا دلايل اصلي اين تنگنا چيه؟ 32 00:01:22,064 --> 00:01:24,150 ...چيدمان تدارکات،تجهیزات 33 00:01:24,151 --> 00:01:26,144 .و وسایل موجود در اتاق عمل علت اصلی هستن 34 00:01:26,145 --> 00:01:28,602 ...خوب کاري که ما اينجا انجام داديم- چي رو از دست داديم؟- 35 00:01:28,603 --> 00:01:30,073 .اتاق هاي عمل کثيف و نامرتبند 36 00:01:30,074 --> 00:01:32,152 .دکترها زير سقفش هستند 37 00:01:32,153 --> 00:01:33,882 چي؟ اين اصلا يعني چي؟ 38 00:01:33,883 --> 00:01:36,393 اگه جنابعالی اون جوراب شلواری لعنتیش .رو پاش میکردی،خودمون فهمیده بودیم 39 00:01:36,394 --> 00:01:37,624 من داشتم راضيش ميکردم اونو پاش کنه،فهمیدی؟ 40 00:01:37,625 --> 00:01:39,374 .داشت راضي ميشد- ...اون الآن فقط دو سالشه،لازم نیست- 41 00:01:39,375 --> 00:01:40,133 .که راضیش کنی... 42 00:01:40,134 --> 00:01:40,989 .اون بايد تو مهدکودک باشه 43 00:01:40,990 --> 00:01:42,441 .خب،بلندش ميکردي و به زور جوراب شلواریش رو پاش ميکردي 44 00:01:42,442 --> 00:01:44,100 اين دقیقاً کاريه که تو ميکني و .بعدش اون گریه‌ش میگیره 45 00:01:44,101 --> 00:01:45,433 آره،چون تو اون همه وقتو تلف کردی ...تا با ناز کشیدن راضیش کنی 46 00:01:45,434 --> 00:01:46,450 .منم مجبور شدم نقش آدم بده رو بازی کنم 47 00:01:46,451 --> 00:01:47,806 ...اگه از همون اول روشنش کرده بودی که 48 00:01:47,807 --> 00:01:48,876 ...حق انتخابي نداره... 49 00:01:48,877 --> 00:01:50,193 ...وقتی تک تک ثانیه‌ها اهمیت پیدا کنن 50 00:01:50,194 --> 00:01:52,536 .شما به کارآمدترين روش نياز داريد 51 00:01:52,537 --> 00:01:54,335 .هموني که اون گفت 52 00:01:56,135 --> 00:01:57,786 ...جلسه در مورد روند کاری جدید تو بیمارستان ـه 53 00:01:57,787 --> 00:01:58,937 .و ما دعوت نشديم 54 00:01:58,938 --> 00:02:00,395 .خدا رو شکر.به نظر کسل کننده مياد 55 00:02:00,396 --> 00:02:01,860 شماها اصلاً حالیتون هست چه خبره؟ 56 00:02:01,861 --> 00:02:04,431 آره،میخوان اورژانس رو تعطیل کنن و .کارآیی بیمارستان رو بالا ببرن 57 00:02:04,432 --> 00:02:05,206 ...مزخرفه ولي 58 00:02:05,207 --> 00:02:06,465 .اونا میخوان ما رو اخراج کنن 59 00:02:06,466 --> 00:02:07,901 ...چرا زحمت آموزش دادن پروتکل جديد به ما رو بکشن 60 00:02:07,902 --> 00:02:09,116 اگه قرار به هرحال از اينجا پرتمون کنن بیرون؟ 61 00:02:09,117 --> 00:02:11,563 .زده به سرت- .اوضاع اینقدا هم بد نیست- 62 00:02:11,634 --> 00:02:12,253 مگه نه؟ 63 00:02:12,254 --> 00:02:13,357 .اينو ببين 64 00:02:15,901 --> 00:02:17,891 .پرستارها دارن وسایل بیمارستانو انبار میکنند 65 00:02:18,073 --> 00:02:19,316 .به زودی زمان پایان کارمون فرا میرسه 66 00:02:21,234 --> 00:02:23,207 ...فاصله‌ی زمانی بین جراحی ها در این بیمارستان 67 00:02:23,208 --> 00:02:24,899 .سی و هفت دقیقه ـست 68 00:02:24,900 --> 00:02:26,989 ...با استفاده از این رویه‌ی جدید در اتاق عمل ها 69 00:02:26,990 --> 00:02:28,904 .انتظار دارم این مدت زمانی به نصف برسه 70 00:02:29,129 --> 00:02:30,300 .از همتون ممنونم 71 00:02:33,248 --> 00:02:35,021 .تعطیل کردن اورژانس خودش زمان رو نصف میکنه 72 00:02:35,022 --> 00:02:36,303 .چونکه اصلاً مریضی نخواهیم داشت 73 00:02:36,304 --> 00:02:37,370 هانت" چي ميگه؟" 74 00:02:37,371 --> 00:02:38,866 ...اون ميگه هيچ کاري در اين مورد نميکنه 75 00:02:38,867 --> 00:02:40,339 .تا وقتي که واقعا اتفاق بيفته 76 00:02:40,340 --> 00:02:41,044 .داره اتفاق ميفته 77 00:02:41,045 --> 00:02:43,699 و اون بدون وجود اورژانس نميتونه .جراح اورژانس باشه 78 00:02:43,700 --> 00:02:44,466 اون ميخواد از شهر بره؟ 79 00:02:44,467 --> 00:02:45,863 .چون اگه تو هم باهاش بري من بيچاره ميشم 80 00:02:45,864 --> 00:02:47,451 .یه جورایی روی اون چک اجاره ایی که بهم میدی،حساب کردم 81 00:02:47,452 --> 00:02:48,545 .خيلي راه مونده تا اينو به تو ربط بدم 82 00:02:48,546 --> 00:02:50,158 .اورژانس قرار نيست بسته بشه 83 00:02:50,159 --> 00:02:51,591 .درک" يه نقشه داره" 84 00:02:51,592 --> 00:02:52,319 درک"کجاست؟" 85 00:02:52,320 --> 00:02:54,074 .کل شب رو با "کپنر" گذروند 86 00:02:54,671 --> 00:02:55,408 جواب ميده،درسته؟ 87 00:02:55,409 --> 00:02:57,075 ...البته.ببين،چون توی بخش پوست يه نفر کم ميشه 88 00:02:57,076 --> 00:02:59,453 ...ميگذره TED بخش قلب از کنفرانس 89 00:02:59,454 --> 00:03:01,843 بخش پلاستيک و ارتوپد تو امکانات آزمايشگاهي ...شریک میشن 90 00:03:01,844 --> 00:03:03,258 .يه ذره از اينجا و يه ذره از اونجا گيرمون مياد 91 00:03:03,259 --> 00:03:05,168 .و به اندازه کافي جمع ميکنيم که اورژانس رو سرپا نگه داريم 92 00:03:05,169 --> 00:03:07,180 .بخش قلب به خاطر کنفرانس "تد" حسابی قاطی میکنه 93 00:03:07,181 --> 00:03:08,139 ...اوه،همشون عصبانی میشن 94 00:03:08,140 --> 00:03:09,658 .ولي اشکال نداره،اینکار جواب ميده 95 00:03:09,659 --> 00:03:10,815 جوابي نيومده هنوز؟ 96 00:03:10,816 --> 00:03:13,055 .نه،هنوز نه 97 00:03:13,368 --> 00:03:14,773 عنوان ایمیل این بوده؟ 98 00:03:14,774 --> 00:03:16,139 چـ چيه؟مشکلي داره؟ 99 00:03:16,140 --> 00:03:18,706 تو خوت باشی ایمیلی که تو عنوان موضوعش نوشته پیشنهاداتی برای کاهش بودجه"رو باز میکني؟" 100 00:03:18,706 --> 00:03:20,465 اوه،نه.من پيشنهادمون رو نابود کردم؟ 101 00:03:20,466 --> 00:03:22,431 .نه .فقط بايد شخصا ببريمش 102 00:03:22,432 --> 00:03:24,237 .به دفتر تک تکشون بریم و نشونشون بدیم،این روش بهتریه 103 00:03:24,579 --> 00:03:25,879 .سخته بخوای تو روی یه نفر نه بگی 104 00:03:25,880 --> 00:03:27,388 ...قصد جسارت ندارم،قربان 105 00:03:27,389 --> 00:03:29,209 ...چهره‌ی شما خیلی جذابه ولی 106 00:03:29,210 --> 00:03:30,158 .بايد مسواک بزنم 107 00:03:30,159 --> 00:03:31,824 .ميدونم. تو هم همينطور- .اوه- 108 00:03:31,825 --> 00:03:34,315 ...استاندارد سازي اتاق عمل يه چيزه 109 00:03:34,316 --> 00:03:36,433 ...ولي اين تغيير چنداني ايجاد نميکنه 110 00:03:36,434 --> 00:03:39,958 اگه اتفاقاتي که تو اتاق عمل ميفته رو .استانداردسازي نکنيم 111 00:03:39,959 --> 00:03:42,557 "براي رسيدن به اين هدف ،دکتر "درل نسبام ...رو آوردم 112 00:03:42,558 --> 00:03:44,160 .که نشونمون بده چطور اين کار رو بکنيم 113 00:03:45,734 --> 00:03:46,856 ...همه چيز اسکن خواهد شد 114 00:03:46,857 --> 00:03:48,879 از کي تا حالا اينقدر خود شیرین شدي؟ 115 00:03:49,344 --> 00:03:52,091 ...پنج بيمارستان قبلي که این زنیکه کارآییشون رو افزایش داده 116 00:03:52,092 --> 00:03:54,329 .مجبور شدن 30 درصد کارمنداشون رو اخراج کنن 117 00:03:54,330 --> 00:03:56,837 حتي اگه لازم باشه طناب اندازي هم ياد ميگيرم .تا شغلم رو نگه دارم 118 00:03:56,838 --> 00:03:59,942 خوب من جام امنه،چون نميتونن .يه زن باردار رو اخراج کنند 119 00:04:01,544 --> 00:04:02,294 ميتونن؟ 120 00:04:02,295 --> 00:04:04,580 .دکتر "نسبام" از اينجا به بعد با شماست 121 00:04:04,581 --> 00:04:05,549 .البته 122 00:04:06,634 --> 00:04:08,027 .صبح همگی بخير 123 00:04:08,196 --> 00:04:11,461 .فقط قبل از اينکه شروع کنيم يه سوال دارم 124 00:04:11,709 --> 00:04:14,933 آماده ايد که چند تا فتق رو بترکونيد؟ 125 00:04:15,185 --> 00:04:16,915 .اين همين چيزيه که من ميگم 126 00:04:23,948 --> 00:04:25,040 هنوز حرکت نکرده؟ 127 00:04:25,041 --> 00:04:26,384 تو چي فکر ميکني؟ 128 00:04:26,385 --> 00:04:27,254 مامانش اينجاست؟ 129 00:04:27,255 --> 00:04:28,854 .اخه وقتي مامانش هست خوش اخلاق تره 130 00:04:28,855 --> 00:04:29,908 .نه بايد میرفت سرکار 131 00:04:29,909 --> 00:04:31,599 مطمئني که بچه نخوردتش؟ 132 00:04:32,150 --> 00:04:33,258 .بچه ها،بس کنید 133 00:04:33,259 --> 00:04:35,734 اون عصبانيه. فقط 13 سالشه و .دوتا عمل تعويض رون داشته 134 00:04:35,735 --> 00:04:36,683 .تو هم جاش بودي،عصبانی میشدی 135 00:04:36,684 --> 00:04:37,653 .اون بدجنسه 136 00:04:37,654 --> 00:04:38,379 .مثه يه گورکن 137 00:04:38,380 --> 00:04:40,984 الان سه روز از عملش گذشته.،خب؟ 138 00:04:40,985 --> 00:04:42,867 ...اگر روناش رو حرکت نده،باعث میشه 139 00:04:42,868 --> 00:04:44,691 عوارضی مثل،لخته شدن خون،انقباض عضله و .بهبود با تأخیر رو به دنبال داشته باشه 140 00:04:44,692 --> 00:04:46,565 به خاطر خودش بايد مجبورش کنيم .اين کار رو بکنه 141 00:04:46,977 --> 00:04:49,591 .اوه،ببين دارم با کي حرف ميزنم 142 00:04:49,999 --> 00:04:51,911 .کسی که حتی نمیتونه یه جوراب شلواری پایِ یه بچه بکنه 143 00:04:53,914 --> 00:04:55,081 ...خب...پس تو فقط 144 00:04:55,082 --> 00:04:57,099 نشونم بده که پليس بده چجوري .اين کار رو ميکنه 145 00:04:59,819 --> 00:05:01,556 .کارو" برو اون تو" 146 00:05:01,557 --> 00:05:02,335 چرا من؟ 147 00:05:02,336 --> 00:05:03,424 .ما پزشک ارشديم. تو دستياري 148 00:05:03,425 --> 00:05:04,478 .اين يه دستوره 149 00:05:07,373 --> 00:05:08,976 .پليس بده اينجوري رفتار ميکنه 150 00:05:08,977 --> 00:05:12,440 دکتر "هانت" ، پيمانکار فرستادم که ...وسعت اتاق عمل رو اندازه بگيره 151 00:05:12,441 --> 00:05:13,747 .