1
00:00:06,666 --> 00:00:08,186
.همه جا دوربين نصب کردن
2
00:00:08,187 --> 00:00:09,859
.اونا همه جاي "سي سي يو" دوربین گذاشتن
3
00:00:09,860 --> 00:00:12,621
...بعد هم قراره تو اتاق عملها، تو راهروها
4
00:00:13,189 --> 00:00:14,677
.تو اتاق استراحت،دوربین بذارن
5
00:00:15,556 --> 00:00:17,273
."دارن جاسوسيمون رو ميکنن،"مردیث
6
00:00:17,907 --> 00:00:19,201
... کي ميدونه کدوم پست فطرتی پشت اون
7
00:00:19,202 --> 00:00:21,589
اون چشم الکترونيک کمين کرده؟...
8
00:00:21,759 --> 00:00:23,252
."صبح بخير دکتر "ينگ
9
00:00:24,229 --> 00:00:25,800
.داداش بزرگه اسممو ميدونه
10
00:00:28,731 --> 00:00:30,710
.داداش بزرگه ميتونه برچسب اسمت رو ببينه
11
00:00:30,711 --> 00:00:31,915
.ببخشيد
12
00:00:31,916 --> 00:00:33,531
.دوربينا اينجا نيستند تا جاسوسيتون رو بکنند
13
00:00:33,532 --> 00:00:35,122
.اين جا هستن تا مکمل شما باشند
14
00:00:35,123 --> 00:00:37,675
...اون طرف دوربين يه دکتر از راه دور هست
15
00:00:37,676 --> 00:00:40,823
...يک جفت چشم اضافه که به کاهش اشتباهات
16
00:00:40,824 --> 00:00:43,859
بهبود مراقبت از بيمار و به حداکثر رسوندن
.ساعت کاری پزشکها کمک میکنه
17
00:00:43,860 --> 00:00:45,945
...همهمون این کلمات قلمبه سلمبه رو شنیدیم-
...حالا اولين برنامه-
18
00:00:45,946 --> 00:00:48,373
.ساده و موثر کردن،بهینه کردن
19
00:00:48,374 --> 00:00:50,697
.يکپارچه کردن،وفق دادن
20
00:00:50,823 --> 00:00:54,223
هر روز که میگذره یه نفر یه متُد یا ابزار یا
...تکنولوژی جدیدی
21
00:00:54,224 --> 00:00:57,991
.کشف ميکنه که کارآيي مارو افزايش بده ...
22
00:00:57,992 --> 00:01:00,637
.هدف از اینکار آسونتر کردن زندگی ما ـست
23
00:01:00,638 --> 00:01:02,894
ولی سوال اصلی اینکه،آیا واقعاً زندگی ما
رو آسونتر میکنه؟
24
00:01:02,894 --> 00:01:06,000
.و البته در نهايت باعث کاهش هزينه هاي دادخواهي میشه
25
00:01:06,050 --> 00:01:07,933
خب،این حرفا جوابگوی سوالاتتون بودن؟
26
00:01:07,934 --> 00:01:09,834
.با وضوحي آزاردهنده
27
00:01:09,879 --> 00:01:12,218
.خيلي خوب. پس ادامه بديم
28
00:01:12,243 --> 00:01:15,271
...همينطور که ميبينيد،در این اتاق عمل
29
00:01:15,272 --> 00:01:16,897
.بیشتر از ظرفیتش وسایل قرار داده شده
30
00:01:16,898 --> 00:01:18,776
.به خصوص از نظر تعویض اتاق عمل ها
31
00:01:18,777 --> 00:01:21,621
خوب حالا دلايل اصلي اين تنگنا چيه؟
32
00:01:22,064 --> 00:01:24,150
...چيدمان تدارکات،تجهیزات
33
00:01:24,151 --> 00:01:26,144
.و وسایل موجود در اتاق عمل علت اصلی هستن
34
00:01:26,145 --> 00:01:28,602
...خوب کاري که ما اينجا انجام داديم-
چي رو از دست داديم؟-
35
00:01:28,603 --> 00:01:30,073
.اتاق هاي عمل کثيف و نامرتبند
36
00:01:30,074 --> 00:01:32,152
.دکترها زير سقفش هستند
37
00:01:32,153 --> 00:01:33,882
چي؟ اين اصلا يعني چي؟
38
00:01:33,883 --> 00:01:36,393
اگه جنابعالی اون جوراب شلواری لعنتیش
.رو پاش میکردی،خودمون فهمیده بودیم
39
00:01:36,394 --> 00:01:37,624
من داشتم راضيش ميکردم اونو پاش کنه،فهمیدی؟
40
00:01:37,625 --> 00:01:39,374
.داشت راضي ميشد-
...اون الآن فقط دو سالشه،لازم نیست-
41
00:01:39,375 --> 00:01:40,133
.که راضیش کنی...
42
00:01:40,134 --> 00:01:40,989
.اون بايد تو مهدکودک باشه
43
00:01:40,990 --> 00:01:42,441
.خب،بلندش ميکردي و به زور جوراب شلواریش رو پاش ميکردي
44
00:01:42,442 --> 00:01:44,100
اين دقیقاً کاريه که تو ميکني و
.بعدش اون گریهش میگیره
45
00:01:44,101 --> 00:01:45,433
آره،چون تو اون همه وقتو تلف کردی
...تا با ناز کشیدن راضیش کنی
46
00:01:45,434 --> 00:01:46,450
.منم مجبور شدم نقش آدم بده رو بازی کنم
47
00:01:46,451 --> 00:01:47,806
...اگه از همون اول روشنش کرده بودی که
48
00:01:47,807 --> 00:01:48,876
...حق انتخابي نداره...
49
00:01:48,877 --> 00:01:50,193
...وقتی تک تک ثانیهها اهمیت پیدا کنن
50
00:01:50,194 --> 00:01:52,536
.شما به کارآمدترين روش نياز داريد
51
00:01:52,537 --> 00:01:54,335
.هموني که اون گفت
52
00:01:56,135 --> 00:01:57,786
...جلسه در مورد روند کاری جدید تو بیمارستان ـه
53
00:01:57,787 --> 00:01:58,937
.و ما دعوت نشديم
54
00:01:58,938 --> 00:02:00,395
.خدا رو شکر.به نظر کسل کننده مياد
55
00:02:00,396 --> 00:02:01,860
شماها اصلاً حالیتون هست چه خبره؟
56
00:02:01,861 --> 00:02:04,431
آره،میخوان اورژانس رو تعطیل کنن و
.کارآیی بیمارستان رو بالا ببرن
57
00:02:04,432 --> 00:02:05,206
...مزخرفه ولي
58
00:02:05,207 --> 00:02:06,465
.اونا میخوان ما رو اخراج کنن
59
00:02:06,466 --> 00:02:07,901
...چرا زحمت آموزش دادن پروتکل جديد به ما رو بکشن
60
00:02:07,902 --> 00:02:09,116
اگه قرار به هرحال از اينجا پرتمون کنن بیرون؟
61
00:02:09,117 --> 00:02:11,563
.زده به سرت-
.اوضاع اینقدا هم بد نیست-
62
00:02:11,634 --> 00:02:12,253
مگه نه؟
63
00:02:12,254 --> 00:02:13,357
.اينو ببين
64
00:02:15,901 --> 00:02:17,891
.پرستارها دارن وسایل بیمارستانو انبار میکنند
65
00:02:18,073 --> 00:02:19,316
.به زودی زمان پایان کارمون فرا میرسه
66
00:02:21,234 --> 00:02:23,207
...فاصلهی زمانی بین جراحی ها در این بیمارستان
67
00:02:23,208 --> 00:02:24,899
.سی و هفت دقیقه ـست
68
00:02:24,900 --> 00:02:26,989
...با استفاده از این رویهی جدید در اتاق عمل ها
69
00:02:26,990 --> 00:02:28,904
.انتظار دارم این مدت زمانی به نصف برسه
70
00:02:29,129 --> 00:02:30,300
.از همتون ممنونم
71
00:02:33,248 --> 00:02:35,021
.تعطیل کردن اورژانس خودش زمان رو نصف میکنه
72
00:02:35,022 --> 00:02:36,303
.چونکه اصلاً مریضی نخواهیم داشت
73
00:02:36,304 --> 00:02:37,370
هانت" چي ميگه؟"
74
00:02:37,371 --> 00:02:38,866
...اون ميگه هيچ کاري در اين مورد نميکنه
75
00:02:38,867 --> 00:02:40,339
.تا وقتي که واقعا اتفاق بيفته
76
00:02:40,340 --> 00:02:41,044
.داره اتفاق ميفته
77
00:02:41,045 --> 00:02:43,699
و اون بدون وجود اورژانس نميتونه
.جراح اورژانس باشه
78
00:02:43,700 --> 00:02:44,466
اون ميخواد از شهر بره؟
79
00:02:44,467 --> 00:02:45,863
.چون اگه تو هم باهاش بري من بيچاره ميشم
80
00:02:45,864 --> 00:02:47,451
.یه جورایی روی اون چک اجاره ایی که بهم میدی،حساب کردم
81
00:02:47,452 --> 00:02:48,545
.خيلي راه مونده تا اينو به تو ربط بدم
82
00:02:48,546 --> 00:02:50,158
.اورژانس قرار نيست بسته بشه
83
00:02:50,159 --> 00:02:51,591
.درک" يه نقشه داره"
84
00:02:51,592 --> 00:02:52,319
درک"کجاست؟"
85
00:02:52,320 --> 00:02:54,074
.کل شب رو با "کپنر" گذروند
86
00:02:54,671 --> 00:02:55,408
جواب ميده،درسته؟
87
00:02:55,409 --> 00:02:57,075
...البته.ببين،چون توی بخش پوست يه نفر کم ميشه
88
00:02:57,076 --> 00:02:59,453
...ميگذره TED بخش قلب از کنفرانس
89
00:02:59,454 --> 00:03:01,843
بخش پلاستيک و ارتوپد تو امکانات آزمايشگاهي
...شریک میشن
90
00:03:01,844 --> 00:03:03,258
.يه ذره از اينجا و يه ذره از اونجا گيرمون مياد
91
00:03:03,259 --> 00:03:05,168
.و به اندازه کافي جمع ميکنيم که اورژانس رو سرپا نگه داريم
92
00:03:05,169 --> 00:03:07,180
.بخش قلب به خاطر کنفرانس "تد" حسابی قاطی میکنه
93
00:03:07,181 --> 00:03:08,139
...اوه،همشون عصبانی میشن
94
00:03:08,140 --> 00:03:09,658
.ولي اشکال نداره،اینکار جواب ميده
95
00:03:09,659 --> 00:03:10,815
جوابي نيومده هنوز؟
96
00:03:10,816 --> 00:03:13,055
.نه،هنوز نه
97
00:03:13,368 --> 00:03:14,773
عنوان ایمیل این بوده؟
98
00:03:14,774 --> 00:03:16,139
چـ چيه؟مشکلي داره؟
99
00:03:16,140 --> 00:03:18,706
تو خوت باشی ایمیلی که تو عنوان موضوعش نوشته
پیشنهاداتی برای کاهش بودجه"رو باز میکني؟"
100
00:03:18,706 --> 00:03:20,465
اوه،نه.من پيشنهادمون رو نابود کردم؟
101
00:03:20,466 --> 00:03:22,431
.نه .فقط بايد شخصا ببريمش
102
00:03:22,432 --> 00:03:24,237
.به دفتر تک تکشون بریم و نشونشون بدیم،این روش بهتریه
103
00:03:24,579 --> 00:03:25,879
.سخته بخوای تو روی یه نفر نه بگی
104
00:03:25,880 --> 00:03:27,388
...قصد جسارت ندارم،قربان
105
00:03:27,389 --> 00:03:29,209
...چهرهی شما خیلی جذابه ولی
106
00:03:29,210 --> 00:03:30,158
.بايد مسواک بزنم
107
00:03:30,159 --> 00:03:31,824
.ميدونم. تو هم همينطور-
.اوه-
108
00:03:31,825 --> 00:03:34,315
...استاندارد سازي اتاق عمل يه چيزه
109
00:03:34,316 --> 00:03:36,433
...ولي اين تغيير چنداني ايجاد نميکنه
110
00:03:36,434 --> 00:03:39,958
اگه اتفاقاتي که تو اتاق عمل ميفته رو
.استانداردسازي نکنيم
111
00:03:39,959 --> 00:03:42,557
"براي رسيدن به اين هدف ،دکتر "درل نسبام
...رو آوردم
112
00:03:42,558 --> 00:03:44,160
.که نشونمون بده چطور اين کار رو بکنيم
113
00:03:45,734 --> 00:03:46,856
...همه چيز اسکن خواهد شد
114
00:03:46,857 --> 00:03:48,879
از کي تا حالا اينقدر خود شیرین شدي؟
115
00:03:49,344 --> 00:03:52,091
...پنج بيمارستان قبلي که این زنیکه کارآییشون رو افزایش داده
116
00:03:52,092 --> 00:03:54,329
.مجبور شدن 30 درصد کارمنداشون رو اخراج کنن
117
00:03:54,330 --> 00:03:56,837
حتي اگه لازم باشه طناب اندازي هم ياد ميگيرم
.تا شغلم رو نگه دارم
118
00:03:56,838 --> 00:03:59,942
خوب من جام امنه،چون نميتونن
.يه زن باردار رو اخراج کنند
119
00:04:01,544 --> 00:04:02,294
ميتونن؟
120
00:04:02,295 --> 00:04:04,580
.دکتر "نسبام" از اينجا به بعد با شماست
121
00:04:04,581 --> 00:04:05,549
.البته
122
00:04:06,634 --> 00:04:08,027
.صبح همگی بخير
123
00:04:08,196 --> 00:04:11,461
.فقط قبل از اينکه شروع کنيم يه سوال دارم
124
00:04:11,709 --> 00:04:14,933
آماده ايد که چند تا فتق رو بترکونيد؟
125
00:04:15,185 --> 00:04:16,915
.اين همين چيزيه که من ميگم
126
00:04:23,948 --> 00:04:25,040
هنوز حرکت نکرده؟
127
00:04:25,041 --> 00:04:26,384
تو چي فکر ميکني؟
128
00:04:26,385 --> 00:04:27,254
مامانش اينجاست؟
129
00:04:27,255 --> 00:04:28,854
.اخه وقتي مامانش هست خوش اخلاق تره
130
00:04:28,855 --> 00:04:29,908
.نه بايد میرفت سرکار
131
00:04:29,909 --> 00:04:31,599
مطمئني که بچه نخوردتش؟
132
00:04:32,150 --> 00:04:33,258
.بچه ها،بس کنید
133
00:04:33,259 --> 00:04:35,734
اون عصبانيه. فقط 13 سالشه و
.دوتا عمل تعويض رون داشته
134
00:04:35,735 --> 00:04:36,683
.تو هم جاش بودي،عصبانی میشدی
135
00:04:36,684 --> 00:04:37,653
.اون بدجنسه
136
00:04:37,654 --> 00:04:38,379
.مثه يه گورکن
137
00:04:38,380 --> 00:04:40,984
الان سه روز از عملش گذشته.،خب؟
138
00:04:40,985 --> 00:04:42,867
...اگر روناش رو حرکت نده،باعث میشه
139
00:04:42,868 --> 00:04:44,691
عوارضی مثل،لخته شدن خون،انقباض عضله و
.بهبود با تأخیر رو به دنبال داشته باشه
140
00:04:44,692 --> 00:04:46,565
به خاطر خودش بايد مجبورش کنيم
.اين کار رو بکنه
141
00:04:46,977 --> 00:04:49,591
.اوه،ببين دارم با کي حرف ميزنم
142
00:04:49,999 --> 00:04:51,911
.کسی که حتی نمیتونه یه جوراب شلواری پایِ یه بچه بکنه
143
00:04:53,914 --> 00:04:55,081
...خب...پس تو فقط
144
00:04:55,082 --> 00:04:57,099
نشونم بده که پليس بده چجوري
.اين کار رو ميکنه
145
00:04:59,819 --> 00:05:01,556
.کارو" برو اون تو"
146
00:05:01,557 --> 00:05:02,335
چرا من؟
147
00:05:02,336 --> 00:05:03,424
.ما پزشک ارشديم. تو دستياري
148
00:05:03,425 --> 00:05:04,478
.اين يه دستوره
149
00:05:07,373 --> 00:05:08,976
.پليس بده اينجوري رفتار ميکنه
150
00:05:08,977 --> 00:05:12,440
دکتر "هانت" ، پيمانکار فرستادم که
...وسعت اتاق عمل رو اندازه بگيره
151
00:05:12,441 --> 00:05:13,747
.آره من هم بهشون گفتم برن گم بشن
152
00:05:13,748 --> 00:05:15,276
.ميدونم.براي همين داريم حرف ميزنيم
153
00:05:15,277 --> 00:05:17,756
.اورژانس يه روز ديگه هم بازه
154
00:05:17,757 --> 00:05:18,980
."دکتر "هانت
155
00:05:18,981 --> 00:05:20,508
.اورژانس داره بسته ميشه
156
00:05:20,509 --> 00:05:21,654
...ميدونم نميخواي تعطیل شه
157
00:05:21,655 --> 00:05:23,107
.ولي بايد بيخيالش بشي
158
00:05:23,108 --> 00:05:24,670
...وقتي داريم مریضا رو درمان ميکنيم
159
00:05:24,671 --> 00:05:27,107
.نميخوام کارگرات مانع انجام کارم بشن
160
00:05:27,357 --> 00:05:29,542
.ما يه برنامه ريزي سفت و سخت براي نوسازي داريم
161
00:05:29,543 --> 00:05:31,346
.انتظار داشتم شما هم همکاری کنید
162
00:05:31,347 --> 00:05:33,027
.آره،خب تو هم باید بیخیال این یکی بشی
163
00:05:33,159 --> 00:05:34,449
...خب
164
00:05:36,084 --> 00:05:37,539
..فقط ميخوام اسم يه چيزي رو بياري
165
00:05:37,540 --> 00:05:39,972
که ميتوني جایگزین اورژانس بکنیش که
.فایدهش از اون بیشتر باشه
166
00:05:39,973 --> 00:05:41,384
...هنوز در حال بررسيه ولي
167
00:05:41,385 --> 00:05:43,673
تو ارتش افراد تو خط مقدم،بیشتر
...میتونستن جونِ بقیه رو نجات بدن
168
00:05:43,674 --> 00:05:45,853
...چرا؟چون هرچي به لحظه ورود آسيب نزديکتر باشي
169
00:05:45,854 --> 00:05:47,441
.بهترين شانس رو داري که بتوني کمک کني
170
00:05:47,442 --> 00:05:48,833
.اين کاریِ که اورژانس انجام میده
171
00:05:48,834 --> 00:05:49,670
داريم کجا ميريم؟
172
00:05:49,671 --> 00:05:51,230
.پشت بوم،تيم پزشکي داره مياد
173
00:05:51,342 --> 00:05:53,358
...من من من نبايد
174
00:05:53,359 --> 00:05:54,408
...من بايد همين الان برم
175
00:05:54,409 --> 00:05:56,321
.فوريت هاي پزشکي تو اولويته
176
00:05:56,322 --> 00:05:58,241
.ما اولين جوابگو هستيم. نزديک ترينيم
177
00:05:58,242 --> 00:06:00,266
.این مهمترين کاریه که يه بيمارستان انجام ميده
178
00:06:00,267 --> 00:06:00,949
... اين قابل بحثــ
179
00:06:00,950 --> 00:06:02,371
...اسم يه چيز رو بيار
180
00:06:02,372 --> 00:06:04,704
.که جايگزين اورژانس ميکني و از اون مهمتره
181
00:06:05,515 --> 00:06:06,670
.منظورت رو رسوندي
182
00:06:06,671 --> 00:06:08,913
حالا اگه مشکلي نيست،روز پرکاري دارم
... و من
183
00:06:08,914 --> 00:06:11,853
مرد،40 ساله، سينه ش با اره برقي
.آسيب ديده
184
00:06:11,854 --> 00:06:14,208
پارگي شديد گردن به بيشتر رگ هاي اصليش
...آسيب زده
185
00:06:14,209 --> 00:06:15,620
.و به قفسه سينه هم رسيده
186
00:06:15,621 --> 00:06:17,605
.فشار خون و تپش قلب داره
187
00:06:17,606 --> 00:06:19,535
.اوه و بيني ش تقريبا جدا شده
188
00:06:19,536 --> 00:06:20,359
مجراي هواييش چطوره؟
189
00:06:20,360 --> 00:06:21,710
.سالم.گرفتگي نداشته
190
00:06:21,711 --> 00:06:23,649
.به نظر نميومد که ناي رو درگير کرده باشه
191
00:06:25,020 --> 00:06:26,594
!اوه!گرفتمش!گرفتمش
192
00:06:26,595 --> 00:06:28,631
.شاهرگه. گرفتمش
193
00:06:29,441 --> 00:06:30,448
.گرفتمش
194
00:06:31,585 --> 00:06:33,096
.من نزديکترين بودم
195
00:06:36,097 --> 00:06:38,097
:. آناتومي گري .:
:. قسمت سیزدهم - فصل نهم .:
196
00:06:39,097 --> 00:06:44,097
ترجمه و زیرنویس:نگین
ویرایش و تنظیم:سعیده
:. www.imdb-dl.in .:
197
00:06:51,178 --> 00:06:52,103
.خب، همه چي به نظر ثابته
198
00:06:52,104 --> 00:06:54,090
.بيايد بيني رو درست کنيم
.بخش پلاستيک رو پيج کنيد
199
00:06:54,091 --> 00:06:55,477
.همين الان-
.روپوشم رو ببند-
200
00:06:55,518 --> 00:06:56,799
.نزديک دکتر "کهيل" کار کن
201
00:06:56,800 --> 00:06:58,057
.ببين ديگه کي در دسترسه
202
00:06:58,058 --> 00:06:59,654
.چک ميکنم-
.همينجور فشار بده-
203
00:06:59,655 --> 00:07:01,363
...همين که يه جراح ديگه پيدا کنم
204
00:07:01,364 --> 00:07:02,377
.جاي تو رو ميگيرم و تو از اینجا میری بیرون
205
00:07:02,378 --> 00:07:03,445
.نه،گرفتمش
206
00:07:03,689 --> 00:07:05,277
...اینکه یه نفر شاهرگش رو کنترل کنه
207
00:07:05,278 --> 00:07:07,198
.باعث کمتر شدن احتمال سکته کردنش میشه
208
00:07:08,940 --> 00:07:10,722
باشه.تن اون هم روپوش بکن
209
00:07:10,723 --> 00:07:11,705
.همين الان
210
00:07:12,283 --> 00:07:13,234
.با "راسل" شروع ميکنيم
211
00:07:13,235 --> 00:07:14,457
تو ميخواي سر صحبت رو باز کني يا
من شروع کنم؟
212
00:07:14,458 --> 00:07:15,626
.خب،آمار خيلي قانع کننده هستند
213
00:07:15,627 --> 00:07:16,687
...فکر کنم من با اين مطلب که صرفه جویی کردن تو بخش اون
214
00:07:16,688 --> 00:07:18,266
.چه تأثیری تو نجات این بیمارستان دارن،شروع بکنم
215
00:07:18,267 --> 00:07:19,271
...بعدش ميخوام
216
00:07:19,272 --> 00:07:20,411
.من سر صحبت رو باز ميکنم
217
00:07:20,412 --> 00:07:22,317
.شرمنده،من همیشه در مورد آمار و ارقام هیجان زده میشم
218
00:07:22,318 --> 00:07:24,464
.همه اين اشتياقشون رو به اشتراک نميذارن-
.همه نه-
219
00:07:24,465 --> 00:07:25,329
...پس تو صحبتا رو بکن
220
00:07:25,330 --> 00:07:26,950
منم هروقت اشاره کردي نمودار رو ميگيرم بالا؟
221
00:07:26,951 --> 00:07:28,527
.عاليه. لعنتي
222
00:07:28,528 --> 00:07:29,881
.هانت" تو اتاق عمل لازمم داره"
223
00:07:29,882 --> 00:07:30,868
.بايد بدون من شروع کني
224
00:07:30,869 --> 00:07:32,004
.نه. مردم از من خوششون نمياد
225
00:07:32,005 --> 00:07:32,899
...حرف دلتو بزن
226
00:07:32,900 --> 00:07:34,833
.نمیخواد در مورد نمودار ها یا آمار صحبت کنی
227
00:07:34,918 --> 00:07:36,081
.ميتوني اين کارو بکني
228
00:07:41,536 --> 00:07:42,692
...اینم از تکنیک من
229
00:07:42,693 --> 00:07:44,493
... تکنيکي که من طي سال ها
230
00:07:44,494 --> 00:07:46,067
.با تمرکز بالا بر تحقیقات ایجاد کردم
231
00:07:46,068 --> 00:07:48,878
من با فتق ها خوابيدم، غذا خوردم
.نفس کشيدم دوستان
232
00:07:48,958 --> 00:07:51,052
بعد از امروز يه حسي بهم ميگه
.شما هم اين کار رو ميکنيد
233
00:07:51,053 --> 00:07:51,736
.چندش
234
00:07:51,737 --> 00:07:52,972
."دکتر "نسبان
235
00:07:53,460 --> 00:07:56,198
من در طول سالها تکنيک خاص خودم رو
236
00:07:56,199 --> 00:07:57,596
.برای درمان فتق ایجاد کردم
237
00:07:57,597 --> 00:08:00,267
پس اگه براي شما فرقي نداره
.من بهمون روش عمل کنم
238
00:08:00,268 --> 00:08:02,193
...مطمئنم روش خوبیه،ولي نکته اصلي اينکه
239
00:08:02,194 --> 00:08:04,939
...روشی که بیمارستان سیاتل گریس مرسی وست برای
240
00:08:04,940 --> 00:08:05,965
.درمان فتق استفاده میکنه یکسان کنیم
241
00:08:05,966 --> 00:08:08,143
.تا به این ترتیب در همهی جراحی ها به روش یکسان عمل بشه
242
00:08:08,144 --> 00:08:11,210
.این روش سريع،تميز و کارآمد ـه
243
00:08:11,211 --> 00:08:12,530
.حتماً همینطوره
244
00:08:13,295 --> 00:08:14,799
... به "وبر" پيرمرد گوش بده
245
00:08:14,800 --> 00:08:16,665
".روشهاي من بهترينند"
246
00:08:16,666 --> 00:08:20,359
".اينجا خيلي طوفانيه،يکي برام پتو بياره"
247
00:08:20,512 --> 00:08:23,828
حالا نظرتون درمورد یه رقابت دوستانه چيه؟
248
00:08:23,829 --> 00:08:26,430
...اولين جراحي که بتونه بيست تا فتق رو دقیقاً
249
00:08:26,431 --> 00:08:28,953
...با استفاده از تکنيک شبکه کششي مستقل من درست کنه
250
00:08:28,954 --> 00:08:32,928
..برنده حق رجز خوونی واسه بقیه،احترام همکاراش
251
00:08:32,929 --> 00:08:34,525
...و
252
00:08:37,246 --> 00:08:38,662
.اين خوشگله میشه
253
00:08:39,495 --> 00:08:40,826
.اونا رو تو مغازه کادو فروشي ديدم
254
00:08:40,827 --> 00:08:41,748
.ارزون نيستن
255
00:08:41,749 --> 00:08:44,083
ميدونستم،اونا مجبورمون میکنند برای
.نجات شغلمون مبارزه کنیم
256
00:08:44,084 --> 00:08:45,189
.اولين جايزه يه سويتشرته
257
00:08:45,190 --> 00:08:47,867
.دومين جايزه بليط يک طرفه به لبه پياده رو ـه
258
00:08:48,111 --> 00:08:49,337
ميشه شروع کنيم؟
259
00:08:50,513 --> 00:08:51,456
.پاداشها
260
00:08:51,457 --> 00:08:53,904
.شايد شانس هيچوقت با تو يارنباشه
261
00:09:00,451 --> 00:09:01,839
.درشون بيار
262
00:09:03,957 --> 00:09:04,911
چيه؟
263
00:09:05,473 --> 00:09:07,869
.بايد بلند شي و حرکت کني
264
00:09:07,870 --> 00:09:08,631
.روز موعود فرا رسیده
265
00:09:08,632 --> 00:09:09,709
.شايدم فردا روز موعود باشه
266
00:09:09,710 --> 00:09:11,406
...ببين،اگه بلند نشي
267
00:09:11,407 --> 00:09:12,981
.رونات هيچوقت کامل خوب نميشن
268
00:09:12,982 --> 00:09:14,028
.برام مهم نيست
269
00:09:14,029 --> 00:09:15,221
.ميدونم سخته
270
00:09:15,222 --> 00:09:16,392
.ولي تو فقط سيزده سالته
271
00:09:16,393 --> 00:09:17,976
.طوري حرف ميزني انگار زندگيت به آخر رسيده
272
00:09:17,977 --> 00:09:19,941
.انگار که اصلا ميدوني زندگي من چجوري بوده
273
00:09:19,942 --> 00:09:23,082
.ميدونم که ژيمناستيک دوست داشتي
274
00:09:23,756 --> 00:09:25,949
.ژيمناستيک دوست نداشتم احمق
275
00:09:25,950 --> 00:09:27,399
.حرفهم بود
276
00:09:27,502 --> 00:09:28,683
...از وقتي که 4 سالم بود
277
00:09:28,684 --> 00:09:30,787
.تنها چيزي بود که دوست داشتم انجام بدم
278
00:09:30,983 --> 00:09:32,617
...مامانم دو شيفت کار ميکرد
279
00:09:32,618 --> 00:09:34,832
.تا من بتونم 5 ساعت در روز تو باشگاه تمرین کنم
280
00:09:34,833 --> 00:09:36,095
.آخر هفته ها بیشتر تمرین میکردم
281
00:09:36,096 --> 00:09:38,232
...و ميدونستم که اگه واقعا سخت کار کنم
282
00:09:38,233 --> 00:09:40,267
.يه روزي میرسه که اون دیگه مجبور نیست اینقد کار کنه
283
00:09:41,517 --> 00:09:42,844
... من سال گذشته
284
00:09:42,845 --> 00:09:45,088
.بين ستاره هاي ملي آينده رتبه اول بودم
285
00:09:45,089 --> 00:09:47,065
.قرار بود به المپيک ريو برم
286
00:09:47,066 --> 00:09:48,536
.نفر بعدي بودم
287
00:09:48,537 --> 00:09:50,367
...وقتي رونام شروع کرد درد گرفتن
288
00:09:50,588 --> 00:09:51,660
...فکر کردم يکي از ماهيچه هام کشيده شده
289
00:09:51,661 --> 00:09:53,181
.پس باهاش تمرين کردم
290
00:09:54,188 --> 00:09:56,307
.ديگه هيچوقت نفر بعدي نيستم
291
00:09:56,308 --> 00:09:58,493
.هيچي نيستم. نفر آخرم
292
00:09:58,494 --> 00:10:00,652
.نه، اينجور نيست
293
00:10:00,968 --> 00:10:02,840
...شايد اين قسمت از زندگیت به پایان رسیده باشه
294
00:10:02,841 --> 00:10:05,888
.ولی تو وقت زیادی برای انجام کارای مختلف دیگه داری
295
00:10:05,889 --> 00:10:08,503
...بهم گفتن اگه جراحي موفقيت آميز باشه
296
00:10:08,689 --> 00:10:10,680
...ممکنه بتونم دوچرخه سواري کنم
297
00:10:10,681 --> 00:10:13,892
چون اين به خوبي اينه که عکست رو
فنجونهاي "اسلورپي" باشه،درسته؟
298
00:10:15,394 --> 00:10:17,587
...اگه تا به حال تو انجام کاری بهترین بودی
299
00:10:17,943 --> 00:10:19,926
...شاید درک میکردی
300
00:10:21,085 --> 00:10:23,245
.بهترین بودن تو یه کاری،چطوری ـه
301
00:10:24,243 --> 00:10:28,376
.پس آره زندگيم تو 13سالگي تموم شده
302
00:10:28,649 --> 00:10:31,239
...ميتونم دوچرخه سوار بشم و برم مدرسه
303
00:10:32,199 --> 00:10:33,789
.و منتظر باشم تا بميرم
304
00:10:41,861 --> 00:10:43,603
.بخش قلب به اتاق عمل
305
00:10:43,703 --> 00:10:45,466
.بخش قلب به اتاق عمل
306
00:10:46,462 --> 00:10:49,859
دکتر ينگ،سرم هپاريني که براي
...اتاق سه دستور داديد
307
00:10:52,012 --> 00:10:53,496
مشکلي هست؟
308
00:10:53,618 --> 00:10:56,182
...نه فقط دکتر "ريچاردسون" اصرار ميکنه
309
00:10:56,183 --> 00:10:58,298
.که بهش "انوکسوپارين کيو" بدم
310
00:11:00,168 --> 00:11:02,181
دکتر "ريچاردسون" ديگه کدوم خريه؟
311
00:11:05,091 --> 00:11:07,646
.بهش اهميت نده
312
00:11:07,924 --> 00:11:08,905
.سعي کردم
313
00:11:08,906 --> 00:11:09,854
...باز هم اصرار ميکنه
314
00:11:09,855 --> 00:11:11,894
.و اینکارش واقعا بيمار رو مضطرب ميکنه
315
00:11:21,374 --> 00:11:23,439
."دريچه هاي ورودي رو باز کن "هال
316
00:11:23,440 --> 00:11:26,284
."راب ريچاردچون"هستم. دکتر "ريچاردسون"
317
00:11:26,285 --> 00:11:28,634
."يه مشکل کوچيک دارم "باب
318
00:11:28,635 --> 00:11:29,850
.منم اینجام تا کمک کنم
319
00:11:29,851 --> 00:11:32,210
تو قراره از اون بالا حواست به ما باشه،درسته؟
320
00:11:32,211 --> 00:11:32,864
.بله
321
00:11:32,865 --> 00:11:35,286
نظرت چیه فقط همینکارو بکنی؟
322
00:11:35,287 --> 00:11:35,991
ببخشيد؟
323
00:11:35,992 --> 00:11:37,747
.تصميمات پزشکي منو زير سوال نبر
324
00:11:37,748 --> 00:11:39,596
...اگه به اينترنم دستور میدم به بیمار سرم هپارين بزنه
325
00:11:39,597 --> 00:11:40,925
.میخوام سرم هپارين بزنه
326
00:11:40,926 --> 00:11:42,918
...گمون کنم شما نتايج آزمايش هم نيروزايي
327
00:11:42,919 --> 00:11:44,487
...رو نخوندي
328
00:11:44,488 --> 00:11:47,975
که نشون میده "انوکساپارين" نياز
.به نظارت رو کاهش ميده
329
00:11:47,976 --> 00:11:51,114
..."اوه،تو وقت زيادي براي مطالعه داريا "باب
330
00:11:51,132 --> 00:11:52,425
...در حالیکه شرتتو آویزون کردی و
331
00:11:52,426 --> 00:11:54,518
ديوار پر از مانيتورت رو نگاه کني؟
332
00:11:54,534 --> 00:11:55,616
...چون همون آزمايش
333
00:11:55,617 --> 00:11:57,218
...کشف کرد که خونريزي بيشتري تو-
.دکتر ينگ-
334
00:11:57,219 --> 00:11:59,435
اورژانس گفت یه بیمار با احتمال آسيب قلبي
.تو محل هست
335
00:11:59,436 --> 00:12:00,571
.5دقيقه ديگه ميرسند
336
00:12:02,651 --> 00:12:04,140
."سعي نکن نقش دکترا رو بازی کنی "باب
337
00:12:04,141 --> 00:12:06,842
فقط مطمئن شو اينترن هاي احمقم
.خراب کاري نکنن
338
00:12:07,133 --> 00:12:08,515
.سرم هپارين بده
339
00:12:08,625 --> 00:12:09,693
.تو کار من دخالت نکن
340
00:12:09,972 --> 00:12:10,845
.بيا بريم
341
00:12:17,216 --> 00:12:20,029
.دکتر "راسل". دکتر "کپنر" ،اورژانس
342
00:12:20,030 --> 00:12:22,537
.اورژانس؛ از خاطرات تقديس شده
343
00:12:22,538 --> 00:12:24,945
...در واقع،ميخوايم که بخش رو نجات بديم
344
00:12:24,946 --> 00:12:26,808
ميخواستم بدونم ميتونم درمورد
.چند تا ايده با شما صحبت کنم
345
00:12:26,809 --> 00:12:29,591
."ايميلتون رو ديدم،"راههای پیشنهادی برای کاهش بودجه
346
00:12:29,596 --> 00:12:30,699
.تلاش خوبي بود
347
00:12:30,742 --> 00:12:32,600
..گمون کنم شما میبیند که 2 درصد از
348
00:12:32,988 --> 00:12:35,068
...باشه،اعداد اصلا مهم نيستند. من
349
00:12:35,069 --> 00:12:37,019
رفتي؟ TED تا به حال به کنفرانس
350
00:12:37,020 --> 00:12:37,587
.نه،نرفتم
351
00:12:37,588 --> 00:12:38,613
.خیلی الهام بخشه
352
00:12:38,614 --> 00:12:41,063
...بهترين ذهن هاي نسل ما زير يک سقف
353
00:12:41,064 --> 00:12:43,504
...مطالبی در مورد کشفیات خلاقانه با هم در میون میذارن
354
00:12:43,505 --> 00:12:44,540
...عالي به نظر ميرسه ولي
355
00:12:44,541 --> 00:12:47,668
...نو آوري چيزيه که اين بيمارستان رو نجات ميده
356
00:12:47,669 --> 00:12:50,343
.درسته-
.نه این صرفه جویی های مسخره-
357
00:12:50,344 --> 00:12:51,655
...درسته،ولي
358
00:12:51,656 --> 00:12:53,462
."از آشناييتون خوشحال شدم دکتر "کپلر
359
00:12:53,463 --> 00:12:54,937
."کپنر"
360
00:12:58,564 --> 00:12:59,393
.يه توده هست
361
00:12:59,394 --> 00:13:00,994
.فکر نکنم بتونيم اول اينو درست بکنيم
362
00:13:00,995 --> 00:13:02,642
ميتوني براي خونريزي پشت بررسيش کني؟
363
00:13:04,501 --> 00:13:05,479
کیهيل"؟"
364
00:13:05,655 --> 00:13:06,327
من؟
365
00:13:06,328 --> 00:13:07,642
.آره،تو گيره رو نگه داشتي
366
00:13:07,643 --> 00:13:09,563
...اگه تو اين کار رو نکني،پس-
.باشه-
367
00:13:13,449 --> 00:13:14,435
.نه هيچ توده اي نداره
368
00:13:14,436 --> 00:13:16,063
.که يعني جريان جانبي ضعيفي داره
369
00:13:16,064 --> 00:13:17,035
.يه لوله شانت لازم داريم
370
00:13:17,036 --> 00:13:19,663
.اگه بهم شريان بند بدن، من ميتونم بذارمش تو
371
00:13:22,417 --> 00:13:23,357
.ممنون
372
00:13:35,150 --> 00:13:35,819
.ببخشيد
373
00:13:35,820 --> 00:13:37,511
.عادت داشتم اين کارو بکنم
374
00:13:37,601 --> 00:13:38,570
مثه دوچرخه سواريه،نه؟
375
00:13:38,571 --> 00:13:40,634
.آره اگه دوچرخه 200 مايل در ساعت بره
376
00:13:40,635 --> 00:13:41,639
.همينه که باحالش ميکنه
377
00:13:41,640 --> 00:13:43,337
.لعنتي درسته،همينطوره
378
00:13:43,338 --> 00:13:45,528
پس اصلا اون اول چرا متوقف شدي؟
379
00:13:46,827 --> 00:13:47,832
.هانت"،پیجتو دریافت کردم"
380
00:13:47,833 --> 00:13:49,119
نگران خونريزي مغزي هستي؟
381
00:13:49,120 --> 00:13:50,601
.آره،فرصت نداشتيم اسکن انجام بديم
382
00:13:50,602 --> 00:13:51,820
.شاهرگش پاره شد
383
00:13:51,889 --> 00:13:52,744
اين "کپنر"ـه؟
384
00:13:52,745 --> 00:13:55,037
.کهيل" هستم دکتر "شپرد". سلام"
385
00:13:55,541 --> 00:13:56,992
پس به جاي اينکه بهمون بگي کارمون رو
...چطور انجام بديم
386
00:13:56,993 --> 00:13:57,935
الان ديگه خودت انجامشون ميدي؟
387
00:13:57,936 --> 00:13:59,105
.اينجوري بايد کارآمدتر باشه
388
00:13:59,106 --> 00:14:01,446
.نه،اون تو موقعيت و زمان مناسب بود
389
00:14:01,497 --> 00:14:02,649
.احتمالا جونش رو نجات داده
390
00:14:02,650 --> 00:14:03,941
.شانس آوردم
391
00:14:03,943 --> 00:14:06,422
شانس با اين مرد بوده که امروز
...اره برقيش ليز خورده
392
00:14:06,423 --> 00:14:08,136
.اگه فردا بود تا الآن مرده بود
393
00:14:11,632 --> 00:14:12,196
چي داري؟
394
00:14:12,197 --> 00:14:13,662
.اسکيت سوار خورده به ماشين
395
00:14:13,663 --> 00:14:15,063
...اواخر نوجوونيشه، کارت شناسايي نداره
396
00:14:15,064 --> 00:14:16,977
.با دوستش رو تپه مسابقه سرعت گذاشته بوده
397
00:14:16,978 --> 00:14:18,335
.تو محل واکنشي نشون نميداد
398
00:14:18,336 --> 00:14:19,886
.آخرين فشار سيستولش 70 بود
399
00:14:19,887 --> 00:14:21,850
.ضربان قلبش به 130 درثانيه رسيد
400
00:14:21,851 --> 00:14:24,429
نوار قلبش تغييراتي نشون ميده،پس فکر کنم
.قلبش آسيب ديده
401
00:14:24,430 --> 00:14:26,689
.قابل حمل ميخوام X باشه،دستگاه اشعه
402
00:14:26,690 --> 00:14:29,592
يه لوله تنفسي شماره12 و
.اکوي مري باليني ميخوام
403
00:14:29,593 --> 00:14:31,634
.همين الان-
.با سه آماده باشيد، يک دو سه-
404
00:14:32,677 --> 00:14:34,458
.مورفي" ،اکوي مري رو تنظيم کن"-
.انجام دادم-
405
00:14:34,459 --> 00:14:35,804
.نوع خون براي شش واحد
406
00:14:35,805 --> 00:14:38,103
.هرچه زودتر دو واحد اُ منفي وصل کنيد
407
00:14:38,104 --> 00:14:39,326
هی،اسم دوستت چيه؟
408
00:14:39,327 --> 00:14:40,865
.ريچ، ريچ کمپيون
409
00:14:40,866 --> 00:14:42,068
ميدوني به چيزي آلرژي داره يا نه؟
410
00:14:42,069 --> 00:14:43,254
داروي خاصي استفاده نميکنه؟
411
00:14:43,255 --> 00:14:44,723
.من..من،نميدونم
412
00:14:45,227 --> 00:14:46,490
ببين،حالش خوب ميشه؟
413
00:14:46,491 --> 00:14:48,688
.داريم هرکاري ميتونيم انجام ميديم
414
00:14:49,578 --> 00:14:51,814
از سمت راست صداي تنفس نمياد
.يکي سريع لوله سينه نصب کنه
415
00:14:51,815 --> 00:14:52,791
.الآن ترتیبشو میدم
416
00:14:53,238 --> 00:14:55,280
.شبيه يه تومور ميان پرده ايه
417
00:14:55,281 --> 00:14:56,520
.ممکنه برش عرضي از آئورت باشه
418
00:14:56,521 --> 00:14:58,676
.بايد سريع عمل کنيم بچه ها
419
00:14:59,233 --> 00:15:00,683
.فشار خون داره ميفته،قيچي بديد
420
00:15:00,684 --> 00:15:02,559
داره از دست میره،خون کجاست پس؟
421
00:15:02,560 --> 00:15:03,804
.همينجاست دکتر
422
00:15:04,732 --> 00:15:06,433
يه شناسه پزشکي داره
.بايد جدا شده باشه
423
00:15:06,434 --> 00:15:07,836
خب،روش چي نوشته؟به چيزي آلرژي داره؟
424
00:15:07,837 --> 00:15:08,859
.خدايا
425
00:15:08,860 --> 00:15:10,169
به چي آلرژي داره؟
426
00:15:11,834 --> 00:15:12,903
.باشه،دست نگه داريد
427
00:15:14,037 --> 00:15:16,512
.يکي از "شاهدان يهو"ست
.نميتونيم بهش خون بديم
428
00:15:24,970 --> 00:15:26,688
دارن اتاق عمل رو براي جراحي بدون خون
..آماده ميکنن
429
00:15:26,689 --> 00:15:28,246
.پس بايد دوباره خونش رو به جريان بندازيم
430
00:15:28,247 --> 00:15:29,695
.. ميذاريمش تو محفظه دستگاه محافظ
431
00:15:29,696 --> 00:15:31,607
...بعد محلول نمکي هيپرتونيک رو ادامه ميديم
432
00:15:31,671 --> 00:15:34,686
.کالوئيد و فاکتور 7تا حجم داخل عروقش رو بالا ببريم
433
00:15:34,687 --> 00:15:36,558
...واقعا برش عرضي آئورت رو بدون
434
00:15:36,559 --> 00:15:37,579
خون انجام میدیم؟
435
00:15:37,580 --> 00:15:39,728
.چاره ديگه اي نداريم-
.میتونیم از خون استفاده کنيم-
436
00:15:39,729 --> 00:15:42,051
ميتونيم براي توهين به مقدسات و
.همينطور آسیب بازداشت بشيم
437
00:15:42,052 --> 00:15:42,764
.خیلی خنده دار بود
438
00:15:42,765 --> 00:15:43,608
.شوخي نميکنم
439
00:15:43,609 --> 00:15:45,685
...پروتوکل هايي براي کسايي که نميخوان
440
00:15:45,686 --> 00:15:47,552
.يا نميتونن خون مکمل دريافت کنن وجود داره
441
00:15:47,579 --> 00:15:49,111
ما اينجا هميشه جراحي هاي بدون خون
.انجام ميديم
442
00:15:49,112 --> 00:15:52,059
تا حالا اينو انجام دادي؟ برش عرضي آئورت
بدون استفاده از خون ؟
443
00:15:52,227 --> 00:15:53,077
.نه
444
00:15:53,770 --> 00:15:55,798
445
00:15:55,799 --> 00:15:57,737
.شنيدم . شنيدم
446
00:15:57,738 --> 00:15:58,848
...و
447
00:15:59,244 --> 00:16:00,535
الکس
448
00:16:00,536 --> 00:16:01,570
هنوز نبرديش راه بره؟
449
00:16:01,571 --> 00:16:03,588
.دیگه عمراً با اون دختره حرف بزنم
450
00:16:03,589 --> 00:16:04,776
.اونجا واقعا تاريکه
451
00:16:04,777 --> 00:16:05,592
.شدیداً غم انگیزه و تاریک ـه
452
00:16:05,593 --> 00:16:06,703
...کارو-
.جدي ميگم-
453
00:16:06,704 --> 00:16:08,913
.دختره باعث شد بخوام خودکشي کنم
454
00:16:09,496 --> 00:16:10,787
.پس خودم حرکتش ميدم
455
00:16:10,788 --> 00:16:13,423
.فشار بیش از اندازه... پليس بده ميره که حرکت بده
456
00:16:15,102 --> 00:16:16,530
ميدوني چي پليس بده رو بد ميکنه؟
457
00:16:16,531 --> 00:16:19,034
.وقتي روش ضعيف و بدرد نخور پليس خوبه جواب نميده
458
00:16:19,035 --> 00:16:20,434
...پليس بده بايد حد و حدود رو مشخص کنه
459
00:16:20,434 --> 00:16:21,940
.و آخرش ميشه يه آدم خيلي بدجنس
460
00:16:21,941 --> 00:16:24,359
...روش پليس خوبه زمان و
461
00:16:24,360 --> 00:16:25,444
.صبوری ميخواد
462
00:16:25,445 --> 00:16:26,896
.پليس بده يه آدم عجول و بدنامه
463
00:16:26,897 --> 00:16:28,955
...اگه اصرار ميکنه لباس بپوشه
464
00:16:28,956 --> 00:16:29,865
.بايد جوراب شلواری هم پاش کنه
465
00:16:29,866 --> 00:16:31,290
.ميرم دراز بکشم
466
00:16:34,996 --> 00:16:36,076
.وضعیت اعضای حیاتیش بدتر شده
467
00:16:36,077 --> 00:16:38,078
محفظه دستگاه محافظ چي شد؟-
.تقريبا آمادست-
468
00:16:38,079 --> 00:16:39,728
چسب جراحي داريم؟-
.بله-
469
00:16:39,729 --> 00:16:41,219
آويتن؟-
.بله-
470
00:16:41,220 --> 00:16:42,906
.دو تا بووي نصب کنيد
471
00:16:42,907 --> 00:16:44,841
.الآن آماده میکنم-
.جوي" چراغ سرم رو آماده کن"-
472
00:16:44,842 --> 00:16:47,172
.درست شد،صبر کنيد صبر کنيد
473
00:16:47,173 --> 00:16:49,160
ژل و ترومبين کجاست؟
474
00:16:49,161 --> 00:16:50,671
.ميخوايم از دست دادن خون رو به حداقل برسونیم
475
00:16:50,672 --> 00:16:52,248
.يه دسته کامل ديگه ميخوايم
476
00:16:52,663 --> 00:16:54,393
محلول هيپرتونيک؟-
.هست-
477
00:16:54,394 --> 00:16:55,800
فاکتور 7؟-
.هست-
478
00:16:55,801 --> 00:16:57,246
محفظه محافظ آمادست؟-
.هست-
479
00:16:57,247 --> 00:16:59,063
.خیلی خب،بهتره قبل از اينکه خونريزي کنه شروع کنيم
480
00:17:05,013 --> 00:17:07,291
.نميتونم برش بدم.خيلي خون از دست ميده
481
00:17:07,292 --> 00:17:08,312
چي کار کنيم؟
482
00:17:08,868 --> 00:17:10,095
.به روش زيرپوستي انجام ميديم
483
00:17:10,096 --> 00:17:12,681
.اتاق عمل رو براي تعمير عروق آماده کن
484
00:17:12,682 --> 00:17:13,735
.بجنبيد
485
00:17:22,183 --> 00:17:23,935
."عاليه دکتر "گري
486
00:17:24,629 --> 00:17:26,005
.نوزده تا ديگه مونده
487
00:17:26,811 --> 00:17:28,029
.تو خفه ميشي،گري
488
00:17:28,030 --> 00:17:30,463
خفه ميشي و ميميري و من ميرقصم و
.آواز ميخونم
489
00:17:31,024 --> 00:17:33,107
.لعنتي، لعنتي
490
00:17:34,291 --> 00:17:36,798
.شبکه تو برامدگي استخوان شرمگاهي گره ميخوره
491
00:17:37,463 --> 00:17:39,326
... ميدوني،هنوزم فکر ميکنم تو
492
00:17:39,327 --> 00:17:41,288
...متوجهم که اولش ميتونه گول زننده باشه
493
00:17:41,289 --> 00:17:42,674
...ولي وقتي يه بار انجامش دادي
494
00:17:42,675 --> 00:17:44,513
ميفهمي که چرا دوجين از بيمارستانهاي
...سرتاسر کشور
495
00:17:44,514 --> 00:17:45,897
.این روش رو زودتر از شما پذیرفتن
496
00:17:45,898 --> 00:17:47,689
.و تا الان يه دوجين ديگه هم ازم درخواست کردند
497
00:17:47,690 --> 00:17:49,273
!تمام-
.ببخشيد-
498
00:17:53,645 --> 00:17:55,997
.خيلي خب. به نظر درسته
499
00:17:56,019 --> 00:17:57,556
...اما-
اما؟اما چيه؟-
500
00:17:57,557 --> 00:17:58,823
...خب-
.تمام-
501
00:17:58,824 --> 00:17:59,922
.تمام-
.تمام-
502
00:17:59,923 --> 00:18:00,906
.هي،حاشيه نرو
503
00:18:00,907 --> 00:18:03,198
بگو از چي خوشت نمياد،چون به نظر من
.عاليه
504
00:18:03,199 --> 00:18:04,322
.خيلي خب
505
00:18:04,490 --> 00:18:06,725
.يه نگاه به کار دکتر "گري" اون طرف بنداز
506
00:18:06,812 --> 00:18:08,012
...ميبيني بدون هيچ عجله اي
507
00:18:08,013 --> 00:18:09,276
شبکه رو به درستي مي بُره؟
508
00:18:09,277 --> 00:18:12,477
،وقتي به طور صحيح انجام بشه
...شبکه بي عيب جا مي گيره
509
00:18:12,478 --> 00:18:14,473
و به بخيه هاي اضافه نياز نداره تا
...نگهش داره
510
00:18:14,474 --> 00:18:17,829
.در نتيجه ريسک عوارض آينده رو کم ميکنه
511
00:18:17,884 --> 00:18:20,927
پس از اول انجامش بده
...به جزئيات توجه کن
512
00:18:20,928 --> 00:18:22,453
.و از زمانت استفاده کن
513
00:18:24,008 --> 00:18:25,051
...خوشحال ميشم که
514
00:18:25,052 --> 00:18:27,075
.اگه بخواي يه مقدار راهنماييت کنم
515
00:18:27,076 --> 00:18:29,902
اون بچهایی که تو شیکمته،شاید کارت
..."رو بتونه برات نگهداره "مرديت گري
516
00:18:29,903 --> 00:18:31,102
...ولي تو رو از يه سيلي تو دهنت
517
00:18:31,103 --> 00:18:32,726
.مصون نميکنه...
518
00:18:40,746 --> 00:18:42,005
.ريچ" هنوز تو اتاق عمله"
519
00:18:42,006 --> 00:18:44,028
.دکتر ينگ منو فرستاده که با خانوادش صحبت کنم
520
00:18:44,029 --> 00:18:45,078
حالش چطوره؟
521
00:18:45,079 --> 00:18:46,700
.معلوم نيست
522
00:18:46,701 --> 00:18:48,821
.میخوان برش گردونن سی سی یو
523
00:18:48,918 --> 00:18:50,089
خانوادهش اينجا هستند؟
524
00:18:50,563 --> 00:18:51,840
...رفيق، انگار
525
00:18:52,253 --> 00:18:54,307
.چند دوجين از اونها-
.خدايا-
526
00:18:54,354 --> 00:18:56,868
،ميدوني،قسم ميخورم
.عملا هر روز با هم ميگشتيم
527
00:18:56,869 --> 00:18:59,269
.تو مغازه اسکيت فروشی شيفتمون يکي بود
528
00:19:00,013 --> 00:19:01,722
...و حتي يه بار هم بهم اشاره نکرد
529
00:19:01,723 --> 00:19:03,558
.که جزء شاهدين يهوده
530
00:19:03,641 --> 00:19:05,222
.هيچوقت دربارش صحبت نکرد
531
00:19:05,615 --> 00:19:06,669
...پدر رحمت
532
00:19:06,670 --> 00:19:08,389
.يه جورايي فکر نکنم باشه
533
00:19:08,980 --> 00:19:10,652
.خب شايد فقط يه چيز شخصي بوده
534
00:19:10,653 --> 00:19:12,373
...شايد اما منظورم اينه که، اگه تو
535
00:19:13,033 --> 00:19:14,610
...اگه واقعا به چيزي اعتقاد داشته باشی
536
00:19:14,611 --> 00:19:16,713
...که حاضري براش بميري
537
00:19:18,985 --> 00:19:19,769
اينو مخفي نگه ميداشتي؟
538
00:19:19,770 --> 00:19:21,781
حداقل به دوستات نميگفتي؟
539
00:19:22,556 --> 00:19:24,846
.آره،آره،گمون کنم حق با تو باشه
540
00:19:24,847 --> 00:19:26,714
.من بايد... من ... بايد برم
541
00:19:26,715 --> 00:19:29,009
ميشه وقتي اومد بيرون بهم زنگ بزني؟
542
00:19:29,010 --> 00:19:30,666
.حتما.مشکلي نيست
543
00:19:31,567 --> 00:19:34,554
.چيزي که ما الان بوسيله اون آرامش پيدا ميکنيم
544
00:19:34,994 --> 00:19:38,830
مقدس باد خدا و پدر
.خداوند ما عيسي مسيح
545
00:19:39,341 --> 00:19:41,356
.نميتونيم تحت فشار شاهرگ رو تعمير کنيم
546
00:19:41,357 --> 00:19:42,263
.از هم جدا ميشه
547
00:19:42,264 --> 00:19:43,870
.يا لخته،قلق داره
548
00:19:43,871 --> 00:19:45,790
نميشه يکي از اين رگ ها رو براي تعمير
.استفاده کنيم
549
00:19:45,791 --> 00:19:48,325
.اره برقي کاملا همه چيز رو خرد کرده
550
00:19:48,927 --> 00:19:51,455
...ميتونم يه تيکه از رگ سافن پا رو بردارم
551
00:19:51,456 --> 00:19:52,694
.آره خوبه
552
00:19:52,695 --> 00:19:54,820
.خوبه،شروع کن. پا رو آماده کن
553
00:19:54,821 --> 00:19:56,629
.خيلي خب،قيچي و بتادين لطفا
554
00:19:56,630 --> 00:19:57,788
.همين الان دکتر
555
00:19:58,276 --> 00:20:00,139
شنيدم بيني يکي کنده شده؟
556
00:20:00,169 --> 00:20:01,136
ميشه چراغ پيشاني بهم بديد؟
557
00:20:01,137 --> 00:20:02,405
.تقريبا،نگاه کن
558
00:20:02,406 --> 00:20:04,110
...خب اگه بفهمم اين روزها
559
00:20:04,111 --> 00:20:06,343
...چراغ هاي پيشوني رو کجا نگه ميداريم انجام ميدم
560
00:20:06,843 --> 00:20:08,706
...و اين که چيزي که بايد نيم ثانيه رو کم کنه
561
00:20:08,707 --> 00:20:10,516
.الان 5ثانيه اضافه کرد
562
00:20:11,308 --> 00:20:12,247
.ممنون
563
00:20:12,298 --> 00:20:13,254
.گاز پانسمان لطفا
564
00:20:13,255 --> 00:20:16,265
."اوه،ببخشيد ميخواستم بگم "گاز پانسمان
565
00:20:16,662 --> 00:20:18,448
.اون "لطفا" يک دهم ثانيه وقتمو گرفت
566
00:20:18,449 --> 00:20:19,569
.خيلي خب آوري، کافيه
567
00:20:19,570 --> 00:20:21,017
...رئيس،ميدوني که براي اون همه اينها به خاطر
568
00:20:21,018 --> 00:20:22,687
.تغيير جدول هاست
569
00:20:22,842 --> 00:20:24,475
...يعني، حس ميکنم دارم تو شيفت شام تو
570
00:20:24,476 --> 00:20:26,443
.تو يه همبرگر فروشي بزرگ کار ميکنم
...دکتر اوري-
571
00:20:26,444 --> 00:20:28,608
.واقعا بهتره ما رو با روبات هاي هاي جراحي عوض کنه
572
00:20:28,609 --> 00:20:30,992
.يعني،اين همون کاريه که ميخواد انجام بديم
573
00:20:31,097 --> 00:20:32,878
خوبه که،تو نميتوني بهمون بگي اتاق عمل
...رو چجوري بگردونيم
574
00:20:32,879 --> 00:20:34,671
.اگه واقعا تو اون کار نميکني.حرف من اينه
575
00:20:34,678 --> 00:20:37,179
ميتوني بفهمي که دکتر کت شلواري چندين ساله
.که تو اتاق عمل نبوده
576
00:20:37,180 --> 00:20:38,457
.تا امروز
577
00:20:44,840 --> 00:20:45,888
...خب
578
00:20:46,093 --> 00:20:48,348
.ميتونم بعد از عمل درستش کنم
579
00:20:48,349 --> 00:20:51,341
.فقط وقتي کارتون تمام شد خبرم کنيد
580
00:20:52,055 --> 00:20:53,022
...ممنونم
581
00:20:53,084 --> 00:20:54,138
.دکترها
582
00:20:55,474 --> 00:20:56,699
.موفق باشيد
583
00:20:57,776 --> 00:20:59,611
.فکر کردم اخراج ميشم
584
00:21:02,644 --> 00:21:03,616
.بابت اون متاسفم
585
00:21:03,617 --> 00:21:04,746
.مساله اي نيست
586
00:21:04,835 --> 00:21:07,251
.اگه يه آدم بد باشه آسونتره
587
00:21:09,039 --> 00:21:10,733
.افرادم فقط به اينجا اهميت ميدند
588
00:21:10,734 --> 00:21:11,688
...ميدونم
589
00:21:11,689 --> 00:21:13,843
...ميدونم همتون به خصوص تو
590
00:21:13,844 --> 00:21:15,398
...به خاطر از دست دادن بخش اورژانس ناراحتید
591
00:21:15,482 --> 00:21:17,121
...اما اينم ميدونم که بدون من
592
00:21:17,122 --> 00:21:19,164
.شماها کل اين بيماستان رو از دست ميديد
593
00:21:19,311 --> 00:21:21,829
،پس اگه به جای تشکر کردن ازم
...ترجیح میدی سرزنشم کنی
594
00:21:21,830 --> 00:21:23,185
.مشکلي ندارم
595
00:21:23,654 --> 00:21:25,657
.چون ميدونم کي نجاتش داده
596
00:21:26,335 --> 00:21:28,993
قبل این بیمارستان،دو جین بیمارستانِ دیگه مثه
...همینو نجات دادم
597
00:21:30,015 --> 00:21:32,045
.و هيچکس به خاطر اونها هم ازم تشکر نکرد
598
00:21:41,126 --> 00:21:43,545
.هم اضافه کني C.P.K به نمونه خون بعدي که ميگيريد آزمايش
599
00:21:43,554 --> 00:21:45,013
آخرين مقدار هموگلوبينش چقدر بود؟
600
00:21:45,091 --> 00:21:45,718
4
601
00:21:46,397 --> 00:21:47,975
.مقدار خون بدنش داره ته میکشه
602
00:21:48,798 --> 00:21:50,023
...آزمايش کنيد و توليد خون رو با
603
00:21:50,024 --> 00:21:51,920
.اريتروپويتين تحريک کنيد
604
00:21:51,921 --> 00:21:53,725
...يا اينکه ميتونيم... بهش خون بديم
605
00:21:53,726 --> 00:21:55,077
.و این واسطهها رو حذف کنیم
606
00:21:55,078 --> 00:21:57,677
.همينطور ميتونيم سرم دکستران آهن بهش بديم
607
00:21:57,678 --> 00:21:58,694
."مرسي "باب
608
00:21:59,076 --> 00:22:01,740
ميتونيم بهش آهن بديم؟
کجاي اين با عقل جور در مياد؟
609
00:22:01,741 --> 00:22:03,193
.ميتونيم بهش ترکیبات خون رو بديم
610
00:22:03,194 --> 00:22:03,961
فقط خود خونو نباید بدیم دیگه؟
611
00:22:03,962 --> 00:22:05,312
.بايد به خواسته هاش احترام بذاريم
612
00:22:05,313 --> 00:22:07,474
.کدوم خواسته؟اون نميتونه چيزي بهمون بگه
613
00:22:07,554 --> 00:22:08,548
....حتي دوستش هم نميدونست
614
00:22:08,549 --> 00:22:09,714
.که اون از شاهدان "يهوه" ـه
615
00:22:09,715 --> 00:22:10,683
...آره اين از اون چيزايي نيست که
616
00:22:10,684 --> 00:22:12,373
.تو پارک اسکيت سواري درموردش صحبت کني
617
00:22:12,374 --> 00:22:14,287
.من فقط ميگم که اون 19سالشه
618
00:22:14,472 --> 00:22:16,185
اصلاً از کجا ميدونه به چي اعتقاد داره؟
619
00:22:16,186 --> 00:22:17,065
...وقتي من 19سالم بود
620
00:22:17,066 --> 00:22:19,826
...نسبت به الانم يه آدم کاملا متفاوت بودم
621
00:22:19,827 --> 00:22:21,369
.ميخواستم يه راديولوژيست بشم
622
00:22:21,370 --> 00:22:24,473
واو،احساس ميکنم دارم يه روي کاملا جديد
.از تو رو ميبينم
623
00:22:24,488 --> 00:22:25,637
...اريتروپويتين رو شروع کنيد
624
00:22:25,638 --> 00:22:26,715
.و مراقب هماتوکريتش باشيد
625
00:22:26,716 --> 00:22:27,938
.همين الان دکتر
626
00:22:29,090 --> 00:22:30,633
خب مشکلي با اين نداري؟
627
00:22:30,634 --> 00:22:32,138
...با اينکه ميتونه بميره، تو مشکلي نداري
628
00:22:32,139 --> 00:22:33,880
...اين که من چه فکري ميکنم اهميتي نداره
629
00:22:33,893 --> 00:22:36,465
.يه هشدار داشت...کاملا واضح بود... خوني بي خون
630
00:22:36,468 --> 00:22:37,997
...من حق ندارم در موردش نظر بدم
631
00:22:37,998 --> 00:22:39,253
.تو هم همينطور
632
00:22:44,983 --> 00:22:46,411
پس هيچ کاري نميتونيم بکنيم؟
633
00:22:46,458 --> 00:22:47,702
.چرا،میتونیم
634
00:22:48,056 --> 00:22:49,726
.ميتونيم با خانوادهش صحبت کنيم
635
00:22:49,938 --> 00:22:50,845
.موفق باشي
636
00:22:54,061 --> 00:22:55,955
...سيمي" ميخوام که دستمو بگيري"
637
00:22:55,956 --> 00:22:56,997
.کمکت ميکنم بشيني
638
00:22:56,998 --> 00:22:59,014
...پاهات رو ميچرخوني اين طرف
639
00:22:59,148 --> 00:23:00,600
.و بلند ميشي
640
00:23:01,516 --> 00:23:02,380
.الان
641
00:23:02,422 --> 00:23:04,407
...بهت اجازه نميدم بهم دست بزني
642
00:23:04,885 --> 00:23:06,359
.يعني،به بدنم دست بزنی
643
00:23:06,453 --> 00:23:07,505
.جيغ ميکشم
644
00:23:10,434 --> 00:23:11,822
...سيمي، اگه حرکت نکني ،مجبورم بگم که
645
00:23:11,823 --> 00:23:13,340
...رفتارت برخلاف مصلحت پزشکيه
646
00:23:13,341 --> 00:23:15,353
...مرخصت ميکنيم،ميري خونه
647
00:23:15,354 --> 00:23:17,448
و ميپوسي، خوبه؟
648
00:23:17,449 --> 00:23:18,905
...ماهيچه هاي اطراف رون جديدت تحليل ميرند
649
00:23:18,906 --> 00:23:21,111
.و احتمالا ديگه هيچوقت راه نميري
650
00:23:21,287 --> 00:23:22,727
تو چرا اهميت ميدي؟
651
00:23:23,578 --> 00:23:24,971
...چون دکترت ـم
652
00:23:25,635 --> 00:23:27,609
.و خيلي سخت کار کردم که کمکت کنم
653
00:23:30,835 --> 00:23:32,896
اگه نمیتونستی کمکم کنی حس بدی نداشتی؟
654
00:23:33,395 --> 00:23:34,894
...اگه همه اون تمرينات رو انجام داده بودي
655
00:23:34,895 --> 00:23:36,394
...که دکتر بشي
656
00:23:36,466 --> 00:23:37,851
.یه برنامه ریختی
657
00:23:38,349 --> 00:23:40,239
.عملم رو انجام دادي،کاملا خوب انجامش دادي
658
00:23:40,240 --> 00:23:41,612
.کاملا عالي
659
00:23:42,176 --> 00:23:44,114
...تو عملم کردي که دوباره بتونم راه برم
660
00:23:44,156 --> 00:23:45,342
.ولي من نتونستم راه برم
661
00:23:46,129 --> 00:23:48,069
احساس بيچارگي نميکردی؟
662
00:23:48,770 --> 00:23:50,720
انگار که هيچي مهم نيست؟
663
00:23:51,417 --> 00:23:53,261
...مهم نيست تو چقدر اهميت ميدي
664
00:23:53,443 --> 00:23:55,104
...چقدر سخت تلاش کردي
665
00:23:56,371 --> 00:23:58,645
.چقدر زياد چيزي رو ميخواي
666
00:23:59,313 --> 00:24:00,999
...هيچوقت به دستش نمياري
667
00:24:02,655 --> 00:24:05,640
.چون همه چيز کاملا خارج از کنترل توئه
668
00:24:11,667 --> 00:24:12,615
حسش ميکني؟
669
00:24:20,131 --> 00:24:21,457
.خودم هم نميتونستم بهتر از اين انجامش بدم
670
00:24:21,458 --> 00:24:22,092
!ایول
671
00:24:22,093 --> 00:24:23,568
.آره واقعا
672
00:24:23,574 --> 00:24:25,628
...خيلي خب، مردم معمولا ازم سوال ميکنن
673
00:24:25,629 --> 00:24:28,922
...چطور ميتونم اين همه وقت روي فتق تمرکز کنم
674
00:24:28,923 --> 00:24:30,732
...و بازم اینقدر هیجان زده بشم
675
00:24:30,733 --> 00:24:31,847
...الان شما ميبينيد که
676
00:24:31,908 --> 00:24:34,152
.درست انجام دادنش چقدر هيجان انگيزه
677
00:24:35,039 --> 00:24:36,007
.اره
678
00:24:36,565 --> 00:24:37,442
شنيدي گري؟
679
00:24:37,443 --> 00:24:38,595
.من عاليم
680
00:24:39,760 --> 00:24:41,731
.خانم آهسته و استوار رو نگاه کن
681
00:24:41,732 --> 00:24:43,739
.حتي نميتونه زحمت شراکت رو به خودش بده
682
00:24:46,679 --> 00:24:48,074
نه جدا، گري، حالت خوبه؟
683
00:24:48,075 --> 00:24:50,355
...آره آره ، فقط ميخوام
684
00:24:56,213 --> 00:24:57,187
.لعنتي
685
00:25:01,559 --> 00:25:02,688
.يه چيزي شده
686
00:25:03,756 --> 00:25:04,850
.يه چيزي شده
687
00:25:05,532 --> 00:25:07,016
...درست ميگي،من راحت و ازخود بي خود شدم
688
00:25:07,017 --> 00:25:08,850
.و الان دنيا داره به خاطرش تنبيهم ميکنه
689
00:25:08,851 --> 00:25:10,637
...من مصون نيستم،در امان نيستم
690
00:25:10,638 --> 00:25:12,022
.وايسا وايسا،"گري" صبر کن
691
00:25:12,023 --> 00:25:13,050
چي شده؟
692
00:25:13,051 --> 00:25:16,217
.يه لرزش هست، نميتونه درست باشه
693
00:25:20,940 --> 00:25:23,123
.عزيزم،اين که چيز بدي نيست
694
00:25:23,124 --> 00:25:24,764
چي؟نيست؟
695
00:25:24,862 --> 00:25:26,723
.نه،خوبه
696
00:25:27,252 --> 00:25:28,577
.خیلی هم خوبه
697
00:25:30,640 --> 00:25:32,475
.بچهت داره لگد ميزنه
698
00:25:35,018 --> 00:25:36,167
.اوه
699
00:25:38,338 --> 00:25:40,021
.خون زيادي از دست داده
700
00:25:40,022 --> 00:25:41,940
.ميتونم بگم بيشتر از نصف حجم خونش رو
701
00:25:41,948 --> 00:25:43,467
.بدنش خون جديد ميسازه
702
00:25:44,169 --> 00:25:46,914
حدود چهار روز طول ميکشه تا
...سلولهاي جديد خوني توليد بشن
703
00:25:46,915 --> 00:25:48,821
.احتمالش هست اينقدر زمان نداشته باشه
704
00:25:49,000 --> 00:25:49,970
...چيزي که واقعا کمک ميکنه
705
00:25:49,971 --> 00:25:51,155
.انتقال خون ـه
706
00:25:51,156 --> 00:25:53,442
.نه ، خون نه
707
00:25:53,491 --> 00:25:55,504
...اگر نگران انتقال بيماري هستيد
708
00:25:55,505 --> 00:25:57,349
...بهتون اطمينان ميدم تمام خونهاي ما
709
00:25:57,350 --> 00:25:58,802
.به دقت بررسي شدند
710
00:25:58,803 --> 00:26:00,614
...موضوع این نیست که به خون شما اعتماد نداريم
711
00:26:00,615 --> 00:26:01,453
...ما فقط
712
00:26:01,454 --> 00:26:03,758
...اعتقاد داريم که زندگي هديه اي از طرف خداست
713
00:26:03,868 --> 00:26:06,282
.و ما با دریافت خون به زور زندگی رو حفظ نمیکنیم
714
00:26:08,368 --> 00:26:10,071
...اجازه بدید کاملا واضح بگم
715
00:26:10,664 --> 00:26:12,793
...وضعيت پسرتون بحرانيه
716
00:26:12,863 --> 00:26:15,787
...بدون خون،اندامهاش از کار ميفتند
717
00:26:15,975 --> 00:26:17,524
...و وقتي اون مارپيچ شروع بشه
718
00:26:17,695 --> 00:26:19,184
.ديگه کاري از دستمون بر نمياد
719
00:26:19,185 --> 00:26:20,233
.اوه،خداي من
720
00:26:20,234 --> 00:26:23,142
..ما داريم همه گونه اقدامات جايگزين رو اعمال ميکنيم
721
00:26:23,143 --> 00:26:25,845
.ولي هيچي به اندازه خون جواب نمیده
722
00:26:25,942 --> 00:26:27,947
...به عنوان يه جراح،اصرار ميکنم
723
00:26:27,948 --> 00:26:30,358
...بهمون اجازه بديد بهترين کارِ ممکنه رو براش انجام بدیم
724
00:26:30,359 --> 00:26:31,771
.بذاريد بهش خون بديم
725
00:26:34,371 --> 00:26:37,714
...ما معجزه هاي شگفت انگيزي از طريق دعا ديديم
726
00:26:38,240 --> 00:26:40,185
...اگر اين خواست خداست
727
00:26:40,887 --> 00:26:41,911
...پس اجازه نميديد خون بديم
728
00:26:41,912 --> 00:26:43,444
حتي اگه جونش رو نجات بده؟
729
00:26:43,445 --> 00:26:44,944
...چون دعا-
.مورفي-
730
00:26:45,297 --> 00:26:48,480
...به خاطر همه کارایی که برای پسرمون میکنید،ازتون ممنونیم
731
00:26:48,856 --> 00:26:50,147
...ولي خون شما جونش رو نجات نميده
732
00:26:50,148 --> 00:26:51,505
.محکومش ميکنه
733
00:26:54,907 --> 00:26:56,734
...زندگي کردن باهاش براي اون بدتره
734
00:26:56,735 --> 00:26:58,179
.تا اينکه بدون اون بميره
735
00:27:00,491 --> 00:27:01,640
.متوجه هستيم
736
00:27:01,817 --> 00:27:03,578
...هر کاري در توانمون باشه انجام ميديم
737
00:27:03,579 --> 00:27:05,191
.که پسرتون رو زنده نگه داريم
738
00:27:05,802 --> 00:27:06,854
.ممنونم
739
00:27:11,014 --> 00:27:14,185
کالوين" گفت دارم به اون و همه افراد هم رشتهایش"
...توهين ميکنم
740
00:27:14,235 --> 00:27:16,357
...بک"گفت با اعانه جمع کن ها صحبت نمیکنه"
741
00:27:16,395 --> 00:27:19,158
.و "اسپرينگفيلد" در اصل داشت منو راضي ميکرد بهش پول بدم
742
00:27:19,159 --> 00:27:21,127
..."بعدش "راسل-
درباره اعداد حرف زدي؟-
743
00:27:21,708 --> 00:27:22,344
.نه
744
00:27:22,345 --> 00:27:22,961
.اپريل
745
00:27:22,962 --> 00:27:25,312
...نميـ ... يعني. فقط
746
00:27:25,313 --> 00:27:26,561
.در کل هيچي
747
00:27:26,562 --> 00:27:28,778
.زمان زيادي نداريم ولي ببينم چي کار ميتونم بکنم
748
00:27:28,848 --> 00:27:30,046
.رادمند" اون جاست"
749
00:27:30,047 --> 00:27:31,493
."هي،هي،"تيم
750
00:27:31,616 --> 00:27:32,917
...هاوي" کوچولوت رو امروز ديدم"
751
00:27:32,918 --> 00:27:34,532
.وقتي داشتم "زولا" رو ميذاشتم مهدکودک
752
00:27:34,533 --> 00:27:35,093
.رفیق،اون خیلی بانمکه
753
00:27:35,094 --> 00:27:36,577
.مرسي،آره،خیلی تو دل برو ئه
754
00:27:36,578 --> 00:27:37,423
...زولا تو سنيه که
755
00:27:37,424 --> 00:27:39,003
.همه چي رو ميکنه تو دهنش
756
00:27:39,004 --> 00:27:40,125
.ما هنوز تو این شرایط قرار نگرفتیم
757
00:27:40,126 --> 00:27:42,267
فقط صبر کن،همه چیو میکنه تو دهنش مثه
.عروسک پلاستیکی،آهنربا
758
00:27:42,268 --> 00:27:42,658
واقعا؟
759
00:27:42,658 --> 00:27:44,959
.هرچيزي که خطر خفه شدن داره رو پيدا ميکنن
760
00:27:44,961 --> 00:27:46,444
.خدايا-
...ولی از شانس خوب ما-
761
00:27:46,445 --> 00:27:48,397
.اورژانس دقيقا زير مهدکودکه
762
00:27:48,398 --> 00:27:49,799
.آره مطمئنا شانس آوردیم
763
00:27:50,275 --> 00:27:51,248
وايسا،مگه قرار نیست تعطیل شه؟
764
00:27:51,249 --> 00:27:52,746
...آره، براي اين ميخواستم باهات صحبت کنم
765
00:27:52,747 --> 00:27:54,274
...بخش پوست دو تا دستيار داره
766
00:27:54,275 --> 00:27:56,932
...حالا اگه ميتونستيم يکيشو کم کنيم
767
00:27:57,115 --> 00:27:59,121
...شايد بتونيم
768
00:28:08,342 --> 00:28:09,600
.ازش متنفرم
769
00:28:09,931 --> 00:28:10,723
کي؟
770
00:28:10,724 --> 00:28:12,790
.انترنم-
چرا؟-
771
00:28:13,055 --> 00:28:14,113
...نگاش کن،با اون قيافه عبوس
772
00:28:14,114 --> 00:28:15,788
...فقط به خاطر اينکه نتونسته کاري که ميخواد انجام بده
773
00:28:16,111 --> 00:28:18,924
.ما هيچوقت عبوس نميشديم،خودمونو جمع و جور ميکرديم
774
00:28:19,826 --> 00:28:20,804
چرا تو کارگاه مهارتت نيستي؟
775
00:28:20,805 --> 00:28:22,272
.چون بچه لگد زد
776
00:28:22,273 --> 00:28:23,744
.در واقع دست از لگد زدن برنمیداشت
777
00:28:23,745 --> 00:28:24,474
.عوضي
778
00:28:24,475 --> 00:28:26,996
.نه خوبه، عاليه، لگد زدن چيز خوبيه
779
00:28:27,393 --> 00:28:29,025
.شايد منم بايد به انترنم لگد بزنم
780
00:28:29,068 --> 00:28:31,949
.شايد بچهم لگد ميزنه چون شيريني گرانولا ميخواد
781
00:28:32,915 --> 00:28:34,652
.ممکنه
782
00:29:11,760 --> 00:29:13,579
.بايد همين جا تمومش کني
783
00:29:23,485 --> 00:29:25,802
به جاي مايعات سعي کردي خون بدي؟
784
00:29:25,889 --> 00:29:27,374
...اون احمق نيست،ميدوني،اين دوربین ـه
785
00:29:27,375 --> 00:29:29,653
.اون چشم داره-
.و همینطور لنز برای زوم کردن-
786
00:29:29,654 --> 00:29:30,995
...ريچ" داره ميميره"
787
00:29:30,996 --> 00:29:32,228
.در حالیکه مجبور نیست بمیره
788
00:29:32,229 --> 00:29:33,884
...ما هر کاری از دستمون بربیاد براش انجام میدیم
789
00:29:33,885 --> 00:29:35,191
.همونطور که خانوادهش درخواست کرده
790
00:29:35,192 --> 00:29:37,444
.آره ميدونم، اونها هم دعا ميکنن. عاليه
791
00:29:37,445 --> 00:29:40,368
.بدون دستورات من هيچ مريضي رو اداره نميکني
792
00:29:40,369 --> 00:29:42,062
..فکر ميکني چون شش ماه اينجا بودي
793
00:29:42,063 --> 00:29:43,700
همه چيز رو ميدوني؟
794
00:29:43,701 --> 00:29:44,835
.تو هيچي نميدوني
795
00:29:44,848 --> 00:29:46,911
.تو نوار زمان پزشکي تو يه آميبي
796
00:29:46,912 --> 00:29:48,769
.فکر کردم لياقت يه شانس رو داره
797
00:29:48,770 --> 00:29:50,735
...تو اشتياق داري،ميفهمم
798
00:29:50,990 --> 00:29:52,364
.با این حال هنوزم بايد هر کاري من ميگم کني
799
00:29:52,365 --> 00:29:55,191
من رئيستم و دارم سعي ميکنم جون اين
.مريض رو نجات بدم
800
00:29:55,192 --> 00:29:57,193
.حالا برو بيرون،ديگه در خدمت من نيستي
801
00:29:57,194 --> 00:29:58,579
...من فقط-
.الان-
802
00:30:02,610 --> 00:30:03,772
.متاسفم
803
00:30:08,420 --> 00:30:10,910
ميخواي چي کار کني،آمارشو بدی اخراجش کنن؟
804
00:30:11,293 --> 00:30:12,744
.اون هیچکار بدی انجام نداده
805
00:30:13,634 --> 00:30:15,122
.چيزي براي گفتن وجود نداره
806
00:30:16,277 --> 00:30:17,577
.میدونی که حق با اونه
807
00:30:17,782 --> 00:30:19,126
.بیمار داره ميميره
808
00:30:19,127 --> 00:30:21,264
.آره ميدونم
809
00:30:24,116 --> 00:30:25,219
.بسیار خب
810
00:30:26,782 --> 00:30:27,654
آماده اي؟
811
00:30:29,047 --> 00:30:30,399
.انگشتها رد شد
812
00:30:30,400 --> 00:30:31,533
.بله
813
00:30:32,089 --> 00:30:33,433
.بخيه ها نگهش ميدارند
814
00:30:34,744 --> 00:30:36,419
.هيچ خونريزيای نميشه
815
00:30:36,438 --> 00:30:37,837
.خب،شروع میکنیم دکتر
816
00:30:38,188 --> 00:30:39,516
.گيره هات رو بردار
817
00:30:40,581 --> 00:30:41,979
دکتر "کیهيل"؟
818
00:30:55,175 --> 00:30:56,178
.باشه
819
00:30:56,306 --> 00:30:57,498
.خوبه
820
00:30:57,599 --> 00:30:59,980
.کاملا مطمئن نبودم،اینکار جواب بده
821
00:31:00,342 --> 00:31:01,128
.میفهمم،میفهمم
822
00:31:01,129 --> 00:31:02,250
.با این حال کارت عالي بود
823
00:31:02,260 --> 00:31:02,899
...هيچوقت فکر نميکردم
824
00:31:02,900 --> 00:31:04,624
.يه روز رو بيرون از اتاق عمل بگذروني
825
00:31:04,625 --> 00:31:07,187
.خيلي ممنون
826
00:31:07,922 --> 00:31:10,130
.خدايا،بايد برم
827
00:31:10,131 --> 00:31:11,951
.یه روز کامل رو از دست دادم
828
00:31:11,952 --> 00:31:13,770
...تو مشکلی نداری اگه من
829
00:31:13,771 --> 00:31:15,047
.نه نه کارمون تموم نشده
830
00:31:15,048 --> 00:31:15,866
...اما اين کاملا درسته
831
00:31:15,867 --> 00:31:17,687
.بايد بافت مرده رو خارج کنيم
832
00:31:17,688 --> 00:31:19,037
.بايد آبکشي کنيم،ببنديم
833
00:31:19,038 --> 00:31:22,639
...بعد تو باید به خانوادهش بگي که نجاتش دادي
834
00:31:23,485 --> 00:31:25,165
...اون به خاطر تو زنده ست
835
00:31:25,485 --> 00:31:27,900
...بعد اونها ازت تشکر ميکنن
836
00:31:29,417 --> 00:31:30,919
.و اين بهترين قسمته
837
00:31:34,649 --> 00:31:36,035
.تيغ 10،لطفاً
838
00:31:40,362 --> 00:31:41,576
.ميگم اونها هميشه حذف ميکنند
839
00:31:41,577 --> 00:31:43,909
.اول، کمترين تو قطب توتم
840
00:31:43,910 --> 00:31:45,169
.و ما پايين اونيم
841
00:31:45,170 --> 00:31:46,999
.همه صبح داشتم کيسه ادرار خالي ميکردم
842
00:31:47,000 --> 00:31:48,252
.بايد بس کني
843
00:31:48,829 --> 00:31:51,025
...همه اين حذفيات،تغيرشکل دادن ها
844
00:31:51,168 --> 00:31:52,501
...طراحي شدن تا بيمارستان در آينده
845
00:31:52,502 --> 00:31:53,846
.کارآمدتر اداره بشه
846
00:31:53,847 --> 00:31:54,445
خب؟
847
00:31:54,446 --> 00:31:55,268
..."يعني "کیهيل
848
00:31:55,269 --> 00:31:57,343
.برنامه ريزي ميکنه که بيمارستان آينده داشته باشه
849
00:31:57,344 --> 00:31:58,095
...اگه قراره يه بيمارستان داشته باشي
850
00:31:58,096 --> 00:32:00,583
.يه چيز وجود داره که نميتوني حذف کني-
.دکترها-
851
00:32:01,633 --> 00:32:03,567
.لعنتي،مريضم قلبش از کار افتاد
852
00:32:03,747 --> 00:32:04,761
اونو ديدي؟
853
00:32:04,853 --> 00:32:06,001
.ما جون انسان ها رو نجات میدیم
854
00:32:06,002 --> 00:32:08,652
.ما باهوشيم،جوونيم
855
00:32:08,957 --> 00:32:10,210
.دکترهايی که وجودشون ضروری ـه
856
00:32:10,211 --> 00:32:11,167
.حق با توئه
857
00:32:11,168 --> 00:32:13,645
...اگه اون داره براي آينده برنامه ميريزه
858
00:32:13,646 --> 00:32:15,176
.ما خود آیندهیم
859
00:32:20,249 --> 00:32:21,798
.به همین خیال باش
860
00:32:22,758 --> 00:32:24,699
...چون ميتوني هرچي ميخواي بگي
861
00:32:24,726 --> 00:32:26,559
...سخت کار کني،پيش ببري
862
00:32:26,990 --> 00:32:29,182
...ميتوني کيسه هاي ادرار بيشتري از نفر بعدي خالي کني
863
00:32:29,600 --> 00:32:30,851
...آينده،بچه ها
864
00:32:31,182 --> 00:32:33,126
.کاملا خارج از کنترل شماست
865
00:32:49,913 --> 00:32:50,884
"جف"
866
00:32:51,426 --> 00:32:52,396
تحقيقات چطوره؟
867
00:32:52,397 --> 00:32:54,520
...حرفاتو واسه خودت نگهدار.زيردستت قبلاً تلاششو کرد
868
00:32:54,521 --> 00:32:55,293
.همچین اتفاقی نمیفته
869
00:32:55,294 --> 00:32:56,108
.اوه،بي خيال
870
00:32:56,109 --> 00:32:57,965
.تيمت ميتونن آنلاين،گفتگوهاي "تد"رو ببينن
871
00:32:57,966 --> 00:33:00,234
،به خاطر گفتگوها نيست
.به خاطر ارتباطه
872
00:33:00,235 --> 00:33:01,666
...اصل گفتـ-
...اين به خاطر من نيست-
873
00:33:01,667 --> 00:33:02,901
...اين چيزيه که براي بيمارستان مفيده
874
00:33:02,902 --> 00:33:04,832
.همه از اورژآنس سود ميبرند
875
00:33:04,873 --> 00:33:06,792
.مخصوصا مریضا
876
00:33:06,793 --> 00:33:09,621
ميدوني چي ميتونه منو با هدفت موافق کنه؟
877
00:33:10,036 --> 00:33:11,622
.جای پارک ماشینت
878
00:33:13,639 --> 00:33:15,298
.جا پارکم که دقيقا بغل مال توئه
879
00:33:15,299 --> 00:33:16,924
.اين حتي يه مزيت نيست
880
00:33:16,925 --> 00:33:18,599
.درواقع ،تو 5فوت از در دورتري
881
00:33:18,600 --> 00:33:20,145
.نميخوام عوض کنم،هردوتاش رو ميخوام
882
00:33:20,146 --> 00:33:22,174
.نميخوام تو به درهای ماشینم بخوری
883
00:33:22,775 --> 00:33:24,024
چي؟-
.هر دو تا محل رو ميخوام-
884
00:33:24,025 --> 00:33:26,246
.که بتونم وسطشون پارک کنم
885
00:33:33,711 --> 00:33:35,077
خواهرت چطوره،جف؟
886
00:33:35,960 --> 00:33:37,078
واقعا؟
887
00:33:37,516 --> 00:33:39,885
واقعا؟ واقعا ميخواي حرف اونو بزني؟
888
00:33:39,886 --> 00:33:41,644
...هيچوقت فراموش نکردم که چقدر سپاسگزار بودي
889
00:33:41,645 --> 00:33:43,441
...وقتي آنوريسمش رو بستم
890
00:33:43,763 --> 00:33:44,443
...و گفتي
891
00:33:44,444 --> 00:33:46,560
...اگه هرموقع کاري بتونم برات انجام بدم
892
00:33:48,032 --> 00:33:49,130
...اين فقط يه قلدري سادست
893
00:33:49,131 --> 00:33:50,895
.با کنفرانس "تد" خداحافظي کن ،جف
894
00:33:59,254 --> 00:34:01,161
.هنوزم جا پارکت رو ميخوام
895
00:34:03,343 --> 00:34:05,975
.حالا ميشه به راحتي توت هاي سميت رو قورت بدي ،وبر
896
00:34:05,976 --> 00:34:08,822
.چون من دختريم که داره ميترکونه
897
00:34:08,823 --> 00:34:09,987
.تمام
898
00:34:10,525 --> 00:34:12,350
.خيلي خوبه دکتر وبر
899
00:34:12,515 --> 00:34:14,371
...بيا فقط
900
00:34:15,021 --> 00:34:16,548
گيج شدم، پس شبکه کجاست؟
901
00:34:16,549 --> 00:34:17,546
.از هيچ شبکه اي استفاده نکردم
902
00:34:17,547 --> 00:34:19,904
...ميخواستم يه نگاهي به روش وبر بندازي
903
00:34:19,905 --> 00:34:21,881
.که ببيني داري چيو از دست ميدي
904
00:34:22,957 --> 00:34:23,696
...دوست داشتنيه ولي
905
00:34:23,697 --> 00:34:24,294
اينطور نيست؟
906
00:34:24,323 --> 00:34:26,870
...ببين،وقتي برش آرامش بخش رو استفاده ميکنم
907
00:34:26,871 --> 00:34:29,345
...تا بافت رو بدون تنش بگيرم
908
00:34:29,368 --> 00:34:32,019
.بدون استفاده از شبکه به همون نتيجه ميرسم
909
00:34:32,440 --> 00:34:34,739
...ولي اين روش ديگه تو سياتل گريس
910
00:34:34,740 --> 00:34:36,004
.انجام نميشه
911
00:34:36,762 --> 00:34:39,569
...روشي که امروز ياد گرفتيم،روش پذيرفته شده
912
00:34:39,570 --> 00:34:42,195
.براي تعمير اصلي باز در بيمارستانه
913
00:34:42,506 --> 00:34:44,950
...چون ما دندونه هايي تو خط مونتاژ هستيم
914
00:34:45,200 --> 00:34:47,650
...بارها و بار ها محصولاتي توليد ميکته
915
00:34:47,787 --> 00:34:49,067
.که استاندارد سراسر کشوره
916
00:34:49,068 --> 00:34:49,789
...فکر نميکني همه بيماران
917
00:34:49,790 --> 00:34:51,198
لياقت استاندارد مراقبت يکساني رو دارند؟
918
00:34:51,199 --> 00:34:52,418
...و اون مراقبت چقدر ميتونه خوب باشه
919
00:34:52,419 --> 00:34:54,271
وقتي 50تا بيمار رو در روز ميبينيم؟
920
00:34:54,272 --> 00:34:56,040
اسم هاشون چيه؟خانوادشون کين؟
921
00:34:56,041 --> 00:34:57,954
با اون حجم ،کي ميتونه بدونه؟
922
00:34:57,955 --> 00:35:00,081
...تا وقتي که اين علامتو زديد رو درها که نوشته
923
00:35:00,082 --> 00:35:01,630
"بيشتر از 10ميليون رسيدگي شده"
کي اهميت ميده؟
924
00:35:01,631 --> 00:35:03,870
...اصل موضوع رو فراموش کردي،بيماران اهميت ندارند
925
00:35:03,871 --> 00:35:05,128
...چيزي که اهميت داره
926
00:35:05,129 --> 00:35:06,806
...من
927
00:35:07,040 --> 00:35:09,139
مشخصه که منظورم اين نبود،باشه؟
928
00:35:09,140 --> 00:35:11,072
.تنها نگراني ما فتق ـه
929
00:35:11,073 --> 00:35:12,895
.منظورم الانه
930
00:35:14,307 --> 00:35:15,956
...ببين،اون واقعا خوب بود
931
00:35:15,957 --> 00:35:16,849
...در ماه هاي آينده
932
00:35:16,850 --> 00:35:19,179
فکر کنم همه بايد روش تو رو ادامه بدن،باشه؟
933
00:35:19,180 --> 00:35:20,827
.ادامه بديد
934
00:35:27,614 --> 00:35:28,605
.هنوز فيبريلاسيون بطني داره
935
00:35:28,606 --> 00:35:30,321
چند مدته اینطوری ـه؟-
.بیست و شش دقیقه-
936
00:35:30,322 --> 00:35:32,708
يه واحد ديگه اپينفرين بزن و يه بار ديگه
.تا 200 شارژ کن
937
00:35:32,709 --> 00:35:33,872
.شارژ ميشه
938
00:35:34,921 --> 00:35:36,026
.آماده ـست
939
00:35:38,154 --> 00:35:38,906
.هنوز هيچي
940
00:35:38,907 --> 00:35:39,839
.لعنتي
941
00:35:39,840 --> 00:35:42,468
.دوباره تا 200شارژ کن
942
00:35:42,473 --> 00:35:43,602
.آماده ـست
943
00:36:10,517 --> 00:36:11,824
.بسیار خب،زمان مرگش رو اعلام میکنم
944
00:36:12,510 --> 00:36:14,823
.زمان مرگ 6و 42 دقیقه
945
00:36:24,836 --> 00:36:26,363
.لازم نبود بميره
946
00:36:26,667 --> 00:36:28,457
تنها کاري که بايد ميکردن اين بود
.که اجازه بدن بهش خون بديم
947
00:36:28,458 --> 00:36:30,169
.باز هم ممکن بود بميره
948
00:36:30,467 --> 00:36:32,898
... سي سي يو پر از کسايي که پر از خونشون کرديم
949
00:36:32,899 --> 00:36:34,255
.و باز هم ميميرن
950
00:36:35,122 --> 00:36:36,032
.مردم ميميرن
951
00:36:36,033 --> 00:36:37,648
...ميدوني،کاري که کردي در هر حالتي
952
00:36:37,649 --> 00:36:39,147
...اشتباه بود
953
00:36:39,148 --> 00:36:40,792
.و ميخوام همه حالت هاش رو بهت بگم
954
00:36:40,793 --> 00:36:42,641
.ولي الان نه
955
00:36:43,681 --> 00:36:46,612
.چون الان بايد با خانوادهش صحبت کنم
956
00:36:47,935 --> 00:36:49,587
.نمايش تموم شده ،باب
957
00:36:49,588 --> 00:36:50,953
.ميتوني کانال رو عوض کني
958
00:36:59,968 --> 00:37:01,837
.هي
959
00:37:02,864 --> 00:37:04,042
چطور پيش ميره؟
960
00:37:06,316 --> 00:37:07,856
...تو رو خدا
961
00:37:07,857 --> 00:37:10,657
يعني ... باشه ميبيني،افسر سرسخت؟
962
00:37:10,658 --> 00:37:12,779
.روش تو هم هميشه جواب نميده
963
00:37:18,074 --> 00:37:19,139
.هي
964
00:37:20,049 --> 00:37:21,914
.بايد همين الان بلند شي
965
00:37:22,083 --> 00:37:23,318
...بايد چند تا قدم برداري
966
00:37:23,319 --> 00:37:24,757
.و يادت بمونه چه حسي داره
967
00:37:24,758 --> 00:37:26,751
.به علاوه من میدونم... ميدونم چقدر سخته
968
00:37:26,752 --> 00:37:28,300
.ولی تو باید راه بری
969
00:37:28,301 --> 00:37:30,024
.تو نميدوني من چي ميخوام
970
00:37:31,542 --> 00:37:32,859
.نمیدونم؟باشه
971
00:37:42,208 --> 00:37:43,964
...من پام رو از دست دادم
972
00:37:44,484 --> 00:37:46,096
.کمتر از يه سال پيش
973
00:37:46,349 --> 00:37:49,601
...ترسيده بودم و درد داشتم
974
00:37:49,602 --> 00:37:51,899
...گمون ميکردم ديگه هيچوقت نميتونم
975
00:37:51,900 --> 00:37:54,692
.کارايي که دوست دارم رو انجام بدم
976
00:37:54,884 --> 00:37:56,105
.ولي انجام دادم
977
00:37:57,607 --> 00:37:58,852
.تو رو عمل کردم
978
00:38:00,893 --> 00:38:02,072
!عجب
979
00:38:02,372 --> 00:38:05,210
.چلاقه رو فرستادن که بهم ياد بده چجوري زندگي کنم
980
00:38:07,652 --> 00:38:09,178
.باشه.باشه
981
00:38:09,179 --> 00:38:10,149
ميدوني چيه؟
982
00:38:10,154 --> 00:38:11,721
...ميتوني بترسي،ميتوني عصباني بشي
983
00:38:11,722 --> 00:38:13,864
...و ميتوني مثل حلزون اينجا دراز بکشي
984
00:38:13,865 --> 00:38:15,500
...تا بميري تا جايي که به من مربوطه
985
00:38:15,501 --> 00:38:18,093
...ولي هيچوقت تبديل به يه هيولا نميشي که
986
00:38:18,094 --> 00:38:20,154
.بقيه رو هم با خودش ميکشونه پايين
987
00:38:20,205 --> 00:38:23,014
.تو با مردم با احترام و مهربوني رفتار ميکني
988
00:38:23,050 --> 00:38:25,467
.و با خودت شروع ميکني
989
00:38:25,468 --> 00:38:27,956
.با ايستادن شروع ميکني
990
00:38:27,957 --> 00:38:30,141
!به شمارهی سه که رسیدم پا میشی
991
00:38:30,142 --> 00:38:32,272
.يا خودم از رو تخت ميکشمت پايين
992
00:38:32,273 --> 00:38:33,629
...خب، يک
993
00:38:34,189 --> 00:38:35,199
...دو
994
00:38:37,883 --> 00:38:39,754
.سه،باشه،انجامش دادی،انجامش دادی
995
00:38:39,754 --> 00:38:40,943
.باشه، باشه،گرفتمت
996
00:38:40,943 --> 00:38:42,407
.خوبه،خوبه
997
00:38:42,407 --> 00:38:43,993
.خوبه،خوبه
998
00:38:44,772 --> 00:38:45,822
.واو
999
00:38:45,963 --> 00:38:47,047
.يه قدم بردار
1000
00:38:49,111 --> 00:38:50,871
.عاليه-
.نگاش کن،داري راه میری-
1001
00:38:52,779 --> 00:38:53,707
.خوبه
1002
00:38:53,772 --> 00:38:56,916
.کارت خوبه،نگاش کن
1003
00:38:58,786 --> 00:39:01,483
اوه،اون...زنده ميمونه؟
1004
00:39:02,500 --> 00:39:03,409
.ممنونم
1005
00:39:03,410 --> 00:39:06,100
.ايشون کسيکه واقعا بايد ازش تشکر کني
1006
00:39:06,101 --> 00:39:06,928
...اگه اون نبود
1007
00:39:06,929 --> 00:39:09,296
! ممنونم،خيلي ممنونم
1008
00:39:09,297 --> 00:39:11,788
.خدا بهت برکت دهد.متشکرم
1009
00:39:20,175 --> 00:39:21,896
!اسانسور رو نگه داريد لطفا
1010
00:39:26,101 --> 00:39:27,079
.اوه
1011
00:39:27,321 --> 00:39:28,826
ميريم جشن بگيريم،نه؟
1012
00:39:32,572 --> 00:39:34,183
.فهمیدم
1013
00:39:34,750 --> 00:39:36,114
.تغيرات ميتونه سخت باشه
1014
00:39:36,115 --> 00:39:37,817
...ولي وقتي بهش عادت کردي
1015
00:39:37,818 --> 00:39:40,744
.باورت نميشه که فتق رو به روش ديگه اي درست کردي
1016
00:39:42,128 --> 00:39:43,047
...و باید بگم
1017
00:39:43,048 --> 00:39:45,708
.اون سويتشرت واقعا بهت مياد
1018
00:39:45,745 --> 00:39:47,093
.باعث میشه خارش بگیرم
1019
00:39:52,510 --> 00:39:54,207
.اين اشتياق رو فراموش کرده بودم
1020
00:39:54,208 --> 00:39:56,162
چي؟نجات زندگي کسي؟
1021
00:39:56,163 --> 00:39:56,830
.آره بدک نيست
1022
00:39:56,831 --> 00:39:58,088
..ميدوني،فردا هم ميتونستيم اين کارو بکنيم
1023
00:39:58,089 --> 00:39:59,810
.اگه اورژانس داشتيم
1024
00:39:59,965 --> 00:40:01,294
.ما حلش کردیم
1025
00:40:01,335 --> 00:40:02,312
ميتونيم اورژانس رو نجات بديم
1026
00:40:02,313 --> 00:40:03,903
...از همه بخش ها خواستيم مقداري از هزينه هاشون کم کنن
1027
00:40:03,904 --> 00:40:05,602
.و من بايد تو "تاکوما" پارک کنم
1028
00:40:05,603 --> 00:40:06,979
.ولي اینکار نتیجه داد
1029
00:40:06,980 --> 00:40:08,426
.متاسفم
1030
00:40:08,724 --> 00:40:10,360
.سوء تفاهم شده
1031
00:40:10,599 --> 00:40:13,111
...باید بگم،هيچ مقدار حذف بودجه يا تغييرش
1032
00:40:13,112 --> 00:40:14,198
... نميتونه اورژانس يا بيمارستانتون
1033
00:40:14,199 --> 00:40:16,311
.رو نجات بده
1034
00:40:19,589 --> 00:40:21,231
.تو داری مارو برای فروش آماده میکنی
1035
00:40:21,232 --> 00:40:22,423
چي؟
1036
00:40:23,391 --> 00:40:26,624
.يه خريدار ميخواد بيمارستانتون رو نجات بده
1037
00:40:27,090 --> 00:40:29,405
.من فقط ميخوام قابل نمايشش کنم
1038
00:40:29,406 --> 00:40:31,611
ببخشيد،چي؟
1039
00:40:31,612 --> 00:40:33,634
.به نمايش ميذاريش،مثل يه خونه
1040
00:40:33,689 --> 00:40:34,624
.دقيقا
1041
00:40:34,625 --> 00:40:37,690
.و اورژآنس بخشیِ که خیلی کثیف کاری داره
1042
00:40:38,151 --> 00:40:39,323
.باید از شرش راحت شیم
1043
00:40:41,227 --> 00:40:42,275
.متاسفم
1044
00:40:44,343 --> 00:40:45,844
.امروز زمان فوق العاده اي رو داشتم
1045
00:40:59,418 --> 00:41:01,056
براي اينکه واقعا کارآمد باشي"
1046
00:41:02,607 --> 00:41:04,777
"بايد چيزهايي که کار نميکنن رو حذف کني
1047
00:41:17,151 --> 00:41:19,384
.بايد بفهمي چي مهمه
1048
00:41:35,393 --> 00:41:36,865
ميخواي چي کار کني؟
1049
00:41:37,927 --> 00:41:39,558
...منظورت الانه يا
1050
00:41:41,480 --> 00:41:43,456
.هردو،هر کدوم
1051
00:41:46,802 --> 00:41:50,200
.الان ميخوام يه عالمه نوشيدني بخورم
1052
00:41:52,582 --> 00:41:53,750
.فقط همينو ميدونم
1053
00:41:55,900 --> 00:41:57,682
ميشه اوليش رو من بخرم؟
1054
00:41:58,615 --> 00:41:59,807
.آره
1055
00:42:02,535 --> 00:42:03,223
...و چيزهايي که مهمتره رو"
1056
00:42:05,653 --> 00:42:07,906
".با چنگ و دندون نگه داري
1057
00:42:19,355 --> 00:42:20,238
.واو
1058
00:42:20,440 --> 00:42:21,659
.حسش کردم
1059
00:42:26,034 --> 00:42:27,430
.وايسا
1060
00:42:28,315 --> 00:42:29,436
.اوه
1061
00:42:30,090 --> 00:42:31,121
اوه
1062
00:42:31,478 --> 00:42:33,570
.اوه فکر کنم يه بازيکن فوتبال اونجا داريم
1063
00:42:33,570 --> 00:42:34,651
زیرنویس:نگین
ویرایش و تنظیم:سعیده
:. www.imdb-dl.in .: