1 00:00:07,647 --> 00:00:09,552 Patients who undergo an amputation 2 00:00:09,553 --> 00:00:12,912 often feel sensation where the missing limb was... 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,594 As if it's still there. 4 00:00:18,293 --> 00:00:20,624 The syndrome is called "Phantom limb." 5 00:00:25,555 --> 00:00:27,180 Hey, what do we got? 6 00:00:27,181 --> 00:00:29,270 Plane crash. Open fracture of the left femur. 7 00:00:29,271 --> 00:00:31,121 Signs of massive infection. 8 00:00:34,988 --> 00:00:36,879 It's as if the body can't accept 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,085 that a terrible trauma has occurred. 10 00:00:48,902 --> 00:00:51,654 The mind is trying to make the body complete again. 11 00:00:53,235 --> 00:00:55,559 Patients who experience phantom limb... 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,141 What? What's wrong? 13 00:00:57,420 --> 00:00:58,485 Nothing. 14 00:00:59,795 --> 00:01:00,875 Is it hurting again? 15 00:01:00,876 --> 00:01:02,933 No, I'm fine. I'm fine. Go back to sleep. 16 00:01:03,138 --> 00:01:04,110 Okay. 17 00:01:04,111 --> 00:01:06,497 Report many different sensations. 18 00:01:09,223 --> 00:01:11,490 But by far, the most common... 19 00:01:18,356 --> 00:01:19,846 is pain. 20 00:01:24,488 --> 00:01:26,294 Uh, an acoustic neuroma? 21 00:01:26,295 --> 00:01:28,204 - Oh, boy. - A long, difficult surgery 22 00:01:28,205 --> 00:01:31,044 With a stupid-high post-excision mortality/morbidity? 23 00:01:31,045 --> 00:01:32,717 That's what you want to start my hand with? 24 00:01:32,718 --> 00:01:34,087 It's my hand. 25 00:01:34,270 --> 00:01:35,882 And thanks for making it sound so fun. 26 00:01:35,883 --> 00:01:37,994 You can't try something with a little margin for error? 27 00:01:37,995 --> 00:01:39,820 I was supposed to operate on Jimmy months ago, 28 00:01:39,821 --> 00:01:42,242 but then the plane crashed. It has to be today. 29 00:01:42,243 --> 00:01:43,279 Well, if you can do this, 30 00:01:43,280 --> 00:01:44,385 I guess my hand can do anything. 31 00:01:44,386 --> 00:01:45,627 Still my hand. 32 00:01:48,326 --> 00:01:49,991 Okay, folks. Let's just start. 33 00:01:52,056 --> 00:01:53,049 As many of you know, 34 00:01:53,050 --> 00:01:55,626 Seattle Grace Mercy West has suffered 35 00:01:55,627 --> 00:01:57,188 a financial setback. 36 00:01:57,189 --> 00:01:58,975 The administration is working hard 37 00:01:58,976 --> 00:02:01,224 to keep the impact of that setback as small as possible. 38 00:02:01,225 --> 00:02:01,928 To that end, 39 00:02:01,929 --> 00:02:04,787 we're gonna have to initiate some cost-cutting measures. 40 00:02:04,788 --> 00:02:08,663 The board has hired a physician advisor to help. 41 00:02:08,664 --> 00:02:09,954 What's a physician advisor? 42 00:02:09,955 --> 00:02:12,009 Well, she consults on maximizing efficiency, 43 00:02:12,010 --> 00:02:13,107 streamlining processes, 44 00:02:13,108 --> 00:02:15,784 assessing where we can trim our budgets. 45 00:02:15,785 --> 00:02:17,712 Who to fire and when to fire them? 46 00:02:17,936 --> 00:02:20,443 She's here to advise and to help. 47 00:02:20,468 --> 00:02:22,331 I was hoping to introduce her in person, 48 00:02:22,332 --> 00:02:23,566 but she seems to be late. 49 00:02:23,567 --> 00:02:24,879 Oh, on her first day? 50 00:02:25,357 --> 00:02:26,586 Not very efficient. 51 00:02:27,251 --> 00:02:28,779 You can expect to see her in the halls, 52 00:02:28,780 --> 00:02:30,183 in your labs, in the O.R. 53 00:02:30,184 --> 00:02:31,445 So we're gonna have an accountant 54 00:02:31,446 --> 00:02:32,762 following us around the O.R.s? 55 00:02:32,763 --> 00:02:34,927 She's not an accountant. She is a trained surgeon. 56 00:02:34,928 --> 00:02:38,503 - Frankly, she is here to try to help us. - Oh, okay. Help us. Right. 57 00:02:38,504 --> 00:02:40,018 Thank you for your cooperation. 58 00:02:42,544 --> 00:02:43,824 Hey. Can I get a minute? 59 00:02:43,825 --> 00:02:44,787 It's urgent. 60 00:02:44,788 --> 00:02:45,917 Yeah. 61 00:02:46,616 --> 00:02:47,860 This was urgent? 62 00:02:48,054 --> 00:02:50,107 Yes. It's the stupid pregnancy hormones. 63 00:02:50,108 --> 00:02:52,564 It makes me want to have sex all the time, urgently. 64 00:02:52,565 --> 00:02:54,391 Oh, I like the stupid hormones. 65 00:02:55,130 --> 00:02:56,629 - Oh, no. - What? 66 00:02:57,468 --> 00:02:59,275 - Oh, I have a consult. - What? 67 00:02:59,276 --> 00:03:00,696 I have a consult. 68 00:03:02,215 --> 00:03:03,554 Are you crying? 69 00:03:04,943 --> 00:03:06,091 No. 70 00:03:06,984 --> 00:03:07,792 Yes. 71 00:03:07,793 --> 00:03:09,624 I cry every time I get mad. 72 00:03:09,625 --> 00:03:10,683 You're not... you're mad? 73 00:03:10,684 --> 00:03:12,095 Yes, I'm mad, because I can't have sex 74 00:03:12,096 --> 00:03:14,035 because I have this stupid consult. 75 00:03:14,039 --> 00:03:15,780 - Dr. Shepherd? - Ross? 76 00:03:15,781 --> 00:03:16,744 Sorry to bother you, sir, 77 00:03:16,745 --> 00:03:18,611 but I was hoping to scrub in with you today, 78 00:03:18,612 --> 00:03:20,567 and I'm supposed to be on Dr. Grey's service. 79 00:03:20,568 --> 00:03:21,838 So I was wondering 80 00:03:21,839 --> 00:03:24,603 - if maybe you could talk to your wife for me. - I'm gonna kill him. 81 00:03:26,031 --> 00:03:28,290 No, Ross, he cannot talk to his wife for you, 82 00:03:28,291 --> 00:03:30,757 because you are with me, and we have a consult 83 00:03:30,758 --> 00:03:32,628 with a pregnant lady with abdominal pain. 84 00:03:32,629 --> 00:03:33,809 So go do the workup, 85 00:03:33,810 --> 00:03:36,071 and I will see you there. 86 00:03:42,817 --> 00:03:45,286 I am liking the stupid hormones. 87 00:03:46,911 --> 00:03:48,140 Here you go, doctor. 88 00:03:50,142 --> 00:03:52,287 Dr. Kepner, um, we're swamped, 89 00:03:52,288 --> 00:03:53,930 and I have a shortness-of-breath lady 90 00:03:53,931 --> 00:03:55,162 who needs a consult, 91 00:03:55,163 --> 00:03:57,044 and you probably have better things to do, 92 00:03:57,045 --> 00:03:59,383 but I need help, please. I'm drowning here. 93 00:03:59,384 --> 00:04:00,579 What bed? 94 00:04:00,908 --> 00:04:01,775 One, two, three... 95 00:04:01,776 --> 00:04:02,769 What are you... stop it. 96 00:04:02,770 --> 00:04:04,074 Edwards, if you're covering the pit, 97 00:04:04,075 --> 00:04:06,428 it is your job to know every bed in the pit. 98 00:04:07,495 --> 00:04:08,985 Okay. Put on your big-girl pants. 99 00:04:08,986 --> 00:04:10,970 You're about to learn how to run the pit. Let's go. 100 00:04:14,387 --> 00:04:16,189 I apologize for the wait, ma'am. 101 00:04:16,190 --> 00:04:17,785 You're experiencing shortness of breath? 102 00:04:17,786 --> 00:04:20,606 Luckily, no. 45 minutes in an E.R. bed 103 00:04:20,607 --> 00:04:22,615 before a doctor pulls out a stethoscope? 104 00:04:22,616 --> 00:04:25,062 I'd likely be experiencing shortness of life. 105 00:04:25,092 --> 00:04:26,287 I don't understand. 106 00:04:26,288 --> 00:04:28,936 Alana Cahill. I'm a physician advisor. 107 00:04:28,937 --> 00:04:30,749 Could you point me towards chief Hunt? 108 00:04:30,824 --> 00:04:32,921 I'm afraid you've made me late for a meeting. 109 00:04:34,699 --> 00:04:35,740 My bad. 110 00:04:36,604 --> 00:04:38,197 It's like a knife is stabbing me. 111 00:04:38,198 --> 00:04:39,463 You're sure it isn't early labor? 112 00:04:39,464 --> 00:04:40,767 Because if it is, I'm gonna need to call my sister 113 00:04:40,768 --> 00:04:42,633 and have her bring me my makeup bag. 114 00:04:42,721 --> 00:04:44,793 I'm determined to look cuter than the baby in the pictures. 115 00:04:44,794 --> 00:04:45,691 Heidi. 116 00:04:45,692 --> 00:04:47,971 Sorry, honey. I babble when I'm nervous. 117 00:04:47,972 --> 00:04:49,528 Brie hates it. She's the quiet one. 118 00:04:49,529 --> 00:04:51,244 - Aah! - Usually. 119 00:04:51,245 --> 00:04:52,826 Okay, well, it's definitely not labor, 120 00:04:52,827 --> 00:04:54,297 because I'm not seeing any contractions. 121 00:04:54,298 --> 00:04:55,581 And the baby's heart rate is good. 122 00:04:55,582 --> 00:04:57,482 Did you hear that, honey? The baby's fine. 123 00:04:57,483 --> 00:04:58,888 Then what is going on? 124 00:04:58,889 --> 00:05:00,003 There's a few possibilities. 125 00:05:00,004 --> 00:05:01,105 The labs should help clarify. 126 00:05:01,106 --> 00:05:03,082 Ross, did you get that chem-18 I ordered? 127 00:05:03,083 --> 00:05:05,295 Um, I thought I checked off that box, 128 00:05:05,296 --> 00:05:07,241 but apparently I checked chem-7. 129 00:05:07,242 --> 00:05:08,022 My mistake, which I'll quickly fix. 130 00:05:08,023 --> 00:05:11,592 In the meantime, I'll leave you the lab work I didn't forget. 131 00:05:12,140 --> 00:05:14,021 I guess he babbles when he's nervous, too. 132 00:05:14,022 --> 00:05:16,444 - Ah! - Okay, okay. 133 00:05:17,611 --> 00:05:19,819 Everyone at Namboze was so worried when we heard 134 00:05:19,820 --> 00:05:21,747 the program might move to U.C.L.A., 135 00:05:21,748 --> 00:05:23,246 myself included. 136 00:05:23,562 --> 00:05:25,682 You make the kids feel so at home here. 137 00:05:25,683 --> 00:05:27,147 Well, we were never gonna let that happen. 138 00:05:27,148 --> 00:05:28,861 No, I was away, but now I'm back. 139 00:05:28,862 --> 00:05:30,730 And as long as Dr. Karev and I are here, 140 00:05:30,731 --> 00:05:31,728 then the program stays here. 141 00:05:31,728 --> 00:05:35,288 Okay, um, Nyah's pericarditis is quite severe. 142 00:05:35,289 --> 00:05:37,178 The pericardial sac around her heart is inflamed 143 00:05:37,179 --> 00:05:39,567 and starting to adhere to the heart itself. 144 00:05:39,568 --> 00:05:41,682 So I'll perform what's called pericardial stripping. 145 00:05:41,683 --> 00:05:42,853 So I'll remove the sac, 146 00:05:42,854 --> 00:05:45,503 and her heart will start beating on its own again. 147 00:05:45,504 --> 00:05:46,330 What shall I tell her? 148 00:05:46,331 --> 00:05:47,568 Oh, tell her we're gonna fix her heart, 149 00:05:47,569 --> 00:05:49,338 and she'll breathe much better. 150 00:05:54,286 --> 00:05:55,233 Nice program. 151 00:05:55,234 --> 00:05:56,367 Shame to see it go. 152 00:05:56,368 --> 00:05:58,175 Thanks. Wait. What? 153 00:05:58,176 --> 00:06:00,544 We're getting a visit from the efficiency fairy. 154 00:06:00,545 --> 00:06:02,129 You think she's not gonna make this disappear? 155 00:06:02,130 --> 00:06:03,552 Look, shut up. We just got it back. 156 00:06:03,553 --> 00:06:04,563 She's trimming fat. 157 00:06:04,564 --> 00:06:06,463 You're flying kids across the world 158 00:06:06,525 --> 00:06:07,848 for a pro bono surgery. 159 00:06:07,849 --> 00:06:08,757 That's pretty fatty. 160 00:06:08,758 --> 00:06:10,366 Yeah, they're orphans. 161 00:06:11,009 --> 00:06:12,797 Well, now you're just making my point. 162 00:06:15,998 --> 00:06:17,053 Oh, my god. 163 00:06:17,054 --> 00:06:18,512 Mac 3 and cricoid pressure. 164 00:06:18,513 --> 00:06:19,707 - Is she okay? - E.T. tube. 165 00:06:19,708 --> 00:06:21,261 Yeah, start her on 10 mics of dopamine, 166 00:06:21,262 --> 00:06:22,240 and where are the damn labs? 167 00:06:22,241 --> 00:06:24,779 Here. She's in liver failure. 168 00:06:24,784 --> 00:06:26,297 Talk to me, Bailey. What's going on? 169 00:06:26,298 --> 00:06:27,761 Yeah, uh, Ross is right. 170 00:06:27,762 --> 00:06:29,507 Brie's liver won't last another week. 171 00:06:29,508 --> 00:06:31,096 I just went to the gift shop. 172 00:06:31,660 --> 00:06:33,157 What happened? 173 00:06:51,867 --> 00:06:53,139 Is this because of the baby? 174 00:06:53,140 --> 00:06:56,278 No, no, no. It appears to be unrelated to the pregnancy. 175 00:06:56,279 --> 00:06:59,318 Brie's liver stopped filtering out toxins, 176 00:06:59,319 --> 00:07:00,668 so her body's shutting down. 177 00:07:00,669 --> 00:07:02,997 Without a transplant, her liver may not last 72 hours. 178 00:07:02,998 --> 00:07:04,573 Don't people wait years for a liver? 179 00:07:04,574 --> 00:07:06,620 Not always. In emergency cases like this, 180 00:07:06,621 --> 00:07:08,379 patients get moved to the top of the list. 181 00:07:08,380 --> 00:07:09,939 So we've notified U.N.O.S., 182 00:07:09,940 --> 00:07:11,163 and as soon as they have a liver... 183 00:07:11,164 --> 00:07:12,456 What-what-what about the baby? 184 00:07:12,457 --> 00:07:15,012 The baby is perfectly fine for now. 185 00:07:15,013 --> 00:07:16,462 So now we just wait, okay? 186 00:07:16,463 --> 00:07:17,636 Okay. 187 00:07:20,696 --> 00:07:21,964 Do not... 188 00:07:22,193 --> 00:07:23,258 say anything. 189 00:07:23,259 --> 00:07:26,207 I am so... so sorry. 190 00:07:26,343 --> 00:07:28,323 Is this you not saying anything? 191 00:07:30,483 --> 00:07:31,403 Go away 192 00:07:31,404 --> 00:07:32,789 and do not come back 193 00:07:32,790 --> 00:07:34,006 without a liver. 194 00:07:34,007 --> 00:07:35,795 Um, can I get you a tissue? 195 00:07:35,796 --> 00:07:37,083 Go! 196 00:07:38,562 --> 00:07:39,542 Hey, there's my guy. 197 00:07:39,543 --> 00:07:42,124 Jimmy. Hey, Carla. How are you? 198 00:07:42,125 --> 00:07:43,653 Please say you're not still married. 199 00:07:43,654 --> 00:07:44,693 Ah, afraid so. 200 00:07:44,694 --> 00:07:46,299 - Ignore my sister. No boundaries. - Ah. 201 00:07:46,300 --> 00:07:48,657 You think she cares? Unless she's the wife. 202 00:07:48,813 --> 00:07:49,509 You the wife? 203 00:07:49,510 --> 00:07:51,238 - Oh, no. You're in the clear. - Headaches still bad? 204 00:07:51,239 --> 00:07:53,153 He can barely get off the couch, he's so dizzy. 205 00:07:53,154 --> 00:07:55,662 Meanwhile, I have to wait on him like he's the boy prince. 206 00:07:55,663 --> 00:07:56,630 Warms your heart, doesn't she? 207 00:07:56,631 --> 00:07:58,190 Yeah. Wilson, what are some of the other symptoms 208 00:07:58,191 --> 00:07:59,271 of an acoustic neuroma? 209 00:07:59,272 --> 00:08:01,551 Hearing loss, increased intracranial pressure, 210 00:08:01,552 --> 00:08:02,748 tingling in the face... 211 00:08:02,749 --> 00:08:04,056 And being a giant pain in my ass. 212 00:08:04,057 --> 00:08:06,590 I tried to find another surgeon while your hand healed. 213 00:08:06,591 --> 00:08:08,441 Turns out, no one will go anywhere near this thing. 214 00:08:08,442 --> 00:08:09,665 Well we're gonna run some scans 215 00:08:09,666 --> 00:08:10,496 and some labs 216 00:08:10,497 --> 00:08:12,099 and see if the tumor has progressed. 217 00:08:12,100 --> 00:08:13,202 You mean, it could be worse? 218 00:08:13,203 --> 00:08:15,523 Well, we'll have a clearer idea once we see the scans. 219 00:08:16,628 --> 00:08:18,330 See if you can switch with Ross. 220 00:08:19,442 --> 00:08:20,344 Oh. Did I... 221 00:08:20,345 --> 00:08:21,246 No, it's nothing you did wrong. 222 00:08:21,247 --> 00:08:23,287 It's that Ross knows what I want before I even ask for it. 223 00:08:23,288 --> 00:08:25,244 I won't have time to teach you on this one. 224 00:08:26,665 --> 00:08:28,793 Shepherd, this is Alana Cahill. 225 00:08:28,794 --> 00:08:30,563 She is our physician advisor. 226 00:08:30,564 --> 00:08:31,263 Derek Shepherd. 227 00:08:31,264 --> 00:08:33,473 Neuro. I saw you're doing an acoustic neuroma. 228 00:08:33,474 --> 00:08:35,313 - Very exciting. - First thing tomorrow. 229 00:08:35,314 --> 00:08:36,687 Patient's here today. 230 00:08:36,757 --> 00:08:39,247 Are pre-op overnight stays typical in all departments? 231 00:08:39,248 --> 00:08:40,755 That is a question for chief Hunt. 232 00:08:40,756 --> 00:08:42,806 If you'll excuse me, I have to prep. 233 00:08:43,381 --> 00:08:45,332 Hmm. Well, I'll see you in the O.R. tomorrow. 234 00:08:46,861 --> 00:08:48,371 Typically, you need to be invited. 235 00:08:48,372 --> 00:08:49,609 If things were running typically, 236 00:08:49,610 --> 00:08:51,637 I wouldn't be here, now would I? 237 00:08:56,531 --> 00:08:57,595 Okay. 238 00:08:58,387 --> 00:08:59,789 Brian Turner, age 55. 239 00:08:59,790 --> 00:09:01,614 Minor head injury. Vital signs stable. 240 00:09:01,615 --> 00:09:03,503 Fell off the damn ladder cleaning the damn gutter. 241 00:09:03,504 --> 00:09:05,593 I was gonna say all that. Fewer damns. 242 00:09:05,613 --> 00:09:07,374 You'll need to know if he lost consciousness in the field. 243 00:09:07,375 --> 00:09:08,951 Sir, did you lose consciousness in the field? 244 00:09:08,952 --> 00:09:11,059 I didn't fall in a damn field. I fell in my damn yard. 245 00:09:11,060 --> 00:09:12,975 Ask the paramedic, not the patient. 246 00:09:12,976 --> 00:09:14,634 Oh, he was conscious the whole damn time. 247 00:09:14,635 --> 00:09:15,577 Um, could we just start over? 248 00:09:15,578 --> 00:09:17,381 Uh, no time. Get him triaged. Go. 249 00:09:18,176 --> 00:09:21,058 45 minutes in an E.R. bed before I saw a doctor. 250 00:09:21,059 --> 00:09:22,823 Well, that's not good. 251 00:09:22,824 --> 00:09:24,463 No, it's not. 252 00:09:24,558 --> 00:09:25,805 Alana Cahill? 253 00:09:25,806 --> 00:09:27,981 Uh, Dr. Webber. 254 00:09:29,647 --> 00:09:32,131 Wow. Uh, Alana was a student of mine, 255 00:09:32,132 --> 00:09:33,185 uh, how many years ago now? 256 00:09:33,186 --> 00:09:34,613 Oh, do we really have to say? 257 00:09:34,614 --> 00:09:37,443 She was a great student and a gifted surgeon. 258 00:09:37,652 --> 00:09:39,155 So what brings you back? 259 00:09:39,156 --> 00:09:40,282 You looking at joining the staff? 260 00:09:40,283 --> 00:09:43,356 Uh, she is the physician advisor that I told you about. 261 00:09:45,389 --> 00:09:48,698 Um, well, we should get a cup of coffee, catch up. 262 00:09:48,699 --> 00:09:51,041 I'd love to, but I'm pretty booked. 263 00:09:51,042 --> 00:09:52,755 - In fact, we should get going. - Mm-hmm. 264 00:09:52,756 --> 00:09:55,797 O-of course. It was, uh, great to see you. 265 00:09:57,545 --> 00:09:59,930 Your hero sent me to trade services with you. 266 00:09:59,931 --> 00:10:00,788 You're welcome. 267 00:10:00,789 --> 00:10:02,953 Can't. I'm waiting for U.N.O.S. to call with a liver. 268 00:10:02,954 --> 00:10:04,135 So go wait in the O.R. 269 00:10:04,136 --> 00:10:05,578 While you play teacher's pet with Shepherd. 270 00:10:05,579 --> 00:10:07,200 I'm not moving from this spot. 271 00:10:07,201 --> 00:10:09,008 Great cell reception. See? Five bars. 272 00:10:09,009 --> 00:10:10,906 You know it's not like ordering a pizza, right? 273 00:10:10,907 --> 00:10:11,868 It could take days. 274 00:10:11,869 --> 00:10:13,038 My patient doesn't have days. 275 00:10:13,039 --> 00:10:14,429 Okay, fine. I'll wait. 276 00:10:14,430 --> 00:10:17,362 And when U.N.O.S. calls, I'll run to Medusa. I promise. 277 00:10:17,363 --> 00:10:18,609 Give me my phone. 278 00:10:18,926 --> 00:10:20,361 If I miss the call, Grey is gonna kill me. 279 00:10:20,362 --> 00:10:21,854 If I go back to Shepherd and I'm not you, 280 00:10:21,855 --> 00:10:22,993 he's gonna kill me. 281 00:10:22,994 --> 00:10:24,238 Give me my phone. 282 00:10:25,099 --> 00:10:25,914 Oh, my god. 283 00:10:25,915 --> 00:10:27,163 Give me my phone. 284 00:10:28,546 --> 00:10:29,387 Hello? 285 00:10:29,388 --> 00:10:31,834 The pericardium is free. 286 00:10:32,084 --> 00:10:34,095 You should see an increase in, uh, cardiac function. 287 00:10:34,096 --> 00:10:35,594 It's weird. Heart's floppy. 288 00:10:35,595 --> 00:10:37,161 Still not the way a kid's heart should look. 289 00:10:37,162 --> 00:10:39,188 Mm. Could be endocarditis. 290 00:10:39,537 --> 00:10:40,573 I'll do a biopsy. 291 00:10:40,574 --> 00:10:42,065 Uh, biopsy needle, please. 292 00:10:42,700 --> 00:10:43,903 Unless it's... 293 00:10:44,110 --> 00:10:45,854 Oh, my god. It couldn't, could it? 294 00:10:45,957 --> 00:10:48,245 Could this be endomyocardial fibrosis? 295 00:10:48,246 --> 00:10:51,221 I-I've only read about it. It's rare, subtropical. 296 00:10:51,222 --> 00:10:52,816 - Could this be that? - Maybe. 297 00:10:52,817 --> 00:10:54,972 Remember we had that kid with pentalogy of cantrell? 298 00:10:54,973 --> 00:10:56,256 This program... 299 00:10:56,750 --> 00:10:59,719 is a medical freak show goldmine. 300 00:10:59,813 --> 00:11:00,705 They can't cut it. 301 00:11:00,706 --> 00:11:03,106 Nobody's cutting it. Robbins, tell her to stop saying that. 302 00:11:03,254 --> 00:11:04,511 I'm sorry. What? 303 00:11:04,512 --> 00:11:05,655 - You all right? - Uh-huh. 304 00:11:05,656 --> 00:11:07,738 Okay, um, take that to path. Stat, please. 305 00:11:07,739 --> 00:11:08,549 Oh, you know what? I'll take it. 306 00:11:08,550 --> 00:11:10,520 - Alex, you take my place. - The nurse can take it. 307 00:11:10,521 --> 00:11:12,262 No, I'd rather take it myself. 308 00:11:38,182 --> 00:11:39,510 Are there pastries 309 00:11:39,511 --> 00:11:42,239 and bagels in every one of your lounges? 310 00:11:42,240 --> 00:11:44,074 No. Well, maybe. I don't know. 311 00:11:44,075 --> 00:11:46,631 Is that the kind of thing you're gonna be looking at? 312 00:11:46,632 --> 00:11:49,149 I will be looking at everything, doctor. 313 00:11:49,372 --> 00:11:51,072 Huh. Um, Dr. Robbins. 314 00:11:51,073 --> 00:11:52,782 This is Alana Cahill. 315 00:11:54,203 --> 00:11:56,013 Oh. Uh, are you all right? 316 00:11:56,014 --> 00:11:57,860 Mm-hmm. I'm fine. I'm sorry. 317 00:11:57,861 --> 00:11:58,657 I... 318 00:11:58,658 --> 00:12:00,976 Could you just give us a minute? 319 00:12:01,088 --> 00:12:02,194 Of course. 320 00:12:09,162 --> 00:12:11,214 That was the efficiency lady, right? 321 00:12:11,316 --> 00:12:13,809 Yeah, so I probably look as crazy as a bag of cats. 322 00:12:13,810 --> 00:12:15,898 So it was nice working with you. 323 00:12:20,644 --> 00:12:22,184 Is it phantom limb pain? 324 00:12:22,809 --> 00:12:24,589 Callie said it only happens at night. 325 00:12:24,590 --> 00:12:25,866 Until now. 326 00:12:26,665 --> 00:12:27,742 I'm going crazy. I... 327 00:12:27,743 --> 00:12:30,126 You're not. You're not crazy. 328 00:12:30,592 --> 00:12:33,109 Phantom limb is a very real thing. 329 00:12:33,110 --> 00:12:35,494 I just left a surgery because there was pain 330 00:12:35,495 --> 00:12:37,987 in a part of me that no longer exists. 331 00:12:37,988 --> 00:12:39,772 So I... what are you doing? 332 00:12:39,773 --> 00:12:42,703 We're helping you visualize a leg that doesn't hurt. 333 00:12:43,854 --> 00:12:45,459 Here we go. Now... 334 00:12:45,848 --> 00:12:46,677 just look at that. 335 00:12:46,678 --> 00:12:48,049 I... are you kidding me? 336 00:12:48,050 --> 00:12:50,315 We are rerouting your brain, 337 00:12:50,316 --> 00:12:51,907 reminding it of what happened. 338 00:12:51,908 --> 00:12:53,531 There are many treatments for phantom limb. 339 00:12:53,532 --> 00:12:55,906 There's heat, there's massage, 340 00:12:55,907 --> 00:12:57,345 there's virtual reality therapy. 341 00:12:57,346 --> 00:13:00,292 I knew a guy in the army who had to stab his prosthetic 342 00:13:00,293 --> 00:13:02,630 - with a screwdriver as hard... as he could. - Oh, great. 343 00:13:02,631 --> 00:13:03,814 Well, that's not crazy. 344 00:13:03,815 --> 00:13:06,707 Well, for him, it was the only thing that worked. 345 00:13:06,708 --> 00:13:07,761 Now... 346 00:13:09,019 --> 00:13:10,455 is your pain any better? 347 00:13:14,409 --> 00:13:17,215 Y-ye... it is, a-a-a little. 348 00:13:17,216 --> 00:13:20,160 You see? You just need to figure out what works for you. 349 00:13:20,161 --> 00:13:22,030 Callie knows all this. What does she say? 350 00:13:23,041 --> 00:13:24,864 I ha... I haven't told her. 351 00:13:24,921 --> 00:13:26,614 She's an orthopedic surgeon. 352 00:13:26,615 --> 00:13:30,383 And I have been her patient for so long. 353 00:13:30,746 --> 00:13:32,803 And I just am starting to feel like a wife again, 354 00:13:32,804 --> 00:13:35,458 and she needs me to. I cannot have this. 355 00:13:35,459 --> 00:13:36,792 I am finally getting my life back together, 356 00:13:36,793 --> 00:13:38,656 and-and I will not be screwed over 357 00:13:38,657 --> 00:13:40,245 by something that's not even there! 358 00:13:44,489 --> 00:13:45,393 All right. 359 00:13:46,271 --> 00:13:47,598 We're gonna work together. 360 00:13:47,997 --> 00:13:49,622 We're gonna work together, and I'm gonna help you, 361 00:13:49,623 --> 00:13:51,340 and we are gonna figure this out. 362 00:13:53,819 --> 00:13:54,765 Okay? 363 00:13:58,328 --> 00:14:00,444 African babies are a godsend. 364 00:14:00,578 --> 00:14:01,959 You don't have to tell me. 365 00:14:01,979 --> 00:14:03,890 Oh, not Zola. Not the cute ones. 366 00:14:04,064 --> 00:14:05,319 The sick ones. 367 00:14:05,320 --> 00:14:06,797 They're exotically diseased, 368 00:14:06,798 --> 00:14:08,116 beautiful little train wrecks. 369 00:14:08,117 --> 00:14:09,492 I just found a case of E.M.F., 370 00:14:09,493 --> 00:14:11,049 and I get to do an endocardial stripping 371 00:14:11,050 --> 00:14:12,277 of the left ventricle. 372 00:14:12,278 --> 00:14:13,873 Do you know how many other people have done that? 373 00:14:13,874 --> 00:14:15,971 - No. - Me neither. It's unheard of. 374 00:14:16,017 --> 00:14:16,623 Where are you going? 375 00:14:16,624 --> 00:14:18,226 I have to see a man about a liver. 376 00:14:18,974 --> 00:14:19,995 Dr. Bailey. 377 00:14:22,947 --> 00:14:25,941 Can I please get another intern? 378 00:14:25,942 --> 00:14:27,143 What's wrong with Ross? 379 00:14:28,166 --> 00:14:28,753 A lot. 380 00:14:28,754 --> 00:14:30,748 The kid made a tiny mistake. 381 00:14:30,749 --> 00:14:31,830 Because he's an idiot. 382 00:14:31,831 --> 00:14:33,413 If I have to work with him one more second, 383 00:14:33,414 --> 00:14:34,574 I'm probably gonna kill him. 384 00:14:34,575 --> 00:14:36,311 Uh, you think I didn't want to kill you? 385 00:14:36,312 --> 00:14:38,781 You cut L-vad wires, and yet there you stand. 386 00:14:38,782 --> 00:14:41,846 So... be merciful and suck it up. 387 00:14:43,837 --> 00:14:46,500 Cousin Dora sent him a stupid giant cookie, 388 00:14:46,501 --> 00:14:47,847 but he can't eat before surgery. 389 00:14:47,848 --> 00:14:49,307 So now I'm starving and I gotta look 390 00:14:49,308 --> 00:14:51,564 at this giant freakin' cookie that I can't have! 391 00:14:51,565 --> 00:14:53,536 I keep just telling her to eat the damn thing. 392 00:14:53,537 --> 00:14:54,919 Oh, so you can make fat jokes? 393 00:14:54,920 --> 00:14:56,302 - Then throw it away. - Jimmy... 394 00:14:56,303 --> 00:14:58,732 Oh, no. What's that look? What's wrong? 395 00:14:59,148 --> 00:15:00,543 The tumor's progressed. 396 00:15:03,346 --> 00:15:04,905 But you could still operate, right? 397 00:15:05,017 --> 00:15:05,974 Yes, we can, 398 00:15:05,975 --> 00:15:07,743 but all those risks we talked about before... 399 00:15:07,744 --> 00:15:08,852 - Like me going deaf... - Mm-hmm. 400 00:15:08,853 --> 00:15:10,903 Or half my face being melted like it was blowtorched, 401 00:15:10,904 --> 00:15:12,407 or me not surviving at all? 402 00:15:12,408 --> 00:15:15,459 Yeah, the chances of those things happening are much higher. 403 00:15:15,460 --> 00:15:17,634 So... you should take some time 404 00:15:17,635 --> 00:15:19,979 and think about if you still want to do the surgery. 405 00:15:21,195 --> 00:15:22,601 I've taken time. 406 00:15:23,975 --> 00:15:26,072 I waited for months for you to get better. 407 00:15:26,545 --> 00:15:27,568 Doc, I can't just sit here 408 00:15:27,569 --> 00:15:29,160 and wait for this thing to kill me. 409 00:15:29,837 --> 00:15:31,279 I... 410 00:15:33,158 --> 00:15:35,089 I'm dying, she makes it about her. 411 00:15:41,122 --> 00:15:42,106 Hey. 412 00:15:42,231 --> 00:15:44,058 I'm sorry. I can't let him see me cry. 413 00:15:44,059 --> 00:15:45,238 I'll never hear the end of it. 414 00:15:45,239 --> 00:15:46,085 No, it's okay. 415 00:15:46,086 --> 00:15:47,659 It's a horrible thing to say, I know, 416 00:15:47,660 --> 00:15:49,559 but when I heard you were in a plane crash, 417 00:15:49,560 --> 00:15:50,845 part of me was relieved. 418 00:15:50,846 --> 00:15:52,059 It's an awful thing that happened to you, 419 00:15:52,060 --> 00:15:53,501 and I'm so sorry. 420 00:15:53,805 --> 00:15:56,271 But it gave me more time with my brother. 421 00:15:56,456 --> 00:15:59,694 These past months have been the best we've had. 422 00:16:01,721 --> 00:16:02,792 I'm ready. 423 00:16:03,412 --> 00:16:04,456 We both are. 424 00:16:11,004 --> 00:16:13,600 Here's the recheck on the calcium level you asked for. 425 00:16:14,644 --> 00:16:16,047 Ross is gone, sir. I'm sorry. 426 00:16:16,048 --> 00:16:18,091 He and Dr. Grey went to go get a liver. 427 00:16:19,176 --> 00:16:20,702 I don't want anybody in the gallery. 428 00:16:21,157 --> 00:16:22,641 I don't need an audience. 429 00:16:23,169 --> 00:16:24,297 You up for this? 430 00:16:41,950 --> 00:16:44,012 I want you to know, the thing with the labs, 431 00:16:44,490 --> 00:16:45,477 it won't ever happen again. 432 00:16:45,478 --> 00:16:48,129 Okay. Just let it go, okay? 433 00:16:50,330 --> 00:16:51,736 Congrats on the baby. 434 00:16:51,835 --> 00:16:52,861 Thank you. 435 00:16:53,483 --> 00:16:55,957 You must be, what, three months in? 436 00:16:58,040 --> 00:16:59,503 Baby's the size of a lemon. 437 00:17:00,288 --> 00:17:03,311 So... second trimester, huh? 438 00:17:05,301 --> 00:17:06,866 The fetus is growing feet... 439 00:17:07,707 --> 00:17:10,202 discharging urine into the amniotic fluid. 440 00:17:10,487 --> 00:17:12,449 And you must be feeling better, 441 00:17:12,600 --> 00:17:13,786 less nausea. 442 00:17:15,436 --> 00:17:18,378 But the second trimester's also known to bring with it 443 00:17:18,379 --> 00:17:22,574 swollen gums, heartburn, gas... 444 00:17:22,575 --> 00:17:24,264 Do you want me to start crying?! 445 00:17:29,316 --> 00:17:31,584 And on three. One, two, three. 446 00:17:33,086 --> 00:17:34,425 Last B.P. was 110 over 70, 447 00:17:34,426 --> 00:17:35,948 but there was significant dashboard damage. 448 00:17:35,949 --> 00:17:38,045 Stop. Dr. Edwards, what injuries are we most concerned with 449 00:17:38,046 --> 00:17:38,858 in this patient? 450 00:17:38,859 --> 00:17:40,029 We always start with the ABCs. 451 00:17:40,030 --> 00:17:40,974 If you'd been listening to the paramedic, 452 00:17:40,975 --> 00:17:42,498 you'd have your answer. Can you start over? 453 00:17:42,499 --> 00:17:44,207 There was significant damage to the dashboard... 454 00:17:44,208 --> 00:17:46,297 What's the basic law of motion, Edwards? 455 00:17:46,298 --> 00:17:46,997 The basic... 456 00:17:46,998 --> 00:17:48,581 Energy cannot be created or destroyed, 457 00:17:48,582 --> 00:17:50,234 but can change in form or be absorbed. 458 00:17:50,235 --> 00:17:51,679 Uh, which means the impact to the dashboard 459 00:17:51,680 --> 00:17:52,709 was absorbed by the patient. 460 00:17:52,710 --> 00:17:54,599 So the injuries we're most concerned with are? 461 00:17:54,600 --> 00:17:56,964 Are knee injury, possible pelvis, C-spine. 462 00:17:56,965 --> 00:17:57,609 Correct. 463 00:17:57,610 --> 00:17:59,561 Matthew here stabilized the pelvis in the field. 464 00:17:59,625 --> 00:18:00,889 Uh, it really wasn't that big of a... 465 00:18:00,890 --> 00:18:02,398 So now you can start your exam. 466 00:18:06,417 --> 00:18:09,318 So I'll just... see myself out then. 467 00:18:11,227 --> 00:18:12,250 Okay. 468 00:18:20,305 --> 00:18:22,144 Okay, Ross. There's the knot. 469 00:18:22,240 --> 00:18:23,485 It's a nice one. 470 00:18:24,173 --> 00:18:25,163 Uh, okay. 471 00:18:25,164 --> 00:18:27,396 Yes, thank you. Scissors. 472 00:18:27,948 --> 00:18:29,038 Careful now. 473 00:18:29,039 --> 00:18:30,498 We're just gonna cut the suture 474 00:18:30,499 --> 00:18:32,627 as close to the knot as possible 475 00:18:32,628 --> 00:18:33,657 without... 476 00:18:33,658 --> 00:18:34,789 Oh, no. 477 00:18:34,790 --> 00:18:36,302 Are you serious?! 478 00:18:36,303 --> 00:18:38,076 Oh, no, no, no, no, no. 479 00:18:41,357 --> 00:18:43,457 You cut the hepatic artery in the hilum. 480 00:18:43,458 --> 00:18:46,051 You cut the hilum before I had a chance to say, 481 00:18:46,052 --> 00:18:47,473 "Don't cut the hilum!" 482 00:18:47,474 --> 00:18:48,546 You see what he did? 483 00:18:49,260 --> 00:18:50,457 Don't ever do that. 484 00:18:52,061 --> 00:18:53,159 Clamp. 485 00:18:57,686 --> 00:19:00,777 I don't know. Um, Dr. Robbins. 486 00:19:00,778 --> 00:19:01,345 Hey. 487 00:19:01,346 --> 00:19:02,758 Everything, uh, work out all right? 488 00:19:02,759 --> 00:19:04,261 Yeah, I'm sorry that you had to see that. 489 00:19:04,262 --> 00:19:05,368 It was a-a personal... 490 00:19:05,369 --> 00:19:07,059 - You were having a moment. - Yeah. 491 00:19:07,060 --> 00:19:08,148 We all have 'em. 492 00:19:08,149 --> 00:19:10,089 Just sucks when they happen at work, right? 493 00:19:10,090 --> 00:19:11,977 I was, uh, just telling Dr. Cahill 494 00:19:11,978 --> 00:19:14,082 how well Nyah's surgery went. 495 00:19:14,137 --> 00:19:14,730 Yeah. 496 00:19:14,731 --> 00:19:17,344 And that you let me finish the surgery on my own. 497 00:19:17,345 --> 00:19:18,653 - Yeah. - Thanks again. 498 00:19:18,654 --> 00:19:20,540 That's impressive for a fellow. 499 00:19:20,541 --> 00:19:22,674 Oh, well, he's... he's more than qualified. 500 00:19:22,675 --> 00:19:25,029 Well, I will be observing Nyah's second surgery tomorrow. 501 00:19:25,030 --> 00:19:27,460 So will that be you or Dr. Karev? 502 00:19:27,619 --> 00:19:29,011 Oh, no, me, of course. 503 00:19:29,012 --> 00:19:31,384 Yeah. Uh, with our cardio fellow Dr. Yang. 504 00:19:31,469 --> 00:19:32,603 All right. I will see you there. 505 00:19:32,604 --> 00:19:33,587 Okay. 506 00:19:35,767 --> 00:19:36,810 What's going on? 507 00:19:36,992 --> 00:19:39,220 Nothing. I'm fine. 508 00:19:39,226 --> 00:19:41,260 I'm sorry about this morning. Are we all set for tomorrow? 509 00:19:41,261 --> 00:19:43,344 Uh... 8:30, O.R. 2. 510 00:19:43,345 --> 00:19:44,122 Great. 511 00:19:44,123 --> 00:19:45,827 Uh, look, if you want to sit it out, 512 00:19:45,828 --> 00:19:47,360 Yang and I can handle it. 513 00:19:48,557 --> 00:19:50,753 Maybe, you know, you should just take it easy. 514 00:19:51,811 --> 00:19:53,238 It's just that Yang keeps squawking about 515 00:19:53,239 --> 00:19:55,037 how they're gonna cut the program, 516 00:19:55,038 --> 00:19:56,631 nd I just don't want anything to... 517 00:19:56,632 --> 00:19:58,725 Yeah. Um, are you finished? 518 00:19:58,726 --> 00:20:00,746 I just want everything to go well. 519 00:20:00,958 --> 00:20:02,397 Then I'll see you tomorrow morning. 520 00:20:09,542 --> 00:20:10,810 10-blade, please. 521 00:20:21,446 --> 00:20:22,536 Did... 522 00:20:24,153 --> 00:20:25,512 did you see that? 523 00:20:38,958 --> 00:20:41,422 God! Ah! 524 00:21:28,746 --> 00:21:29,846 Morning. 525 00:21:31,594 --> 00:21:34,338 Oh. You all right in there? 526 00:21:34,591 --> 00:21:35,612 Um, yeah. 527 00:21:35,613 --> 00:21:37,657 No, I'm fine. I'm fine. I was just... 528 00:21:37,658 --> 00:21:38,897 I'm about to take a shower. 529 00:21:38,898 --> 00:21:40,477 Oh, want some company? 530 00:21:40,478 --> 00:21:42,143 Um, yeah, of course I do. 531 00:21:42,144 --> 00:21:44,360 It's just, I'm, um, I'm running late. 532 00:21:44,361 --> 00:21:46,272 So how about tonight? 533 00:21:46,587 --> 00:21:48,402 Yeah. How about a movie night? 534 00:21:48,403 --> 00:21:49,881 Yeah. You read my mind. 535 00:21:49,882 --> 00:21:52,173 Okay. All right. 536 00:21:59,584 --> 00:22:02,105 Unfortunately there was a surgical complication 537 00:22:02,106 --> 00:22:04,742 with the donor liver, and it is no longer viable. 538 00:22:04,799 --> 00:22:05,794 Oh, god. 539 00:22:05,795 --> 00:22:07,493 Okay. So what happens now? 540 00:22:07,494 --> 00:22:10,134 Well, Brie is back on the transplant list. 541 00:22:10,135 --> 00:22:11,790 We'll continue supportive care 542 00:22:11,791 --> 00:22:13,456 so her body's ready 543 00:22:13,457 --> 00:22:15,830 if another liver becomes available 544 00:22:15,831 --> 00:22:18,434 or if we have to deliver the baby. 545 00:22:18,435 --> 00:22:19,274 A C-section? 546 00:22:19,275 --> 00:22:20,481 Can-can she handle that? 547 00:22:20,482 --> 00:22:21,857 Any surgery is risky, 548 00:22:21,858 --> 00:22:25,152 and her condition is causing her blood to stop clotting. 549 00:22:25,153 --> 00:22:27,611 So we need to continue with the blood transfusions 550 00:22:27,612 --> 00:22:30,500 and buy her some time until a liver becomes available. 551 00:22:30,501 --> 00:22:32,406 If a new liver becomes available. 552 00:22:33,967 --> 00:22:34,798 Yes. 553 00:22:34,799 --> 00:22:35,906 Oh, god. 554 00:22:36,013 --> 00:22:38,589 The last thing I said to her is, "You're gonna be fine." 555 00:22:39,690 --> 00:22:41,523 You have to fix her, please. 556 00:22:42,881 --> 00:22:44,352 Yeah. Here. 557 00:22:44,353 --> 00:22:46,707 You can see that she's still on the respirator. 558 00:22:47,344 --> 00:22:48,983 Her vitals actually... 559 00:22:52,150 --> 00:22:54,046 I hope you won't mention 560 00:22:54,047 --> 00:22:56,692 my colossal incompetence to your husband. 561 00:22:57,153 --> 00:22:59,623 He... still thinks I'm the golden boy. 562 00:22:59,624 --> 00:23:02,206 No, stop that. You don't get to do that. 563 00:23:02,207 --> 00:23:03,917 You don't get to feel sorry for yourself 564 00:23:03,918 --> 00:23:06,255 or make little self-deprecating remarks. 565 00:23:06,256 --> 00:23:09,265 You destroyed a perfectly good liver today. 566 00:23:09,266 --> 00:23:11,667 When I look at you, that is all I see. 567 00:23:11,770 --> 00:23:13,026 A perfectly... 568 00:23:13,027 --> 00:23:15,009 - good liver. - Hold on a sec. 569 00:23:15,010 --> 00:23:17,636 - I'm not done. Put your phone away. - I'm-I'm sorry. 570 00:23:17,637 --> 00:23:19,375 Don't be sorry. Be better. 571 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 I think it's U.N.O.S. 572 00:23:25,657 --> 00:23:26,686 Hello. 573 00:23:31,545 --> 00:23:32,610 Hmm. Can I help you find something? 574 00:23:32,611 --> 00:23:35,403 No. I'm just observing surgeries today, 575 00:23:35,404 --> 00:23:38,040 and I'm trying to maximize my time. 576 00:23:38,041 --> 00:23:40,674 Shepherd's acoustic neuroma is at 8:00, 577 00:23:40,675 --> 00:23:42,500 and that's gonna be a long one. 578 00:23:42,501 --> 00:23:44,318 Just trying to be everywhere at once. 579 00:23:44,319 --> 00:23:46,642 Actually, Shepherd's surgery got pushed till later. 580 00:23:49,867 --> 00:23:52,649 Oh, I totally misread that. 581 00:23:52,650 --> 00:23:55,049 That is going to work so much better for me. 582 00:23:55,050 --> 00:23:56,365 Thank you, doctor. 583 00:23:56,433 --> 00:23:59,102 Well, maybe that, uh, gives us time for coffee. 584 00:23:59,239 --> 00:24:00,838 I'm afraid not. 585 00:24:01,152 --> 00:24:03,107 Just time for me to see more surgeries. 586 00:24:03,108 --> 00:24:06,848 Well, I always did expect to see you in the O.R. 587 00:24:08,069 --> 00:24:09,948 One way or another, right? 588 00:24:12,196 --> 00:24:13,323 Right. 589 00:24:16,785 --> 00:24:19,659 Okay, now breathe. 590 00:24:21,924 --> 00:24:24,461 Try to calm the waves. 591 00:24:24,462 --> 00:24:25,876 Try to slow them down. 592 00:24:25,958 --> 00:24:27,577 What... what's the point here? 593 00:24:28,126 --> 00:24:29,748 Well, the idea is, 594 00:24:29,749 --> 00:24:32,008 if you can teach your mind to calm the waves, 595 00:24:32,009 --> 00:24:34,497 you can teach it to... calm the pain. 596 00:24:34,498 --> 00:24:35,513 But I... 597 00:24:36,254 --> 00:24:37,764 I-I can't do it. I can't do it. 598 00:24:37,765 --> 00:24:39,243 It's... this is dumb. 599 00:24:39,492 --> 00:24:41,963 This is not dumb. It is biofeedback. 600 00:24:41,964 --> 00:24:44,799 Look, I can't-I can't stop the stupid make-believe waves. 601 00:24:44,800 --> 00:24:47,342 So... what else you got? 602 00:24:47,343 --> 00:24:49,870 Well, I have a minimally invasive spinal surgery 603 00:24:49,871 --> 00:24:50,941 that can deaden your nerves. 604 00:24:50,942 --> 00:24:52,113 No, no, I have to operate today. 605 00:24:52,114 --> 00:24:53,497 Then I got make-believe waves, 606 00:24:53,498 --> 00:24:55,355 or I got a make-believe waterfall, 607 00:24:55,356 --> 00:24:57,349 or a make-believe campfire. 608 00:24:57,350 --> 00:24:58,924 Or I could just find a screwdriver 609 00:24:58,925 --> 00:25:00,300 and stab it in your foot. 610 00:25:00,300 --> 00:25:02,129 Just stab me in the head. 611 00:25:08,864 --> 00:25:11,095 C.T. results on pelvic fracture. 612 00:25:12,783 --> 00:25:14,628 Thoracentesis if positive effusion. 613 00:25:14,629 --> 00:25:17,656 Um, musculoaponeurotic grafts? 614 00:25:17,657 --> 00:25:19,847 - What are you doing? - What am I... what are you doing? 615 00:25:19,909 --> 00:25:20,458 I thought you were trying to talk dirty. 616 00:25:20,459 --> 00:25:22,350 I didn't want you to feel like the only giant nerd. 617 00:25:22,351 --> 00:25:23,583 I was talking out loud? 618 00:25:23,584 --> 00:25:24,592 Yeah. 619 00:25:25,233 --> 00:25:27,484 Though I was weirdly kind of into it. 620 00:25:31,345 --> 00:25:33,635 Um, I have 60 million things to do today, 621 00:25:33,636 --> 00:25:34,982 and I'm sure I'm gonna forget something. 622 00:25:35,761 --> 00:25:37,009 Kepner's running me ragged. 623 00:25:37,010 --> 00:25:39,809 And that's not working for me anymore. 624 00:25:40,121 --> 00:25:41,063 Um... 625 00:25:41,477 --> 00:25:43,204 You know, if you're too busy for this, 626 00:25:43,205 --> 00:25:44,268 we can, um... 627 00:25:44,805 --> 00:25:46,385 I am not too busy for this. 628 00:25:50,091 --> 00:25:50,987 Mm. 629 00:25:51,012 --> 00:25:52,592 I am too busy for this. 630 00:25:52,758 --> 00:25:53,746 All right. 631 00:25:54,439 --> 00:25:55,810 Thank you for understanding. 632 00:25:55,811 --> 00:25:56,870 Okay. 633 00:26:01,010 --> 00:26:03,816 Her last A.S.T. was 23-42. 634 00:26:04,163 --> 00:26:05,283 I.N.R. was 6. 635 00:26:05,284 --> 00:26:06,353 Is it viable? 636 00:26:06,354 --> 00:26:07,739 I think it's a match. 637 00:26:07,752 --> 00:26:09,172 She'd be crying if it wasn't. 638 00:26:09,356 --> 00:26:12,302 She cries when she's angry, which is whenever she sees me. 639 00:26:12,926 --> 00:26:13,733 Look. 640 00:26:13,832 --> 00:26:15,363 She's looking at me and not crying. 641 00:26:15,396 --> 00:26:16,093 It's gotta be a match. 642 00:26:16,094 --> 00:26:17,664 Thank you so much. Thank you. 643 00:26:18,790 --> 00:26:19,788 We have a match. 644 00:26:19,965 --> 00:26:21,616 You're gonna fly to Portland, Oregon. 645 00:26:21,643 --> 00:26:23,474 I will fly to Portland, Oregon, 646 00:26:23,475 --> 00:26:24,819 to retrieve a liver for a woman 647 00:26:24,820 --> 00:26:26,439 who I've already destroyed one liver? 648 00:26:26,440 --> 00:26:28,151 Is that the wisest use of our resources? 649 00:26:28,152 --> 00:26:30,393 I can't. I can't get on a plane. You know that. 650 00:26:30,394 --> 00:26:32,480 I know you haven't been on a plane. 651 00:26:32,481 --> 00:26:33,910 Maybe it's time you try again. 652 00:26:33,911 --> 00:26:36,792 Their procurement team is going to do all of the work. 653 00:26:36,793 --> 00:26:37,806 You know good and well 654 00:26:37,807 --> 00:26:39,768 we prefer to do the recovery ourselves. 655 00:26:39,769 --> 00:26:41,737 All he has to do is carry a cooler. 656 00:26:41,737 --> 00:26:42,303 Meredith. 657 00:26:42,304 --> 00:26:44,922 If he's been to a picnic, he can handle this. 658 00:26:44,923 --> 00:26:46,600 Shane, have you ever been to a picnic? 659 00:26:46,601 --> 00:26:47,404 I've been to a picnic. 660 00:26:47,405 --> 00:26:48,994 Oh, look at that. He's been to a picnic. 661 00:26:48,995 --> 00:26:50,505 These women deserve more experience 662 00:26:50,506 --> 00:26:53,042 than a fool who's eaten a potato salad in a park. 663 00:26:53,043 --> 00:26:54,702 She's right. Maybe I'm not the best person... 664 00:26:54,703 --> 00:26:55,511 You're an intern. 665 00:26:55,512 --> 00:26:56,674 Of course you're gonna make mistakes. 666 00:26:56,675 --> 00:26:59,833 Bad things happen, but you have to move past it. 667 00:26:59,834 --> 00:27:01,362 Leave it behind you, the sooner the better, 668 00:27:01,363 --> 00:27:03,271 and stop you from moving forward. 669 00:27:03,272 --> 00:27:04,972 So just get over yourself. 670 00:27:04,973 --> 00:27:08,267 Move past it, and get your butt on that plane. 671 00:27:09,598 --> 00:27:11,792 So... now I'm confused. 672 00:27:11,811 --> 00:27:13,112 Who's going to Portland? 673 00:27:15,046 --> 00:27:16,241 I can't. 674 00:27:18,867 --> 00:27:20,961 You and I are going to Portland. 675 00:27:22,637 --> 00:27:23,859 Mm. Okay. 676 00:27:24,564 --> 00:27:26,597 So, Wilson, what do you see? 677 00:27:27,683 --> 00:27:30,188 Cerebellum and occipital brain tissue. 678 00:27:30,189 --> 00:27:32,092 Mm-hmm. Healthy, perfect tissue... 679 00:27:32,093 --> 00:27:33,283 Tissue that needs to be wet. 680 00:27:33,284 --> 00:27:35,725 So every ten minutes when you hear that timer ding, 681 00:27:35,903 --> 00:27:37,959 you need to drench the tissue. 682 00:27:38,210 --> 00:27:38,724 Okay. 683 00:27:38,725 --> 00:27:40,415 Okay, good. Now when I get close to the tumor, 684 00:27:40,416 --> 00:27:42,340 what I'm gonna do is, I'm gonna ask you to... 685 00:27:42,341 --> 00:27:43,342 Drench the tissue. Got it. 686 00:27:43,343 --> 00:27:46,593 No. I'm going to stimulate the facial nerve with a probe. 687 00:27:47,287 --> 00:27:48,196 And then I'm gonna ask you 688 00:27:48,197 --> 00:27:50,476 to tell me when Jimmy's face twitches. 689 00:27:51,272 --> 00:27:53,171 As long as we see a twitch, 690 00:27:53,172 --> 00:27:55,805 his facial function is still intact. 691 00:27:56,902 --> 00:27:58,098 Okay. Drench the tissue. 692 00:28:06,895 --> 00:28:08,935 Well, let's go. What are we waiting for? 693 00:28:09,566 --> 00:28:11,188 I got word to hold a minute. 694 00:28:15,789 --> 00:28:17,696 Okay, you're right. I can do this. 695 00:28:18,880 --> 00:28:19,976 Get off. 696 00:28:34,320 --> 00:28:36,385 All right. Well, call me when you get eyes on the liver. 697 00:28:36,548 --> 00:28:37,514 Yeah. 698 00:29:22,566 --> 00:29:24,087 It looks good so far, Bailey. 699 00:29:24,407 --> 00:29:25,752 Now remember, once we get it out, 700 00:29:25,753 --> 00:29:27,462 we're only 50 minutes out. 701 00:29:27,597 --> 00:29:29,352 So you can start prepping her. 702 00:29:31,255 --> 00:29:32,848 Dr. Ross. I-I, no. 703 00:29:32,858 --> 00:29:35,179 I can't make the cut this time. 704 00:29:35,332 --> 00:29:36,726 Let's stop while we're ahead. 705 00:29:36,727 --> 00:29:37,960 No, I don't want you to make the cut. 706 00:29:37,961 --> 00:29:39,097 I want you to get the basin 707 00:29:39,098 --> 00:29:40,812 so I can put the liver in the basin. 708 00:29:40,813 --> 00:29:41,468 Can you do that? 709 00:29:41,469 --> 00:29:43,635 Yes. That I can do. 710 00:29:52,324 --> 00:29:54,057 Uh, Dr. Grey... 711 00:29:55,194 --> 00:29:57,009 Is... that a mass? 712 00:29:59,805 --> 00:30:01,207 - No. - It isn't? 713 00:30:01,208 --> 00:30:02,576 No, I mean, it is. 714 00:30:02,577 --> 00:30:04,640 I... we have to have that biopsied. 715 00:30:09,756 --> 00:30:12,672 And how much does the Africa program cost? 716 00:30:12,673 --> 00:30:13,868 Less than you'd think. 717 00:30:13,869 --> 00:30:15,517 Admin costs comes out of an endowment, 718 00:30:15,518 --> 00:30:17,727 and all the surgical time is donated. 719 00:30:17,728 --> 00:30:19,817 But endowments don't tend to grow 720 00:30:19,818 --> 00:30:21,876 with the popularity of these programs, 721 00:30:21,877 --> 00:30:25,071 where, very soon, you have every sick kid in Africa 722 00:30:25,072 --> 00:30:26,821 banging down your door. 723 00:30:29,129 --> 00:30:29,954 What happened? 724 00:30:29,955 --> 00:30:31,370 You need me to step in? 725 00:30:33,084 --> 00:30:34,405 No. No. 726 00:30:37,668 --> 00:30:38,692 Robbins? 727 00:30:39,088 --> 00:30:40,512 Try to picture the waves. 728 00:30:40,513 --> 00:30:41,715 I'm trying. 729 00:30:42,738 --> 00:30:44,724 Okay, really, what is... what is happening? 730 00:30:44,725 --> 00:30:47,170 Just calm the waves. 731 00:30:47,171 --> 00:30:48,665 These are tsunami-force waves, Owen. 732 00:30:48,666 --> 00:30:50,026 What is wrong with this woman? 733 00:30:50,027 --> 00:30:52,044 I mean, is she having a panic attack? 734 00:30:52,045 --> 00:30:53,227 Should she even be in the O.R.? 735 00:30:53,228 --> 00:30:54,667 Don't you have another operation 736 00:30:54,668 --> 00:30:55,465 you need to go see? 737 00:30:55,466 --> 00:30:56,434 I mean, Shepherd's doing... 738 00:30:56,435 --> 00:30:58,232 Yeah, an acoustic neuroma, but that's later. 739 00:30:58,233 --> 00:31:00,459 No, it's now. He started hours ago. 740 00:31:00,989 --> 00:31:02,200 Look, you should go. I'll take over. 741 00:31:02,201 --> 00:31:03,597 All right. No one is moving. 742 00:31:03,598 --> 00:31:05,789 I'm stripping the endocardium from the papillary muscle. 743 00:31:05,790 --> 00:31:07,886 I screw this up, I'll have to replace the mitral valve, 744 00:31:07,887 --> 00:31:09,228 so don't move. 745 00:31:09,569 --> 00:31:10,196 I can switch out... 746 00:31:10,197 --> 00:31:12,871 Just shut up. I'm at the beach. 747 00:31:19,448 --> 00:31:20,553 Something's wrong. 748 00:31:21,347 --> 00:31:23,315 They should be back by now. Something's wrong, isn't it? 749 00:31:23,316 --> 00:31:24,729 Uh, um... 750 00:31:25,665 --> 00:31:28,572 there was a mass on the liver. 751 00:31:28,605 --> 00:31:29,749 We're waiting for pathology to... 752 00:31:29,750 --> 00:31:31,118 Oh, god. A mass means cancer. 753 00:31:31,119 --> 00:31:33,203 It's cancer. You got two donor livers in two days. 754 00:31:33,204 --> 00:31:34,305 There's no chance we're getting another one. 755 00:31:34,306 --> 00:31:35,143 If this one has cancer, then... 756 00:31:35,144 --> 00:31:38,461 Okay, okay, Heidi, just... it's not bad news yet. 757 00:31:38,462 --> 00:31:40,093 Okay? So just come on. 758 00:31:40,194 --> 00:31:42,009 Take deep breaths. 759 00:31:43,096 --> 00:31:43,719 Okay? 760 00:31:43,720 --> 00:31:44,736 Oh. 761 00:31:45,478 --> 00:31:46,317 Grey. 762 00:31:47,371 --> 00:31:49,214 Okay. Yeah. 763 00:31:49,684 --> 00:31:51,415 I'll see you in 50 minutes. 764 00:31:52,184 --> 00:31:52,734 Liver's fine. 765 00:31:52,735 --> 00:31:53,748 Oh, thank god. 766 00:31:53,811 --> 00:31:55,432 Okay. Oh. Thank you. 767 00:31:55,433 --> 00:31:56,102 All right. 768 00:31:56,103 --> 00:31:58,710 Okay, now we have to remove the tumor 769 00:31:59,049 --> 00:32:00,085 from the nerve sheath. 770 00:32:00,090 --> 00:32:01,054 Stimulator. 771 00:32:01,055 --> 00:32:02,994 Uh, I don't see any nerve fibers. 772 00:32:02,995 --> 00:32:04,135 It encased the entire nerve? 773 00:32:04,136 --> 00:32:07,190 Yeah, I'm afraid so. Okay, facial function. 774 00:32:09,808 --> 00:32:10,936 Still twitching. 775 00:32:11,387 --> 00:32:12,375 Syringe. 776 00:32:13,212 --> 00:32:14,963 I was worried I missed the whole thing. 777 00:32:14,980 --> 00:32:15,501 Where are we at? 778 00:32:15,502 --> 00:32:16,846 Where we're at is, I'm trying to focus. 779 00:32:16,847 --> 00:32:19,132 I mean, how long has the patient been open? 780 00:32:19,133 --> 00:32:20,181 Counting the minutes I'm wasting 781 00:32:20,182 --> 00:32:21,308 answering your questions? 782 00:32:21,309 --> 00:32:23,402 I'd have fewer questions, but your intern told me 783 00:32:23,403 --> 00:32:25,275 that the surgery had been moved to 3:00. 784 00:32:25,276 --> 00:32:26,536 Clearly, it wasn't. 785 00:32:26,537 --> 00:32:28,323 So forgive me if I'm trying to play catch up. 786 00:32:28,324 --> 00:32:29,675 Intern mistake. I apologize. 787 00:32:29,676 --> 00:32:32,300 Dr. Wilson was under orders not to allow any visitors... 788 00:32:32,301 --> 00:32:34,011 I'm not a visitor, Dr. Shepherd. 789 00:32:34,012 --> 00:32:35,988 Anyone who is not surgically necessary 790 00:32:36,098 --> 00:32:37,950 is not welcome in my O.R. 791 00:32:44,197 --> 00:32:45,327 All right, cottonoid, 792 00:32:45,396 --> 00:32:46,644 Boki, please. 793 00:32:53,650 --> 00:32:55,332 I have to switch, Alex. 794 00:32:55,333 --> 00:32:56,375 No one is switching. 795 00:32:56,376 --> 00:32:58,443 You're holding the mitral valve, so don't move. 796 00:32:58,444 --> 00:32:59,286 What's wrong? Are you sick? 797 00:32:59,287 --> 00:33:01,457 Alex, take that scalpel... 798 00:33:01,621 --> 00:33:02,664 What? What are you doing? 799 00:33:02,665 --> 00:33:03,860 And stab me in the foot. 800 00:33:03,861 --> 00:33:04,636 What? What? 801 00:33:04,637 --> 00:33:06,928 - My prosthetic. Stab me. - What is wrong with you? 802 00:33:06,929 --> 00:33:07,863 - Dr. Karev. - Ohh! 803 00:33:07,864 --> 00:33:09,200 I am the chief of surgery. 804 00:33:09,201 --> 00:33:10,282 This is an order. 805 00:33:10,365 --> 00:33:12,784 Stab Dr. Robbins in the foot right now. 806 00:33:13,151 --> 00:33:14,087 What? 807 00:33:15,401 --> 00:33:16,001 Alex. 808 00:33:16,002 --> 00:33:17,360 Of course. 809 00:33:19,477 --> 00:33:21,635 Arizona? Alex! 810 00:33:42,691 --> 00:33:43,697 That's better. 811 00:33:43,769 --> 00:33:44,783 That's better. 812 00:33:49,254 --> 00:33:50,136 Suction. 813 00:33:50,558 --> 00:33:51,182 What happened? Did I... 814 00:33:51,183 --> 00:33:53,304 You didn't do anything. It's a bleeder. Cautery. 815 00:33:57,260 --> 00:33:58,151 Cottonoid. 816 00:33:58,796 --> 00:33:59,697 Okay. 817 00:34:00,124 --> 00:34:02,493 Got it. How's the facial function? 818 00:34:07,164 --> 00:34:09,025 I'm sorry. I don't see a twitch. 819 00:34:13,949 --> 00:34:15,519 Come on, Jimmy. Twitch. 820 00:34:19,286 --> 00:34:20,157 Damn it. 821 00:34:22,231 --> 00:34:22,913 What does that mean? 822 00:34:22,914 --> 00:34:25,958 It means we may have cost Jimmy 823 00:34:25,959 --> 00:34:27,751 the ability to move half his face. 824 00:34:30,190 --> 00:34:31,626 We won't know until he wakes up. 825 00:34:41,958 --> 00:34:43,625 Oh, perfect timing, Grey. 826 00:34:53,714 --> 00:34:55,654 Oh, no. Did I step on your foot? 827 00:34:55,655 --> 00:34:57,441 No. I'm not mad this time. 828 00:34:57,442 --> 00:34:59,827 Oh. So you cry when you're happy, too? 829 00:35:02,294 --> 00:35:03,582 Apparently. 830 00:35:04,686 --> 00:35:07,254 Eyes on the liver. Learn something. 831 00:35:15,508 --> 00:35:16,616 Edwards, status report. 832 00:35:16,617 --> 00:35:17,900 Uh, uh... 833 00:35:18,254 --> 00:35:20,741 Your M.V.C. is in bed 1 waiting on an angio. 834 00:35:20,780 --> 00:35:22,632 I paged an ortho consult for bed 2, 835 00:35:22,633 --> 00:35:24,358 and drunk guy in bed 3. 836 00:35:24,359 --> 00:35:26,137 - And what's in bed 4? - New patient. Patellar dislocation. 837 00:35:26,138 --> 00:35:27,050 And bed 13? 838 00:35:27,604 --> 00:35:28,974 There is no bed 13. 839 00:35:30,512 --> 00:35:32,289 Good job, Edwards. You passed. 840 00:35:32,290 --> 00:35:34,929 And your waiting room is clear. Nicely done. 841 00:35:35,132 --> 00:35:36,558 Ah, sorry to interrupt. 842 00:35:36,559 --> 00:35:37,686 Do you need something? 843 00:35:38,280 --> 00:35:39,044 Kinda. 844 00:35:39,996 --> 00:35:41,254 I've been watching you for two days. 845 00:35:41,255 --> 00:35:42,905 You don't seem to slow down. 846 00:35:43,046 --> 00:35:43,962 I thought you might need a break. 847 00:35:43,963 --> 00:35:45,552 Maybe grab a cup of coffee? 848 00:35:47,814 --> 00:35:48,402 Probably shouldn't have started 849 00:35:48,402 --> 00:35:51,156 with the whole "Watching you" thing, huh? 850 00:35:51,631 --> 00:35:54,185 Now you think I'm some sort of creeper. I'm not. 851 00:35:54,392 --> 00:35:56,005 Unless you're inclined to have coffee with creepers, 852 00:35:56,006 --> 00:35:57,655 in which case, I totally creep, 853 00:35:57,656 --> 00:35:59,278 like, all the time. 854 00:36:02,440 --> 00:36:04,270 Her heart is, uh, pumping like a champ. 855 00:36:04,271 --> 00:36:06,181 Thank you, both of you. 856 00:36:07,648 --> 00:36:09,622 What else do you have over there? 857 00:36:10,768 --> 00:36:11,652 I'm sorry? 858 00:36:11,669 --> 00:36:13,693 Uh... sick... 859 00:36:13,723 --> 00:36:15,552 orphan... children? 860 00:36:15,689 --> 00:36:16,971 Kids with heart problems? 861 00:36:16,972 --> 00:36:17,759 Aah. 862 00:36:17,856 --> 00:36:19,636 She means, she's glad the program 863 00:36:19,637 --> 00:36:21,331 is up and running again. 864 00:36:21,432 --> 00:36:22,557 Both of us are. 865 00:36:23,721 --> 00:36:24,597 Yes. 866 00:36:27,501 --> 00:36:28,918 Look at me. I'm a mess. 867 00:36:29,141 --> 00:36:30,876 I ate a stupid big cookie. 868 00:36:31,042 --> 00:36:32,840 That's what you get when you keep me worried sick 869 00:36:32,841 --> 00:36:34,518 for 22 hours. 870 00:36:35,449 --> 00:36:37,207 Hey, Jimmy, can you wince like that again? 871 00:36:38,948 --> 00:36:40,114 Answer the man. 872 00:36:42,186 --> 00:36:43,440 Facial expression looks symmetrical. 873 00:36:43,441 --> 00:36:44,347 Mm-hmm. 874 00:36:44,391 --> 00:36:47,410 Did he... can you hear me? 875 00:36:48,023 --> 00:36:49,880 Who could ignore that voice? 876 00:37:00,321 --> 00:37:02,749 All right, welcome. Welcome, everyone. 877 00:37:02,750 --> 00:37:05,035 Thank you so much for coming. 878 00:37:05,413 --> 00:37:07,143 It has been a privilege to watch you work, 879 00:37:07,144 --> 00:37:09,320 and I am so impressed with what I've seen. 880 00:37:09,581 --> 00:37:12,437 Dr. Karev's pediatric African exchange program... 881 00:37:12,438 --> 00:37:14,057 You cannot cut that program. 882 00:37:16,101 --> 00:37:17,125 I'm sorry, but these children, 883 00:37:17,126 --> 00:37:19,844 these... little orphans... 884 00:37:20,311 --> 00:37:22,893 we are the only hope they have. 885 00:37:23,061 --> 00:37:25,066 Many of them have rare disorders 886 00:37:25,235 --> 00:37:26,731 that most western doctors 887 00:37:26,732 --> 00:37:28,685 rarely have the opportunity to treat. 888 00:37:28,994 --> 00:37:29,886 And if you stop the program, 889 00:37:29,887 --> 00:37:31,582 I will never get that chance again. 890 00:37:37,315 --> 00:37:38,106 They. 891 00:37:39,593 --> 00:37:42,353 They will never get that chance, 892 00:37:43,618 --> 00:37:44,864 the precious children. 893 00:37:45,145 --> 00:37:47,620 I have no intention of cutting it. 894 00:37:48,022 --> 00:37:48,679 Super. 895 00:37:48,680 --> 00:37:51,227 It's a no-brainer from a P.R. standpoint. 896 00:37:51,629 --> 00:37:55,041 That kind of positive visility is gold. 897 00:37:56,249 --> 00:37:59,061 However, there will have to be some cuts. 898 00:38:00,020 --> 00:38:01,518 And I'm going to suggest one 899 00:38:01,519 --> 00:38:04,273 that is going to seem surprising at first, 900 00:38:04,433 --> 00:38:06,342 but that addresses fiduciary concerns 901 00:38:06,343 --> 00:38:08,683 with nominal impact on the core facility 902 00:38:08,684 --> 00:38:10,668 and the human and physical resources. 903 00:38:10,669 --> 00:38:11,701 Oh, I'm sorry. What? 904 00:38:11,702 --> 00:38:13,126 Uh, yeah. I'm out. 905 00:38:15,085 --> 00:38:18,105 I am proposing that we close your E.R. 906 00:38:18,431 --> 00:38:20,602 What? 907 00:38:20,603 --> 00:38:23,012 We're a level 1 trauma center. 908 00:38:23,013 --> 00:38:24,282 We're a hospital. 909 00:38:24,290 --> 00:38:25,654 In the last three days, 910 00:38:25,655 --> 00:38:27,642 your E.R. went from being in shambles 911 00:38:27,643 --> 00:38:28,648 to peak efficiency. 912 00:38:28,649 --> 00:38:29,942 Well, then why would you propose cutting it? 913 00:38:29,943 --> 00:38:33,271 This allowed me to see that in either case, 914 00:38:33,383 --> 00:38:34,614 it's not bringing in the money. 915 00:38:34,615 --> 00:38:36,655 It's bringing in the patients. 916 00:38:36,844 --> 00:38:39,451 Over half of whom are non-emergent, 917 00:38:39,592 --> 00:38:40,573 under-insured, 918 00:38:40,574 --> 00:38:43,451 and belong in a primary care physician's office. 919 00:38:43,452 --> 00:38:46,610 You have surgical interns in there doing chest exams. 920 00:38:46,749 --> 00:38:49,096 It's hemorrhaging resources. 921 00:38:49,616 --> 00:38:52,034 Look, I know these cuts are going to be painful. 922 00:38:52,048 --> 00:38:53,512 But understand that I am trying 923 00:38:53,719 --> 00:38:55,031 to keep your hospital doors open. 924 00:38:55,032 --> 00:38:59,212 This is ridiculous. You can't close the E.R. 925 00:38:59,353 --> 00:39:01,654 You went to med school. You have to ask yourself... 926 00:39:01,655 --> 00:39:03,388 Do you have a better idea? 927 00:39:03,737 --> 00:39:05,654 Because the way I see it, 928 00:39:05,655 --> 00:39:09,535 this woman is trying to keep the hospital from closing, 929 00:39:09,536 --> 00:39:12,269 in-in which case there'd be no patients, 930 00:39:12,284 --> 00:39:13,290 we'd have no jobs, 931 00:39:13,291 --> 00:39:16,803 and some of us don't have a few million to fall back on. 932 00:39:16,804 --> 00:39:19,346 So unless you have a better idea, 933 00:39:19,526 --> 00:39:20,608 why don't you just sit there 934 00:39:20,609 --> 00:39:22,405 and listen to what she has to say? 935 00:39:27,371 --> 00:39:28,321 All right. 936 00:39:28,475 --> 00:39:30,965 So... the other proposals 937 00:39:30,966 --> 00:39:34,523 include a review of I.C.U., step-down closures 938 00:39:34,567 --> 00:39:36,380 with a reorganization of post-op care... 939 00:39:45,368 --> 00:39:46,323 Alana. 940 00:39:46,979 --> 00:39:49,468 Uh, you've been here three days. 941 00:39:49,793 --> 00:39:51,119 I've been here for years. 942 00:39:51,273 --> 00:39:53,192 Maybe you judged us a little harshly. 943 00:39:53,496 --> 00:39:54,189 Maybe we can work together... 944 00:39:54,190 --> 00:39:55,528 Being a harsh judge 945 00:39:55,529 --> 00:39:58,022 is a necessary part of my job, sir. 946 00:39:58,496 --> 00:40:00,028 I can see you're disappointed in me, 947 00:40:00,029 --> 00:40:02,963 but it was your job to judge me when you were my teacher. 948 00:40:03,103 --> 00:40:04,175 You're not anymore. 949 00:40:04,176 --> 00:40:04,826 No, that's not the case. I'm... 950 00:40:04,827 --> 00:40:07,088 You said something to us during my intern year 951 00:40:07,089 --> 00:40:08,823 that I have never forgotten. 952 00:40:09,478 --> 00:40:12,899 You said, "Medicine is constantly changing." 953 00:40:13,269 --> 00:40:16,374 "You need to be part of that change or get out." 954 00:40:17,270 --> 00:40:19,103 I'll be making some changes. 955 00:40:19,603 --> 00:40:20,566 You should be proud of me. 956 00:40:23,550 --> 00:40:24,611 By the way, 957 00:40:25,209 --> 00:40:26,763 you logged fewer O.R. hours 958 00:40:26,764 --> 00:40:30,015 than any other general surgeon on staff last month. 959 00:40:33,079 --> 00:40:34,057 Good night. 960 00:40:36,577 --> 00:40:39,568 The body can be stubborn when it comes to accepting change. 961 00:40:39,754 --> 00:40:40,816 Ugh. This... 962 00:40:42,501 --> 00:40:44,022 this is so stupid. 963 00:40:44,649 --> 00:40:45,950 We're a level 1 trauma center. 964 00:40:45,951 --> 00:40:47,138 This woman's an idiot. 965 00:40:47,139 --> 00:40:48,479 Well, and a little bitchy. 966 00:40:48,480 --> 00:40:51,574 Ugh. This was supposed to be a good day. 967 00:40:51,575 --> 00:40:53,646 Shepherd did a 23-hour surgery. 968 00:40:53,647 --> 00:40:55,751 We're supposed to be popping champagne. 969 00:40:55,987 --> 00:40:57,168 Let's try and go to sleep. 970 00:40:57,169 --> 00:41:00,165 Ugh! I don't think I can. I'm so pissed. 971 00:41:00,230 --> 00:41:01,578 The mind holds out hope 972 00:41:01,579 --> 00:41:03,747 that the body can be whole again. 973 00:41:04,706 --> 00:41:06,527 Do you want to go to the beach with me? 974 00:41:07,557 --> 00:41:08,423 What? 975 00:41:09,004 --> 00:41:11,346 And the mind will always fight for hope, 976 00:41:12,459 --> 00:41:13,973 tooth and nail... 977 00:41:14,390 --> 00:41:16,889 Bailey had no business calling you out like that. 978 00:41:16,890 --> 00:41:18,072 She's nervous. 979 00:41:18,560 --> 00:41:19,958 Everybody's nervous. 980 00:41:21,849 --> 00:41:23,468 Everybody should be nervous. 981 00:41:23,631 --> 00:41:25,442 It's not our fault. 982 00:41:25,940 --> 00:41:26,955 Is it? 983 00:41:28,321 --> 00:41:29,605 It feels like it is. 984 00:41:32,588 --> 00:41:34,051 Hey, congratulations. 985 00:41:34,759 --> 00:41:35,831 For what? 986 00:41:35,934 --> 00:41:37,480 Your acoustic neuroma. 987 00:41:37,481 --> 00:41:38,135 Mm. 988 00:41:38,136 --> 00:41:40,916 You got your hand back. You're you again. 989 00:41:41,423 --> 00:41:43,048 We can be happy about that. 990 00:41:44,232 --> 00:41:46,044 Until it finds a way of understanding 991 00:41:46,045 --> 00:41:47,344 this new reality... 992 00:41:47,488 --> 00:41:49,250 I flew on a plane today. 993 00:41:49,251 --> 00:41:50,440 You did? 994 00:41:51,055 --> 00:41:51,968 I did. 995 00:41:54,323 --> 00:41:55,881 Congratulations. 996 00:41:59,168 --> 00:42:01,126 And accepts that what is gone... 997 00:42:07,959 --> 00:42:09,529 Is gone forever. 998 00:42:19,031 --> 00:42:20,851 This really kind of works. 999 00:42:27,287 --> 00:42:37,187 Sync by YYeTs Corrected by MystEre ww.addic7ed.com