آره من هم بهشون گفتم برن گم بشن 152 00:05:13,748 --> 00:05:15,276 .ميدونم.براي همين داريم حرف ميزنيم 153 00:05:15,277 --> 00:05:17,756 .اورژانس يه روز ديگه هم بازه 154 00:05:17,757 --> 00:05:18,980 ."دکتر "هانت 155 00:05:18,981 --> 00:05:20,508 .اورژانس داره بسته ميشه 156 00:05:20,509 --> 00:05:21,654 ...ميدونم نميخواي تعطیل شه 157 00:05:21,655 --> 00:05:23,107 .ولي بايد بيخيالش بشي 158 00:05:23,108 --> 00:05:24,670 ...وقتي داريم مریضا رو درمان ميکنيم 159 00:05:24,671 --> 00:05:27,107 .نميخوام کارگرات مانع انجام کارم بشن 160 00:05:27,357 --> 00:05:29,542 .ما يه برنامه ريزي سفت و سخت براي نوسازي داريم 161 00:05:29,543 --> 00:05:31,346 .انتظار داشتم شما هم همکاری کنید 162 00:05:31,347 --> 00:05:33,027 .آره،خب تو هم باید بیخیال این یکی بشی 163 00:05:33,159 --> 00:05:34,449 ...خب 164 00:05:36,084 --> 00:05:37,539 ..فقط ميخوام اسم يه چيزي رو بياري 165 00:05:37,540 --> 00:05:39,972 که ميتوني جایگزین اورژانس بکنیش که .فایده‌ش از اون بیشتر باشه 166 00:05:39,973 --> 00:05:41,384 ...هنوز در حال بررسيه ولي 167 00:05:41,385 --> 00:05:43,673 تو ارتش افراد تو خط مقدم،بیشتر ...میتونستن جونِ بقیه رو نجات بدن 168 00:05:43,674 --> 00:05:45,853 ...چرا؟چون هرچي به لحظه ورود آسيب نزديکتر باشي 169 00:05:45,854 --> 00:05:47,441 .بهترين شانس رو داري که بتوني کمک کني 170 00:05:47,442 --> 00:05:48,833 .اين کاریِ که اورژانس انجام میده 171 00:05:48,834 --> 00:05:49,670 داريم کجا ميريم؟ 172 00:05:49,671 --> 00:05:51,230 .پشت بوم،تيم پزشکي داره مياد 173 00:05:51,342 --> 00:05:53,358 ...من من من نبايد 174 00:05:53,359 --> 00:05:54,408 ...من بايد همين الان برم 175 00:05:54,409 --> 00:05:56,321 .فوريت هاي پزشکي تو اولويته 176 00:05:56,322 --> 00:05:58,241 .ما اولين جوابگو هستيم. نزديک ترينيم 177 00:05:58,242 --> 00:06:00,266 .این مهمترين کاریه که يه بيمارستان انجام ميده 178 00:06:00,267 --> 00:06:00,949 ... اين قابل بحثــ 179 00:06:00,950 --> 00:06:02,371 ...اسم يه چيز رو بيار 180 00:06:02,372 --> 00:06:04,704 .که جايگزين اورژانس ميکني و از اون مهمتره 181 00:06:05,515 --> 00:06:06,670 .منظورت رو رسوندي 182 00:06:06,671 --> 00:06:08,913 حالا اگه مشکلي نيست،روز پرکاري دارم ... و من 183 00:06:08,914 --> 00:06:11,853 مرد،40 ساله، سينه ش با اره برقي .آسيب ديده 184 00:06:11,854 --> 00:06:14,208 پارگي شديد گردن به بيشتر رگ هاي اصليش ...آسيب زده 185 00:06:14,209 --> 00:06:15,620 .و به قفسه سينه هم رسيده 186 00:06:15,621 --> 00:06:17,605 .فشار خون و تپش قلب داره 187 00:06:17,606 --> 00:06:19,535 .اوه و بيني ش تقريبا جدا شده 188 00:06:19,536 --> 00:06:20,359 مجراي هواييش چطوره؟ 189 00:06:20,360 --> 00:06:21,710 .سالم.گرفتگي نداشته 190 00:06:21,711 --> 00:06:23,649 .به نظر نميومد که ناي رو درگير کرده باشه 191 00:06:25,020 --> 00:06:26,594 !اوه!گرفتمش!گرفتمش 192 00:06:26,595 --> 00:06:28,631 .شاهرگه. گرفتمش 193 00:06:29,441 --> 00:06:30,448 .گرفتمش 194 00:06:31,585 --> 00:06:33,096 .من نزديکترين بودم 195 00:06:36,097 --> 00:06:38,097 :. آناتومي گري .: :. قسمت سیزدهم - فصل نهم .: 196 00:06:39,097 --> 00:06:44,097 ترجمه و زیرنویس:نگین ویرایش و تنظیم:سعیده :. www.imdb-dl.in .: 197 00:06:51,178 --> 00:06:52,103 .خب، همه چي به نظر ثابته 198 00:06:52,104 --> 00:06:54,090 .بيايد بيني رو درست کنيم .بخش پلاستيک رو پيج کنيد 199 00:06:54,091 --> 00:06:55,477 .همين الان- .روپوشم رو ببند- 200 00:06:55,518 --> 00:06:56,799 .نزديک دکتر "کهيل" کار کن 201 00:06:56,800 --> 00:06:58,057 .ببين ديگه کي در دسترسه 202 00:06:58,058 --> 00:06:59,654 .چک ميکنم- .همينجور فشار بده- 203 00:06:59,655 --> 00:07:01,363 ...همين که يه جراح ديگه پيدا کنم 204 00:07:01,364 --> 00:07:02,377 .جاي تو رو ميگيرم و تو از اینجا میری بیرون 205 00:07:02,378 --> 00:07:03,445 .نه،گرفتمش 206 00:07:03,689 --> 00:07:05,277 ...اینکه یه نفر شاهرگش رو کنترل کنه 207 00:07:05,278 --> 00:07:07,198 .باعث کمتر شدن احتمال سکته کردنش میشه 208 00:07:08,940 --> 00:07:10,722 باشه.تن اون هم روپوش بکن 209 00:07:10,723 --> 00:07:11,705 .همين الان 210 00:07:12,283 --> 00:07:13,234 .با "راسل" شروع ميکنيم 211 00:07:13,235 --> 00:07:14,457 تو ميخواي سر صحبت رو باز کني يا من شروع کنم؟ 212 00:07:14,458 --> 00:07:15,626 .خب،آمار خيلي قانع کننده هستند 213 00:07:15,627 --> 00:07:16,687 ...فکر کنم من با اين مطلب که صرفه جویی کردن تو بخش اون 214 00:07:16,688 --> 00:07:18,266 .چه تأثیری تو نجات این بیمارستان دارن،شروع بکنم 215 00:07:18,267 --> 00:07:19,271 ...بعدش ميخوام 216 00:07:19,272 --> 00:07:20,411 .من سر صحبت رو باز ميکنم 217 00:07:20,412 --> 00:07:22,317 .شرمنده،من همیشه در مورد آمار و ارقام هیجان زده میشم 218 00:07:22,318 --> 00:07:24,464 .همه اين اشتياقشون رو به اشتراک نميذارن- .همه نه- 219 00:07:24,465 --> 00:07:25,329 ...پس تو صحبتا رو بکن 220 00:07:25,330 --> 00:07:26,950 منم هروقت اشاره کردي نمودار رو ميگيرم بالا؟ 221 00:07:26,951 --> 00:07:28,527 .عاليه. لعنتي 222 00:07:28,528 --> 00:07:29,881 .هانت" تو اتاق عمل لازمم داره" 223 00:07:29,882 --> 00:07:30,868 .بايد بدون من شروع کني 224 00:07:30,869 --> 00:07:32,004 .نه. مردم از من خوششون نمياد 225 00:07:32,005 --> 00:07:32,899 ...حرف دلتو بزن 226 00:07:32,900 --> 00:07:34,833 .نمیخواد در مورد نمودار ها یا آمار صحبت کنی 227 00:07:34,918 --> 00:07:36,081 .ميتوني اين کارو بکني 228 00:07:41,536 --> 00:07:42,692 ...اینم از تکنیک من 229 00:07:42,693 --> 00:07:44,493 ... تکنيکي که من طي سال ها 230 00:07:44,494 --> 00:07:46,067 .با تمرکز بالا بر تحقیقات ایجاد کردم 231 00:07:46,068 --> 00:07:48,878 من با فتق ها خوابيدم، غذا خوردم .نفس کشيدم دوستان 232 00:07:48,958 --> 00:07:51,052 بعد از امروز يه حسي بهم ميگه .شما هم اين کار رو ميکنيد 233 00:07:51,053 --> 00:07:51,736 .چندش 234 00:07:51,737 --> 00:07:52,972 ."دکتر "نسبان 235 00:07:53,460 --> 00:07:56,198 من در طول سالها تکنيک خاص خودم رو 236 00:07:56,199 --> 00:07:57,596 .برای درمان فتق ایجاد کردم 237 00:07:57,597 --> 00:08:00,267 پس اگه براي شما فرقي نداره .من بهمون روش عمل کنم 238 00:08:00,268 --> 00:08:02,193 ...مطمئنم روش خوبیه،ولي نکته اصلي اينکه 239 00:08:02,194 --> 00:08:04,939 ...روشی که بیمارستان سیاتل گریس مرسی وست برای 240 00:08:04,940 --> 00:08:05,965 .درمان فتق استفاده میکنه یکسان کنیم 241 00:08:05,966 --> 00:08:08,143 .تا به این ترتیب در همه‌ی جراحی ها به روش یکسان عمل بشه 242 00:08:08,144 --> 00:08:11,210 .این روش سريع،تميز و کارآمد ـه 243 00:08:11,211 --> 00:08:12,530 .حتماً همینطوره 244 00:08:13,295 --> 00:08:14,799 ... به "وبر" پيرمرد گوش بده 245 00:08:14,800 --> 00:08:16,665 ".روشهاي من بهترينند" 246 00:08:16,666 --> 00:08:20,359 ".اينجا خيلي طوفانيه،يکي برام پتو بياره" 247 00:08:20,512 --> 00:08:23,828 حالا نظرتون درمورد یه رقابت دوستانه چيه؟ 248 00:08:23,829 --> 00:08:26,430 ...اولين جراحي که بتونه بيست تا فتق رو دقیقاً 249 00:08:26,431 --> 00:08:28,953 ...با استفاده از تکنيک شبکه کششي مستقل من درست کنه 250 00:08:28,954 --> 00:08:32,928 ..برنده حق رجز خوونی واسه بقیه،احترام همکاراش 251 00:08:32,929 --> 00:08:34,525 ...و 252 00:08:37,246 --> 00:08:38,662 .اين خوشگله میشه 253 00:08:39,495 --> 00:08:40,826 .اونا رو تو مغازه کادو فروشي ديدم 254 00:08:40,827 --> 00:08:41,748 .ارزون نيستن 255 00:08:41,749 --> 00:08:44,083 ميدونستم،اونا مجبورمون میکنند برای .نجات شغلمون مبارزه کنیم 256 00:08:44,084 --> 00:08:45,189 .اولين جايزه يه سويتشرته 257 00:08:45,190 --> 00:08:47,867 .دومين جايزه بليط يک طرفه به لبه پياده رو ـه 258 00:08:48,111 --> 00:08:49,337 ميشه شروع کنيم؟ 259 00:08:50,513 --> 00:08:51,456 .پاداش‌ها 260 00:08:51,457 --> 00:08:53,904 .شايد شانس هيچوقت با تو يارنباشه 261 00:09:00,451 --> 00:09:01,839 .درشون بيار 262 00:09:03,957 --> 00:09:04,911 چيه؟ 263 00:09:05,473 --> 00:09:07,869 .بايد بلند شي و حرکت کني 264 00:09:07,870 --> 00:09:08,631 .روز موعود فرا رسیده 265 00:09:08,632 --> 00:09:09,709 .شايدم فردا روز موعود باشه 266 00:09:09,710 --> 00:09:11,406 ...ببين،اگه بلند نشي 267 00:09:11,407 --> 00:09:12,981 .رونات هيچوقت کامل خوب نميشن 268 00:09:12,982 --> 00:09:14,028 .برام مهم نيست 269 00:09:14,029 --> 00:09:15,221 .ميدونم سخته 270 00:09:15,222 --> 00:09:16,392 .ولي تو فقط سيزده سالته 271 00:09:16,393 --> 00:09:17,976 .طوري حرف ميزني انگار زندگيت به آخر رسيده 272 00:09:17,977 --> 00:09:19,941 .انگار که اصلا ميدوني زندگي من چجوري بوده 273 00:09:19,942 --> 00:09:23,082 .ميدونم که ژيمناستيک دوست داشتي 274 00:09:23,756 --> 00:09:25,949 .ژيمناستيک دوست نداشتم احمق 275 00:09:25,950 --> 00:09:27,399 .حرفه‌م بود 276 00:09:27,502 --> 00:09:28,683 ...از وقتي که 4 سالم بود 277 00:09:28,684 --> 00:09:30,787 .تنها چيزي بود که دوست داشتم انجام بدم 278 00:09:30,983 --> 00:09:32,617 ...مامانم دو شيفت کار ميکرد 279 00:09:32,618 --> 00:09:34,832 .تا من بتونم 5 ساعت در روز تو باشگاه تمرین کنم 280 00:09:34,833 --> 00:09:36,095 .آخر هفته ها بیشتر تمرین میکردم 281 00:09:36,096 --> 00:09:38,232 ...و ميدونستم که اگه واقعا سخت کار کنم 282 00:09:38,233 --> 00:09:40,267 .يه روزي میرسه که اون دیگه مجبور نیست اینقد کار کنه 283 00:09:41,517 --> 00:09:42,844 ... من سال گذشته 284 00:09:42,845 --> 00:09:45,088 .بين ستاره هاي ملي آينده رتبه اول بودم 285 00:09:45,089 --> 00:09:47,065 .قرار بود به المپيک ريو برم 286 00:09:47,066 --> 00:09:48,536 .نفر بعدي بودم 287 00:09:48,537 --> 00:09:50,367 ...وقتي رونام شروع کرد درد گرفتن 288 00:09:50,588 --> 00:09:51,660 ...فکر کردم يکي از ماهيچه هام کشيده شده 289 00:09:51,661 --> 00:09:53,181 .پس باهاش تمرين کردم 290 00:09:54,188 --> 00:09:56,307 .ديگه هيچوقت نفر بعدي نيستم 291 00:09:56,308 --> 00:09:58,493 .هيچي نيستم. نفر آخرم 292 00:09:58,494 --> 00:10:00,652 .نه، اينجور نيست 293 00:10:00,968 --> 00:10:02,840 ...شايد اين قسمت از زندگیت به پایان رسیده باشه 294 00:10:02,841 --> 00:10:05,888 .ولی تو وقت زیادی برای انجام کارای مختلف دیگه داری 295 00:10:05,889 --> 00:10:08,503 ...بهم گفتن اگه جراحي موفقيت آميز باشه 296 00:10:08,689 --> 00:10:10,680 ...ممکنه بتونم دوچرخه سواري کنم 297 00:10:10,681 --> 00:10:13,892 چون اين به خوبي اينه که عکست رو فنجونهاي "اسلورپي" باشه،درسته؟ 298 00:10:15,394 --> 00:10:17,587 ...اگه تا به حال تو انجام کاری بهترین بودی 299 00:10:17,943 --> 00:10:19,926 ...شاید درک میکردی 300 00:10:21,085 --> 00:10:23,245 .بهترین بودن تو یه کاری،چطوری ـه 301 00:10:24,243 --> 00:10:28,376 .پس آره زندگيم تو 13سالگي تموم شده 302 00:10:28,649 --> 00:10:31,239 ...ميتونم دوچرخه سوار بشم و برم مدرسه 303 00:10:32,199 --> 00:10:33,789 .و منتظر باشم تا بميرم 304 00:10:41,861 --> 00:10:43,603 .بخش قلب به اتاق عمل 305 00:10:43,703 --> 00:10:45,466 .بخش قلب به اتاق عمل 306 00:10:46,462 --> 00:10:49,859 دکتر ينگ،سرم هپاريني که براي ...اتاق سه دستور داديد 307 00:10:52,012 --> 00:10:53,496 مشکلي هست؟ 308 00:10:53,618 --> 00:10:56,182 ...نه فقط دکتر "ريچاردسون" اصرار ميکنه 309 00:10:56,183 --> 00:10:58,298 .که بهش "انوکسوپارين کيو" بدم 310 00:11:00,168 --> 00:11:02,181 دکتر "ريچاردسون" ديگه کدوم خريه؟ 311 00:11:05,091 --> 00:11:07,646 .بهش اهميت نده 312 00:11:07,924 --> 00:11:08,905 .سعي کردم 313 00:11:08,906 --> 00:11:09,854 ...باز هم اصرار ميکنه 314 00:11:09,855 --> 00:11:11,894 .و اینکارش واقعا بيمار رو مضطرب ميکنه 315 00:11:21,374 --> 00:11:23,439 ."دريچه هاي ورودي رو باز کن "هال 316 00:11:23,440 --> 00:11:26,284 ."راب ريچاردچون"هستم. دکتر "ريچاردسون" 317 00:11:26,285 --> 00:11:28,634 ."يه مشکل کوچيک دارم "باب 318 00:11:28,635 --> 00:11:29,850 .منم اینجام تا کمک کنم 319 00:11:29,851 --> 00:11:32,210 تو قراره از اون بالا حواست به ما باشه،درسته؟ 320 00:11:32,211 --> 00:11:32,864 .بله 321 00:11:32,865 --> 00:11:35,286 نظرت چیه فقط همینکارو بکنی؟ 322 00:11:35,287 --> 00:11:35,991 ببخشيد؟ 323 00:11:35,992 --> 00:11:37,747 .تصميمات پزشکي منو زير سوال نبر 324 00:11:37,748 --> 00:11:39,596 ...اگه به اينترنم دستور میدم به بیمار سرم هپارين بزنه 325 00:11:39,597 --> 00:11:40,925 .میخوام سرم هپارين بزنه 326 00:11:40,926 --> 00:11:42,918 ...گمون کنم شما نتايج آزمايش هم نيروزايي 327 00:11:42,919 --> 00:11:44,487 ...رو نخوندي 328 00:11:44,488 --> 00:11:47,975 که نشون میده "انوکساپارين" نياز .به نظارت رو کاهش ميده 329 00:11:47,976 --> 00:11:51,114 ..."اوه،تو وقت زيادي براي مطالعه داريا "باب 330 00:11:51,132 --> 00:11:52,425 ...در حالیکه شرتتو آویزون کردی و 331 00:11:52,426 --> 00:11:54,518 ديوار پر از مانيتورت رو نگاه کني؟ 332 00:11:54,534 --> 00:11:55,616 ...چون همون آزمايش 333 00:11:55,617 --> 00:11:57,218 ...کشف کرد که خونريزي بيشتري تو- .دکتر ينگ- 334 00:11:57,219 --> 00:11:59,435 اورژانس گفت یه بیمار با احتمال آسيب قلبي .تو محل هست 335 00:11:59,436 --> 00:12:00,571 .5دقيقه ديگه ميرسند 336 00:12:02,651 --> 00:12:04,140 ."سعي نکن نقش دکترا رو بازی کنی "باب 337 00:12:04,141 --> 00:12:06,842 فقط مطمئن شو اينترن هاي احمقم .خراب کاري نکنن 338 00:12:07,133 --> 00:12:08,515 .سرم هپارين بده 339 00:12:08,625 --> 00:12:09,693 .تو کار من دخالت نکن 340 00:12:09,972 --> 00:12:10,845 .بيا بريم 341 00:12:17,216 --> 00:12:20,029 .دکتر "راسل". دکتر "کپنر" ،اورژانس 342 00:12:20,030 --> 00:12:22,537 .اورژانس؛ از خاطرات تقديس شده 343 00:12:22,538 --> 00:12:24,945 ...در واقع،ميخوايم که بخش رو نجات بديم 344 00:12:24,946 --> 00:12:26,808 ميخواستم بدونم ميتونم درمورد .چند تا ايده با شما صحبت کنم 345 00:12:26,809 --> 00:12:29,591 ."ايميلتون رو ديدم،"راههای پیشنهادی برای کاهش بودجه 346 00:12:29,596 --> 00:12:30,699 .تلاش خوبي بود 347 00:12:30,742 --> 00:12:32,600 ..گمون کنم شما میبیند که 2 درصد از 348 00:12:32,988 --> 00:12:35,068 ...باشه،اعداد اصلا مهم نيستند. من 349 00:12:35,069 --> 00:12:37,019 رفتي؟ TED تا به حال به کنفرانس 350 00:12:37,020 --> 00:12:37,587 .نه،نرفتم 351 00:12:37,588 --> 00:12:38,613 .خیلی الهام بخشه 352 00:12:38,614 --> 00:12:41,063 ...بهترين ذهن هاي نسل ما زير يک سقف 353 00:12:41,064 --> 00:12:43,504 ...مطالبی در مورد کشفیات خلاقانه با هم در میون میذارن 354 00:12:43,505 --> 00:12:44,540 ...عالي به نظر ميرسه ولي 355 00:12:44,541 --> 00:12:47,668 ...نو آوري چيزيه که اين بيمارستان رو نجات ميده 356 00:12:47,669 --> 00:12:50,343 .درسته- .نه این صرفه جویی های مسخره- 357 00:12:50,344 --> 00:12:51,655 ...درسته،ولي 358 00:12:51,656 --> 00:12:53,462 ."از آشناييتون خوشحال شدم دکتر "کپلر 359 00:12:53,463 --> 00:12:54,937 ."کپنر" 360 00:12:58,564 --> 00:12:59,393 .يه توده هست 361 00:12:59,394 --> 00:13:00,994 .فکر نکنم بتونيم اول اينو درست بکنيم 362 00:13:00,995 --> 00:13:02,642 ميتوني براي خونريزي پشت بررسيش کني؟ 363 00:13:04,501 --> 00:13:05,479 کیهيل"؟" 364 00:13:05,655 --> 00:13:06,327 من؟ 365 00:13:06,328 --> 00:13:07,642 .آره،تو گيره رو نگه داشتي 366 00:13:07,643 --> 00:13:09,563 ...اگه تو اين کار رو نکني،پس- .باشه- 367 00:13:13,449 --> 00:13:14,435 .نه هيچ توده اي نداره 368 00:13:14,436 --> 00:13:16,063 .که يعني جريان جانبي ضعيفي داره 369 00:13:16,064 --> 00:13:17,035 .يه لوله شانت لازم داريم 370 00:13:17,036 --> 00:13:19,663 .اگه بهم شريان بند بدن، من ميتونم بذارمش تو 371 00:13:22,417 --> 00:13:23,357 .ممنون 372 00:13:35,150 --> 00:13:35,819 .ببخشيد 373 00:13:35,820 --> 00:13:37,511 .عادت داشتم اين کارو بکنم 374 00:13:37,601 --> 00:13:38,570 مثه دوچرخه سواريه،نه؟ 375 00:13:38,571 --> 00:13:40,634 .آره اگه دوچرخه 200 مايل در ساعت بره 376 00:13:40,635 --> 00:13:41,639 .همينه که باحالش ميکنه 377 00:13:41,640 --> 00:13:43,337 .لعنتي درسته،همينطوره 378 00:13:43,338 --> 00:13:45,528 پس اصلا اون اول چرا متوقف شدي؟ 379 00:13:46,827 --> 00:13:47,832 .هانت"،پیجتو دریافت کردم" 380 00:13:47,833 --> 00:13:49,119 نگران خونريزي مغزي هستي؟ 381 00:13:49,120 --> 00:13:50,601 .آره،فرصت نداشتيم اسکن انجام بديم 382 00:13:50,602 --> 00:13:51,820 .شاهرگش پاره شد 383 00:13:51,889 --> 00:13:52,744 اين "کپنر"ـه؟ 384 00:13:52,745 --> 00:13:55,037 .کهيل" هستم دکتر "شپرد". سلام" 385 00:13:55,541 --> 00:13:56,992 پس به جاي اينکه بهمون بگي کارمون رو ...چطور انجام بديم 386 00:13:56,993 --> 00:13:57,935 الان ديگه خودت انجامشون ميدي؟ 387 00:13:57,936 --> 00:13:59,105 .اينجوري بايد کارآمدتر باشه 388 00:13:59,106 --> 00:14:01,446 .نه،اون تو موقعيت و زمان مناسب بود 389 00:14:01,497 --> 00:14:02,649 .احتمالا جونش رو نجات داده 390 00:14:02,650 --> 00:14:03,941 .شانس آوردم 391 00:14:03,943 --> 00:14:06,422 شانس با اين مرد بوده که امروز ...اره برقيش ليز خورده 392 00:14:06,423 --> 00:14:08,136 .اگه فردا بود تا الآن مرده بود 393 00:14:11,632 --> 00:14:12,196 چي داري؟ 394 00:14:12,197 --> 00:14:13,662 .اسکيت سوار خورده به ماشين 395 00:14:13,663 --> 00:14:15,063 ...اواخر نوجوونيشه، کارت شناسايي نداره 396 00:14:15,064 --> 00:14:16,977 .با دوستش رو تپه مسابقه سرعت گذاشته بوده 397 00:14:16,978 --> 00:14:18,335 .تو محل واکنشي نشون نميداد 398 00:14:18,336 --> 00:14:19,886 .آخرين فشار سيستولش 70 بود 399 00:14:19,887 --> 00:14:21,850 .ضربان قلبش به 130 درثانيه رسيد 400 00:14:21,851 --> 00:14:24,429 نوار قلبش تغييراتي نشون ميده،پس فکر کنم .قلبش آسيب ديده 401 00:14:24,430 --> 00:14:26,689 .قابل حمل ميخوام X باشه،دستگاه اشعه 402 00:14:26,690 --> 00:14:29,592 يه لوله تنفسي شماره12 و .اکوي مري باليني ميخوام 403 00:14:29,593 --> 00:14:31,634 .