1
00:00:05,332 --> 00:00:08,592
A month ago, you were in med
school being taught by doctors.
2
00:00:10,091 --> 00:00:11,226
Today...
3
00:00:16,839 --> 00:00:18,812
You are the doctors.
4
00:00:20,724 --> 00:00:22,960
The seven years you spend
here as a surgical resident,
5
00:00:22,961 --> 00:00:25,215
will be the best and worst of your life.
6
00:00:26,415 --> 00:00:28,522
You will be pushed to the breaking point.
7
00:00:30,073 --> 00:00:32,545
Eight of you will switch
to an easier specialty.
8
00:00:32,546 --> 00:00:34,420
Five of you will crack under the pressure.
9
00:00:34,421 --> 00:00:36,299
Two of you will be asked to leave.
10
00:00:36,300 --> 00:00:38,209
This is your starting line.
11
00:00:38,822 --> 00:00:40,456
This is your arena.
12
00:00:40,707 --> 00:00:42,039
How well you play,
13
00:00:44,166 --> 00:00:45,365
that's up to you.
14
00:00:59,676 --> 00:01:00,668
Mer?
15
00:01:00,669 --> 00:01:02,513
Meredith! Meredith!
16
00:01:02,514 --> 00:01:04,350
Get up! You have to get up now!
17
00:01:04,351 --> 00:01:06,737
Meredith! Get up!
18
00:01:11,007 --> 00:01:12,266
Oh, God.
19
00:01:27,792 --> 00:01:28,825
How long was I out?
20
00:01:28,826 --> 00:01:31,013
I don't... I...
21
00:01:31,014 --> 00:01:32,230
I don't know. I lost my...
22
00:01:32,231 --> 00:01:33,554
I lost my shoe.
23
00:01:47,235 --> 00:01:49,432
Where's... where's Derek and Lexie?
24
00:01:49,433 --> 00:01:52,516
I don't... I don't know. I lost a shoe.
25
00:01:52,517 --> 00:01:53,225
What happened?
26
00:01:53,226 --> 00:01:55,507
The plane crashed, that's what happened.
27
00:01:55,508 --> 00:01:58,689
We were in a plane, and it crashed.
Plane crash.
28
00:01:58,690 --> 00:02:00,163
Where is Derek?!
29
00:02:03,073 --> 00:02:04,840
Cristina, where is Derek?
30
00:02:05,518 --> 00:02:07,117
He was sucked out the side
31
00:02:07,118 --> 00:02:08,658
when we hit the trees,
32
00:02:08,659 --> 00:02:10,342
and then the back of the plane came off.
33
00:02:10,343 --> 00:02:11,369
It came... it came off.
34
00:02:11,370 --> 00:02:12,734
Lexie was in the back of the plane.
35
00:02:12,735 --> 00:02:15,767
I-I looked to the back, and all
I could see was freakin' sky.
36
00:02:18,528 --> 00:02:19,221
Where is she?
37
00:02:19,222 --> 00:02:22,475
I don't know! I only have one shoe!
38
00:02:22,476 --> 00:02:23,630
I'm bleeding.
39
00:02:25,662 --> 00:02:27,237
Shut up! Shut up!
40
00:02:27,238 --> 00:02:28,989
Shut up!
41
00:02:34,818 --> 00:02:36,292
Do you hear... do you hear that sound?
42
00:02:36,293 --> 00:02:38,444
Where is that sound coming from?
43
00:02:41,617 --> 00:02:42,811
There.
44
00:02:43,427 --> 00:02:45,162
It's coming from over there.
45
00:02:49,037 --> 00:02:50,332
Derek!
46
00:02:53,112 --> 00:02:54,268
Lexie!
47
00:02:55,740 --> 00:02:57,419
Derek! Lexie!
48
00:02:59,932 --> 00:03:01,026
Lexie.
49
00:03:25,542 --> 00:03:26,658
Is somebody there?
50
00:03:26,850 --> 00:03:29,008
- Oh, y... I'm... I'm here. I'm here.
- I can't...
51
00:03:29,134 --> 00:03:30,358
I can't...
52
00:03:31,074 --> 00:03:33,803
- I'm... I'm stuck in here.
- Oh, don't do that. Don't do that.
53
00:03:33,804 --> 00:03:35,215
I have to help. Stop. Stop.
54
00:03:36,110 --> 00:03:37,727
I-I can't get outta here.
55
00:03:37,902 --> 00:03:39,072
Wh-what's your name?
56
00:03:39,173 --> 00:03:39,833
Jerry.
57
00:03:39,834 --> 00:03:42,720
Jerry, I'm Arizona.
I don't want you to move, okay?
58
00:03:42,721 --> 00:03:44,762
'Cause you could... you could
injure yourself more.
59
00:03:44,763 --> 00:03:47,129
The controls just... I...
60
00:03:47,330 --> 00:03:49,171
I think one of the engines quit.
61
00:03:49,248 --> 00:03:51,598
I... is anybody else alive?
62
00:03:51,618 --> 00:03:54,391
Um... yeah.
63
00:03:54,509 --> 00:03:57,674
Yeah, we're all alive. Well, I-I...
64
00:03:57,675 --> 00:03:59,321
I-I think we're all alive.
65
00:04:00,290 --> 00:04:01,693
You're all surgeons.
66
00:04:09,204 --> 00:04:10,130
What's funny?
67
00:04:10,131 --> 00:04:13,175
I am, um, I'm married to
an orthopedic surgeon
68
00:04:13,176 --> 00:04:14,982
and I'm staring at my bone.
69
00:04:14,983 --> 00:04:16,860
And it's not... it's not funny.
70
00:04:16,861 --> 00:04:21,248
I-I think I'm in a little
bit of sh-sh-shock.
71
00:04:21,249 --> 00:04:22,390
Okay.
72
00:04:22,725 --> 00:04:24,679
But really, I'm fine.
73
00:04:24,706 --> 00:04:25,824
It's okay.
74
00:04:26,077 --> 00:04:30,016
If I could just get
myself to stop laughing.
75
00:04:30,926 --> 00:04:32,024
Arizona?
76
00:04:33,941 --> 00:04:35,613
Yeah? Yeah?
77
00:04:38,936 --> 00:04:40,734
I can't feel my legs.
78
00:04:45,018 --> 00:04:46,670
Yeah, I knew that was bad.
79
00:04:48,444 --> 00:04:49,872
Lexie. Lexie.
80
00:04:49,873 --> 00:04:50,803
I knew you'd show up.
81
00:04:50,804 --> 00:04:51,913
How is she?
82
00:04:52,132 --> 00:04:53,809
She's awake and responsive.
83
00:04:54,120 --> 00:04:55,388
How you doing in there?
84
00:04:55,389 --> 00:04:57,039
I'm... I'm great.
85
00:04:57,185 --> 00:04:59,954
Yeah? Good girl.
We're gonna get you outta here, okay?
86
00:04:59,955 --> 00:05:01,132
Okay.
87
00:05:05,839 --> 00:05:08,251
She's tachycardic and short of breath.
88
00:05:09,073 --> 00:05:10,225
We have to find Derek.
89
00:05:10,226 --> 00:05:11,335
Okay, you know what? We've got Lexie.
90
00:05:11,336 --> 00:05:12,607
So go. Go find him.
91
00:05:12,608 --> 00:05:14,472
Go, go. Go try and find him.
92
00:05:15,986 --> 00:05:17,328
We gotta get her outta there.
93
00:05:23,051 --> 00:05:24,243
Pop it back in.
94
00:05:24,572 --> 00:05:25,746
Pop it back in.
95
00:05:26,250 --> 00:05:28,677
Ah. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
96
00:05:30,361 --> 00:05:31,564
Okay, do it.
97
00:05:35,375 --> 00:05:37,413
Oh, God! Oh!
98
00:05:37,974 --> 00:05:40,445
Derek! Derek!
99
00:05:41,623 --> 00:05:42,891
Derek!
100
00:05:47,120 --> 00:05:48,367
Derek!
101
00:05:52,047 --> 00:05:53,199
Derek!
102
00:05:54,512 --> 00:05:55,741
Derek!
103
00:05:57,518 --> 00:05:59,777
- Meredith?
- Derek!
104
00:06:08,967 --> 00:06:10,064
Meredith.
105
00:06:10,815 --> 00:06:11,940
Derek!
106
00:06:13,139 --> 00:06:14,246
Meredith.
107
00:06:15,756 --> 00:06:16,853
Derek!
108
00:06:18,825 --> 00:06:19,914
Meredith.
109
00:06:37,639 --> 00:06:42,639
Grey's Anatomy 8x24 - Flight
Original air date May 17, 2012
110
00:06:42,664 --> 00:06:47,664
Sync by YYeTs.net
Corrected by addic7ed.com
111
00:06:51,196 --> 00:06:51,934
Sir.
112
00:06:51,935 --> 00:06:52,939
Have you seen Dr. Altman?
113
00:06:52,940 --> 00:06:55,489
No, but, um, sir, you have a few messages.
114
00:06:55,490 --> 00:06:56,271
Is anybody dying?
115
00:06:56,272 --> 00:06:56,888
No.
116
00:06:56,889 --> 00:06:58,313
- Is it Dr. Yang?
- No.
117
00:06:58,314 --> 00:06:59,952
Then send all calls to voice mail.
118
00:06:59,953 --> 00:07:01,180
I have multiple traumas coming in.
119
00:07:01,181 --> 00:07:03,769
I don't have time. And find me Altman.
120
00:07:04,532 --> 00:07:05,659
All right. Where do you want me, chief?
121
00:07:05,660 --> 00:07:06,317
Incoming.
122
00:07:06,318 --> 00:07:08,753
Building collapsed on a bunch
of firefighter recruits.
123
00:07:08,754 --> 00:07:11,265
Last day of their training.
Happy graduation.
124
00:07:11,266 --> 00:07:13,245
Okay, well, you have me till 7:00.
125
00:07:13,246 --> 00:07:15,901
I've got a dinner with the last
group of residents tonight.
126
00:07:15,902 --> 00:07:18,119
I do not understand why
you're spending your week
127
00:07:18,120 --> 00:07:19,514
taking the residents out to dinner.
128
00:07:19,515 --> 00:07:23,388
Aw, come on, Hunt. It's a tradition.
We're celebrating a milestone.
129
00:07:23,389 --> 00:07:24,283
You're welcome to join.
130
00:07:24,284 --> 00:07:25,117
I'll pass.
131
00:07:25,118 --> 00:07:27,849
Oh, I'm telling you, it's an
evening you won't forget,
132
00:07:27,850 --> 00:07:29,549
and the kids, they just love it.
133
00:07:29,550 --> 00:07:31,185
Could someone please mercy kill me
134
00:07:31,186 --> 00:07:32,915
so I don't have to go to this thing?
135
00:07:32,916 --> 00:07:34,027
You do me, I'll do you.
136
00:07:34,028 --> 00:07:35,842
Better leave me a bullet.
Hell if I'm going alone.
137
00:07:35,843 --> 00:07:37,778
Yang and Grey skipped
town at the perfect time.
138
00:07:37,779 --> 00:07:39,542
Oh, no, they will be back
in time for the dinner.
139
00:07:39,543 --> 00:07:41,784
Because I had to pick up
their stupid dry cleaning
140
00:07:41,785 --> 00:07:43,872
and... and dig through their stupid closets
141
00:07:43,873 --> 00:07:45,294
for their stupid heels,
142
00:07:45,295 --> 00:07:48,035
all the while babysitting Mer's stupid kid.
143
00:07:48,638 --> 00:07:51,132
She's not stupid. She's actually adorable.
144
00:07:51,133 --> 00:07:52,897
Hey, you decide on Tulane yet?
145
00:07:52,902 --> 00:07:54,589
No, I'm still weighing my options.
146
00:07:54,590 --> 00:07:56,255
Lot of factors involved.
147
00:07:56,875 --> 00:07:58,325
At least you have options.
148
00:07:58,352 --> 00:08:00,422
Hey, want to hear mine?
When I go back to Moline,
149
00:08:00,423 --> 00:08:03,481
do I work at the Tastee Freez
or milk cows on the farm?
150
00:08:03,482 --> 00:08:05,416
Tastee Freeze. No-brainer.
151
00:08:07,233 --> 00:08:08,621
You're still a doctor.
152
00:08:09,833 --> 00:08:11,618
Just go to Tulane already.
153
00:08:14,488 --> 00:08:15,101
It's a thing.
154
00:08:15,102 --> 00:08:17,141
People are together, but they live apart.
155
00:08:17,142 --> 00:08:18,588
"Live-apartners."
156
00:08:18,589 --> 00:08:19,683
It's common enough to have a name.
157
00:08:19,684 --> 00:08:21,480
Syphilis is common enough to have a name.
158
00:08:21,481 --> 00:08:22,605
Doesn't mean I want it.
159
00:08:22,606 --> 00:08:24,047
Who doesn't want what?
160
00:08:24,703 --> 00:08:26,378
Somebody has gotten themselves
161
00:08:26,379 --> 00:08:29,124
a surgical internship in Los Angeles.
162
00:08:29,125 --> 00:08:29,901
I'm branching out.
163
00:08:29,902 --> 00:08:31,527
Congratulations.
164
00:08:32,906 --> 00:08:33,717
Or not.
165
00:08:33,718 --> 00:08:35,548
We wouldn't be the first
commuter marriage on the planet.
166
00:08:35,549 --> 00:08:37,374
You're getting married?
167
00:08:37,520 --> 00:08:39,107
Oh, that's fantastic.
168
00:08:39,709 --> 00:08:41,185
Okay, you should probably
leave while you can.
169
00:08:41,186 --> 00:08:42,028
I'm going.
170
00:08:42,029 --> 00:08:45,417
Because my love is strong
enough to handle the space.
171
00:08:47,413 --> 00:08:50,611
Long-distance relationship?
Not the end of the world.
172
00:08:50,612 --> 00:08:52,112
You gonna give me some crap about
173
00:08:52,113 --> 00:08:53,846
"absence makes the heart grow fonder"?
174
00:08:53,847 --> 00:08:56,015
No. Absence makes the sex grow hotter.
175
00:08:56,016 --> 00:08:57,416
Arizona's only been gone for one night,
176
00:08:57,417 --> 00:09:00,091
and already, she's inspired a
totally hot "I miss you thing"
177
00:09:00,092 --> 00:09:00,967
when she gets back.
178
00:09:00,968 --> 00:09:04,229
Mm-hmm. I have lingerie
and flavored body paint...
179
00:09:04,230 --> 00:09:05,786
oh, there is a God.
180
00:09:08,901 --> 00:09:11,452
Okay, ready? On my count. One, two...
181
00:09:11,453 --> 00:09:12,483
Three.
182
00:09:14,818 --> 00:09:15,820
Again.
183
00:09:15,821 --> 00:09:18,627
One, two, three.
184
00:09:21,820 --> 00:09:22,903
Damn it!
185
00:09:23,620 --> 00:09:25,767
Lexie, run it down for me.
186
00:09:26,726 --> 00:09:29,269
My legs and my pelvis are crushed.
187
00:09:30,010 --> 00:09:32,092
And I can't f-feel my other arm,
188
00:09:32,093 --> 00:09:35,015
so I'm not sure it's even there anymore.
189
00:09:35,016 --> 00:09:39,245
And, uh, my chest feels
like it's gonna explode,
190
00:09:39,246 --> 00:09:43,969
so it's probably a massive... hemothorax.
191
00:09:43,970 --> 00:09:45,379
Oh, oh, we... we gotta...
192
00:09:45,380 --> 00:09:47,870
we gotta get the oxygen
from the plane. Okay?
193
00:09:47,871 --> 00:09:49,600
And fluids. Fluids.
She needs water bottles.
194
00:09:49,601 --> 00:09:52,103
And, uh, uh, the tubes, the oxygen tubes.
195
00:09:52,104 --> 00:09:53,391
We can get her fluids.
196
00:09:53,659 --> 00:09:55,813
We can get her fluids, okay? Go get 'em.
197
00:09:55,838 --> 00:09:58,309
Go. Go get 'em. Go get 'em.
198
00:09:58,884 --> 00:10:00,511
Why aren't you doing anything?
199
00:10:00,908 --> 00:10:02,592
She... she knows
200
00:10:02,593 --> 00:10:04,279
- it won't help.
- No.
201
00:10:04,280 --> 00:10:05,398
No.
202
00:10:05,399 --> 00:10:07,847
You are gonna be fine.
203
00:10:08,395 --> 00:10:10,686
Stop. You're gonna be fine.
204
00:10:10,827 --> 00:10:12,126
Go! Get 'em!
205
00:10:22,912 --> 00:10:24,389
I'm gonna be right back.
206
00:10:27,609 --> 00:10:29,730
I've got a lot of free fluid
in the upper right quadrant.
207
00:10:29,731 --> 00:10:31,415
- Somebody call C.T.
- Right away, doctor.
208
00:10:31,416 --> 00:10:33,882
- Open femur in two.
- Strong pulse. He's good.
209
00:10:33,883 --> 00:10:35,900
- I need those chest films, please.
- Right away.
210
00:10:35,901 --> 00:10:36,514
What's up?
211
00:10:36,515 --> 00:10:38,712
I just got a call from
Rita Simon this morning.
212
00:10:38,713 --> 00:10:41,974
Really? I-I haven't heard
from Rita since Baghdad.
213
00:10:41,975 --> 00:10:43,925
Yeah, I was surprised, too,
especially when she asked me
214
00:10:43,926 --> 00:10:47,409
if I knew if you were taking
the chief job at Medcom.
215
00:10:47,410 --> 00:10:48,910
I-I was gonna tell you.
216
00:10:48,911 --> 00:10:49,991
But you didn't.
217
00:10:49,992 --> 00:10:51,996
I've already lost the
head of neuro to Harvard,
218
00:10:51,997 --> 00:10:53,575
and now I have to find a new head of cardio
219
00:10:53,576 --> 00:10:55,275
- on top of everyone else?
- I'm not taking the job.
220
00:10:55,276 --> 00:10:57,092
I-I just haven't had time to tell Medcom.
221
00:10:57,093 --> 00:10:58,604
What... what do you mean, you're...
222
00:10:58,605 --> 00:11:00,252
let's get him ready for C.T.
223
00:11:13,491 --> 00:11:14,374
I'm gonna try and splint this.
224
00:11:14,375 --> 00:11:15,884
No, I can do it. I can do it.
225
00:11:16,621 --> 00:11:18,944
Uh, Jerry needs c-spine stabilization.
226
00:11:18,945 --> 00:11:19,996
Who's Jerry?
227
00:11:22,568 --> 00:11:23,726
How are you doing there, Jerry?
228
00:11:23,727 --> 00:11:27,057
I give us four hours tops
before they find us.
229
00:11:27,058 --> 00:11:28,434
There's a transmitter in the plane
230
00:11:28,435 --> 00:11:31,228
that lets out a squawk that
should lead 'em right to us.
231
00:11:33,738 --> 00:11:34,899
Did you find Derek?
232
00:11:35,075 --> 00:11:35,774
Uh, not yet.
233
00:11:35,775 --> 00:11:37,617
Uh, Jerry, uh, do you, uh, have any tape?
234
00:11:37,618 --> 00:11:40,141
Uh, yeah. In the bulkhead.
235
00:11:40,142 --> 00:11:42,288
In the cabinet to your left.
236
00:11:42,707 --> 00:11:43,648
There's a flare gun in there, too.
237
00:11:43,649 --> 00:11:45,342
Yes. You hear a chopper,
you fire it straight up.
238
00:11:45,343 --> 00:11:47,833
- And Lexie?
- Not good.
239
00:11:47,834 --> 00:11:49,688
Oh, great.
Great, great, great, great, great.
240
00:11:56,399 --> 00:11:57,637
Okay, keep your head very still.
241
00:11:57,638 --> 00:11:59,519
Yeah. Okay. Good, good.
242
00:12:01,099 --> 00:12:02,091
Jerry...
243
00:12:04,021 --> 00:12:04,923
Is there a first aid kit?
244
00:12:04,924 --> 00:12:06,468
A... yeah, a big one.
245
00:12:06,472 --> 00:12:08,123
In the cabinet on your right,
246
00:12:08,124 --> 00:12:09,629
behind the cockpit.
247
00:12:09,973 --> 00:12:11,927
There's no cabinet there.
248
00:12:12,685 --> 00:12:14,676
Just tell her to hang on
for another four hours.
249
00:12:14,677 --> 00:12:15,724
Great.
250
00:12:22,655 --> 00:12:24,197
Hey, hey, wait. Don't leave!
251
00:12:24,198 --> 00:12:25,381
I-I can't feel my legs.
252
00:12:25,382 --> 00:12:26,752
That's because I'm trapped, right?
253
00:12:26,753 --> 00:12:28,609
I mean, I'm gonna be okay, right?
254
00:12:28,610 --> 00:12:29,860
I'm not paralyzed. I'm gonna walk again.
255
00:12:29,861 --> 00:12:32,257
I'm gonna be okay, right?
256
00:12:40,974 --> 00:12:42,102
I'm sorry.
257
00:12:51,186 --> 00:12:52,293
Cristina.
258
00:12:53,513 --> 00:12:55,827
I can't find him. I looked everywhere.
259
00:12:55,828 --> 00:12:57,463
- I can't find him.
- Maybe he's fine.
260
00:12:57,464 --> 00:12:58,455
Maybe he went for help.
261
00:12:58,456 --> 00:13:00,293
Maybe, but I gotta... I gotta keep looking.
262
00:13:00,294 --> 00:13:01,357
No, Meredith.
263
00:13:02,676 --> 00:13:05,010
You should come... help Lexie.
264
00:13:07,126 --> 00:13:08,960
- You're doing good.
- Mark...
265
00:13:08,961 --> 00:13:11,307
Cristina's... Cristina's
gonna be back any minute.
266
00:13:11,308 --> 00:13:11,893
Mark...
267
00:13:11,894 --> 00:13:13,926
She's gonna be back, and we're
gonna get you stabilized,
268
00:13:13,927 --> 00:13:15,656
and you're gonna be fine, okay?
269
00:13:16,266 --> 00:13:18,822
- Mark...
- Just a few minutes, okay?
270
00:13:18,823 --> 00:13:20,054
She'll be back any minute.
271
00:13:20,055 --> 00:13:21,212
Mark...
272
00:13:21,306 --> 00:13:23,281
I'm... I'm dying.
273
00:13:25,923 --> 00:13:27,129
What? No, you're not.
274
00:13:28,604 --> 00:13:29,712
I am.
275
00:13:30,621 --> 00:13:32,933
Please... tell...
276
00:13:36,455 --> 00:13:38,273
Tell Meredith
277
00:13:38,957 --> 00:13:40,323
that I love her.
278
00:13:42,095 --> 00:13:44,126
And that she's a good sister.
279
00:13:44,127 --> 00:13:46,994
Mm. Please t-tell my dad...
280
00:13:46,995 --> 00:13:49,701
You're not dying. You're gonna be fine.
281
00:13:51,512 --> 00:13:53,366
Hold my hand.
282
00:13:54,283 --> 00:13:56,315
I'm not holding your hand
because you're not dying.
283
00:13:57,377 --> 00:13:58,829
Hold my hand.
284
00:13:58,830 --> 00:14:01,133
No. You're not dying.
285
00:14:01,515 --> 00:14:02,561
Do you hear me?
286
00:14:02,562 --> 00:14:04,182
You don't die today.
287
00:14:30,912 --> 00:14:32,070
I love you.
288
00:14:34,433 --> 00:14:36,817
You don't have to say it
289
00:14:36,818 --> 00:14:40,015
- because I said it.
- I do. I love you.
290
00:14:40,159 --> 00:14:42,103
I love you.
I've always been in love with you.
291
00:14:42,246 --> 00:14:44,119
I will always be in love with you.
292
00:14:44,120 --> 00:14:45,373
- Yeah?
- Yeah.
293
00:14:45,798 --> 00:14:48,013
Which is why you have to stay alive.
294
00:14:48,024 --> 00:14:51,302
We... we... we're gonna get married.
295
00:14:51,645 --> 00:14:54,438
And you're gonna make an amazing surgeon.
296
00:14:54,750 --> 00:14:57,720
And we're gonna have two or three kids.
297
00:14:58,797 --> 00:15:04,714
So Sofia can have siblings.
298
00:15:04,715 --> 00:15:07,223
Yeah. A sister and two brothers.
299
00:15:07,224 --> 00:15:10,765
And... that's nice.
300
00:15:10,766 --> 00:15:12,638
We're gonna be happy, Lex...
301
00:15:12,997 --> 00:15:14,165
You and me.
302
00:15:14,824 --> 00:15:16,204
We're gonna have the best life, Lexie,
303
00:15:16,205 --> 00:15:17,378
you and me.
304
00:15:17,696 --> 00:15:19,568
We're gonna be so happy.
305
00:15:20,929 --> 00:15:22,917
So you can't die, okay?
306
00:15:24,672 --> 00:15:25,848
You can't die,
307
00:15:28,459 --> 00:15:30,676
because we're supposed to end up together.
308
00:15:33,657 --> 00:15:34,968
We're meant to be.
309
00:15:41,274 --> 00:15:42,596
Meant to be.
310
00:15:52,743 --> 00:15:53,968
I love you.
311
00:15:54,314 --> 00:15:55,456
I love you.
312
00:15:57,812 --> 00:15:59,041
I love you.
313
00:16:00,164 --> 00:16:02,018
I-I love you.
314
00:16:02,496 --> 00:16:03,106
I love you.
315
00:16:03,107 --> 00:16:04,872
I love you. I love you. I love you.
316
00:16:04,873 --> 00:16:05,997
I love you.
317
00:16:07,812 --> 00:16:09,006
I love you.
318
00:16:09,377 --> 00:16:10,452
I love you.
319
00:16:12,266 --> 00:16:13,437
I love you.
320
00:16:33,157 --> 00:16:36,467
Lexie.
321
00:17:07,660 --> 00:17:09,106
Your wife is bonkers.
322
00:17:09,107 --> 00:17:10,073
Yeah, but she's cute.
323
00:17:10,074 --> 00:17:11,915
No, she pulled me off
every single Peds case
324
00:17:11,916 --> 00:17:13,202
before she left.
325
00:17:13,203 --> 00:17:15,889
- She's punishing me for choosing Hopkins.
- Ouch.
326
00:17:15,890 --> 00:17:18,238
You know what? I don't care.
I'm calling her right now.
327
00:17:18,239 --> 00:17:19,770
Hey, Karev, no. Put that phone away.
328
00:17:19,771 --> 00:17:20,707
No good's gonna come out of that.
329
00:17:20,708 --> 00:17:21,352
I'm pissed.
330
00:17:21,353 --> 00:17:23,977
Yeah, well, so is she. You know why?
'Cause she loves you.
331
00:17:23,978 --> 00:17:24,748
She'll get over it.
332
00:17:24,749 --> 00:17:25,887
The best thing you can do
is just leave it alone.
333
00:17:25,888 --> 00:17:26,825
Wait till she come back.
334
00:17:26,826 --> 00:17:29,280
Talk to her tomorrow when
you've both calmed down.
335
00:17:29,368 --> 00:17:30,628
If you got nothing to do, scrub in with me.
336
00:17:30,629 --> 00:17:33,783
I've got an open femur. Oh, there you are.
337
00:17:35,098 --> 00:17:36,899
Why tomorrow?
I thought she was coming back tonight.
338
00:17:36,900 --> 00:17:39,375
Uh, tonight I've got things planned
339
00:17:39,376 --> 00:17:42,486
that don't include her screaming your name.
340
00:17:45,046 --> 00:17:46,537
Will you at least tell me why?
341
00:17:46,538 --> 00:17:47,246
Why what?
342
00:17:47,247 --> 00:17:49,939
- Why you turned down the job at Medcom.
- No.
343
00:17:49,940 --> 00:17:50,951
- Altman.
- Hunt.
344
00:17:50,952 --> 00:17:51,750
Tell me. No.
345
00:17:51,751 --> 00:17:53,813
Somebody want to tell me what Medcom is?
346
00:17:53,814 --> 00:17:55,625
It would make this a whole
lot more fun for me.
347
00:17:55,626 --> 00:17:56,968
Army medical command.
348
00:17:56,969 --> 00:17:59,563
They oversee every medical operation
349
00:17:59,564 --> 00:18:01,364
in the U.S. and in Europe.
350
00:18:01,365 --> 00:18:02,258
- Fancy.
- Very.
351
00:18:02,259 --> 00:18:03,620
She'd be instructing,
352
00:18:03,621 --> 00:18:05,595
innovating surgical field techniques,
353
00:18:05,596 --> 00:18:08,752
and they're interested in
funding her stem cell research.
354
00:18:08,753 --> 00:18:09,785
Sounds like a good fit.
355
00:18:09,786 --> 00:18:12,392
It is a once-in-a-lifetime opportunity,
356
00:18:12,393 --> 00:18:13,608
so I just don't understand...
357
00:18:13,609 --> 00:18:15,407
so what, now you're pissed
that I'm not leaving?
358
00:18:15,408 --> 00:18:16,345
Where's your loyalty?
359
00:18:16,346 --> 00:18:18,890
You're being asked to serve your country.
360
00:18:25,865 --> 00:18:28,103
Do you know where we are right now, Hunt?
361
00:18:29,282 --> 00:18:31,653
This is the room where my husband died.
362
00:18:31,893 --> 00:18:33,884
Right here on this table.
363
00:18:33,921 --> 00:18:37,449
And no matter how many
wonderful and amazing
364
00:18:37,450 --> 00:18:40,277
and miraculous things happen in this room,
365
00:18:40,485 --> 00:18:43,721
it will always be the room
where my husband died.
366
00:18:44,511 --> 00:18:45,327
And the south elevator
367
00:18:45,328 --> 00:18:47,145
will always be the place where I met him,
368
00:18:47,146 --> 00:18:50,006
and... and the cafeteria
will always be the place
369
00:18:50,007 --> 00:18:51,573
where he bought my lunch.
370
00:18:52,736 --> 00:18:55,421
I would love to leave
here and never look back.
371
00:18:57,692 --> 00:18:59,991
But you are as beaten
372
00:19:00,279 --> 00:19:03,128
and broken as I have ever seen you.
373
00:19:06,285 --> 00:19:09,174
And after everything that
I have put you through,
374
00:19:10,114 --> 00:19:13,197
the tolerance and kindness...
375
00:19:13,637 --> 00:19:16,012
And friendship that you have shown me,
376
00:19:16,156 --> 00:19:18,956
I am not going to leave you
377
00:19:19,067 --> 00:19:20,594
because of my loyalty.
378
00:19:20,595 --> 00:19:24,677
I am not going to leave here
for Medcom or anywhere else.
379
00:19:28,869 --> 00:19:31,821
This isn't holding. 3-0 prolene, please.
380
00:19:37,046 --> 00:19:38,313
Derek!
381
00:19:40,464 --> 00:19:41,216
Derek!
382
00:19:41,217 --> 00:19:43,486
I don't understand how
this keeps happening.
383
00:19:43,487 --> 00:19:44,761
Cristina, we have to find him.
384
00:19:44,762 --> 00:19:45,511
I'm serious.
385
00:19:45,512 --> 00:19:47,905
I do not understand how
this keeps happening.
386
00:19:47,906 --> 00:19:48,809
We have to find him,
387
00:19:48,810 --> 00:19:50,398
because I don't think he went for help.
388
00:19:50,399 --> 00:19:52,730
We keep dying. We're in a plane crash, Mer.
389
00:19:52,731 --> 00:19:53,755
Like... like right now.
390
00:19:53,756 --> 00:19:56,078
If he went for help, if
Derek had gone for help,
391
00:19:56,079 --> 00:19:58,195
he would've sent a message or something.
392
00:19:58,196 --> 00:20:00,751
I mean, we have to find him.
Something is wrong.
393
00:20:00,752 --> 00:20:02,755
I can tell you one thing.
When we get out of here,
394
00:20:02,756 --> 00:20:05,373
I am getting the hell away from
Seattle Grace Mercy death,
395
00:20:05,374 --> 00:20:06,695
and I'm never looking back!
396
00:20:06,696 --> 00:20:07,933
Cristina...
397
00:20:08,371 --> 00:20:09,613
I think Derek is dead.
398
00:20:09,614 --> 00:20:11,087
He would've come for us by now.
399
00:20:11,088 --> 00:20:13,122
He definitely would've come for us by now.
400
00:20:13,123 --> 00:20:15,684
I think he's dead. And Lexie's dead.
401
00:20:15,685 --> 00:20:18,295
My husband and my sister are both dead!
402
00:20:18,296 --> 00:20:20,554
And we are gonna die out here, too!
403
00:20:20,555 --> 00:20:21,848
We are gonna die out here...
404
00:20:21,849 --> 00:20:22,885
keep it together. Keep it together.
405
00:20:22,886 --> 00:20:24,856
- No, you keep it together!
- I'm trying!
406
00:20:24,857 --> 00:20:27,165
I know. Keep... keep it together anyway.
407
00:20:30,935 --> 00:20:32,204
Keep it together anyway.
408
00:20:33,706 --> 00:20:35,110
My sister is dead.
409
00:20:35,111 --> 00:20:36,342
Keep it together anyway.
410
00:20:36,609 --> 00:20:38,592
Do you think Derek is dead?
411
00:20:38,732 --> 00:20:39,873
I don't know. Maybe.
412
00:20:39,874 --> 00:20:43,940
But I've got P.T.S.D., so
you know I'm not reliable.
413
00:20:44,600 --> 00:20:45,806
Cristina...
414
00:20:46,355 --> 00:20:48,566
You are still my person,
415
00:20:48,934 --> 00:20:51,223
even if I'm not yours.
416
00:20:51,224 --> 00:20:52,796
Meredith, Meredith.
417
00:20:52,797 --> 00:20:53,946
Meredith.
418
00:20:57,977 --> 00:21:01,080
Oh, I heard your voice.
419
00:21:02,025 --> 00:21:04,481
I thought I... I thought I was dreaming.
420
00:21:06,667 --> 00:21:07,927
Oh, my God.
421
00:21:19,972 --> 00:21:20,974
Oh, I found it!
422
00:21:20,975 --> 00:21:22,213
The first aid box?
423
00:21:22,214 --> 00:21:23,545
My shoe.
424
00:21:25,569 --> 00:21:27,050
Is she gonna be okay?
425
00:21:27,418 --> 00:21:28,769
She's not barefoot anymore.
426
00:21:28,770 --> 00:21:30,491
Well, I guess that's something.
427
00:21:42,681 --> 00:21:45,932
- Aah! Son of a... damn it.
- I know.
428
00:21:45,933 --> 00:21:49,246
- Oh, son of a...
- I know. I'm sorry. I'm sorry.
429
00:21:53,418 --> 00:21:54,023
Okay.
430
00:21:54,024 --> 00:21:55,234
Where's Lexie?
431
00:21:59,040 --> 00:22:01,202
- Clothes.
- No?
432
00:22:04,128 --> 00:22:05,452
Oh.
433
00:22:10,548 --> 00:22:12,983
Okay, let's just keep it together, okay?
434
00:22:16,301 --> 00:22:17,689
Clothes.
435
00:22:18,065 --> 00:22:19,537
Loosen the tourniquet a little bit.
436
00:22:19,538 --> 00:22:20,881
You'll bleed to death.
437
00:22:20,898 --> 00:22:22,337
I need to save my hand.
438
00:22:22,338 --> 00:22:23,596
Well, I'm trying to save your life.
439
00:22:23,597 --> 00:22:25,131
Oh, safety pin. Safety pin.
440
00:22:25,132 --> 00:22:26,484
Bring that.
441
00:22:26,653 --> 00:22:29,036
Do you have a t-shirt or a bandana?
442
00:22:29,037 --> 00:22:30,402
Got it. Got it.
443
00:22:34,578 --> 00:22:37,133
Okay, we have to close the wound.
444
00:22:38,745 --> 00:22:40,266
Use the safety pin.
445
00:22:41,346 --> 00:22:43,022
Weave your way inside and out
446
00:22:43,344 --> 00:22:45,950
and then put the bandana on top of it
447
00:22:46,087 --> 00:22:47,337
and tape it.
448
00:22:47,452 --> 00:22:48,581
And what's the... what's the t-shirt for?
449
00:22:48,582 --> 00:22:50,979
Put it in my mouth.
I'm probably gonna scream a lot,
450
00:22:50,980 --> 00:22:52,292
and I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna pass out.
451
00:22:52,293 --> 00:22:53,512
Okay.
452
00:22:54,004 --> 00:22:54,826
Good.
453
00:22:54,827 --> 00:22:57,029
- Okay.
- Sorry. I'm sorry...
454
00:22:58,924 --> 00:23:00,568
Please pass out. Please pass out.
455
00:23:00,569 --> 00:23:03,652
Please pass out. Please pass out.
456
00:23:03,670 --> 00:23:05,102
Please pass out. Please pass out.
457
00:23:05,103 --> 00:23:06,771
Please pass out. Please pass out.
458
00:23:07,965 --> 00:23:08,931
Kepner, you'll have to close up for me.
459
00:23:08,932 --> 00:23:10,495
I have to preorder our duck...
460
00:23:10,496 --> 00:23:12,250
uh, slow-roasted,
461
00:23:12,251 --> 00:23:15,102
it takes six hours, falls off the bone.
462
00:23:15,103 --> 00:23:17,334
Oh, the residency dinner. Can I come?
463
00:23:17,335 --> 00:23:19,338
Oh, you've had your turn. Now it's theirs.
464
00:23:19,339 --> 00:23:21,063
You kids jazzed about dinner?
465
00:23:21,064 --> 00:23:22,269
Yes, sir.
466
00:23:22,401 --> 00:23:23,612
Yeah?
467
00:23:24,071 --> 00:23:25,472
Oh, very jazzed.
468
00:23:25,919 --> 00:23:27,074
Yum.
469
00:23:27,075 --> 00:23:29,923
Well, call me Miles Davis,
'cause I'm jazzed.
470
00:23:34,423 --> 00:23:37,486
I'll give you 10 bucks to stab
me in the face right now.
471
00:23:53,029 --> 00:23:54,244
Hey.
472
00:23:57,233 --> 00:24:00,050
Now I know why you were trying
so hard to keep her here.
473
00:24:02,541 --> 00:24:05,666
If Cristina were staying,
you'd be taking that job.
474
00:24:09,034 --> 00:24:10,154
I'll be fine.
475
00:24:10,155 --> 00:24:12,086
No, no, Owen, you won't.
476
00:24:12,087 --> 00:24:14,159
You are losing the love of your life.
477
00:24:17,611 --> 00:24:18,396
Yeah.
478
00:24:18,397 --> 00:24:20,549
Everywhere I look, I expect to see her.
479
00:24:21,777 --> 00:24:24,913
She's not even gone, and
I miss her already.
480
00:24:26,402 --> 00:24:28,595
I wish I could tell you that will go away,
481
00:24:29,123 --> 00:24:30,460
but it won't.
482
00:24:35,177 --> 00:24:36,941
Matches. Yes, God. Finally.
483
00:24:36,942 --> 00:24:38,217
Fire. We can build a fire.
484
00:24:38,218 --> 00:24:39,816
We should. They'll see a fire.
485
00:24:39,857 --> 00:24:41,497
Let's get a fire started.
486
00:24:41,498 --> 00:24:44,032
Yeah, Mark.
We need... we need to start a fire.
487
00:24:44,507 --> 00:24:47,077
Mark. Mark.
488
00:24:47,078 --> 00:24:48,421
You have to help.
489
00:24:48,499 --> 00:24:50,750
- I-I'll figure out how to get it started.
- No, no.
490
00:24:50,751 --> 00:24:51,978
You know what? He doesn't get to do this.
491
00:24:51,979 --> 00:24:53,430
He doesn't get to stop helping.
492
00:24:53,431 --> 00:24:55,053
I'm sorry he lost Lexie,
493
00:24:55,054 --> 00:24:57,400
but she was your sister,
and you're still helping.
494
00:24:57,401 --> 00:25:00,298
He has to help because the
sky is falling, Mark.
495
00:25:00,299 --> 00:25:01,182
Cristina.
496
00:25:01,183 --> 00:25:02,521
No, no, no.
497
00:25:03,477 --> 00:25:05,072
You know, if there's one
thing that I've learned
498
00:25:05,073 --> 00:25:07,739
with all the... the bombs
and the guns to my head
499
00:25:07,740 --> 00:25:09,587
and... and the buses
running down my friends
500
00:25:09,588 --> 00:25:12,063
is that I am not interested in dying.
501
00:25:12,171 --> 00:25:15,071
I want to get out of here,
and I want to go home.
502
00:25:15,072 --> 00:25:16,851
And everyone has to help.
503
00:25:17,350 --> 00:25:18,369
Mark, get up.
504
00:25:18,370 --> 00:25:20,255
Get up and help, Mark.
505
00:25:20,460 --> 00:25:21,666
Get up.
506
00:25:24,058 --> 00:25:26,413
Mark? Mark? Mark?
507
00:25:28,200 --> 00:25:28,794
Mark.
508
00:25:28,795 --> 00:25:30,820
Please. Please be okay.
509
00:25:33,008 --> 00:25:34,218
Mark.
510
00:25:34,725 --> 00:25:35,955
Oh!
511
00:25:36,067 --> 00:25:37,314
Oh, crap.
512
00:25:37,315 --> 00:25:38,590
Mer!
513
00:25:47,553 --> 00:25:48,229
What happened?
514
00:25:48,230 --> 00:25:49,265
When I rechecked him, he had
515
00:25:49,266 --> 00:25:52,299
- muffled heart sounds and J.V.D.
- Delayed tamponade?
516
00:25:53,651 --> 00:25:55,154
It's a cardiac tamponade.
517
00:25:55,155 --> 00:25:55,998
Are you sure?
518
00:25:55,999 --> 00:25:57,566
75%.
519
00:25:57,987 --> 00:26:00,593
- 70%. 70% sure.
- That's not very sure.
520
00:26:00,594 --> 00:26:02,828
Well, if you want me to be
sure, get me an ultrasound.
521
00:26:02,829 --> 00:26:04,316
Will you man the ultrasound?
522
00:26:07,581 --> 00:26:08,843
Thank you.
523
00:26:11,886 --> 00:26:13,708
Looks like the pericardium's
about to burst.
524
00:26:13,709 --> 00:26:15,259
We have to drain his pericardial sac
525
00:26:15,260 --> 00:26:17,345
and relieve the pressure,
or... or his heart will stop.
526
00:26:17,346 --> 00:26:18,236
With what?
527
00:26:18,237 --> 00:26:20,224
We don't even have an
18-gauge spinal needle.
528
00:26:20,225 --> 00:26:20,872
I don't know.
529
00:26:21,471 --> 00:26:23,101
All right. 18 gauge.
530
00:26:24,995 --> 00:26:26,662
Okay, I got it. Okay.
531
00:26:26,663 --> 00:26:28,511
Hold this. Take the top off.
532
00:26:29,138 --> 00:26:29,781
Okay. Why?
533
00:26:29,782 --> 00:26:30,958
Use that right there.
534
00:26:30,959 --> 00:26:31,723
Ohh. Use the tube.
535
00:26:31,724 --> 00:26:33,812
Brilliant. Brilliant.
Okay, this will work. All right. Sure.
536
00:26:34,009 --> 00:26:35,293
Sanitize that.
537
00:26:42,478 --> 00:26:43,749
Is the tubing long enough?
538
00:26:43,750 --> 00:26:46,295
I'm going in, um, subxiphoid. Knife.
539
00:26:50,747 --> 00:26:51,984
Okay, needle.
540
00:26:55,328 --> 00:26:57,044
Here. Here you go, Mer.
541
00:26:57,074 --> 00:26:59,512
All right, Mark. Try not to move.
542
00:26:59,567 --> 00:27:01,205
Easy, Mark. It's okay. Don't move.
It's gonna be okay.
543
00:27:01,206 --> 00:27:02,479
Aim for his left shoulder.
544
00:27:02,480 --> 00:27:04,828
- Wait. Don't puncture his heart.
- I know, I know, I know.
545
00:27:04,829 --> 00:27:06,021
Careful. Don't puncture the heart.
546
00:27:06,022 --> 00:27:07,250
I know.
547
00:27:10,391 --> 00:27:11,786
Okay.
548
00:27:17,286 --> 00:27:18,569
Deeper!
549
00:27:20,122 --> 00:27:20,907
Good. Excellent.
550
00:27:20,908 --> 00:27:22,188
That's it. That's it. That's it. Great.
551
00:27:22,189 --> 00:27:23,083
Very good. It's gonna be okay.
552
00:27:23,084 --> 00:27:23,877
That's good. That's it. That's exactly it.
553
00:27:23,878 --> 00:27:25,604
You did it. Just let it drain into here.
554
00:27:25,605 --> 00:27:27,238
Oh, you did it. You got it.
555
00:27:27,658 --> 00:27:28,570
I got it. I got the bag.
556
00:27:28,571 --> 00:27:29,790
You got it.
557
00:27:31,328 --> 00:27:32,533
There.
558
00:27:34,493 --> 00:27:35,758
Wanna go for lunch?
559
00:27:40,242 --> 00:27:42,982
Hey! What the hell are you doing?
560
00:27:42,983 --> 00:27:43,572
Eating.
561
00:27:43,573 --> 00:27:45,411
No. No. You have a dinner tonight.
562
00:27:45,412 --> 00:27:47,102
The... the biggest dinner of your lives.
563
00:27:47,103 --> 00:27:49,552
Here's the thing, I can't eat duck.
564
00:27:49,717 --> 00:27:52,441
I had a duck on the farm.
It lived in the house.
565
00:27:52,442 --> 00:27:53,766
So order the steak.
566
00:27:55,118 --> 00:27:56,472
Here's the thing, I had a cow...
567
00:27:56,473 --> 00:27:58,290
look, no one really wants to go tonight.
568
00:27:58,291 --> 00:28:00,342
He's preordering the duck.
569
00:28:00,591 --> 00:28:03,066
Come on. Where's... where's
your sense of occasion?
570
00:28:03,067 --> 00:28:05,058
In Baltimore at Hopkins.
571
00:28:05,758 --> 00:28:08,771
Webber and I have issues.
Oh, he knows what he did.
572
00:28:09,554 --> 00:28:11,423
I failed my boards.
I have nothing to celebrate.
573
00:28:11,424 --> 00:28:14,964
Boo-hoo.
Oh, poor big whoopy fails her test.
574
00:28:14,965 --> 00:28:16,642
Big whoop, okay? I got
fired from chief resident,
575
00:28:16,643 --> 00:28:18,253
then I got fired from this hospital.
576
00:28:18,254 --> 00:28:19,921
Oh, my husband cheated on me.
577
00:28:19,922 --> 00:28:22,579
W... you were married to a man?
578
00:28:24,282 --> 00:28:25,623
And then he died.
579
00:28:26,259 --> 00:28:27,991
So I didn't think I was
gonna ever be happy again.
580
00:28:27,992 --> 00:28:31,013
But now my life is pretty damn great.
581
00:28:31,014 --> 00:28:33,283
So you're having a rough time.
It's nothing.
582
00:28:33,284 --> 00:28:34,496
It's a blip.
583
00:28:34,658 --> 00:28:36,782
And in the meantime, you're
missing your moment.
584
00:28:36,783 --> 00:28:38,844
You survived residency.
585
00:28:38,845 --> 00:28:40,507
Stop and celebrate that.
586
00:28:40,508 --> 00:28:42,906
'Cause life... changes in an instant.
587
00:28:42,907 --> 00:28:43,708
It turns on a dime.
588
00:28:43,709 --> 00:28:45,113
One minute you're miserable,
589
00:28:45,114 --> 00:28:46,409
and then the next...
590
00:28:46,720 --> 00:28:49,125
You've met the most amazing
woman in the world
591
00:28:49,126 --> 00:28:50,663
and are in love.
592
00:28:51,551 --> 00:28:53,657
This moment, your moment,
593
00:28:54,570 --> 00:28:56,021
it only happens once.
594
00:28:57,594 --> 00:28:59,529
Oh, and the duck
595
00:28:59,709 --> 00:29:01,450
is freakin' amazing.
596
00:29:03,256 --> 00:29:04,490
Hey.
597
00:29:10,945 --> 00:29:12,175
Mark?
598
00:29:12,760 --> 00:29:13,468
What happened?
599
00:29:13,469 --> 00:29:14,693
Tamponade.
600
00:29:14,765 --> 00:29:16,567
Mer did a pericardiocentesis.
601
00:29:16,568 --> 00:29:19,226
- Oh, my God.
- He's holding on for now.
602
00:29:23,785 --> 00:29:24,994
Where's Lexie?
603
00:29:26,671 --> 00:29:27,952
Where's Lexie?
604
00:29:28,729 --> 00:29:30,443
Lexie's dead.
605
00:29:31,201 --> 00:29:33,361
So we should get a fire started.
606
00:29:33,362 --> 00:29:35,151
Oh, I've got... I've got the matches.
607
00:29:35,871 --> 00:29:37,427
We have five left.
608
00:29:37,841 --> 00:29:39,530
Make it big so they see.
609
00:29:41,415 --> 00:29:43,043
What happened to the four hours, Jerry?
610
00:29:43,044 --> 00:29:44,549
It's been more than four hours.
611
00:29:44,550 --> 00:29:45,745
Shh. Listen.
612
00:29:45,746 --> 00:29:46,861
What does that mean?
613
00:29:46,862 --> 00:29:48,274
I mean, does that mean that
they're not coming for us?
614
00:29:48,275 --> 00:29:51,556
I mean, you said four hours.
You said four hours tops.
615
00:29:51,759 --> 00:29:53,098
Ch-chopper!
616
00:29:56,317 --> 00:29:57,837
- Oh, my God. It's a helicopter!
- Hey!
617
00:29:57,838 --> 00:29:59,288
- Help! Help!
- Hey!
618
00:29:59,289 --> 00:30:03,123
- Where is it?
- I don't see it. I don't see it. Help!
619
00:30:03,154 --> 00:30:04,222
Get the flare gun!
620
00:30:04,223 --> 00:30:06,334
- The flare gun!
- In the bag! In the bag!
621
00:30:06,335 --> 00:30:08,362
- Oh, God, shoot it!
- We're down here!
622
00:30:08,363 --> 00:30:09,569
Come back!
623
00:30:09,917 --> 00:30:10,709
Why isn't it working?
624
00:30:10,710 --> 00:30:12,446
Shoot it again! Shoot it again!
625
00:30:14,115 --> 00:30:14,891
Give it to me.
626
00:30:14,892 --> 00:30:17,181
Help!
627
00:30:17,531 --> 00:30:18,453
Help!
628
00:30:18,454 --> 00:30:19,726
Oh, my God, no!
629
00:30:19,727 --> 00:30:21,071
Help!
630
00:30:22,274 --> 00:30:24,087
Oh, my God. No, no! Come back!
631
00:30:24,088 --> 00:30:25,545
No, no, no!
632
00:30:42,028 --> 00:30:43,549
I chose Tulane.
633
00:30:46,310 --> 00:30:47,549
Good.
634
00:30:49,540 --> 00:30:50,899
That's good for you.
635
00:30:51,376 --> 00:30:52,604
Yeah.
636
00:30:56,858 --> 00:30:58,603
I feel sick, by the way.
637
00:30:58,604 --> 00:31:00,774
Sick to leave here,
638
00:31:01,951 --> 00:31:03,207
to leave you.
639
00:31:04,090 --> 00:31:05,254
But, um,
640
00:31:05,255 --> 00:31:07,984
but I'm glad... I'm glad you're
so friggin' happy about it.
641
00:31:08,498 --> 00:31:09,743
I'm not.
642
00:31:10,848 --> 00:31:13,341
I'm not happy with any of it.
643
00:31:13,342 --> 00:31:15,924
I'm not happy that
everything I thought I was
644
00:31:15,925 --> 00:31:17,529
turns out not to be true.
645
00:31:17,857 --> 00:31:20,364
Um, I'm not a board-certified surgeon.
646
00:31:20,365 --> 00:31:23,209
I'm not a virgin. I'm not a good Christian.
647
00:31:23,210 --> 00:31:25,621
I don't know what I am,
but I know I'm not happy.
648
00:31:27,815 --> 00:31:29,966
I loved having sex with you.
649
00:31:29,967 --> 00:31:31,673
You made me feel things...
650
00:31:33,970 --> 00:31:35,814
You changed me, Jackson.
651
00:31:35,815 --> 00:31:37,445
And I loved that.
652
00:31:39,150 --> 00:31:41,214
But I hate that I'm not a virgin
653
00:31:41,215 --> 00:31:42,501
for the man I'm gonna marry.
654
00:31:42,502 --> 00:31:44,652
I'm not freakin' happy about that.
655
00:31:45,173 --> 00:31:48,464
And I'm really not happy
that you feel bad about it,
656
00:31:48,465 --> 00:31:50,303
'cause you're my best friend.
657
00:31:50,541 --> 00:31:51,873
But you know what?
658
00:31:52,236 --> 00:31:53,698
Torres is right.
659
00:31:55,646 --> 00:31:58,138
My problems will still
be my problems tomorrow
660
00:31:58,139 --> 00:32:00,269
and the day after that
and the day after that.
661
00:32:00,270 --> 00:32:02,042
And in a few weeks,
662
00:32:02,043 --> 00:32:03,892
my best friend will be at Tulane,
663
00:32:03,893 --> 00:32:06,186
and I may never see him again, so...
664
00:32:06,187 --> 00:32:09,490
For one night, I'm just gonna
forget all about that.
665
00:32:09,702 --> 00:32:11,161
And I'm gonna try.
666
00:32:12,143 --> 00:32:14,187
I'm gonna try to be happy.
667
00:32:15,812 --> 00:32:17,369
I'm happy tonight.
668
00:32:19,077 --> 00:32:20,839
I am gonna be happy, Jackson,
669
00:32:20,840 --> 00:32:22,492
'cause this is a happy time,
670
00:32:22,493 --> 00:32:24,274
and we should be celebrating, okay?
671
00:32:24,275 --> 00:32:26,746
So can you please just wipe that
freakin' frown off your face
672
00:32:26,747 --> 00:32:28,059
and be happy with me?
673
00:32:31,537 --> 00:32:32,899
You look really nice.
674
00:32:35,510 --> 00:32:36,812
So do you.
675
00:32:57,045 --> 00:32:58,029
This is Dr. Robbins.
676
00:32:58,030 --> 00:32:59,786
Leave me your name and number,
and I'll get right back to you.
677
00:32:59,787 --> 00:33:00,995
Thanks.
678
00:33:01,322 --> 00:33:02,622
Hey, um, it's Alex.
679
00:33:02,623 --> 00:33:04,041
Listen, um...
680
00:33:04,706 --> 00:33:06,995
Look, the only reason Hopkins wants me
681
00:33:06,996 --> 00:33:09,312
is because you made me something.
682
00:33:09,968 --> 00:33:12,598
All right, you made me, and
I still don't know why.
683
00:33:12,599 --> 00:33:14,601
You said one time that
you saw something in me,
684
00:33:14,602 --> 00:33:17,770
and I mean, most of me
thinks you're nuts, but...
685
00:33:18,476 --> 00:33:20,964
I gotta go to Hopkins 'cause I gotta see
686
00:33:20,965 --> 00:33:23,805
if I'm something when you're not there,
687
00:33:23,806 --> 00:33:25,384
holding my hand, you know?
688
00:33:26,160 --> 00:33:28,587
I guess I'm saying thanks or whatever.
689
00:33:28,834 --> 00:33:30,150
I-I don't know.
690
00:33:30,675 --> 00:33:31,961
If you want to be pissed about it,
691
00:33:31,962 --> 00:33:34,133
then be pissed about it.
692
00:33:34,758 --> 00:33:35,982
Bye.
693
00:33:38,747 --> 00:33:40,320
Hey, they don't know where we are.
694
00:33:41,559 --> 00:33:42,997
They don't know where we are.
695
00:33:45,025 --> 00:33:47,677
It's because the transmitter's
probably been damaged
696
00:33:47,678 --> 00:33:48,891
in the crash.
697
00:33:49,208 --> 00:33:50,397
If the transmitter's damaged...
698
00:33:50,398 --> 00:33:51,863
We could be here for days.
699
00:33:53,343 --> 00:33:54,545
Yeah.
700
00:34:00,128 --> 00:34:01,374
Zola.
701
00:34:08,924 --> 00:34:11,338
Owen has got to have
figured out we're missing.
702
00:34:12,836 --> 00:34:14,398
I know he sent someone.
703
00:34:24,110 --> 00:34:25,314
Mark?
704
00:34:25,315 --> 00:34:27,325
I shoulda said it earlier...
705
00:34:29,343 --> 00:34:32,320
That I loved her.
I shoulda said it earlier.
706
00:34:32,832 --> 00:34:34,152
She...
707
00:34:34,387 --> 00:34:35,660
She knew.
708
00:34:38,109 --> 00:34:39,158
I think she knew.
709
00:34:39,159 --> 00:34:40,557
She didn't know.
710
00:34:41,963 --> 00:34:43,427
She didn't know.
711
00:34:47,311 --> 00:34:48,577
Mark...
712
00:34:48,807 --> 00:34:50,176
Mark, hold on.
713
00:34:50,177 --> 00:34:52,235
Okay, I need you... I need you to hold on.
714
00:34:54,469 --> 00:34:56,032
You'll be okay.
715
00:34:57,260 --> 00:34:58,843
You don't need me.
716
00:35:00,758 --> 00:35:02,996
You take care of our girls.
717
00:35:02,997 --> 00:35:04,263
No. Shut up.
718
00:35:04,264 --> 00:35:07,339
Shut up. Do you hear me? Shut up.
719
00:35:07,633 --> 00:35:10,433
Lexie's waiting for me.
720
00:35:12,374 --> 00:35:14,245
I'll be okay.
721
00:35:15,502 --> 00:35:16,912
No! Mark Sloan,
722
00:35:16,913 --> 00:35:19,741
no! Hey! No.
723
00:35:19,742 --> 00:35:22,554
No. Sofia's waiting for you,
724
00:35:22,619 --> 00:35:24,110
and Callie is waiting for you,
725
00:35:24,111 --> 00:35:26,825
and I am waiting for you.
726
00:35:29,134 --> 00:35:31,402
We're gonna go home together, okay?
727
00:35:35,524 --> 00:35:37,243
Inhh... okay.
728
00:35:38,953 --> 00:35:40,172
Okay.
729
00:35:41,201 --> 00:35:42,504
Okay.
730
00:35:43,292 --> 00:35:44,945
- Okay. Thank you.
- Mm-hmm.
731
00:35:45,399 --> 00:35:47,037
Hey. You were looking for me?
732
00:35:47,234 --> 00:35:48,247
We need to talk.
733
00:35:48,248 --> 00:35:49,449
No.
734
00:35:50,833 --> 00:35:52,055
We don't.
735
00:35:52,113 --> 00:35:53,468
I am happy to stay.
736
00:35:53,469 --> 00:35:54,948
It'll be fun. It'll be like old times.
737
00:35:54,949 --> 00:35:56,979
- Like you and me back in Iraq.
- You're fired.
738
00:35:59,950 --> 00:36:00,608
That's good.
739
00:36:00,609 --> 00:36:02,162
Effective immediately.
740
00:36:04,572 --> 00:36:06,524
- Hunt...
- I wish it were different,
741
00:36:07,113 --> 00:36:09,064
but this is just the way
things are shaking out.
742
00:36:09,065 --> 00:36:11,315
Now I know you have other opportunities,
743
00:36:11,316 --> 00:36:12,562
so if you need to make
those phone calls, then...
744
00:36:12,563 --> 00:36:14,646
Owen, stop it. Stop it.
You can't just do this.
745
00:36:14,647 --> 00:36:17,062
- You can't... you can't just...
- I can and I did.
746
00:36:17,063 --> 00:36:19,281
- You can't just...
- I already e-mailed the board.
747
00:36:19,282 --> 00:36:22,273
You can't just tell me when to go
and when to stay!
748
00:36:22,274 --> 00:36:24,256
I don't want you here anymore!
749
00:36:26,270 --> 00:36:27,775
You shoulda seen this coming.
750
00:36:27,776 --> 00:36:30,403
For months, for months, you have
been disruptive in the O.R.,
751
00:36:30,404 --> 00:36:32,357
you have been hostile
and insubordinate...
752
00:36:32,358 --> 00:36:32,902
oh, my God.
753
00:36:32,903 --> 00:36:35,350
To me in front of staff
and in front of students.
754
00:36:35,351 --> 00:36:36,481
I can't have that.
755
00:36:36,482 --> 00:36:37,935
I am the chief of surgery.
756
00:36:37,936 --> 00:36:40,001
Owen, I-I was... I was... I was...
757
00:36:41,844 --> 00:36:44,269
- We're past all of that.
- We are,
758
00:36:44,270 --> 00:36:45,527
because you're fired.
759
00:36:48,506 --> 00:36:50,673
It's a done deal. Pack your stuff.
760
00:36:51,694 --> 00:36:53,173
You son of a bitch.
761
00:36:53,365 --> 00:36:54,974
You son of a bitch!
762
00:36:55,783 --> 00:36:57,075
Damn it.
763
00:37:14,424 --> 00:37:18,982
♪ Wake up to the sound
of your fleeting heart ♪
764
00:37:21,237 --> 00:37:25,115
♪ Wake up to the sound
of your fleeting heart ♪
765
00:37:25,116 --> 00:37:26,588
You don't lose her.
766
00:37:26,672 --> 00:37:29,845
You fight. You fight for her. You hear me?
767
00:37:31,713 --> 00:37:32,964
You go.
768
00:37:34,822 --> 00:37:36,301
And you be great.
769
00:37:40,863 --> 00:37:46,488
♪ She went out to the hay
in the morning grace ♪
770
00:37:47,650 --> 00:37:52,699
♪ She went out and got lost
in a tall hedge maze ♪
771
00:37:52,941 --> 00:37:55,919
You don't get to make decisions on your own
772
00:37:55,920 --> 00:37:57,844
without a heads-up anymore.
773
00:37:57,845 --> 00:38:00,327
You don't say, "uh, oh, maybe"
774
00:38:00,328 --> 00:38:02,473
"I'll apply to be an intern,"
775
00:38:02,474 --> 00:38:03,919
"we'll see how it goes."
776
00:38:03,920 --> 00:38:06,795
"I'll bring it up with Miranda
if anything comes of it,"
777
00:38:06,796 --> 00:38:08,565
"but for now, it's my little secret"
778
00:38:08,566 --> 00:38:10,095
"between me and me."
779
00:38:10,096 --> 00:38:12,442
That's not your life anymore.
780
00:38:12,595 --> 00:38:14,838
When you are sharing
your life with a person,
781
00:38:14,839 --> 00:38:18,062
you talk to them, you think with them,
782
00:38:18,063 --> 00:38:20,045
you make decisions with them,
783
00:38:20,046 --> 00:38:22,426
you are loyal to them.
784
00:38:22,863 --> 00:38:24,919
You are not a free agent anymore.
785
00:38:24,920 --> 00:38:26,294
Do you understand me?
786
00:38:27,027 --> 00:38:28,561
Does this mean we're still getting married?
787
00:38:28,562 --> 00:38:30,714
Well, what do you...
788
00:38:31,478 --> 00:38:33,655
I proposed to you!
789
00:38:33,818 --> 00:38:35,627
In a trench coat and a thong,
790
00:38:35,628 --> 00:38:38,647
proving once again that no good
can ever come from a thong,
791
00:38:38,648 --> 00:38:41,387
but here I am, proposing again.
792
00:38:41,388 --> 00:38:43,312
What, you want a skywriter?
793
00:38:43,313 --> 00:38:44,867
It was clear with the coat and the thong.
794
00:38:44,868 --> 00:38:45,809
You know what?
795
00:38:45,810 --> 00:38:48,986
You put a piece of string in your tail
796
00:38:48,987 --> 00:38:50,250
and see if you want to do it twice.
797
00:38:50,251 --> 00:38:53,115
You know, this may be the most
romantic conversation of my life.
798
00:38:53,116 --> 00:38:54,757
Well, I'm not proposing romance, mister.
799
00:38:54,758 --> 00:38:57,462
I'm proposing marriage, and
if you're not prepared to...
800
00:38:57,912 --> 00:39:00,315
♪ Till the loneliest side ♪
801
00:39:03,621 --> 00:39:05,308
You love me, don't you?
802
00:39:05,903 --> 00:39:09,191
I am... very angry with you.
803
00:39:09,192 --> 00:39:11,357
So pissed, you're just gonna marry me,
804
00:39:11,358 --> 00:39:12,397
just to spite me.
805
00:39:12,398 --> 00:39:14,075
Yes. Exactly.
806
00:39:14,076 --> 00:39:17,928
♪ Of your fleeting heart ♪
807
00:39:20,135 --> 00:39:22,488
♪ When you go, what you leave... ♪
808
00:39:22,844 --> 00:39:24,557
Tell me it's gonna be okay.
809
00:39:24,740 --> 00:39:26,387
♪ On my chest, on my heart ♪
810
00:39:26,388 --> 00:39:27,764
It's gonna be wonderful.
811
00:39:29,638 --> 00:39:34,118
♪ And my love is yours, but
your love's not mine ♪
812
00:39:35,878 --> 00:39:36,857
Good morning, Dr. Hunt.
813
00:39:36,858 --> 00:39:39,064
This is Dr. Sheehan over at Boise memorial.
814
00:39:39,065 --> 00:39:40,918
I just wanted to double-check
what time your surgeons
815
00:39:40,919 --> 00:39:42,511
were set to arrive today.
816
00:39:44,020 --> 00:39:45,256
Okay.
817
00:39:45,941 --> 00:39:47,863
Dr. Hunt, Dr. Sheehan again.
818
00:39:48,294 --> 00:39:49,740
Still no word from your surgeons.
819
00:39:49,741 --> 00:39:51,394
I'm gonna check in with the airport
820
00:39:51,395 --> 00:39:53,196
to see if the weather held 'em up.
821
00:40:02,515 --> 00:40:04,461
Uh, any word from Yang or Grey?
822
00:40:04,462 --> 00:40:06,393
No. Plane should've landed an hour ago.
823
00:40:06,394 --> 00:40:07,594
They'll show.
824
00:40:08,440 --> 00:40:09,704
Well, you know...
825
00:40:10,466 --> 00:40:12,239
There's a little bit of advice
826
00:40:12,240 --> 00:40:14,090
I like to give at these dinners every year.
827
00:40:14,091 --> 00:40:16,470
It's a secret that will help all of you
828
00:40:16,471 --> 00:40:19,316
get through the challenges that lie ahead.
829
00:40:26,583 --> 00:40:27,939
You know, um...
830
00:40:29,040 --> 00:40:31,432
We should wait for the rest of them.
831
00:40:40,829 --> 00:40:42,464
This is Dr. Sheehan again.
832
00:40:42,626 --> 00:40:44,951
We're starting to get a bit concerned here.
833
00:40:54,043 --> 00:40:55,417
I'm hungry.
834
00:40:55,764 --> 00:40:57,390
Think of something else.
835
00:41:00,613 --> 00:41:02,016
I'm hungry.
836
00:41:03,386 --> 00:41:05,196
I have a stick of gum.
837
00:41:06,028 --> 00:41:08,787
I don't want gum. I want food.
838
00:41:09,249 --> 00:41:10,478
Oh.
839
00:41:10,599 --> 00:41:11,882
Shoot.
840
00:41:17,726 --> 00:41:18,944
Great.
841
00:41:18,986 --> 00:41:20,791
We have one match left.
842
00:41:21,761 --> 00:41:23,889
Hey. No sleeping.
843
00:41:24,085 --> 00:41:25,098
Yeah. You have to stay awake.
844
00:41:25,099 --> 00:41:26,300
Okay.
845
00:41:26,573 --> 00:41:29,029
Derek. Derek.
846
00:41:29,053 --> 00:41:30,018
You, too.
847
00:41:30,019 --> 00:41:31,980
I want everyone conscious!
848
00:41:36,274 --> 00:41:38,279
Mer, light the match.
849
00:41:39,074 --> 00:41:40,849
Careful. It's our last one.
850
00:41:43,876 --> 00:41:45,104
Okay.
851
00:42:12,187 --> 00:42:14,815
The years we spend as surgical residents
852
00:42:14,816 --> 00:42:16,266
will be the best
853
00:42:16,278 --> 00:42:18,324
and worst of our lives.
854
00:42:19,645 --> 00:42:22,378
We will be pushed to our breaking point.
855
00:42:24,815 --> 00:42:26,551
This is the starting line.
856
00:42:28,093 --> 00:42:29,784
This is our arena.
857
00:42:33,093 --> 00:42:37,132
How well we play, that's up to us.
858
00:42:37,157 --> 00:42:41,657
Sync by YYeTs.net
Corrected by addic7ed.com