1 00:00:04,705 --> 00:00:06,816 Most people hate hospitals. 2 00:00:06,975 --> 00:00:08,609 But not the interns. 3 00:00:08,610 --> 00:00:12,036 For them, the hospital is a magical place. 4 00:00:12,132 --> 00:00:13,470 It's poetic... 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,322 the rhythm of the machines, 6 00:00:15,617 --> 00:00:17,411 the crackle of a trauma gown. 7 00:00:17,606 --> 00:00:20,003 It's a place full of promise, 8 00:00:20,336 --> 00:00:21,715 excitement, 9 00:00:21,945 --> 00:00:23,350 surprises. 10 00:00:23,529 --> 00:00:26,712 It's a place where dreams can come true. 11 00:00:27,249 --> 00:00:29,171 Just look at them. They're so... 12 00:00:29,172 --> 00:00:30,662 fresh and shiny. 13 00:00:30,663 --> 00:00:33,638 Laughing, talking. It's pathetic. 14 00:00:33,693 --> 00:00:34,559 They're pathetic. 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,363 I can't believe we used to be them. 16 00:00:36,364 --> 00:00:37,980 Why are they still staring at us? 17 00:00:37,981 --> 00:00:39,834 Just keep busy and look cool. 18 00:00:40,217 --> 00:00:41,217 Come here. 19 00:00:41,323 --> 00:00:43,402 Shane's right. Just gotta focus. 20 00:00:43,403 --> 00:00:44,718 On what, your boobs? 21 00:00:44,719 --> 00:00:46,160 Breast awareness is the first, 22 00:00:46,161 --> 00:00:48,396 most important part of breast health. 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,638 My cousin thought that she had breast cancer once. 24 00:00:50,639 --> 00:00:52,391 But it turned out it was just a big zit. 25 00:00:52,572 --> 00:00:53,984 Hey, if you need a breast exam... 26 00:00:53,985 --> 00:00:55,006 I don't. 27 00:00:55,086 --> 00:00:56,838 Are they still out there? 28 00:00:57,004 --> 00:00:58,739 Rounds are in five minutes, freaks. 29 00:01:01,343 --> 00:01:02,165 Coast is clear. 30 00:01:02,166 --> 00:01:03,311 Oh, thank god. 31 00:01:03,312 --> 00:01:04,247 You're on peds, right? 32 00:01:04,248 --> 00:01:05,570 Do you want to switch? I'm with Yang. 33 00:01:05,571 --> 00:01:08,457 No, I am not feeding your creepy obsession with Karev. 34 00:01:08,458 --> 00:01:10,329 Ooh. Well, guess you'll be stuck 35 00:01:10,330 --> 00:01:12,406 watching me outshine you all day, Murphy. 36 00:01:12,407 --> 00:01:15,028 Don't take it personally. Yang loves me. 37 00:01:15,029 --> 00:01:15,820 No way I'm trading. 38 00:01:15,821 --> 00:01:17,725 I've got outpatient surgery with Kepner. 39 00:01:17,755 --> 00:01:19,211 Sounds like I'll be cutting all day. 40 00:01:19,212 --> 00:01:21,074 Kepner... dud of attendings. 41 00:01:21,075 --> 00:01:22,299 No way you're doing something that cool. 42 00:01:22,300 --> 00:01:24,808 I like Kepner. She's the only one who's actually nice to us. 43 00:01:24,809 --> 00:01:25,988 'Cause she's the dud. 44 00:01:25,989 --> 00:01:27,651 Well, I'm in the pit with Medusa today 45 00:01:27,652 --> 00:01:28,865 if anybody wants to trade with me. 46 00:01:28,866 --> 00:01:31,300 - Nope. - No. No. - Unh-unh. 47 00:01:42,156 --> 00:01:43,973 - You're late. I hate late. - NICU. 48 00:01:43,974 --> 00:01:45,157 Who's presenting? 49 00:01:46,029 --> 00:01:47,227 I guess I am. 50 00:01:48,227 --> 00:01:50,346 Samantha Morgan, 3 months old. 51 00:01:50,347 --> 00:01:52,599 Born with idiopathic neonatal cardiomyopathy. 52 00:01:52,600 --> 00:01:55,134 She's currently status 1b on the heart transplant list. 53 00:01:55,135 --> 00:01:56,871 What did I miss? Is there any update on a heart? 54 00:01:56,872 --> 00:01:59,176 I know how hard it is to just sit here and wait. 55 00:01:59,177 --> 00:02:00,651 But sometimes that's all we can do 56 00:02:00,652 --> 00:02:01,911 until a heart becomes available. 57 00:02:01,912 --> 00:02:05,154 77 days. That's how long she's been on the list already. 58 00:02:05,155 --> 00:02:06,284 But who's counting, right? 59 00:02:06,285 --> 00:02:07,468 She'll get a heart. I know she will. 60 00:02:07,469 --> 00:02:09,032 The good news is, your daughter's stable for now. 61 00:02:09,033 --> 00:02:10,871 - Oh. Oh, no, she's not... - He isn't... 62 00:02:10,872 --> 00:02:12,945 I'm not, um... Laura and I met here. 63 00:02:13,062 --> 00:02:14,502 Our kids were born about a week apart. 64 00:02:14,503 --> 00:02:15,771 My son Rhys is right over there. 65 00:02:15,772 --> 00:02:18,062 We're both doing all of this alone. 66 00:02:18,100 --> 00:02:19,375 It helps to have a second set of ears 67 00:02:19,376 --> 00:02:20,924 to hear all the medical jargon. 68 00:02:21,243 --> 00:02:22,510 My turn next? 69 00:02:22,511 --> 00:02:23,648 Yes. 70 00:02:24,723 --> 00:02:27,686 Rhys Rutstein, status 2 on the heart transplant list, 71 00:02:27,687 --> 00:02:29,404 born with a single-ventricle defect. 72 00:02:29,405 --> 00:02:30,932 Post-op from receiving a central shunt 73 00:02:30,933 --> 00:02:32,794 and recovering very well. 74 00:02:32,795 --> 00:02:34,498 It's possible you might be able to take Rhys home 75 00:02:34,499 --> 00:02:35,733 some time next week. 76 00:02:35,780 --> 00:02:37,284 Home? Next week? 77 00:02:37,285 --> 00:02:39,398 Ah, yes. There's no reason Rhys has to wait for a heart here. 78 00:02:39,399 --> 00:02:41,709 Oh, Noah. That's amazing. 79 00:02:41,710 --> 00:02:42,999 Oh, I'm not... 80 00:02:43,000 --> 00:02:44,843 I-I don't think I'm ready for this. 81 00:02:44,844 --> 00:02:46,322 I mean, I am, but... 82 00:02:46,590 --> 00:02:47,588 home... 83 00:02:47,922 --> 00:02:50,298 without all the doctors or nurses or you... 84 00:02:50,299 --> 00:02:53,095 You can do this. You and Rhys are gonna be just fine. 85 00:02:53,096 --> 00:02:54,444 We'll check in with you later. 86 00:02:56,251 --> 00:02:57,468 Dr. Yang, did you read the recent 87 00:02:57,469 --> 00:03:00,122 "West coast surgical journal" article on central shunts? 88 00:03:00,123 --> 00:03:02,046 They listed some very compelling statistics. 89 00:03:02,936 --> 00:03:04,022 No, I didn't. 90 00:03:04,023 --> 00:03:05,214 I'll get you a copy. 91 00:03:07,172 --> 00:03:09,983 Mm. Check out the new girl. 92 00:03:10,341 --> 00:03:11,764 I was gonna call her Droopy. 93 00:03:11,765 --> 00:03:13,255 But maybe Perky now. 94 00:03:13,728 --> 00:03:14,934 Or Doc. 95 00:03:18,682 --> 00:03:19,530 Hey. 96 00:03:20,937 --> 00:03:22,561 Damn. Look at that thing. 97 00:03:22,562 --> 00:03:24,578 Mm. What do those run, 5k? 98 00:03:24,579 --> 00:03:26,572 - I don't know. It was a gift. - Oh, from daddy? 99 00:03:26,573 --> 00:03:27,482 No. 100 00:03:27,483 --> 00:03:30,041 All right. Don't get defensive, princess. Just a question. 101 00:03:30,185 --> 00:03:31,141 Here. 102 00:03:31,658 --> 00:03:32,322 What's this? 103 00:03:32,323 --> 00:03:33,408 That's your job this morning. 104 00:03:33,409 --> 00:03:34,765 I'm on my way into surgery. 105 00:03:34,766 --> 00:03:37,198 But, uh, little Carter Kaynig in room nine, 106 00:03:37,199 --> 00:03:38,274 he swallowed some crayons. 107 00:03:38,275 --> 00:03:40,293 Crayons aren't toxic. Don't we just wait for them to pass? 108 00:03:40,294 --> 00:03:41,996 That's exactly what his parents have been doing 109 00:03:41,997 --> 00:03:43,042 for the past eight days. 110 00:03:43,043 --> 00:03:43,960 Bowel's impacted. 111 00:03:43,961 --> 00:03:44,895 The kid's in a lot of pain, 112 00:03:44,896 --> 00:03:46,881 and he won't be passing it on his own, so... 113 00:03:46,882 --> 00:03:48,480 You don't want me to... 114 00:03:48,481 --> 00:03:50,037 Start digging, princess. 115 00:03:50,193 --> 00:03:52,585 Oh. You might want to take off your watch first. 116 00:03:56,084 --> 00:03:57,208 Dr. Kepner. 117 00:03:57,659 --> 00:03:59,535 I'm here, I'm ready, I'm excited... 118 00:03:59,536 --> 00:04:00,513 Stop right there. 119 00:04:00,514 --> 00:04:02,449 That... all of that fake enthusiasm... 120 00:04:02,450 --> 00:04:03,524 I see through it, 121 00:04:03,525 --> 00:04:05,410 and I don't appreciate insubordination. 122 00:04:05,411 --> 00:04:08,208 Okay? So just order these by date of appointment made. 123 00:04:08,927 --> 00:04:10,674 Uh... okay. 124 00:04:11,541 --> 00:04:12,330 Problem? 125 00:04:12,331 --> 00:04:14,436 No, no, no. It's just... outpatient surgery. 126 00:04:14,437 --> 00:04:17,022 I was hoping I'd be doing some surgery on the outpatients. 127 00:04:17,214 --> 00:04:18,665 Oh, you'll be cutting. 128 00:04:18,849 --> 00:04:20,504 It's lump and bump day. 129 00:04:20,843 --> 00:04:21,871 Yay? 130 00:04:22,432 --> 00:04:23,850 This hospital likes to schedule 131 00:04:23,851 --> 00:04:27,010 all of its outpatient mass and growth removals on one day. 132 00:04:27,011 --> 00:04:29,106 So one lucky surgeon will find herself 133 00:04:29,107 --> 00:04:31,823 carving out glorified pimples for 12 freakin' hours. 134 00:04:31,897 --> 00:04:33,193 It's called whittling. 135 00:04:33,542 --> 00:04:35,714 A hillbilly with a pocketknife could do it. 136 00:04:36,521 --> 00:04:37,539 Come with me. 137 00:04:41,632 --> 00:04:43,339 Mr. Publer? 138 00:04:44,092 --> 00:04:45,780 Pube-publer? 139 00:04:46,644 --> 00:04:47,892 Pu-publer? 140 00:04:48,073 --> 00:04:49,645 We're seeing all of them today? 141 00:04:49,646 --> 00:04:51,404 Oh, this is just this morning's. 142 00:04:51,864 --> 00:04:54,052 Sharpen your pocketknife, Jethro. 143 00:04:57,435 --> 00:04:59,322 Mrs. Crossley's getting a pacemaker today 144 00:04:59,323 --> 00:05:00,756 for a complete heart block. 145 00:05:00,757 --> 00:05:01,880 Barring any complications, 146 00:05:01,881 --> 00:05:03,417 she'll be going home this afternoon. 147 00:05:03,526 --> 00:05:04,541 What'd they say? 148 00:05:04,542 --> 00:05:06,878 I'm going home later today, honey. 149 00:05:07,108 --> 00:05:08,913 Oh. Sorry. He's deaf in one ear. 150 00:05:08,914 --> 00:05:11,187 We'll be prepping you for surgery soon. 151 00:05:11,188 --> 00:05:12,813 It should be a fairly simple procedure. 152 00:05:12,814 --> 00:05:14,756 Well, I wasn't planning on staying here overnight. 153 00:05:14,757 --> 00:05:16,943 No one's arguing with you, honey. 154 00:05:17,307 --> 00:05:18,508 Okay. See you soon. 155 00:05:21,144 --> 00:05:23,153 I took the liberty of reserving O.R. three for you. 156 00:05:23,154 --> 00:05:24,127 I know you prefer it. 157 00:05:24,128 --> 00:05:26,967 And I e-mailed you a list of Mrs. Crossley's latest rhythms 158 00:05:26,968 --> 00:05:28,133 for reference. 159 00:05:33,748 --> 00:05:34,678 Perky... 160 00:05:34,912 --> 00:05:37,030 Man the NICU. Check my post-ops. 161 00:05:37,059 --> 00:05:38,417 Grumpy, scrubbing in. 162 00:05:38,901 --> 00:05:41,357 Ah, look at that. Guess I'm scrubbing in. 163 00:06:13,961 --> 00:06:15,092 What are you doing? 164 00:06:15,803 --> 00:06:18,780 Oh. Uh, I'm sorry. I was... I was just... 165 00:06:18,781 --> 00:06:20,943 Never mind. I don't care. Go away. 166 00:06:22,689 --> 00:06:24,815 Help. We need a doctor. Help. 167 00:06:24,816 --> 00:06:26,024 Sir, sir. Just calm down. 168 00:06:26,025 --> 00:06:27,181 Please. Just tell me what happened. 169 00:06:27,182 --> 00:06:29,859 - I think we killed bigfoot. - Bigfoot? 170 00:06:29,880 --> 00:06:30,786 Yeah. 171 00:06:31,532 --> 00:06:33,104 I was just having a go at some whitetails, 172 00:06:33,105 --> 00:06:34,555 and I heard this scream. 173 00:06:34,556 --> 00:06:35,616 You shot someone? 174 00:06:35,617 --> 00:06:37,290 I-I didn't see him. I swear. 175 00:06:37,291 --> 00:06:38,644 It just happened so fast, 176 00:06:38,645 --> 00:06:40,280 and then I saw this thing coming at me, 177 00:06:40,281 --> 00:06:41,225 like-like a monster. 178 00:06:41,226 --> 00:06:43,366 - Did you shoot him again? - I may have fired a warning shot. 179 00:06:43,367 --> 00:06:44,561 And I was just headed into town 180 00:06:44,562 --> 00:06:45,979 and it jumped into the road. 181 00:06:46,316 --> 00:06:47,441 I tried to swerve, but... 182 00:06:47,442 --> 00:06:49,177 Wait. You shot bigfoot? 183 00:06:49,178 --> 00:06:50,863 And then you ran him over? 184 00:06:52,116 --> 00:06:53,100 Yes. 185 00:06:53,100 --> 00:06:54,879 Well, where's bigfoot now exactly? 186 00:07:01,893 --> 00:07:02,453 You're doing great. 187 00:07:02,453 --> 00:07:04,095 Ultrasound shows the baby has C.D.H. 188 00:07:04,096 --> 00:07:05,365 I'm sorry. What? 189 00:07:05,430 --> 00:07:07,164 Congenital Diaphragmatic Hernia. 190 00:07:07,165 --> 00:07:09,208 He may not be able to oxygenate well when he's born. 191 00:07:09,209 --> 00:07:10,327 Well, why didn't you page Dr. Karev? 192 00:07:10,328 --> 00:07:11,452 He's in surgery. He sent you. 193 00:07:11,453 --> 00:07:13,850 Okay. Okay. Um, how old is she... 194 00:07:13,851 --> 00:07:15,038 - The mom? - 15. 195 00:07:15,936 --> 00:07:17,068 Don't just stand around watching. 196 00:07:17,069 --> 00:07:18,602 Do something. My baby's in pain! 197 00:07:18,603 --> 00:07:20,213 Could you page Dr. Karev again, please? 198 00:07:20,214 --> 00:07:21,715 Aah! I can't do this. I can't do this. 199 00:07:21,716 --> 00:07:23,165 - I can't do this. - Yes, you can, Kimmy. 200 00:07:23,166 --> 00:07:24,853 One last push. Here we go. 201 00:07:25,973 --> 00:07:27,015 Okay. 202 00:07:33,598 --> 00:07:35,572 Watch the monitor. He's so small. He's just... 203 00:07:36,108 --> 00:07:37,781 What do we do? What do we do? 204 00:07:37,782 --> 00:07:39,588 You're the surgeon, hon. You tell us. 205 00:08:13,332 --> 00:08:14,914 Dr. Wilson, what do you want us to do? 206 00:08:14,915 --> 00:08:15,851 Okay, okay. 207 00:08:15,852 --> 00:08:17,428 His SATs are low. We need to intubate. 208 00:08:17,429 --> 00:08:19,241 Get me a laryngoscope and intubation tray. 209 00:08:19,242 --> 00:08:19,949 It hurts. 210 00:08:19,950 --> 00:08:22,420 It's okay, sugar. It's okay. Right? 211 00:08:22,421 --> 00:08:23,592 Everything is okay? 212 00:08:23,593 --> 00:08:25,929 Okay, hand me a size 4 E.T. tube. 213 00:08:25,930 --> 00:08:26,986 No, no, no. A smaller one. 214 00:08:26,987 --> 00:08:28,588 SATs are dropping. There you go. 215 00:08:28,895 --> 00:08:30,605 Okay, hang on. His epiglottis is floppy. 216 00:08:30,606 --> 00:08:31,910 - There no time to hang on. - What's happening? 217 00:08:31,911 --> 00:08:33,631 Somebody want to tell my baby what's happening? 218 00:08:33,632 --> 00:08:35,452 If I could just get this tube to pass. 219 00:08:35,453 --> 00:08:36,225 Dr. Wilson... 220 00:08:36,226 --> 00:08:37,840 Got it. Got it. I got it. 221 00:08:39,085 --> 00:08:40,736 - You're doing just fine. - Okay. 222 00:08:40,737 --> 00:08:41,772 Now what's next? 223 00:08:41,773 --> 00:08:43,891 Um, I think that, um... 224 00:08:44,254 --> 00:08:45,523 How about suction? 225 00:08:46,022 --> 00:08:48,610 And maybe you want to put in an umbilical catheter. 226 00:08:48,611 --> 00:08:49,781 Yes. Right. Yes. 227 00:08:49,782 --> 00:08:51,897 And please page Dr. Karev again. 228 00:08:51,898 --> 00:08:53,008 I'll page him. 229 00:08:53,457 --> 00:08:54,990 Guy's crazy, wearing this thing. 230 00:08:54,991 --> 00:08:56,258 I-it's like he wanted to get shot. 231 00:08:56,259 --> 00:08:58,406 Brooks, get over here and help with the cutting. 232 00:09:00,940 --> 00:09:02,269 Did you cut him? 233 00:09:02,402 --> 00:09:03,838 Don't cut my ghillie suit. 234 00:09:03,839 --> 00:09:04,669 His what? 235 00:09:04,670 --> 00:09:07,089 It's army issue. Best damn camouflage there is. 236 00:09:07,090 --> 00:09:09,129 Yeah, for war. Not hunting deer. 237 00:09:09,130 --> 00:09:10,825 We wear orange coats for a reason. 238 00:09:10,826 --> 00:09:12,180 Oh, I got it. I got it. 239 00:09:12,461 --> 00:09:14,558 You know, I myself prefer hobbies like 240 00:09:14,559 --> 00:09:17,038 stamp collecting or crochet... 241 00:09:17,039 --> 00:09:19,659 Something that doesn't involve guns and... 242 00:09:20,082 --> 00:09:21,638 helpless little creatures. 243 00:09:22,647 --> 00:09:25,225 - Um, Brooks, escort the gentlemen outside. - Okay. 244 00:09:25,226 --> 00:09:26,027 - This way. - Hi, Dr. Torres, 245 00:09:26,028 --> 00:09:27,467 we just heard back about the cadaver nerves, 246 00:09:27,468 --> 00:09:29,592 but the longest they have is 7 centimeters. 247 00:09:29,593 --> 00:09:30,946 Oh, damn it. We need more than that. 248 00:09:30,947 --> 00:09:31,551 Okay. 249 00:09:31,552 --> 00:09:32,872 No blood in the pericardium. 250 00:09:32,873 --> 00:09:34,489 There's definite abdominal guarding. 251 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 Brooks, reach in my left pocket. Get my phone. 252 00:09:36,830 --> 00:09:37,971 Go into my phone book. 253 00:09:37,972 --> 00:09:40,340 Go to "Shepherd... Nancy, Amy, Liz, and Kate." 254 00:09:40,341 --> 00:09:41,326 Call all of his sisters. 255 00:09:41,327 --> 00:09:42,954 See which one's willing to donate a nerve. 256 00:09:42,955 --> 00:09:43,927 First one that bites, grab me. 257 00:09:43,928 --> 00:09:45,348 Okay, Derek was very clear. 258 00:09:45,349 --> 00:09:47,349 He wants to use a cadaver nerve for his hand surgery. 259 00:09:47,350 --> 00:09:49,059 You're on sister duty. Go. 260 00:09:49,060 --> 00:09:50,716 You're sure you don't need more hands, 261 00:09:50,717 --> 00:09:51,325 you know, in here? 262 00:09:51,326 --> 00:09:52,913 - We got this. - Nope. - We got it. 263 00:09:53,338 --> 00:09:54,380 We should turn him over. 264 00:09:54,381 --> 00:09:56,016 - Yes. - See if there's an exit wound. - Yeah? Okay. 265 00:10:02,458 --> 00:10:03,172 Fill me in. 266 00:10:03,173 --> 00:10:04,909 Baby born with a C.D.H. I intubated him. 267 00:10:04,910 --> 00:10:06,111 But the SATs are still low. 268 00:10:06,112 --> 00:10:07,386 Ah, it could be pulmonary hypertension. 269 00:10:07,387 --> 00:10:08,660 You ever hooked a baby up to ECMO before? 270 00:10:08,661 --> 00:10:11,054 I never intubated a baby before five minutes ago. 271 00:10:11,055 --> 00:10:12,745 Okay, we hook up catheters into his neck, 272 00:10:12,746 --> 00:10:14,189 pump his blood into the ECMO machine, 273 00:10:14,190 --> 00:10:16,463 which puts in oxygen, and takes out the carbon dioxide. 274 00:10:16,464 --> 00:10:17,999 Then it cycles it all back in. 275 00:10:18,000 --> 00:10:19,038 Okay. 276 00:10:19,522 --> 00:10:21,038 You need to make sure that you get good borders 277 00:10:21,039 --> 00:10:22,841 so we can send this to path. 278 00:10:22,842 --> 00:10:24,830 Whoa. That's... 279 00:10:26,204 --> 00:10:27,105 Whoa. 280 00:10:27,106 --> 00:10:28,532 What do you mean? What's "Whoa"? 281 00:10:28,533 --> 00:10:29,916 I don't know. It just keeps coming. 282 00:10:29,917 --> 00:10:31,067 You don't know? 283 00:10:35,782 --> 00:10:36,753 Hi. 284 00:10:37,827 --> 00:10:40,270 I know how scary this must be for you. 285 00:10:40,302 --> 00:10:42,142 But I want you to know that we are taking 286 00:10:42,143 --> 00:10:44,505 really good care of you, okay? 287 00:10:45,330 --> 00:10:46,581 Dr. Ross... 288 00:10:46,631 --> 00:10:47,657 a word. 289 00:10:54,279 --> 00:10:55,309 What was that? 290 00:10:55,310 --> 00:10:56,918 I don't know, but it's disgusting. 291 00:10:56,919 --> 00:11:00,364 You were, like, a magician with a handkerchief. 292 00:11:00,365 --> 00:11:03,751 Ross, these lumps are attached to people. 293 00:11:03,949 --> 00:11:05,438 Scared people. 294 00:11:05,845 --> 00:11:09,666 You need to acknowledge that fear and ease it. 295 00:11:09,896 --> 00:11:12,679 You look them in the eye, you talk to them like you care. 296 00:11:12,900 --> 00:11:14,895 I-imagine if it were you and I was pulling 297 00:11:14,896 --> 00:11:17,017 a wormy handkerchief out of your flesh. 298 00:11:18,165 --> 00:11:20,954 I... I'm sure you think this is beneath you. 299 00:11:20,955 --> 00:11:22,374 Okay? I get it. 300 00:11:22,375 --> 00:11:24,005 I know you guys call me "The dud." 301 00:11:24,006 --> 00:11:25,663 But that doesn't mean that these patients 302 00:11:25,664 --> 00:11:27,541 don't deserve your respect and care, 303 00:11:27,542 --> 00:11:29,293 now matter how crappy you feel. 304 00:11:30,717 --> 00:11:31,871 Do you understand? 305 00:11:32,663 --> 00:11:33,638 I... 306 00:11:34,369 --> 00:11:35,068 I think so. 307 00:11:35,069 --> 00:11:36,665 Enough with the attitude. 308 00:11:36,745 --> 00:11:37,692 Hello? 309 00:11:44,693 --> 00:11:46,704 And here you go. I'll see you soon. 310 00:11:50,826 --> 00:11:52,250 Dude, I am a rock star. 311 00:11:52,251 --> 00:11:55,161 I just rocked pacemaker post-op dictation on my own. 312 00:11:55,162 --> 00:11:57,332 That is how much Yang trusts me. 313 00:11:57,333 --> 00:11:58,517 That's cool. Mm-hmm. 314 00:11:58,518 --> 00:12:00,084 Not as cool as this maybe. 315 00:12:00,320 --> 00:12:01,508 That's disgusting. 316 00:12:01,509 --> 00:12:03,543 - Yeah. - Hey, have you seen Leah? 317 00:12:03,544 --> 00:12:04,841 'Cause I have some more gloating to do. 318 00:12:04,842 --> 00:12:07,233 Oh, yeah. I just passed her. 9-1-1 in the NICU, I think. 319 00:12:09,686 --> 00:12:10,695 What do you see? 320 00:12:10,913 --> 00:12:12,642 Is that an effusion around his heart? 321 00:12:13,165 --> 00:12:16,040 How could he have C.H.F.? He has a shunt. 322 00:12:16,487 --> 00:12:17,902 His shunt might be leaking. 323 00:12:17,903 --> 00:12:19,109 - He's tamponading. - What happened? 324 00:12:19,110 --> 00:12:20,656 He was fine, and then he just... he wasn't. 325 00:12:20,657 --> 00:12:21,621 It's okay. It'll be okay. 326 00:12:21,622 --> 00:12:22,616 Let's prep him for transport. 327 00:12:22,617 --> 00:12:24,278 What can I do? Do you need another set of hands in there? 328 00:12:24,279 --> 00:12:25,965 I need you to keep an eye on my patients 329 00:12:25,966 --> 00:12:28,022 and call the O.R. tell them we're coming up. 330 00:12:28,346 --> 00:12:29,481 Huh. Look at that. 331 00:12:29,482 --> 00:12:31,193 Guess I'm scrubbing in this time. 332 00:12:37,616 --> 00:12:39,687 Uh, the bullet's torn through the colon. 333 00:12:39,862 --> 00:12:41,645 We're gonna have to resect this. 334 00:12:44,577 --> 00:12:47,786 Um... she belong to any of you? 335 00:12:50,199 --> 00:12:52,078 Brooks, do I look like I enjoy multitasking? 336 00:12:52,079 --> 00:12:52,923 What's the report? 337 00:12:52,924 --> 00:12:54,977 I-I left messages for Kathleen and Amy. 338 00:12:54,978 --> 00:12:56,694 Nancy hung up on me. I called her back. 339 00:12:56,695 --> 00:12:58,559 She hung up on me again so I'm guessing that she's a "No." 340 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 But I did talk to Lizzie, and she might be in. 341 00:13:00,841 --> 00:13:02,844 Also, she wanted to know what size Zola wears now. 342 00:13:02,845 --> 00:13:05,548 And I thought maybe a 2-T, but that's just a guess. 343 00:13:05,813 --> 00:13:07,420 Anyway, can I scrub in? 344 00:13:07,538 --> 00:13:08,500 Meredith. 345 00:13:09,122 --> 00:13:10,267 I just got call from Lizzie. 346 00:13:10,268 --> 00:13:12,646 She's under the impression she's gonna donate a nerve 347 00:13:12,647 --> 00:13:13,591 to me. 348 00:13:13,717 --> 00:13:14,668 Yay! 349 00:13:15,927 --> 00:13:17,001 Not yay. 350 00:13:17,417 --> 00:13:19,278 I thought I made it clear, I didn't want my family involved. 351 00:13:19,279 --> 00:13:21,340 Well, a live donor nerve is preferable, 352 00:13:21,341 --> 00:13:22,748 and it's definitely easier to find. 353 00:13:22,749 --> 00:13:25,136 My hand, my sisters, my decision. 354 00:13:25,137 --> 00:13:26,978 The longer we wait, the less chance we have 355 00:13:26,979 --> 00:13:28,009 that it will work. 356 00:13:28,010 --> 00:13:29,373 And we need this to work, 357 00:13:29,374 --> 00:13:30,902 sooner rather than later. 358 00:13:30,903 --> 00:13:32,386 Sounds like a no-brainer to me. 359 00:13:32,387 --> 00:13:34,730 But what do I know? I don't have sisters. 360 00:13:34,828 --> 00:13:36,241 Who'd you get to make the calls? 361 00:13:39,287 --> 00:13:41,949 Call them all back and undo what you did. 362 00:13:41,950 --> 00:13:42,930 Now. 363 00:13:46,119 --> 00:13:47,880 Don't undo a thing. 364 00:13:49,842 --> 00:13:51,119 You're doing great. 365 00:13:51,134 --> 00:13:53,039 You've isolated the jugular and the carotid, 366 00:13:53,040 --> 00:13:54,228 avoided the vagus nerve. 367 00:13:54,229 --> 00:13:56,374 Now you need to put in a venous drainage cannula. 368 00:13:57,428 --> 00:13:59,435 - I hadn't even... - He's coding. Switch with me. 369 00:13:59,546 --> 00:14:01,696 You need to do C.P.R. While I hook the kid up to ECMO. 370 00:14:01,697 --> 00:14:02,826 At the same time? How will that work? 371 00:14:02,827 --> 00:14:04,198 Start the compressions now. 372 00:14:07,028 --> 00:14:07,962 Stop. 373 00:14:11,554 --> 00:14:12,492 Go. 374 00:14:13,097 --> 00:14:13,991 Keep going. 375 00:14:14,843 --> 00:14:15,791 Stop. 376 00:14:18,061 --> 00:14:19,649 Okay. Keep going. 377 00:14:22,024 --> 00:14:22,911 Stop. 378 00:14:26,434 --> 00:14:27,358 Go. 379 00:14:33,777 --> 00:14:35,021 How long have we been going? 380 00:14:35,022 --> 00:14:36,103 20 minutes. 381 00:14:36,601 --> 00:14:37,525 Stop. 382 00:14:41,810 --> 00:14:43,216 Karev, I heard you had a crash ECMO. 383 00:14:43,217 --> 00:14:44,373 You need my help? You need me to take over? 384 00:14:44,374 --> 00:14:46,406 No, no, just connecting it to the circuit. 385 00:14:46,622 --> 00:14:47,714 Okay. 386 00:14:47,743 --> 00:14:48,912 Initiate bypass. 387 00:14:56,823 --> 00:14:57,892 We did it. 388 00:14:57,965 --> 00:14:58,969 Son of a bitch. 389 00:14:58,969 --> 00:15:00,571 And it seems like only yesterday that I was 390 00:15:00,571 --> 00:15:02,806 showing you how to do your first pulmonary hypoplasia. 391 00:15:02,806 --> 00:15:04,377 I hope you're taking notes, Wilson. 392 00:15:04,561 --> 00:15:05,926 He's one of the good ones. 393 00:15:09,396 --> 00:15:10,871 So what's next? 394 00:15:10,871 --> 00:15:12,520 Well, now that he's hooked up to ECMO, 395 00:15:12,520 --> 00:15:14,359 the baby needs to be monitored 24/7. 396 00:15:14,359 --> 00:15:16,454 Gonna be a long day and a longer night. 397 00:15:16,454 --> 00:15:18,768 You might want to go grab a power nap, princess. 398 00:15:19,806 --> 00:15:21,611 Why do you keep calling me princess? 399 00:15:21,611 --> 00:15:23,706 Mm. Have you seen yourself? 400 00:15:35,128 --> 00:15:36,006 You see anything? 401 00:15:36,006 --> 00:15:37,546 Looks great so far, ma'am. 402 00:15:40,466 --> 00:15:41,669 What is it? 403 00:15:47,908 --> 00:15:49,110 Hi. 404 00:15:49,537 --> 00:15:51,634 I know this must be scary for you right now. 405 00:15:51,634 --> 00:15:54,498 I want you to know we're gonna take really good care of you, okay? 406 00:15:54,498 --> 00:15:58,109 There's just a little gross... growth... bump 407 00:15:58,301 --> 00:15:59,510 on your... 408 00:16:01,249 --> 00:16:02,492 bottom. 409 00:16:02,926 --> 00:16:04,173 Excuse me. 410 00:16:08,368 --> 00:16:09,815 What do you do when you need to... 411 00:16:11,537 --> 00:16:12,378 Sorry. 412 00:16:12,378 --> 00:16:14,161 When you need the lab to fast-track a... 413 00:16:15,203 --> 00:16:15,827 a specimen? 414 00:16:15,827 --> 00:16:16,679 What is wrong with you? 415 00:16:16,679 --> 00:16:19,834 That lady has the most disgusting butt scab. It's just... 416 00:16:19,834 --> 00:16:21,580 Oh, my gosh. You're a child. 417 00:16:30,990 --> 00:16:32,722 Tell the lab to... 418 00:16:33,903 --> 00:16:35,064 Tell them that I said 419 00:16:35,064 --> 00:16:37,720 to push this to the front of the line. 420 00:16:38,646 --> 00:16:40,183 We're gonna need those results stat. 421 00:16:40,183 --> 00:16:40,973 Would you mind doing it? 422 00:16:40,973 --> 00:16:42,375 Nope. Yours. 423 00:16:46,812 --> 00:16:48,089 Leah's a shark. 424 00:16:48,534 --> 00:16:49,939 Don't know why Yang can't see it. 425 00:16:49,939 --> 00:16:52,164 Oh, how great does this feel? 426 00:16:52,248 --> 00:16:55,287 Hit me, vitamin D. Mama needs a power nap. 427 00:16:56,083 --> 00:16:57,521 I smell crab cakes. 428 00:16:57,587 --> 00:16:59,005 We're by the kitchen. 429 00:16:59,245 --> 00:17:01,557 No, it's not crab cakes. It's meat loaf. 430 00:17:01,712 --> 00:17:03,520 I love/hate it so much. 431 00:17:04,705 --> 00:17:07,126 Oh, man. It's like Vegas in there. 432 00:17:07,367 --> 00:17:09,115 No idea when it's day or night. 433 00:17:09,535 --> 00:17:11,855 Sun, meet Shane. Shane, sun. 434 00:17:12,075 --> 00:17:14,077 Nice change from the black hole of sepsis 435 00:17:14,077 --> 00:17:15,558 I've been staring at for the past half-hour. 436 00:17:15,558 --> 00:17:18,471 You should see the thing growing on this one woman's ass. 437 00:17:18,471 --> 00:17:20,223 It is so nasty. 438 00:17:20,223 --> 00:17:23,578 Wouldn't bother me. I am just fine with nasty things. 439 00:17:23,578 --> 00:17:25,669 Although all Karev does is call me "Princess." 440 00:17:25,669 --> 00:17:30,035 What is that? I don't act like some priss, do I? 441 00:17:33,087 --> 00:17:34,291 Am I prissy? 442 00:17:37,885 --> 00:17:38,788 What? 443 00:17:38,788 --> 00:17:40,977 I am not prissy. 444 00:17:43,262 --> 00:17:44,653 How do you like that? 445 00:17:45,090 --> 00:17:46,365 You spit like a priss. 446 00:17:46,365 --> 00:17:47,826 Stop. 447 00:17:49,412 --> 00:17:50,906 Just let it go to voice mail. 448 00:17:50,906 --> 00:17:52,750 I can't handle another raging Shepherd sister. 449 00:17:52,750 --> 00:17:54,636 Actually, I think you should take this. 450 00:17:54,636 --> 00:17:56,775 - It says "Bigfoot. 9-1-1." - Oh! 451 00:18:01,849 --> 00:18:03,445 I'm here. I got your page. How can I help? 452 00:18:03,445 --> 00:18:04,498 Oh, sorry, sorry. That was me. 453 00:18:04,498 --> 00:18:06,363 I needed Grey. I forgot you had her phone. 454 00:18:06,363 --> 00:18:08,107 Um, well, maybe I can help since I'm here. 455 00:18:08,107 --> 00:18:10,364 I could-I could irrigate that wound or... 456 00:18:12,701 --> 00:18:14,048 Are you gonna get that? 457 00:18:17,835 --> 00:18:19,836 Hello. Dr. Grey's phone. Heather speaking. 458 00:18:19,836 --> 00:18:21,048 Oh, hey, Lizzie. 459 00:18:21,361 --> 00:18:23,520 Yeah, I know. She just keeps getting cuter every day. 460 00:18:23,520 --> 00:18:25,453 Um... okay. 461 00:18:25,453 --> 00:18:26,789 I'll ask. 462 00:18:26,789 --> 00:18:28,327 Great. Bye. 463 00:18:28,964 --> 00:18:30,795 - What did she say? - That Zola's the cutest niece ever 464 00:18:30,795 --> 00:18:32,343 and she's wondering if you're visiting for Christmas, 465 00:18:32,343 --> 00:18:33,177 'cause there should be snow. 466 00:18:33,177 --> 00:18:33,984 Okay. What about the nerve? 467 00:18:33,984 --> 00:18:35,930 Uh, she's getting back to me. 468 00:18:37,728 --> 00:18:39,278 Hi, again. 469 00:18:39,681 --> 00:18:41,357 Mm-hmm. I understand. 470 00:18:41,357 --> 00:18:42,796 It is a lot to ask. 471 00:18:43,664 --> 00:18:45,171 Hey, hang on. 472 00:18:45,752 --> 00:18:47,061 Heather Brooks. 473 00:18:47,929 --> 00:18:49,249 Hi, Kathleen. 474 00:18:49,249 --> 00:18:50,811 How did you get my cell phone number? 475 00:18:51,232 --> 00:18:52,493 Sorry. Hang on. 476 00:18:52,773 --> 00:18:54,083 Yes, Liz. 477 00:18:54,307 --> 00:18:56,321 I-I have Kathleen on another line. 478 00:18:56,321 --> 00:18:58,912 I-I-I don't know if she booked her flight yet. 479 00:18:59,095 --> 00:19:01,033 Please don't make me repeat all of that to her. 480 00:19:01,039 --> 00:19:02,515 Sorry. The other line's going. 481 00:19:02,621 --> 00:19:04,907 Hello. Oh, hang on. 482 00:19:04,907 --> 00:19:06,253 Dr. Grey, it's Dr. Simpson's office. 483 00:19:06,253 --> 00:19:07,367 They want to confirm your ultrasound. 484 00:19:07,367 --> 00:19:08,683 Hang up. Right now. 485 00:19:17,652 --> 00:19:19,876 Oh, is Rhys out of surgery already? 486 00:19:19,876 --> 00:19:20,643 No. 487 00:19:20,643 --> 00:19:22,658 I just... I couldn't wait in the surgical waiting area. 488 00:19:22,658 --> 00:19:24,441 It's where I found out my wife had died. 489 00:19:24,567 --> 00:19:25,551 It's not my favorite place. 490 00:19:25,551 --> 00:19:27,730 Oh. I'm sorry. 491 00:19:27,753 --> 00:19:28,773 They'll page me when it's done. 492 00:19:28,773 --> 00:19:29,561 And in the meantime, 493 00:19:29,561 --> 00:19:31,200 I get to watch Laura play solitaire on her phone. 494 00:19:31,200 --> 00:19:32,511 I'm addicted. It's pathetic. 495 00:19:32,511 --> 00:19:34,042 She never takes her eyes off the screen. 496 00:19:34,042 --> 00:19:35,723 You know, I don't even know if she knows what I look like. 497 00:19:35,723 --> 00:19:39,348 Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes. 498 00:19:40,479 --> 00:19:41,899 Well, I've been told I look like George Clooney. 499 00:19:41,899 --> 00:19:44,387 Dr. Edwards, I've got U.N.O.S. on the line for Dr. Yang. 500 00:19:44,404 --> 00:19:45,734 Oh, my god. It could be Samantha's heart. 501 00:19:45,734 --> 00:19:47,261 Or it could be a routine call. 502 00:19:47,261 --> 00:19:48,746 This is Dr. Edwards. 503 00:19:49,014 --> 00:19:50,113 Part of my job is to keep you 504 00:19:50,113 --> 00:19:52,018 from letting your emotions get away from you. 505 00:19:52,018 --> 00:19:53,239 Remember? 506 00:19:54,235 --> 00:19:56,582 But, yeah, it could be her heart, and by the end of the day, 507 00:19:56,582 --> 00:19:57,111 she could have a chance at a real life. 508 00:19:57,111 --> 00:19:58,406 Yes, I've got the chart right here. 509 00:19:58,406 --> 00:19:59,762 And Rhys is gonna get out of surgery. 510 00:19:59,762 --> 00:20:00,716 - He's gonna be fine. - Wait. What? 511 00:20:00,716 --> 00:20:02,762 And they're both gonna be regular kids. 512 00:20:02,762 --> 00:20:03,521 And you and I are gonna 513 00:20:03,521 --> 00:20:04,366 - keep being there for each other... - Mm-hmm. 514 00:20:04,366 --> 00:20:06,494 'Cause I can't imagine going through any of this without you. 515 00:20:06,494 --> 00:20:09,423 I mean, I... I can't imagine life without you. 516 00:20:10,478 --> 00:20:12,912 How is that for not letting my emotions get away from me? 517 00:20:12,912 --> 00:20:14,211 Okay. Good-bye. 518 00:20:15,748 --> 00:20:16,955 Was that... is there a heart? 519 00:20:16,955 --> 00:20:20,025 Uh, I-I'm-I'm gonna go find Dr. Yang. 520 00:20:26,198 --> 00:20:28,367 Dr. Yang, I just received a call from U.N.O.S. 521 00:20:28,367 --> 00:20:29,049 A heart's available. 522 00:20:29,049 --> 00:20:30,934 We have an hour to let them know if we want it. 523 00:20:30,996 --> 00:20:33,192 We want it. Call them back right away. 524 00:20:36,357 --> 00:20:37,640 Charge to 5. 525 00:21:19,924 --> 00:21:21,554 Is there a heart for Samantha? 526 00:21:23,004 --> 00:21:24,745 Mr. Rutstein, could I talk to you? 527 00:21:24,843 --> 00:21:26,208 Uh, what is it? Is Rhys okay? 528 00:21:26,208 --> 00:21:27,605 He's still in surgery. 529 00:21:27,605 --> 00:21:29,226 He's in critical condition. 530 00:21:29,475 --> 00:21:31,011 - Oh, god. - It's gonna be fine. 531 00:21:31,011 --> 00:21:33,316 Mr. Rutstein, could I speak with you privately? 532 00:21:33,316 --> 00:21:35,375 - Oh. - I'll be outside if you need anything. 533 00:21:35,469 --> 00:21:36,673 No. 534 00:21:36,778 --> 00:21:38,463 Stay. I-I want you here. 535 00:21:39,188 --> 00:21:40,437 I need you here. 536 00:21:42,394 --> 00:21:43,859 Rhys has gotten worse, 537 00:21:43,864 --> 00:21:46,501 much worse, 'causing his status to change. 538 00:21:46,501 --> 00:21:49,249 He's been moved to the top of the transplant list. 539 00:21:49,249 --> 00:21:50,602 There is a heart. 540 00:21:50,602 --> 00:21:52,877 Our team is harvesting it as we speak. 541 00:21:52,880 --> 00:21:55,623 But if it's in good condition, it's not going to Samantha. 542 00:21:55,623 --> 00:21:57,604 It's going to Rhys. 543 00:22:16,943 --> 00:22:18,654 Don't even try to get in on the transplant. 544 00:22:18,654 --> 00:22:19,917 It's mine. 545 00:22:20,441 --> 00:22:21,649 We don't have to do this. 546 00:22:21,649 --> 00:22:23,355 The fighting, the competing, it's... 547 00:22:23,355 --> 00:22:24,036 What's wrong? 548 00:22:24,036 --> 00:22:26,197 You worried that Yang's starting to like me better? 549 00:22:26,231 --> 00:22:28,004 Please tell me that heart is on its way. 550 00:22:28,352 --> 00:22:30,079 The harvest team will be here in 30 minutes. 551 00:22:30,079 --> 00:22:31,360 Good. 552 00:22:32,243 --> 00:22:33,667 What's wrong with your face? 553 00:22:34,563 --> 00:22:36,539 I had to tell Noah his son gets a transplant 554 00:22:36,539 --> 00:22:37,794 in front of Laura. 555 00:22:37,883 --> 00:22:40,212 It's like I personally stole her daughter's heart. 556 00:22:41,039 --> 00:22:42,846 An equation decides where the heart goes, 557 00:22:42,846 --> 00:22:44,057 - not us. - I know. 558 00:22:44,057 --> 00:22:45,558 Scrub in on the transplant, Grumpy. 559 00:22:45,558 --> 00:22:46,868 It'll cheer you up. 560 00:22:50,002 --> 00:22:52,752 "Gosh. I'm so sad and sensitive." 561 00:22:52,752 --> 00:22:55,405 "I really could use some cheering up, Dr. Yang." 562 00:22:57,331 --> 00:22:58,635 Nicely done. 563 00:23:04,901 --> 00:23:07,062 You're saying, the baby needs that machine to stay alive? 564 00:23:07,062 --> 00:23:09,754 Well, for now. ECMO, it works a little like bypass 565 00:23:09,754 --> 00:23:11,097 to give your grandson's heart a rest. 566 00:23:11,097 --> 00:23:12,175 For how long? 567 00:23:12,175 --> 00:23:14,314 'Cause my friend Nikki's having a party for me on friday, 568 00:23:14,314 --> 00:23:15,358 and I'm supposed to bring the baby. 569 00:23:15,358 --> 00:23:17,969 Kimmy, your baby will be here a lot longer than friday. 570 00:23:17,969 --> 00:23:20,684 How much longer? Weeks? Months? 571 00:23:20,684 --> 00:23:22,525 It's hard to know at this point. 572 00:23:22,525 --> 00:23:23,575 I'll have to call Nikki. 573 00:23:23,575 --> 00:23:24,875 She ordered cupcakes and stuff. 574 00:23:24,875 --> 00:23:27,498 Mom, where's your phone? Oh, here. 575 00:23:27,651 --> 00:23:30,466 Kimmy, would you like to go in and see your baby now? 576 00:23:30,466 --> 00:23:31,752 No, thanks. 577 00:23:32,229 --> 00:23:34,398 Are you sure? You won't hurt anything. 578 00:23:34,398 --> 00:23:36,751 I can wheel you right up next to the bed. 579 00:23:37,527 --> 00:23:39,992 It's not like he's gonna know who I am or anything. 580 00:23:39,992 --> 00:23:42,543 I'm tired. Can I just go back to my room? 581 00:23:42,543 --> 00:23:43,821 Sure, baby. 582 00:23:48,303 --> 00:23:51,717 Oh, I can't believe we didn't get through everybody today, 583 00:23:51,717 --> 00:23:55,431 and now... I am on lumps and bumps again tomorrow. 584 00:23:55,431 --> 00:23:56,576 Still, we got through a bunch of... 585 00:23:56,576 --> 00:23:57,691 Word of advice. 586 00:23:57,691 --> 00:23:59,467 You want to avoid lump and bump day again, 587 00:23:59,467 --> 00:24:01,440 just make sure you pass your stupid boards, 588 00:24:01,440 --> 00:24:04,168 or you will always get stuck doing... 589 00:24:06,178 --> 00:24:07,781 Sorry. Um... 590 00:24:07,925 --> 00:24:10,315 You can go, Ross. That's all. 591 00:24:10,744 --> 00:24:11,719 You want me to help tomorrow? 592 00:24:11,719 --> 00:24:13,313 Don't mock me, Ross. 593 00:24:13,313 --> 00:24:15,410 It's been a long day. Just... 594 00:24:15,410 --> 00:24:16,707 get outta here. 595 00:24:24,759 --> 00:24:26,217 Oh, my god congratulations. 596 00:24:26,217 --> 00:24:27,426 No! 597 00:24:28,412 --> 00:24:30,035 Did the doctor call back? 598 00:24:30,289 --> 00:24:31,201 Yes. 599 00:24:31,201 --> 00:24:34,084 To confirm your appointment for the 8-week ultrasound? 600 00:24:34,084 --> 00:24:35,402 So you know that? 601 00:24:35,597 --> 00:24:36,817 I do? 602 00:24:36,845 --> 00:24:38,284 Okay, let's be clear. 603 00:24:38,284 --> 00:24:41,280 You never heard anything. You know nothing. 604 00:24:41,280 --> 00:24:44,615 And you don't ever mention any of this to anyone, ever. 605 00:24:44,615 --> 00:24:45,857 You got it? 606 00:24:46,892 --> 00:24:48,141 Is there anything else you would like to say 607 00:24:48,141 --> 00:24:50,735 before we drop this subject for the rest of eternity? 608 00:24:52,175 --> 00:24:53,934 Congratulations? 609 00:25:45,300 --> 00:25:47,646 I can't wait to scrub in on something like that. 610 00:25:47,939 --> 00:25:49,655 That should be me down there. 611 00:25:49,912 --> 00:25:51,152 Look at that. 612 00:25:51,381 --> 00:25:54,821 Yang just ligated the pulmonary artery with one stitch. 613 00:25:54,821 --> 00:25:56,194 She's incredible. 614 00:25:57,309 --> 00:25:58,798 Yes, she is. 615 00:26:05,187 --> 00:26:07,263 You sure you're not asleep with your eyes open? 616 00:26:07,263 --> 00:26:08,873 You've been staring at that kid for an hour. 617 00:26:08,873 --> 00:26:10,944 She didn't even want to see him. 618 00:26:10,944 --> 00:26:13,609 She cared more about her best friend's stupid pizza party 619 00:26:13,609 --> 00:26:14,900 than seeing her child. 620 00:26:14,900 --> 00:26:15,958 Well, she's 15. 621 00:26:15,958 --> 00:26:17,038 It doesn't matter. She oughta... 622 00:26:17,038 --> 00:26:18,599 You don't know her story. 623 00:26:18,902 --> 00:26:21,147 Not everybody lives in a perfect little world like you. 624 00:26:21,147 --> 00:26:23,103 I never said my world was perfect. 625 00:26:23,103 --> 00:26:26,887 Oh... Princeton, Harvard, perfect G.P.A. 626 00:26:26,888 --> 00:26:29,168 Look, not all of us go to Ivy league schools 627 00:26:29,168 --> 00:26:30,588 or drive fancy cars 628 00:26:30,588 --> 00:26:32,136 or rely on our richy-rich daddies 629 00:26:32,136 --> 00:26:34,066 to bankroll our pretty little lives. 630 00:26:34,096 --> 00:26:35,920 Some of us have to overcome more than others. 631 00:26:35,920 --> 00:26:37,111 I know that. 632 00:26:37,111 --> 00:26:39,654 So... get over it, princess. 633 00:26:39,654 --> 00:26:41,562 You're in no position to judge. 634 00:26:44,442 --> 00:26:48,196 Did you also know that I blow my nose with $100 bills? 635 00:26:49,592 --> 00:26:51,066 And my 1-year-old birthday cake 636 00:26:51,066 --> 00:26:52,440 was made out of caviar. 637 00:26:52,440 --> 00:26:52,965 Gross. 638 00:26:52,965 --> 00:26:54,357 Also, in one of the rooms 639 00:26:54,357 --> 00:26:56,801 of my obscenely big mansion, 640 00:26:56,801 --> 00:26:58,946 instead of paint, I just lined the walls with mink. 641 00:26:58,946 --> 00:26:59,733 Shut up. 642 00:26:59,733 --> 00:27:00,886 It's true. 643 00:27:00,886 --> 00:27:02,756 Guess how many fireplaces I've got. 644 00:27:03,172 --> 00:27:03,904 Four. 645 00:27:03,904 --> 00:27:04,818 27. 646 00:27:04,818 --> 00:27:06,924 Well, 28 if you count the butler's room. 647 00:27:06,924 --> 00:27:08,645 But, please, he's the help. 648 00:27:09,205 --> 00:27:10,592 Explains a lot. 649 00:27:14,688 --> 00:27:17,830 Obviously, the next 24 hours will be critical, but so far, 650 00:27:17,830 --> 00:27:20,600 he is the poster child for transplant. 651 00:27:21,676 --> 00:27:24,741 Do an A.B.G. every two hours and monitor his pH level. 652 00:27:34,667 --> 00:27:35,996 Hey. 653 00:27:36,382 --> 00:27:38,666 We've been waiting for a heart for months. 654 00:27:39,652 --> 00:27:41,406 Her SATs aren't budging. 655 00:27:41,711 --> 00:27:43,091 She's dying. 656 00:27:44,806 --> 00:27:46,116 I sit here and play solitaire 657 00:27:46,116 --> 00:27:48,363 because I can't watch my baby die. 658 00:27:49,066 --> 00:27:50,346 And I... 659 00:27:53,951 --> 00:27:55,372 That was her heart. 660 00:27:57,806 --> 00:27:59,585 That was her heart, and you... 661 00:28:02,691 --> 00:28:04,037 I want to be happy for you. 662 00:28:04,037 --> 00:28:05,513 But right now I can't. 663 00:28:06,888 --> 00:28:08,210 I just can't. 664 00:28:16,820 --> 00:28:18,427 Oh, give me that coffee. 665 00:28:18,427 --> 00:28:20,472 I'm so tired right now, I'm sleepwalking. 666 00:28:20,472 --> 00:28:21,279 Which I do, by the way. 667 00:28:21,279 --> 00:28:23,330 In college, I sleptwalk into this guy's room, 668 00:28:23,330 --> 00:28:25,683 and when I woke up, we were doing it. 669 00:28:27,242 --> 00:28:28,935 No, he was hot. 670 00:28:30,449 --> 00:28:32,073 Oh. Where did you get that? 671 00:28:32,073 --> 00:28:33,516 The coffee cart's closed. 672 00:28:33,516 --> 00:28:34,925 Would you judge me if I told you 673 00:28:34,925 --> 00:28:37,009 I stole it from a nurse when she wasn't looking? 674 00:28:37,009 --> 00:28:39,164 She's a stealer, too. Little baby hearts. 675 00:28:39,164 --> 00:28:40,601 No wonder you guys get along so well. 676 00:28:40,601 --> 00:28:42,504 Aren't you supposed to be with Karev in the ECMO room? 677 00:28:42,504 --> 00:28:43,920 Yeah, but I keep falling asleep, 678 00:28:43,920 --> 00:28:46,247 so he sent me out to walk around and wake myself up 679 00:28:46,247 --> 00:28:48,076 because a tiny, fragile baby's life 680 00:28:48,076 --> 00:28:49,848 is in my very tired hands. 681 00:28:49,848 --> 00:28:50,955 That's frightening. 682 00:28:50,955 --> 00:28:52,542 No, it's not. It's awesome. 683 00:28:52,542 --> 00:28:54,015 All the attendings are asleep right now, 684 00:28:54,015 --> 00:28:55,592 - and we're in charge. - Mm. 685 00:28:55,593 --> 00:28:56,669 We're saving lives. 686 00:28:56,669 --> 00:28:58,014 I'm making phone calls. 687 00:28:58,014 --> 00:28:59,386 Uh, lifesaving phone calls. 688 00:28:59,386 --> 00:29:00,791 And you're removing warts. 689 00:29:00,791 --> 00:29:01,870 And saving lives. 690 00:29:01,870 --> 00:29:03,598 And she's stealing surgeries from me. 691 00:29:03,598 --> 00:29:04,636 Stop complaining. 692 00:29:04,636 --> 00:29:06,696 This is it, you know? We're surgeons. 693 00:29:06,696 --> 00:29:08,408 We're no longer med students waiting to be surgeons. 694 00:29:08,408 --> 00:29:10,879 - We're... - Help! Someone help us! 695 00:29:10,990 --> 00:29:11,977 What the... 696 00:29:11,977 --> 00:29:12,954 Oh, my god. 697 00:29:12,954 --> 00:29:14,273 Oh, hell, no. 698 00:29:14,273 --> 00:29:15,830 God, I love this job. 699 00:29:16,122 --> 00:29:18,428 Mr. Crossley, you need to put your wife down. 700 00:29:18,428 --> 00:29:20,073 - I've got her. - Just let go of her ankles. 701 00:29:20,073 --> 00:29:21,145 I'm not putting her down. 702 00:29:21,145 --> 00:29:22,393 If I put her down, she goes out. 703 00:29:22,393 --> 00:29:23,951 Sir, we're doctors. We can help. 704 00:29:23,951 --> 00:29:25,430 Show 'em, honey. 705 00:29:32,784 --> 00:29:35,008 - I can't feel a pulse. - Starting C.P.R. 706 00:29:35,008 --> 00:29:36,179 I'll grab a crash cart. 707 00:29:36,179 --> 00:29:37,052 I'm picking her back up. 708 00:29:37,052 --> 00:29:38,647 Sir, sir. You need to back away. 709 00:29:38,647 --> 00:29:39,892 Found one. 710 00:29:43,166 --> 00:29:44,065 What the hell? 711 00:29:44,065 --> 00:29:46,320 Now get us a real damn doctor! 712 00:29:57,169 --> 00:29:58,222 So, Mrs. Crossley, 713 00:29:58,222 --> 00:29:59,924 you went home, you were feeling fine, 714 00:29:59,924 --> 00:30:02,903 you had a coughing spasm, and then, uh, you passed out? 715 00:30:02,903 --> 00:30:03,433 Yes. 716 00:30:03,433 --> 00:30:04,620 She slipped when I tried to pick her up, 717 00:30:04,620 --> 00:30:06,612 so I just grabbed her by her ankles. 718 00:30:06,612 --> 00:30:08,379 And she regained consciousness. 719 00:30:10,917 --> 00:30:11,931 Please tell me I don't have to spend 720 00:30:11,931 --> 00:30:13,678 the rest of my life upside down. 721 00:30:13,679 --> 00:30:14,858 Oh, no. Your coughing episode 722 00:30:14,858 --> 00:30:17,848 knocked the ventricular lead from your pacemaker loose. 723 00:30:17,849 --> 00:30:20,231 We're gonna have to open you back up and reposition the lead. 724 00:30:22,066 --> 00:30:23,294 This is it, people. 725 00:30:23,295 --> 00:30:26,180 Your chance to scrub in on one of the coolest, 726 00:30:26,181 --> 00:30:29,098 most innovative surgeries you will ever see. 727 00:30:30,046 --> 00:30:32,363 Was that a yawn? Avery, did you see a yawn? 728 00:30:32,364 --> 00:30:34,128 - Brooks, you're out. - But... 729 00:30:34,128 --> 00:30:36,612 If you can't handle one overnight shift, 730 00:30:36,613 --> 00:30:37,807 you can't handle this surgery. 731 00:30:37,808 --> 00:30:39,313 Look alive, people. 732 00:30:39,331 --> 00:30:40,709 All right. Now the rest of you 733 00:30:40,710 --> 00:30:42,285 will each get a chance to examine our patient 734 00:30:42,286 --> 00:30:44,759 before we move on to the skills lab portion of the contest. 735 00:30:44,760 --> 00:30:47,112 Dr. Avery, will you bring in our patient? 736 00:30:48,528 --> 00:30:49,512 Now Dr. Torres and I 737 00:30:49,512 --> 00:30:51,114 will be performing a nerve transplant 738 00:30:51,114 --> 00:30:52,694 on Dr. Shepherd's injured hand. 739 00:30:52,695 --> 00:30:54,205 We need an intern we can trust. 740 00:30:54,206 --> 00:30:55,047 And that's saying a lot, 741 00:30:55,048 --> 00:30:57,457 because we don't trust any of you people yet. 742 00:30:57,868 --> 00:30:59,952 Wilson, you're up. 743 00:31:05,533 --> 00:31:07,017 Oh. I'm not gonna bite you, Wilson. 744 00:31:07,018 --> 00:31:07,914 Right. 745 00:31:08,671 --> 00:31:09,184 Mm. 746 00:31:09,185 --> 00:31:11,009 And you're done. 747 00:31:12,988 --> 00:31:14,330 Edwards. 748 00:31:21,478 --> 00:31:22,371 Did you do a proximal 749 00:31:22,371 --> 00:31:23,816 or a distal repair the first time? 750 00:31:23,817 --> 00:31:24,554 Come on. You should know the answer to that 751 00:31:24,554 --> 00:31:26,090 by looking at the scars. 752 00:31:26,091 --> 00:31:27,263 You're done. 753 00:31:28,191 --> 00:31:29,546 You're done. 754 00:31:30,097 --> 00:31:31,392 Ross. 755 00:31:33,877 --> 00:31:36,169 Hi. I'm Dr. Ross. 756 00:31:36,170 --> 00:31:37,503 Yeah, I know who you are, Shane. 757 00:31:37,504 --> 00:31:39,215 I know. I was just... 758 00:31:42,847 --> 00:31:45,049 Do you have any pain with prehension or pronation? 759 00:31:45,050 --> 00:31:46,973 Yeah. It's getting worse, though. 760 00:31:48,271 --> 00:31:49,548 Okay. 761 00:32:22,820 --> 00:32:24,692 I know this must be scary for you. 762 00:32:25,318 --> 00:32:27,387 It would be for me. That's for sure. 763 00:32:28,091 --> 00:32:29,482 But Dr. Torres and Dr. Avery, 764 00:32:29,483 --> 00:32:31,173 they're really talented. 765 00:32:32,054 --> 00:32:34,225 They're gonna take really good care of you. 766 00:32:34,760 --> 00:32:36,188 I know it. 767 00:32:36,966 --> 00:32:38,166 Okay, we're done. 768 00:32:38,167 --> 00:32:39,502 I've selected our winner. 769 00:32:39,503 --> 00:32:40,504 Ross is the only one 770 00:32:40,505 --> 00:32:42,371 who actually treated the patient like a patient. 771 00:32:42,372 --> 00:32:44,075 Congratulations. You're on the team. 772 00:32:44,076 --> 00:32:44,600 Thank you. 773 00:32:44,601 --> 00:32:46,171 Thank me later. He gets grouchy. 774 00:32:46,171 --> 00:32:46,673 It's true. 775 00:32:46,673 --> 00:32:49,287 All right. You can leave now. 776 00:32:53,294 --> 00:32:55,144 Mrs. Crossley's mine. I'm prepping her. 777 00:32:55,145 --> 00:32:56,620 Not if I get there first. 778 00:32:59,689 --> 00:33:00,991 Hey, no running! 779 00:33:04,729 --> 00:33:05,924 Oh! 780 00:33:08,414 --> 00:33:09,664 Oh. Damn it. 781 00:33:11,151 --> 00:33:12,189 I'm prepping her. Not you. 782 00:33:12,190 --> 00:33:13,856 Looks like I'm the one who's got the portable monitor. 783 00:33:13,857 --> 00:33:15,676 - I'm the one that's got her leads. - I got the chart. 784 00:33:15,677 --> 00:33:17,342 Excuse me. Can I... 785 00:33:17,343 --> 00:33:18,872 You don't get to steal this from me. 786 00:33:18,873 --> 00:33:20,209 You stole the transplant from me. 787 00:33:20,210 --> 00:33:21,908 I'm sorry, but I... 788 00:33:22,154 --> 00:33:23,458 Gimmie! 789 00:33:23,954 --> 00:33:25,563 Can you guys just hold on one second? 790 00:33:25,564 --> 00:33:27,602 Ooh. Too late. I'm done. 791 00:33:29,352 --> 00:33:30,554 Oh, my god. 792 00:33:30,555 --> 00:33:31,804 - Pull it out. Pull it out. - What? 793 00:33:31,805 --> 00:33:33,287 You hooked her O-2 to the I.V. 794 00:33:33,287 --> 00:33:33,884 No, no, no, no, no. 795 00:33:33,885 --> 00:33:35,807 If an air embolus gets into her heart, it'll kill her. 796 00:33:35,808 --> 00:33:37,342 What? Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my... 797 00:33:38,353 --> 00:33:38,885 What's going on? 798 00:33:38,886 --> 00:33:41,605 They're trying to kill me! That's what's going on. 799 00:33:44,798 --> 00:33:46,066 Kimmy, hey. 800 00:33:46,067 --> 00:33:47,347 If you want to get up to the NICU, 801 00:33:47,348 --> 00:33:49,036 the south elevator's actually a little bit closer. 802 00:33:49,037 --> 00:33:50,759 - I could take you there... - That's okay. 803 00:33:50,760 --> 00:33:52,051 Were you discharged already? 804 00:33:52,052 --> 00:33:53,881 Where's the damn elevator? 805 00:33:53,921 --> 00:33:55,587 Uh, my shift's not over for another couple of hours. 806 00:33:55,588 --> 00:33:56,429 What time are you coming back? 807 00:33:56,430 --> 00:33:58,428 You don't have to talk to her, Kimmy. 808 00:33:58,571 --> 00:33:59,813 I-I... 809 00:33:59,875 --> 00:34:01,499 I'm not coming back. 810 00:34:01,978 --> 00:34:02,970 Wait. What? 811 00:34:02,971 --> 00:34:04,483 Of course you are. 812 00:34:08,589 --> 00:34:10,278 Whoa. Hey, hang on. You can't just leave. 813 00:34:10,279 --> 00:34:12,953 You have a baby. She has a baby upstairs. 814 00:34:12,954 --> 00:34:13,995 He's 1 day old. 815 00:34:13,996 --> 00:34:15,752 Yeah, and he's all messed up. 816 00:34:15,753 --> 00:34:16,399 So you're just gonna... 817 00:34:16,399 --> 00:34:17,858 You can't... you can't abandon him. 818 00:34:17,859 --> 00:34:19,756 No, you can't. No. 819 00:34:20,049 --> 00:34:21,105 No! Let me on. 820 00:34:21,106 --> 00:34:22,403 No. You don't want to mess with me. 821 00:34:22,404 --> 00:34:23,796 You don't want to mess with me. 822 00:34:23,797 --> 00:34:26,405 No, stop. You can't walk out on that baby! 823 00:34:26,406 --> 00:34:28,451 You can't do that! Get off me! 824 00:34:28,452 --> 00:34:29,805 - No! - Let her go! 825 00:34:29,806 --> 00:34:30,996 - No! - Hey, let 'em go. 826 00:34:30,997 --> 00:34:31,853 You're crazy! 827 00:34:31,854 --> 00:34:33,661 Let 'em go. 828 00:34:55,950 --> 00:34:57,792 Why aren't you in the tunnels? 829 00:34:57,793 --> 00:34:59,883 Interns always hang out in the tunnels. 830 00:35:00,169 --> 00:35:01,985 This place smells like fish. 831 00:35:04,261 --> 00:35:06,131 Look, I don't know what your deal is, 832 00:35:06,131 --> 00:35:07,771 but you can't go around assaulting patients. 833 00:35:07,771 --> 00:35:09,624 She was abandoning her baby. 834 00:35:09,625 --> 00:35:11,881 Then let the cops handle it. It's not your job, princess. 835 00:35:11,882 --> 00:35:14,273 Stop calling me princess! 836 00:35:18,359 --> 00:35:20,511 My mother left me at a fire station 837 00:35:20,512 --> 00:35:22,675 when I was 2 weeks old. 838 00:35:22,778 --> 00:35:25,366 I got bumped around Foster homes till I was 16, 839 00:35:25,367 --> 00:35:26,922 when I took matters into my hands 840 00:35:26,923 --> 00:35:29,026 and started living out of a car. 841 00:35:29,038 --> 00:35:30,861 I parked it behind the gym of my high school 842 00:35:30,862 --> 00:35:33,709 so I could sneak in and use the showers before class. 843 00:35:33,710 --> 00:35:35,237 My home EC teacher... Ms. Schmidt... 844 00:35:35,238 --> 00:35:36,973 she let me do my laundry there for free. 845 00:35:36,974 --> 00:35:38,329 And, yeah, I got into good schools 846 00:35:38,353 --> 00:35:40,943 because I worked my ass off. 847 00:35:40,944 --> 00:35:43,063 And when I walked across that stage at graduation, 848 00:35:43,064 --> 00:35:44,557 I didn't have a cheering section 849 00:35:44,558 --> 00:35:46,146 filled with my richy-rich family. 850 00:35:46,147 --> 00:35:48,410 I had one person... Ms. Schmidt. 851 00:35:48,411 --> 00:35:50,161 That's it. 852 00:35:51,450 --> 00:35:52,995 She's the one who gave me this watch 853 00:35:52,996 --> 00:35:54,629 when I got the job. 854 00:35:54,630 --> 00:35:57,086 Her son works for the company. 855 00:36:06,474 --> 00:36:08,763 It is a nice watch. 856 00:36:10,553 --> 00:36:12,099 Thanks. 857 00:36:17,349 --> 00:36:18,954 This was not just my fault. 858 00:36:18,955 --> 00:36:20,146 It sure as hell wasn't mine. 859 00:36:20,147 --> 00:36:21,865 You could have killed her. 860 00:36:21,866 --> 00:36:24,029 I understand competition and drive, 861 00:36:24,030 --> 00:36:25,526 but you two, 862 00:36:25,568 --> 00:36:26,860 You need to figure out how to work together, 863 00:36:26,861 --> 00:36:28,379 and you better do it fast. 864 00:36:28,380 --> 00:36:29,631 You're both off my service. 865 00:36:29,632 --> 00:36:30,452 I'll do you one better. 866 00:36:30,453 --> 00:36:31,739 You're both banned from the O.R. 867 00:36:31,740 --> 00:36:34,019 until further notice. 868 00:36:34,020 --> 00:36:35,771 Thank you. 869 00:36:46,593 --> 00:36:47,966 Guess what. 870 00:36:48,124 --> 00:36:50,427 Butt-scab lady was seen by oncology last night. 871 00:36:50,428 --> 00:36:51,835 The mass was malignant. 872 00:36:51,836 --> 00:36:52,688 They said I might have got it all. 873 00:36:52,689 --> 00:36:53,672 What are you doing here? 874 00:36:53,673 --> 00:36:54,304 I told you I'd come help 875 00:36:54,304 --> 00:36:56,367 with the rest of your lumps and bumps today. 876 00:36:56,727 --> 00:36:57,817 Who put you up to this? 877 00:36:57,818 --> 00:36:59,974 Because nobody slums it down here unless they have to. 878 00:36:59,975 --> 00:37:01,872 I'm here because I want to be. 879 00:37:03,436 --> 00:37:06,393 All I ever wanted to be was a surgeon. 880 00:37:06,686 --> 00:37:08,112 And now Torres just chose me to scrub in 881 00:37:08,112 --> 00:37:10,119 on one of the coolest surgeries I'll ever see 882 00:37:10,119 --> 00:37:12,303 because of you. 883 00:37:12,629 --> 00:37:15,789 You gave me 27 solo procedures yesterday. 884 00:37:16,234 --> 00:37:19,227 At least one of them saved a woman's life. 885 00:37:20,177 --> 00:37:21,996 I'm grateful for this job and I'm grateful to you. 886 00:37:21,997 --> 00:37:23,884 I'm hardly slumming it. 887 00:37:25,094 --> 00:37:27,234 So I'm gonna glove up 888 00:37:27,671 --> 00:37:30,341 and I'm gonna help you with your lumps... 889 00:37:31,623 --> 00:37:33,523 and you're gonna like it. 890 00:37:38,005 --> 00:37:39,680 Okay. Fine. 891 00:37:39,689 --> 00:37:42,664 But you get the nasty smelling green one in bed two. 892 00:37:44,357 --> 00:37:45,664 Ohh. 893 00:37:55,229 --> 00:37:57,078 I'm off Dr. Yang's service now. 894 00:37:57,079 --> 00:38:00,237 But I wanted to come by one last time to... 895 00:38:00,238 --> 00:38:01,608 I'm sorry, but... 896 00:38:01,609 --> 00:38:03,429 Could you excuse me for just one minute? 897 00:38:03,430 --> 00:38:05,051 Yes. 898 00:38:14,894 --> 00:38:16,311 You okay? 899 00:38:17,726 --> 00:38:19,980 They say there's still a chance he may reject the heart. 900 00:38:30,732 --> 00:38:32,305 He won't reject it. 901 00:38:43,437 --> 00:38:45,208 This happened before. It has nothing to do... 902 00:38:45,209 --> 00:38:46,361 Hey, you. 903 00:38:46,362 --> 00:38:48,085 Yeah, you. 904 00:38:48,113 --> 00:38:48,897 Dr. Shepherd. 905 00:38:48,898 --> 00:38:49,878 Did you or did you not 906 00:38:49,879 --> 00:38:51,531 shut things down with my sisters? 907 00:38:51,532 --> 00:38:52,803 Don't bring Brooks into this. 908 00:38:52,804 --> 00:38:54,615 You brought Brooks into this. 909 00:38:54,616 --> 00:38:57,274 They are your family and they want to help you. 910 00:38:57,275 --> 00:38:58,695 Right? 911 00:38:59,687 --> 00:39:01,112 Oh, oh. You're asking me? Yes. 912 00:39:01,113 --> 00:39:02,794 Um, they seemed willing to help. 913 00:39:02,795 --> 00:39:04,791 Of course they want to help me. I practically raised them. 914 00:39:04,792 --> 00:39:06,642 But if my sisters find out that I need help... 915 00:39:06,643 --> 00:39:09,282 Look, who did you call so I can call and shut this down? 916 00:39:09,283 --> 00:39:09,989 Don't tell him that. 917 00:39:09,990 --> 00:39:11,176 Don't tell her not to tell me. 918 00:39:11,177 --> 00:39:12,481 All right, enough. 919 00:39:12,482 --> 00:39:14,382 You know that live nerves are better than dead ones. 920 00:39:14,383 --> 00:39:15,636 Even I know that, and I'm an intern. 921 00:39:15,636 --> 00:39:18,027 And you. You put me in a really awkward position today. 922 00:39:18,027 --> 00:39:19,784 You just threw me to the wolves. 923 00:39:19,785 --> 00:39:21,862 Not that I'm comparing your sisters to wolves. 924 00:39:21,863 --> 00:39:23,496 But oh, my god. They're out for blood. 925 00:39:23,497 --> 00:39:26,116 They are furious with you that you didn't call them yourself. 926 00:39:26,117 --> 00:39:27,938 And they told me some things. 927 00:39:27,939 --> 00:39:29,277 Okay? Unkind things. 928 00:39:29,278 --> 00:39:31,616 And now I know stories about you. And you, too. 929 00:39:31,617 --> 00:39:34,123 I know things about both of you that I don't want to know. 930 00:39:34,124 --> 00:39:36,679 I don't want to be in on your secrets or your fights. 931 00:39:36,680 --> 00:39:39,358 It makes me really, really, really uncomfortable. 932 00:39:39,359 --> 00:39:40,917 Let me guess. Your parents had a messy divorce... 933 00:39:40,918 --> 00:39:43,212 and always put you in the middle. Am I right? 934 00:39:43,705 --> 00:39:44,664 How'd you know that? 935 00:39:44,665 --> 00:39:46,040 Lucky guess. Lizzie. 936 00:39:46,041 --> 00:39:47,442 One of the wolves. 937 00:39:48,411 --> 00:39:50,155 Good to see you, Mer. 938 00:39:50,561 --> 00:39:51,822 I hope you got some baby pictures handy 939 00:39:51,823 --> 00:39:52,824 because I did not take the red-eye 940 00:39:52,824 --> 00:39:55,689 just so my brother could hack my nerves into hamburger meat. 941 00:39:55,690 --> 00:39:57,244 There don't have to be harps playing 942 00:39:57,245 --> 00:39:58,961 or birds singing or rose petals 943 00:39:58,961 --> 00:40:01,197 falling from the sky... 944 00:40:02,604 --> 00:40:04,753 I have never been this tired, 945 00:40:04,854 --> 00:40:06,584 ever. 946 00:40:06,747 --> 00:40:08,915 I have a jacket. 947 00:40:09,576 --> 00:40:11,533 It's so far away. 948 00:40:11,761 --> 00:40:13,471 I just want to go home. 949 00:40:13,472 --> 00:40:15,873 Hunt really put you guys on probation? 950 00:40:27,315 --> 00:40:31,119 And there are definitely days when the romance is dead. 951 00:40:33,826 --> 00:40:35,073 But... 952 00:40:35,449 --> 00:40:36,646 if you look around... 953 00:40:36,647 --> 00:40:38,230 Coming through! 954 00:40:38,869 --> 00:40:41,012 Things are pretty amazing. 955 00:40:43,607 --> 00:40:45,383 So stop for a second. 956 00:40:45,384 --> 00:40:47,015 Enjoy the beauty. 957 00:40:47,300 --> 00:40:49,191 Feel the magic. 958 00:40:49,419 --> 00:40:51,412 - Drink it in. - Watch your back! 959 00:40:51,413 --> 00:40:53,514 'Cause it won't last forever. 960 00:40:54,216 --> 00:40:56,362 The romance will fade. 961 00:40:56,919 --> 00:40:58,638 Things will happen. 962 00:40:58,812 --> 00:41:00,236 People will change. 963 00:41:00,237 --> 00:41:01,885 Out of the way! Out of the way! 964 00:41:01,886 --> 00:41:03,909 Love will die. 965 00:41:04,465 --> 00:41:05,835 But... 966 00:41:06,166 --> 00:41:07,974 Maybe not today. 967 00:41:09,104 --> 00:41:12,007 I can't believe they used to be us.