همين الان- .با سه آماده باشيد، يک دو سه- 404 00:14:32,677 --> 00:14:34,458 .مورفي" ،اکوي مري رو تنظيم کن"- .انجام دادم- 405 00:14:34,459 --> 00:14:35,804 .نوع خون براي شش واحد 406 00:14:35,805 --> 00:14:38,103 .هرچه زودتر دو واحد اُ منفي وصل کنيد 407 00:14:38,104 --> 00:14:39,326 هی،اسم دوستت چيه؟ 408 00:14:39,327 --> 00:14:40,865 .ريچ، ريچ کمپيون 409 00:14:40,866 --> 00:14:42,068 ميدوني به چيزي آلرژي داره يا نه؟ 410 00:14:42,069 --> 00:14:43,254 داروي خاصي استفاده نميکنه؟ 411 00:14:43,255 --> 00:14:44,723 .من..من،نميدونم 412 00:14:45,227 --> 00:14:46,490 ببين،حالش خوب ميشه؟ 413 00:14:46,491 --> 00:14:48,688 .داريم هرکاري ميتونيم انجام ميديم 414 00:14:49,578 --> 00:14:51,814 از سمت راست صداي تنفس نمياد .يکي سريع لوله سينه نصب کنه 415 00:14:51,815 --> 00:14:52,791 .الآن ترتیبشو میدم 416 00:14:53,238 --> 00:14:55,280 .شبيه يه تومور ميان پرده ايه 417 00:14:55,281 --> 00:14:56,520 .ممکنه برش عرضي از آئورت باشه 418 00:14:56,521 --> 00:14:58,676 .بايد سريع عمل کنيم بچه ها 419 00:14:59,233 --> 00:15:00,683 .فشار خون داره ميفته،قيچي بديد 420 00:15:00,684 --> 00:15:02,559 داره از دست میره،خون کجاست پس؟ 421 00:15:02,560 --> 00:15:03,804 .همينجاست دکتر 422 00:15:04,732 --> 00:15:06,433 يه شناسه پزشکي داره .بايد جدا شده باشه 423 00:15:06,434 --> 00:15:07,836 خب،روش چي نوشته؟به چيزي آلرژي داره؟ 424 00:15:07,837 --> 00:15:08,859 .خدايا 425 00:15:08,860 --> 00:15:10,169 به چي آلرژي داره؟ 426 00:15:11,834 --> 00:15:12,903 .باشه،دست نگه داريد 427 00:15:14,037 --> 00:15:16,512 .يکي از "شاهدان يهو"ست .نميتونيم بهش خون بديم 428 00:15:24,970 --> 00:15:26,688 دارن اتاق عمل رو براي جراحي بدون خون ..آماده ميکنن 429 00:15:26,689 --> 00:15:28,246 .پس بايد دوباره خونش رو به جريان بندازيم 430 00:15:28,247 --> 00:15:29,695 .. ميذاريمش تو محفظه دستگاه محافظ 431 00:15:29,696 --> 00:15:31,607 ...بعد محلول نمکي هيپرتونيک رو ادامه ميديم 432 00:15:31,671 --> 00:15:34,686 .کالوئيد و فاکتور 7تا حجم داخل عروقش رو بالا ببريم 433 00:15:34,687 --> 00:15:36,558 ...واقعا برش عرضي آئورت رو بدون 434 00:15:36,559 --> 00:15:37,579 خون انجام میدیم؟ 435 00:15:37,580 --> 00:15:39,728 .چاره ديگه اي نداريم- .میتونیم از خون استفاده کنيم- 436 00:15:39,729 --> 00:15:42,051 ميتونيم براي توهين به مقدسات و .همينطور آسیب بازداشت بشيم 437 00:15:42,052 --> 00:15:42,764 .خیلی خنده دار بود 438 00:15:42,765 --> 00:15:43,608 .شوخي نميکنم 439 00:15:43,609 --> 00:15:45,685 ...پروتوکل هايي براي کسايي که نميخوان 440 00:15:45,686 --> 00:15:47,552 .يا نميتونن خون مکمل دريافت کنن وجود داره 441 00:15:47,579 --> 00:15:49,111 ما اينجا هميشه جراحي هاي بدون خون .انجام ميديم 442 00:15:49,112 --> 00:15:52,059 تا حالا اينو انجام دادي؟ برش عرضي آئورت بدون استفاده از خون ؟ 443 00:15:52,227 --> 00:15:53,077 .نه 444 00:15:53,770 --> 00:15:55,798 445 00:15:55,799 --> 00:15:57,737 .شنيدم . شنيدم 446 00:15:57,738 --> 00:15:58,848 ...و 447 00:15:59,244 --> 00:16:00,535 الکس 448 00:16:00,536 --> 00:16:01,570 هنوز نبرديش راه بره؟ 449 00:16:01,571 --> 00:16:03,588 .دیگه عمراً با اون دختره حرف بزنم 450 00:16:03,589 --> 00:16:04,776 .اونجا واقعا تاريکه 451 00:16:04,777 --> 00:16:05,592 .شدیداً غم انگیزه و تاریک ـه 452 00:16:05,593 --> 00:16:06,703 ...کارو- .جدي ميگم- 453 00:16:06,704 --> 00:16:08,913 .دختره باعث شد بخوام خودکشي کنم 454 00:16:09,496 --> 00:16:10,787 .پس خودم حرکتش ميدم 455 00:16:10,788 --> 00:16:13,423 .فشار بیش از اندازه... پليس بده ميره که حرکت بده 456 00:16:15,102 --> 00:16:16,530 ميدوني چي پليس بده رو بد ميکنه؟ 457 00:16:16,531 --> 00:16:19,034 .وقتي روش ضعيف و بدرد نخور پليس خوبه جواب نميده 458 00:16:19,035 --> 00:16:20,434 ...پليس بده بايد حد و حدود رو مشخص کنه 459 00:16:20,434 --> 00:16:21,940 .و آخرش ميشه يه آدم خيلي بدجنس 460 00:16:21,941 --> 00:16:24,359 ...روش پليس خوبه زمان و 461 00:16:24,360 --> 00:16:25,444 .صبوری ميخواد 462 00:16:25,445 --> 00:16:26,896 .پليس بده يه آدم عجول و بدنامه 463 00:16:26,897 --> 00:16:28,955 ...اگه اصرار ميکنه لباس بپوشه 464 00:16:28,956 --> 00:16:29,865 .بايد جوراب شلواری هم پاش کنه 465 00:16:29,866 --> 00:16:31,290 .ميرم دراز بکشم 466 00:16:34,996 --> 00:16:36,076 .وضعیت اعضای حیاتیش بدتر شده 467 00:16:36,077 --> 00:16:38,078 محفظه دستگاه محافظ چي شد؟- .تقريبا آمادست- 468 00:16:38,079 --> 00:16:39,728 چسب جراحي داريم؟- .بله- 469 00:16:39,729 --> 00:16:41,219 آويتن؟- .بله- 470 00:16:41,220 --> 00:16:42,906 .دو تا بووي نصب کنيد 471 00:16:42,907 --> 00:16:44,841 .الآن آماده میکنم- .جوي" چراغ سرم رو آماده کن"- 472 00:16:44,842 --> 00:16:47,172 .درست شد،صبر کنيد صبر کنيد 473 00:16:47,173 --> 00:16:49,160 ژل و ترومبين کجاست؟ 474 00:16:49,161 --> 00:16:50,671 .ميخوايم از دست دادن خون رو به حداقل برسونیم 475 00:16:50,672 --> 00:16:52,248 .يه دسته کامل ديگه ميخوايم 476 00:16:52,663 --> 00:16:54,393 محلول هيپرتونيک؟- .هست- 477 00:16:54,394 --> 00:16:55,800 فاکتور 7؟- .هست- 478 00:16:55,801 --> 00:16:57,246 محفظه محافظ آمادست؟- .هست- 479 00:16:57,247 --> 00:16:59,063 .خیلی خب،بهتره قبل از اينکه خونريزي کنه شروع کنيم 480 00:17:05,013 --> 00:17:07,291 .نميتونم برش بدم.خيلي خون از دست ميده 481 00:17:07,292 --> 00:17:08,312 چي کار کنيم؟ 482 00:17:08,868 --> 00:17:10,095 .به روش زيرپوستي انجام ميديم 483 00:17:10,096 --> 00:17:12,681 .اتاق عمل رو براي تعمير عروق آماده کن 484 00:17:12,682 --> 00:17:13,735 .بجنبيد 485 00:17:22,183 --> 00:17:23,935 ."عاليه دکتر "گري 486 00:17:24,629 --> 00:17:26,005 .نوزده تا ديگه مونده 487 00:17:26,811 --> 00:17:28,029 .تو خفه ميشي،گري 488 00:17:28,030 --> 00:17:30,463 خفه ميشي و ميميري و من ميرقصم و .آواز ميخونم 489 00:17:31,024 --> 00:17:33,107 .لعنتي، لعنتي 490 00:17:34,291 --> 00:17:36,798 .شبکه تو برامدگي استخوان شرمگاهي گره ميخوره 491 00:17:37,463 --> 00:17:39,326 ... ميدوني،هنوزم فکر ميکنم تو 492 00:17:39,327 --> 00:17:41,288 ...متوجهم که اولش ميتونه گول زننده باشه 493 00:17:41,289 --> 00:17:42,674 ...ولي وقتي يه بار انجامش دادي 494 00:17:42,675 --> 00:17:44,513 ميفهمي که چرا دوجين از بيمارستانهاي ...سرتاسر کشور 495 00:17:44,514 --> 00:17:45,897 .این روش رو زودتر از شما پذیرفتن 496 00:17:45,898 --> 00:17:47,689 .و تا الان يه دوجين ديگه هم ازم درخواست کردند 497 00:17:47,690 --> 00:17:49,273 !تمام- .ببخشيد- 498 00:17:53,645 --> 00:17:55,997 .خيلي خب. به نظر درسته 499 00:17:56,019 --> 00:17:57,556 ...اما- اما؟اما چيه؟- 500 00:17:57,557 --> 00:17:58,823 ...خب- .تمام- 501 00:17:58,824 --> 00:17:59,922 .تمام- .تمام- 502 00:17:59,923 --> 00:18:00,906 .هي،حاشيه نرو 503 00:18:00,907 --> 00:18:03,198 بگو از چي خوشت نمياد،چون به نظر من .عاليه 504 00:18:03,199 --> 00:18:04,322 .خيلي خب 505 00:18:04,490 --> 00:18:06,725 .يه نگاه به کار دکتر "گري" اون طرف بنداز 506 00:18:06,812 --> 00:18:08,012 ...ميبيني بدون هيچ عجله اي 507 00:18:08,013 --> 00:18:09,276 شبکه رو به درستي مي بُره؟ 508 00:18:09,277 --> 00:18:12,477 ،وقتي به طور صحيح انجام بشه ...شبکه بي عيب جا مي گيره 509 00:18:12,478 --> 00:18:14,473 و به بخيه هاي اضافه نياز نداره تا ...نگهش داره 510 00:18:14,474 --> 00:18:17,829 .در نتيجه ريسک عوارض آينده رو کم ميکنه 511 00:18:17,884 --> 00:18:20,927 پس از اول انجامش بده ...به جزئيات توجه کن 512 00:18:20,928 --> 00:18:22,453 .و از زمانت استفاده کن 513 00:18:24,008 --> 00:18:25,051 ...خوشحال ميشم که 514 00:18:25,052 --> 00:18:27,075 .اگه بخواي يه مقدار راهنماييت کنم 515 00:18:27,076 --> 00:18:29,902 اون بچه‌ایی که تو شیکمته،شاید کارت ..."رو بتونه برات نگهداره "مرديت گري 516 00:18:29,903 --> 00:18:31,102 ...ولي تو رو از يه سيلي تو دهنت 517 00:18:31,103 --> 00:18:32,726 .مصون نميکنه... 518 00:18:40,746 --> 00:18:42,005 .ريچ" هنوز تو اتاق عمله" 519 00:18:42,006 --> 00:18:44,028 .دکتر ينگ منو فرستاده که با خانوادش صحبت کنم 520 00:18:44,029 --> 00:18:45,078 حالش چطوره؟ 521 00:18:45,079 --> 00:18:46,700 .معلوم نيست 522 00:18:46,701 --> 00:18:48,821 .میخوان برش گردونن سی سی یو 523 00:18:48,918 --> 00:18:50,089 خانواده‌ش اينجا هستند؟ 524 00:18:50,563 --> 00:18:51,840 ...رفيق، انگار 525 00:18:52,253 --> 00:18:54,307 .چند دوجين از اونها- .خدايا- 526 00:18:54,354 --> 00:18:56,868 ،ميدوني،قسم ميخورم .عملا هر روز با هم ميگشتيم 527 00:18:56,869 --> 00:18:59,269 .تو مغازه اسکيت فروشی شيفتمون يکي بود 528 00:19:00,013 --> 00:19:01,722 ...و حتي يه بار هم بهم اشاره نکرد 529 00:19:01,723 --> 00:19:03,558 .که جزء شاهدين يهوده 530 00:19:03,641 --> 00:19:05,222 .هيچوقت دربارش صحبت نکرد 531 00:19:05,615 --> 00:19:06,669 ...پدر رحمت 532 00:19:06,670 --> 00:19:08,389 .يه جورايي فکر نکنم باشه 533 00:19:08,980 --> 00:19:10,652 .خب شايد فقط يه چيز شخصي بوده 534 00:19:10,653 --> 00:19:12,373 ...شايد اما منظورم اينه که، اگه تو 535 00:19:13,033 --> 00:19:14,610 ...اگه واقعا به چيزي اعتقاد داشته باشی 536 00:19:14,611 --> 00:19:16,713 ...که حاضري براش بميري 537 00:19:18,985 --> 00:19:19,769 اينو مخفي نگه ميداشتي؟ 538 00:19:19,770 --> 00:19:21,781 حداقل به دوستات نميگفتي؟ 539 00:19:22,556 --> 00:19:24,846 .آره،آره،گمون کنم حق با تو باشه 540 00:19:24,847 --> 00:19:26,714 .من بايد... من ... بايد برم 541 00:19:26,715 --> 00:19:29,009 ميشه وقتي اومد بيرون بهم زنگ بزني؟ 542 00:19:29,010 --> 00:19:30,666 .حتما.مشکلي نيست 543 00:19:31,567 --> 00:19:34,554 .چيزي که ما الان بوسيله اون آرامش پيدا ميکنيم 544 00:19:34,994 --> 00:19:38,830 مقدس باد خدا و پدر .خداوند ما عيسي مسيح 545 00:19:39,341 --> 00:19:41,356 .نميتونيم تحت فشار شاهرگ رو تعمير کنيم 546 00:19:41,357 --> 00:19:42,263 .از هم جدا ميشه 547 00:19:42,264 --> 00:19:43,870 .يا لخته،قلق داره 548 00:19:43,871 --> 00:19:45,790 نميشه يکي از اين رگ ها رو براي تعمير .استفاده کنيم 549 00:19:45,791 --> 00:19:48,325 .اره برقي کاملا همه چيز رو خرد کرده 550 00:19:48,927 --> 00:19:51,455 ...ميتونم يه تيکه از رگ سافن پا رو بردارم 551 00:19:51,456 --> 00:19:52,694 .آره خوبه 552 00:19:52,695 --> 00:19:54,820 .خوبه،شروع کن. پا رو آماده کن 553 00:19:54,821 --> 00:19:56,629 .خيلي خب،قيچي و بتادين لطفا 554 00:19:56,630 --> 00:19:57,788 .همين الان دکتر 555 00:19:58,276 --> 00:20:00,139 شنيدم بيني يکي کنده شده؟ 556 00:20:00,169 --> 00:20:01,136 ميشه چراغ پيشاني بهم بديد؟ 557 00:20:01,137 --> 00:20:02,405 .تقريبا،نگاه کن 558 00:20:02,406 --> 00:20:04,110 ...خب اگه بفهمم اين روزها 559 00:20:04,111 --> 00:20:06,343 ...چراغ هاي پيشوني رو کجا نگه ميداريم انجام ميدم 560 00:20:06,843 --> 00:20:08,706 ...و اين که چيزي که بايد نيم ثانيه رو کم کنه 561 00:20:08,707 --> 00:20:10,516 .الان 5ثانيه اضافه کرد 562 00:20:11,308 --> 00:20:12,247 .ممنون 563 00:20:12,298 --> 00:20:13,254 .گاز پانسمان لطفا 564 00:20:13,255 --> 00:20:16,265 ."اوه،ببخشيد ميخواستم بگم "گاز پانسمان 565 00:20:16,662 --> 00:20:18,448 .اون "لطفا" يک دهم ثانيه وقتمو گرفت 566 00:20:18,449 --> 00:20:19,569 .خيلي خب آوري، کافيه 567 00:20:19,570 --> 00:20:21,017 ...رئيس،ميدوني که براي اون همه اينها به خاطر 568 00:20:21,018 --> 00:20:22,687 .تغيير جدول هاست 569 00:20:22,842 --> 00:20:24,475 ...يعني، حس ميکنم دارم تو شيفت شام تو 570 00:20:24,476 --> 00:20:26,443 .تو يه همبرگر فروشي بزرگ کار ميکنم ...دکتر اوري- 571 00:20:26,444 --> 00:20:28,608 .واقعا بهتره ما رو با روبات هاي هاي جراحي عوض کنه 572 00:20:28,609 --> 00:20:30,992 .يعني،اين همون کاريه که ميخواد انجام بديم 573 00:20:31,097 --> 00:20:32,878 خوبه که،تو نميتوني بهمون بگي اتاق عمل ...رو چجوري بگردونيم 574 00:20:32,879 --> 00:20:34,671 .اگه واقعا تو اون کار نميکني.حرف من اينه 575 00:20:34,678 --> 00:20:37,179 ميتوني بفهمي که دکتر کت شلواري چندين ساله .که تو اتاق عمل نبوده 576 00:20:37,180 --> 00:20:38,457 .تا امروز 577 00:20:44,840 --> 00:20:45,888 ...خب 578 00:20:46,093 --> 00:20:48,348 .ميتونم بعد از عمل درستش کنم 579 00:20:48,349 --> 00:20:51,341 .فقط وقتي کارتون تمام شد خبرم کنيد 580 00:20:52,055 --> 00:20:53,022 ...ممنونم 581 00:20:53,084 --> 00:20:54,138 .دکترها 582 00:20:55,474 --> 00:20:56,699 .موفق باشيد 583 00:20:57,776 --> 00:20:59,611 .فکر کردم اخراج ميشم 584 00:21:02,644 --> 00:21:03,616 .بابت اون متاسفم 585 00:21:03,617 --> 00:21:04,746 .مساله اي نيست 586 00:21:04,835 --> 00:21:07,251 .اگه يه آدم بد باشه آسونتره 587 00:21:09,039 --> 00:21:10,733 .افرادم فقط به اينجا اهميت ميدند 588 00:21:10,734 --> 00:21:11,688 ...ميدونم 589 00:21:11,689 --> 00:21:13,843 ...ميدونم همتون به خصوص تو 590 00:21:13,844 --> 00:21:15,398 ...به خاطر از دست دادن بخش اورژانس ناراحتید 591 00:21:15,482 --> 00:21:17,121 ...اما اينم ميدونم که بدون من 592 00:21:17,122 --> 00:21:19,164 .شماها کل اين بيماستان رو از دست ميديد 593 00:21:19,311 --> 00:21:21,829 ،پس اگه به جای تشکر کردن ازم ...ترجیح میدی سرزنشم کنی 594 00:21:21,830 --> 00:21:23,185 .مشکلي ندارم 595 00:21:23,654 --> 00:21:25,657 .چون ميدونم کي نجاتش داده 596 00:21:26,335 --> 00:21:28,993 قبل این بیمارستان،دو جین بیمارستانِ دیگه مثه ...همینو نجات دادم 597 00:21:30,015 --> 00:21:32,045 .و هيچکس به خاطر اونها هم ازم تشکر نکرد 598 00:21:41,126 --> 00:21:43,545 .هم اضافه کني C.P.K به نمونه خون بعدي که ميگيريد آزمايش 599 00:21:43,554 --> 00:21:45,013 آخرين مقدار هموگلوبينش چقدر بود؟ 600 00:21:45,091 --> 00:21:45,718 4 601 00:21:46,397 --> 00:21:47,975 .مقدار خون بدنش داره ته میکشه 602 00:21:48,798 --> 00:21:50,023 ...آزمايش کنيد و توليد خون رو با 603 00:21:50,024 --> 00:21:51,920 .اريتروپويتين تحريک کنيد 604 00:21:51,921 --> 00:21:53,725 ...يا اينکه ميتونيم... بهش خون بديم 605 00:21:53,726 --> 00:21:55,077 .و این واسطه‌ها رو حذف کنیم 606 00:21:55,078 --> 00:21:57,677 .همينطور ميتونيم سرم دکستران آهن بهش بديم 607 00:21:57,678 --> 00:21:58,694 ."مرسي "باب 608 00:21:59,076 --> 00:22:01,740 ميتونيم بهش آهن بديم؟ کجاي اين با عقل جور در مياد؟ 609 00:22:01,741 --> 00:22:03,193 .ميتونيم بهش ترکیبات خون رو بديم 610 00:22:03,194 --> 00:22:03,961 فقط خود خونو نباید بدیم دیگه؟ 611 00:22:03,962 --> 00:22:05,312 .بايد به خواسته هاش احترام بذاريم 612 00:22:05,313 --> 00:22:07,474 .کدوم خواسته؟اون نميتونه چيزي بهمون بگه 613 00:22:07,554 --> 00:22:08,548 ....حتي دوستش هم نميدونست 614 00:22:08,549 --> 00:22:09,714 .که اون از شاهدان "يهوه" ـه 615 00:22:09,715 --> 00:22:10,683 ...آره اين از اون چيزايي نيست که 616 00:22:10,684 --> 00:22:12,373 .تو پارک اسکيت سواري درموردش صحبت کني 617 00:22:12,374 --> 00:22:14,287 .من فقط ميگم که اون 19سالشه 618 00:22:14,472 --> 00:22:16,185 اصلاً از کجا ميدونه به چي اعتقاد داره؟ 619 00:22:16,186 --> 00:22:17,065 ...وقتي من 19سالم بود 620 00:22:17,066 --> 00:22:19,826 ...نسبت به الانم يه آدم کاملا متفاوت بودم 621 00:22:19,827 --> 00:22:21,369 .ميخواستم يه راديولوژيست بشم 622 00:22:21,370 --> 00:22:24,473 واو،احساس ميکنم دارم يه روي کاملا جديد .از تو رو ميبينم 623 00:22:24,488 --> 00:22:25,637 ...اريتروپويتين رو شروع کنيد 624 00:22:25,638 --> 00:22:26,715 .و مراقب هماتوکريتش باشيد 625 00:22:26,716 --> 00:22:27,938 .همين الان دکتر 626 00:22:29,090 --> 00:22:30,633 خب مشکلي با اين نداري؟ 627 00:22:30,634 --> 00:22:32,138 ...با اينکه ميتونه بميره، تو مشکلي نداري 628 00:22:32,139 --> 00:22:33,880 ...اين که من چه فکري ميکنم اهميتي نداره 629 00:22:33,893 --> 00:22:36,465 .يه هشدار داشت...کاملا واضح بود... خوني بي خون 630 00:22:36,468 --> 00:22:37,997 ...من حق ندارم در موردش نظر بدم 631 00:22:37,998 --> 00:22:39,253 .تو هم همينطور 632 00:22:44,983 --> 00:22:46,411 پس هيچ کاري نميتونيم بکنيم؟ 633 00:22:46,458 --> 00:22:47,702 .چرا،میتونیم 634 00:22:48,056 --> 00:22:49,726 .ميتونيم با خانواده‌ش صحبت کنيم 635 00:22:49,938 --> 00:22:50,845 .موفق باشي 636 00:22:54,061 --> 00:22:55,955 ...سيمي" ميخوام که دستمو بگيري" 637 00:22:55,956 --> 00:22:56,997 .کمکت ميکنم بشيني 638 00:22:56,998 --> 00:22:59,014 ...پاهات رو ميچرخوني اين طرف 639 00:22:59,148 --> 00:23:00,600 .و بلند ميشي 640 00:23:01,516 --> 00:23:02,380 .الان 641 00:23:02,422 --> 00:23:04,407 ...بهت اجازه نميدم بهم دست بزني 642 00:23:04,885 --> 00:23:06,359 .يعني،به بدنم دست بزنی 643 00:23:06,453 --> 00:23:07,505 .جيغ ميکشم 644 00:23:10,434 --> 00:23:11,822 ...سيمي، اگه حرکت نکني ،مجبورم بگم که 645 00:23:11,823 --> 00:23:13,340 ...رفتارت برخلاف مصلحت پزشکيه 646 00:23:13,341 --> 00:23:15,353 ...مرخصت ميکنيم،ميري خونه 647 00:23:15,354 --> 00:23:17,448 و ميپوسي، خوبه؟ 648 00:23:17,449 --> 00:23:18,905 ...ماهيچه هاي اطراف رون جديدت تحليل ميرند 649 00:23:18,906 --> 00:23:21,111 .و احتمالا ديگه هيچوقت راه نميري 650 00:23:21,287 --> 00:23:22,727 تو چرا اهميت ميدي؟ 651 00:23:23,578 --> 00:23:24,971 ...چون دکترت ـم 652 00:23:25,635 --> 00:23:27,609 .و خيلي سخت کار کردم که کمکت کنم 653 00:23:30,835 --> 00:23:32,896 اگه نمیتونستی کمکم کنی حس بدی نداشتی؟ 654 00:23:33,395 --> 00:23:34,894 ...اگه همه اون تمرينات رو انجام داده بودي 655 00:23:34,895 --> 00:23:36,394 ...که دکتر بشي 656 00:23:36,466 --> 00:23:37,851 .یه برنامه ریختی 657 00:23:38,349 --> 00:23:40,239 .عملم رو انجام دادي،کاملا خوب انجامش دادي 658 00:23:40,240 --> 00:23:41,612 .کاملا عالي 659 00:23:42,176 --> 00:23:44,114 ...تو عملم کردي که دوباره بتونم راه برم 660 00:23:44,156 --> 00:23:45,342 .ولي من نتونستم راه برم 661 00:23:46,129 --> 00:23:48,069 احساس بيچارگي نمي‌کردی؟ 662 00:23:48,770 --> 00:23:50,720 انگار که هيچي مهم نيست؟ 663 00:23:51,417 --> 00:23:53,261 ...مهم نيست تو چقدر اهميت ميدي 664 00:23:53,443 --> 00:23:55,104 ...چقدر سخت تلاش کردي 665 00:23:56,371 --> 00:23:58,645 .چقدر زياد چيزي رو ميخواي 666 00:23:59,313 --> 00:24:00,999 ...هيچوقت به دستش نمياري 667 00:24:02,655 --> 00:24:05,640 .چون همه چيز کاملا خارج از کنترل توئه 668 00:24:11,667 --> 00:24:12,615 حسش ميکني؟ 669 00:24:20,131 --> 00:24:21,457 .خودم هم نميتونستم بهتر از اين انجامش بدم 670 00:24:21,458 --> 00:24:22,092 !ایول 671 00:24:22,093 --> 00:24:23,568 .آره واقعا 672 00:24:23,574 --> 00:24:25,628 ...خيلي خب، مردم معمولا ازم سوال ميکنن 673 00:24:25,629 --> 00:24:28,922 ...چطور ميتونم اين همه وقت روي فتق تمرکز کنم 674 00:24:28,923 --> 00:24:30,732 ...و بازم اینقدر هیجان زده بشم 675 00:24:30,733 --> 00:24:31,847 ...الان شما ميبينيد که 676 00:24:31,908 --> 00:24:34,152 .درست انجام دادنش چقدر هيجان انگيزه 677 00:24:35,039 --> 00:24:36,007 .اره 678 00:24:36,565 --> 00:24:37,442 شنيدي گري؟ 679 00:24:37,443 --> 00:24:38,595 .من عاليم 680 00:24:39,760 --> 00:24:41,731 .خانم آهسته و استوار رو نگاه کن 681 00:24:41,732 --> 00:24:43,739 .حتي نميتونه زحمت شراکت رو به خودش بده 682 00:24:46,679 --> 00:24:48,074 نه جدا، گري، حالت خوبه؟ 683 00:24:48,075 --> 00:24:50,355 ...آره آره ، فقط ميخوام 684 00:24:56,213 --> 00:24:57,187 .لعنتي 685 00:25:01,559 --> 00:25:02,688 .يه چيزي شده 686 00:25:03,756 --> 00:25:04,850 .يه چيزي شده 687 00:25:05,532 --> 00:25:07,016 ...درست ميگي،من راحت و ازخود بي خود شدم 688 00:25:07,017 --> 00:25:08,850 .و الان دنيا داره به خاطرش تنبيهم ميکنه 689 00:25:08,851 --> 00:25:10,637 ...من مصون نيستم،در امان نيستم 690 00:25:10,638 --> 00:25:12,022 .وايسا وايسا،"گري" صبر کن 691 00:25:12,023 --> 00:25:13,050 چي شده؟ 692 00:25:13,051 --> 00:25:16,217 .يه لرزش هست، نميتونه درست باشه 693 00:25:20,940 --> 00:25:23,123 .عزيزم،اين که چيز بدي نيست 694 00:25:23,124 --> 00:25:24,764 چي؟نيست؟ 695 00:25:24,862 --> 00:25:26,723 .نه،خوبه 696 00:25:27,252 --> 00:25:28,577 .خیلی هم خوبه 697 00:25:30,640 --> 00:25:32,475 .بچه‌ت داره لگد ميزنه 698 00:25:35,018 --> 00:25:36,167 .اوه 699 00:25:38,338 --> 00:25:40,021 .خون زيادي از دست داده 700 00:25:40,022 --> 00:25:41,940 .ميتونم بگم بيشتر از نصف حجم خونش رو 701 00:25:41,948 --> 00:25:43,467 .بدنش خون جديد ميسازه 702 00:25:44,169 --> 00:25:46,914 حدود چهار روز طول ميکشه تا ...سلولهاي جديد خوني توليد بشن 703 00:25:46,915 --> 00:25:48,821 .احتمالش هست اينقدر زمان نداشته باشه 704 00:25:49,000 --> 00:25:49,970 ...چيزي که واقعا کمک ميکنه 705 00:25:49,971 --> 00:25:51,155 .انتقال خون ـه 706 00:25:51,156 --> 00:25:53,442 .نه ، خون نه 707 00:25:53,491 --> 00:25:55,504 ...اگر نگران انتقال بيماري هستيد 708 00:25:55,505 --> 00:25:57,349 ...بهتون اطمينان ميدم تمام خون‌هاي ما 709 00:25:57,350 --> 00:25:58,802 .به دقت بررسي شدند 710 00:25:58,803 --> 00:26:00,614 ...موضوع این نیست که به خون شما اعتماد نداريم 711 00:26:00,615 --> 00:26:01,453 ...ما فقط 712 00:26:01,454 --> 00:26:03,758 ...اعتقاد داريم که زندگي هديه اي از طرف خداست 713 00:26:03,868 --> 00:26:06,282 .و ما با دریافت خون به زور زندگی رو حفظ نمیکنیم 714 00:26:08,368 --> 00:26:10,071 ...اجازه بدید کاملا واضح بگم 715 00:26:10,664 --> 00:26:12,793 ...وضعيت پسرتون بحرانيه 716 00:26:12,863 --> 00:26:15,787 ...بدون خون،اندامهاش از کار ميفتند 717 00:26:15,975 --> 00:26:17,524 ...و وقتي اون مارپيچ شروع بشه 718 00:26:17,695 --> 00:26:19,184 .ديگه کاري از دستمون بر نمياد 719 00:26:19,185 --> 00:26:20,233 .اوه،خداي من 720 00:26:20,234 --> 00:26:23,142 ..ما داريم همه گونه اقدامات جايگزين رو اعمال ميکنيم 721 00:26:23,143 --> 00:26:25,845 .ولي هيچي به اندازه خون جواب نمیده 722 00:26:25,942 --> 00:26:27,947 ...به عنوان يه جراح،اصرار ميکنم 723 00:26:27,948 --> 00:26:30,358 ...بهمون اجازه بديد بهترين کارِ ممکنه رو براش انجام بدیم 724 00:26:30,359 --> 00:26:31,771 .بذاريد بهش خون بديم 725 00:26:34,371 --> 00:26:37,714 ...ما معجزه هاي شگفت انگيزي از طريق دعا ديديم 726 00:26:38,240 --> 00:26:40,185 ...اگر اين خواست خداست 727 00:26:40,887 --> 00:26:41,911 ...پس اجازه نميديد خون بديم 728 00:26:41,912 --> 00:26:43,444 حتي اگه جونش رو نجات بده؟ 729 00:26:43,445 --> 00:26:44,944 ...چون دعا- .مورفي- 730 00:26:45,297 --> 00:26:48,480 ...به خاطر همه کارایی که برای پسرمون میکنید،ازتون ممنونیم 731 00:26:48,856 --> 00:26:50,147 ...ولي خون شما جونش رو نجات نميده 732 00:26:50,148 --> 00:26:51,505 .محکومش ميکنه 733 00:26:54,907 --> 00:26:56,734 ...زندگي کردن باهاش براي اون بدتره 734 00:26:56,735 --> 00:26:58,179 .تا اينکه بدون اون بميره 735 00:27:00,491 --> 00:27:01,640 .متوجه هستيم 736 00:27:01,817 --> 00:27:03,578 ...هر کاري در توانمون باشه انجام ميديم 737 00:27:03,579 --> 00:27:05,191 .که پسرتون رو زنده نگه داريم 738 00:27:05,802 --> 00:27:06,854 .ممنونم 739 00:27:11,014 --> 00:27:14,185 کالوين" گفت دارم به اون و همه افراد هم رشته‌ایش" ...توهين ميکنم 740 00:27:14,235 --> 00:27:16,357 ...بک"گفت با اعانه جمع کن ها صحبت نمی‌کنه" 741 00:27:16,395 --> 00:27:19,158 .و "اسپرينگفيلد" در اصل داشت منو راضي ميکرد بهش پول بدم 742 00:27:19,159 --> 00:27:21,127 ..."بعدش "راسل- درباره اعداد حرف زدي؟- 743 00:27:21,708 --> 00:27:22,344 .نه 744 00:27:22,345 --> 00:27:22,961 .اپريل 745 00:27:22,962 --> 00:27:25,312 ...نميـ ... يعني. فقط 746 00:27:25,313 --> 00:27:26,561 .در کل هيچي 747 00:27:26,562 --> 00:27:28,778 .زمان زيادي نداريم ولي ببينم چي کار ميتونم بکنم 748 00:27:28,848 --> 00:27:30,046 .رادمند" اون جاست" 749 00:27:30,047 --> 00:27:31,493 ."هي،هي،"تيم 750 00:27:31,616 --> 00:27:32,917 ...هاوي" کوچولوت رو امروز ديدم" 751 00:27:32,918 --> 00:27:34,532 .وقتي داشتم "زولا" رو ميذاشتم مهدکودک 752 00:27:34,533 --> 00:27:35,093 .رفیق،اون خیلی بانمکه 753 00:27:35,094 --> 00:27:36,577 .مرسي،آره،خیلی تو دل برو ئه 754 00:27:36,578 --> 00:27:37,423 ...زولا تو سنيه که 755 00:27:37,424 --> 00:27:39,003 .همه چي رو ميکنه تو دهنش 756 00:27:39,004 --> 00:27:40,125 .ما هنوز تو این شرایط قرار نگرفتیم 757 00:27:40,126 --> 00:27:42,267 فقط صبر کن،همه چیو میکنه تو دهنش مثه .عروسک پلاستیکی،آهنربا 758 00:27:42,268 --> 00:27:42,658 واقعا؟ 759 00:27:42,658 --> 00:27:44,959 .هرچيزي که خطر خفه شدن داره رو پيدا ميکنن 760 00:27:44,961 --> 00:27:46,444 .خدايا- ...ولی از شانس خوب ما- 761 00:27:46,445 --> 00:27:48,397 .اورژانس دقيقا زير مهدکودکه 762 00:27:48,398 --> 00:27:49,799 .آره مطمئنا شانس آوردیم 763 00:27:50,275 --> 00:27:51,248 وايسا،مگه قرار نیست تعطیل شه؟ 764 00:27:51,249 --> 00:27:52,746 ...آره، براي اين ميخواستم باهات صحبت کنم 765 00:27:52,747 --> 00:27:54,274 ...بخش پوست دو تا دستيار داره 766 00:27:54,275 --> 00:27:56,932 ...حالا اگه ميتونستيم يکيشو کم کنيم 767 00:27:57,115 --> 00:27:59,121 ...شايد بتونيم 768 00:28:08,342 --> 00:28:09,600 .ازش متنفرم 769 00:28:09,931 --> 00:28:10,723 کي؟ 770 00:28:10,724 --> 00:28:12,790 .انترنم- چرا؟- 771 00:28:13,055 --> 00:28:14,113 ...نگاش کن،با اون قيافه عبوس 772 00:28:14,114 --> 00:28:15,788 ...فقط به خاطر اينکه نتونسته کاري که ميخواد انجام بده 773 00:28:16,111 --> 00:28:18,924 .ما هيچوقت عبوس نميشديم،خودمونو جمع و جور ميکرديم 774 00:28:19,826 --> 00:28:20,804 چرا تو کارگاه مهارتت نيستي؟ 775 00:28:20,805 --> 00:28:22,272 .چون بچه لگد زد 776 00:28:22,273 --> 00:28:23,744 .در واقع دست از لگد زدن برنمیداشت 777 00:28:23,745 --> 00:28:24,474 .عوضي 778 00:28:24,475 --> 00:28:26,996 .نه خوبه، عاليه، لگد زدن چيز خوبيه 779 00:28:27,393 --> 00:28:29,025 .شايد منم بايد به انترنم لگد بزنم 780 00:28:29,068 --> 00:28:31,949 .شايد بچه‌م لگد ميزنه چون شيريني گرانولا ميخواد 781 00:28:32,915 --> 00:28:34,652 .ممکنه 782 00:29:11,760 --> 00:29:13,579 .بايد همين جا تمومش کني 783 00:29:23,485 --> 00:29:25,802 به جاي مايعات سعي کردي خون بدي؟ 784 00:29:25,889 --> 00:29:27,374 ...اون احمق نيست،ميدوني،اين دوربین ـه 785 00:29:27,375 --> 00:29:29,653 .اون چشم داره- .و همینطور لنز برای زوم کردن- 786 00:29:29,654 --> 00:29:30,995 ...ريچ" داره ميميره" 787 00:29:30,996 --> 00:29:32,228 .در حالیکه مجبور نیست بمیره 788 00:29:32,229 --> 00:29:33,884 ...ما هر کاری از دستمون بربیاد براش انجام میدیم 789 00:29:33,885 --> 00:29:35,191 .همونطور که خانواده‌ش درخواست کرده 790 00:29:35,192 --> 00:29:37,444 .آره ميدونم، اونها هم دعا ميکنن. عاليه 791 00:29:37,445 --> 00:29:40,368 .بدون دستورات من هيچ مريضي رو اداره نميکني 792 00:29:40,369 --> 00:29:42,062 ..فکر ميکني چون شش ماه اينجا بودي 793 00:29:42,063 --> 00:29:43,700 همه چيز رو ميدوني؟ 794 00:29:43,701 --> 00:29:44,835 .تو هيچي نميدوني 795 00:29:44,848 --> 00:29:46,911 .تو نوار زمان پزشکي تو يه آميبي 796 00:29:46,912 --> 00:29:48,769 .فکر کردم لياقت يه شانس رو داره 797 00:29:48,770 --> 00:29:50,735 ...تو اشتياق داري،ميفهمم 798 00:29:50,990 --> 00:29:52,364 .با این حال هنوزم بايد هر کاري من ميگم کني 799 00:29:52,365 --> 00:29:55,191 من رئيستم و دارم سعي ميکنم جون اين .مريض رو نجات بدم 800 00:29:55,192 --> 00:29:57,193 .حالا برو بيرون،ديگه در خدمت من نيستي 801 00:29:57,194 --> 00:29:58,579 ...من فقط- .الان- 802 00:30:02,610 --> 00:30:03,772 .متاسفم 803 00:30:08,420 --> 00:30:10,910 ميخواي چي کار کني،آمارشو بدی اخراجش کنن؟ 804 00:30:11,293 --> 00:30:12,744 .اون هیچکار بدی انجام نداده 805 00:30:13,634 --> 00:30:15,122 .چيزي براي گفتن وجود نداره 806 00:30:16,277 --> 00:30:17,577 .میدونی که حق با اونه 807 00:30:17,782 --> 00:30:19,126 .بیمار داره ميميره 808 00:30:19,127 --> 00:30:21,264 .آره ميدونم 809 00:30:24,116 --> 00:30:25,219 .بسیار خب 810 00:30:26,782 --> 00:30:27,654 آماده اي؟ 811 00:30:29,047 --> 00:30:30,399 .انگشتها رد شد 812 00:30:30,400 --> 00:30:31,533 .بله 813 00:30:32,089 --> 00:30:33,433 .بخيه ها نگهش ميدارند 814 00:30:34,744 --> 00:30:36,419 .هيچ خونريزي‌ای نميشه 815 00:30:36,438 --> 00:30:37,837 .خب،شروع میکنیم دکتر 816 00:30:38,188 --> 00:30:39,516 .گيره هات رو بردار 817 00:30:40,581 --> 00:30:41,979 دکتر "کیهيل"؟ 818 00:30:55,175 --> 00:30:56,178 .باشه 819 00:30:56,306 --> 00:30:57,498 .خوبه 820 00:30:57,599 --> 00:30:59,980 .کاملا مطمئن نبودم،اینکار جواب بده 821 00:31:00,342 --> 00:31:01,128 .میفهمم،میفهمم 822 00:31:01,129 --> 00:31:02,250 .با این حال کارت عالي بود 823 00:31:02,260 --> 00:31:02,899 ...هيچوقت فکر نميکردم 824 00:31:02,900 --> 00:31:04,624 .يه روز رو بيرون از اتاق عمل بگذروني 825 00:31:04,625 --> 00:31:07,187 .خيلي ممنون 826 00:31:07,922 --> 00:31:10,130 .خدايا،بايد برم 827 00:31:10,131 --> 00:31:11,951 .یه روز کامل رو از دست دادم 828 00:31:11,952 --> 00:31:13,770 ...تو مشکلی نداری اگه من 829 00:31:13,771 --> 00:31:15,047 .نه نه کارمون تموم نشده 830 00:31:15,048 --> 00:31:15,866 ...اما اين کاملا درسته 831 00:31:15,867 --> 00:31:17,687 .بايد بافت مرده رو خارج کنيم 832 00:31:17,688 --> 00:31:19,037 .بايد آبکشي کنيم،ببنديم 833 00:31:19,038 --> 00:31:22,639 ...بعد تو باید به خانواده‌ش بگي که نجاتش دادي 834 00:31:23,485 --> 00:31:25,165 ...اون به خاطر تو زنده ست 835 00:31:25,485 --> 00:31:27,900 ...بعد اونها ازت تشکر ميکنن 836 00:31:29,417 --> 00:31:30,919 .و اين بهترين قسمته 837 00:31:34,649 --> 00:31:36,035 .تيغ 10،لطفاً 838 00:31:40,362 --> 00:31:41,576 .ميگم اونها هميشه حذف ميکنند 839 00:31:41,577 --> 00:31:43,909 .اول، کمترين تو قطب توتم 840 00:31:43,910 --> 00:31:45,169 .و ما پايين اونيم 841 00:31:45,170 --> 00:31:46,999 .همه صبح داشتم کيسه ادرار خالي ميکردم 842 00:31:47,000 --> 00:31:48,252 .بايد بس کني 843 00:31:48,829 --> 00:31:51,025 ...همه اين حذفيات،تغيرشکل دادن ها 844 00:31:51,168 --> 00:31:52,501 ...طراحي شدن تا بيمارستان در آينده 845 00:31:52,502 --> 00:31:53,846 .کارآمدتر اداره بشه 846 00:31:53,847 --> 00:31:54,445 خب؟ 847 00:31:54,446 --> 00:31:55,268 ..."يعني "کیهيل 848 00:31:55,269 --> 00:31:57,343 .برنامه ريزي ميکنه که بيمارستان آينده داشته باشه 849 00:31:57,344 --> 00:31:58,095 ...اگه قراره يه بيمارستان داشته باشي 850 00:31:58,096 --> 00:32:00,583 .يه چيز وجود داره که نميتوني حذف کني- .دکترها- 851 00:32:01,633 --> 00:32:03,567 .لعنتي،مريضم قلبش از کار افتاد 852 00:32:03,747 --> 00:32:04,761 اونو ديدي؟ 853 00:32:04,853 --> 00:32:06,001 .ما جون انسان ها رو نجات میدیم 854 00:32:06,002 --> 00:32:08,652 .ما باهوشيم،جوونيم 855 00:32:08,957 --> 00:32:10,210 .دکترهايی که وجودشون ضروری ـه 856 00:32:10,211 --> 00:32:11,167 .حق با توئه 857 00:32:11,168 --> 00:32:13,645 ...اگه اون داره براي آينده برنامه مي‌ريزه 858 00:32:13,646 --> 00:32:15,176 .ما خود آینده‌یم 859 00:32:20,249 --> 00:32:21,798 .به همین خیال باش 860 00:32:22,758 --> 00:32:24,699 ...چون ميتوني هرچي ميخواي بگي 861 00:32:24,726 --> 00:32:26,559 ...سخت کار کني،پيش ببري 862 00:32:26,990 --> 00:32:29,182 ...ميتوني کيسه هاي ادرار بيشتري از نفر بعدي خالي کني 863 00:32:29,600 --> 00:32:30,851 ...آينده،بچه ها 864 00:32:31,182 --> 00:32:33,126 .کاملا خارج از کنترل شماست 865 00:32:49,913 --> 00:32:50,884 "جف" 866 00:32:51,426 --> 00:32:52,396 تحقيقات چطوره؟ 867 00:32:52,397 --> 00:32:54,520 ...حرفاتو واسه خودت نگه‌دار.زيردستت قبلاً تلاششو کرد 868 00:32:54,521 --> 00:32:55,293 .همچین اتفاقی نمیفته 869 00:32:55,294 --> 00:32:56,108 .اوه،بي خيال 870 00:32:56,109 --> 00:32:57,965 .تيمت ميتونن آنلاين،گفتگوهاي "تد"رو ببينن 871 00:32:57,966 --> 00:33:00,234 ،به خاطر گفتگوها نيست .به خاطر ارتباطه 872 00:33:00,235 --> 00:33:01,666 ...اصل گفتـ- ...اين به خاطر من نيست- 873 00:33:01,667 --> 00:33:02,901 ...اين چيزيه که براي بيمارستان مفيده 874 00:33:02,902 --> 00:33:04,832 .همه از اورژآنس سود ميبرند 875 00:33:04,873 --> 00:33:06,792 .مخصوصا مریضا 876 00:33:06,793 --> 00:33:09,621 ميدوني چي ميتونه منو با هدفت موافق کنه؟ 877 00:33:10,036 --> 00:33:11,622 .جای پارک ماشینت 878 00:33:13,639 --> 00:33:15,298 .جا پارکم که دقيقا بغل مال توئه 879 00:33:15,299 --> 00:33:16,924 .اين حتي يه مزيت نيست 880 00:33:16,925 --> 00:33:18,599 .درواقع ،تو 5فوت از در دورتري 881 00:33:18,600 --> 00:33:20,145 .نميخوام عوض کنم،هردوتاش رو ميخوام 882 00:33:20,146 --> 00:33:22,174 .نميخوام تو به درهای ماشینم بخوری 883 00:33:22,775 --> 00:33:24,024 چي؟- .هر دو تا محل رو ميخوام- 884 00:33:24,025 --> 00:33:26,246 .که بتونم وسطشون پارک کنم 885 00:33:33,711 --> 00:33:35,077 خواهرت چطوره،جف؟ 886 00:33:35,960 --> 00:33:37,078 واقعا؟ 887 00:33:37,516 --> 00:33:39,885 واقعا؟ واقعا ميخواي حرف اونو بزني؟ 888 00:33:39,886 --> 00:33:41,644 ...هيچوقت فراموش نکردم که چقدر سپاسگزار بودي 889 00:33:41,645 --> 00:33:43,441 ...وقتي آنوريسمش رو بستم 890 00:33:43,763 --> 00:33:44,443 ...و گفتي 891 00:33:44,444 --> 00:33:46,560 ...اگه هرموقع کاري بتونم برات انجام بدم 892 00:33:48,032 --> 00:33:49,130 ...اين فقط يه قلدري سادست 893 00:33:49,131 --> 00:33:50,895 .با کنفرانس "تد" خداحافظي کن ،جف 894 00:33:59,254 --> 00:34:01,161 .هنوزم جا پارکت رو ميخوام 895 00:34:03,343 --> 00:34:05,975 .حالا ميشه به راحتي توت هاي سميت رو قورت بدي ،وبر 896 00:34:05,976 --> 00:34:08,822 .چون من دختريم که داره ميترکونه 897 00:34:08,823 --> 00:34:09,987 .تمام 898 00:34:10,525 --> 00:34:12,350 .خيلي خوبه دکتر وبر 899 00:34:12,515 --> 00:34:14,371 ...بيا فقط 900 00:34:15,021 --> 00:34:16,548 گيج شدم، پس شبکه کجاست؟ 901 00:34:16,549 --> 00:34:17,546 .از هيچ شبکه اي استفاده نکردم 902 00:34:17,547 --> 00:34:19,904 ...ميخواستم يه نگاهي به روش وبر بندازي 903 00:34:19,905 --> 00:34:21,881 .که ببيني داري چيو از دست ميدي 904 00:34:22,957 --> 00:34:23,696 ...دوست داشتنيه ولي 905 00:34:23,697 --> 00:34:24,294 اينطور نيست؟ 906 00:34:24,323 --> 00:34:26,870 ...ببين،وقتي برش آرامش بخش رو استفاده ميکنم 907 00:34:26,871 --> 00:34:29,345 ...تا بافت رو بدون تنش بگيرم 908 00:34:29,368 --> 00:34:32,019 .بدون استفاده از شبکه به همون نتيجه ميرسم 909 00:34:32,440 --> 00:34:34,739 ...ولي اين روش ديگه تو سياتل گريس 910 00:34:34,740 --> 00:34:36,004 .انجام نميشه 911 00:34:36,762 --> 00:34:39,569 ...روشي که امروز ياد گرفتيم،روش پذيرفته شده 912 00:34:39,570 --> 00:34:42,195 .براي تعمير اصلي باز در بيمارستانه 913 00:34:42,506 --> 00:34:44,950 ...چون ما دندونه هايي تو خط مونتاژ هستيم 914 00:34:45,200 --> 00:34:47,650 ...بارها و بار ها محصولاتي توليد ميکته 915 00:34:47,787 --> 00:34:49,067 .که استاندارد سراسر کشوره 916 00:34:49,068 --> 00:34:49,789 ...فکر نميکني همه بيماران 917 00:34:49,790 --> 00:34:51,198 لياقت استاندارد مراقبت يکساني رو دارند؟ 918 00:34:51,199 --> 00:34:52,418 ...و اون مراقبت چقدر ميتونه خوب باشه 919 00:34:52,419 --> 00:34:54,271 وقتي 50تا بيمار رو در روز ميبينيم؟ 920 00:34:54,272 --> 00:34:56,040 اسم هاشون چيه؟خانوادشون کين؟ 921 00:34:56,041 --> 00:34:57,954 با اون حجم ،کي ميتونه بدونه؟ 922 00:34:57,955 --> 00:35:00,081 ...تا وقتي که اين علامتو زديد رو درها که نوشته 923 00:35:00,082 --> 00:35:01,630 "بيشتر از 10ميليون رسيدگي شده" کي اهميت ميده؟ 924 00:35:01,631 --> 00:35:03,870 ...اصل موضوع رو فراموش کردي،بيماران اهميت ندارند 925 00:35:03,871 --> 00:35:05,128 ...چيزي که اهميت داره 926 00:35:05,129 --> 00:35:06,806 ...من 927 00:35:07,040 --> 00:35:09,139 مشخصه که منظورم اين نبود،باشه؟ 928 00:35:09,140 --> 00:35:11,072 .تنها نگراني ما فتق ـه 929 00:35:11,073 --> 00:35:12,895 .منظورم الانه 930 00:35:14,307 --> 00:35:15,956 ...ببين،اون واقعا خوب بود 931 00:35:15,957 --> 00:35:16,849 ...در ماه هاي آينده 932 00:35:16,850 --> 00:35:19,179 فکر کنم همه بايد روش تو رو ادامه بدن،باشه؟ 933 00:35:19,180 --> 00:35:20,827 .ادامه بديد 934 00:35:27,614 --> 00:35:28,605 .هنوز فيبريلاسيون بطني داره 935 00:35:28,606 --> 00:35:30,321 چند مدته اینطوری ـه؟- .بیست و شش دقیقه- 936 00:35:30,322 --> 00:35:32,708 يه واحد ديگه اپينفرين بزن و يه بار ديگه .تا 200 شارژ کن 937 00:35:32,709 --> 00:35:33,872 .شارژ ميشه 938 00:35:34,921 --> 00:35:36,026 .آماده ـست 939 00:35:38,154 --> 00:35:38,906 .هنوز هيچي 940 00:35:38,907 --> 00:35:39,839 .لعنتي 941 00:35:39,840 --> 00:35:42,468 .دوباره تا 200شارژ کن 942 00:35:42,473 --> 00:35:43,602 .آماده ـست 943 00:36:10,517 --> 00:36:11,824 .بسیار خب،زمان مرگش رو اعلام میکنم 944 00:36:12,510 --> 00:36:14,823 .زمان مرگ 6و 42 دقیقه 945 00:36:24,836 --> 00:36:26,363 .لازم نبود بميره 946 00:36:26,667 --> 00:36:28,457 تنها کاري که بايد ميکردن اين بود .که اجازه بدن بهش خون بديم 947 00:36:28,458 --> 00:36:30,169 .باز هم ممکن بود بميره 948 00:36:30,467 --> 00:36:32,898 ... سي سي يو پر از کسايي که پر از خونشون کرديم 949 00:36:32,899 --> 00:36:34,255 .و باز هم ميميرن 950 00:36:35,122 --> 00:36:36,032 .مردم ميميرن 951 00:36:36,033 --> 00:36:37,648 ...ميدوني،کاري که کردي در هر حالتي 952 00:36:37,649 --> 00:36:39,147 ...اشتباه بود 953 00:36:39,148 --> 00:36:40,792 .و ميخوام همه حالت هاش رو بهت بگم 954 00:36:40,793 --> 00:36:42,641 .ولي الان نه 955 00:36:43,681 --> 00:36:46,612 .چون الان بايد با خانواد‌ه‌ش صحبت کنم 956 00:36:47,935 --> 00:36:49,587 .نمايش تموم شده ،باب 957 00:36:49,588 --> 00:36:50,953 .ميتوني کانال رو عوض کني 958 00:36:59,968 --> 00:37:01,837 .هي 959 00:37:02,864 --> 00:37:04,042 چطور پيش ميره؟ 960 00:37:06,316 --> 00:37:07,856 ...تو رو خدا 961 00:37:07,857 --> 00:37:10,657 يعني ... باشه ميبيني،افسر سرسخت؟ 962 00:37:10,658 --> 00:37:12,779 .روش تو هم هميشه جواب نميده 963 00:37:18,074 --> 00:37:19,139 .هي 964 00:37:20,049 --> 00:37:21,914 .بايد همين الان بلند شي 965 00:37:22,083 --> 00:37:23,318 ...بايد چند تا قدم برداري 966 00:37:23,319 --> 00:37:24,757 .و يادت بمونه چه حسي داره 967 00:37:24,758 --> 00:37:26,751 .به علاوه من میدونم... ميدونم چقدر سخته 968 00:37:26,752 --> 00:37:28,300 .ولی تو باید راه بری 969 00:37:28,301 --> 00:37:30,024 .تو نميدوني من چي ميخوام 970 00:37:31,542 --> 00:37:32,859 .نمیدونم؟باشه 971 00:37:42,208 --> 00:37:43,964 ...من پام رو از دست دادم 972 00:37:44,484 --> 00:37:46,096 .کمتر از يه سال پيش 973 00:37:46,349 --> 00:37:49,601 ...ترسيده بودم و درد داشتم 974 00:37:49,602 --> 00:37:51,899 ...گمون ميکردم ديگه هيچوقت نميتونم 975 00:37:51,900 --> 00:37:54,692 .کارايي که دوست دارم رو انجام بدم 976 00:37:54,884 --> 00:37:56,105 .ولي انجام دادم 977 00:37:57,607 --> 00:37:58,852 .تو رو عمل کردم 978 00:38:00,893 --> 00:38:02,072 !عجب 979 00:38:02,372 --> 00:38:05,210 .چلاقه رو فرستادن که بهم ياد بده چجوري زندگي کنم 980 00:38:07,652 --> 00:38:09,178 .باشه.باشه 981 00:38:09,179 --> 00:38:10,149 ميدوني چيه؟ 982 00:38:10,154 --> 00:38:11,721 ...ميتوني بترسي،ميتوني عصباني بشي 983 00:38:11,722 --> 00:38:13,864 ...و ميتوني مثل حلزون اينجا دراز بکشي 984 00:38:13,865 --> 00:38:15,500 ...تا بميري تا جايي که به من مربوطه 985 00:38:15,501 --> 00:38:18,093 ...ولي هيچوقت تبديل به يه هيولا نميشي که 986 00:38:18,094 --> 00:38:20,154 .بقيه رو هم با خودش ميکشونه پايين 987 00:38:20,205 --> 00:38:23,014 .تو با مردم با احترام و مهربوني رفتار ميکني 988 00:38:23,050 --> 00:38:25,467 .و با خودت شروع ميکني 989 00:38:25,468 --> 00:38:27,956 .با ايستادن شروع ميکني 990 00:38:27,957 --> 00:38:30,141 !به شماره‌ی سه که رسیدم پا میشی 991 00:38:30,142 --> 00:38:32,272 .يا خودم از رو تخت ميکشمت پايين 992 00:38:32,273 --> 00:38:33,629 ...خب، يک 993 00:38:34,189 --> 00:38:35,199 ...دو 994 00:38:37,883 --> 00:38:39,754 .سه،باشه،انجامش دادی،انجامش دادی 995 00:38:39,754 --> 00:38:40,943 .باشه، باشه،گرفتمت 996 00:38:40,943 --> 00:38:42,407 .خوبه،خوبه 997 00:38:42,407 --> 00:38:43,993 .خوبه،خوبه 998 00:38:44,772 --> 00:38:45,822 .واو 999 00:38:45,963 --> 00:38:47,047 .يه قدم بردار 1000 00:38:49,111 --> 00:38:50,871 .عاليه- .نگاش کن،داري راه میری- 1001 00:38:52,779 --> 00:38:53,707 .خوبه 1002 00:38:53,772 --> 00:38:56,916 .کارت خوبه،نگاش کن 1003 00:38:58,786 --> 00:39:01,483 اوه،اون...زنده ميمونه؟ 1004 00:39:02,500 --> 00:39:03,409 .ممنونم 1005 00:39:03,410 --> 00:39:06,100 .ايشون کسيکه واقعا بايد ازش تشکر کني 1006 00:39:06,101 --> 00:39:06,928 ...اگه اون نبود 1007 00:39:06,929 --> 00:39:09,296 ! ممنونم،خيلي ممنونم 1008 00:39:09,297 --> 00:39:11,788 .خدا بهت برکت دهد.متشکرم 1009 00:39:20,175 --> 00:39:21,896 !اسانسور رو نگه داريد لطفا 1010 00:39:26,101 --> 00:39:27,079 .اوه 1011 00:39:27,321 --> 00:39:28,826 ميريم جشن بگيريم،نه؟ 1012 00:39:32,572 --> 00:39:34,183 .فهمیدم 1013 00:39:34,750 --> 00:39:36,114 .تغيرات ميتونه سخت باشه 1014 00:39:36,115 --> 00:39:37,817 ...ولي وقتي بهش عادت کردي 1015 00:39:37,818 --> 00:39:40,744 .باورت نميشه که فتق رو به روش ديگه اي درست کردي 1016 00:39:42,128 --> 00:39:43,047 ...و باید بگم 1017 00:39:43,048 --> 00:39:45,708 .اون سويتشرت واقعا بهت مياد 1018 00:39:45,745 --> 00:39:47,093 .باعث میشه خارش بگیرم 1019 00:39:52,510 --> 00:39:54,207 .اين اشتياق رو فراموش کرده بودم 1020 00:39:54,208 --> 00:39:56,162 چي؟نجات زندگي کسي؟ 1021 00:39:56,163 --> 00:39:56,830 .آره بدک نيست 1022 00:39:56,831 --> 00:39:58,088 ..ميدوني،فردا هم ميتونستيم اين کارو بکنيم 1023 00:39:58,089 --> 00:39:59,810 .اگه اورژانس داشتيم 1024 00:39:59,965 --> 00:40:01,294 .ما حلش کردیم 1025 00:40:01,335 --> 00:40:02,312 ميتونيم اورژانس رو نجات بديم 1026 00:40:02,313 --> 00:40:03,903 ...از همه بخش ها خواستيم مقداري از هزينه هاشون کم کنن 1027 00:40:03,904 --> 00:40:05,602 .و من بايد تو "تاکوما" پارک کنم 1028 00:40:05,603 --> 00:40:06,979 .ولي اینکار نتیجه داد 1029 00:40:06,980 --> 00:40:08,426 .متاسفم 1030 00:40:08,724 --> 00:40:10,360 .سوء تفاهم شده 1031 00:40:10,599 --> 00:40:13,111 ...باید بگم،هيچ مقدار حذف بودجه يا تغييرش 1032 00:40:13,112 --> 00:40:14,198 ... نميتونه اورژانس يا بيمارستانتون 1033 00:40:14,199 --> 00:40:16,311 .رو نجات بده 1034 00:40:19,589 --> 00:40:21,231 .تو داری مارو برای فروش آماده میکنی 1035 00:40:21,232 --> 00:40:22,423 چي؟ 1036 00:40:23,391 --> 00:40:26,624 .يه خريدار ميخواد بيمارستانتون رو نجات بده 1037 00:40:27,090 --> 00:40:29,405 .من فقط ميخوام قابل نمايشش کنم 1038 00:40:29,406 --> 00:40:31,611 ببخشيد،چي؟ 1039 00:40:31,612 --> 00:40:33,634 .به نمايش ميذاريش،مثل يه خونه 1040 00:40:33,689 --> 00:40:34,624 .دقيقا 1041 00:40:34,625 --> 00:40:37,690 .و اورژآنس بخشیِ که خیلی کثیف کاری داره 1042 00:40:38,151 --> 00:40:39,323 .باید از شرش راحت شیم 1043 00:40:41,227 --> 00:40:42,275 .متاسفم 1044 00:40:44,343 --> 00:40:45,844 .امروز زمان فوق العاده اي رو داشتم 1045 00:40:59,418 --> 00:41:01,056 براي اينکه واقعا کارآمد باشي" 1046 00:41:02,607 --> 00:41:04,777 "بايد چيزهايي که کار نميکنن رو حذف کني 1047 00:41:17,151 --> 00:41:19,384 .بايد بفهمي چي مهمه 1048 00:41:35,393 --> 00:41:36,865 ميخواي چي کار کني؟ 1049 00:41:37,927 --> 00:41:39,558 ...منظورت الانه يا 1050 00:41:41,480 --> 00:41:43,456 .هردو،هر کدوم 1051 00:41:46,802 --> 00:41:50,200 .الان ميخوام يه عالمه نوشيدني بخورم 1052 00:41:52,582 --> 00:41:53,750 .فقط همينو ميدونم 1053 00:41:55,900 --> 00:41:57,682 ميشه اوليش رو من بخرم؟ 1054 00:41:58,615 --> 00:41:59,807 .آره 1055 00:42:02,535 --> 00:42:03,223 ...و چيزهايي که مهمتره رو" 1056 00:42:05,653 --> 00:42:07,906 ".با چنگ و دندون نگه داري 1057 00:42:19,355 --> 00:42:20,238 .واو 1058 00:42:20,440 --> 00:42:21,659 .حسش کردم 1059 00:42:26,034 --> 00:42:27,430 .وايسا 1060 00:42:28,315 --> 00:42:29,436 .اوه 1061 00:42:30,090 --> 00:42:31,121 اوه 1062 00:42:31,478 --> 00:42:33,570 .اوه فکر کنم يه بازيکن فوتبال اونجا داريم 1063 00:42:33,570 --> 00:42:34,651 زیرنویس:نگین ویرایش و تنظیم:سعیده :. www.imdb-dl.in .: