1 00:00:00,758 --> 00:00:01,838 :تصور الآتي 2 00:00:01,839 --> 00:00:03,497 قضيت الخمس سنوات المنصرمة 3 00:00:03,498 --> 00:00:06,203 .من إقامتك محاولًا أن تصبح جراحًا 4 00:00:06,204 --> 00:00:08,504 لكن هذه الخمس سنوات فجأة تصبح بلا أهمية 5 00:00:08,505 --> 00:00:09,880 ...الشيء الوحيد المهم 6 00:00:09,881 --> 00:00:12,931 الشيء الوحيد بينك وبين ماتبقى من حياتك المهنية 7 00:00:12,932 --> 00:00:13,997 ...اختبار 8 00:00:13,998 --> 00:00:16,316 بفندق عشوائي في مدينة عشوائية 9 00:00:16,317 --> 00:00:20,314 مع ممتحنين عشوائيين .يسألونك أسئلة عشوائية 10 00:00:20,315 --> 00:00:22,778 .تشعر بتوتر؟ ينبغي أن تكون كذلك 11 00:00:23,093 --> 00:00:24,352 .كان ينبغي أن نكون غادرنا الآن 12 00:00:24,353 --> 00:00:26,058 .الرحلة ليست ل3 ساعات .أنتِ بخير 13 00:00:26,059 --> 00:00:28,550 سأكون بخير إذا حضر الناس .في الوقت المحدد 14 00:00:28,551 --> 00:00:29,950 .لن يتأخر أحد 15 00:00:29,951 --> 00:00:31,813 .سان فرانسيسكو" رحلة قريبة من هنا" 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,861 ليس هناك سبب لتكوني متوترة، حسنا؟ 17 00:00:34,541 --> 00:00:36,976 .ليس مجددا 18 00:00:38,013 --> 00:00:38,975 .آسفة 19 00:00:38,976 --> 00:00:41,373 الأمر فقط أن والداي اتصلا هذا الصباح 20 00:00:41,374 --> 00:00:42,114 ،ليتمنيا لي حظًا سعيدًا 21 00:00:42,115 --> 00:00:44,668 وأخبروني أن كنيستهم ،تصلي لأجلي 22 00:00:44,669 --> 00:00:46,886 ماذا لو لم أنجح؟ 23 00:00:46,887 --> 00:00:49,283 .واحد من كل خمسة أشخاص لا ينجح 24 00:00:49,284 --> 00:00:51,381 .كيبنر)، توقفي) .أنت جراحة رضوح 25 00:00:51,382 --> 00:00:52,266 .نحن جنود 26 00:00:52,267 --> 00:00:55,007 نحن نقاتل في معارك أصعب ،من هذا الاختبار كل يوم 27 00:00:55,008 --> 00:00:56,415 ونفوز، حسنا؟ 28 00:00:56,416 --> 00:00:58,658 .لذا جففي دموعكِ 29 00:00:58,659 --> 00:01:00,883 .أريدكِ أن ترددي من بعدي 30 00:01:01,959 --> 00:01:02,797 .أنا جندية 31 00:01:02,798 --> 00:01:03,870 .أنا جندية 32 00:01:03,871 --> 00:01:06,116 .كلا، كلا، أريد أن اسمعكِ وأنتِ تعنينها 33 00:01:06,117 --> 00:01:07,987 .رددي، أنا جندية 34 00:01:07,988 --> 00:01:09,002 .أنا جندية 35 00:01:09,003 --> 00:01:10,850 .الآن اصعدي للحافلة - .حسنا - 36 00:01:13,232 --> 00:01:14,304 كاريف)؟) 37 00:01:15,062 --> 00:01:16,797 .تناول السالمون على العشاء 38 00:01:16,798 --> 00:01:18,972 وأخبر خدمة الغرف .أن يتأكدوا من أن لا يكون مجمدًا 39 00:01:18,973 --> 00:01:21,484 .ستخسر "الأوميغا 3" إن كان مجمدًا 40 00:01:21,633 --> 00:01:23,162 إيفري)، هل تسمعني؟) 41 00:01:23,163 --> 00:01:24,261 .احاول أن لا أفعل 42 00:01:24,262 --> 00:01:25,462 حسنا، ما رأيك بالنقد؟ 43 00:01:25,463 --> 00:01:26,621 .فكرت في أنك قد تحتاج بعضه 44 00:01:26,622 --> 00:01:27,787 .حسنا، لا تفكري كثيرًا 45 00:01:27,788 --> 00:01:30,046 ،فهم يريدون البرتوكولات العادية .وليس المتطورة 46 00:01:30,047 --> 00:01:31,738 ،أعني، هذا اختبار للمهارة 47 00:01:31,739 --> 00:01:33,349 وحسنا، أنت مهارية .خلال نومكِ 48 00:01:33,350 --> 00:01:34,800 لذا تأكدي فقط من حصولكِ .على الكثير من النوم 49 00:01:34,801 --> 00:01:36,377 تريدينني أن أكون هادئة، صحيح؟ 50 00:01:36,378 --> 00:01:37,157 .بالضبط 51 00:01:37,158 --> 00:01:38,645 .هذا لا يساعد 52 00:01:39,810 --> 00:01:40,844 .أنتِ على حق - !إلى اللقاء - 53 00:01:40,845 --> 00:01:42,189 !إذهبي - !إلى اللقاء - 54 00:01:48,698 --> 00:01:49,964 .اركلي مؤخراتهم 55 00:01:54,452 --> 00:01:55,711 مثير، أليس كذلك؟ 56 00:01:55,712 --> 00:01:57,842 ،لقد بدأوا بالقليل من التوقعات 57 00:01:57,843 --> 00:01:59,777 .أشعر أنني أشاهد معجزة 58 00:01:59,778 --> 00:02:00,926 أين (كاريف) بحق الجحيم؟ 59 00:02:00,927 --> 00:02:03,662 .سيكون هنا، لقد دربته بشكل صحيح 60 00:02:03,986 --> 00:02:05,282 .حسنًا 61 00:02:07,458 --> 00:02:08,972 .قادم، لا تغادروا بدوني 62 00:02:08,973 --> 00:02:10,211 .معجزة 63 00:02:13,172 --> 00:02:14,881 أين (ميرديث غراي)؟ 64 00:02:15,190 --> 00:02:16,304 .لقد طلبوا قدومكم منذ 10 دقائق 65 00:02:16,305 --> 00:02:18,162 لقد بدأت التقيأ مباشرة .بعد أن أوصلتها 66 00:02:18,163 --> 00:02:20,084 .إنها ساخنة حقًا. ربما علي البقاء 67 00:02:20,085 --> 00:02:21,782 .كلا، الأطفال يمرضون ،هذا سيء 68 00:02:21,783 --> 00:02:23,254 .لكنها دائرة الحياة المقرفة 69 00:02:23,255 --> 00:02:24,227 .لقد تدربنا بشدة 70 00:02:24,228 --> 00:02:25,555 شخصيًا تخليت عن ساعات من حياتي 71 00:02:25,556 --> 00:02:26,369 ،لن استعيدها أبدًا 72 00:02:26,370 --> 00:02:27,195 لذا أنـتِ لن ترسبي 73 00:02:27,196 --> 00:02:29,167 فقط لأن هرموناتكِ الأمومية ."في "الوضع البرتقالي 74 00:02:29,168 --> 00:02:30,975 .إذهبي للمطار، انجحي في اختباركِ 75 00:02:30,976 --> 00:02:31,962 .طفلتي مريضة 76 00:02:31,963 --> 00:02:33,572 ،حسنا، لحسن حظها .والدها طبيب 77 00:02:33,573 --> 00:02:34,440 .ستهتم بها القرية 78 00:02:34,441 --> 00:02:36,261 وقرية (زولا) مملوءة .بالأطباء 79 00:02:36,262 --> 00:02:37,379 .حسنا؟ ستكون على مايرام 80 00:02:37,380 --> 00:02:38,884 .فقط إذهبي، اجعليني فخورة 81 00:02:38,885 --> 00:02:40,539 .(حسنا، أمكِ تحبك، (زو 82 00:02:40,540 --> 00:02:42,183 .أنتِ (زوزو)، أحبكِ 83 00:02:42,184 --> 00:02:44,476 .سأكون بالمنزل قريبا - .أجل - 84 00:02:44,772 --> 00:02:46,223 .توريس)، شكرًا جزيلًا لكِ) 85 00:02:46,224 --> 00:02:47,480 هل تمانعين في الاعتناء بها لدقيقة؟ 86 00:02:47,481 --> 00:02:48,384 .يجب أن أجري بعض المكالمات 87 00:02:48,385 --> 00:02:49,514 .كلا، كلا 88 00:02:49,515 --> 00:02:50,857 ...صوفيا) أصيبت بذلك الأسبوع الماضي، لذا) 89 00:02:50,858 --> 00:02:53,114 .لن أقترب أبدًا من ذلك 90 00:02:53,524 --> 00:02:54,878 ماذا حصل ل, "نحن قرية"؟ 91 00:02:54,879 --> 00:02:56,766 .إنه مجاز، (شيبرد). حظًا سعيدًا 92 00:03:03,175 --> 00:03:05,100 ماخطب تعداد الصفائح الدموية عند (تومي)؟ 93 00:03:05,101 --> 00:03:05,837 تعلمين لماذا انخفضت؟ 94 00:03:05,838 --> 00:03:07,843 هو لم يعد مريضك بعد الآن، تتذكر؟ 95 00:03:07,844 --> 00:03:09,960 ،الهيماتوكريت .وإشباع الخضاب منخفض 96 00:03:09,961 --> 00:03:10,541 ...قد نرغب في 97 00:03:10,542 --> 00:03:12,430 لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك 98 00:03:12,431 --> 00:03:13,527 .في هذه الأسابيع القليلة الماضية 99 00:03:13,528 --> 00:03:15,176 .لا أريدك أن تتدخل الآن 100 00:03:15,369 --> 00:03:17,192 .كاريف)، للخارج) 101 00:03:17,269 --> 00:03:18,420 .حالًا 102 00:03:21,766 --> 00:03:22,865 .تومي) ينتكس) 103 00:03:22,866 --> 00:03:24,371 ما الذي أظهرته صور الأشعة؟ 104 00:03:24,612 --> 00:03:26,028 .فقط 105 00:03:26,867 --> 00:03:27,372 ...حسنا 106 00:03:27,373 --> 00:03:30,266 ،انظر لممتَحِنك في عينيه .لكن لا تحدق 107 00:03:30,267 --> 00:03:31,815 .ولا... لا تتعجل في إجاباتك 108 00:03:31,816 --> 00:03:32,895 تعلم، لا بأس في أن تأخذ ثانية 109 00:03:32,896 --> 00:03:34,090 .لتنظم أفكارك 110 00:03:34,091 --> 00:03:35,414 .لكن لا ... لا تستغرق وقتًا طويلًا 111 00:03:35,415 --> 00:03:36,173 .حسنا، أفهم هذا 112 00:03:36,174 --> 00:03:37,038 .حسنا، أتمنى أن تكون كذلك 113 00:03:37,039 --> 00:03:37,910 ماذا؟ 114 00:03:37,911 --> 00:03:39,947 .أعني، أعرف أنك تفهمه 115 00:03:42,863 --> 00:03:45,294 !متأخر 23 دقيقة؟ هذا سيء 116 00:03:45,295 --> 00:03:47,759 هل فات الأوان على طلب شاحنة لا تكونين على متنها؟ 117 00:04:20,547 --> 00:04:22,116 .(أحتاجكِ، (ليكس 118 00:04:22,139 --> 00:04:23,629 .مرحبًا 119 00:04:23,630 --> 00:04:24,692 ماذا؟ 120 00:04:24,693 --> 00:04:25,882 .أحتاجكِ 121 00:04:25,894 --> 00:04:27,149 ،سأقوم بعمل طعم جلدي 122 00:04:27,150 --> 00:04:29,163 وعلقت مع متدرب يظن أن 123 00:04:29,164 --> 00:04:30,915 تنضير النسيج المتموت 124 00:04:30,916 --> 00:04:33,252 ."هو عنوان ألبوم لفرقة "ناين إنش نايلز 125 00:04:33,547 --> 00:04:35,457 متأكد أنه ليس كذلك؟ - .قد يكون - 126 00:04:35,458 --> 00:04:37,115 .ليس لدي علم بآخر أعمالهم 127 00:04:37,116 --> 00:04:39,637 (أنت حزين فقط لأن (جاكسون .ذهب لأداء الاختبار 128 00:04:39,638 --> 00:04:40,942 .أنا وهو نعمل بشكل جيد سويًا 129 00:04:40,943 --> 00:04:42,494 .نفهم بعضنا 130 00:04:43,667 --> 00:04:45,491 كما كنا نفعل أنا وأنتِ، تعلمين؟ 131 00:04:46,930 --> 00:04:48,209 .لذا أحتاجكِ 132 00:04:49,170 --> 00:04:50,141 .لا أستطيع 133 00:04:50,142 --> 00:04:52,433 أنا متأخرة كثيرًا 134 00:04:52,434 --> 00:04:55,021 .(في كل هذه الأبحاث ل(شيبرد 135 00:04:55,022 --> 00:04:57,845 تعلم، كنت سأبقى مستيقظة ...طوال الليل لإنهائها، لذا 136 00:04:57,846 --> 00:04:58,822 .حسنا 137 00:04:59,220 --> 00:05:01,731 ،ظننته سيكون ممتعًا .أن نعمل سويًا من جديد 138 00:05:01,964 --> 00:05:03,372 ...لكن إذا كنت مشغولة 139 00:05:04,054 --> 00:05:04,911 .مارك)، انتظر) 140 00:05:04,912 --> 00:05:09,160 عليك أن تتفحص ."آخر ألبومات ال"ناين إينش نايلز 141 00:05:09,161 --> 00:05:10,809 ...فهي جدا 142 00:05:11,747 --> 00:05:13,027 .طازجة 143 00:05:14,758 --> 00:05:15,965 .حسنًا 144 00:05:22,489 --> 00:05:24,090 .لقد قلت طازجة 145 00:05:25,046 --> 00:05:27,553 ،ذكر في 16 من العمر، سائق .اصطدم بعمود إنارة 146 00:05:27,554 --> 00:05:29,370 توقف قلبه مرة قبل أن يتم تخليصه من السيارة 147 00:05:29,371 --> 00:05:30,277 .ومرة في سيارة الإسعاف 148 00:05:30,278 --> 00:05:31,648 .الضغط الانقباضي 80، مع تسرع قلبي 149 00:05:31,649 --> 00:05:34,856 كدمات وتمزقات على الصدر .والبطن 150 00:05:34,857 --> 00:05:36,392 أين (ألتمان)؟ - البطن صلبه - 151 00:05:36,393 --> 00:05:38,387 لذا على الأرجح هناك .الكثير من الدماء في بطنه 152 00:05:38,388 --> 00:05:40,006 .استغرق الأمر أكثر من ساعة لإخراجه 153 00:05:42,038 --> 00:05:43,625 .توقف قلب الصبي مرتين في الميدان 154 00:05:43,626 --> 00:05:45,244 أضف تخطيط القلب الكهربائي للفحوصات 155 00:05:45,245 --> 00:05:46,797 .وأحضر الأشعة إلى هنا، حالًا 156 00:05:46,798 --> 00:05:48,541 .على الفور - .(يا إلهي، (ريكي - 157 00:05:48,542 --> 00:05:49,325 .اعذريني 158 00:05:49,326 --> 00:05:50,589 ماذا كان يفعل في سيارته؟ 159 00:05:50,590 --> 00:05:52,364 .كان يفترض أن يكون في تدريب كرة سلة 160 00:05:52,365 --> 00:05:54,317 حسنا، هل لديه حساسية لأي شيء؟ - .كلا - 161 00:05:54,318 --> 00:05:55,240 هل لديه مشاكل قلبية؟ 162 00:05:55,241 --> 00:05:56,664 كلا. على الأرجح أنه ،كان يقود بسرعة كبيرة 163 00:05:56,665 --> 00:05:58,210 ،أقسمنا أنه لو حصل على مخالفة واحد 164 00:05:58,211 --> 00:05:59,566 .فسنأخذ تلك السيارة منه 165 00:05:59,567 --> 00:06:01,611 علق وحدة دم "أو سالب" وتأكد .أن الأشعة المقطعية جاهزة 166 00:06:01,612 --> 00:06:03,281 ريكي)، ماذا يجري؟) ...لماذا يقومون ب 167 00:06:03,282 --> 00:06:05,249 .لنخرج للخارج، لنخرج للخارج - ماذا يجري؟ - 168 00:06:18,709 --> 00:06:20,311 .آسفة 169 00:06:20,312 --> 00:06:22,378 ."هذه ... قبعة "ويسترن رسيرفر 170 00:06:22,379 --> 00:06:24,645 (هل تعرف (تيد ستيفنسون رئيس قسم الرضوح؟ 171 00:06:24,646 --> 00:06:25,419 .أجل، أعرفه 172 00:06:25,420 --> 00:06:26,552 .عرض علي وظيفة للتو 173 00:06:26,553 --> 00:06:28,010 .قد أكون اختصاصية هناك 174 00:06:28,251 --> 00:06:29,751 ."أبريل كيبنر)، "سياتل) 175 00:06:30,380 --> 00:06:32,972 كيفن بانكس)، أنا الرجل الذي) .ستأخذين وظيفته 176 00:06:33,215 --> 00:06:35,192 ،كنت انتظر سماع الخبر .لقد أظنني سمعته للتو 177 00:06:35,837 --> 00:06:37,043 .شكرا جزيلًا 178 00:06:38,152 --> 00:06:39,561 .حسنا، هو يكرهني 179 00:06:40,412 --> 00:06:41,606 كيف تفعلين ذلك؟ 180 00:06:41,607 --> 00:06:42,913 .أنت هنا منذ، حوالي الدقيقتين 181 00:06:42,914 --> 00:06:45,090 ،الممتحنون سيكرهونني أيضا .على الفور 182 00:06:45,091 --> 00:06:46,147 .لا تستبعدي نفسكِ 183 00:06:46,148 --> 00:06:48,345 .واحد من خمسة أشخاص يرسب في الامتحان 184 00:06:48,551 --> 00:06:49,548 .حسنا، استبعدي نفسكِ 185 00:06:49,549 --> 00:06:51,830 .إنه مجرد اختبار .جميعنا تعاملنا مع الأسوأ 186 00:06:51,831 --> 00:06:53,528 .لا أحد سينزف على طاولتك 187 00:06:53,959 --> 00:06:55,350 .سنكون بخير 188 00:06:57,582 --> 00:06:58,782 (كريستينا) 189 00:07:00,413 --> 00:07:01,461 ماذا؟ 190 00:07:02,024 --> 00:07:03,865 .زولا) لديها نزلة مَعديّة) 191 00:07:04,384 --> 00:07:06,888 .وإذا؟ الأطفال يمرضون .ديريك) معها) 192 00:07:06,889 --> 00:07:09,264 .زولا) لديها نزلة مَعديّة) 193 00:07:11,707 --> 00:07:14,099 .كلا، كلا، (مير)، لا يمكنك أن تمرضي 194 00:07:14,100 --> 00:07:15,757 .لا يمكنك أن تمرضي 195 00:07:15,876 --> 00:07:17,107 .حسنًا 196 00:07:17,822 --> 00:07:19,327 .أنت تشعرين بالفزع فقط 197 00:07:19,328 --> 00:07:20,049 .حسنًا 198 00:07:20,050 --> 00:07:21,504 فقط واصلي التنفس بعمق، حسنًا؟ 199 00:07:21,505 --> 00:07:22,368 .خذي نفسًا عميقًا 200 00:07:22,369 --> 00:07:23,953 إذا هل تريدون الذهاب للتسجيل يارفاق 201 00:07:23,954 --> 00:07:25,473 وبعدها أن نذهب لتناول الغداء؟ 202 00:07:28,015 --> 00:07:30,255 ما الذي حدث للتو؟ 203 00:07:30,925 --> 00:07:32,205 .نزله معدية 204 00:07:47,980 --> 00:07:49,513 زولا) لديها نزلة مَعديّة) 205 00:07:49,514 --> 00:07:50,353 ولم تقولي شيئًا؟ 206 00:07:50,354 --> 00:07:53,135 ...كيف أمكنك؟ هل هل تريدين التخريب علينا جميعًا؟ 207 00:07:53,136 --> 00:07:54,809 .ليس كأنه الطاعون الأسود 208 00:07:54,810 --> 00:07:56,257 .يفترض أن تكوني صديقتنا 209 00:07:56,258 --> 00:07:57,749 .إبريل)، إهدأي) 210 00:07:57,750 --> 00:08:00,094 ،أنتِ ابقي في مكانكِ ."مريم الحمة التيفية" 211 00:08:00,095 --> 00:08:01,791 .هيا، فلنذهب للتسجيل 212 00:08:03,085 --> 00:08:04,470 .مير)، اجلسي فقط) 213 00:08:04,471 --> 00:08:06,535 .وسأحضر أوراق تسجيلك 214 00:08:09,636 --> 00:08:11,497 .(مرحبًا، د(روبينز)، هذا (أليكس 215 00:08:11,498 --> 00:08:13,520 .(اسمعي, كنت أفكر في (تومي 216 00:08:13,521 --> 00:08:15,815 هل جربّتِ التهوية بالسوائل؟ 217 00:08:15,816 --> 00:08:17,416 .إنها مجرد فكرة، أعلميني 218 00:08:19,966 --> 00:08:21,457 ياصاح، هل هذه أمك؟ 219 00:08:22,390 --> 00:08:23,303 .عزيزي 220 00:08:23,304 --> 00:08:23,917 .لا 221 00:08:23,918 --> 00:08:25,021 .أعلم 222 00:08:25,077 --> 00:08:27,351 أعلم أنك لا تريد رؤية أمك .قبل الامتحان 223 00:08:27,352 --> 00:08:29,056 .لكنهم سيرهقونني جدا 224 00:08:29,057 --> 00:08:31,044 ،يريدونني أن أمتحن 3 مجموعات غدًا 225 00:08:31,045 --> 00:08:32,055 ،وقد لا أراك 226 00:08:32,056 --> 00:08:34,332 .لذا يجب أن أقول حظًا سعيدًا 227 00:08:34,635 --> 00:08:35,667 .حسنًا 228 00:08:36,151 --> 00:08:37,067 .شكرا، أمي 229 00:08:37,068 --> 00:08:38,956 .ولقد أحضرته 230 00:08:39,435 --> 00:08:41,413 ...كلا، كلا، لا بأس، لن ترغبي 231 00:08:41,414 --> 00:08:43,235 .إنه هنا في مكان ما - .لا بأس، لا بأس - 232 00:08:43,236 --> 00:08:44,555 ،هذا ماتقوله دائما 233 00:08:44,556 --> 00:08:46,363 .لكنك ترغب به دائمًا في النهاية - .حسنا، لا بأس - 234 00:08:46,364 --> 00:08:48,636 .أمي، أنا بخير، حقًا 235 00:08:48,959 --> 00:08:51,507 .أنا في الغرفة 809 عندما تغير رأيك 236 00:08:51,508 --> 00:08:52,000 .حسنًا 237 00:08:52,001 --> 00:08:54,508 .حسنًا، اعذرني 238 00:08:55,274 --> 00:08:56,741 أمك جلبت لك لعبتك؟ 239 00:08:56,742 --> 00:08:59,046 .إنه قلم حظي .لقد جلبت قلم حظي 240 00:08:59,047 --> 00:09:00,512 تعلم أن هذا امتحان شفوي، صحيح؟ 241 00:09:00,513 --> 00:09:01,793 أجل، أعرف، حسنا؟ 242 00:09:01,794 --> 00:09:04,137 ،الأمر فقط، أنني استخدمته لامتحان المدرسة 243 00:09:04,138 --> 00:09:06,385 .وامتحان القبول في كلية الطب، وامتحان التدريب 244 00:09:06,386 --> 00:09:07,468 .لذا فهو لعبتك 245 00:09:07,469 --> 00:09:08,573 ...إنه 246 00:09:08,973 --> 00:09:11,117 .إلى حدما مثل لعبتي، أجل 247 00:09:11,255 --> 00:09:12,039 .حسنًا 248 00:09:12,923 --> 00:09:14,220 .إملأي هذه 249 00:09:16,315 --> 00:09:17,351 ،لابد أن يكون هناك، ماذا 250 00:09:17,352 --> 00:09:18,733 حوالي 100 شخص في هذه الغرفة؟ 251 00:09:18,734 --> 00:09:20,252 ،لو كانت (كيبنر) على حق 252 00:09:20,300 --> 00:09:21,501 .ف20 منهم سيفشلوا 253 00:09:21,502 --> 00:09:23,152 .سأتقيأ - .إهدأي، أنتِ لست أحدهم - 254 00:09:23,153 --> 00:09:24,624 .كلا، عليكِ 255 00:09:33,578 --> 00:09:35,468 إذا ... فهي أمعاؤه؟ 256 00:09:35,956 --> 00:09:36,481 مجددا؟ 257 00:09:36,482 --> 00:09:38,594 لن نعرف مدى تضررها 258 00:09:38,944 --> 00:09:40,320 .بدون فتحه 259 00:09:41,118 --> 00:09:42,078 .حسنًا 260 00:09:47,145 --> 00:09:49,425 مورغان)، لقد أزلنا بالفعل) .جزءًا من أمعائه 261 00:09:49,426 --> 00:09:50,309 هناك احتمال كبير جدا 262 00:09:50,310 --> 00:09:52,013 .أنه لن ينجو من عملية أخرى 263 00:09:52,014 --> 00:09:55,725 .لقد قلتِ هذا من قبل، كثيرًا .سنقوم بها 264 00:09:56,068 --> 00:09:57,380 .قومي بالجراحة 265 00:10:01,391 --> 00:10:03,565 .لا يمكننا انتظارك لتجهزيه من أجل التنظير 266 00:10:03,566 --> 00:10:04,930 ،حسنا، إذا ،لماذا لا تفتحه 267 00:10:04,931 --> 00:10:05,629 وسأجهزه عندها؟ 268 00:10:05,630 --> 00:10:07,109 ستملئينه ،بمميعات الدم 269 00:10:07,110 --> 00:10:09,675 أعضاؤه ستفقد الدم .قبل أن تصبح لدينا فرصة إنقاذه 270 00:10:09,676 --> 00:10:10,532 .يجب أن نسيطر على الأضرار 271 00:10:10,533 --> 00:10:12,740 فتح صدره سيسبب أضرارًا أكثر على المدى البعيد 272 00:10:12,741 --> 00:10:13,665 .من التي سنسيطر عليها 273 00:10:13,666 --> 00:10:16,746 إنها محقة، هذا سيعطيه .أفضل خيار للتعافي 274 00:10:16,747 --> 00:10:18,541 .هذا يبدو كحل جيد 275 00:10:18,542 --> 00:10:20,401 د(هنت)، سيدي، لم يخبرنا أحد 276 00:10:20,402 --> 00:10:21,763 لماذا يفترض أن نجهزه؟ 277 00:10:21,764 --> 00:10:23,012 .فتح بطن - .تنظير - 278 00:10:25,839 --> 00:10:28,112 .كلاهما، هذه خطة جيدة 279 00:10:30,350 --> 00:10:31,456 .كلاهما 280 00:10:31,457 --> 00:10:32,888 .جهزيه من رأسه لأصابع قدميه 281 00:10:32,889 --> 00:10:34,328 .حسنا إذا 282 00:10:34,695 --> 00:10:37,023 حسنا، استدعيني لإصلاح .الكسر عندما تنتهون 283 00:10:37,024 --> 00:10:38,076 إلى أين تذهبين؟ 284 00:10:38,077 --> 00:10:40,156 تريدين البقاء في غرفة العمليات مع هؤلاء الاثنان؟ 285 00:10:40,157 --> 00:10:41,142 .إنهما يكرهان بعضهما 286 00:10:41,143 --> 00:10:43,012 .إنهما محترفان .سيكونان بخير 287 00:10:43,013 --> 00:10:44,065 .كلا، إنه فظيع 288 00:10:44,066 --> 00:10:46,016 الوضع متوتّر وبارد .وخطير 289 00:10:46,017 --> 00:10:47,511 إنه أشبه بنزع فتيل قنبلة 290 00:10:47,512 --> 00:10:49,853 في منزل عفاريت ،مبني على حقل ألغام 291 00:10:49,854 --> 00:10:51,464 ،وهناك دببه في كل مكان 292 00:10:51,465 --> 00:10:52,866 .والدببه لديها سكاكين 293 00:10:52,867 --> 00:10:54,705 سيكون علي التواجد هنا معهما 294 00:10:54,706 --> 00:10:55,739 .للساعات ال8 القادمة 295 00:10:55,740 --> 00:10:57,741 .يجب أن تروضيهما وإلا ستموتين 296 00:10:57,742 --> 00:10:58,508 .سنموت جميعًا 297 00:10:58,509 --> 00:10:59,983 ،كراهيتهما ستدمر المستشفى 298 00:10:59,984 --> 00:11:01,077 .وبعدها الكوكب بأكمله 299 00:11:01,078 --> 00:11:02,939 .(أنا أعتمد عليك، (بيلي 300 00:11:03,262 --> 00:11:04,751 .جميعنا نعتمد عليك 301 00:11:04,826 --> 00:11:06,074 .ليساعدكِ الله 302 00:11:13,342 --> 00:11:17,436 حسنا، في ال56 من العمر لديه ...انسداد في أقنية البنكرياس 303 00:11:17,437 --> 00:11:20,222 .وتوسع في قناة البنكرياس الرئيسية 304 00:11:20,900 --> 00:11:22,197 ...فحوص ماقبل العملية أظهرت 305 00:11:22,198 --> 00:11:22,722 .أجل 306 00:11:22,723 --> 00:11:23,780 .ياصاح، أهدأ قليلًا 307 00:11:23,781 --> 00:11:25,233 ،لو لم نكن نعرف الآن .فسيقضى علينا 308 00:11:25,234 --> 00:11:27,379 بالإضافة إلى أنك حصلت على قلمك السحري 309 00:11:27,380 --> 00:11:28,034 .ليساعدك في تخطي الامتحان 310 00:11:28,035 --> 00:11:31,635 .لديه قلم سحري؟ تحدث أكثر 311 00:11:31,767 --> 00:11:32,768 .أمه جلبته له 312 00:11:32,769 --> 00:11:34,646 انتظر، إلى درجة هذا القلم سحري؟ 313 00:11:34,647 --> 00:11:37,312 وهل بإمكانه إيقاف هذه؟ 314 00:11:37,583 --> 00:11:38,439 .آسفة 315 00:11:38,440 --> 00:11:40,642 آسفة، كل هذا أصبح 316 00:11:40,643 --> 00:11:42,385 .حقيقيًا جدًا 317 00:11:42,386 --> 00:11:43,214 .وسقط رجل 318 00:11:43,215 --> 00:11:44,934 ...سقط رجلان، أولا (غراي)، والآن 319 00:11:44,935 --> 00:11:46,709 .ميرديث) لم تسقط، إنها بخير) 320 00:11:46,710 --> 00:11:48,229 .اخرسوا 321 00:11:48,697 --> 00:11:49,699 .(د(روبينز - .(كاريف) - 322 00:11:49,700 --> 00:11:50,979 لماذا تواصل الاتصال بي؟ 323 00:11:50,980 --> 00:11:52,421 .حسنا، لم تجيبي على رسائلي 324 00:11:52,422 --> 00:11:52,989 أردت أن أعرف فقط ما إذا 325 00:11:52,990 --> 00:11:54,971 .(كنتِ قد استعدتِ صور أشعة (تومي - أجل، حسنا؟ - 326 00:11:54,972 --> 00:11:56,632 .أجل، وحدسك كان صحيحًا 327 00:11:56,633 --> 00:11:58,598 .النخر المعوي لديه عاد 328 00:11:58,599 --> 00:12:01,030 (هل (مورغان هل ستجرين العملية؟ 329 00:12:01,031 --> 00:12:01,904 .أجل 330 00:12:01,905 --> 00:12:03,946 .خلال ساعات قليلة. سنجهزه قريبا 331 00:12:03,947 --> 00:12:06,091 ...استمع، سأراسلك عندما 332 00:12:06,274 --> 00:12:07,806 انتظر، (كاريف)؟ 333 00:12:07,807 --> 00:12:08,877 .يجب أن أذهب 334 00:12:09,174 --> 00:12:10,028 تذهب إلى أين، لتأكل؟ 335 00:12:10,029 --> 00:12:11,948 ."كلا، يجب أن أعود ل"سياتل 336 00:12:14,918 --> 00:12:16,214 ماذا؟ 337 00:12:31,701 --> 00:12:33,077 .مرحبا 338 00:12:33,575 --> 00:12:35,534 .نعم، لا، فقط... آسفة، كنت نائمة قليلا 339 00:12:35,535 --> 00:12:38,659 أنا فقط، أشعر .ببعض التعب هذا كل شيء 340 00:12:38,660 --> 00:12:39,623 كيف حال (زولا)؟ 341 00:12:39,624 --> 00:12:41,392 .الحمة هبطت، توقفي عن القلق 342 00:12:41,393 --> 00:12:43,029 .(يمكنني سماعها وهي تصرخ، (ديريك 343 00:12:43,030 --> 00:12:43,856 ،كلا، كلا، هي تصرخ ب 344 00:12:43,857 --> 00:12:45,178 ".انطلقي، أمي. اركلي مؤخراتهم في الامتحان" 345 00:12:45,179 --> 00:12:46,186 هل تشعر بتحسن حقًا؟ 346 00:12:46,187 --> 00:12:47,072 أجل، تسمعين هذا؟ 347 00:12:47,073 --> 00:12:48,289 .لقد توقفت عن البكاء 348 00:12:49,767 --> 00:12:50,541 والآن هي تبتسم 349 00:12:50,542 --> 00:12:51,957 .تلك الابتسامة الجميلة الصغيرة التي تملكها 350 00:12:51,958 --> 00:12:53,431 .أجل، أحب تلك الابتسامة 351 00:12:53,432 --> 00:12:55,300 ستكونين بخير من أجل الغد؟ - .الغد؟ أجل - 352 00:12:55,301 --> 00:12:57,332 .اشعر بشعور رائع - ،استمعي، لقد أجريت بعض المكالمات - 353 00:12:57,333 --> 00:12:59,413 ،هناك مكان في الجراحة العامة 354 00:12:59,513 --> 00:13:00,386 .ويمكننا عمل هذا 355 00:13:00,387 --> 00:13:02,165 و(زولا) يمكنها أن تكبر 356 00:13:02,166 --> 00:13:04,090 ."بلكنة "بوسطن 357 00:13:04,091 --> 00:13:06,908 لا أعرف حتى ما إذا كنت أريد ."الوظيفة في "بريغهام 358 00:13:06,996 --> 00:13:08,965 .ولم أنجح في الاختبار بعد - .ستنجحين - 359 00:13:08,966 --> 00:13:10,023 .لا تلمسي الأزرار 360 00:13:10,024 --> 00:13:11,503 ...زولا)، أنا أتحدث مع أم) 361 00:13:32,279 --> 00:13:33,221 .جميل 362 00:13:33,222 --> 00:13:34,774 .أنا لا أخاطر 363 00:13:35,951 --> 00:13:37,672 .طفلتي أغلقت الهاتف بوجهي للتو 364 00:13:37,742 --> 00:13:39,242 .أجل، هذا سيحدث مجددًا 365 00:13:42,179 --> 00:13:44,557 من أين حصلتِ على قسطرة وسائل تغذية؟ 366 00:13:44,558 --> 00:13:46,917 .أنا طبيبة في فندق مملوء بالأطباء 367 00:13:46,918 --> 00:13:48,168 .إرفعي كُمَّ الرداء 368 00:13:48,375 --> 00:13:49,684 .أنت شخص طيب 369 00:13:49,685 --> 00:13:51,046 .لا تجعلي الأمور تختلط عليك 370 00:13:51,047 --> 00:13:52,212 .سأخرج من هنا خلال 60 ثانية 371 00:13:52,213 --> 00:13:54,261 .هذه الغرفة كبالوعة فيروسات 372 00:13:55,195 --> 00:13:56,556 .سحبت كلامي 373 00:14:02,781 --> 00:14:04,940 .حسنا، أبعدوا المنظار 374 00:14:07,185 --> 00:14:07,963 .حسنًا 375 00:14:07,964 --> 00:14:10,524 .أين كنا؟ ملقط، رجاءً 376 00:14:11,218 --> 00:14:13,058 .أتمنى أن يكون لذلك فائدة 377 00:14:13,128 --> 00:14:15,066 أردت رؤيتكم فقط، شارفتم على الانتهاء؟ 378 00:14:15,067 --> 00:14:17,203 .(شارفنا، لكن ينبغي عليك سؤال (ألتمان 379 00:14:17,204 --> 00:14:19,303 .فهي عادة تختلف معي 380 00:14:19,304 --> 00:14:21,771 أريد أن أفحص الوضعية الأخيرة للطعم 381 00:14:21,772 --> 00:14:24,172 .(لذا، أجل، أختلف مع (هنت 382 00:14:24,666 --> 00:14:25,502 .حسنا، إذا 383 00:14:25,503 --> 00:14:27,190 لا أريد مقاطعة ،العمل الذي تقومون به هنا 384 00:14:27,191 --> 00:14:29,004 إصلاح المشاكل التي نريد ،جميعًا إصلاحها 385 00:14:29,005 --> 00:14:30,685 .التي نحتاج جميعًا لإصلاحها 386 00:14:30,992 --> 00:14:32,624 .لذا، سأعود 387 00:14:32,625 --> 00:14:33,810 .يمكنك البقاء 388 00:14:33,811 --> 00:14:35,497 !هناك مساحة، ابقي 389 00:14:43,415 --> 00:14:44,293 هل تمانعين لو انضممت لكِ؟ 390 00:14:44,294 --> 00:14:45,716 .كلا، أرجوك 391 00:14:45,717 --> 00:14:47,463 ،أرسلت متدربي الأحمق ليحضر لي الغداء 392 00:14:47,464 --> 00:14:49,293 أخبرته أن يحضر لي .اي شيء غير شوربة العدس 393 00:14:49,294 --> 00:14:50,533 تعلمين ماذا أحضر لي؟ 394 00:14:51,003 --> 00:14:51,948 .شوربة العدس 395 00:14:51,949 --> 00:14:53,114 .مستقبل الطب 396 00:14:53,115 --> 00:14:55,131 .لا أعرف، الأمل ليس مفقودًا فينا جميعًا 397 00:14:55,132 --> 00:14:56,578 .(أعرف، فأنا منطلق مع (إيفري 398 00:14:56,579 --> 00:14:58,934 .هو سريع, مجتهد، مرح 399 00:14:58,935 --> 00:15:01,928 .صحيح، بطريقة جافة بعض الشيء - صحيح؟ - 400 00:15:01,929 --> 00:15:03,305 ماذا حدث لكما أنتما الاثنان؟ 401 00:15:03,323 --> 00:15:04,586 لماذا انفصلتما؟ 402 00:15:06,725 --> 00:15:07,911 .عظيم 403 00:15:08,359 --> 00:15:10,247 .إنه الغبي، الأحمق الطائر 404 00:15:10,520 --> 00:15:11,703 .تركته يعالج حرقًا 405 00:15:11,704 --> 00:15:13,704 .الآن ربما هو المحترق 406 00:15:14,470 --> 00:15:15,806 .سنكمل حديثنا 407 00:15:22,877 --> 00:15:24,379 .وسعي هنا أكثر 408 00:15:24,380 --> 00:15:26,221 .أحتاج رؤية أفضل 409 00:15:28,522 --> 00:15:29,269 كيف يمكنني المساعدة؟ 410 00:15:29,270 --> 00:15:30,670 ماذا تفعل هنا؟ 411 00:15:30,671 --> 00:15:32,163 اسمعي، لا يمكنني البقاء في غرفة الفندق تلك 412 00:15:32,164 --> 00:15:32,867 .دون أن أفعل شيئًا 413 00:15:32,868 --> 00:15:34,828 .ليس هناك مايمكنك فعله 414 00:15:34,829 --> 00:15:36,045 ...هيا، أنا هنا، يمكنني الانضمام 415 00:15:36,046 --> 00:15:38,422 .(كلا، ليس هناك مايمكنني فعله، (أليكس 416 00:15:39,080 --> 00:15:40,712 .ألقي نظرة بنفسك 417 00:15:43,722 --> 00:15:45,951 .تقريبا الأمعاء بالكامل متنخره 418 00:15:45,952 --> 00:15:47,585 .ليس هناك شيء آخر لنفعله 419 00:15:47,635 --> 00:15:48,979 .سأغلقه 420 00:15:57,321 --> 00:15:58,830 .نحن نتساقط 421 00:15:58,984 --> 00:16:00,244 ميرديث) مريضة) 422 00:16:00,245 --> 00:16:01,601 ...(و(أليكس 423 00:16:01,602 --> 00:16:03,618 بماذا كان يفكر؟ 424 00:16:03,825 --> 00:16:05,286 اسمعي، يجب أن تضعي كل هذا .خارج رأسكِ 425 00:16:05,287 --> 00:16:07,400 .حسنا؟ ركزي على لعبتكِ 426 00:16:08,723 --> 00:16:10,004 .أنا جندية 427 00:16:10,466 --> 00:16:11,438 ماذا؟ 428 00:16:11,439 --> 00:16:12,479 .لا شيء 429 00:16:13,026 --> 00:16:14,470 لكننا لا نزال واقفين، صحيح؟ 430 00:16:14,471 --> 00:16:15,732 .أجل، نحن كذلك - .نعم - 431 00:16:15,733 --> 00:16:16,548 .أنا وأنت 432 00:16:16,549 --> 00:16:17,812 .أنا وأنت 433 00:16:21,005 --> 00:16:21,995 من هذا؟ 434 00:16:22,537 --> 00:16:25,179 هذا الشاب الذي .يظنني سرقت وظيفته 435 00:16:25,180 --> 00:16:25,918 .هو يكرهني 436 00:16:25,919 --> 00:16:27,759 .وماذا إذا؟ إنه أحمق 437 00:16:28,780 --> 00:16:30,439 .وهاهو قادم 438 00:16:30,440 --> 00:16:31,270 .كلا، ياصاح، لا تفعل 439 00:16:31,271 --> 00:16:32,913 ...إجلس فقط - .كلا، كلا، أريد الاعتذار - 440 00:16:32,914 --> 00:16:34,658 .كنت أحمقًا ظهر اليوم 441 00:16:34,855 --> 00:16:36,311 لا أضغان؟ 442 00:16:36,493 --> 00:16:37,122 .بالتأكيد، نعم 443 00:16:37,123 --> 00:16:39,073 .لا مشكلة، لا مشكلة على الإطلاق 444 00:16:39,736 --> 00:16:40,838 .آسفة 445 00:16:40,874 --> 00:16:42,457 .ليس هناك ما تتأسفي عليه 446 00:16:43,164 --> 00:16:45,380 أعني، الرجل الأفضل يفوز وكل هذه الأمور، صحيح؟ 447 00:16:45,381 --> 00:16:46,716 .أو المرأة، مهما يكن 448 00:16:46,717 --> 00:16:47,911 .لقد تناول بعض الجعة وأتعلم ماذا؟ 449 00:16:47,912 --> 00:16:48,868 ،لقد تلقى أخبارًا سيئة اليوم ...لذا سنقوم فقط 450 00:16:48,869 --> 00:16:50,956 ،كل ما أقوله، من الواضح 451 00:16:50,957 --> 00:16:52,965 أن بإمكانها عرض شيء .لا يمكنني عرضه 452 00:16:52,966 --> 00:16:55,434 حسنا، الجميع متوترون بعض الشيء، صحيح؟ 453 00:16:55,435 --> 00:16:57,851 ،لذا غدًا يوم مهم ،ربما عليك 454 00:16:57,937 --> 00:16:58,811 .أن تنام 455 00:16:58,812 --> 00:17:00,092 أنت صديقها؟ 456 00:17:00,347 --> 00:17:01,746 تعلم، ينبغي أن تنتبه ،العام القادم 457 00:17:01,747 --> 00:17:03,006 (لأن (تيد ستيفنسون 458 00:17:03,007 --> 00:17:04,265 .يحب أن تكون لديه صهباء 459 00:17:04,266 --> 00:17:06,583 .(حسنا، حسنا، (كيفن .أظن أن بإمكانك الذهاب 460 00:17:06,584 --> 00:17:08,386 .أو ربما أنكِ اكتشفتِ ذلك بالفعل 461 00:17:08,387 --> 00:17:09,938 أهكذا حصلتِ على الوظيفة؟ 462 00:17:13,457 --> 00:17:14,641 !عاهرة 463 00:17:14,734 --> 00:17:16,013 ...اسمع، عليك 464 00:17:17,000 --> 00:17:17,671 أنت جاد؟ 465 00:17:17,672 --> 00:17:18,486 تريد عمل هذا؟ 466 00:17:18,487 --> 00:17:20,933 !أجل، أيها العاهرة، أريد عمل هذا 467 00:17:30,872 --> 00:17:33,049 أجل، تريد المزيد من هذا؟ .لأن لدي المزيد 468 00:17:33,300 --> 00:17:34,603 أغلقي فمكِ الكبير، حسنا؟ 469 00:17:34,604 --> 00:17:36,363 !نعم، إنه يأتي مع عقلي الكبير، أيها الأحمق - ماذا؟ - 470 00:17:36,364 --> 00:17:40,383 !لهذا سأحصل على وظيفتك العام القادم - (أبريل) - 471 00:17:40,473 --> 00:17:41,932 !يكفي 472 00:17:42,763 --> 00:17:44,675 ،الآن إن بقي أي شخص هنا خلال 30 ثانية 473 00:17:44,676 --> 00:17:46,141 .فسيتم منعه من الاختبار 474 00:17:46,142 --> 00:17:47,368 !الآن إذهبوا 475 00:17:50,242 --> 00:17:51,723 هذا لم يكن خطأنا، حسنًا؟ 476 00:17:51,724 --> 00:17:53,244 ،"هذا بسبب شبان "ويسترن رسيرفر 477 00:17:53,245 --> 00:17:54,318 ...لقد بدأوا ال - ماذا تفعل هنا؟ - 478 00:17:54,319 --> 00:17:55,775 ماذا أفعل هنا؟ 479 00:17:56,034 --> 00:17:56,796 ماذا تفعلين أنتِ هنا؟ 480 00:17:56,797 --> 00:17:58,507 نزلنا إلى هنا فقط ...للحصول على شيء لنأكله 481 00:17:58,508 --> 00:18:00,435 كلا، ظننتكم هنا لتثبتوا 482 00:18:00,436 --> 00:18:02,217 أن الكمية الكبير من الأموال التي صرفت 483 00:18:02,218 --> 00:18:03,726 ،على تدريبكم لم تكن هباءً 484 00:18:03,727 --> 00:18:06,484 أن حلمكم بأن تكونوا جرّاحين 485 00:18:06,485 --> 00:18:09,150 لن يختفي بنفخة دخان غدًا 486 00:18:09,151 --> 00:18:10,787 عندما يسألكم الممتحنون أسئلة 487 00:18:10,788 --> 00:18:12,278 ولا تتمكنوا من الإجابة عليها 488 00:18:12,279 --> 00:18:14,419 لأنكم بدلا عن قضائكم ،ليلة جيدة في النوم 489 00:18:14,420 --> 00:18:16,549 .كنتم متورطين في شجار بحانة 490 00:18:17,928 --> 00:18:19,392 .على الأرجح يفترض أن نذهب - .يفترض أن نذهب - 491 00:18:19,393 --> 00:18:21,552 .طابت ليلتك، أيها الرئيس - .حسنا، ليلة سعيدة، أيها الرئيس - 492 00:18:22,988 --> 00:18:24,298 .يا إلهي 493 00:18:24,299 --> 00:18:25,978 .يا إلهي 494 00:18:26,078 --> 00:18:28,204 إذا أنتِ... لم تفعلي أي شيء؟ 495 00:18:28,205 --> 00:18:29,751 قمت بإغلاقه فقط؟ 496 00:18:29,752 --> 00:18:31,784 .كان هناك الكثير من التنخر 497 00:18:32,097 --> 00:18:33,762 .لن يتمكن من النجاة 498 00:18:34,267 --> 00:18:35,748 ،إذا سنبقي الأجهزة تعمل 499 00:18:35,749 --> 00:18:37,467 .أبقيه على التغذية الوريدة حتى يصبح مستعدًا 500 00:18:37,468 --> 00:18:38,980 .لابد أن يكون هناك المزيد مما يمكننا فعله 501 00:18:38,981 --> 00:18:40,189 ...(مورغان) 502 00:18:41,194 --> 00:18:42,474 .لقد فعلناه 503 00:18:43,577 --> 00:18:44,535 .أنتِ فعلتيه 504 00:18:44,536 --> 00:18:45,815 .لقد فعلتِ كل شيء 505 00:18:57,522 --> 00:18:58,991 .آسف 506 00:18:59,681 --> 00:19:00,977 .آسف حقًا 507 00:19:17,592 --> 00:19:19,125 .حسنا، كدت أنتهي هنا 508 00:19:19,126 --> 00:19:21,170 أظن أن هذا الصبي .سيكون عليه فقد طحاله 509 00:19:21,171 --> 00:19:22,600 هل ترى أي طريقة للحفاظ عليه؟ 510 00:19:24,565 --> 00:19:26,847 ضغطه ينخفض؟ ماذا .. ماذا حصل؟ 511 00:19:26,848 --> 00:19:28,794 .هناك تسريب، الطعم يسرب 512 00:19:28,795 --> 00:19:30,065 .أحضروا المنظار 513 00:19:35,405 --> 00:19:35,966 .كنت أعرف بذلك 514 00:19:35,967 --> 00:19:38,051 ما الذي عرفته، أن الطعم يسرب؟ 515 00:19:38,052 --> 00:19:39,220 .هذا أمر شائع، يحصل دائما 516 00:19:39,221 --> 00:19:40,392 .إذا، أصلحيه ثم اخرجي 517 00:19:40,393 --> 00:19:42,453 ما الذي تظنني أحاول عمله؟ 518 00:19:42,454 --> 00:19:44,942 حسنا، التسريب تحت .الحجاب الحاجز 519 00:19:44,943 --> 00:19:46,802 ...يمكنني محاولة إصلاح الطعم بواسطة 520 00:19:46,803 --> 00:19:48,445 .إليك، البطن بالفعل مفتوح 521 00:19:48,446 --> 00:19:49,727 .يمكننا محاولة إصلاحه يدويا 522 00:19:49,728 --> 00:19:50,545 .حسنا - .حاولي - 523 00:19:50,546 --> 00:19:51,877 .أبعدوا المنظار 524 00:19:53,166 --> 00:19:56,199 لدي مشاكل في الرؤية .مع كل هذا الدم 525 00:19:56,200 --> 00:19:57,379 .هنت)، القليل من المساعدة، رجاءً) 526 00:19:57,380 --> 00:19:59,460 .كلا، (ألتمان)، بإمكانها المساعدة 527 00:19:59,755 --> 00:20:00,393 ألتمان)؟) 528 00:20:00,394 --> 00:20:02,005 .عقلي ليس مركزًا .لا يجب أن أكون هنا 529 00:20:02,006 --> 00:20:03,521 ،لذا إن كان بإمكانكم عمل هذا 530 00:20:03,522 --> 00:20:06,355 .فسأترككم لعمله 531 00:20:15,100 --> 00:20:16,204 كاثرين)؟) 532 00:20:16,321 --> 00:20:17,521 ريتشارد)؟) 533 00:20:17,600 --> 00:20:18,665 أنت ممتحن؟ 534 00:20:18,666 --> 00:20:20,243 .إما هذا أو أنني ألاحقكِ 535 00:20:20,244 --> 00:20:22,437 .حسنا، هذا فوز لنا نحن الاثنان لو سمعت عنه 536 00:20:22,792 --> 00:20:24,141 .عانقني 537 00:20:27,513 --> 00:20:29,363 .لم أكن أعرف أنكِ ستكونين هنا - .كل عام - 538 00:20:29,364 --> 00:20:31,731 أجعل مستقبل الطب .يبلل سرواله 539 00:20:32,702 --> 00:20:33,965 ماذا تفعل أنت هنا؟ 540 00:20:33,966 --> 00:20:36,452 أرتشي كاتز)... لم يتمكن من الحضور) ،بسبب النزله 541 00:20:36,453 --> 00:20:37,914 .وطلبوا مني أخذ مكانه 542 00:20:37,915 --> 00:20:40,152 تعلمين، فكرت في قضاء اليوم بأكمله 543 00:20:40,153 --> 00:20:42,649 وأنا أحدق في المقيمين .المتعرقين والقلقين 544 00:20:43,195 --> 00:20:44,699 .هذا تحسن حقيقي 545 00:20:44,700 --> 00:20:46,076 .يجب أن أتمنى ذلك 546 00:20:50,846 --> 00:20:51,950 .قادمة 547 00:20:52,231 --> 00:20:53,512 .كلا، لا تفتحي الباب 548 00:20:53,513 --> 00:20:55,371 .لا أريد أن أتنفس هوائك 549 00:20:55,372 --> 00:20:57,036 .أريد أن أعرف فقط ما إذا كنتِ تريدين أي شيء 550 00:20:56,706 --> 00:20:58,030 .كلا، أنا بخير 551 00:20:58,030 --> 00:20:58,716 هل نمتِ؟ 552 00:20:58,716 --> 00:21:02,002 ...كلا، إنه أسوأ عندما أستلقي أو 553 00:21:02,002 --> 00:21:05,448 .عندما أقف، كما يبدو... 554 00:21:18,877 --> 00:21:20,901 هل تظنين أن (زولا) ستكرهني؟ 555 00:21:21,559 --> 00:21:22,272 لماذا؟ 556 00:21:22,272 --> 00:21:24,854 لأن الأمهات يجب أن يكونوا .مع أبنائهم عندما يمرضون 557 00:21:24,854 --> 00:21:27,423 كل ماترغبين في عمله هو الاستلقاء .فوق أمكِ عندما تكونين مريضة 558 00:21:27,423 --> 00:21:30,198 أمي لم تكن أبدًا في الجوار ،لأستلقي فوقها 559 00:21:30,640 --> 00:21:33,774 والآن أنا لست هناك .من أجل (زولا) لتستلقي فوقي 560 00:21:33,834 --> 00:21:35,079 أتسائل فقط إن كنت تظنين 561 00:21:35,079 --> 00:21:36,560 .بأنها ستكرهني 562 00:21:41,572 --> 00:21:43,272 .أوين) نام مع إحداهن) 563 00:21:44,754 --> 00:21:45,982 .حسنا 564 00:21:47,364 --> 00:21:48,716 هل علمتِ بذلك؟ 565 00:21:49,007 --> 00:21:50,283 .أجل 566 00:21:50,422 --> 00:21:51,305 هل علم الجميع بذلك؟ 567 00:21:51,305 --> 00:21:52,285 .كلا 568 00:21:52,285 --> 00:21:54,099 لقد ظنّ أنكِ أخبرتني 569 00:21:54,099 --> 00:21:55,577 .لذا أخبرني 570 00:21:56,365 --> 00:21:58,184 .على أي حال، هكذا عرفت 571 00:22:01,545 --> 00:22:02,411 .حسنًا 572 00:22:02,411 --> 00:22:03,605 ،إنه حقير 573 00:22:03,605 --> 00:22:04,967 .وأنت تستحقين ماهو أفضل 574 00:22:10,434 --> 00:22:11,650 هل لا زلت هنا؟ 575 00:22:13,691 --> 00:22:15,053 .أجل، لازلت هنا 576 00:22:16,769 --> 00:22:18,552 .يا إلهي، هذا كان رائعا 577 00:22:18,552 --> 00:22:19,891 .لقد لكمتِ الرجل 578 00:22:19,891 --> 00:22:20,834 .لقد لكمت رجلًا 579 00:22:20,834 --> 00:22:22,792 .لقد كنتِ مجنونة هناك 580 00:22:22,792 --> 00:22:24,437 .جاكسون)، سنقوم بعمل هذا) 581 00:22:24,437 --> 00:22:25,620 .يمكنني الشعور بذلك 582 00:22:25,620 --> 00:22:28,223 .هذه ليلتنا الأخيرة كمقيمين 583 00:22:28,223 --> 00:22:28,911 .دعينا نأمل ذلك 584 00:22:28,911 --> 00:22:31,317 كلا، توقف عن هذا! توقف .عن التشكيك بنفسك 585 00:22:31,317 --> 00:22:33,299 لقد ركلنا مؤخرة ذلك .ذلك الرجل هناك 586 00:22:33,299 --> 00:22:34,475 .سنركل مؤخرة الامتحان 587 00:22:34,475 --> 00:22:36,315 كيف أصبحتِ واثقة تماما بشكل مفاجئ؟ 588 00:22:36,315 --> 00:22:38,378 .أنا جندية 589 00:22:38,378 --> 00:22:40,181 نعم، لازلت لا أعرف ...ماذا يعني هذا، لكن 590 00:22:42,609 --> 00:22:44,023 (أبريل) 591 00:22:45,534 --> 00:22:46,915 ألم يكن يجدر بي فعل ذلك؟ 592 00:22:46,915 --> 00:22:48,167 ...أنا 593 00:22:48,848 --> 00:22:50,374 ...أنا 594 00:22:51,984 --> 00:22:53,909 ،إذا أردتني أن أتوقف، قلها فقط 595 00:22:54,131 --> 00:22:55,457 .وسأتوقف 596 00:22:56,042 --> 00:22:57,661 ...أنا فقط ... أنـتِ 597 00:22:58,335 --> 00:23:00,366 الطريقة التي تقبلينني بها ...الآن، أنتِ 598 00:23:00,366 --> 00:23:01,516 .أنتِ عذراء، أنتِ عذراء 599 00:23:01,516 --> 00:23:04,599 أجل، لأنني طوال حياتي ،منذ كنت طفلة 600 00:23:04,599 --> 00:23:07,770 كانت لدي تلك الفكرة ،عن كيف يفترض أن تكون حياتي 601 00:23:07,770 --> 00:23:09,968 ،تلك القوانين التي كان علي اتباعها 602 00:23:09,968 --> 00:23:11,726 .لكنني لست طفلة 603 00:23:11,726 --> 00:23:14,915 لست نفس الشخص الذي كنت عليه .عندما بدأت إقامتي 604 00:23:15,476 --> 00:23:17,243 .لقد لكمت رجلًا للتو 605 00:23:17,461 --> 00:23:19,333 .وكان شعوري جيدًا حقًا 606 00:23:19,412 --> 00:23:22,640 وإذا شعرت بشكل جيد ،حيال أمر ما 607 00:23:23,246 --> 00:23:24,823 فلا يمكن أن يكون سيئا، صحيح؟ 608 00:23:25,048 --> 00:23:26,519 ...أنا 609 00:23:27,052 --> 00:23:29,067 (جاكسون) 610 00:23:30,898 --> 00:23:32,111 .لا بأس 611 00:23:33,157 --> 00:23:34,447 .حقًا 612 00:23:34,671 --> 00:23:36,004 .لا بأس 613 00:23:41,279 --> 00:23:42,231 ،أنا أقول فقط 614 00:23:42,231 --> 00:23:44,099 ،إذا لم ينجح (جاكسون) غدًا 615 00:23:44,099 --> 00:23:47,221 .فأنا أحملك المسؤولية الشخصية 616 00:23:47,830 --> 00:23:49,517 .(حسنا، لا تقلقي بشأن (جاكسون 617 00:23:50,510 --> 00:23:52,130 .لقد أبقى رأسه منخفضًا 618 00:23:54,018 --> 00:23:55,407 .إنه في وضع جيد 619 00:23:55,867 --> 00:23:57,173 وماذا عنك؟ 620 00:23:58,248 --> 00:23:59,586 كيف حال (أديل)؟ 621 00:24:00,224 --> 00:24:01,752 .بخير، أظن 622 00:24:02,231 --> 00:24:03,840 .لم أرها منذ فترة 623 00:24:03,952 --> 00:24:07,027 فالأمر يربكها أكثر من أي شيء .عندما أكون هناك 624 00:24:07,599 --> 00:24:09,101 وماهو شعورك حيال ذلك؟ 625 00:24:12,263 --> 00:24:13,735 .إنه الصواب 626 00:24:15,472 --> 00:24:16,744 ...في الواقع 627 00:24:17,073 --> 00:24:18,353 .هي أسعد 628 00:24:20,814 --> 00:24:22,213 في عمرنا، قد تفكر 629 00:24:22,213 --> 00:24:25,510 أنه لن يكون علينا أن ننضج بعد الآن، صحيح؟ 630 00:24:30,746 --> 00:24:32,217 كيف حالنا هنا؟ 631 00:24:32,217 --> 00:24:34,022 .أنا لست المشكلة، هو المشكلة 632 00:24:34,022 --> 00:24:36,929 أعني، هو ليست لديه الرغبة في التعاون على الإطلاق 633 00:24:36,929 --> 00:24:39,390 كان ينبغي عليه أن يكون هنا .لإصلاح ذلك التسريب 634 00:24:39,390 --> 00:24:39,968 .لكن، كلا 635 00:24:39,968 --> 00:24:43,171 .هو ليست لديه الرغبة لسماعي حتى 636 00:24:45,495 --> 00:24:47,214 .حقًا؟ قضيتي 8 ساعات 637 00:24:47,254 --> 00:24:48,310 لماذا الأمر ملقىً على عاتقي؟ 638 00:24:48,310 --> 00:24:51,142 .حسنا، لأنها ستستمع إليكِ 639 00:24:51,826 --> 00:24:54,278 .ولأنني نظمت ليلة السيدات .إنه دوركِ 640 00:24:55,478 --> 00:24:57,126 لذا لا يمكنني العمل معه إذا كان سيتشاجر معي 641 00:24:57,126 --> 00:24:58,962 .في كل شيء 642 00:24:58,962 --> 00:25:02,003 .حسنا، هو لا يتشاجر معكِ 643 00:25:02,003 --> 00:25:04,787 إنه يختلف معكِ في .طريقة العلاج 644 00:25:04,787 --> 00:25:06,076 .هذا أمر يفعله الأطباء 645 00:25:06,076 --> 00:25:07,661 .لكنك لا تنظرين إليه كطبيب 646 00:25:07,661 --> 00:25:10,474 أنت تنظرين إليه فقط على أنه الرجل الذي تلومينه 647 00:25:10,474 --> 00:25:11,874 .على وفاة زوجكِ 648 00:25:11,874 --> 00:25:15,120 ،وأنت تعلمين وأنا أعلم .أنها لم تكن غلطته 649 00:25:15,120 --> 00:25:16,611 لكنه تقبل ذلك اللوم 650 00:25:16,611 --> 00:25:18,599 لأنه ظنه سيجعلكِ .تشعرين بشكل أفضل 651 00:25:18,599 --> 00:25:20,312 .هو لا يتشاجر معكِ 652 00:25:20,338 --> 00:25:22,193 .لكنك تواصلين التشاجر معه 653 00:25:27,760 --> 00:25:29,001 .لقد فَقَدكِ 654 00:25:29,001 --> 00:25:30,332 ،لقد فَقَد صديقته 655 00:25:30,332 --> 00:25:31,784 .والآن على الأرجح سيفقد زوجته 656 00:25:31,784 --> 00:25:33,325 .عالمه يتداعى 657 00:25:33,325 --> 00:25:35,413 ،لذا أتمنى أن يكون لومه مفيدًا لكِ 658 00:25:35,413 --> 00:25:37,172 .لأنه بالتأكيد لا يفيده 659 00:25:49,376 --> 00:25:50,732 لقد أوقفت جهاز الضغط 660 00:25:50,732 --> 00:25:52,848 لذا لن نتمكن من التحكم ،في ضغطه بعد الآن 661 00:25:52,848 --> 00:25:55,173 ،والتغذية الوريدية والسوائل 662 00:25:55,173 --> 00:25:57,768 .لذا لن يتلقى أي تغذية 663 00:25:59,536 --> 00:26:00,751 أنتِ بخير؟ 664 00:26:04,514 --> 00:26:06,046 سأوقف منفسته 665 00:26:06,046 --> 00:26:08,322 .وأزيل الأنبوب الرغامي 666 00:26:10,594 --> 00:26:11,966 هل تحتاجين دقيقة؟ 667 00:26:42,198 --> 00:26:44,090 تنفسه سيتباطأ 668 00:26:44,090 --> 00:26:46,134 .وقلبه سيتوقف في النهاية 669 00:26:47,129 --> 00:26:49,521 .قد يستغرق دقائق، وقد يستغرق ساعات 670 00:27:04,521 --> 00:27:05,328 هذه أول مرةٍ 671 00:27:05,328 --> 00:27:07,880 ...أتمكن فيها من حمله 672 00:27:09,311 --> 00:27:11,282 .دون الأنابيب 673 00:27:12,445 --> 00:27:13,840 .إنه جميل 674 00:27:14,855 --> 00:27:16,283 .إبقى 675 00:27:17,727 --> 00:27:19,105 .أرجوك 676 00:27:33,329 --> 00:27:34,407 .شكرا، أيها الطبيب 677 00:27:35,324 --> 00:27:36,406 .نحن نلتقي مجددًا 678 00:27:36,406 --> 00:27:38,588 .شكرا 679 00:27:39,584 --> 00:27:40,340 ،بالمناسبة 680 00:27:40,340 --> 00:27:42,047 لم أكن أنا السبب، أليس كذلك؟ 681 00:27:42,047 --> 00:27:42,690 ماذا؟ 682 00:27:42,690 --> 00:27:44,046 ...الذي جعلكما تنفصلان 683 00:27:44,131 --> 00:27:45,881 حقيقة أنني و(إيفري) نعمل .سويًا 684 00:27:45,881 --> 00:27:47,944 حقيقة أنه سيكون عليك رؤيتي طوال الوقت؟ 685 00:27:47,944 --> 00:27:49,920 أعني، أنا لا أجعلك تشعرين بعدم الارتياح، أليس كذلك؟ 686 00:27:49,920 --> 00:27:50,745 .كلا، كلا، كلا، كلا 687 00:27:50,745 --> 00:27:52,783 .أنا ... كلا، أنت لا تجعلني كذلك 688 00:27:52,783 --> 00:27:55,400 .عظيم، لأن هذا جميل 689 00:27:55,638 --> 00:27:57,301 .التحدث معك ... اشتقت لذلك 690 00:27:58,083 --> 00:27:59,292 .اشتقت إليك 691 00:27:59,317 --> 00:28:00,760 .اشتقت إليك أيضًا 692 00:28:01,384 --> 00:28:02,970 ...و 693 00:28:04,580 --> 00:28:06,704 (والسبب الذي جعلني و(جاكسون ...ننفصل، كان 694 00:28:06,704 --> 00:28:08,344 أتعلمين ماذا؟ .ليس علينا التحدث عن ذلك 695 00:28:08,344 --> 00:28:10,180 هذا حقًا... ليس من شأني .لذا إنسي أنني سألت 696 00:28:10,180 --> 00:28:11,376 يمكننا أن نكون الأصدقاء 697 00:28:11,376 --> 00:28:14,299 .الذين لا يتحدثون عن هذه الأمور إطلاقًا 698 00:28:16,145 --> 00:28:17,422 .حسنًا 699 00:28:21,559 --> 00:28:23,776 ،لكن كصديق 700 00:28:23,776 --> 00:28:25,328 ،إذا لم تكوني قد تخطيتيه 701 00:28:26,017 --> 00:28:27,453 ،فينبغي عليك إخباره 702 00:28:27,738 --> 00:28:30,153 ،لأنه جديًا .أنتم يارفاق رائعون سويًا 703 00:28:32,736 --> 00:28:33,961 .شكرًا 704 00:28:34,539 --> 00:28:36,070 .لا تبقي لوقت متأخر 705 00:28:39,778 --> 00:28:42,075 .ونظرت يسار رأسه فقط 706 00:28:42,075 --> 00:28:43,422 .لقد أفزعه ذلك 707 00:28:43,602 --> 00:28:44,936 .أنت سيء 708 00:28:44,936 --> 00:28:46,006 .هيا، الآن 709 00:28:46,006 --> 00:28:48,345 هل تحاولين إخباري أنك حميمية وتتعاملين بأمومه؟ 710 00:28:48,345 --> 00:28:52,079 .أنا داعمة ومشجعة 711 00:28:52,079 --> 00:28:55,069 .لقد شاهدتكِ مع طلابكِ 712 00:28:55,128 --> 00:28:56,466 .أعرف حركاتكِ 713 00:28:56,466 --> 00:28:57,566 هل تعرفها؟ 714 00:28:57,566 --> 00:28:58,705 .بالتأكيد أعرفها 715 00:28:58,705 --> 00:29:03,116 لا أعرف. قد تكون لدي حركة أو اثنتين .لم ترها من قبل 716 00:29:11,845 --> 00:29:13,763 هل تريدين... بعض القهوة؟ 717 00:29:14,136 --> 00:29:15,384 .كلا 718 00:29:16,350 --> 00:29:17,851 المزيد من التحلية؟ 719 00:29:18,870 --> 00:29:20,299 .كلا 720 00:29:22,768 --> 00:29:24,086 .حسنا 721 00:29:25,270 --> 00:29:26,695 متعبة؟ 722 00:29:28,156 --> 00:29:30,004 .على الإطلاق 723 00:29:34,446 --> 00:29:36,049 هل تريدينني أن أطلب الحساب؟ 724 00:29:39,171 --> 00:29:42,366 عزيزي، هل يمكنك أن تحضر لنا الحساب، رجاءً؟ 725 00:29:43,230 --> 00:29:44,482 .حاضر، سيدتي 726 00:31:15,916 --> 00:31:17,248 .حسنا 727 00:31:18,591 --> 00:31:21,448 ...هذا كان رائعًا حقا، كان حقًا 728 00:31:21,448 --> 00:31:25,085 ...أجل، أجل، أجل، أجل، كان 729 00:31:28,089 --> 00:31:31,731 .أنت ِكنتِ رائعة ...أعني... أعني، هل أنت 730 00:31:33,765 --> 00:31:35,098 أنتِ سعيدة أننا فعلنا ذلك؟ 731 00:31:37,968 --> 00:31:39,244 .أجل 732 00:31:40,632 --> 00:31:42,150 .أجل 733 00:31:45,220 --> 00:31:46,136 إذا أنتِ بخير؟ 734 00:31:46,136 --> 00:31:50,675 .أجل، أنا بخير .أنا فقط... متعبة 735 00:31:51,972 --> 00:31:53,249 .أجل 736 00:31:54,963 --> 00:31:56,519 .ينبغي أن تحظى ببعض النوم 737 00:31:57,238 --> 00:31:59,005 .أجل، ينبغي أن أحظى ببعض النوم 738 00:32:01,432 --> 00:32:02,339 ...هنا أم 739 00:32:02,339 --> 00:32:03,626 .أجل 740 00:32:04,613 --> 00:32:05,893 .أجل 741 00:32:06,813 --> 00:32:08,145 ...أو 742 00:32:08,380 --> 00:32:09,874 .أو يمكنك الذهاب 743 00:32:11,397 --> 00:32:13,307 ألا يجب أن تحضر قلمك؟ 744 00:32:14,506 --> 00:32:16,067 .إنه منتصف الليل 745 00:32:17,737 --> 00:32:18,308 .صحيح 746 00:32:18,308 --> 00:32:20,741 نعم، لكن أتعلمين ماذا؟ 747 00:32:20,982 --> 00:32:22,296 .يمكنني الذهاب إذا أردتِ 748 00:32:22,662 --> 00:32:24,343 .أجل، أتعرفين ماذا؟ سأذهب 749 00:32:24,845 --> 00:32:26,216 .يمكنك الحصول على بعض النوم 750 00:32:27,148 --> 00:32:28,435 .حسنًا 751 00:32:28,700 --> 00:32:30,063 متأكدة أنكِ بخير؟ 752 00:32:30,914 --> 00:32:32,169 .أنا بخير 753 00:32:34,283 --> 00:32:35,679 .اراكِ غدًا 754 00:32:51,975 --> 00:32:53,852 .يمكنك البقاء عندي 755 00:32:54,167 --> 00:32:57,332 .أليكس)، (جاكسون) و(أبريل) ينتقلون) .سيكون هناك مكان 756 00:32:57,970 --> 00:32:59,985 .لا أريد القدوم والبقاء عندكِ 757 00:33:00,761 --> 00:33:02,259 هل سينتقل هو؟ 758 00:33:04,433 --> 00:33:05,491 .لا أعرف 759 00:33:05,491 --> 00:33:07,430 .لكنكما لستما سويًا، لقد انفصلتما 760 00:33:07,430 --> 00:33:09,210 ...كلا، لا يمكننا فقط 761 00:33:10,547 --> 00:33:11,701 .أن ننفصل 762 00:33:11,701 --> 00:33:13,117 .نحن متزوجان - .أعلم - 763 00:33:13,117 --> 00:33:16,589 أعني، أظن أن (ديريك) استخدم محاميًا جيدًا جدًا 764 00:33:16,589 --> 00:33:17,402 .لطلاقه 765 00:33:17,402 --> 00:33:18,892 .لا أريد محاميًا 766 00:33:19,312 --> 00:33:20,533 .حسنًا 767 00:33:22,299 --> 00:33:24,694 .حسنا .. لقد خانكِ 768 00:33:24,694 --> 00:33:25,962 .(أجل، هذا ليس أنتِ و(ديريك 769 00:33:25,962 --> 00:33:27,737 .فهو لم يقع في حبها 770 00:33:30,979 --> 00:33:32,416 ...لقد نام مع إحداهن 771 00:33:33,494 --> 00:33:34,749 ...مرة واحدة 772 00:33:35,698 --> 00:33:36,726 .عندما كان ثملًا 773 00:33:36,726 --> 00:33:39,030 أعني، هل يعني هذا أن زواجي انتهى؟ 774 00:33:39,258 --> 00:33:40,695 .مافعله كان خطأً 775 00:33:41,068 --> 00:33:43,279 ...ولو كنت أنا 776 00:33:43,279 --> 00:33:46,965 لو نمت أنا مع أحدهم ...مرة واحدة وأنا ثملة 777 00:33:47,529 --> 00:33:49,201 .وقد أفعلها، أعرف نفسي 778 00:33:49,201 --> 00:33:50,581 ...لو فعلتها 779 00:33:52,339 --> 00:33:54,683 .فلن أرغب من (أوين) أن يتركني لهذا 780 00:33:54,683 --> 00:33:56,926 الأمور ليست أما صحيحة بشكل كامل 781 00:33:56,926 --> 00:33:58,538 .أو خاطئة بشكل كامل 782 00:33:59,887 --> 00:34:01,129 .حسنًا 783 00:34:03,683 --> 00:34:04,901 .قوليها 784 00:34:07,128 --> 00:34:09,037 .لقد تزوجتي بسرعة كبيرة 785 00:34:12,402 --> 00:34:13,632 .كوني معي 786 00:34:13,632 --> 00:34:15,821 .أنا معكِ 787 00:34:15,821 --> 00:34:18,821 ،لكن الأمر، تعلمين .كأنكِ تدافعين عنه 788 00:34:19,209 --> 00:34:21,658 ولا أعرف كيف يفترض .بنا أن نشعر 789 00:34:21,658 --> 00:34:24,909 .حسنا، إنه زوجي .هذا زواج 790 00:34:26,699 --> 00:34:27,980 .حسنًا 791 00:34:35,594 --> 00:34:37,116 .أريد أن أتركه 792 00:34:38,678 --> 00:34:40,042 .حسنًا 793 00:34:40,291 --> 00:34:41,830 .إذا هذا يعني أنني سأغادر 794 00:34:42,311 --> 00:34:45,046 إذا ستأخذين تلك الوظيفة في "ستانفورد"؟ 795 00:34:45,115 --> 00:34:46,266 ."أو "كولومبيا 796 00:34:48,964 --> 00:34:50,698 .حسنا، ستتركينني أيضا 797 00:34:52,130 --> 00:34:53,675 ."أنتِ قد تذهبين إلى "بريغهام 798 00:34:54,193 --> 00:34:55,624 .على الأرجح لن أذهب 799 00:34:57,327 --> 00:34:58,128 .ربما 800 00:35:03,330 --> 00:35:05,923 .أجل، سأتركك أيضًا 801 00:35:10,397 --> 00:35:11,588 هناك هواتف، تعلمين؟ 802 00:35:11,588 --> 00:35:14,350 .أنتِ تكرهين الهواتف - .أعلم أنني أكرهها - 803 00:35:14,841 --> 00:35:16,063 ...لكن 804 00:35:16,853 --> 00:35:18,621 .أعني، لا يجب أن أحبها 805 00:35:23,228 --> 00:35:25,158 .ضعي يدكِ تحت الباب 806 00:35:26,138 --> 00:35:27,340 ماذا؟ 807 00:35:28,854 --> 00:35:29,613 .فقط إفعليها 808 00:35:58,392 --> 00:36:00,532 .يا إلهي 809 00:36:01,438 --> 00:36:03,037 .لقد توقف عن التنفس 810 00:36:03,037 --> 00:36:04,735 .كلا، لستُ مستعدةً بعد 811 00:36:04,735 --> 00:36:06,146 ...لست مستعدة، فقط أرجوك 812 00:36:06,146 --> 00:36:08,250 .ليست مستعدة بعد 813 00:36:15,725 --> 00:36:17,063 .يا إلهي 814 00:36:17,263 --> 00:36:19,027 .يا إلهي 815 00:36:20,810 --> 00:36:23,030 .تومي) عزيزي) 816 00:36:25,705 --> 00:36:28,599 .أمك تحبك جدًا 817 00:36:29,593 --> 00:36:33,931 .أمك تحبكَ جدًا، جدًا 818 00:36:52,242 --> 00:36:53,063 كيف حال (مورغان)؟ 819 00:36:53,063 --> 00:36:55,130 .لقد فقدت ابنها للتو كيف تظنين حالها؟ 820 00:36:55,130 --> 00:36:56,183 ...(حسنا، اسمع، (كاريف 821 00:36:56,183 --> 00:36:57,528 .هيا، لقد كانت ليلة طويلة 822 00:36:57,528 --> 00:36:58,856 ،مهما يكن ماتريدين إزعاجي بشأنه 823 00:36:58,856 --> 00:36:59,776 فقط .. الا يمكنه أن ينتظر؟ 824 00:36:59,776 --> 00:37:00,812 .كلا، لا يمكنه 825 00:37:00,812 --> 00:37:02,876 أحتاجك كزميل لي في الأطفال .العام القادم 826 00:37:02,876 --> 00:37:04,179 ،وأريدك أن نتجح في اختبارك 827 00:37:04,179 --> 00:37:06,887 ولا يمكنك أن تنجح فيه .إلا إذا اختبرته 828 00:37:07,513 --> 00:37:10,077 ...(اسمعي... أحتاج البقاء هنا مع (مورغان 829 00:37:10,077 --> 00:37:11,941 مورغان) تحتاج المضي) .بدونك الآن 830 00:37:11,941 --> 00:37:13,352 .كنت طبيب طفلها، هذا كل شيء 831 00:37:13,352 --> 00:37:15,761 .ستكون على مايرام .سأتأكد من ذلك 832 00:37:15,761 --> 00:37:17,755 ،الاختبار سيكون خلال .ثلاث ساعات 833 00:37:17,755 --> 00:37:21,529 لم أشاهدك لمرة تتخلى .(عن مريض، (كاريف 834 00:37:22,013 --> 00:37:23,336 .لا تتخلى عن هذا 835 00:37:23,336 --> 00:37:24,634 .لن أصل إلى هناك أبدًا في الوقت 836 00:37:24,634 --> 00:37:25,917 .حاول 837 00:37:37,138 --> 00:37:38,385 أنتِ مستيقظة؟ 838 00:37:40,354 --> 00:37:41,637 كيف حالك؟ 839 00:37:43,034 --> 00:37:44,361 .أسوأ 840 00:37:45,277 --> 00:37:46,489 .إنهضي 841 00:37:46,489 --> 00:37:48,982 .جديا، (كريستينا)، لا أظنني أستطيع 842 00:37:48,982 --> 00:37:50,275 .إفتحي الباب 843 00:37:51,222 --> 00:37:53,038 .فقط إذهبي واستعدي، سأكون على مايرام 844 00:37:53,038 --> 00:37:54,561 .(إفتحي الباب، (مير 845 00:38:05,593 --> 00:38:06,959 .بهدوء 846 00:38:07,063 --> 00:38:08,438 .بهدوء 847 00:38:11,065 --> 00:38:14,495 حسنا، الآن هذه آخر مرة .تتقيأين فيها 848 00:38:14,545 --> 00:38:16,680 .تحكمي بنفسك، يمكنك عمل هذا 849 00:38:16,916 --> 00:38:18,148 حسنا؟ 850 00:38:19,801 --> 00:38:21,385 .حسنا، أمي. كنتِ على حق 851 00:38:21,385 --> 00:38:22,925 ...دائما ما أشعر 852 00:38:24,272 --> 00:38:26,548 .آسف، ظننت أنها غرفة أمي 853 00:38:26,548 --> 00:38:28,994 .لا، لا مشكلة 854 00:38:28,994 --> 00:38:30,514 .ظننتك خدمة الغرف 855 00:38:30,514 --> 00:38:31,737 .لا مشكلة على الإطلاق 856 00:38:31,737 --> 00:38:33,038 .حسنا 857 00:38:41,828 --> 00:38:43,094 .كلا 858 00:38:50,132 --> 00:38:51,602 .حظًا سعيدًا، عزيزي 859 00:38:57,155 --> 00:38:58,615 ...أنا 860 00:39:00,423 --> 00:39:02,763 هل تظنه تعرض لصدمة؟ 861 00:39:02,921 --> 00:39:04,367 .للأبد 862 00:39:07,105 --> 00:39:08,901 .حسنا، لقد فعلناها 863 00:39:08,901 --> 00:39:10,298 .لقد نجحنا في تجاوز الليل 864 00:39:10,944 --> 00:39:15,046 تعلمين لماذا، (زولا)؟ .لأننا ناجون، أنا وأنت 865 00:39:15,046 --> 00:39:17,300 ،وأمك ستنجح في الاختبار 866 00:39:17,369 --> 00:39:18,860 وآمل، أن لا تتقيأي علي 867 00:39:18,860 --> 00:39:21,007 في ال15 دقيقة القادمة، حسنا؟ 868 00:39:23,312 --> 00:39:24,379 أين كنت طوال الليل؟ 869 00:39:24,379 --> 00:39:26,750 في المستشفى. كنت أنهي .بحثك في العصبية 870 00:39:26,750 --> 00:39:28,541 لماذا ترتدي زي النحلة؟ 871 00:39:28,541 --> 00:39:31,858 لقد تقيأت على كل ملابسها .الأخرى 872 00:39:39,372 --> 00:39:40,969 ...مارك) قال) 873 00:39:41,971 --> 00:39:43,576 .أنه اشتاق إلي 874 00:39:45,035 --> 00:39:46,714 لكنني اشتقت إليه، تعلم؟ 875 00:39:46,714 --> 00:39:48,009 أنا 876 00:39:49,708 --> 00:39:51,033 ...أنا حقًا 877 00:39:51,061 --> 00:39:52,784 .حقًا، حقًا اشتقت إليه 878 00:39:53,635 --> 00:39:54,706 ...وتعلم، وهو 879 00:39:54,706 --> 00:39:56,481 (هو يظنني لا زلت أحب (جاكسون 880 00:39:56,481 --> 00:39:58,701 ،لكنني حاولت إخباره أنني لست كذلك 881 00:39:58,701 --> 00:40:02,052 ...حاولت إخباره أنني لا زلت أحبه 882 00:40:03,972 --> 00:40:06,436 ...لكنني فتحت فمي 883 00:40:07,520 --> 00:40:09,572 .ولم يخرج شيء 884 00:40:09,974 --> 00:40:12,851 .وكل شيء فظيع 885 00:40:15,156 --> 00:40:16,582 .سيكون كل شيء على مايرام 886 00:40:18,817 --> 00:40:20,113 .سيكون كل شيء على مايرام 887 00:40:26,709 --> 00:40:27,916 ماذا؟ 888 00:40:29,362 --> 00:40:30,681 ،كريستينا) راسلتني) 889 00:40:30,681 --> 00:40:32,082 .وهي على وشك الدخول 890 00:40:32,082 --> 00:40:33,093 .وهي تشعر بشكل جيد 891 00:40:33,093 --> 00:40:36,143 .وهي مستعدة 892 00:40:37,344 --> 00:40:39,069 .ظننتك فقط تريد أن تعرف 893 00:40:43,229 --> 00:40:45,850 ...الروضة، الثانوية 894 00:40:46,049 --> 00:40:48,298 ...الجامعة، كلية الطب 895 00:40:48,840 --> 00:40:50,242 ...الإقامة 896 00:40:50,449 --> 00:40:52,398 .كلها تقود لهذه اللحظة 897 00:40:52,612 --> 00:40:53,198 .حظًا سعيدًا 898 00:40:53,198 --> 00:40:54,893 (ديانا أكاردو) 899 00:40:56,088 --> 00:40:57,396 أبريل)؟) 900 00:40:58,756 --> 00:41:00,011 .هيا 901 00:41:00,052 --> 00:41:02,508 ...الآن لن تنظري إلي حتى أو 902 00:41:02,623 --> 00:41:03,915 .كلا 903 00:41:05,141 --> 00:41:07,101 ...كلا، لست أنت السبب، (جاكسون). إنه 904 00:41:08,162 --> 00:41:09,859 .إنه المسيح 905 00:41:11,366 --> 00:41:14,262 .كنت عذراء لأنني أحبه 906 00:41:15,348 --> 00:41:17,161 .والآن المسيح يكرهني 907 00:41:17,851 --> 00:41:20,021 .بعض الأشخاص يمكن أن ينكسروا تحت الضغط 908 00:41:20,747 --> 00:41:22,132 (إبريل كيبنر) 909 00:41:23,272 --> 00:41:24,636 .مرحبا 910 00:41:26,641 --> 00:41:27,934 .والبعض الآخر ينجحون 911 00:41:28,871 --> 00:41:30,648 (جاكسون إيفري) 912 00:41:32,877 --> 00:41:33,388 .هنا 913 00:41:37,562 --> 00:41:38,539 .آسف 914 00:41:43,957 --> 00:41:47,136 .في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله 915 00:41:47,342 --> 00:41:50,460 ...لا مزيد من الدراسة، لا مزيد من التجهيز 916 00:41:50,950 --> 00:41:52,284 ...(كريستينا) 917 00:41:52,312 --> 00:41:53,745 .تحكمي بنفسك 918 00:41:55,754 --> 00:41:57,214 (كريستينا يانغ) 919 00:42:00,400 --> 00:42:01,160 .سعيدة للقائك 920 00:42:01,160 --> 00:42:03,927 .أعجبك أم لا، فاللحظة وصلت 921 00:42:03,927 --> 00:42:05,304 (ميرديث غراي) 922 00:42:07,407 --> 00:42:09,141 الشيء الوحيد الذي تبقى لك أن تفعله 923 00:42:10,104 --> 00:42:11,578 .هو أن تحضر 924 00:42:12,614 --> 00:42:14,130 (أليكس كاريف) 925 00:42:16,459 --> 00:42:18,164 (أليكس كاريف) 926 00:42:28,231 --> 00:42:35,497 Twitter: @JustAbdalla ترجمة